Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FAMILIARIZACION
Tabla de contenido
Pág.
BRAZO
CILINDRO DEL
BRAZO
PLUMA
VALVULA DE GIRO
CILINDRO
DEL BALDE MOTOR DE GIRO
BATERIAS
AGARRADERO
BALDE
PUERTA DE ACCESO
A LAS BOMBAS
BOMBA HIDRAULICA
CADENA CON ZAPATA
(800 mm ESTANDAR)
RUEDA GUIA
(1 A CADA LADO) CONTRAPESO
RESORTE TENSOR
(1 A CADA LADO)
RADIADOR DEL MOTOR
RODILLO INFERIOR
(8 A CADA LADO)
ENFRIADOR DE ACEITE
RODILLO SUPERIOR
(2 A CADA LADO)
TANQUE DE EXPANSION
GUIA DE CADENA DEL RADIADOR
FILTRO DE AIRE MOTOR DE PUERTA DE ACCESO
DEL MOTOR TRASLACION AL RADIADOR
YQ102MachineComp-S
FIGURA 2.2A
2
PALANCA IZQ. PALANCA DERECHA
DE TRASLACION DE TRASLACION
PEDAL DERECHO
PEDAL IZQ. DE TRASLACION
DE TRASLACION
MONITOR
APOYO DEL APOYO DEL
PIE IZQUIERDO PIE DERECHO
PALANCA DE
SEGURIDAD CONTROL DERECHO
HIDRAULICA DE OPERACION
CENICERO
ENCENDEDOR DE
CIGARRILLOS DE 24 V
CONTROL DE PARADA
CONSOLA IZQ. DE EMERGENCIA
DE INTERRUPTORES
POTENCIOMETRO
ACELERADOR
PANEL DE INTERRUPTORES
PANEL DE AIRE (LIMPIA PARABRISAS,
ACONDICIONADO LUCES DE TRABAJO)
INTERRUPTOR PARA LAS LUCES
INTERMITENTES DE GIRO
PANEL DE INTERRUPTORES
(MODULOS KPSS, CONTROL DE
ALARMA DEL PANEL)
APOYO DEL
BRAZO TOMA DE 12 V
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
ASIENTO DEL OPERADOR RADIO (FM & AM)
(DE SUSPENSION CONTROL MANUAL
Y AJUSTABLE) DE ACELERACION
DEL MOTOR
YQ102OpControls-S
FIGURA 2.3A
ON
El interruptor de encendido esta ubicado en la
START
cónsola derecha del operador y tiene 5
posiciones diferentes:
a. "HEAT"– Esta posición se usa para el pre-
calentamiento del motor durante los
arranques en climas extramadamente fríos.
b. "OFF"– Esta es la posición de apagado. En
esta posición, se desactiva la corriente en
toda la máquina después de un intervalo de
4 segundos aproximadamente.
c. "ACC"– En esta posición, podrá utilizar los
accesorios tales como el radio, la toma
auxiliar de 12 Voltios o el encendedor de
cigarrillos con el motor apagado. YQ102KeySwitch-S
d. "ON"– Con el interruptor en esta posición,
se suple electricidad en todo el sistema FIGURA 2.4A
eléctrico de la máquina.
e. "START"– Cuando el interruptor se llega a
esta posición, se suple corriente eléctrica al
SELECTOR DE MODULOS KPSS
arranque del motor para encenderlo. Debe
soltar el interruptor tan pronto arranque el
motor, que la llave regresa por si sola a la
posición "ON".
A2. Botón Selector de Módulos de Trabajo –
FIGURA 2.4B
Este interruptor esta ubicado en a cónsola
derecha del operador y tiene 3 funciones para
operaciones diferentes:
Después de arrancar el motor, el interruptor
de módulos se coloca automáticamente en
el módulo M . Seleccione el módulo que
más se adapte a las condiciones actuales de
trabajo. Cada vez que se presiona el
interruptor de módulos de trabajo, el monitor
indicará el módulo seleccionado: M , A
YQ102ModeSwitch-S
y B respectivamente.
a. Módulo A (Asistencia) {90%}: La FIGURA 2.4B
velocidad del motor se iguala a la demanda
del trabajo. La tarjeta electrónica analiza
la operación realizada; como por ejemplo:
la excavación, nivelación, exparsimiento
Módulo de excavación Módulo de nivelación
de materiales, el terminado de taludes,
compactados, etc., y utiliza la Lógica
Difusa para asistir al operador logrando
una operación más suave y controlada.
La pantalla del monitor indicará la señal Módulo de esparcimiento Módulo de compatación Módulo estándar
de la operación realizada, ver Fig. 2.4C. FIGURA 2.4C
2-4 SK210(LC)/SK250(LC)-VI 06/01 Rev. 0
FAMILIARIZACION
NOTA
1. Durante la operación, cuando la presión piloto de los
2 controles del operador deja de actuar por un lapso de
1 seg., y si la posición del acelerador se encuentra por
encima de 1050 rpm, el sistema de auto aceleración
automáticamente retornará a 1050 rpm.
2. Asímismo, cuando la posición del acelerador se
encuentra por debajo de la velocidad de auto-
aceleración, la velocidad del motor se mantendrá en
la posición en que se encuentre el potenciómetro.
YQ102Potentiometer-S
Condición de auto-aceleración:
La velocidad del motor aumenta o disminuye FIGURA 2.6A
gradualmente según el movimiento de las palancas
de control de operación para los implementos, giro
o traslación.
A5. Interruptores del limpia-parabrisas y del
INTERRUTOR LIMPIA-PARABRISAS
rociador– FIGURA 2.6B
– Presione este interruptor para hacer
funcionar el limpia-parabrisas.
a. Presione el botón: el limpia-parabrisas INTERRUPTOR DEL ROCIADOR
funcionará intermitentemente.
b. Presione el botón nuevamente: el limpia-
parabrisas funcionará continuamente.
c. Presione el botón una vez más: el limpia-
parabrisas dejará de trabajar.
FIGURA 2.6B
CAUTION
Asegúrese de que el tanque del limpia-parabrisas contenga fluido antes
de hacerlo funcionar.
YQ102ACvents
FIGURA 2.8C
SELECTOR PARA LA
MODULO SELECTOR CIRCULACION DE AIRE PANTALLA DE INTERRUPTOR INTERRUPTOR PARA
DE VENTILACION EXTERNO E INTERNO CRISTAL LIQUIDO DEL COMPRESOR CONTROL AUTOMATICO
FIGURA 2.9A
NOTA
Cuando se trabaja el aire acondicionado manualmente,
la pantalla del mismo no indicará "AUTO"
NOTA
2 El interruptor principal del sistema activa el aire
acondicionado de acuerdo a los ajustes realizados antes
INTERRUPTOR PRINCIPAL
DE ENCENDIDO
de haberlo desactivado mediante su mismo interruptor, y YQ102ACpanelB-S
antes de apagar la máquina. Sin embargo, el sistema FIGURE 2.10A
electrónico del aire acondicionado no almacenará en
memoria los ajustes de los controles si se desactiva
el sistema apagando la máquina directamente a través
de su llave.
NOTA
Cuando se apaga el climatizador mediante su interruptor INTERRUPTOR PRINCIPAL
principal de encendido, el sistema mantendrá en memo- DE ENCENDIDO
ria los ajustes realizados previamente. Cuando se YQ102ACpanelC-S
APERTURA DE LAS
VENTILACION SUPERIOR VENTILACION COMBINADA VENTILACION INFERIOR VENTILACION FRONTAL
VENTANILLAS
DIRECCION DEL AIRE Hacia la parte superior de la Hacia la parte superior e inferior Hacia la parte inferior de la Hacia la parte superior
VENTILADO espalda del operador de la espalda del operador espalda del operador frontal del operador
NOTA
Siempre, haga sonar la bocina antes de arrancar el mo-
FIGURA 2.12C
tor para alertar las personas que se encuentren en el
área cercana a la máquina.
NOTA
1. El sistema de calentamiento automático puede
YQ102Warmupswitch
desactivarse (cancelarse) a través de su interruptor
en cualquier momento. FIGURA 2.13A
2. Si se mueve las palancas de control del operador
durante el proceso de calentamiento, el mismo será
interrumpido temporalmente y volverá a activarse
después de 10 segundos de inactividad hidráulica.
3. En climas con temperaturas por debajo de los -
18ºC (0ºF) podría ser necesario la utilización de CUIDADO
sistemas auxiliares de arranque tales como
calentamiento del refrigerante y el combustible. EL SISTEMA DE CALENTAMIENTO AUTOMATICO
DEBE SER UTILIZADO EN TEMPERATURAS POR
4. No existe ningún problema mecánico si el
DEBAJO DE LOS 10 ºC (50 ºF) PARA ESTABILIZAR
interruptor se encontrara activado en todo momento.
LA RESPUESTA DE LOS CONTROLES DE
Por esta razón es imposible activar el sistema de OPERACION DE LA MAQUINA. EL ACEITE FRIO
calentamiento automático luego de haber arrancado PUEDE CAUSAR LA OPERACION ERRATICA DE LA
el motor. MAQUINA.
PELIGRO
NO USE LA ALTA ( ) VELOCIDAD CUANDO REALICE
OPERACIONES DELICADAS TALES COMO: TENDIDO DE
TUBERIAS, NIVELACIONES DE TERRENOS, O EL EMBARQUE
Y DESEMBARQUE DE LA RAMPA DE TRANSPORTE.
NUNCA CAMBIE LA VELOCIDAD DE MARCHA DURANTE EL
EMBARQUE O DESEMBARQUE. LA MAQUINA PODRIA PERDER
LA ESTABILIDAD CAUSANDO LESIONES GRAVES, DAÑOS
MATERIALES Y/O LA MUERTE. YQ102IndTravelSwitch-S
FIGURA 2.14B
B5. Interruptor Selector de Traslación
Independiente – FIGURA 2.14B
Este interruptor de doble posición se encuentra
ubicado en la cónsola izquierda del operador. Utilice
Presione aqui
esta función cada vez que necesite medir la para activar.
operación combinada de los implementos con la
marcha simultáneamen-te. Cabe destacar, que Presion aquí
los controles de marcha deben estar en su para desactivar
posición neutral antes de activar la función de
Traslación Independiente.
YQ102WorkLightSwitch-S
FIGURA 2.15A
B8. Interruptor Selector de Luces Rotatorias –
FIGURA 2.15B (Sólo para máquinas
europeas)
Este interruptor opcional para las luces rotatorias
Presione aqui
esta ubicado en la cónsola izquierda del operador.
para activar.
El interruptor es de doble posición y se utiliza para
activar o desactivar la luces rotatorias.
Presion aquí
“PARA ACTIVAR” – Presione hacia adelante para para desactivar
activar las luces rotatorias.
“PARA DESACTIVAR” – Presione hacia atrás para
desactivar las luces rotatorias.
YQ102RotaryLightSwitch-S
B9. Interruptor Selector de Potencia Auxiliar
FIGURA 2.15B
Forzada para el Izamiento de Cargas –
FIGURA 2.15C
Este interruptor se encuentra ubicado sobre la
cónsola izquierda del operador. Es de doble acción Presione aqui
y permite activar y desactivar la Potencia Auxiliar para activar.
Forzada.
“PARA ACTIVAR” – Presione hacia adelante para Presion aquí
activar la Potencia Auxiliar Forzada. para desactivar
PELIGRO
NUNCA DESACTIVE EL INTERRUPTOR DE
POTENCIA AUXILIAR FORZADA DURANTE EL
MANEJO DE CARGAS. EL MOVIMIENTO
INESPERADO DE LA CARGA PODRIA RESULTAR EN
LESIONES GRAVES O LA MUERTE. YQ102HeavyLiftSwitch-S
FIGURA 2.15C
HOROMETRO
YQ102Hourmeter
FIGURA 2.18B
C6. Toma de 12 V para Accesorios – FIGURA
2.18C
La toma de 12 V esta ubicada en el panel derecho
del operador y se utiliza para conectar accesorios
que requieran corriente de 12V (DC). Levante la
tapa de la toma para conectar el accesorio.
Asegúrese de tapar la toma con su respectiva tapa
cuando no se este utilizando.
CAUTION
No use la toma para el encendedor de cigarrillos para
conectar accesorios de 12 Voltios. Esto podría causar
cortocircuito y/o fuego. Asímismo, la toma de 12 Voltios
no puede ser utilizada como encendedor de cigarrillos.
YQ102_12Vadapter
FIGURA 2.18C
FIGURE 2.19A
CAUTION
NO HAGA PARADAS REPENTINAS DEL MOTOR CUANDO ESTE
SE ENCUENTRA EN ALTAS REVOLUCIONES, YA QUE CORRE
CON EL RIESGO DE DAÑAR EL TURBO.
FIGURE 2.19B
NOTA
Si el control manual de aceleración se hala cuando no existe
problema electrónico alguno, el sistema mecatrónico Kobelco
automáticamente cortará la comunicación con el motor
electrónico de aceleración para protegerlo y el funcionamiento
de la máquina será muy irregular. El código de error 31
aparecerá en la pantalla del monitor y el apagado del motor no
podrá realizarse a través del interruptor de encendido. Para
resolver este problema, coloque la llave de encendido en la
posición OFF y hale el control de parada de emergencia para
apagar el motor. Asegúrese de volver a empujar el control de
emergencia hasta su tope, después de haber parado el motor.
Luego revise y asegúrese de que la perilla del control manual
de aceleración se encuentre totalmente metida, antes de volver
a arrancar el motor.
YQ102KeyOff
FIGURE 2.19C
b2. Remueva las tapas del panel trasero: 2.2 Remueva la tapa inferior presionando
2.1 Suelte los cuatro (4) tornillos superiores primero los dos (2) seguros superiores
girándolos un cuarto de vuelta hacia la para liberarla, y luego los dos (2) seguros
izquierda, e incline la tapa hacia adelante inferiores para removerla.
para remover los cables de los b3. Ubique los interruptores de liberación del
altoparlantes, luego presione los seguros KPSS y para la liberación del freno de giro y
inferiores ubicados en ambas esquinas de colóquelos en la posición "RELEASE".
la tapa superior para removerla.
2 TORNILLOS SUPERIORES
YQ102RearPanel
YQ102RSspeaker
Desconecte el
altoparlante
derecho
FIGURA 2.20D
FIGURA 2.20B
ADVERTENCIA
SIEMPRE SUBA LA PALANCA DE SEGURIDAD ANTES DE
PALANCA ABAJO:
SALIR DE LA CABINA. NUNCA DESCUIDE LA MAQUINA SISTEMA HIDRAULICO
ACTIVADO
MIENTRAS EL MOTOR SE ENCUENTRE ENCENDIDO O LA YQ102SafetyLever-S
PALANCA DE SEGURIDAD ENGANCHADA EN LA POSICION FIGURA 2.21A
DE ABAJO.
YQ102Opcontrolheight
D4. Ajuste de la Altura de los Controles del Operador –
FIGURA 2.21B
Para ajustar la altura de las palancas de control, use una
llave de 17 mm y remueva el tornillo (M10) debajo de la
cónsola izquierda del operador. Existen 3 posiciones
diferentes:
a. La figura indica la posición más baja de los controles.
b. Normalmente se coloca la posición (H1-Centro) en la
fábrica. En esta posición, la altura se eleva 10 mm. (0.4”).
c. En la posición más alta (H2), la altura se eleva al máximo:
20mm (0.8”)
D5. Palanca de Control Izquierdo del Operador– FIGURA 2.21C
CUIDADO H1
a. "ADELANTE"– Velocidad variable del brazo hacia afuera. Giro hacia la derecha
b. "ATRAS"– Velocidad variable del brazo hacia adentro.
c. "IZQUIERDA"– Velocidad variable del giro hacia la
izquierda.
Brazo hacia adentro
d. "DERECHA"– Velocidad variable del giro hacia la
derecha.
c. "CENTRO"– Posición neutral.
YQ102LSopcontrol-S
FIGURA 2.21C
SK210(LC)/SK250(LC)-VI 06/01 Rev. 0 2-21
FAMILIARIZACION
D6. Palanca de Control Derecho del Operador– D8. Remoción de las Palancas de Traslación
FIGURA 2.22A a. Use una llave de 13 mm para remover las palancas
La palanca de este control esta ubicada en la parte su- de control de traslación, see Fig. 2.22C.
perior frontal de la cónsola derecha del operador y se
utiliza para controlar las operaciones de la Pluma y el UTILICE UNA LLAVE DE 13 mm
Balde. La velocidad de operación depende del ángulo PARA SOLTAR LOS TORNILLOS
de movimiento de la palanca. Las funciones de esta
palanca varían de la siguiente forma:
a. "ADELANTE"– Velocidad Variable en el descenso de
la Pluma.
b. "ATRAS"– Velocidad Variable en el ascenso de la
2 Pluma.
c. "IZQUIERDA"– Velocidad Variable de la carga del
Balde.
d. "DERECHA"– Velocidad Variable de la descarga del
Balde.
e. "CENTRO"– Posición Neutral.
Descenso de la pluma
CONTROL DERECHO
DEL OPERADOR
Ascenso de la pluma
YQ102Travelpedals
FIGURA 2.22C
PALANCA DE TRASL.
PALANCA DE TRASL.
DERECHA
IZQUIERDA
PEDAL DE TRASL.
PEDAL DE TRASL. DERECHO
IZQUIERDO
POSAPIE POSAPIE
IZQUIERDO DERECHO
B
A
YQ102RSpanelexploded
FIGURA 2.23A
INDICADOR DE MODULOS
DE TRABAJO
INDICADOR DE
TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE INDICADOR DE NIVEL
A M B
DE COMBUSTIBLE
H F
2 C E
PANTALLA DIGITAL
DE CRISTAL LIQUIDO
YQ102MonitorDisplay
INTERRUPTOR PARA EL CAMBIO DE
PANTALLA EN EL INDICADOR DIGITAL
Nuevamente presione
5. Procedimiento para la programación del el interruptor para
intervalo de mantenimiento rotar la lectura de la
pantalla del monitor
dejándolo presionado
por 5 segundos y
suéltelo
Coloque la
llave de
encendido en
"ON" Esta señal se fija en la
2
pantalla mientras el
botón para cambiar la
pantalla se mantenga
YQ102KeyON
presionado. El indicador
en la pantalla cambiará
tan pronto se suelta el
botón
Presione el
interruptor para rotar
la lectura de la
pantalla del monitor
Presione el interruptor
para rotar la lectura de
la pantalla del monitor
y así fijar las horas
dentro del programa de
Presione el interruptor mantenimiento
para rotar la lectura
de la pantalla del
monitor y las horas
acumuladas desde el
último servicio
aparecerán en la
pantalla
Presione el interruptor
PANTALLA DEL MONITOR
Presione el
interruptor
Presione el SIN ALARMA
interruptor
Sin Alarma
Módulo de excavación Módulo de nivelación
Remítase a la página 3-10
para la descripción del
módulo de asistencia.
Cada señal parpadea
durante la operación.
Módulo de esparcimiento Módulo de compatación Módulo estándar
15
señales # 5 y 6 no se
ACEITEmotr
desactivará a pesar de que
MUY BAJO
presione el interruptor para
5 PreCalent desactivarla. Para
19 POTNCIAaux
Terminado ACTIVADA interrumpir la alarma,
deberá hacerlo a través de
20 LEVANTEaux
la llave de encendido.
ACTIVADO Cuando se activa la señal #
7, presione el interruptor
para desactivar la alarma.
La alarma se activará
intermitentemente con las
10 SobreCarga
señales #2, 3, 10 y 28 y se
enIMPLEMNT desactivará después de un
lapso de 5 segundos.
Europa sólamente
YQ102DoorLock
FIGURA 2.29A
TRABA DE SEGURIDAD
YQ102OpenDoorLock
FIGURA 2.29B
CUIDADO
NUNCA USE LA TRABA DE SEGURIDAD DE LA
PUERTA DE LA CABINA COMO AGARRADERA
BAJE LA PALANCA PARA
PARA SUBIRSE O BAJARSE DE LA MAQUINA. SOLTAR LA PUERTA
CORRE CON EL RIESGO DE LESIONARSE.
YQ102OpenDoorLatch
FIGURA 2.29C
YQ102Doorlatch-S
HALE LA PALANCA PARA
c. Para abrir la puerta desde adentro, hale la
ABRIR LA PUERTA
palanca hacia atrás, ver Fig. 2.30A
2
HALE LA MANILLA PARA ABRIR
FIGURA 2.30A
ADVERTENCIA
Al subir la ventana, asegúrese de trabar las
bisagras totalmente en ambos lados de la ventana;
en caso contrario, si se llegara a activar el limpia-
parabrisas, esto podría causar desplazamiento MANILLAR
PARTE DELANTERA DE LA CABINA YQ102FrontWindow-S
repentino de la ventana hacia adelante resultando
en lesiones graves.
FIGURA 2.30B
YQ102Frontwindowopen-S
ADVERTENCIA
Para cerrar la ventana parabrisas, bájela
cuidadosamente a través de sus manillas. No
coloque las manos sobre el marco inferior de la
ventana por que corre con el riesgo de lastimarse.
FIGURA 2.30C
ferior Delantera
a. Suba el Parabrisas y asegúrelo en la parte
superior de la cabina, tal como se describe
en el paso anterior.
b. Cuidadosamente saque el vidrio inferior
delantero, Ver Figura 2.31A.
2
FIGURA 2.31A
RETEN RETEN
RETEN YQ102LowerGlassHolder-S
FIGURA 2.31B
YQ102DoorWindow-S
FIGURA 2.31C
2 YQ102SunVisorClosed
YQ102SunVisorOpen
FIGURA 2.32A
b. Luego, hale los seguros hacia adentro para TRABAS DE SEGURIDAD (1 A CADA LADO)
desengancharlos y empuje hacia arriba la
ventana, Ver Figura 2.32B
NOTA
La ventanilla superior de la cabina puede abrirse
parcialmente para obtener ventilación externa
colocando las trabas de seguridad A en la posición B
B , ver Fig. 2.32B. A
YQ102CabDome-S
FIGURA 2.32B
YQ102CabLamp-S
FIGURA 2.32C
YQ102SeatPocket
YQ102RSseatadjust
FIGURA 2.33A
FIGURA 2.33C
9. Ajuste del Asiento del Operador c. Ajuste del Respaldar del Asiento – FIGURA
El asiento del operador tiene diferentes tipos de 2.33D
ajuste para mantener al operador lo más cómodo 1. Hale la palanca ubicada al lado izquierdo,
posible durante la operación de la máquina. debajo del asiento, para ajustar la inclinación
Los ajustes diferentes son: del respaldar del asiento del operador
a. Ajuste para el Peso del Operador – FIGURA 2. Suelte la palanca para trabar el respaldar
2.33B en la posición deseada.
1. Rote la perilla ubicada en la parte frontal in-
ferior del asiento del operador hasta que el YQ102LSseatadjust
peso aproximado del operador sea colocado
hacia la parte superior de la perilla alineado
con el indicador de la perilla.
FIGURA 2.33D
YQ102SeatSuspAdjst
FIGURA 2.33B
YQ102ArmRest
FIGURA 2.34B
YQ102HeadRest
FIGURA 2.34C
g. Cinturón de Seguridad
1. Sentado en el asiento del operador, junte
las puntas del cinturón de seguridad y
encaje la punta derecha dentro de la punta
izquierda, Ver Figura 2.35A.
2. Ajuste el largo del cinturón halando la punta BOTON ROJO
suelta de la correa derecha del cinturón.
3. Para soltar el cinturón, presione el botón
rojo ubicado en la punta izquierda del TRABA
2
cinturón.
YQ102SeatBelt-S
G. PUERTAS Y COMPARTIMIENTOS DE LA
MAQUINA
1. Compartimiento Izquierdo Trasero– FIGURA
2.35B CUIDADO
Ubicada en el lado izquierdo trasero de la
Siempre utilice la traba de seguridad de las puertas
máquina y sirve para dar acceso hacia los filtros
laterales para mantener las puertas abiertas durante
de aire del motor, tanque de expansión del
el mantenimiento de la máquina.
radiador y tanque del limpiaparabrisas. Use la
llave de encendido para cerrar la puerta con
seguro.
COMPARTIMIENTO DEL
FILTRO DE AIRE TANQUE DEL LIMPIAPARABRISAS
RADIADOR
YQ102LeftRearCorner
FIGURA 2.35B
SK210(LC)/SK250(LC)-VI 06/01 Rev. 0 2-35
FAMILIARIZACION
COMPARTIMIENTO YQ102Pumps
2. Compartimiento Trasero Derecho–FIGURA
DE LAS BOMBAS
2.36A
Ubicado en el lado trasero derecho de la
máquina y permite el acceso al compartimiento
de las bombas hidráulicas, el filtro separador
de agua del combustible y los puntos para tomar
las presiones del sistema hidráulico. Utilice la
llave de encendido para colocar el seguro a este
2 compartimiento. YQ102PumpCompart
FIGURA 2.36A
YQ102Bateries
FIGURA 2.36B
4. Tapa del Tanque de Combustible–
FIGURA 2.36C
El tanque de combustible se encuentra ubicado
detrás del compartimiento de las baterías.
Utilice la llave de encendido, remueva la tapa
del tanque de combustible para el
reabastecimiento de combustible. Coloque
nuevamente la tapa del tanque del combustible
y asegúrese de cerrarla con la misma llave.
YQ102FuelTank
FIGURA 2.36C
FIGURA 2.36D