Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
S
ÍNDICE
S Introducción.
S Objetivo.
S Marco teórico.
S Conceptos teóricos.
S Facebook.
S Ejemplos de análisis.
S Conclusiones.
S Bibliografía.
2
«El traductor es el héroe
cuya proeza se mide por
su capacidad para ser
olvidado»
(Jorge Wagensberg)
3
INTRODUCCIÓN
4
JUSTIFICACIÓN DEL TEMA
5
OBJETIVO
6
MARCO TEÓRICO
7
CONCEPTOS TEÓRICOS
S Lenguaje general.
S Lenguaje de especialidad.
S Traducción especializada.
S Estrategia de traducción.
8
CLASIFICACIÓN PROPIA DE LAS
ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN
S Préstamo. S Modulación.
S Calco. S Omisión.
9
FACEBOOK
S Crecimiento acelerado.
10
EJEMPLOS DE ANÁLISIS
Omisión:
11
S
EJEMPLOS DE ANÁLISIS
Cambio de información:
12
S
CONCLUSIONES DEL ANÁLISIS
13
CONCLUSIONES GENERALES
14
BIBLIOGRAFÍA
S Baker, M. (1992). In other words: a coursebook of translation. London: Routledge.
15
GRACIAS
POR SU
ATENCIÓN
16