Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cristina Monzón
CIESAS/El Colegio de Michoacán
Andreo Roth Seneff
El Colegio de Michoacán
Introducción
C uad ro I
Periferia oriental Centro
(Toltecayotl) (Mexicayotl)
e < *u/t,s C
(1) i < *u alveolar
i < *u en el resto
(2) totonik, soso:wik totoinki, soso:wki
caliente, verde
(3) ausencia de o:- pasado presencia de o:-
(4) ausencia de -tin presencia de -tin
plural del sustantivo
(5) nochi ‘todos’ mochi
Lastra, por otro lado, nos presenta una tipología dialectal que
abarca la misma zona geográfica considerada por Canger así
como zonas aisladas de nahuahablantes en el Occidente. La
tipología se establece mediante la agrupación de rasgos para
cada zona geográficamente continua capaz de diferenciarla
de las zonas adyacentes de nauahablantes (1986,190). La
preocupación de Lastra no es histórica sino que busca carac
terizar la secuencia geográfica de la confluencia de rasgos en
el náuatl hablado en la actualidad.9 De acuerdo con esta
tipología, la dicotomía histórica establecida por Canger se
divide en tres grandes zonas dialectales: la Huasteca, que
Canger incluye dentro de la periferia oriental; y el Centro. En
el caso de la Huasteca los rasgos mencionados son peculiares
a esta área mientras que en las otras dos áreas no hay exclu
sividad de criterios sino una distribución diferente de agrupa
ciones o confluencias de los rasgos (véase cuadro II).
Reiteramos que las divisiones propuestas por Canger y
Lastra en primer lugar responden a problemas diferentes; en
segundo, emplean diferentes criterios de agrupación, y, final
mente, se aplican a dos bases de datos diferentes. En el caso
de Lastra los datos provienen de la aplicación de una técnica
uniforme de encuesta en todas las zonas conocidas de habla
náuatl en la actualidad. Canger, en contraste, analiza los datos
dialectológicos publicados hasta 1985 e incorpora informa
ción sobre el habla de informantes de Guerrero y Morelos
registrados por el Padre Ruiz de Alarcón en su compilación
de supersticiones a principios del siglo XVü. Como Canger
ha notado, los datos de Lastra son de gran relevancia para el
estudio de los rasgos diagnósticos de una dicotomía histórica
mexica/tolteca. Para incluirlos en este marco de estudio, es
necesario expandir el número de rasgos de diferenciación
establecidos por Canger, incorporando los que de acuerdo con
el análisis de Lastra son procesos presentes en por lo menos
dos áreas de su tipología.
Asimismo, proponemos aumentar aún más la base de
datos incluyendo información obtenida durante dos periodos
de investigación (1982 y 1984) en 21 comunidades de la
Sierra de Zongolica.
La dicotomía reexaminada
Conclusión
Introducción:
La columna vertical a la izquierda presenta el número con el cual se identifica una población en un estado
dado. Este número corresponde al presentado por Lastra, mientras que las comunidades de la Sierra de
Zongolica se identifican con las primeras letras del nombre de la comunidad. Ambas listas se desglosan en
el apéndice A. La columna horizontal superior presenta los rasgos mencionándose las dos formas que se
están contrastando en cada caso mayores detalles sobre las palabras utilizadas para ilustrar cada entrada se
pasado 0-
*
xoxowik
xoxowki
c
totonik
totonki
s
istok
-tika
-tok
2 *
ai
SLP 0 X X X X X X X
1 X X X X X X X
2 X X X X X X X
3 X X X X X X
4 X X X X
Ver 1 X X X X X X
2 X X X X X X X
3 X X X X X X
4 X X X X X X X
9 X - X X X - X
Pue 1 X X X X X X X
Hgo 1 X X X X X X
2 X X X X X X X
3 X X X X X
4 X X X X X X
5 X X X X X X X
6 X X X X X X X
7 X X X X X X X
Ver 10 X X X X - X
Ver 5 X X X X X X X
6 X X X X X X X
7 X X X X X X X
Pue 5 X X X X X X X
6 X X X X X X
7 X X X X X X X
10 X X X - X X X
12 X X X X X X X
13 X X X - X X X
14 X X X - X X X
15 X X X X X X X
16 X X X
continuación cuadro III
encuentran en el apéndice B. Finalmente los datos son codificados con una cruz cuando se localizó el rasgo
en una comunidad dada, cuando no se contestó esa entrada del cuestionario o no se dispone para la Sierra
de Zongolica de esa información, se deja sin marca, y se escribe un guión deesainformación,
se deja sin marca, y se escribe un guión
nan-, non-,an-
no/ni/xtelolo
in-,en-,nen-
noixtelolo
pasado o-
otros
tletl
tlitl
-tin
l i l i
X X x X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X X X
X X x X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X X
X X x X X X
X X X X X
X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X
X X X X
X X X X _2S________ 2L _____
X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X X X
X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X
continuación cuadro III
pasado 0-
*
xoxowki
xoxowik
c
totonik
totonki
4CF
-tika
-tok
5n'
0 « D
« £
17 X X X X X x X
20 X X X X X X X
21 X X X X X X X
22 X X X X X X
Oax 1 X X X X X X X
2 X X X X X X X
Ver 8 X X X X X X
Ma X X X X X X X
Re X X X X X X
So X X X X X
SSA X X X X X
Te X X X X X
Xoch X X X X X
Xon X X X X X X
Zoq X X X
Ac X X X X X X
As X X X X X X
Atlan X X X X X
SJA X X X X X X
Ay X X X X X X
Mix X X X X X X
Pix X X X X X X
RD X X X X X
Atl X X X X X X
Tex X X X X X X
Tía X X X X X X
Za X X X X X X X
Zo X X X X X X
Tab 1 X X X X X
Sal 1 X X X X X
Pue 8 X X X X X x X
9 X X X X X x
11 X X X X X x X
Gro 7 X X X X X X
9 X X X X X X X X
12 X X X X X X X X
4 X X X X X X X
5 X X X X X X X X
6 X X X X X X X X
8 X X X X X X X
1 X X X X X X X X
continuación cuadro III
nan-, non-,an-
n o /n i/x te lo lo
e /y e/i/h ek a tl-
3‘
pasado
n o ix te lo lo
an>
ahakatl
m o ch i
nochi
b<T>
o tro s
1
tletl
3’
o-
3
j
X X X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X
X X X X X X X X
X X X X
X X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X
X X X X
X X X X
X X X X X X
X X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X
X X X X X
X X X X X X X
X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X
continuación cuadro III
pasado 0-
*
xoxowki
xoxowik
c
totonik
totonki
-tika
-tok
istok
9 p> o
o
X X X X
Puc 18 X X
X X X X X
19 X X
X X X X
3 X X
X X X X X X
D.F. 2
X X X X
D.F. 3 X X
X X X X X
1 X X
X X X X X
Tlax 1 X X
X X X X
Mor 1 X X
2 X X X X X X
3 X X X X X X
4 X X X X X X X
5 X X X X X X
6 X X X X X X X X
7 X X X X X X X X
8 X X X X X X X Y
Gro. 3 X X X X X X X
11 X X X X X X
13 X X X X
Hgo 8 X X X X X X X
Pue 2 X X X X X X
4 X X X X X X X
Gro 14 X X X X X X
15 X X X X X X
Gro 2 X X X X X -
10 X X X X X X X
Mex 1 X X X X X X X
2 X X X X X X X
3 X X X X X X X
4 X X X X X X
5 X X X X X X X
6 X X X X X X
7 X X X
8 X X X X X X
9 X X X X X X
10 X X X X X X
continuación cuadro III
nan-, non-,an-
no/ni/xtelolo
e/ye/i/hekatl
3'
noixtelolo
pasado o-
n>
ahakatl
3
mochi
nochi
otros
bn>
tletl
tlitl
D 5’
X X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X X
X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X
X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X X
X
X X X X X
X
X X
X X X X X X X
X X X X X
X
X X X X X
BIBLIOGRAFIA
APENDICE A
Hidalgo (Hgo)
1. La Reforma (Acatlahapa), Tepehuacán de Guerrero
2. Cuautenahuatl, Huautla
3. Hueyati, Yahualica
4. Xochiatipan
5. Cuamelco, Tianguistengo
6. Chinancahuatl, Zacualtipan
7. Zahuastipan, Metzquititlan
8. Acaxochitlán
Veracruz (Ver)
1. Monte Grande, Platón Sánchez
2. Chicontepec
3. Buenos Aires, Alamo
4. Ixtlahuacan de Madero
5. Tecuantepec, Zozocolco
6. Tlapacoyan
7. San Miguel Tlalpualan. Altotonga
8. Rafael Delgado (antes: San Juan del Río)
9. Mecayapan
10. Pajapan
Puebla (Pue)
1. Metlatoyuca (Las Balsas), Francisco Z. Mena
2. San Agustín Atlihuacan, Xicotepec
3. Xilocuautla, Huauchinango
4. Cuacuila, Huauchinango
5. Chilocoyo, Huehuetla
6. Reyes de Vallarta, Tuzamapan
7. Ayotoxco
8. Jilotzingo, Zacatlán
9. Zacatlán
10. Chignautla
11. Atexca, Aquixtla
12. San Nicolás, Tetela de Ocampo
13. Contla, Zautla
14. Ixtacamaxtitlan
15. Chapas, Libres
16. Chilchitla, Saltillo
17. Chichiquila
18. San Miguel Ayotla, San Francisco Xochiltepec
19. Huatlatlaucan
20. Coapan, Tehuacán
21. Zoquitlán
22. San José Miahuatlán
Tlaxcala (Tlax) v
1. San Pedro Tlalcuapan, Santa Ana Chiautempan
México (Mex)
1. Coyotepec
2. San Jerónimo Amanalco. Texcoco
3. San Pedro Tultepec, Lerma
4. San Miguel Totocuitlapilco
5. Jalatlaco
6. San Miguel Oxtotilpan, Temazcaltepec
7. Ocuilan
8. Acatitlán, Tejupilco
9. Pozontepec, Sultepec
10. Coatepec, Tlatlaya
Morelos (Mor)
1. Tepoztlán
2. Tetelcingo. Cuautla
3. Hueyapan, Tetela del Volcán
4. Cuentepec, Temixco
5. Atlacholoaya, Xochitepec
6. Xoxocotla, Puente de Ixtla
7. Amilcingo, Jantetelco
8. Axochiapan
Guerrero (Gro)
1. Tlamacazapa, Taxco
2. Coatepec Costales, Teloloapan
3. Chilacachapa, Cuetzala del Progreso
4. Xallitla, Tepecuacuilco
5. San Agustín Oapan, Tepecuacuilco
6. Huitziltepec, Zumpango del Río
7. Zitlala
8. Atliaca, Tixtla
9. Acatlán, Chilapa
10. Xalatzala, Tlapa
11. Xalpatlahuac
12. Cuautepec
13. Santa Cruz Acatepec, Ometepec
14. Quetzalapa, Azoyú
15. Zoyatlán y Macahuite, Azoyú
Oaxaca (Oax)
1. Teopoxco
2. San Bernardo Teotitlán (Teotitlán del Camino)
Tabasco (Tab)
1. San Felipe Río Nuevo, Cárdenas
El Salvador
1. Santo Domingo de Guzmán, El Salvador
C o m u n id a d e s d e l a s ie r r a d e Zo ng o u ca
Ac Acatitla
As Astacinga
Atl Atlahuilco
Atlan Atlanca
Ay Ayahualulco
Ma Magdalena
Mix Mixtla
Pix Pixcuautla
RD Rafael Delgado
Re Reyes
SJA San Juan Atlanca
SSA San Sebastián Ayahualulco
So Soquiapa
Te Tequila
Tex Texhuacán
Tía Tlaquilpa
Xoch Xochioca
Xon Xonamanca
Za Zacamilola
Zo Zongolica
Zoq Zoquiapan
APENDICE B
**u > i
e vs. ye
totonke totonik
totornk toto:nik
toto(n)k tutunik
toto:nki tutu:nik
to:tonki to:tonik
toto(n)ki totoni
tutu(n)ke toto:ni
totunki totonek
tutunke totetonik
tutungi tatonik
totosAki
inutonki
atoto:nki
tononke
totoki
totnke
O vs. o-
nan-vs. in-
ahakatl yehekatl
ahakat ye?yekatl yeyekatl
hagatl ye?yekal yeyegat
exakatok ye?yeka yeyeka
e?yakatl ye?ye?ka
yahyakatl yeye?katl
ye?kal ehekatl
yehyeka? ehekat
yehyekatl ehegat
yihyeka ehekath
eheka
e?hekatl
e:hekatl
oi
tlitl v s. tle tl
ti iti tletl
titl tle:tl
tit tetl
ti:t tet
tiht tlel
ti? letl
ti?ti leí
tlil tlekontli
lil
liti
NOTAS
1. Obra historiográfica de los tlacuilos de Cuauhtinchan redactada en la década de los
sesenta del siglo XVI (Kirchhoff, Reyes y Odena 1976,15).
2. Los tolteca chichimeca con una fuerza auxiliar chichimeca derrotaron a los Olmeca-
Xicalanca y sus aliados y tomaron control del altiplano central con su centro en
Cholula. Los nonohualca chichimeca se desplazaron y subyugaron a mixtecas, cho-
chopopolucas, y mazatecas asentados en el valle de Tehuacán-Cozcaüán y la Sierra de
Zongolica.
3. A partir de ahora nos referiremos a esta obra con las siglas HTCh.
4. Sierra colindante con el Valle de Tehuacán y según la HTCh poblado en el siglo xn por
los nonohualca.
5. Según Kirchhoff la huasteca se encuentra señalada probablemente en la lista de los
veinte pueblos. Uno de los múltiples nombres que apunta hacia la huasteca es una
cognada de Pantlanca, primer gentilicio presentado en la lista, que según el esquema
de Kirchhoff se encuentra en la provincia norte. Además la ubicación geográfica de la
Huasteca, su contigüidad con la zona de Tollan-Tullancingo y con el bajío, son todos
ellos factores significativos.
6. Sobre esto la información es abundante y elocuentemente revisada en Boehm de
Lameiras (1986).
7. Hill y Hill (1982) ofrecen una posición radical frente a esta cuestión.
8. “.. .we must look at the results from Lastra’s extensive survey and see how they can
be interpreted on their own premises, what isoglosses and what resulting groupings
they reveal, and how this relates to the history and geography of the Nahuatl areas and
of the Mexica empire.”
9. Con “zonas adyacentes” Lastra se refiere a la secuencia geográfica de poblaciones de
hablantes que no a la proximidad de zonas. En general, las zonas adyacentes de
nauahablantes en relación a un área en la secuencia geográfica de enclaves, son también
las más próximas.
10. sentli, sintli ‘dried corn ear’ **sunu (W H 93)
istetl,istitl ‘nail’ **sutu-1. (cf. M298a)
ihtetl, ihtitl ‘stomach, inside, (when possessed) **patu-t
tesi, tisi ‘to grind ’ **tusu/tusi (M206a)
textli, tixtli ‘corn dough’ **tusu/tusi
(Canger y Dakin, 1985)
11. “In the five words in question... we find both e and i as reflexes of PUA [proto-utoaz-
teco] **u; and furthermore the environment can be defined: the vowel is preceded by
**s or **t and followed by an alveolar consonant.
We argue that there was a split in Nahuatl before *u changed. In one group **u went
to i in all environments, while in the other **u changed to e in the environment
described and to i elsewhere.”
12. Puebla 17,20 y 22 en el cuadro III.
13. En Puebla las comunidades 3,8,9,11,18,y 19; en Guerrero, comunidades 1,4,5,6,7,8,9,
y 12; y en el Distrito Federal, las comunidades 2 y 3. Véase Cuadro III.
14. stok/ictok, verbos que se usan para seres animados en construcciones estativas se
pueden relacionar con la palabra ¡tztíca cuya forma transitiva significa ‘vivir con o
estar cerca/lejos de’ y en su forma intransitiva, ‘despierto, levantado, ver’ que encon
tramos en el diccionario de Simeon. Yetok/yahtok/yekatok probablemente correspon
den a yetica del diccionario y cuyo significado es ‘ser, encontrarse a gusto’. Para el
segundo grupo encontramos en el diccionario ca/catqui ‘ser, encontrarse’ que podemos
relacionar con kat/katki/kah/ka/kahke; oncan/uncan ‘allí, allá, donde, en aquel lugar
indicándolo’ que correspondería a onka/unka; ompa/umpa ‘allí, allá, en otro lugar’ o
a ompa ca o ‘aquí esta’ para ompaka/panka/punk; finalmente onoc ‘estar acostado o
alargado’ hablando de gente o de objetos largos que relacionamos con onok/ono.
15. Un hablante de Guerrero 4 nos indicó la existencia de yetok con el significado ‘ahí
está él’.
16. Comunidad 10 en Veracruz; las comunidades 3,8,9,17,18,19,20,21, y 22 de Puebla;
comunidades 1 y 2 en Oaxaca; y 2 y 3 en el Distrito Federal.
17. Comunidades 6 y 7 de Morelos (Cuadro HI).
18. “This prothetic y has probably developed fairly recently. It does not occur in Classical
Nahuatl nor in the two Jalisco grammars from 1692 and 1765,..”(Canger, 1978).
19. Comunidades 8,9, y 11 de Puebla (Cuadro III).
20. Chichiquila, Pue. 17 en Cuadro III.
21. Veracruz 5 y 8 (también RD)
22. Guerrero 1,4,5,6,7,8,9,12, Puebla 3,8,9,11,18,19, y D.F. 1,2 en Cuadro III.
23. Dejando de lado a ca cuyos datos son probablemente deficientes.