Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
All, Every, Whole
All, Every, Whole
The whole company is moving. We spent the whole class talking about the elections.
All employees are afraid of being dismissed. We drank all the wine.
Diferencias de significado:
I read the whole book in one night. (Leí todo el libro/el libro entero en una noche.)
I read all the books in one night. (Leí todos los libros en una noche.)
THE WHOLE + PLURAL NOUN: Puedes decir whole employees (SIN EL THE) are afraid of being dismissed pero
entonces significa CADA EMPLEADO, no todo el conjunto.
OF THE:
Normalmente all no se emplea como el SUJETO o el OBJETO de una frase. Para ello, utiliza everything.
Cuando hablamos de periodos de tiempo, en muchos casos podemos utilizar all o whole.
Sin embargo, cuando hablamos de frecuencia en el tiempo, utilizamos every (¡y no all!)
We go there every year all years. (Vamos allí todos los años/cada año.)
There’s a bus every ten minutes. (Hay un autobús cada 10 minutos.)
Para entender la diferencia entre every y all en el contexto del tiempo, compara estas dos frases:
I see him every day. (Lo veo todos los días.)
I see him all day. (Lo veo durante todo el día.)
Ejercicios
2. Todos los niños están en la cama. All the kids or all the children are in the bed. Me faltaban los the.
3. Todo el país vio el partido. The whole country watched saw the match.
4. ¿Puedes comer una pizza entera? Can you eat a whole pizza? correcta
6. No se hablaron durante todo el viaje. They don’t speak during the whole trip. They didn’t talk to each other during
the whole trip.
7. Todos los trenes paran aquí. All the trains stop here.
8. Todo ha cambiado en el último año. Everything has changed in the last year.
9. Escucho la radio todas las mañanas. I listen to the radio every morning. Correcto.
How long did it take you to do this? The whole/all morning. Correcta.