Está en la página 1de 24

Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.

2006 13:07 Uhr Seite 1

DISEÑO DE ESTRUCTURAS
P A R A R E S TA U R A C I O N E S D E C E R Á M I C A S O B R E M E TA L

Manual
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:07 Uhr Seite 2

Indice

3 Estática de las estructuras

4 Resistencia de los puentes

5 Áreas de conectores / dinámica de material

7 Requisitos previos básicos para la preparación de pilares

8 Diseño de estructura en el área marginal

9 Diseño funcional de la estructura para la cerámica


de recubrimiento

10 Soporte funcional para la cerámica de recubrimiento

11 Diseño de la estructura para reconstrucciones de puentes

12 Transición de la aleación a la cerámica de recubrimiento

14 Diseño de pónticos en puentes

16 Diseño del área proximal

17 Diseño de la estructura desde un punto de vista estético

18 Instrucciones paso a paso

21 Compatibilidad con cerámica

22 ¿Qué sucede si…?

2
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 3

Estática de las estructuras

Durante la masticación funcional, se ejercen tensiones compresivas, de


flexión, de corte y de tracción sobre la estructura metálica. La cerámica
de recubrimiento tolera los movimientos de torsión sólo hasta un
cierto punto.
En las zonas estáticamente débiles, (zonas de conectores entre los
pónticos del puente y los dientes pilares), el material de la estructura
debe presentar un adecuado grosor. La construcción de la estruc-
tura también debe ser capaz de resistir las fuerzas mencionadas.

Con el fin de no comprometer


los aspectos ópticos y funciona-
les (zona habilitada para la
higiene), los refuerzos de la
estructura se colocan en las
zonas menos visibles.

Durante la oxidación y las subsi-


guientes cocciones cerámicas, las
estructuras metálicas están
expuestas a considerables
tensiones térmicas. Si el diseño
de la estructura es incorrecto y
los grosores de las paredes in-
suficientes, el tratamiento tér-
mico puede causar distorsión
de la aleación de la estructura y,
finalmente, un ajuste erróneo.
La cerámica ejerce una tensión
de compresión sobre la estruc-
tura durante la sinterización y la
posterior fase de enfriamiento.
Sólo un diseño adecuado de la
estructura protege de la defor-
mación.

3
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 4

Resistencia de los puentes

Las aleaciones y la técnica de trabajo se deben seleccionar de tal manera que sea posible
la elaboración de estructuras estables para material de recubrimiento de cerámica.

La resistencia de la estructura metálica se ve influenciada por la preparación, dientes


pilares modelado de los dientes pilares, tipo de aleación y el diseño de la estructura.

Puente realizado con aleación de alto contenido en oro. Puente realizado con aleación con base de paladio.

Importante
Es importante conocer las propiedades de la aleación, especialmente el módulo de
elasticidad y el 0.2% de límite de elasticidad.
Cuanto menor es el módulo de elasticidad y el 0.2% de límite de elasticidad, tanto más
estable se deben diseñar las paredes de la estructura y zonas de conectores del puente.

Si la aleación presenta un alto módulo y alto límite de elasticidad, se


requiere una gran cantidad de fuerza para deformar la estructura
metálica.

4
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 5

Áreas de conectores / Dinámica del material

Las dimensiones de la sección transversal de la estructura debe ser lo suficientemente


grande, especialmente en la dirección de carga. Para la zona de posteriores, es impor-
tante una adecuada altura de los conectores, mientras que en la zona de anteriores
deberá proporcionarse un refuerzo horizontal en la dirección lingual.

Ancho único del conector


= estabilidad individual

Ancho doble del conector


= estabilidad doble

Altura doble del conector con un único ancho


= estabilidad óctuple

Anchura sencilla del conector Anchura doble del conector Altura doble del conector con
= Estabilidad sencilla = Estabilidad doble anchura sencilla
= Estabilidad óctuple

5
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 6

Sección transversal del conector


Las secciones transversales del conector en restauraciones dentales se deben diseñar de tal forma que no
se alcance el 0.2% de límite de elasticidad bajo las fuerzas masticatorias normales.

Carga masticatoria = F

Deformación = d

Luz del póntico / longitud = l

Las dimensiones de las secciones transversales del conector dependen de las propiedades físicas del material.
Ya que la carga masticatoria vertical en la región posterior difiere de la carga vertical /horizontal de la zona
anterior, las secciones transversales del conector también pueden mostrar algunas diferencias.

Además del límite de elasticidad de 0.2%, las secciones transversales de los


conectores también influyen en otros factores.

– Módulo de elasticidad – cuanto más alto es el módulo de elasticidad, más baja es la deformación elástica.
– Tramo de la restauración de cerámica sobre metal
– Grosor de la capa de la cerámica de recubrimiento – cuanto más gruesa es la capa de la cerámica de
recubrimiento, mayor es la tensión de tracción (especialmente en la zona basal)

6
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 7

Requisitos básicos previos de la preparación de pilares

Una apropiada restauración de cerámica sobre metal estable y estética también se logra
con una preparación con un amplio espacio disponible.

1.2 mm

≥ 1.2 mm

1.5 mm

La reducción mínima para la preparación es de 1.2–1.3 mm en


la zona central y generalmente 1.5–1.6 mm en la zona incisal.

Si se va a realizar una cementación convencional, se debe mantener


una altura mínima del muñón preparado de 3 mm y un ángulo de
convergencia de aproximadamente 6º.

Siempre se considera ideal y se prefiere un mayor espacio para la 2.0 mm


restauración de cerámica sobre metal.

2.0 mm

1.5 mm

1.5 mm

1.2 mm

7
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 8

Diseño de la estructura en el área marginal

El diseño de la corona en el área marginal y la exactitud de ajuste sobre el muñón del diente natural,
influye directamente en la salud periodontal.

En los recubrimientos de cerámica, los materiales deben tener un grosor mínimo en los márgenes de
las coronas para lograr una amplia estabilidad y una apropiada reproducción de la forma.

La estabilidad de ajuste de la estructura metálica debe conservarse incluso después de varias cocciones
de cerámica.

Margen metálico Hombro de cerámica


Grosor de la estructura
0.5 mm 0.5 mm Hombro de en el área marginal
cerámica mín. 0.3–0.5 mm
mín. 0.8 mm

1.0 mm
0.5 mm

incorrecto correcto

Margen metálico rebajado (no visible)


Grosor de la estructura en el área Estructura demasiado delgada
marginal mín. 0.3–0.5 mm 0.3 mm

incorrecto

Para el diseño fisiológico del margen de la corona, se aplican los siguientes aspectos:
El margen de la corona ...

– … debe mostrar una contundente precisión de ajuste con el margen de la preparación


– … debe ser capaz de resistir los efectos de las tensiones masticatorias
– … debe tener una estabilidad de forma permanente
– … debe producir una transición interna suave con el diente preparado
– … debe penetrar en el surco gingival

8
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 9

Diseño de estructura funcional para la cerámica de


recubrimiento

El diseño de la estructura metálica para la cerámica de recubrimiento es de la máxima importancia. El balance


funcional y estructural de la construcción de la estructura es decisivo para el éxito o fracaso de la restaura-
ción de cerámica sobre metal.

Las estructuras para coronas y puentes deberán


permitir siempre un grosor de capa uniforme de la
cerámica de recubrimiento. Para lograr un color
uniforme del recubrimiento, el grosor de capa del
revestimiento cerámico no deberá ser menor de
0.8 mm ó mayor de 2.0 mm.
Si este grosor de capa no es posible en el área
marginal de la corona, debido al riesgo de sobre-
contorneado, el opaquer se debe cubrir con una Grosor de
capa de la
capa de cerámica de al menos 0.25 mm. cerámica de
recubrimiento
0.8–2.0 mm
El grosor mínimo de la estructura después del aca-
bado debe ser de al menos 0.3 mm para coronas
individuales y de al menos 0.5 mm para coronas
pilares en estructuras de puentes.

Las reducidas dimensiones de los dientes pilares


preparados siempre se nivelan mediante el wax-up
de la estructura.
Grosor de la estructura
mín. 0.3–0.5 mm

9
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 10

Soporte funcional de la cerámica de recubrimiento

La estructura reproduce la forma reducida del diente. Se debe perfilar de tal manera que proporcione apoyo
incisal y oclusal. En el área incisal, se deberá lograr un grosor de capa uniforme y proporcional, así como en
las cúspides y zonas de fisuras. De esta manera, las fuerzas que se aplican durante la carga masticatoria
estática y funcional, se transmiten principalmente a la estructura y no solo a la cerámica de recubrimiento.

Coronas anteriores
correcto incorrecto

Coronas de premolares

correcto incorrecto

Coronas posteriores
correcto incorrecto

10
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 11

Diseño de estructura para reconstrucciones de puentes

En estructuras de recubrimiento con cerámica, la tensión térmica se ejerce durante la cocción y la tensión
masticatoria funcional después de la cementación. Estas fuerzas se deben transmitir sobre la estructura
más que sobre el recubrimiento cerámico. En construcciones de puentes, debe asegurarse, en particular, la
estabilidad en las áreas de unión entre los pilares del puente y los pónticos del puente, mediante el diseño
de la estructura y un adecuado grosor de la misma.

correcto

incorrecto

correcto

11
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 12

Transición de la aleación a la cerámica de recubrimiento

La transición de la estructura metálica a la cerámica de recubrimiento debe definirse claramente. Las zonas
de transición al material cerámico no pueden presentar aristas cortantes, surcos, ángulos, espacios huecos o
socavaduras.

Requisitos para el área de transición


– Debe asegurarse un adecuado grosor de capa
en el área de transición
– La capa de opaquer no deberá estar
expuesta (acumulación de placa en el
material opaquer de grano grueso y poroso,
irritación de la gingiva).
– El ángulo externo entre la estructura y la cerá-
mica de revestimiento deberá ser de 90º.
– Las áreas de transición deberán diseñarse con
contornos convexos.
– Un área de transición suave asegura una ópti-
ma superficie y soporta el pulido y la limpieza.

Preparación del chamfer


0.5–1.0 mm

1.0–1.5 mm
Contracción marginal de
0.5–1.0 mm la cerámica en el chamfer
Opaquer
Cerámica expuesto profundo Opaquer

1.0–1.5 mm

Estructura
Gap
Área de transición entre la aleación y la cerámica – correcto

12
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 13

Los contactos oclusales y proximales o los contactos establecidos mediante movimientos excur-
sivos deben soportarse bien sólo en metal o sólo en cerámica (nunca en la interfase).

Contactos oclusales y proximales


– Las áreas de transición entre el metal y la cerámica debe estar al menos a 2.5 mm de distancia de
cualquier punto de contacto en el área oclusal y al menos 1 mm en el área proximal.

Grosor de la estructura mín.


Punto de contacto 0.3–0.5 mm

Punto de contacto

mín. 1 mm
mín. 1 mm

>2.5 mm

Interfase
metal – cerámica Interfase
metal – cerámica
Grosor de la estructura
mín. 0.5–0.8 mm

Punto de contacto con superficie de articulación adyacente


Durante los movimientos excursivos de la mandíbula- guiados por la superficie palatina del canino
superior- la interfase metal-cerámica no debe estar localizada en esta zona.
La interfase metal-cerámica nunca tiene que estar localizada en una superficie de articulación o punto
de contacto. La superficie de articulación de los dientes superiores, especialmente, los caninos, debe
diseñarse sólo de metal o sólo de cerámica. La superficie palatina se diseña de acuerdo con la sobre-
mordida.

Oclusión en el borde incisal; Oclusión en la interfase metal-cerámica.


Superficie de articulación completamente Superficie de articulación sobre metal y
sobre material cerámico. cerámica.

Fractura
de la
cerámica

correcto incorrecto

13
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 14

Diseño de pónticos de puentes

Las piezas pónticas representan una reducción de la forma original del diente que se va a reemplazar.
Durante la elaboración se deben tener en cuenta aspectos higiénicos, funcionales y estéticos. Una ade-
cuada higiene oral personal y un tratamiento preventivo adecuado, son los requisitos previos básicos para
el éxito a largo plazo.

Requisitos funcionales básicos para piezas pónticas


Básicamente, las piezas pónticas se elaboran de la misma manera que las estructuras de los pilares, ya que
representan la estructura que soporta la carga para la cerámica de recubrimiento. Por ello, rigen los mismos
requisitos previos básicos:

– El póntico del puente reemplaza los dientes que faltan y soporta la cerámica de recubrimiento.
– Las áreas de conectores entre el póntico del puente y los pilares del puente han de tener un diseño
estable.
– Para ciertos tipos de aleación, está indicado el refuerzo lingual de los pónticos del puente mediante
festoneado.
– Piezas pónticas macizas se enfrían más uniformemente y, de esta manera, mejor, si tienen un diseño
festoneado
– Cuando se incluye festoneado, los pónticos del puente ya se han diseñado con forma convexa durante la
realización del wax-up

Festoneado

Área del conector


Área
Estructura
del
conector
Festoneado
Estructura

14
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 15

– La pieza póntica debe soportar la cerámica de revestimiento en la superficie basal hacia la gingiva. Se
debe evitar, una distancia demasiado grande entre la estructura y la gingiva en la superficie basal. Las
aristas afiladas y ángulos se deben redondear y se debe asegurar un grosor de capa uniforme para la
cerámica de recubrimiento.

correcto incorrecto

– Apoyo de la pieza póntica tipo foco, en


forma de gota
La pieza póntica apoya solo sobre ciertos pun-
tos de la gingiva y presenta una forma con-
vexa. En tales restauraciones, las funciones
morfológicas y fonéticas están limitadas.

– Apoyo reducido de la pieza póntica


Labial y bucal similar al diente natural. La
forma lingual convexa de la pieza póntica se
extiende hasta el centro del reborde alveolar.
Calidad altamente estética. Queda asegurada
la autolimpieza gracias a la forma convexa de
la pieza póntica.

– Apoyo en forma de silla del póntico del


puente
La pieza póntica sigue la forma natural del
diente. Calidad altamente estética ya que la
pieza póntica llena por completo el espacio
entre dientes. Una agradable sensación para la
lengua.
Facilidad de limpieza de
las piezas pónticas

15
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 16

Diseño del área proximal

Una vez alcanzada la resistencia clínica requerida del puente, también hay que dotar a las áreas
proximales de un diseño clínico. La estructura y su grosor también deben cumplir los requisitos ópticos y
funcionales. Además, debe prestarse una atención especial a los aspectos de higiene periodontal.

correcto incorrecto incorrecto

– Los conectores en la zona posterior deberían extenderse hasta la superficie oclusal.


– Este tipo de diseño de la estructura permite también un apropiado diseño del área proximal hacia el
periodonto.
– El área del conector orientada al periodonto debería tener siempre un diseño en forma de U en lugar de
en forma de V.
– El periodonto no tiene que verse afectado ni incluso desplazado por un diseño demasiado pronunciado del
área proximal.
– La forma convexa de las piezas pónticas contribuye a la higiene de los espacios interdentales.

Extender los conectores hasta


la superficie oclusal

Diseño confortable proximal Diseño en forma de U del área del


agradable con el periodonto conector orientada al periodonto

Capacidad de limpieza con cepillos interdentales

16
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 17

Diseño de la estructura desde un punto de vista estético

Durante la elaboración de una estructura, también debe tenerse en cuenta la transmisión de la luz (paso de
luz) de la cerámica de recubrimiento. Las consideraciones estéticas para las restauraciones blindadas están
directamente relacionadas con el grosor de capa del material de recubrimiento.

La estructura debe soportar la cerámica de recubrimiento. Sin embargo, se reduce de


una manera estáticamente sensible para permitir la elaboración de restauraciones
estéticas.

Área incisal de cerámica


1.5–2.0 mm

Área incisal de cerámica


1.1–1.2 mm
Material Opaquer
0.1–0.2 mm

Material Opaquer
0.1–0.2 mm

Grosor de la Material de
estructura dentina
Área 0.5 mm 1.5 mm
cerámica central
0.8–0.9 mm

Grosor de la estructura 0.3–0.5 mm Grosor de la estructura 0.3–0.5 mm

Estructura y grosores de capa de cerámica para restauraciones estéticas

17
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 18

Instrucciones paso a paso

Confección de un modelo maestro o modelo con muñones individualizados y modelo montado en Stratos 300 según valores medios.

Modelado completamente anatómico de la forma dental.

Reducción controlada paso a paso de los molares. Estructura de cera totalmente modelada.

18
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 19

Ajuste y control sobre el modelo maestro. Acabado con fresas de tungsteno y/o instrumento de desbastado con
aglutinado cerámico.

Revisión de las condiciones del espacio con la llave de silicona para asegurar un grosor de capa uniforme de la cerámica de recubrimiento.

Estructura metálica arenada cuidadosamente después del acabado. Estructura metálica con un diseño festoneado de refuerzo.

19
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 20

Estructura metálica con todos los pilares firmemente sujetos sobre la Con pincel se aplica una primera capa fina de opaquer (wax).
bandeja de cocción. La oxidación se realiza de acuerdo con las
instrucciones de uso del fabricante de la aleación.

La segunda capa de opaquer cubre la estructura por completo. Restauración de cerámica sobre metal acabada.

20
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 21

Compatibilidad con cerámica

IPS Classic
IPS d.SIGN® series
IPS d.SIGN® 98 
IPS d.SIGN® 96 
IPS d.SIGN® 91 
IPS d.SIGN® 84 
IPS d.SIGN® 67 
IPS d.SIGN® 59 
IPS d.SIGN® 53 
Implant series
IS®-85* 
IS®-64* 
High Gold content
Aquarius Hard 
Aquarius 
Aquarius HPF 
Aquarius XH 
Y-2 
Y-Lite 
Sagittarius 
Reduced Gold content
W 
Lodestar® 
W-3* 
Evolution® 
Pd based
Capricorn 15 
Spartan® Plus* 
Cr or Ni base
Pisces Plus 
4all® 
IPS d.SIGN® series
IPS d.SIGN® 30 
IPS d.SIGN® 15 
* Evitar pónticos de tramo largo y enfriamientos lentos

21
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 22

Que sucede si…

ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIONES

Ojos de rana I Residuos de los instrumentos de I Utilizar únicamente los instrumentos de repasado
repasar recomendados
I Excesiva presión durante el repasado I Respetar la velocidad recomendada
I Solapamientos I Utilizar el instrumental de repasado en una sola
dirección
I Material de arenado I Utilizar sólo material de arenado limpio y desechable
I Colado poroso I Revestir sólo piezas coladas homogéneas y limpias
I Fundente sobre la superficie de la I Limpiar minuciosamente la superficie de la aleación
aleación después de soldadura

Fractura y fisuras en I Estructura dimensionada I Respetar el grosor de la estructura de 0.3–0.5 mm


la cerámica inadecuadamente
I Los coeficientes de expansión I Revisar la compatibilidad de los coeficientes de
térmica (CET) de la aleación y expansión térmica (CET) de la aleación y de la cerámica
cerámica no están coordinados. (estándar, enfriamiento a corto o largo plazo)
I Uso de soldaduras no coordinadas I Utilizar únicamente combinaciones coordinadas de
aleación /soldadura
I Diseño incorrecto de la estructura I Confeccionar siempre un wax-up y una llave de silicona
I Capa de cerámica no uniforme I Diseñar la estructura de tal manera que soporte la
sobre la estructura metálica cerámica que después permita la aplicación de una
capa de cerámica uniforme.
I Enfriamiento inapropiado (choque I Respetar los correctos parámetros de cocción
térmico)
I Aristas o ángulos en la estructura I Redondear las aristas y ángulos de la estructura

Diseño incorrecto de I Sin soporte para la cerámica de I Soporte uniforme de la cerámica de recubrimiento
la estructura recubrimiento con una estructura dimensionada correctamente
I Estructura demasiado delgada I Diseño estable de la estructura de 0.3–0.5 mm
I Sin festoneado de soporte I Un festoneado soporta la estructura durante la
cocción y contribuye a un enfriamiento uniforme.

La estructura se I El diseño de la estructura no es esta- I Respetar el grosor de la estructura de 0.3–0.5 mm


despega, ble ni correcto
deformación I Zonas de conectores demasiado I Realizar conectores adecuadamente grandes;
débiles especialmente importante es la dimensión vertical
I Sin festoneado de soporte I Un diseño festoneado soporta la construcción de
la estructura

Diseño incorrecto de I Sin capacidad de limpieza debido a I Confeccionar un wax-up para diseñar una restaura-
las piezas pónticas y que los espacios interdentales están ción que permita la mejor higiene periodontal
de los conectores para demasiado juntos
la higiene periodontal I Conectores demasiado próximos y I Proporcionar a los conectores un diseño adecuado
en forma de V para la limpieza en forma de U.
I Área de transición situada in- I Las interfases metal- cerámica no deben situarse en
correctamente entre el metal y la la zona de la gingiva.
cerámica

22
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 23

ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIONES

Incorrecta zona de I Transición entre el metal y la I Diseñar la interfase metal- cerámica en ángulo recto
transición entre el cerámica no está en ángulo recto
metal y la cerámica I Opaquer expuesto I El opaquer debe estar cubierto con cerámica cocida
I Interfase porosa entre el metal y I Diseñar interfases metal-cerámica perfectas
la cerámica
I Interfase entre el metal y cerámica I La interfase entre el metal y la cerámica no debe
en la gingiva situarse en el área gingival
I Interfase entre el metal y la I La interfase metal-cerámica no debe situarse en
cerámica en el área de contacto con áreas de contacto con el antagonista (al menos
el antagonista 2.5 mm de distancia en el área oclusal y 1 mm en
el área proximal)

Incorrectas áreas I El área del conector no es adecua- I Modelar áreas del conector lo suficientemente
de conectores damente estable amplias en el wax-up
I El conector no es lo suficiente- I Una falta de altura en el conector raras veces se
mente alto puede compensar aumentando la anchura (superficies
metálicas más anchas)
I Conector con un diseño de U en I Diseñar el conector siempre en forma de U en la
el área interdental zona interdental
I No hay suficiente espacio para I Dependiendo del espacio disponible, la estructura
una restauración de cerámica sobre puede recubrirse con cerámica. Si el espacio es limita-
metal do, ciertas superficies se deben modelar en metal para
proporcionar un soporte adecuado.

Fracturas de las I Conectores son muy delgados I Adecuado diseño de conector para el tipo de
restauraciones de aleación elegido
cerámica sobre metal I Tipo de aleación contraindicado I Utilizar un tipo de aleación adecuado para puentes
para puentes de tramo largo de tramo largo (respetar las indicaciones correspon-
dientes)
I Objeto colado no homogéneo y I Utilizar únicamente piezas coladas limpias y
poroso homogéneas

Delaminación del I Diseño de la estructura incorrecta- I Modelar un wax-up, elaborar una estructura
material cerámico mente dimensionado dimensionada correctamente, que permita una
estratificación cerámica uniforme
I Fallo para cumplir el comporta- I Puede necesitarse un enfriamiento lento para ciertos
miento de enfriamiento tipos de aleación, valores CET y tamaños de
restauraciones
I Acumulación térmica en piezas I Las piezas pónticas macizas deben tener un diseño
pónticas macizas festoneado para facilitar el enfriamiento

23
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 24

Ivoclar Vivadent – worldwide

Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent SAS Ivoclar Vivadent


Bendererstrasse 2 B.P. 118 Marketing Ltd.
FL-9494 Schaan F-74410 Saint-Jorioz 180 Paya Lebar Road
Liechtenstein France # 07-03 Yi Guang Building
Tel. +423 235 35 35 Tel. +33 450 88 64 00 Singapore 409032
Fax +423 235 33 60 Fax +33 450 68 91 52 Tel. 65-68469183
www.ivoclarvivadent.com www.ivoclarvivadent.fr Fax 65-68469192

Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Ivoclar Vivadent GmbH Ivoclar Vivadent S.A.
1 – 5 Overseas Drive Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 c/Emilio Muñoz, 15
P.O. Box 367 D-73479 Ellwangen, Jagst Esquina c/Albarracín
Noble Park, Vic. 3174 Germany E-28037 Madrid
Australia Tel. +49 (0) 79 61 / 8 89-0 Spain
Tel. +61 3 979 595 99 Fax +49 (0) 79 61 / 63 26 Tel. + 34 91 375 78 20
Fax +61 3 979 596 45 www.ivoclarvivadent.de Fax + 34 91 375 78 38
www.ivoclarvivadent.com.au www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent
Ivoclar Vivadent GmbH Marketing Ltd Ivoclar Vivadent AB
Bremschlstr. 16 114, Janki Centre Dalvägen 14
Postfach 223 Shah Industrial Estate S-169 56 Solna
A-6706 Bürs Veera Desai Road, Sweden
Austria Andheri (West) Tel. +46 8 514 93 943
Tel. +43 5552 624 49 Mumbai 400 053 Fax +46 8 514 93 940
Fax +43 5552 675 15 India www.ivoclarvivadent.se
www.ivoclarvivadent.com Tel. +91 (22) 673 0302
Fax. +91 (22) 673 0301 Ivoclar Vivadent UK Limited
Ivoclar Vivadent Ltda. www.ivoclarvivadent.firm.in Ground Floor Compass Building
Rua Maestro João Gomes de Feldspar Close
Araújo 50; Salas 92/94 Ivoclar Vivadent s.r.l. Warrens Business Park
Sao Paulo, CEP 02332-020 Via dell’Industria 16 Enderby
Brazil I-39025 Naturno (BZ) Leicester LE19 4SE
Tel. +55 11 69 59 89 77 Italy United Kingdom
Fax +55 11 69 71 17 50 Tel. +39 0473 67 01 11 Tel. +44 116 284 78 80
www.ivoclarvivadent.com Fax +39 0473 66 77 80 Fax +44 116 284 78 81
www.ivoclarvivadent.it www.ivoclarvivadent.co.uk
Ivoclar Vivadent Inc.
2785 Skymark Avenue, Unit 1 Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Ivoclar Vivadent, Inc.
Mississauga Av. Mazatlán No. 61, Piso 2 175 Pineview Drive
Ontario L4W 4Y3 Col. Condesa Amherst, N.Y. 14228
Canada 06170 México, D.F. USA
Tel. +1 905 238 57 00 Mexico Tel. +1 800 533 6825
Fax +1 905 238 5711 Tel. +52 (55) 5062-1000 Fax +1 716 691 2285
www.ivoclarvivadent.us.com Fax +52 (55) 5062-1029 www.ivoclarvivadent.us.com
www.ivoclarvivadent.com.mx
Ivoclar Vivadent
Marketing Ltd. Ivoclar Vivadent Ltd
Rm 603 Kuen Yang 12 Omega St, Albany
International Business Plaza PO Box 5243 Wellesley St
No. 798 Zhao Jia Bang Road Auckland, New Zealand
Shanghai 200030 Tel. +64 9 914 9999
China Fax +64 9 630 61 48
Tel. +86 21 5456 0776 www.ivoclarvivadent.co.nz
Fax. +86 21 6445 1561
www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent
Polska Sp. z.o.o.
Ivoclar Vivadent ul. Jana Pawla II 78
Marketing Ltd. PL-01-501 Warszawa
Calle 134 No. 13-83, Of. 520 Poland
Bogotá Tel. +48 22 635 54 96
Colombia Fax +48 22 635 54 69
Tel. +57 1 627 33 99 www.ivoclarvivadent.pl
xxxxxx/0106/s/W

Fax +57 1 633 16 63


www.ivoclarvivadent.com

También podría gustarte