Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La elección del día atiende al aniversario de la muerte del gran genio de las letras
españolas, Miguel de Cervantes. Casualmente, la fecha de su fallecimiento coincide
con la del más prestigioso dramaturgo inglés, William Shakespeare. De ahí que ambas
lenguas compartan el día.
Las Naciones Unidas siempre han buscado maneras creativas de promover los
idiomas oficiales en todas las esferas de su labor, entre las que por supuesto no
podría faltar el español.
La Secretaría utiliza medios formales e informales para llegar tanto al público mundial
como a su personal. Desde los servicios de interpretación y traducción, pasando por
los programas de lenguas y comunicación para sus empleados o los servicios de
comunicación externa multilingües (web, noticias y redes sociales).
Dicho grupo se creó por el creciente interés de los pueblos de habla hispana en la
misión de las Naciones Unidas, lo cual ha venido impactando en las actividades de la
Organización a través de mayores y sostenidas consultas, interacciones y demandas
del público hispanoparlante de todo el planeta.
Nuestra lengua en poemas
Disfruta de algunos de los poemas del chileno Pablo Neruda en su visita a las
Naciones Unidas durante un homenaje a sus logros.
Nelson Mandela afirmaba que "si hablas a un hombre en una lengua que entiende, el
mensaje llega a su cabeza. Si le hablas en su lengua, le llega a su corazón".
Esta premisa ha estado presente en las Naciones Unidas desde su fundación, máxime
teniendo en cuenta su espíritu de paz, reconciliación y entendimiento tras un periodo
de guerra.
En 2010, la Organización dio otro paso más hacia su apuesta multilingüista y decidió
celebrar su diversidad cultural a través del establecimiento de los "Días de las
Lenguas" para sus seis idiomas oficiales.
Las fechas se eligieron por su simbolismo o importancia histórica para cada uno de los
idiomas.
Un año más tarde, en 2011, las Naciones Unidas propugnaron el multilingüismo como
medio para promover, proteger, y preservar la diversidad de idiomas y culturas en todo
el mundo, lo que implicaba a su vez el fomento del respeto de la diversidad cultural, el
diálogo intercultural y una participación más amplia y efectiva de todos dentro de la
Organización.