Está en la página 1de 6

Tag 1 (eins) - 1.(erster) Teil Nein, du bist nicht 10 Jahre alt. Du bist 20.

Du bist 20. Nein, du kommst nicht aus Italien.


Día 1 - Primero parte No, tú eres no 10 años viejo. Tú eres 20. No, tú vienes no de Italia.
Hallo! Bin ich 20 Jahre alt? Du kommst aus Spanien.
¡Hola! ¿Soy yo 20 años viejo? Tú vienes de España.
Ich bin Ben. Ja, du bist 20 Jahre alt.
Yo soy Ben. Sí, tu eres 20 años viejo. Tag 1 (eins) - 5.(fünfter) Teil
Ich bin 20 (zwanzig) Jahre (das,-e) alt. Wer ist 20 Jahre alt? Día 1 - Quinto parte
Yo soy 20 años viejo. (Tengo 20 años.) ¿Quién es 20 años viejo? Er ist Ben.
Und ich komme aus Spanien. Du. Du bist 20 Jahre alt. Él es Ben.
Y yo vengo de España. Tú. Tú eres 20 años viejo. Er ist nicht 10 (zehn) Jahre (das,-e) alt.
Wie alt bin ich? Él es no 10 años viejo. (Él no tiene 10 años.)
Tag 1 (eins) - 2.(zweiter) Teil ¿Cómo viejo soy yo? (¿Cuántos años tengo?) Er ist 20 (zwanzig) Jahre alt.
Día 1 - Segundo parte 20. Du bist 20 Jahre alt. Él es 20 años viejo.
Ich bin Ben. 20. Tú eres 20 años viejo. Und er kommt aus Spanien.
Yo soy Ben. Y él viene de España.
Bin ich Ben oder bin ich Tim? Tag 1 (eins) - 4.(vierter) Teil
¿Soy yo Ben o soy yo Tim? Día 1 - Cuarto parte Tag 1 (eins) - 6.(sechster) Teil
Ben. Du bist Ben. Ich komme aus Spanien. Día 1 - Sexto parte
Ben. Tú eres Ben. Yo vengo de España. Er war Ben.
Wer bin ich? Komme ich aus Spanien oder Deutschland? Él era Ben.
¿Quién soy yo? ¿Vengo yo de España o Alemania? Er war nicht 10 (zehn) Jahre (das,-e) alt.
Ben. Du bist Ben. Aus Spanien. Du kommst aus Spanien. Él era no 10 años viejo.
Ben. Tú eres Ben. De España. Tú vienes de España. Er war 20 (zwanzig) Jahre alt.
Bin ich Tim? Woher komme ich? Él era 20 años viejo.
¿Soy yo Tim? ¿De dónde vengo yo? Und er ist aus Spanien gekommen.
Nein, du bist nicht Tim. Du bist Ben. Aus Spanien. Du kommst aus Spanien. Y él es (ha) de España venido.
No, tú eres no Tim. Tú eres Ben. De España. Tú vienes de España. Tschüss.
Wer kommt aus Spanien? Adiós.
Tag 1 (eins) - 3.(dritter) Teil ¿Quién viene de España?
Día 1 - Tercer parte Du. Du, Ben, kommst aus Spanien.
Ich bin 20 (zwanzig) Jahre (das,-e) alt. Tú. Tú, Ben, vienes de España.
Yo soy 20 años viejo. (Tengo 20 años) Komme ich aus Italien?
Bin ich 10 (zehn) Jahre alt? ¿Vengo yo de Italia?
¿Soy yo 10 años viejo?
LOS CASOS
El concepto de los casos es uno de las cosas que más cuesta cuando empezamos a aprender alemán.
Simplemente significa la función que tiene la palabra en la oración. El sujeto de la frase es en nominativo. Más adelante veremos los otros casos.

Der Mann kauft der Frau ein Auto.


El hombre compra (a) la mujer un coche.

En alemán existen 3 géneros para los sustantivos El plural es igual para los 3

Fall männlich sächlich weiblich Mehrzahl


caso masculino neutro femenino plural

der das die die


el el/la la los/las
dieser - jeder dieses - jedes diese - jede diese - alle
Nominativ este - cada este/a - cada esta - cada estos/as - todos los/todas las
Vista simplificada
Wer oder was? ein ein eine -
¿Quién o qué? un un/una una -
kein - mein, dein, … kein - mein, dein, … keine - meine, deine, … keine - meine, deine, … Fall
sujeto de la frase ningún - mi, tu, … ningún/a - mi, tu, … ninguna - mi, tu, … ningunos/as - mis, tus, …
-er -as
Wer kauft?  Der Mann kauft. Nominativ -e -e
¿Quién compra?  El hombre compra. - -

den das die die Akkusativ -en


-as
-e -e
Akkusativ diesen - jeden dieses - jedes diese - jede diese - alle -
Wen oder was? einen ein eine - Dativ -em -em -er -en
¿A quién o qué? keinen - meinen kein - mein keine - meine keine - meine
complemento directo Was kauft der Mann?  Der Mann kauft ein Auto.
¿Qué compra el hombre?  El hombre compra un coche.

dem dem der den


Dativ diesem - jedem diesem - jedem dieser - jeder diesen - allen

Wem? einem einem einer -


¿A quién? keinem - meinem keinem - meinem keiner - meiner keinen - meinen
complemento indirecto Wem kauft der Mann ein Auto?  Der Mann kauft der Frau ein Auto. 2
¿A quién compra el hombre un coche?  El hombre compra (a) la mujer un coche.
EL PRESENTE
En alemán se usa solamente el presente simple (no hay presente continuo) para describir acciones del presente y del futuro.
En alemán, muchos verbos se pueden modificar poniendo adelante un prefijo. Se llaman verbos separables y verbos inseparables.
Hay 3 grupos diferentes de los verbos irregulares. Y solamente son irregulares en segunda y tercera persona singular.
Los verbos auxiliares son todos irregulares. Especialmente irregular es el verbo “sein”.

Verbos regulares en presente Verbos irregulares en presente Verbos auxiliares en presente

prefijo prefijo
sin prefijo ei e  ie aä ser/estar, tener, “ir a” y los verbos modales
separable inseparable

Subjekt lernen zuhören verkaufen sprechen stehlen schlafen Endungen sein haben werden können
“ir a” poder
sujeto aprender escuchar vender hablar robar dormir terminaciones ser/estar tener
para el futuro verbo modal

ich lerne höre zu verkaufe spreche stehle schlafe -e bin habe werde kann
yo

du lernst hörst zu verkaufst sprichst stiehlst schläfst -st bist hast wirst kannst

er, es, sie lernt hört zu verkauft spricht stiehlt schläft -t ist hat wird kann
él, ello, ella

wir lernen hören zu verkaufen sprechen stehlen schlafen -en sind haben werden können
nosotros

ihr lernt hört zu verkauft sprecht stehlt schlaft -t seid habt werdet könnt
vosotros

sie, Sie lernen hören zu verkaufen sprechen stehlen schlafen -en sind haben werden können
ellos, usted/es

3
EL PASADO TIENE 2 TIPOS
Al contrario que en español, en alemán no existe una diferencia semántica entre el pretérito imperfecto (Präteritum) y el perfecto (Perfekt).
El pretérito imperfecto (Präteritum) es propio de la lengua escrita y el perfecto (Perfekt) es propio de la lengua hablada.
Los verbos auxiliares usan generalmente siempre el pretérito imperfecto (Präteritum).

Präteritum Perfekt
pretérito perfecto

propio de la lengua escrita propio de la lengua hablada


(verbos auxiliares normalmente siempre en pretérito) (excepto verbos auxiliares)

El Perfekt se construye con el verbo


haben o sein en presente + participio del verbo.

participio regular participio irregular


regular irregular verbos auxiliares en pretérito (nunca perfecto)
ge-raíz-t ge-raíz-en

haben + Partizip sein + Partizip

Subjekt lernen sprechen sein haben werden können haber + participio “ser” + participio
“ir a” poder verbos de desplazamiento o
sujeto aprender hablar ser/estar tener
para el futuro verbo modal
El participio puede ser regular o irregular cambio de estado
(siempre irregular)

ich habe gelernt bin geflogen


lernte sprach war hatte wurde konnte
yo habe gesprochen “soy” (he) volado

du hast gelernt bist geflogen


lerntest sprachst warst hattest wurdest konntest
tú hast gesprochen “eres” (has) volado

er, es, sie hat gelernt ist geflogen


lerne sprach war hatte wurde konnte
él, ello, ella hat gesprochen “es” (ha) volado

wir haben gelernt sind geflogen


lernten sprachen waren hatten wurden konnten
nosotros haben gesprochen “somos” (hemos) volado

ihr habt gelernt seid geflogen


lerntet spracht wart hattet wurdet konntet
vosotros habt gesprochen “sois” (habéis) volado

sie, Sie haben gelernt sind geflogen 4


lernten sprachen waren hatten wurden konnten
ellos, usted/es haben gesprochen “son” (han) volado
VERBOS DE LA LECCIÓN 1
“sein” es un verbo auxiliar y usa el pretérito imperfecto (Präteritum).
“kommen” es un verbo de desplazamiento y usa en el pasado el auxiliar “sein”.

sein - ser, estar kommen (o-a-o) - venir


Subjekt Präsens Präteritum Subjekt Präsens Präteritum

ich bin war ich komme kam


du bist warst du kommst kamst
er, es, sie ist war er, es, sie kommt kam
wir sind waren wir kommen kamen
ihr seid wart ihr kommt kamt
sie, Sie sind waren sie, Sie kommen kamen
Perfekt Perfekt

ich bin gewesen ich bin gekommen


du bist gewesen du bist gekommen
er, es, sie ist gewesen er, es, sie ist gekommen
wir sind gewesen wir sind gekommen
ihr seid gewesen ihr seid gekommen
sie, Sie sind gewesen sie, Sie sind gekommen

5
PREPOSICIONES CON ACUSATIVO + PREPOSICIONES CON DATIVO
Lo complicado de las preposiciones en alemán no son los significados ni tampoco el número de las preposiciones. También las tenemos en inglés, en español, y en muchos otros idiomas.
Lo que realmente cuesta es que “lo que va detrás de las preposiciones” se ve modificado por éstas en el caso.
Es decir, unas preposiciones “rigen” acusativo, otras dativo, por eso el sustantivo que viene detrás aparece en el caso que determina la preposición.

Preposiciones del acusativo Preposiciones del dativo

Ich spreche mit dem Mann.


Das Buch ist für den Mann. Yo hablo con el hombre.
El libro es para el hombre.
Alemán Español
Alemán Español
ab a partir de, desde

bis* hasta (local o temporal) Lección 1  aus de (lugar, procedencia)

durch por, a través de (local) außer sin, excepto

bei junto a
entlang a lo largo de
gegenüber en frente de
NOTA: La preposición entlang, a diferencia de los otros, por lo general va después de su objeto.
NOTA: La preposición gegenüber puede ir antes o después de su objeto

für por, para, de (finalidad)


mit con

gegen contra (local) hacia, sobre (temporal) nach hacia, después

ohne sin seit desde, desde hace

von de
um a (temporal) en (local)
zu hacia

*NOTA: La preposición bis es técnicamente una preposición de acusativo, pero casi siempre se utiliza con
NOTA: Los preposiciones del genitivo statt (en lugar de), trotz (a pesar de), während (durante) y wegen
una segunda preposición (bis zu, bis auf, etc.) en un caso diferente, o sin un artículo (bis April, bis
(debido a) se utilizan a menudo con el dativo, especialmente en algunas regiones. Si usted quiere
Montag, bis Berlin).
"mezclarse" y no sonar demasiado cargado, puede utilizarlos en el dativo también.

También podría gustarte