Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Coronas Metalicas
Coronas Metalicas
DISEÑO DE ESTRUCTURAS
P A R A R E S TA U R A C I O N E S D E C E R Á M I C A S O B R E M E TA L
Manual
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:07 Uhr Seite 2
Indice
2
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 3
3
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 4
Las aleaciones y la técnica de trabajo se deben seleccionar de tal manera que sea posible
la elaboración de estructuras estables para material de recubrimiento de cerámica.
Puente realizado con aleación de alto contenido en oro. Puente realizado con aleación con base de paladio.
Importante
Es importante conocer las propiedades de la aleación, especialmente el módulo de
elasticidad y el 0.2% de límite de elasticidad.
Cuanto menor es el módulo de elasticidad y el 0.2% de límite de elasticidad, tanto más
estable se deben diseñar las paredes de la estructura y zonas de conectores del puente.
4
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 5
Anchura sencilla del conector Anchura doble del conector Altura doble del conector con
= Estabilidad sencilla = Estabilidad doble anchura sencilla
= Estabilidad óctuple
5
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 6
Carga masticatoria = F
Deformación = d
Las dimensiones de las secciones transversales del conector dependen de las propiedades físicas del material.
Ya que la carga masticatoria vertical en la región posterior difiere de la carga vertical /horizontal de la zona
anterior, las secciones transversales del conector también pueden mostrar algunas diferencias.
– Módulo de elasticidad – cuanto más alto es el módulo de elasticidad, más baja es la deformación elástica.
– Tramo de la restauración de cerámica sobre metal
– Grosor de la capa de la cerámica de recubrimiento – cuanto más gruesa es la capa de la cerámica de
recubrimiento, mayor es la tensión de tracción (especialmente en la zona basal)
6
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 7
Una apropiada restauración de cerámica sobre metal estable y estética también se logra
con una preparación con un amplio espacio disponible.
1.2 mm
≥ 1.2 mm
1.5 mm
2.0 mm
1.5 mm
1.5 mm
1.2 mm
7
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 8
El diseño de la corona en el área marginal y la exactitud de ajuste sobre el muñón del diente natural,
influye directamente en la salud periodontal.
En los recubrimientos de cerámica, los materiales deben tener un grosor mínimo en los márgenes de
las coronas para lograr una amplia estabilidad y una apropiada reproducción de la forma.
La estabilidad de ajuste de la estructura metálica debe conservarse incluso después de varias cocciones
de cerámica.
1.0 mm
0.5 mm
incorrecto correcto
incorrecto
Para el diseño fisiológico del margen de la corona, se aplican los siguientes aspectos:
El margen de la corona ...
8
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 9
9
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:08 Uhr Seite 10
La estructura reproduce la forma reducida del diente. Se debe perfilar de tal manera que proporcione apoyo
incisal y oclusal. En el área incisal, se deberá lograr un grosor de capa uniforme y proporcional, así como en
las cúspides y zonas de fisuras. De esta manera, las fuerzas que se aplican durante la carga masticatoria
estática y funcional, se transmiten principalmente a la estructura y no solo a la cerámica de recubrimiento.
Coronas anteriores
correcto incorrecto
Coronas de premolares
correcto incorrecto
Coronas posteriores
correcto incorrecto
10
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 11
En estructuras de recubrimiento con cerámica, la tensión térmica se ejerce durante la cocción y la tensión
masticatoria funcional después de la cementación. Estas fuerzas se deben transmitir sobre la estructura
más que sobre el recubrimiento cerámico. En construcciones de puentes, debe asegurarse, en particular, la
estabilidad en las áreas de unión entre los pilares del puente y los pónticos del puente, mediante el diseño
de la estructura y un adecuado grosor de la misma.
correcto
incorrecto
correcto
11
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 12
La transición de la estructura metálica a la cerámica de recubrimiento debe definirse claramente. Las zonas
de transición al material cerámico no pueden presentar aristas cortantes, surcos, ángulos, espacios huecos o
socavaduras.
1.0–1.5 mm
Contracción marginal de
0.5–1.0 mm la cerámica en el chamfer
Opaquer
Cerámica expuesto profundo Opaquer
1.0–1.5 mm
Estructura
Gap
Área de transición entre la aleación y la cerámica – correcto
12
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 13
Los contactos oclusales y proximales o los contactos establecidos mediante movimientos excur-
sivos deben soportarse bien sólo en metal o sólo en cerámica (nunca en la interfase).
Punto de contacto
mín. 1 mm
mín. 1 mm
>2.5 mm
Interfase
metal – cerámica Interfase
metal – cerámica
Grosor de la estructura
mín. 0.5–0.8 mm
Fractura
de la
cerámica
correcto incorrecto
13
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 14
Las piezas pónticas representan una reducción de la forma original del diente que se va a reemplazar.
Durante la elaboración se deben tener en cuenta aspectos higiénicos, funcionales y estéticos. Una ade-
cuada higiene oral personal y un tratamiento preventivo adecuado, son los requisitos previos básicos para
el éxito a largo plazo.
– El póntico del puente reemplaza los dientes que faltan y soporta la cerámica de recubrimiento.
– Las áreas de conectores entre el póntico del puente y los pilares del puente han de tener un diseño
estable.
– Para ciertos tipos de aleación, está indicado el refuerzo lingual de los pónticos del puente mediante
festoneado.
– Piezas pónticas macizas se enfrían más uniformemente y, de esta manera, mejor, si tienen un diseño
festoneado
– Cuando se incluye festoneado, los pónticos del puente ya se han diseñado con forma convexa durante la
realización del wax-up
Festoneado
14
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 15
– La pieza póntica debe soportar la cerámica de revestimiento en la superficie basal hacia la gingiva. Se
debe evitar, una distancia demasiado grande entre la estructura y la gingiva en la superficie basal. Las
aristas afiladas y ángulos se deben redondear y se debe asegurar un grosor de capa uniforme para la
cerámica de recubrimiento.
correcto incorrecto
15
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 16
Una vez alcanzada la resistencia clínica requerida del puente, también hay que dotar a las áreas
proximales de un diseño clínico. La estructura y su grosor también deben cumplir los requisitos ópticos y
funcionales. Además, debe prestarse una atención especial a los aspectos de higiene periodontal.
16
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:09 Uhr Seite 17
Durante la elaboración de una estructura, también debe tenerse en cuenta la transmisión de la luz (paso de
luz) de la cerámica de recubrimiento. Las consideraciones estéticas para las restauraciones blindadas están
directamente relacionadas con el grosor de capa del material de recubrimiento.
Material Opaquer
0.1–0.2 mm
Grosor de la Material de
estructura dentina
Área 0.5 mm 1.5 mm
cerámica central
0.8–0.9 mm
17
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 18
Confección de un modelo maestro o modelo con muñones individualizados y modelo montado en Stratos 300 según valores medios.
Reducción controlada paso a paso de los molares. Estructura de cera totalmente modelada.
18
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 19
Ajuste y control sobre el modelo maestro. Acabado con fresas de tungsteno y/o instrumento de desbastado con
aglutinado cerámico.
Revisión de las condiciones del espacio con la llave de silicona para asegurar un grosor de capa uniforme de la cerámica de recubrimiento.
Estructura metálica arenada cuidadosamente después del acabado. Estructura metálica con un diseño festoneado de refuerzo.
19
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 20
Estructura metálica con todos los pilares firmemente sujetos sobre la Con pincel se aplica una primera capa fina de opaquer (wax).
bandeja de cocción. La oxidación se realiza de acuerdo con las
instrucciones de uso del fabricante de la aleación.
La segunda capa de opaquer cubre la estructura por completo. Restauración de cerámica sobre metal acabada.
20
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 21
IPS Classic
IPS d.SIGN® series
IPS d.SIGN® 98
IPS d.SIGN® 96
IPS d.SIGN® 91
IPS d.SIGN® 84
IPS d.SIGN® 67
IPS d.SIGN® 59
IPS d.SIGN® 53
Implant series
IS®-85*
IS®-64*
High Gold content
Aquarius Hard
Aquarius
Aquarius HPF
Aquarius XH
Y-2
Y-Lite
Sagittarius
Reduced Gold content
W
Lodestar®
W-3*
Evolution®
Pd based
Capricorn 15
Spartan® Plus*
Cr or Ni base
Pisces Plus
4all®
IPS d.SIGN® series
IPS d.SIGN® 30
IPS d.SIGN® 15
* Evitar pónticos de tramo largo y enfriamientos lentos
21
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 22
Ojos de rana I Residuos de los instrumentos de I Utilizar únicamente los instrumentos de repasado
repasar recomendados
I Excesiva presión durante el repasado I Respetar la velocidad recomendada
I Solapamientos I Utilizar el instrumental de repasado en una sola
dirección
I Material de arenado I Utilizar sólo material de arenado limpio y desechable
I Colado poroso I Revestir sólo piezas coladas homogéneas y limpias
I Fundente sobre la superficie de la I Limpiar minuciosamente la superficie de la aleación
aleación después de soldadura
Diseño incorrecto de I Sin soporte para la cerámica de I Soporte uniforme de la cerámica de recubrimiento
la estructura recubrimiento con una estructura dimensionada correctamente
I Estructura demasiado delgada I Diseño estable de la estructura de 0.3–0.5 mm
I Sin festoneado de soporte I Un festoneado soporta la estructura durante la
cocción y contribuye a un enfriamiento uniforme.
Diseño incorrecto de I Sin capacidad de limpieza debido a I Confeccionar un wax-up para diseñar una restaura-
las piezas pónticas y que los espacios interdentales están ción que permita la mejor higiene periodontal
de los conectores para demasiado juntos
la higiene periodontal I Conectores demasiado próximos y I Proporcionar a los conectores un diseño adecuado
en forma de V para la limpieza en forma de U.
I Área de transición situada in- I Las interfases metal- cerámica no deben situarse en
correctamente entre el metal y la la zona de la gingiva.
cerámica
22
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 23
Incorrecta zona de I Transición entre el metal y la I Diseñar la interfase metal- cerámica en ángulo recto
transición entre el cerámica no está en ángulo recto
metal y la cerámica I Opaquer expuesto I El opaquer debe estar cubierto con cerámica cocida
I Interfase porosa entre el metal y I Diseñar interfases metal-cerámica perfectas
la cerámica
I Interfase entre el metal y cerámica I La interfase entre el metal y la cerámica no debe
en la gingiva situarse en el área gingival
I Interfase entre el metal y la I La interfase metal-cerámica no debe situarse en
cerámica en el área de contacto con áreas de contacto con el antagonista (al menos
el antagonista 2.5 mm de distancia en el área oclusal y 1 mm en
el área proximal)
Incorrectas áreas I El área del conector no es adecua- I Modelar áreas del conector lo suficientemente
de conectores damente estable amplias en el wax-up
I El conector no es lo suficiente- I Una falta de altura en el conector raras veces se
mente alto puede compensar aumentando la anchura (superficies
metálicas más anchas)
I Conector con un diseño de U en I Diseñar el conector siempre en forma de U en la
el área interdental zona interdental
I No hay suficiente espacio para I Dependiendo del espacio disponible, la estructura
una restauración de cerámica sobre puede recubrirse con cerámica. Si el espacio es limita-
metal do, ciertas superficies se deben modelar en metal para
proporcionar un soporte adecuado.
Fracturas de las I Conectores son muy delgados I Adecuado diseño de conector para el tipo de
restauraciones de aleación elegido
cerámica sobre metal I Tipo de aleación contraindicado I Utilizar un tipo de aleación adecuado para puentes
para puentes de tramo largo de tramo largo (respetar las indicaciones correspon-
dientes)
I Objeto colado no homogéneo y I Utilizar únicamente piezas coladas limpias y
poroso homogéneas
Delaminación del I Diseño de la estructura incorrecta- I Modelar un wax-up, elaborar una estructura
material cerámico mente dimensionado dimensionada correctamente, que permita una
estratificación cerámica uniforme
I Fallo para cumplir el comporta- I Puede necesitarse un enfriamiento lento para ciertos
miento de enfriamiento tipos de aleación, valores CET y tamaños de
restauraciones
I Acumulación térmica en piezas I Las piezas pónticas macizas deben tener un diseño
pónticas macizas festoneado para facilitar el enfriamiento
23
Leitfaden-Geruest-A5-s.qxd 20.3.2006 13:10 Uhr Seite 24
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Ivoclar Vivadent GmbH Ivoclar Vivadent S.A.
1 – 5 Overseas Drive Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 c/Emilio Muñoz, 15
P.O. Box 367 D-73479 Ellwangen, Jagst Esquina c/Albarracín
Noble Park, Vic. 3174 Germany E-28037 Madrid
Australia Tel. +49 (0) 79 61 / 8 89-0 Spain
Tel. +61 3 979 595 99 Fax +49 (0) 79 61 / 63 26 Tel. + 34 91 375 78 20
Fax +61 3 979 596 45 www.ivoclarvivadent.de Fax + 34 91 375 78 38
www.ivoclarvivadent.com.au www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent
Ivoclar Vivadent GmbH Marketing Ltd Ivoclar Vivadent AB
Bremschlstr. 16 114, Janki Centre Dalvägen 14
Postfach 223 Shah Industrial Estate S-169 56 Solna
A-6706 Bürs Veera Desai Road, Sweden
Austria Andheri (West) Tel. +46 8 514 93 943
Tel. +43 5552 624 49 Mumbai 400 053 Fax +46 8 514 93 940
Fax +43 5552 675 15 India www.ivoclarvivadent.se
www.ivoclarvivadent.com Tel. +91 (22) 673 0302
Fax. +91 (22) 673 0301 Ivoclar Vivadent UK Limited
Ivoclar Vivadent Ltda. www.ivoclarvivadent.firm.in Ground Floor Compass Building
Rua Maestro João Gomes de Feldspar Close
Araújo 50; Salas 92/94 Ivoclar Vivadent s.r.l. Warrens Business Park
Sao Paulo, CEP 02332-020 Via dell’Industria 16 Enderby
Brazil I-39025 Naturno (BZ) Leicester LE19 4SE
Tel. +55 11 69 59 89 77 Italy United Kingdom
Fax +55 11 69 71 17 50 Tel. +39 0473 67 01 11 Tel. +44 116 284 78 80
www.ivoclarvivadent.com Fax +39 0473 66 77 80 Fax +44 116 284 78 81
www.ivoclarvivadent.it www.ivoclarvivadent.co.uk
Ivoclar Vivadent Inc.
2785 Skymark Avenue, Unit 1 Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Ivoclar Vivadent, Inc.
Mississauga Av. Mazatlán No. 61, Piso 2 175 Pineview Drive
Ontario L4W 4Y3 Col. Condesa Amherst, N.Y. 14228
Canada 06170 México, D.F. USA
Tel. +1 905 238 57 00 Mexico Tel. +1 800 533 6825
Fax +1 905 238 5711 Tel. +52 (55) 5062-1000 Fax +1 716 691 2285
www.ivoclarvivadent.us.com Fax +52 (55) 5062-1029 www.ivoclarvivadent.us.com
www.ivoclarvivadent.com.mx
Ivoclar Vivadent
Marketing Ltd. Ivoclar Vivadent Ltd
Rm 603 Kuen Yang 12 Omega St, Albany
International Business Plaza PO Box 5243 Wellesley St
No. 798 Zhao Jia Bang Road Auckland, New Zealand
Shanghai 200030 Tel. +64 9 914 9999
China Fax +64 9 630 61 48
Tel. +86 21 5456 0776 www.ivoclarvivadent.co.nz
Fax. +86 21 6445 1561
www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent
Polska Sp. z.o.o.
Ivoclar Vivadent ul. Jana Pawla II 78
Marketing Ltd. PL-01-501 Warszawa
Calle 134 No. 13-83, Of. 520 Poland
Bogotá Tel. +48 22 635 54 96
Colombia Fax +48 22 635 54 69
Tel. +57 1 627 33 99 www.ivoclarvivadent.pl
xxxxxx/0106/s/W