Está en la página 1de 4

Santiago 5:19-20

Introducción

La comunidad o tu solo (en amor) hace volver a la verdad a aquellos que están
extraviados, 5:19, 20
La última sección de Santiago descubre el propósito de la carta: hacer volver a la
verdad a los extraviados. Muchos cristianos en las comunidades de la dispersión
estaban engañados. Santiago, por su carta, está intentando hacerles volver a la verdad,
al camino de la salvación. Como buen predicador, Santiago les advierte de los peligros
del camino. A algunos los acusa y los redarguye, a otros los concientiza y los advierte, a
otros los defiende y los anima. A todos ellos trae al camino de la fe y la esperanza en
Cristo Jesús.
Santiago concluye con una exhortación final que por una parte, se deriva del tema de la
confesión y el perdón de la sección anterior (5:13–18) y por otra, muestra cuál es el
propósito que debe haber tenido el autor al publicar la epístola, a saber, hacer volver o
preservar del error a las personas (cf. la similitud con 1 Jn 5:21). La frase ἀδελφοί μου
indica que estos versículos constituyen una unidad independiente, pero no es posible
ver la separación formal y la yuxtaposición de los temas tradicionales, uno al lado del
otro, sin recordar que a menudo existe una conexión temática interna, una razón por la
que los segmentos están colocados en el lugar donde aparecen, cualquiera que sea el
origen, como es obvio en este caso.

19Hermanos, usada 19 veces en esta carta.


Si alguno de entre vosotros se ha extraviado de la verdad,
Extraviado: Extraviarse (πλανηθῇ) equivale a apostatar, es decir, rechazar la
voluntad revelada de Dios y actuar en contra de ella, ya sea de manera voluntaria o
siendo engañado por otros (incluyendo los poderes demoníacos). La Septuaginta
emplea el término para referirse a la transgresión de la ley, especialmente en lo que
respecta a la idolatría.
La expresión si alguno entre vosotros es engañado es una condición en el original,
condición que presume que es probable que alguno de ellos esté siéndolo. El verbo
engañar, planao 4105, puede traducirse literalmente como extraviarse (Mat. 18:12),
vagar (Heb. 11:38); o figurativamente como apartarse de la verdad (Mat. 24:5),
engañarse (1 Cor. 6:9) o ser engañado (Gál. 6:7), “desviar en su corazón” (Heb. 3:10) o
ser llevado al error o apartado de la verdad (Heb. 5:2). Al analizar las 10 advertencias
de su epístola, es evidente que Santiago tenía en mente el sentido espiritual y
figurativo del extraviarse del camino de la verdad (Heb. 12:13).
Tres tipos de personas que se pierden Lucas 15:11–24

La oveja simboliza el extravío, el instinto de perderse; son los fariseos.


La moneda HABLA la búsqueda, impotencia de salvarse, los escribas.
El hijo HABLA de la restauración, voluntad de perderse, los pecadores.1

¿Quiénes son los hnos. que se extravían de la verdad?


Eran todos lo Judíos que habían conocido del mesías pero no le seguían se
extraviaron. En otras palabras conocieron (escucharon) la verdad pero no la siguieron.
1. No pacientes 1:3
2. No sabios 5 (3:17-18)
3. Doble animo 6-8
4. Su humilde condición 9
5. El que no soporta la tentación. 12-15
6. Iracundo 20-21.
7. No recibe la palabra de verdad 21
8. No practica la palabra solo la oye 22-25
9. No refrena su lengua 26-27
10. Por discriminación 2:1-13 (en esto a veces somos culpables).
11. No muestra obras dignas de arrepentimiento 14-26
12. Por ofender con la lengua 3:1-11
13. Por celos y contenciones 14-16
14. Por ser dominados por sus pasiones 4:1
a. Codiciosos
b. No piden a Dios
c. Viven en sus deleites
d. Amigos del mundo
e. Soberbios
15. Murmuradores 11
16. Jactanciosos 16
17. Rico opresor
18. No pacientes-Falta de oración –quejumbrosos-Juramentos-Falta de gozo

y alguno le hace volver,20sepa que el que haga volver al pecador del error de su
camino,
el “camino” de una persona no es simplemente sus pensamientos, sino su modo
de vida
Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por
mí. Juan 14:6
¿Cómo hacer volver al pecador?
1. La oveja perdida:
a) Separada del Pastor (1 P. 2:25; Is. 53:6).
b) Expuesta a influencias destructivas (1 P. 5:8).
2. La oveja buscada:
a) El motivo del Pastor:
—No era el castigo (Jn. 3:17; 12:47).

1
Daniel Campderros, Bosquejos Biblicos: Tomo II (El Paso, TX: Casa Bautista de Publicaciones,
2003), 35.
—No era el interés propio: no estaba ansioso por su pérdida, sino por la oveja
perdida.
—El amor que da todo de sí (Gá. 2:20).
b) El método del Pastor:
—Él es quien toma la iniciativa: Él inicia la búsqueda.
—Es persistente: «hasta encontrarla».
3. La oveja encontrada:
a) La ternura del Pastor: «Y cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros
gozoso».
b) El cuidado del Pastor: «… Y al llegar a casa» (con la oveja en sus brazos).
c) El gozo del Pastor: «Gozaos conmigo».
d) El método de salvación del Pastor:
—Gracia: la única forma posible de salvar a una oveja perdida.
—Arrepentimiento: «Gozo en el Cielo por un pecador que se arrepiente».2

Evangelizándolo.
Sal 51:13
4:6-9
5:15
Salvará de muerte un alma, y cubrirá multitud de pecados
Como la condición, también la conclusión es doble: salvará su vida de la muerte y
cubrirá una multitud de pecados. Así como en el castellano, salvará su vida de la
muerte no es claro si se refiere a la vida del pecador que es rescatado, o a la vida del
que rescata al pecador. Siendo que este pasaje cita o refiere directamente a

Ezequiel 3:18–20, 33:7, 8


Romanos 1:14, 15 a griegos y a no griegos, a sabios y a no sabios soy deudor. Así que,
en cuanto a mí, pronto estoy a anunciaros el evangelio
Hechos 4:20 no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído
1 Corintios 9:16–19 pues si anuncio el evangelio, no tengo por qué gloriarme; porque me
es impuesta necesidad; y ¡ay de mí si no anunciare el evangelio!… me he hecho siervo
de todos para ganar a mayor número
Jeremías 20:9 y dije: no me acordaré más de él, ni hablaré más en su nombre; no
obstante, había en mi corazón como un fuego ardiente metido en mis huesos
Lucas 6:45 de la abundancia del corazón habla la boca3

Cualquiera de las dos posibilidades es factible. El tono general del contexto, sin
embargo, pareciera inclinarse hacia la vida del pecador que es rescatado. El camino del

2
Samuel Vila, 1000 bosquejos para predicadores (Viladecavalls (Barcelona) España: Editorial
CLIE, 2001), 87.
3
Literature And Teaching Ministries, Cien temas bíblicos: Una orientación básica (Joplin, MO:
Literature And Teaching Ministries, 2003), 113.
error no es simplemente un camino alterno del que, cuando uno quiera, puede
retractarse. El camino del error termina en la muerte, es camino de muerte (Prov.
12:28; 14:12; 16:25; Jer 21:8; Hech. 22:4).

La idea de cubrir multitud de pecados va de la mano con el hecho de salvar a la


persona de la muerte. Por lo general, cubrir el pecado es equivalente a obtener el
perdón (Sal 32:1; 85:2; Dn 4:24; Sir 5:6; Tob 4:10; Ro 4:7). La frase “multitud de
pecados”, que aquí no describe la condición del pecador sino la magnitud del perdón,
también tiene precedentes bíblicos (Sal 5:10; 85:2; Ez 28:17; Sir 5:6; 1QH 4:19). La
expresión “cubrirá multitud de pecados” se encuentra en Proverbios 10:12 (“el amor
cubrirá multitud de pecados”) y se cita en 1 Pedro 4:8; 1 Co 13:4–7).
¿De quién es el alma que se salva? ¿De quién es el pecado que se cubre?
Sin embargo, la mayoría de los comentaristas creen que el alma que se salva es la
del pecador, aunque los pecados cubiertos son los del que la hace volver, o bien, los del
que la hace volver y los del pecador.
Santiago concluye, entonces, con el propósito de su obra. No habla de pecados con
el solo fin de moralizar o de condenar. Él habla del pecado para señalarles a los
miembros de la comunidad que se han extraviado las consecuencias de su conducta y
conducirlos al arrepentimiento. Espera salvarlos de la condenación y conseguir el
perdón para sus pecados. Es a esta meta apostólica a la que él anima a sus lectores, y
tras haberlos alentado a seguir sus pasos y seguir adelante a partir de donde él termina,
concluye la epístola (cf. 1 Jn 5:21).4

1QH Hodayot (Himnos de gratitud) de la cueva 1 de Qumrán


4
Peter H. Davids, La Epístola de Santiago: Un comentario sobre el texto griego, ed. Juan
Terranova, I. Howard Marshall, y W. Ward Gasque, trans. Reynaldo Gastón Medina, El Nuevo
Comentario Internacional al Testamento Griego (Fairfax, VA: Fundación Hurtado Foundation,
2015), 198–201.

También podría gustarte