Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
8200 0306 0203 PDF
8200 0306 0203 PDF
ADTT16E
8200-0306-0203 A
Controlador de domo avanzado ADTT16E
0701-2833-0103 (EEPROM)
0701-2834-0201 (Flash PROM)
Gracias por usar productos American Dynamics. Nosotros respaldamos nuestros productos a través de una
red mundial de proveedores. El proveedor, por medio del cual usted compró originalmente este producto, es
su punto de contacto si necesita servicio técnico o asistencia. Nuestros proveedores están plenamente
autorizados para proporcionar lo mejor en servicio y asistencia al cliente. Los proveedores se deben
comunicar con American Dynamics en el (800) 507-6268, (561) 912-6259 o en nuestro sitio Web
www.americandynamics.net.
ADVERTENCIA SOBRE MODIFICACIONES DEL EQUIPO
Los cambios o modificaciones al equipo que no estén expresamente aprobados por Sensormatic Electronics Corporation, la parte
responsable por la conformidad con FCC, pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo y pueden crear una
condición peligrosa.
CONFORMIDAD CON LA FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC para dispositivos digitales Clase A cuando se instalan y usan según el
manual de instrucciones. Seguir estas reglas proporciona una razonable protección contra interferencias nocivas de equipos que se
operen en un área comercial. Este equipo no se debe instalar en un área residencial, ya que puede irradiar energía de
radiofrecuencia que puede interferir con las comunicaciones de radio, una situación que el usuario tendría que resolver a su propia
costa.
DENEGACIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA
Sensormatic Electronics Corporation no hace ninguna declaración o garantía con respecto al contenido de este documento y
rechaza específicamente cualquier garantía implícita de comercialización o adecuación a cualquier propósito en particular.
AVISO: La información de este manual era actual al momento de la publicación. El fabricante se reserva el derecho de modificar
y mejorar sus productos, por lo tanto, todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
NOTIFICACIÓN DE DERECHOS LIMITADOS
Para las unidades del Departamento de Defensa, toda la documentación y los manuales se desarrollaron gracias a inversiones
privadas y ninguna parte de aquellos se desarrolló usando fondos públicos. Las restricciones que rigen el uso y la divulgación de
datos técnicos marcados con esta leyenda se establecen en la definición de "derechos limitados" en el párrafo (a) (15) de la
cláusula de DFARS 252.227.7013. Inédito - derechos reservados en virtud de las Leyes de Propiedad Intelectual de los Estados
Unidos.
NOTIFICACIÓN DE MARCA COMERCIAL
Touch Tracker, American Dynamics y el logotipo de American Dynamics son marcas comerciales o marcas registradas de
Sensormatic Electronics Corporation. Otros nombres de productos que se mencionan en este documento pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de Sensormatic u otras empresas.
NOTIFICACIÓN DE DERECHO DE AUTOR
Según las leyes de propiedad intelectual, los contenidos de este manual no se pueden copiar, fotocopiar, reproducir, traducir ni
reducir a ningún medio electrónico o forma legible mecánicamente, de manera total o parcial, sin el previo consentimiento por
escrito de Sensormatic Electronics.
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
En el Apéndice A de este manual aparece un acuerdo de licencia de software. Léalo detenidamente. El uso del sistema ADTT16E
indica que usted acepta los términos y las condiciones de este acuerdo.
En este capítulo
• Uso de este manual .................................................................................................................. vi
• Convenciones de texto ............................................................................................................. vi
• Documentos relacionados ....................................................................................................... vii
• Servicios de asistencia ........................................................................................................... viii
Uso de este manual
Este manual abarca los siguientes temas:
Capítulo 1 Introducción al controlador de domo avanzado ADTT16E: Proporciona
una descripción general del controlador ADTT16E. Explica los distintos
modos de funcionamiento y la manera de acceder y usar los menús del
controlador para configurar y programar su controlador.
Capítulo 2 Cambio de la configuración: Describe las varias configuraciones que se
pueden establecer antes de realizar otras tareas de funcionamiento.
Capítulo 3 Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E: Explica la
manera de controlar los dispositivos que se usan con su sistema. Explica
también cómo iniciar vistas rápidas, patrones y la secuencia del
controlador para automatizar las actividades de vigilancia. Además,
explica de qué manera borrar las alarmas del domo que están
configuradas para su sistema.
Capítulo 4 Programación de las funciones del controlador: Proporciona
instrucciones para programar vistas rápidas, patrones, la secuencia del
controlador y las alarmas del domo que se usan para automatizar la
vigilancia.
Capítulo 5 Admisión de multiplexor Quest: Describe la manera de usar el
controlador para acceder a las características avanzadas que ofrece el
multiplexor Quest Triplex.
Capítulo 6 Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas: Describe las
utilidades del domo y del controlador que se inician desde el menú.
Además, se proporcionan procedimientos de localización de averías si se
encuentran problemas con el sistema o sus componentes.
Apéndice A Acuerdo de licencia de software: Explica los términos y las condiciones
de uso de este producto
Convenciones de texto
Este manual usa texto de varias maneras para identificar diferentes tipos de información.
Cursiva Se usa para términos específicos del controlador de domo avanzado y
otro tipo de texto que requiera énfasis.
Monoespacio Se usa para mensajes e indicaciones de la pantalla LCD. Por ejemplo,
Selec idioma.
Negrita Se usa para nombres de botones del teclado. Por ejemplo, View (Ver).
Documentos relacionados
Otras fuentes proporcionan información complementaria sobre el uso de ADTT16E.
• La Guía de referencia rápida (número de documento 8200-0306-0303) proporciona
información sobre las características que se usan con más frecuencia en el controlador de
domo avanzado. Este documento se debe usar como complemento (y no en reemplazo)
de este manual.
• Las hojas de trabajo de programación (número de documento 8200-0306-04)
proporcionan hojas de trabajo para simplificar la tarea de programar su sistema. Se
incluyen hojas de trabajo para vistas rápidas, patrones, la secuencia del controlador,
entradas/salidas y programación de alarmas.
• Algunos sistemas ADTT16E se instalan con un procesador cuádruple que puede
complementar la funcionalidad de su sistema. Para obtener mayor información, consulte
las instrucciones del procesador cuádruple.
• Algunos sistemas ADTT16E se instalan con un multiplexor que puede complementar la
funcionalidad de su sistema. Para obtener mayor información, consulte las instrucciones
del multiplexor.
• Algunos sistemas ADTT16E se conectan a una grabadora de vídeo. Para obtener mayor
información, consulte las instrucciones de la grabadora de vídeo.
Comuníquese con su representante de ventas si necesita copias adicionales del manual del
operador o cualquier otra documentación de apoyo. El número de pieza de este manual es
8200-0306-0203; use este número al solicitar copias adicionales.
Prefacio vii
Servicios de asistencia
Se encuentran disponibles varios servicios de asistencia para ayudarle a aprovechar al
máximo su controlador de domo avanzado ADTT16E.
• Si tiene una pregunta sobre la operación del controlador y no puede encontrar la
respuesta en este manual, consulte a su supervisor.
• Visite el sitio Web de American Dynamics para obtener la documentación e información
de productos más reciente. La dirección del sitio Web es
www.americandynamics.net.
• Si experimenta un problema con el controlador de domo avanzado ADTT16E,
comuníquese con el proveedor por medio del cual compró originalmente este producto
para obtener servicio técnico o asistencia.
En este capítulo
• ¿Qué es el controlador de domo avanzado ADTT16E?.............................................................2
• Descripción general del equipo..................................................................................................3
• Características del sistema .........................................................................................................4
• Características del controlador...................................................................................................5
• Modos de funcionamiento del controlador ................................................................................6
• Siguiente paso ............................................................................................................................9
¿Qué es el controlador de domo avanzado ADTT16E?
El controlador de domo avanzado ADTT16E es un sistema de seguridad por vídeo que
admite la programación y llamada de funciones automatizadas del sistema, como vistas
rápidas, patrones y la secuencia del controlador. La configuración estándar se compone de
uno o dos controladores (Touch Trackers), un multiplexor u otro dispositivo de conmutación
de vídeo, monitores, un dispositivo de grabación y hasta 64 domos y cámaras fijas. La Figura
1 ilustra una configuración típica.
Vídeo
Multiplexor u otro
dispositivo de
conmutación
Vídeo
SensorNet
RS-232
Grabadora de
vídeo o
grabadora
digital opcional
Monitor Monitor de
principal llamada opcional
SensorNet
A A
B B
Pe Pe
el el
I nfo I nf o
1 C 1 C
M e nu O utpu O n
t
2 Me nu O ut
pu t
On 2
O ff 3 D O ff 3 D
Cl
4 Cl
4
ea r ea r
5 Fl ip 5 Fl i
p
I r is 6 I ris 6
7 V ie 7 V ie
Cl w Cl w
ose 8 os e 8
Pa t Pa t
O pe
n 9 ter n O pe
n 9 t ern
Re pea Re pea
t t
0 Pat
t er n 0 Pa t
tern
S eq S eq
Pre Pr e
vi ous vi ous
N ext N ext
Pe
el
Info
1 C
Me Out On 2
nu put
D
Acercar
Off 3
4
C le
ar 5 Fli
p
Iris
6
7 Vie
Clo w
se 8
Op Pat
en 9 tern
Rep
eat
0 Pat
Alejar
ter
n
Se
q
Pre
viou
s
Nex
t
Bola de
Enfoque cerca
control
Enfoque lejos
Modo de menú/programación
Al presionar el botón Menu (Menú) en el teclado se activa el modo de menú/programación. En
este modo, la pantalla LCD muestra los elementos del menú disponibles y la bola de control
lo desplaza a través de los elementos. Siempre hay dos elementos visibles a la vez en la pantalla
LCD.
Los botones de zoom y enfoque se usan para seleccionar los elementos del menú. Los botones de
zoom seleccionan la primera línea de la pantalla LCD. Los botones de enfoque seleccionan la
segunda línea de la pantalla LCD.
Info
1 C
Me Out O 2
nu put n
Off 3 D
4
Cle
ar 5 Flip
Iris 6
7 Vie
C lo w
se 8
Pre
viou
s
Next
Modo de secuencia
Al presionar el botón Seq (Secuencia) en el teclado se activa el modo de secuencia. Ello
ejecuta la secuencia programada del controlador por medio del modo de menú/programación.
La secuencia del controlador consta de 16 vistas rápidas y patrones definidos previamente
(llamados eventos). Estos eventos se ejecutan uno después del otro en el monitor. El modo
de secuencia proporciona vigilancia sin supervisión de su establecimiento. La secuencia del
controlador se ejecuta continuamente hasta que la detenga de forma manual.
Con el controlador en el modo de secuencia, la pantalla LCD muestra la siguiente
información:
• Número de cámara cuyo vídeo aparece en el monitor
• Número de evento (1 al 16) que muestra actualmente la secuencia
• Los segundos restantes hasta que se produzca el siguiente evento
Para obtener más información sobre la secuencia del controlador, consulte los
capítulos 3 y 4.
En el ejemplo anterior, hay dos alarmas activas actualmente. La alarma cuya información
aparece en la pantalla LCD se activó por la entrada 3 de la cámara 5. El vídeo de la cámara 3
aparece en el monitor principal. Para obtener más información sobre las alarmas, consulte los
capítulos 3 y 4.
Zoom o Selecciona la página que desee programar para la secuencia del multiplexor que
Focus seleccionó.
Para obtener más información sobre las funciones del multiplexor Quest Triplex, consulte el
Capítulo 5.
En este capítulo
• Configuración del idioma de indicaciones y mensajes ................................................12
• Configuración de los controladores maestros y esclavos.............................................13
• Configuración del sistema externo ...............................................................................15
• Uso de contraseñas para restringir el acceso al sistema ...............................................16
IMPORTANTE
Si se han programado contraseñas para el controlador, primero debe iniciar sesión
antes de realizar las tareas de este capítulo. Consulte el Capítulo 3 para obtener
instrucciones acerca del inicio de sesión.
Configuración del idioma de indicaciones y mensajes
El inglés es la configuración inicial de las indicaciones y los mensajes del controlador.
Cambie la configuración del idioma si necesita mostrar las indicaciones y los mensajes en
otro idioma. Se admiten los siguientes idiomas:
• Inglés (predeterminado) • Holandés • Sueco
• Francés • Italiano • Húngaro
• Español • Japonés
• Alemán • Portugués
Para cambiar la configuración del idioma:
1. Presione Menu.
2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Selec idioma aparezca en la
pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD o
Focus para seleccionar la segunda línea.
La lista de idiomas que se admiten aparece en la pantalla LCD, de dos idiomas a la vez.
English
Français
3. Desplácese por la lista hasta que aparezca la configuración de idioma que prefiera.
Presione Zoom o Focus para seleccionar la configuración de idioma.
El controlador se reinicia automáticamente para activar la configuración nueva.
IMPORTANTE
Los accesorios adicionales del controlador se encuentran disponibles para todos los idiomas
que se admiten. Comuníquese con el representante de American Dynamics para obtener los
accesorios de reemplazo. Para reemplazar el accesorio:
1. Desconecte la energía del controlador.
2. Use un destornillador de cabeza Philips para sacar los tornillos que sostienen la tapa
superior del controlador en su lugar.
3. Saque el accesorio antiguo.
4. Coloque el accesorio nuevo.
5. Vuelva a colocar la cubierta superior. Inserte los tornillos que sacó en el paso 2 y
apriételos.
6. Vuelva a conectar la energía al controlador.
Cambio de la configuración 13
Cambio de la configuración del controlador maestro/esclavo
IMPORTANTE
Si se instala sólo un controlador, se debe configurar como unidad maestra.
1. Presione Menu.
2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Bas maestr/escla aparezca en la
pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar.
4. Presione Next (Siguiente) para cambiar la configuración del controlador. Cada vez que
presiona Next, la pantalla alterna entre Und maestra y Und esclav.
A C
B D
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off
Pattern
Menu
7 8 9
Clear
Iris 0
Close Open Previous Next
Cambio de la configuración 15
Cambio de la configuración del dispositivo externo
IMPORTANTE
Sólo el controlador maestro se puede usar para ejecutar esta tarea.
1. Presione Menu.
2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Config dispo aparezca en la
pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD o
Focus para seleccionar la segunda línea.
3. La pantalla LCD muestra la configuración actual. Presione Next para mostrar los tipos de
dispositivos.
4. Cuando aparezca el dispositivo correcto en la línea superior de la pantalla LCD, presione
Menu para guardar la configuración del dispositivo.
Nota: Las contraseñas son distintas para cada controlador. Si se instalan dos controladores,
puede elegir implementar las contraseñas en un controlador, pero no en el otro. Si olvida la
contraseña, comuníquese con el representante de American Dynamics para obtener
instrucciones.
IMPORTANTE
Debe establecer la contraseña de administrador antes de programar cualquier otra
contraseña.
Los administradores están autorizados a ejecutar todas las tareas documentadas en este libro,
lo que incluye, asignaciones, cambios o deshabilitación de contraseñas.
1. Presione Menu.
2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Admin Password [Contr. admin]
aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la
pantalla LCD o Focus para seleccionar la segunda línea.
3. Enter New Pswd [Intr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Use los botones de
número para ingresar la contraseña de administrador de 4 dígitos. Presione Zoom o
Focus para guardar.
Nota: Los asteriscos (*) aparecen en la pantalla LCD a medida que ingresa los números.
4. ReEnter New Pswd [Reintr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Ingrese la
contraseña de administrador usada en el paso 3. Presione Zoom o Focus para guardar.
IMPORTANTE
Si no se ingresa la misma contraseña, el controlador emitirá sonidos y deberá
comenzar de nuevo la programación en el paso 3.
5. Una vez que establezca la contraseña, aparece el menú del controlador. Presione Menu
para volver al funcionamiento normal del controlador.
Anote la contraseña de administrador y manténgala en un lugar seguro. Entregue esta
contraseña sólo a los usuarios que requieran la autorización para establecer, cambiar o
deshabilitar contraseñas en el controlador. Se debe ingresar la contraseña cada vez que se usa
el controlador.
Ahora puede programar las contraseñas de programador y operador.
Cambio de la configuración 17
Configuración de la contraseña de programador
Una vez que establezca la contraseña de administrador, asigne las contraseñas de
programador y usuario (operador). Los programadores pueden ejecutar todas las tareas de
programación documentadas en este libro, salvo la configuración, cambio y deshabilitación
de contraseñas.
IMPORTANTE
Debe iniciar sesión como administrador para establecer la contraseña de
programador.
1. Presione Menu.
2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Program Password [Contr.
program] aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea
de la pantalla LCD o Focus para seleccionar la segunda línea.
3. Enter New Pswd [Intr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Use los botones de
número para ingresar la contraseña de programador de 4 dígitos. Presione Zoom o
Focus para guardar.
Nota: Los asteriscos (*) aparecen en la pantalla LCD a medida que ingresa los números.
4. ReEnter New Pswd [Reintr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Ingrese la
contraseña de programador usada en el paso 3. Presione Zoom o Focus para guardar.
IMPORTANTE
Si no se ingresa la misma contraseña, el controlador emitirá sonidos y deberá
comenzar de nuevo en el paso 3.
5. Una vez que establezca la contraseña, aparece el menú del controlador Presione Menu
para volver al funcionamiento normal del controlador.
Anote la contraseña de programador y manténgala en un lugar seguro. Entregue esta
contraseña a aquellos usuarios que requieran autorización para programar las características
del sistema, como vistas rápidas, patrones y secuencias. Se debe ingresar la contraseña cada
vez que se usa el controlador.
IMPORTANTE
Debe iniciar sesión como administrador para establecer la contraseña de usuario
(operador).
1. Presione Menu.
2. Desplácese por los elementos del menú hasta que User Password [Contr. usuario]
aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la
pantalla LCD o Focus para seleccionar la segunda línea.
3. Enter New Pswd [Intr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Use los botones de
número para ingresar la contraseña de usuario de 4 dígitos. Presione Zoom o Focus
para guardar.
Nota: Los asteriscos (*) aparecen en la pantalla LCD a medida que ingresa los números.
4. ReEnter New Pswd [Reintr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Ingrese la
contraseña de usuario que se utilizó en el paso 3. Presione Zoom o Focus para guardar.
IMPORTANTE
Si no se ingresa la misma contraseña, el controlador emitirá sonidos y deberá
comenzar de nuevo en el paso 3.
5. Una vez que establezca la contraseña, aparece el menú del controlador. Presione Menu
para volver al funcionamiento normal del controlador.
Anote la contraseña de usuario y manténgala en un lugar seguro. Entregue esta contraseña a
aquellos usuarios que requieran la autorización para realizar operaciones básicas en el
sistema. Se debe ingresar la contraseña cada vez que se usa el controlador.
Cambio de la configuración 19
Deshabilitación de contraseñas
Deshabilite las contraseñas estableciendo la contraseña de administrador “0000”(cuatro
ceros). Realice esta tarea en cada controlador en que se hayan establecido contraseñas.
1. Ingrese la contraseña de administrador actual en la indicación Enter Password [Intr
contraseña] del controlador.
2. Presione Menu.
3. Desplácese por los elementos del menú hasta que Contr. admin aparezca en la
pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD o
Focus para seleccionar la segunda línea.
4. Enter New Pswd [Intr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Use los botones de
número para ingresar 0000. Presione Zoom o Focus para guardar.
Nota: Los asteriscos (*) aparecen en la pantalla LCD a medida que ingresa los números.
5. ReEnter New Pswd [Reintr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Ingrese de nuevo
0000. Presione Zoom o Focus para guardar.
IMPORTANTE
Si no se ingresa la misma contraseña, el controlador emite sonidos. Debe comenzar
de nuevo en el paso 4.
En este capítulo
• Inicio y cierre de sesión en el controlador ADTT16E .............................................................22
• Formatos de pantalla del monitor ............................................................................................23
• Selección y control de cámaras................................................................................................26
• Funciones Peel y Flip de SpeedDome .....................................................................................31
• Despliegue de vistas rápidas ....................................................................................................32
• Ejecución de patrones ..............................................................................................................33
• Ejecución de la secuencia del controlador ...............................................................................35
• Control de las salidas del domo ...............................................................................................36
• Borrado de las alarmas del sistema..........................................................................................37
Inicio y cierre de sesión en el controlador ADTT16E
Si se han programado contraseñas para el controlador de domo avanzado, se debe iniciar sesión
antes de intentar usar el sistema. Las contraseñas son códigos de 4 dígitos que restringen el
acceso a las funciones del sistema. Se encuentran disponibles tres niveles de contraseñas:
administrador, programador y usuario. Las funciones disponibles se basan en el nivel de
contraseña que se asigne.
• Los administradores cuentan con privilegios completos del sistema. Los administradores pueden
establecer, cambiar o deshabilitar contraseñas, programar todas las funciones del sistema y
realizar todas las operaciones del mismo.
• Los programadores pueden realizar toda la programación y operaciones del sistema, pero no
pueden establecer, cambiar o deshabilitar contraseñas.
• Los usuarios pueden realizar todas las operaciones y cambiar la configuración de idioma del
controlador, pero no pueden realizar la programación del sistema ni establecer, cambiar o
deshabilitar contraseñas.
Nota
Si Enter Password [Intr contraseña] no aparece en la pantalla LCD, es posible que las
contraseñas no estén habilitadas o que otra persona haya iniciado sesión en el controlador.
Nota
Si se instala un multiplexor Multivision Quest, estarán disponibles otros formatos de
pantalla. Consulte el Capítulo 5 para obtener mayor información.
A C
B D
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off
Pattern
Menu
7 8 9
Clear
Iris 0
Close Open Previous Next
Dependiendo del modelo, se pueden conectar hasta ocho cámaras al sistema. Sin embargo, sólo se
puede visualizar vídeo de cuatro cámaras a la vez. Si se usa un procesador cuádruple de página
doble, la pantalla de la cámara se divide en dos “páginas”. La página 1 muestra las cámaras 1 a 4, y
la 2, las cámaras 5 a 8.
Para cambiar de una página a otra, presione (botón de pantalla) en el controlador maestro. Al
presionar , la pantalla del monitor cambia de la página 1 a la 2 y a pantalla completa. Sin
importar el formato de pantalla que esté activo, usted siempre tendrá el control de la cámara que se
indica en la pantalla LCD del controlador.
A C
B D
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off Pattern
Menu
7 8 9
Clear
Iris 0
Close Open Previous Next
A C
B D
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off
Pattern
Menu
7 8 9
Clear
Iris 0
Close Open Previous Next
Nota: Previous y Next exploran las primeras 16 cámaras. Si hay instaladas más de 16
cámaras, se debe ingresar manualmente el número de la cámara.
Bola de control
La cámara se puede girar lateralmente e inclinarse al mimo tiempo para un movimiento diagonal. Al
mover la bola de control en diagonal hacia arriba y hacia la derecha orienta la cámara hacia arriba
y hacia la derecha.
Nota: Esta operación de velocidad variable sólo se aplica a los domos programables. Los
domos no programables sólo tienen dos velocidades: normal y rápida.
El zoom se refiere a ajustar la ampliación de la lente de la cámara para hacer que un objeto
aparezca más cercano (más grande) o más distante (más pequeño). Para que los objetos
aparezcan más cerca de la cámara, presione Acercar; para que aparezcan más lejos de la
cámara, presione Alejar. Al presionar y soltar rápidamente un botón de zoom muestra sólo
un cambio visible leve en el monitor. Mientras más se presione un botón de zoom, más se
apreciará la respuesta.
El enfoque se refiere al proceso de ajustar la claridad de una escena u objeto vista a través de
la lente de la cámara. Para ajustar la configuración del enfoque de un objeto o escena,
presione un botón de enfoque. Presione Enfoque cerca si el objeto está más cerca que la
configuración actual del enfoque. Presione Enfoque lejos si el objeto está más distante que
la configuración actual del enfoque. La escena en el monitor se hace más nítida y clara, o
más difusa y menos clara. Al igual que los botones de zoom, los botones de enfoque
reaccionan según el tiempo que se los mantiene presionados: mientras más se los presiona,
más se apreciará la respuesta.
A C
B D
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off
Pattern
Menu
7 8 9
Clear
Iris 0
Close Open Previous Next
Presione Iris Close para oscurecer la imagen. Presione Iris Open para hacer la imagen más
brillante. Para volver al modo de iris automático/enfoque automático, presione
simultáneamente ambos botones de control del iris.
A C
B D
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Presione para Menu
Off
Pattern
Presione para girar el
7 8 9
ejecutar el patrón Clear
SpeedDome en 180°
predeterminado
0
SpeedDome. Close
Iris
Open Previous Next
A C
B D
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off
Menu
7 8 9
Pattern Ingrese el número de la vista
Clear rápida y presione para
visualizarla.
Iris 0
Close Open Previous Next
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off Pattern
Menu
7 8 9
Clear
Iris 0
Close Open Previous Next Ingrese el número del patrón y
presione para ejecutarlo
continuamente.
Información de la
Acción pantalla LCD
Presione Pattern (Patrón) para CÁM 8 .............
ejecutar el patrón. Ejec patrón
Notas
Consejo: Sólo el controlador maestro se puede usar para ejecutar esta tarea.
La secuencia del controlador es una colección de 16 eventos (vistas rápidas, patrones e imágenes
fijas) de las cámaras del sistema. Cuando se ejecuta la secuencia, estos eventos aparecen
automáticamente uno después de otro en el monitor principal. Cada evento permanece en el monitor
durante un tiempo específico (de 1 a 90 segundos), que puede ser diferente para cada evento.
El Capítulo 4 proporciona instrucciones para programar la secuencia del controlador. Use las hojas
de trabajo de programación (8200-0306-04) para hacer una lista de vistas rápidas y patrones para
incluir en la secuencia del controlador.
Presione el botón Seq (Secuencia) del controlador principal para ejecutar la secuencia del
controlador.
A C
Iris 0
Close Open Previous Next
CÁM 3 .............
Secuencia 12
A C
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off Pattern
Menu
7 8 9
Clear
El siguiente procedimiento describe la activación y desactivación de una salida del domo. Se debe
conocer el número del domo y el de la salida antes de realizar este procedimiento.
1. Seleccione la cámara cuyo estado de salida desee controlar.
2. Ingrese el número de la salida y presione el botón de control de salida.
Consejo: Sólo se puede usar el controlador maestro para ejecutar esta tarea.
El controlador de domo avanzado ADTT16E se puede configurar para que maneje hasta 64
alarmas. Cuando se activa una alarma, ésta adquiere prioridad sobre la actividad que se
realice en el monitor principal y el controlador maestro. Por ejemplo, si el controlador está
en el modo de programación, la información de la alarma remplaza a la de programación. Si
se ejecuta una secuencia del controlador, la información de la alarma reemplaza a la de la
secuencia, y el vídeo de la alarma reemplaza al vídeo de secuencia en el monitor principal.
Las alarmas entrantes no afectan al monitor de llamada ni al controlador esclavo.
Cada alarma se puede configurar para llamar vídeo automáticamente e iniciar una salida. Por
ejemplo, cuando se activa una alarma, ésta puede ejecutar automáticamente un patrón
específico y emitir una alarma audible. Además, siempre que se activa una alarma, el
controlador emite un sonido que indica una alarma activa. El controlador sigue emitiendo
sonidos intermitentemente hasta que se borra la alarma.
Sólo se pueden activar cuatro alarmas a la vez. Si se activa una quinta alarma, se elimina la
alarma más antigua de la cola de espera.
La siguiente ilustración es un ejemplo de la pantalla LCD cuando hay dos alarmas activas.
Número de alarmas
Cámara que muestra el activas
vídeo de la alarma
CÁM 3 ............
Búsq: Cám 5 Entr3
A C
B D
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off Pattern
Menu
7 8 9
Clear
Iris 0
Close Open Previous Next
En este capítulo
• Programación de vistas rápidas................................................................................................40
• Programación de patrones........................................................................................................41
• Programación de la secuencia del controlador.........................................................................43
• Configuración de alarmas del sistema .....................................................................................46
• Programación de panorámica automática de SpeedDome LT.................................................49
Programación de vistas rápidas
Una vista rápida es una escena de vídeo programada basada en una configuración de panorámica,
inclinación, zoom y enfoque de un domo programable. Programe vistas rápidas si necesita observar
frecuentemente orientaciones específicas, tales como entradas, vestíbulos y muelles de carga. Las
vistas rápidas también reciben los nombres de vistas y objetivos.
Cuando se tiene acceso a la vista rápida, ésta llama automáticamente la escena del domo
seleccionado, sin importar hacia dónde esté apuntando el domo en ese momento. Se pueden
programas cuatro o 96 vistas rápidas, dependiendo del tipo de domo programable.
5. Intr Vista#? aparece en la pantalla LCD. Ingrese el número de la vista (1 a 96), luego
presione Zoom, Focus o View para guardar. Vista Grab aparece brevemente en la pantalla
LCD.
Nota: El controlador emite un sonido si se ingresa un número de vista rápida no válido. En este caso,
ingrese un número válido y se guardará la vista rápida.
El controlador vuelve automáticamente al modo de control de la cámara después de guardar la vista
rápida. Haga un registro de la vista rápida, que incluya el número de la cámara y una breve
descripción en las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04).
IMPORTANTE
Si tiene instalado SpeedDome LT, estará disponible un patrón especial llamado
panorámica automática. La panorámica automática es un movimiento de lado a lado suave
que se puede programar para el patrón 1. En SpeedDome LT no se pueden programar otros
patrones. Consulte Programación de panorámica automática de SpeedDome LT en la
página 49 para obtener mayor información.
Se envían comandos de la cámara cada vez que ésta se mueve o se ajusta el zoom y el
enfoque. Los tres patrones para un domo pueden usar colectivamente 98 comandos de
cámara. A medida que programe un patrón, el número de comandos de cámara que quedan
aparecerá en la pantalla LCD. Dependiendo del tipo de domo, el número de comandos
disponibles también puede aparecer en el monitor.
Los patrones también tienen limitaciones de tiempo. La duración máxima de cada patrón es
de 6 minutos y 50 segundos. Incluso si el patrón sólo se compone de dos comandos de
cámara, dejará de grabar al cabo de este tiempo máximo de duración.
Los patrones se programan en tiempo real. Esto significa que la cámara graba cada comando
de programación que se realice a la velocidad que éste se envíe. Por ejemplo, si la cámara
permanece sin movimiento durante 20 segundos durante la programación, la cámara se
detendrá durante 20 segundos cada vez que se ejecute ese patrón. La detención de 20
segundos es parte del patrón.
Grabar patrón 98
Comandos disponibles
Finali <Sig>
El cuadro que parpadea en la pantalla LCD representa la ubicación del cursor. Mueva la bola de
control hacia la izquierda y hacia la derecha para mover el cursor entre los campos del evento.
Mueva la bola de control hacia arriba y hacia abajo para pasar de un evento a otro.
Nota: Cuando los campos de un evento tienen guiones en vez de número, el evento no está
definido. La secuencia del controlador se salta el evento siempre que se ejecuta.
Figura 21: Teclas del controlador que se usan durante la programación de la secuencia
A C
B D
Ingrese números Asigne una vista
rápida o imagen fija
Peel Flip
1 3
Info View
Iris 0
Close Open Previous Next
Figura 23: Teclas del controlador que se usan durante la programación de alarmas
A C
Asigne vista rápida
B D
Ingrese los números o imagen fija
Peel Flip
1 3
Info View
Iris 0
Close Open Previous Next
Desplácese a la cámara
anterior o la siguiente para la
programación.
Consejo: Sólo el controlador maestro se puede usar para ejecutar esta tarea.
Nota: Presione el botón Clear para borrar toda la información de alarmas que se haya
programado anteriormente.
¡IMPORTANTE!
Este punto de término debe ser menor que una revolución completa del domo.
En este capítulo
• ¿Qué es el multiplexor MultiVision Quest Triplex?................................................................52
• Uso del controlador para acceder a las funciones del multiplexor ..........................................53
• Cambio del formato de pantalla del multiplexor .....................................................................54
• Uso del zoom digital del multiplexor.......................................................................................56
• Trabajo con los modos Congelar cuadro y Congelar campo ...................................................57
• Trabajo con la secuencia del multiplexor ................................................................................57
¿Qué es el multiplexor MultiVision Quest Triplex?
El multiplexor MultiVision Quest Triplex es un multiplexor de 10 ó 16 canales que permite
ver varias cámaras con un solo monitor. Además, las señales de vídeo de todas las entradas
de cámara se pueden registrar con una sola grabadora de vídeo. Al conectar dos grabadoras
de vídeo, puede aprovechar las características del multiplexor Triplex. La operación Triplex
permite la grabación de vídeo mientras se transmite simultáneamente video en vivo (desde
las cámaras) y se reproduce vídeo (desde la segunda grabadora de vídeo). En otras palabras,
la reproducción de cinta de la segunda grabadora de vídeo no afecta la grabación de las
cámaras de la primera grabadora de vídeo.
El multiplexor ofrece control completo de la configuración del sistema, lo que incluye:
• el diseño de las ventanas en la pantalla del monitor;
• el menú en pantalla, lo que incluye la fecha/hora y los títulos de cámaras;
• la conmutación de secuencia programable en el monitor principal;
• el manejo avanzado de alarmas con registro historial;
• la detección inteligente del movimiento;
• la admisión especial de grabadoras de vídeo con tomas a intervalos prefijados.
¡IMPORTANTE!
Todos los procedimientos que se documentan en este capítulo también se
pueden realizar con el panel delantero del multiplexor. Además, no se puede
acceder a muchas características del multiplexor con el controlador. Para
obtener instrucciones completas del multiplexor, consulte la Guía del usuario
del multiplexor de vídeo digital Triplex que se incluye en el multiplexor.
Iris 0
Close Open Previous Next
Tabla 7: Descripción de los controles del controlador que se usan con las características
del multiplexor.
Control Descripción
A Muestra las tres pantallas de secuencia del multiplexor.
B Alterna entre el ajuste de zoom digital y de área de zoom del multiplexor.
C Alterna entre el modo Congelar cuadro y Congelar campo.
D Sale del modo actual del multiplexor.
Bola de control Ajusta la posición de la ventana resaltada o del área de zoom.
Cambia el formato de pantalla entre los formatos de ventana del multiplexor
que se encuentran disponibles.
(Pantalla)
Asigna cámaras a las ventanas en el formato de pantalla del multiplexor.
(Cámara)
Zoom/Enfocar Seleccione la página que desee programar para la secuencia del multiplexor
que seleccionó.
2 X 2 (4 cámaras) 7 cámaras **
3 X 3 (9 cámaras) 10 cámaras **
Ventana seleccionada
SET
SET
[CONFIGURAR]
3. Use la bola de control para mover el cuadro resaltado a la ventana que desee
configurar.
Presione D en el controlador
Nota: Cada vez que se presione B, el multiplexor alterna entre pantalla de zoom
digital y modo de selección de zoom digital.
Nota: Sólo puede programar el número de páginas que se muestre en el valor 1 Pages.
Por ejemplo, si selecciona 5 en el paso 3, la barra de resaltado se mueve a 8 Pages y se
salta 20 Exit (20 Salida) cuando la bola de control se mueve hacia abajo.
En este capítulo
• ¿Qué son las utilidades del sistema?........................................................................................60
• Trabajo con utilidades del domo..............................................................................................60
• Trabajo con utilidades del controlador ....................................................................................65
• Solución de problemas.............................................................................................................68
¿Qué son las utilidades del sistema?
Si necesita realizar mantenimiento en el controlador ADTT16E, use las utilidades del
sistema. Las utilidades del sistema le ayudan con el diagnóstico de autoayuda y proporcionan
características cómodas para la operación del sistema. Existen dos tipos de utilidades
disponibles: utilidades del domo y utilidades del controlador.
Las utilidades del domo le permiten realizar funciones de mantenimiento en los domos
instalados en su establecimiento. Use estas utilidades para ver las versiones del firmware del
domo, probar la comunicación entre los domos y el controlador, reiniciar domos, realizar
ajustes de fase vertical en las cámaras y mostrar el menú DirectSet del domo. Consulte
Trabajo con utilidades del domo para obtener mayor información.
Las utilidades del controlador le permiten realizar funciones de mantenimiento relacionadas
con el rendimiento del controlador. Use estas utilidades para cambiar la configuración del
controlador como el brillo de la pantalla LCD, el volumen del clic de las teclas, activar o
desactivar el sonido del clic de las teclas y el reconocimiento automático de alarmas.
Además, puede ver la información del sistema y bloquear o desbloquear el panel delantero
del multiplexor. Consulte Trabajo con utilidades del controlador en la página 65 para
obtener mayor información.
Tema Número de
página
Visualización de la información de identificación del domo 61
Reinicio de un domo 61
Ajuste de fase en V de la cámara 61
Prueba de las comunicaciones del domo/controlador 62
Despliegue del menú DirectSet del domo 62
5. Cundo termine de ver la información del domo, presione Menu para reanudar el modo de
control de la cámara.
Reinicio de un domo
Reinicie el domo si éste deja de responder a los comandos del controlador.
1. Seleccione el domo que haya dejado de responder a los comandos.
2. Presione Menu.
3. Desplácese por los elementos del menú hasta que Repo domo aparezca en la pantalla LCD.
Presione Zoom o Focus para seleccionar.
4. La pantalla LCD muestra el número de la cámara que se seleccionó y Reposici. term.
Nota: No se puede operar el domo mientras se reinicia. Una vez que se finalice el reinicio, el
controlador vuelve al modo de control de cámara.
IMPORTANTE
Al usar la utilidad de fase en V en domos fuera de línea o cámaras fijas, se genera un
sonido de advertencia y se anula el uso de la utilidad. Para obtener información adicional
sobre el ajuste de la fase en V, consulte el manual de servicio.
¡Sólo el personal de servicio técnico autorizado debe realizar esta función!
¡IMPORTANTE!
El número de mensajes fallidos debe ser igual a cero. Si aparece un número en este campo,
comuníquese con su representante de servicio técnico para obtener instrucciones.
A C
Presione para
visualizar el menú B D
DirectSet
Peel Flip
1 3
Info View
On 4 5 6 Pattern
Output
Repeat
Off Pattern
Menu
7 8 9
Clear
Iris 0
Close Open Previous Next
Tema Número de
página
Ajuste del brillo de la pantalla LCD 65
Activación/Desactivación del sonido del clic de las teclas 66
Ajuste del volumen del clic de las teclas 66
Bloqueo o desbloqueo del panel delantero del multiplexor 66
Cambio de la configuración de reconocimiento de alarmas 67
Despliegue de la información del sistema 67
Consejo: Sólo se puede usar el controlador maestro para ejecutar esta tarea.
Para impedir o permitir el acceso a las funciones del panel delantero del multiplexor, use la
función bloquear/desbloquear.
1. Presione Menu.
2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Tog MUX Lock [ Alt bloq MUX]
aparezca en la pantalla LCD. Si presiona Zoom o Focus se habilita o deshabilita el
bloqueo.
3. Presione Menu para reanudar el modo de control de la cámara.
Nota: Cuando se bloquea, se ilumina el botón de bloqueo del panel delantero del
multiplexor Quest.
Consejo: Sólo se puede usar el controlador maestro para ejecutar esta tarea.
IMPORTANTE
Las alarmas se pueden reconocer manualmente cuando está activado el reconocimiento
automático. Presione Clear siempre que ocurra una alarma.
Glosario 79
Modo de Estado del controlador que le permite visualizar y seleccionar desde el menú,
programación de programar las funciones automáticas del sistema, indicar los dispositivos
menú externos a los que está conectado el sistema y ejecutar utilidades.
Modo de secuencia Condición del controlador maestro cuando se ejecuta la secuencia.
Modo operativo Estado actual del controlador. Existen cuatro modos de operación: modo de
control de cámara, modo de menú/programación, modo de secuencia y modo de
alarma. El controlador funciona de manera distinta dependiendo del modo
operativo en el que esté. Consulte también “modo de operación”.
Monitor Pantalla donde se visualiza la cámara de vídeo. Algunas configuraciones
incluyen un solo monitor y otras dos. un monitor principal y uno de llamada.
Monitor de llamada Monitor que visualiza el vídeo que se controla mediante el controlador esclavo.
Este monitor muestra vídeo sólo en el formato de pantalla completa.
Monitor principal Monitor que visualiza el vídeo que se controla mediante el controlador maestro.
Multiplexor Unidad a la que algunos sistemas ADTT16E están conectados. Permite ver
vídeo de hasta 16 cámaras simultáneamente y seleccionar el formato de pantalla
del monitor, ya sea en pantalla completa, 2 x 2, 3 x 3 ó 4 x 4. Si se instala un
multiplexor Quest, estarán disponibles otros formatos de pantalla.
Mux Abreviatura de la pantalla LCD para “multiplexor”.
Panorámica Movimiento de lado a lado de la cámara.
Pantalla completa Formato de pantalla de una cámara mediante el cual se visualiza vídeo de una
sola cámara en todo el monitor.
Pantalla LCD La pantalla de cristal líquido le permite ver la cámara que está seleccionada
actualmente, e indica cuando se ejecuta una vista rápida o un patrón. También
visualiza mensajes y solicitudes de información del sistema, junto con el menú.
Patrón Series secuenciales de movimientos de panorámica, inclinación, zoom y enfoque
desde un solo domo programable. Le debe “enseñar” al domo una combinación
de estos movimientos que se puedan repetir automáticamente.
Patrón Apple Peel Patrón predeterminado que un domo de cámara SpeedDome ejecuta cuando se
presiona el botón Peel en el controlador. El domo da tres revoluciones
completas, comenzando desde la línea del cielo raso e inclinándose 30° en cada
revolución.
Peel Botón de TOUCH TRACKER que permite iniciar el patrón Apple Peel de
SpeedDome.
Procesador Unidad a la que algunos sistemas ADTT16E están conectados. Permite ver
cuádruple vídeo de hasta 4 cámaras simultáneamente.
Quad Abreviatura de la pantalla LCD para “procesador cuádruple”.
Glosario 81
NOTAS: