Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Vocabulario Internacional de Metrología PDF
Vocabulario Internacional de Metrología PDF
INTERNACIONAL DE
TÉRMINOS EN
METROLOGÍA LEGAL
(VIML)
ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL
DE METROLOGÍA LEGAL
SERVICIO NACIONAL DE
METROLOGÍA – INDECOPI
VERSIÓN PERUANA PUBLICADA EN
DICIEMBRE 2014
VOCABULARIO OIML V 1
Edición 2013 (E/F)
INTERNATIONAL ORGANIZATION
OF LEGAL METROLOGY
ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL
DE METROLOGÍA LEGAL
OIML V 1:2013 (E/F)
2
OIML V 1:2013 (E/F)
Índice
Presentación ………………………………………………………………………………… 4
Prólogo ……………………………………………………………………………………….. 5
Introducción ………………………………………………………………………………….. 7
Objeto y campo de aplicación ……………………………………………………………... 9
0. Términos básicos ……………………………………………………………………….... 10
1. Aspectos legales de la metrología ……………………………………………………... 17
2. Actividades de metrología legal ………………………………………………………… 20
3. Documentos y marcas en metrología legal …………………………………………… 27
4. Clasificación de instrumentos de medición …………………………………………… 29
5. Construcción y funcionamiento de los instrumentos de medición ………………….. 33
6. Software en metrología legal …………………………………………………………… 39
Anexo A. Términos relativos a la evaluación de la conformidad ……………………… 41
Índice alfabético …………………………………………………………………………….. 51
Contents
Foreword …………………………………………………………………………………….. 6
Introduction ………………………………………………………………………………….. 7
Scope ………………………………………………………………………………………... 9
0. Basic terms …….……………………………………………………………………….... 10
1. Metrology and its legal aspects ….……………………………………………………... 17
2. Legal metrology activities ……..………………………………………………………… 20
3. Documents and marks within legal metrology ………………………………………… 27
4. Classification of measuring instruments …..…………………………………………… 29
5. Construction and operation of measuring instruments …………...………………….. 33
6. Software in legal metrology ...…………………………………………………………… 39
Annex A. Terms relating to conformity assessment ……………..……………………… 41
Alphabetical index …………………………….…………………………………………….. 54
3
OIML V 1:2013 (E/F)
Presentación
Con el objetivo de hablar un mismo lenguaje metrológico en el país, el Servicio Nacional de
Metrología del Perú publicó en el año 2009 con autorización de ISO la traducción al español de
la tercera edición 2008 del “International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology”,
(VIM) editado por BIPM, IEC, IFCC, ISO, IUPAC, IUPAP y OIML.
En esta ocasión, por las mismas razones que nos motivaron a contar con la versión en español
del VIM, hemos preparado esta edición del Vocabulario Internacional de Metrología Legal (VIML)
preparado por la Organización Internacional de Metrología Legal, la misma que ha sido revisada
por los metrólogos del Servicio Nacional de Metrología del Perú.
Para mayor facilidad de los lectores, esta edición peruana, muestra el vocabulario en dos
columnas, una en la versión castellana y la otra en la versión en inglés. La versión en inglés es la
misma que aparece en el documento original de modo que ante cualquier duda pueda revisarse
inmediatamente la versión original de OIML.
La versión en lengua española de esta edición del VIML ha sido elaborada con estricto respeto a
los conceptos contenidos en el original en sus versiones en inglés y en francés e intenta
promover la armonización global de la terminología utilizada en metrología.
4
OIML V 1:2013 (E/F)
Prólogo
La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML) es una organización
intergubernamental mundial, cuyo objetivo principal es armonizar las regulaciones y controles
metrológicos aplicados por los servicios nacionales de metrología, u organismos relacionados,
de sus Estados Miembros. Las principales categorías de publicaciones de OIML son:
Recomendaciones Internacionales (OIML R), que son modelos de regulaciones que
establecen las características metrológicas requeridas para ciertos instrumentos de
medición y especifican los métodos y equipos para verificar su conformidad. Los Estados
Miembros de OIML deben implementar estas Recomendaciones en la medida de lo
posible;
Documentos Internacionales (OIML D), que son de naturaleza informativa y están
destinados a armonizar y mejorar el trabajo en el campo de la metrología legal.
Guías Internacionales (OIML G), que también son de naturaleza informativa y están
destinadas a dar directivas para la aplicación de ciertos requisitos a la metrología legal; y
Publicaciones Básicas Internacionales (OIML B), que definen las reglas de
funcionamiento de las diferentes estructuras y sistemas de OIML.
Los proyectos de Recomendaciones, Documentos y Guías OIML son elaborados por Grupos de
Proyectos relacionados con Comités o Subcomités Técnicos compuestos por representantes de
los Estados Miembros de OIML. Ciertas organizaciones internacionales y regionales también
participan a título consultivo. Se han establecido acuerdos de cooperación entre OIML y ciertas
organizaciones, tales como ISO e IEC, con el objeto de evitar requisitos contradictorios. Por
consiguiente, los fabricantes y usuarios de instrumentos de medición, los laboratorios de
ensayos, etc. pueden aplicar simultáneamente publicaciones de OIML y las de otras
organizaciones.
Las Recomendaciones Internacionales, Documentos, Guías y las Publicaciones Básicas son
publicados en inglés (E) y traducidos al francés (F) y son revisados periódicamente.
Adicionalmente, OIML publica o participa en la publicación de Vocabularios (OIML V) y encarga
periódicamente a expertos en metrología legal que redacten Informes de Experto (OIML E). Los
Informes de Experto tienen por objeto proporcionar información y consejos y reflejan únicamente
el punto de vista de su autor, sin la participación de un Comité o Subcomité Técnico ni la del
Comité Internacional de Metrología Legal (CIML). Por lo tanto, no representan necesariamente la
opinión de OIML.
Esta publicación - referencia OIML V 1, edición 2013 (E/F) - ha sido elaborado por el Comité
Técnico OIML TC 1 Terminología. Fue aprobada en octubre de 2013 por el Comité Internacional
de Metrología Legal durante su 48.ª reunión en Ho Chi Minh City, Vietnam.
Las Publicaciones de OIML pueden descargarse del sitio web de OIML en forma de archivos
PDF. Información adicional sobre las Publicaciones de OIML puede obtenerse en la oficina
central de la organización:
Bureau International de Métrologie Légale
11, rue Turgot - 75009 París - Francia
Teléfono: +33 1 48 78 12 82
Fax: +33 1 42 82 17 27
E-mail: biml@oiml.org
Internet: www.oiml.org
5
OIML V 1:2013 (E/F)
Foreword
The International Organization of Legal Metrology (OIML) is a worldwide, intergovernmental
organization whose primary aim is to harmonize the regulations and metrological controls applied
by the national metrological services, or related organizations, of its Member States. The main
categories of OIML publications are:
International Recommendations (OIML R), which are model regulations that establish the
metrological characteristics required of certain measuring instruments and which specify
methods and equipment for checking their conformity. OIML Member States shall
implement these Recommendations to the greatest possible extent;
International Documents (OIML D), which are informative in nature and which are
intended to harmonize and improve work in the field of legal metrology;
International Guides (OIML G), which are also informative in nature and which are
intended to give guidelines for the application of certain requirements to legal metrology;
and
International Basic Publications (OIML B), which define the operating rules of the various
OIML structures and systems.
OIML Draft Recommendations, Documents and Guides are developed by Project Groups linked
to Technical Committees or Subcommittees which comprise representatives from OIML Member
States. Certain international and regional institutions also participate on a consultation basis.
Cooperative agreements have been established between the OIML and certain institutions, such
as ISO and the IEC, with the objective of avoiding contradictory requirements. Consequently,
manufacturers and users of measuring instruments, test laboratories, etc. may simultaneously
apply OIML publications and those of other institutions.
International Recommendations, Documents, Guides and Basic Publications are published in
English (E) and translated into French (F) and are subject to periodic revision.
Additionally, the OIML publishes or participates in the publication of Vocabularies (OIML V) and
periodically commissions legal metrology experts to write Expert Reports (OIML E). Expert
Reports are intended to provide information and advice, and are written solely from the viewpoint
of their author, without the involvement of a Technical Committee or Subcommittee, nor that of
the CIML. Thus, they do not necessarily represent the views of the OIML.
This publication - reference OIML V 1, edition 2013 (E/F) - was developed by the OIML Technical
Committee TC 1 Terminology. It was approved for final publication by the International
Committee of Legal Metrology at its 48th meeting in Ho Chi Minh City, Viet Nam in October 2013.
OIML Publications may be downloaded from the OIML web site in the form of PDF files.
Additional information on OIML Publications may be obtained from the Organization’s
headquarters:
Bureau International de Métrologie Légale
11, rue Turgot - 75009 Paris - France
Telephone: +33 1 48 78 12 82
Fax: +33 1 42 82 17 27
E-mail: biml@oiml.org
Internet: www.oiml.org
6
OIML V 1:2013 (E/F)
Introducción Introduction
La historia de esta edición del Vocabulario The history of this edition of the International
internacional de términos de metrología legal vocabulary of terms in legal metrology (VIML)
(VIML) demuestra la relación mutua entre los demonstrates the mutual relationship between
campos específicos de la metrología y la specific fields of metrology and the importance of
importancia de una terminología armonizada en el harmonized terminology in metrology.
campo de la metrología.
La segunda edición del VML, que incluyó la The second edition of the VML, which included the
primera edición de 1969 y las dos adendas, fue first edition of 1969 and the two addenda, was
publicada en 1978 en versión bilingüe francés- published in 1978 as a bilingual French–English
inglés. version.
7
OIML V 1:2013 (E/F)
Mientras tanto, el trabajo de revisión del VIM In the meantime, work on revising the VIM
continuó en el Comité Conjunto para las Guías de continued within the Joint Committee for Guides in
Metrología (JCGM), del cual OIML es una Metrology (JCGM) of which the OIML is a Member
Organización Miembro. El propósito del JCGM era, Organization. The aim of the JCGM was, among
entre otros, cubrir las mediciones en campos que others, to cover measurements in fields which had
no habían sido lo suficientemente considerados en not been sufficiently considered in earlier editions of
las ediciones anteriores del VIM. Asimismo, the VIM. Some important general concepts (e.g.
algunos conceptos generales importantes (por metrological traceability, measurement uncertainty)
ejemplo: trazabilidad metrológica, incertidumbre de also acquired new definitions. This work led to the
medición) fueron redefinidos. Este trabajo condujo publication of the third edition of the VIM in 2008. Its
a la tercera edición del VIM en el 2008. Se cambio title was changed to International vocabulary of
su título a Vocabulario internacional de metrología metrology — Basic and general concepts and
— Conceptos básicos y generales y términos associated terms (VIM), in order to emphasize the
relacionados (VIM), con el objeto de poner énfasis primary role of concepts in developing a
en el carácter fundamental de los conceptos en el vocabulary.
desarrollo del vocabulario.
La publicación de la tercera edición del VIM, así The publication of the third edition of the VIM, as
como los ocho años transcurridos desde la well as the period of eight years since the
publicación del VIML, motivaron el inicio de una publication of the VIML, provided a stimulus to
revisión de este último. Los avances en metrología begin a revision of the latter. The developments in
legal que ha habido durante ese período incluyen legal metrology which had occurred over that period
el papel creciente de la evaluación de la included an increased role of conformity
conformidad, herramientas de software, así como assessment, software tools, and also a change in
una evolución de las opiniones sobre las formas views on the traditional forms of legal metrology. It
tradicionales de metrología legal. Se espera que is hoped that these developments have been
estos avances se hayan reflejado de manera adequately reflected in this new edition of the VIML.
apropiada en esta nueva edición del VIML.
Todos los términos y definiciones de la tercera All the terms and definitions contained in the third
edición del VIM, publicado por OIML como OIML edition of the VIM, published by the OIML as OIML
V2-200:2012, son adoptados completamente por V2-200:2012, are fully adopted by the OIML and
OIML y son aplicables al campo de la metrología are applicable in the field of legal metrology.
legal. Sin embargo, se ha considerado necesario However, it was found necessary to quote a
citar varios de esos términos en el VIML. Aparecen number of those terms in the VIML. They are
en el Capítulo 0. Términos básicos. Además, contained in Clause 0. Basic terms. Furthermore,
teniendo en cuenta el creciente uso de la considering the increasing use of conformity
evaluación de la conformidad, se ha considerado assessment it was acknowledged that selected
útil incluir ciertos términos seleccionados terms pertaining to it should also be included in the
relacionados con ésta en el VIML. Estos términos VIML. Those terms have been taken from ISO/IEC
se han extraído de ISO/IEC 17000:2004 17000:2004 Conformity assessment – Vocabulary
Evaluación de la conformidad – Vocabulario y and general principles and are contained in Annex
principios generales y figuran en el Anexo A. A.
8
OIML V 1:2013 (E/F)
El presente vocabulario es considerado como una This vocabulary is meant as a reference for
referencia tanto para los metrólogos como para metrologists as well as for other specialists involved
otros especialistas implicados en las diversas in various activities pertaining to legal metrology -
actividades relacionadas con la metrología legal - from measurement and legal metrological control to
desde la medición y el control de metrología legal legislation. It can also be a reference for
hasta la legislación. También puede constituir una governmental and intergovernmental bodies, trade
referencia para las instituciones gubernamentales e associations, manufacturers of measuring
intergubernamentales, las asociaciones gremiales, instruments and users of metrological services.
los fabricantes de instrumentos de medición y los
usuarios de servicios metrológicos.
Tiene por objeto contribuir a la armonización global It is intended to contribute to the global
de la terminología utilizada en metrología (legal). harmonization of the terminology used in (legal)
metrology.
9
OIML V 1:2013 (E/F)
ciencia de las mediciones y sus aplicaciones science of measurement and its application
Nota La metrología incluye todos los aspectos Note Metrology includes all theoretical and
teóricos y prácticos de las mediciones, practical aspects of measurement,
cualesquiera sean la incertidumbre de whatever the measurement uncertainty
medición y su campo de aplicación. and field of application.
0.02 0.02
Sistema internacional de unidades International System of Units
SI SI
sistema de unidades, basado en el Sistema system of units, based on the International System
internacional de magnitudes, con nombres y of Quantities, their names and symbols, including a
símbolos, y con una serie de prefijos con sus series of prefixes and their names and symbols,
nombres y símbolos, así como reglas para su together with rules for their use, adopted by the
utilización, adoptado por la Conferencia General de General Conference on Weights and Measures
Pesos y Medidas (CGPM) (CGPM)
Nota 1 El SI se basa en las siete magnitudes Note 1 The SI is founded on the seven base
base del ISQ. Ver: OIML V2-200:2012, quantities of the ISQ. See: OIML V2-
1.16 y el folleto del SI [BIPM 2006]. 200:2012, 1.16 and the SI brochure [BIPM
2006].
Nota 2 Las unidades base y las unidades
derivadas coherentes del SI forman un Note 2 The base units and the coherent derived
conjunto coherente, denominado units of the SI form a coherent set,
“conjunto de unidades SI coherentes”. designated the “set of coherent SI units”.
Nota 3 Una descripción y explicación completas Note 3 For a full description and explanation of the
del Sistema Internacional de Unidades International System of Units, see the
puede encontrarse en la última edición current edition of the SI brochure
del folleto sobre el SI, publicado por la published by the Bureau International des
Oficina Internacional de Pesas y Medidas Poids et Mesures (BIPM) and available on
(BIPM) y disponible en la página de the BIPM website.
internet del BIPM.
Nota 4 En álgebra de magnitudes, la magnitud Note 4 In quantity calculus, the quantity ‘number of
‘número de entidades’ se considerada entities’ is often considered to be a base
frecuentemente como una magnitud de quantity, with the base unit one, symbol 1.
base, con la unidad base uno, símbolo 1.
Nota 5 Los prefijos SI para los múltiplos y Note 5 The SI prefixes for multiples of units and
submúltiplos de las unidades se dan en submultiples of units are given in OIML
OIML V2-200:2012, 1.16. V2-200:2012, 1.16.
10
OIML V 1:2013 (E/F)
0.03 0.03
indicación indication
valor proporcionado por un instrumento o sistema quantity value provided by a measuring instrument
de medición or a measuring system
Nota 1 La indicación puede presentarse en forma Note 1 An indication may be presented in visual or
visual o acústica, o puede transferirse a acoustic form or may be transferred to
otro dispositivo. Frecuentemente viene another device. An indication is often
dada por la posición de una aguja en un given by the position of a pointer on the
cuadrante para salidas analógicas, por un display for analog outputs, a displayed or
número visualizado o impreso para printed number for digital outputs, a code
salidas digitales, por un código para pattern for code outputs, or an assigned
salidas codificadas, o por un valor quantity value for material measures.
asignado para medidas materializadas.
.
0.04 0.04
error de indicación error of indication
Nota A este valor de referencia a veces se le Note This reference value is sometimes referred
denomina “valor convencionalmente to as a (conventional) true quantity value.
verdadero”. Aunque no se aconseja su See, however, also OIML V2-200:2012,
uso, ver también OIML V2-200:2012, 2.12, Note 1).
2.12, Nota 1).
11
OIML V 1:2013 (E/F)
0.05 0.05
valor extremo del error de medición, con respecto a extreme value of measurement error, with respect
un valor de referencia conocido, permitido por to a known reference quantity value, permitted by
especificaciones o reglamentaciones para una specifications or regulations for a given
medición, instrumento de medición o sistema de measurement, measuring instrument, or measuring
medición dado system
Nota 1 En general, se utilizan los términos Note 1 Usually the term “maximum permissible
“errores máximos permitidos” o “límites errors” or “limits of error” are used, where
de error” cuando existen dos valores there are two extreme values.
extremos.
Nota 2 No es conveniente utilizar el término Note 2 The term “tolerance” should not be used to
“tolerancia” para designar el ‘error designate ‘maximum permissible error’.
máximo permitido’.
Nota 3 Por lo general, el término “error máximo Note 3 Usually the term “maximum permissible
permitido” se representa en la forma error” is abbreviated to “MPE”, or “mpe”.
abreviada “EMP” o “emp”.
0.06 0.06
error intrínseco intrinsic error
error de indicación determinado bajo las error of indication, determined under reference
condiciones de referencia conditions
12
OIML V 1:2013 (E/F)
0.07 0.07
magnitud de influencia influence quantity
magnitud que, en una medición directa, no afecta quantity that, in a direct measurement, does not
la magnitud realmente medida, pero sí afecta la affect the quantity that is actually measured, but
relación entre la indicación y el resultado de affects the relation between the indication and the
medición measurement result
Ejemplo 4 La presión de fondo en la fuente de Example 4 Background pressure in the ion source
iones de un espectrómetro de masas of a mass spectrometer during a
durante la medida de una fracción measurement of amount-of-
molar. substance fraction.
Nota 1 Una medición indirecta conlleva una Note 1 An indirect measurement involves a
combinación de mediciones directas, combination of direct measurements,
cada una de las cuales puede estar a su each of which may be affected by
vez afectada por magnitudes de influence quantities.
influencia.
Nota 2 En la GUM1, el concepto ‘magnitud de Note 2 In the GUM1, the concept ‘influence
influencia’ es definido como en la quantity’ is defined as in the 2nd edition of
segunda edición del VIM, por lo cual the VIM, covering not only the quantities
comprende no solo las magnitudes que affecting the measuring system, as in the
afectan el sistema de medición, sino que definition above, but also those quantities
también incluye aquellas que afectan las that affect the quantities actually
magnitudes realmente medidas. La GUM measured. Also, in the GUM this concept
tampoco limita este concepto a is not restricted to direct measurements.
mediciones directas.
1
Guía para la expresión de la incertidumbre de medición, ver la publicación OIML G 1-100.
1
Guide to the expression of uncertainty in measurement, see OIML publication G 1-100.
13
OIML V 1:2013 (E/F)
0.08 0.08
condición asignada de funcionamiento rated operating condition
condición nominal de funcionamiento
condición de funcionamiento que debe satisfacerse operating condition that must be fulfilled during
durante una medición para que un instrumento o measurement in order that a measuring instrument
sistema de medición funcione conforme a su or measuring system perform as designed
diseño.
Nota Las condiciones nominales de Note Rated operating conditions generally specify
funcionamiento determinan generalmente intervals of values for a quantity being
intervalos de valores para la magnitud measured and for any influence quantity.
medida y para las magnitudes de
influencia.
0.09 0.09
condición de funcionamiento de referencia reference operating condition
condición de referencia reference condition
condición de funcionamiento prescrita para evaluar operating condition prescribed for evaluating the
el comportamiento de un instrumento o sistema de performance of a measuring instrument or
medición o para comparar resultados de medición measuring system or for comparison of
measurement results
Nota 1 Las condiciones de referencia especifican Note 1 Reference operating conditions specify
intervalos de valores del mensurando y de intervals of values of the measurand and
las magnitudes de influencia. of the influence quantities.
Nota 2 En IEC 60050-300, punto 311-06-02, el Note 2 In IEC 60050-300, item 311-06-02, the
término “condición de referencia” se term “reference condition” refers to an
refiere a una condición de funcionamiento operating condition under which the
en la cual la incertidumbre instrumental specified instrumental measurement
especificada es la más pequeña posible. uncertainty is the smallest possible.
0.10 0.10
instrumento de medición measuring instrument
dispositivo utilizado para realizar mediciones, solo device used for making measurements, alone or in
o asociado a uno o varios dispositivos conjunction with one or more supplementary
suplementarios devices
Nota 1 Un instrumento de medición que puede Note 1 A measuring instrument that can be used
utilizarse individualmente es un sistema alone is a measuring system.
de medición.
14
OIML V 1:2013 (E/F)
0.11 0.11
transductor de medición measuring transducer
dispositivo, utilizado en medición, que hace device, used in measurement, that provides an
corresponder a una magnitud de entrada una output quantity having a specified relation to the
magnitud de salida, según una relación input quantity
determinada
0.12 0.12
sistema de medición measuring system
conjunto de uno o más instrumentos de medición y, set of one or more measuring instruments and often
frecuentemente, otros dispositivos, incluyendo other devices, including any reagent and supply,
reactivos y suministros, ensamblados y adaptados assembled and adapted to give information used to
para proporcionar valores medidos dentro de generate measured quantity values within specified
intervalos especificados, para magnitudes de intervals for quantities of specified kinds
naturalezas dadas
Nota Un sistema de medición puede estar Note A measuring system may consist of only one
formado por un único instrumento de measuring instrument.
medición.
0.13 0.13
escala de un instrumento de medición con scale of a displaying measuring instrument
dispositivo visualizador
0.14 0.14
calibración calibration
operación que, bajo condiciones especificadas, operation that, under specified conditions, in a first
establece en una primera etapa, una relación entre step, establishes a relation between the quantity
los valores y sus incertidumbres de medición values with measurement uncertainties provided by
asociadas obtenidas a partir de los patrones de measurement standards and corresponding
medición, y las correspondientes indicaciones con indications with associated measurement
sus incertidumbres asociadas y, en una segunda uncertainties and, in a second step, uses this
etapa, utiliza esta información para establecer una information to establish a relation for obtaining a
relación que permita obtener un resultado de measurement result from an indication
medición a partir de una indicación
15
OIML V 1:2013 (E/F)
Nota 2 Conviene no confundir la calibración con Note 2 Calibration should not be confused with
el ajuste de un sistema de medición, a adjustment of a measuring system, often
menudo llamado incorrectamente mistakenly called “self-calibration”, nor with
“autocalibración”, ni con una verificación verification of calibration.
de la calibración.
Nota 3 Frecuentemente se interpreta que Note 3 Often, the first step alone in the above
únicamente la primera etapa de esta definition is perceived as being calibration.
definición corresponde a la calibración.
0.15 0.15
ajuste de un instrumento de medición adjustment of a measuring system
ajuste adjustment
conjunto de operaciones realizadas sobre un set of operations carried out on a measuring system
sistema de medición para que proporcione so that it provides prescribed indications
indicaciones prescritas, correspondientes a valores corresponding to given values of a quantity to be
dados de la magnitud a medir measured
Nota 1 Diversos tipos de ajuste de un sistema de Note 1 Types of adjustment of a measuring system
medición son: ajuste de cero, ajuste del include zero adjustment of a measuring
offset (desplazamiento) y ajuste de la system, offset adjustment, and span
amplitud de escala (denominado también adjustment (sometimes called gain
ajuste de la ganancia). adjustment).
Nota 3 Después del ajuste de un sistema de Note 3 After an adjustment of a measuring system,
medición, éste debe usualmente ser the measuring system must usually be
calibrado nuevamente. recalibrated.
16
OIML V 1:2013 (E/F)
práctica y proceso que consisten en aplicar a la practice and process of applying statutory and
metrología una estructura legislativa y regulatory structure and enforcement to metrology
reglamentaria y hacerla cumplir (ver 0.01) (see 0.01)
Nota 1 El alcance de la metrología legal puede Note 1 The scope of legal metrology may be
diferir de un país a otro. different from country to country.
Nota 3 Asimismo, existen regulaciones fuera del Note 3 There are also regulations outside the area
campo de la metrología legal referentes a of legal metrology pertaining to the
la exactitud y la corrección de los accuracy and correctness of
métodos de medición. measurement methods.
1.02 1.02
ley de metrología law on metrology
actos legales y legislación secundaria que dan la legal acts and secondary legislation that provide the
estructura legal a la metrología statutory structure to metrology
Nota Los actos legales y la legislación Note Legal acts and secondary legislation in
secundaria definen, en particular, las particular specify the legal units of
unidades de medida legales y establecen measurement, prescribe
17
OIML V 1:2013 (E/F)
1.03 1.03
reglamentación de metrología legal legal metrology regulation
Nota 1 Si es aplicable, estas regulaciones deben Note 1 These regulations shall, when applicable,
ser compatibles con las be compatible with the International
Recomendaciones internacionales de Recommendations of the OIML and make
OIML y recurrir a sus requisitos. use of their requirements.
Nota 2 El alcance de la metrología legal Note 2 The scope of legal metrology generally
generalmente incluye: includes
• protección de los intereses de las personas • protection of the interests of individuals and
y empresas; enterprises,
• protección de los intereses nacionales, • protection of national interests,
• protección de la salud pública y de la • protection of public health and safety,
seguridad, especialmente en relación con including in relation to the environment and
el medio ambiente y los servicios médicos, medical services, and
y • meeting the requirements for commerce
• cumplimiento de los requisitos referentes al and trade.
comercio y a las transacciones.
1.04 1.04
organismo nacional responsable national responsible body
1.05 1.05
autoridad de metrología metrological authority
entidad jurídica designada por la ley o el gobierno legal entity designated by law or by the government
para que sea responsable de actividades to be responsible for specified legal metrology
especificadas de metrología legal activities
Nota 1 La entidad jurídica puede ser un organismo Note 1 The legal entity may be a central or local
del gobierno central o local, o un government body, or a non–governmental
organismo no gubernamental facultado body empowered by the government.
por el gobierno.
Nota 2 La responsabilidad puede incluir, por Note 2 The responsibility may include e.g. type
ejemplo, la aprobación de tipo. approval.
18
OIML V 1:2013 (E/F)
1.06 1.06
unidades legales de medida legal units of measurement
unidades de medida exigidas o permitidas por las units of measurement required or permitted by
regulaciones regulations
Nota Las unidades legales pueden ser: Note Legal units may be
• unidades SI, • SI units,
• sus múltiplos y submúltiplos decimales • their decimal multiples and submultiples as
según lo indicado por el uso de los prefijos indicated by the use of SI prefixes, or
del SI, o • non-SI units specified by relevant
• unidades que no son del SI especificadas regulations.
por las regulaciones aplicables.
19
OIML V 1:2013 (E/F)
Nota El control de metrología legal incluye lo Note Legal metrological control includes
siguiente:
• control legal de los instrumentos de • legal control of measuring instruments,
medición; • metrological supervision,
• supervisión metrológica; • all the operations for the purpose of
• todas las operaciones destinadas a examining and demonstrating, e.g. to testify
examinar y establecer, por ejemplo, en el in a court of law, the condition of a
marco de un peritaje ante un tribunal measuring instrument and to determine its
judicial, el estado de un instrumento de metrological properties, amongst others by
medición, y a determinar sus reference to the relevant statutory
características metrológicas, especialmente requirements.
con respecto a los requisitos metrológicos
aplicables
2.02 2.02
control legal de instrumentos de medición legal control of measuring instruments
término genérico utilizado para designar generic term used to globally designate legal
globalmente las operaciones legales a las cuales operations to which measuring instruments may be
se pueden someter instrumentos de medición, por subjected, e.g. type approval, verification, etc.
ejemplo, la aprobación de tipo, la verificación, etc.
2.03 2.03
supervisión metrológica metrological supervision
actividad de control de metrología legal para activity of legal metrological control to check the
verificar el cumplimiento de las leyes y observance of metrology laws and regulations
regulaciones de metrología
Nota 2 Para lograr estos fines, se pueden utilizar Note 2 To achieve these purposes, means and
medios y métodos tales como la methods such as market surveillance and
supervisión del mercado y la gestión de la quality management may be utilized.
calidad.
20
OIML V 1:2013 (E/F)
2.04 2.04
evaluación de modelo (tipo) type (pattern) evaluation
2.05 2.05
aprobación de modelo type approval
decisión de alcance legal, basada en la revisión del decision of legal relevance, based on the review of
informe de evaluación de modelo, según la cual el the type evaluation report, that the type of a
tipo de instrumento de medición cumple con los measuring instrument complies with the relevant
requisitos reglamentarios aplicables y que conduce statutory requirements and results in the issuance
a la emisión del certificado de aprobación de of the type approval certificate
modelo
2.06 2.06
aprobación de modelo de efecto limitado type approval with limited effect
Nota Las restricciones pueden referirse, por Note Restrictions may pertain to, for instance
ejemplo, a
• el período de validez; • the period of validity,
• el número de instrumentos cubiertos por la • the number of instruments covered by the
aprobación; approval,
• la obligación de notificar a las autoridades • the obligation to notify the competent
competentes el lugar de instalación de authorities of the place of installation of
cada instrumento; each instrument,
• el uso del instrumento. • the use of the instrument.
21
OIML V 1:2013 (E/F)
2.07 2.07
reconocimiento de aprobación de modelo recognition of type approval
decisión legal tomada por una parte, legal decision taken by a party either voluntarily or
voluntariamente o sobre la base de un acuerdo based on a bi- or multilateral arrangement whereby
bilateral o multilateral, según la cual se reconoce a type that was approved by another party is
que un modelo aprobado por otra parte cumple con recognized as complying with the relevant statutory
los requisitos reglamentarios aplicables sin emitir un requirements, without issuing a new type approval
nuevo certificado de aprobación de modelo certificate
2.08 2.08
retiro de una aprobación de modelo withdrawal of a type approval
decisión de alcance legal que anula una decision of legal relevance canceling a type
aprobación de modelo approval
Nota El retiro se justifica en los siguientes Note The withdrawal is justified in case of
casos:
• modificación del modelo; • alterations of the type,
• modificación de sus partes esenciales; • modification of its vital parts,
• circunstancias que afectan la durabilidad • circumstances that affect metrological
y/o confiabilidad metrológica; durability and/ or reliability,
• efectos que alteran el desempeño • effects altering the metrological
metrológico del instrumento exigido por la performance of the instrument required by
ley y revelado solamente después de que law and coming to light only after the official
se ha otorgado la aprobación de modelo type approval was granted.
oficial.
2.09 2.09
verificación de un instrumento de medición verification of a measuring instrument
Nota Ver también OIML V2-200:2012, 2.44. Note See also OIML V2-200:2012, 2.44.
2.10 2.10
examen preliminar preliminary examination
22
OIML V 1:2013 (E/F)
2.11 2.11
verificación por muestreo verification by sampling
2.12 2.12
verificación inicial initial verification
verificación de un instrumento de medición que no verification of a measuring instrument which has not
ha sido verificado previamente been verified previously
2.13 2.13
verificación posterior subsequent verification
2.14 2.14
verificación periódica obligatoria mandatory periodic verification
23
OIML V 1:2013 (E/F)
2.15 2.15
rechazo de un instrumento de medición rejection of a measuring instrument
descalificación de un instrumento de medición disqualification of a measuring instrument
decisión de alcance legal que especifica que un decision of legal relevance that a measuring
instrumento de medición no cumple con los instrument does not comply with statutory
requisitos reglamentarios de verificación y prohíbe requirements for verification and prohibiting its use
su uso para las aplicaciones que exigen una for applications requiring mandatory verification
verificación obligatoria
2.16 2.16
recalificación de un instrumento de medición requalification of a measuring instrument
decisión de alcance legal que especifica que un decision of legal relevance that a measuring
instrumento de medición previamente rechazado instrument after it had been disqualified was
cumple de nuevo con los requisitos reglamentarios returned to conformity with statutory requirements
y que ya no se prohíbe su uso para las and its use for applications requiring mandatory
aplicaciones que exigen una verificación obligatoria verification is no longer prohibited
2.17 2.17
reconocimiento de verificación recognition of verification
decisión legal tomada por una parte, legal decision taken by a party, either voluntarily or
voluntariamente o sobre la base de un acuerdo based on a bi- or multilateral arrangement whereby
bilateral o multilateral, según la cual se reconoce a verification certificate issued and/or a verification
que un certificado de verificación emitido por otra mark applied by another party is recognized as
parte y/o una marca de verificación colocada por complying with relevant requirements, without
ésta cumple con los requisitos aplicables, sin emitir issuing a new verification certificate and/or affixing
un nuevo certificado de verificación y/o colocar una a new verification mark
nueva marca de verificación
24
OIML V 1:2013 (E/F)
2.18 2.18
inspección por muestreo inspection by sampling
Nota 1 Las condiciones en las cuales se han Note 1 The conditions under which the respective
utilizado los instrumentos respectivos (por instruments have been used (e.g. water
ejemplo, la calidad del agua para quality for water meters) may be amongst
medidores de agua) pueden considerarse the parameters determining the
como parámetros que caracterizan la homogeneity of the batch.
homogeneidad del lote.
Nota 2 ISO 3534-2 da la siguiente definición: Note 2 ISO 3534-2 gives the following definition:
“4.1.6 inspección por muestreo “4.1.6 sampling inspection inspection of
inspección de unidades seleccionadas del selected items in the group under
grupo considerado" consideration”
2.19 2.19
marcado marking
Nota 2 Las marcas de verificación y de sellado Note 2 Verification and sealing marks may be
pueden combinarse. combined.
Nota 3 El fabricante puede ser autorizado para Note 3 The manufacturer may be authorized to
colocar otras marcas. apply other marks.
2.20 2.20
sellado sealing
Nota Esto puede realizarse mediante Note This may be achieved by hardware,
hardware, software o una combinación de software or a combination of both.
ambos.
25
OIML V 1:2013 (E/F)
2.21 2.21
Seguridad securing
medio que impide el acceso no autorizado al means preventing unauthorized access to hardware
hardware o al software or software
2.22 2.22
obliteración de una marca de verificación obliteration of a verification mark
anulación de la marca de verificación cuando se ha cancellation of the verification mark when it has
determinado que el instrumento de medición ya no been found that the measuring instrument no longer
cumple con los requisitos reglamentarios complies with the statutory requirements
2.23 2.23
verificación inicial de instrumentos de medición initial verification of measuring instruments
utilizando el sistema de gestión de la calidad utilizing the manufacturer's quality management
del fabricante system
Nota 1 El organismo nacional responsable debe Note 1 The national responsible body shall have
haber establecido los medios para validar in place a means for periodically
periódicamente la implementación de un validating the implementation of a
sistema de gestión de la calidad del manufacturer’s quality management
fabricante. system.
Nota 2 El programa de gestión de la calidad de Note 2 The quality management program for
los instrumentos de medición debe estar measuring instruments shall be in
conforme con los requisitos de metrología accordance with legal metrological
legal aplicables a la verificación inicial, de requirements for initial verification
acuerdo con las leyes y regulaciones according to national laws or regulations
nacionales de control de metrología legal. for legal metrological control
2.24 2.24
puesta en el mercado placing on the market
puesta a disposición por primera vez en el mercado the first making available of a measuring instrument
de un instrumento de medición o de un preenvase or a prepackage on the market
Nota Esto puede referirse al mercado de un Note This may refer to the market of a single
solo país o de un grupo de países country or a group of countries (region).
(región).
26
OIML V 1:2013 (E/F)
documento que certifica que se ha otorgado la document certifying that type approval has been
aprobación de modelo granted
3.02 3.02
certificado de verificación verification certificate
documento que certifica que se ha realizado la document certifying that the verification of the
verificación de un instrumento de medición y que measuring instrument was carried out and
se ha constatado el cumplimiento de los requisitos compliance with statutory requirements was
reglamentarios confirmed
3.03 3.03
notificación de rechazo rejection notice
documento que indica que se ha determinado que document stating that a measuring instrument was
un instrumento de medición no cumple o ha dejado found not to comply or no longer to comply with the
de cumplir con los requisitos reglamentarios relevant statutory requirements
aplicables
3.04 3.04
marca de verificación verification mark
Nota La marca de verificación puede identificar Note The verification mark may identify the body
al organismo responsable de la responsible for verification and/or indicate
verificación y/o indicar el año o la fecha the year or date of verification or its expiry
de verificación o su fecha de vencimiento. date.
27
OIML V 1:2013 (E/F)
3.05 3.05
marca de rechazo rejection mark
3.06 3.06
marca de sellado sealing mark
marca destinada a proteger el instrumento de mark intended to protect the measuring instrument
medición contra cualquier intervención no against any unauthorized modification,
autorizada, especialmente una modificación, readjustment, removal of parts, etc.
reajuste, retiro de partes, etc.
3.07 3.07
marca de aprobación de modelo type approval mark
28
OIML V 1:2013 (E/F)
4.02 4.02
familia de instrumentos de medición family of measuring instruments
4.03 4.03
carácter metrológico metrologically relevant
4.04 4.04
módulo module
29
OIML V 1:2013 (E/F)
4.05 4.05
familia de módulos family of modules
grupo identificable de módulos de medición que identifiable group of modules belonging to the same
pertenecen al mismo modelo fabricado, que tienen manufactured type that have similar design features
las mismas características de diseño, pero que but that may differ in some metrological and
pueden diferir en algunos requisitos de desempeño technical performance requirements as defined in
metrológico y técnico, como los definidos en la the relevant Recommendation
Recomendación aplicable
4.06 4.06
modelo de instrumento de medición o de type of a measuring instrument or module
módulo
4.07 4.07
instrumento de medición legalmente controlado legally controlled measuring instrument
4.08 4.08
carácter legal legally relevant
4.09 4.09
muestra de un modelo aprobado specimen of an approved type
30
OIML V 1:2013 (E/F)
4.10 4.10
parámetro de carácter legal legally relevant parameter
Nota Pueden distinguirse los siguientes tipos Note The following types of legally relevant
de parámetros de carácter legal: parameters can be distinguished: type-
parámetros específicos del modelo y specific parameters and device-specific
parámetros específicos del dispositivo. parameters.
4.11 4.11
parámetro específico del modelo type-specific parameter
parámetro de carácter legal cuyo valor depende legally relevant parameter with a value that
solamente del modelo de instrumento depends on the type of instrument only
Nota Los parámetros específicos del modelo Note Type-specific parameters are part of the
son parte del software legalmente legally relevant software.
pertinente.
4.12 4.12
parámetro específico del dispositivo device-specific parameter
parámetro de carácter legal cuyo valor depende de legally relevant parameter with a value that
cada instrumento depends on the individual instrument
4.13 4.13
modelo aprobado approved type
31
OIML V 1:2013 (E/F)
4.14 4.14
instrumento de medición aceptable para la measuring instrument acceptable for
verificación verification
4.15 4.15
equipo de verificación verification equipment
equipo que cumple con los requisitos equipment that meets the statutory requirements
reglamentarios y se utiliza para la verificación and that is used for verification
4.16 4.16
equipo sometido a ensayo equipment under test
32
OIML V 1:2013 (E/F)
valor expresado en unidades de la magnitud value expressed in units of the measured quantity
medida de la diferencia entre: of the difference between
• los valores correspondientes a dos trazos
consecutivos de la escala para las indicaciones • the values corresponding to two consecutive
analógicas; o scale marks, for analog indication, or
• dos valores indicados consecutivos para las • two consecutive indicated values, for digital
indicaciones digitales indication
5.02 5.02
intervalo de escala de verificación verification scale interval
valor, expresado en una unidad apropiada, value, expressed in an appropriate unit, used for
utilizado para la clasificación y la verificación de un the classification and verification of an instrument
instrumento
5.03 5.03
número de intervalos de escala de verificación number of verification scale intervals
cociente de la capacidad máxima de una balanza, quotient of the maximum capacity of a balance,
“Max” y el intervalo de escala de verificación, “e”: “Max” and the verification scale interval, “e”:
n = Max / e n = Max / e
5.04
dispositivo indicador 5.04
indicating device
parte del instrumento de medición que visualiza los
resultados de medición, en forma continua o part of the measuring instrument which displays the
cuando se solicita measurement results either continuously or on
demand
Nota Un dispositivo de impresión no constituye
un dispositivo indicador, aunque un Note A printing device is not an indicating device,
resultado de medición impreso sea although a printed measurement result is
considerado una indicación. considered to be an indication
33
OIML V 1:2013 (E/F)
5.05 5.05
indicación primaria primary indication
5.06 5.06
dispositivo auxiliar ancillary device
dispositivo destinado a cumplir una determinada device intended to perform a particular function,
función, directamente implicada en la elaboración, directly involved in elaborating, transmitting or
transmisión o visualización de los resultados de displaying measurement results
medición
Nota 1 Un dispositivo auxiliar puede estar Note 1 An ancillary device may or may not be
sometido o no a control metrológico legal, subject to legal metrological control
dependiendo de su función en el sistema according to its function in the measuring
de medición o de las regulaciones system or to national regulations.
nacionales.
Nota 2 Los principales dispositivos auxiliares Note 2 Main ancillary devices are:
son:
• dispositivo de puesta a cero, • zero setting device;
• dispositivo indicador de repetición, • repeating indicating device;
• dispositivo de impresión, • printing device;
• dispositivo de memoria, • memory device;
• dispositivo indicador de precio, • price indicating device;
• dispositivo indicador totalizador, • totalizing indicating device;
• dispositivo de predeterminación, • pre-setting device;
• dispositivo de autoservicio. • self-service device.
5.07 5.07
sistema de verificación checking facility
Nota “Poner en evidencia” se refiere a Note “Acted upon” refers to any adequate
cualquier respuesta adecuada del response by the measuring instrument
instrumento de medición (señal luminosa, (luminous signal, acoustic signal,
señal acústica, bloqueo del proceso de prevention of the measurement process,
medición, etc.). etc.).
34
OIML V 1:2013 (E/F)
5.08 5.08
instrumento de control control instrument
instrumento de pesaje utilizado para determinar el weighing instrument used to determine the
valor convencional de la masa de las cargas de conventional value of the mass of the test load(s)
ensayo
Nota 1 Los instrumentos de control utilizados Note 1 Control instruments used for testing may be
para los ensayos pueden estar:
• separados del instrumento que se está • separate from the instrument being tested,
ensayando; o or
• integrados al instrumento que se está • integral, when a static weighing mode is
ensayando, cuando está equipado con un provided by the instrument being tested.
modo de pesaje estático.
Nota 2 Esta definición se aplica a los Note 2 This term is applicable for weighing
instrumentos de pesaje. instruments
5.09 5.09
instrumento de medición asociado associated measuring instrument
instrumento utilizado para medir una magnitud instrument for the measurement of a quantity, other
distinta al mensurando, cuyo valor se utiliza para than the measurand, the value of which is used to
corregir o convertir un resultado de medición correct or convert a measurement result
5.10 5.10
terminal terminal
dispositivo digital que tiene una o varias claves (o digital device that has one or more keys (or mouse,
ratón, pantalla táctil, etc.) para hacer funcionar un touch-screen, etc.) to operate the instrument, and a
instrumento, y una pantalla para transmitir los display to provide the measurement results
resultados de medición a través de la interfaz transmitted via the digital interface or an analog
digital o un dispositivo analógico de procesamiento data processing device
de datos
5.11 5.11
error intrínseco inicial initial intrinsic error
35
OIML V 1:2013 (E/F)
5.12 5.12
falla fault
diferencia entre el error de indicación y el error difference between the error of indication and the
intrínseco de un instrumento de medición intrinsic error of a measuring instrument
Nota 1 Una falla es principalmente el resultado Note 1 Principally, a fault is the result of an
de un cambio no deseado de los datos undesired change of data contained in or
contenidos en un instrumento de flowing through an electronic measuring
medición electrónico o que pasan por instrument.
éste.
Note 2 From the definition it follows that a “fault”
Nota 2 De la definición, se deduce que una “falla” is a numerical value which is expressed
es un valor numérico expresado en una either in a unit of measurement or as a
unidad de medida o como valor relativo, relative value, for instance as a
por ejemplo, en forma de porcentaje. percentage
5.13 5.13
falla límite fault limit
5.14 5.14
falla significativa significant fault
falla que sobrepasa la falla límite aplicable fault exceeding the applicable fault limit value
• fallas que resultan de causas simultáneas y • faults arising from simultaneous and
mutuamente independientes en un mutually independent causes originating in
instrumento de medición o en sus sistemas a measuring instrument or in its checking
de verificación; facilities;
• fallas que hacen imposible realizar • faults implying the impossibility to perform
cualquier medición; any measurement;
• fallas transitorias que provienen de • transitory faults being momentary variations
variaciones momentáneas de la indicación in the indication, which cannot be
y que no se pueden interpretar, memorizar interpreted, memorized or transmitted as a
o transmitir como un resultado de medición; measurement result;
• fallas que producen variaciones del • faults giving rise to variations in the
resultado de medición lo suficientemente measurement result that are serious
importantes para ser identificadas por enough to be noticed by all those interested
todos los interesados en el resultado de in the measurement result; the applicable
medición; la Recomendación aplicable Recommendation may specify the nature of
puede especificar la naturaleza de estas these variations.
variaciones.
36
OIML V 1:2013 (E/F)
5.15 5.15
durabilidad durability
capacidad de un instrumento de medición para ability of the measuring instrument to maintain its
mantener sus características de funcionamiento performance characteristics over a period of use
durante un período de uso
5.16 5.16
error de durabilidad durability error
diferencia entre el error intrínseco después de un difference between the intrinsic error after a period
período de uso y el error intrínseco inicial de un of use and the initial intrinsic error of a measuring
instrumento de medición instrument
5.17 5.17
error de durabilidad significativo significant durability error
error de durabilidad superior al valor especificado durability error exceeding the value specified in the
en la Recomendación aplicable applicable Recommendation
Nota Sin embargo, algunos errores de Note Some durability errors exceeding the value
durabilidad superiores al valor specified may still be considered not
especificado no pueden ser considerados significant. The applicable
significativos. La Recomendación Recommendation shall state when such
aplicable debe indicar cuándo se aplican exception applies. For example the
dichas excepciones. Por ejemplo, la occurrence of one or some of the
aparición de uno o varios de los siguientes following errors may be acceptable:
errores puede ser aceptable:
37
OIML V 1:2013 (E/F)
5.18 5.18
factor de influencia influence factor
magnitud de influencia cuyo valor se encuentra influence quantity having a value which ranges
dentro de las condiciones nominales de within the rated operating conditions of a measuring
funcionamiento de un instrumento de medición instrument
Nota 1 Las condiciones nominales de Note 1 The rated operating conditions shall be in
funcionamiento deben estar conformes conformity with the applicable
con los requisitos aplicables requirements specified in the applicable
especificados en la Recomendación Recommendation
pertinente.
Note 2 The variation of an indication as a
Nota 2 La variación de una indicación debida a consequence of an influence factor is
un factor de influencia es un error y no considered an error and not a fault.
una falla.
5.19 5.19
perturbación disturbance
magnitud de influencia cuyo valor se encuentra influence quantity having a value within the limits
dentro de los límites especificados en la specified in the relevant Recommendation, but
Recomendación aplicable, pero fuera de las outside the specified rated operating conditions of a
condiciones nominales de funcionamiento de un measuring instrument
instrumento de medición
5.20 5.20
programa de ensayos test program
descripción de una serie de ensayos aplicable a description of a series of tests for certain types of
ciertos modelo de equipo equipment
5.21 5.21
ensayo de funcionamiento performance test
ensayo que permite verificar si el equipo sometido test intended to verify whether the EUT is able to
a ensayo (ESE) es capaz de realizar las funciones accomplish its intended functions
para las cuales está previsto
5.22 5.22
ensayo de durabilidad durability test
ensayo que permite verificar que el ESE es capaz test intended to verify whether the EUT is able to
de mantener sus características de funcionamiento maintain its performance characteristics over a
durante un período de uso. period of use
38
OIML V 1:2013 (E/F)
secuencia de caracteres legibles (por ejemplo, un sequence of readable characters (e.g. version
número de versión, una suma de comprobación) number, checksum) that is inextricably linked to the
que está inextricablemente relacionada con el software or software module under consideration
software o módulo de software considerado
6.02 6.02
separación del software software separation
Nota Estas partes se comunican mediante una Note These parts communicate via a software
interfaz de software. interface.
6.03 6.03
interfaz de software software interface
código de programa y dominio de datos dedicado program code and dedicated data domain
que reciben, filtran o transmites los datos entre los receiving, filtering, or transmitting data between
módulos del software software modules
Nota Una interfaz de software no tiene Note A software interface is not necessarily
necesariamente un carácter legal. legally relevant.
6.04 6.04
protección del software software protection
protección del software del instrumento de protection of measuring instrument software or data
medición o del dominio de datos mediante la domain by a hardware or software implemented
implementación de un sello mecánico o electrónico seal
Nota Se debe retirar, dañar o romper el sello Note The seal must be removed, damaged or
para permitir el acceso a la modificación broken to obtain access to change
del software. software
39
OIML V 1:2013 (E/F)
6.05 6.05
pista de verificación audit trail
archivo continuo de datos que contiene un registro continuous data file containing a time stamped
de eventos estampado con hora y fecha, por information record of events, e.g. changes in the
ejemplo, las modificaciones de los valores de los values of the parameters of a device or software
parámetros de un dispositivo, las actualizaciones updates, or other activities that are legally relevant
de software, u otras actividades de carácter legal, and which may influence the metrological
que pueden influir en las características characteristics
metrológicas
6.06 6.06
evento event
acción por la cual se realiza cualquier modificación action in which a modification of a measuring
de un parámetro de instrumento de medición, su instrument parameter, adjustment factor or update
factor de ajuste o la actualización de un módulo de of software module is made
software
6.07 6.07
dispositivo de almacenamiento storage device
dispositivo que permite almacenar los datos device used for storing measurement data after
después de realizar la medición, y mantenerlos completion of the measurement and keeping it
disponibles para fines posteriores de carácter legal available for later legally relevant purposes (e.g. the
(por ejemplo, la conclusión de una transacción conclusion of a commercial transaction)
comercial)
6.08 6.08
interfaz de usuario user interface
40
OIML V 1:2013 (E/F)
Anexo A Annex A
Términos relativos a la evaluación de la Terms relating to conformity
conformidad assessment
(Normativo) (Normative)
A.1 A.1
evaluación de la conformidad conformity assessment
A.2 A.2
organismo de evaluación de la conformidad conformity assessment body
organismo que proporciona servicios de evaluación body that performs conformity assessment services
de la conformidad
41
OIML V 1:2013 (E/F)
A.3 A.3
organismo de acreditación accreditation body
organismo autorizado que realiza la acreditación authoritative body that performs accreditation
A.4 A.4
sistema de evaluación de la conformidad conformity assessment system
reglas, procedimientos y gestión utilizados para rules, procedures and management for carrying out
realizar la evaluación de la conformidad conformity assessment
A.5 A.5
esquema de evaluación de la conformidad conformity assessment scheme
A.6 A.6
requisito especificado specified requirement
Nota Los requisitos especificados pueden Note Specified requirements may be stated in
formularse en documentos normativos normative documents such as regulations,
tales como las regulaciones, las normas y standards and technical specifications.
las especificaciones técnicas.
42
OIML V 1:2013 (E/F)
A.7 A.7
procedimiento procedure
manera especificada de realizar una actividad o un specified way to carry out an activity or a process
proceso
A.8 A.8
esquema de certificación certification scheme
sistema de certificación relacionado con productos certification system related to specified products, to
especificados a los cuales se aplican los mismos which the same specified requirements, specific
requisitos especificados, reglas y procedimientos rules and procedures apply
específicos
Nota 3 Las reglas, procedimientos y gestión Note 3 The rules, procedures and management for
utilizados para implementar la implementing product, process and
certificación de productos, procesos y service certification are stipulated by the
servicios son especificados por el certification scheme.
esquema de certificación.
Nota 4 ISO/IEC 17067, en combinación con la Note 4 General guidance for the development of
Guía ISO/IEC 28 y la Guía ISO/IEC 53, schemes is given in ISO/IEC 17067, in
constituyen guías generales para la combination with ISO/IEC Guide 28 and
implementación de esquemas. ISO/IEC Guide 53.
A.9 A.9
muestreo sampling
toma de una muestra del objeto de la evaluación provision of a sample of the object of conformity
de la conformidad, de acuerdo con un assessment, according to a procedure
procedimiento
43
OIML V 1:2013 (E/F)
A.10 A.10
ensayo testing
Nota El término “ensayo” se aplica típicamente Note “Testing” typically applies to materials,
a materiales, productos o procesos. products or processes.
A.11 A.11
inspección inspection
examen del diseño de un producto, de un producto, examination of a product design, product, process
proceso o instalación y determinación de su or installation and determination of its conformity
conformidad con requisitos específicos o, en base with specific requirements or, on the basis of
a un juicio profesional, con requisitos generales professional judgment, with general requirements
Nota La inspección de un proceso puede incluir Note Inspection of a process may include
la inspección de personal, instalaciones, inspection of persons, facilities, technology and
tecnología y metodología. methodology.
A.12 A.12
auditoría audit
Nota Mientras que el término “auditoría” se Note Whilst “audit” applies to management
aplica a los sistemas de gestión, el systems, “assessment” applies to
término “evaluación” se aplica a los conformity assessment bodies as well as
organismos de evaluación de la more generally.
conformidad y se utiliza de manera más
general.
44
OIML V 1:2013 (E/F)
A.13 A.13
evaluación por pares peer assessment
A.14 A.14
revisión review
A.15 A.15
atestación attestation
emisión de una declaración, basada en una issue of a statement, based on a decision following
decisión después de la revisión, de que se ha review, that fulfillment of specified requirements has
demostrado el cumplimiento de requisitos been demonstrated
especificados
Note 1 The resulting statement, referred to in
Nota 1 La declaración resultante, denominada en ISO/IEC 17000 as a “statement of
ISO/IEC 17000 “declaración de conformity”, conveys the assurance that
conformidad”, asegura que se han the specified requirements have been
cumplido los requisitos especificados. fulfilled. Such an assurance does not, of
Este aseguramiento por sí mismo no da itself, afford contractual or other legal
ninguna garantía contractual u otra guarantees.
garantía jurídica.
45
OIML V 1:2013 (E/F)
A.16 A.16
alcance de la atestación scope of attestation
A.17 A.17
declaración (de conformidad) declaration (of conformity)
A.18 A.18
certificación certification
atestación realizada por una tercera parte, third-party attestation related to products,
relacionada con productos, procesos, sistemas o processes, systems or persons
personas
A.19 A.19
acreditación accreditation
atestación realizada por una tercera parte, en third-party attestation related to a conformity
relación con un organismo de evaluación de la assessment body conveying formal demonstration
conformidad, que constituye una demostración of its competence to carry out specific conformity
formal de la competencia de este último para assessment tasks
realizar actividades específicas de evaluación de la
conformidad
46
OIML V 1:2013 (E/F)
A.20 A.20
supervisión surveillance
A.21 A.21
suspensión suspension
A.22 A.22
apelación appeal
solicitud presentada por el proveedor del objeto de request by the provider of the object of conformity
la evaluación de la conformidad al organismo de assessment to the conformity assessment body or
evaluación de la conformidad o al organismo de accreditation body for reconsideration by that body
acreditación para que ese organismo reconsidere of a decision it has made relating to that object
una decisión que ya tomado con respecto a ese
objeto
A.23 A.23
queja complaint
A.24 A.24
grupo de acuerdo agreement group
organismos que son signatarios del convenio en el bodies that are signatories to the agreement on
cual se basa un acuerdo which an arrangement is based
47
OIML V 1:2013 (E/F)
A.25 A.25
aprobación approval
permiso otorgado para comercializar o utilizar un permission for a product or process to be marketed
producto o un proceso para fines establecidos o en or used for stated purposes or under stated
condiciones definidas conditions
A.26 A.26
reciprocidad reciprocity
relación entre dos partes en la cual ambas tienen relationship between two parties where both have
los mismos derechos y obligaciones el uno frente al the same rights and obligations towards each other
otro
Nota 1 La reciprocidad puede existir dentro de un Note 1 Reciprocity can exist within a multilateral
acuerdo multilateral que comprende una arrangement comprising a network of
red de relaciones bilaterales recíprocas. bilateral reciprocal relationships.
Nota 2 Aunque los derechos y obligaciones son Note 2 Although rights and obligations are the
los mismos, las oportunidades que same, opportunities emanating from them
surgen de éstos pueden ser diferentes; can differ; this can lead to unequal
esto puede conducir a relaciones relationships between parties
desiguales entre las partes.
A.27 A.27
igualdad de trato equal treatment
trato dado a los productos o procesos de un treatment accorded to products or processes from
proveedor, que no es menos favorable que el dado one supplier that is no less favorable than that
a productos o procesos similares de cualquier otro accorded to like products or processes from any
proveedor, en una situación comparable other supplier, in a comparable situation
A.28 A.28
trato nacional national treatment
trato dado a los productos o procesos provenientes treatment accorded to products or processes
de otros países que no es menos favorable que el originating in other countries that is no less
dado a productos o procesos similares de origen favorable than that accorded to like products or
nacional, en una situación comparable processes of national origin, in a comparable
situation
48
OIML V 1:2013 (E/F)
A.29 A.29
igualdad y trato nacional equal and national treatment
trato dado a los productos o procesos provenientes treatment accorded to products or processes
de otros países que no es menos favorable que el originating in other countries that is no less
dado a productos o procesos similares de origen favorable than that accorded to like products or
nacional o provenientes de cualquier otro país, en processes of national origin, or originating in any
una situación comparable other country, in a comparable situation
A.30 A.30
designación designation
A.31 A.31
autoridad de designación designating authority
organismo establecido dentro del gobierno o body established within government or empowered
facultado por éste, encargado de designar a los by government to designate conformity assessment
organismos de evaluación de la conformidad, bodies, suspend or withdraw their designation or
suspender, retirar o restituir su designación remove their suspension from designation
A.32 A.32
Equivalencia equivalence
equivalencia de resultados de evaluación de la equivalence of conformity assessment results
conformidad
49
OIML V 1:2013 (E/F)
A.33 A.33
reconocimiento recognition
reconocimiento de resultados de evaluación de la recognition of conformity assessment results
conformidad
acknowledgement of the validity of a conformity
reconocimiento de la validez de un resultado de assessment result provided by another person or
evaluación de la conformidad proporcionado por body
otra persona u otro organismo
A.34 A.34
aceptación acceptance
A.35 A.35
acuerdo unilateral unilateral arrangement
acuerdo por el cual una parte reconoce o acepta arrangement whereby one party recognizes or
los resultados de evaluación de la conformidad accepts the conformity assessment results of
obtenidos por otra parte another party
A.36 A.36
acuerdo bilateral bilateral arrangement
acuerdo por el cual dos partes reconocen o arrangement whereby two parties recognize or
aceptan los resultados de evaluación de la accept each other's conformity assessment results
conformidad obtenidos por la una y por la otra
A.37 A.37
acuerdo multilateral multilateral arrangement
acuerdo por el cual más de dos partes reconocen o arrangement whereby more than two parties
aceptan los resultados de evaluación de la recognize or accept one another's conformity
conformidad obtenidos por las unas y por las otras assessment results
50
OIML V 1:2013 (E/F)
Índice alfabético
A
aceptación A.34
aceptación de resultados de evaluación de la conformidad A.34
acreditación A.19
acuerdo bilateral A.36
acuerdo multilateral A.37
acuerdo unilateral A.35
alcance de la atestación A.16
apelación A.22
aprobación A.25
aprobación de modelo 2.05
aprobación de modelo de efecto limitado 2.06
atestación A.15
auditoría A.12
autoridad de designación A.31
autoridad de metrología 1.05
C
carácter legal 4.08
carácter metrológico 4.03
categoría de instrumentos 4.01
certificación A.18
certificado de aprobación de modelo 3.01
certificado de verificación 3.02
condición de funcionamiento de referencia 0.09
condición de referencia 0.09
condiciones asignada de funcionamiento 0.08
control de metrología legal 2.01
control legal de instrumentos de medición 2.02
D
declaración (de conformidad) A.17
designación A.30
dispositivo auxiliar 5.06
dispositivo de almacenamiento 6.07
dispositivo indicador 5.04
durabilidad 5.15
E
ensayo A.10
ensayo de durabilidad 5.22
ensayo de funcionamiento 5.21
equipo de verificación 4.15
equipo sometido a ensayo 4.16
equivalencia A.32
equivalencia de resultados de evaluación de la conformidad A.32
error de durabilidad 5.16
error de durabilidad significativo 5.17
error de indicación 0.04
error máximo permisible 0.05
error intrínseco 0.06
error intrínseco inicial 5.11
error máximo tolerado 0.05
escala de un instrumento de medición con dispositivo 0.13
visualizador
esquema de certificación A.8
esquema de evaluación de la conformidad A.5
evaluación de la conformidad A.1
51
OIML V 1:2013 (E/F)
F
factor de influencia 5.18
falla 5.12
falla significativa 5.14
familia de instrumentos de medición 4.02
familia de módulos 4.05
G
grupo de acuerdo A.24
I
identificación del software 6.01
Igualdad de trato A.27
igualdad y trato nacional A.29
indicación 0.03
inspección A.11
inspección por muestreo 2.18
instrumento de control 5.08
instrumento de medición 0.10
instrumento de medición aceptable para la verificación 4.14
instrumento de medición asociado 5.09
instrumento de medición legalmente controlado 4.07
interfaz de software 6.03
interfaz de usuario 6.08
intervalo de escala 5.01
intervalo de escala de verificación 5.02
L
ley de metrología 1.02
límite de error 0.05
M
magnitud de influencia 0.07
marca de aprobación de modelo 3.07
marca de rechazo 3.05
marca de sellado 3.06
marca de verificación 3.04
marcado 2.19
metrología 0.01
metrología legal 1.01
modelo aprobado 4.13
modelo de instrumento de medición o de módulo 4.06
módulo 4.04
muestra de un modelo aprobado 4.09
muestreo A.9
N
notificación de rechazo 3.03
número de intervalos de escala de verificación 5.03
O
obliteración de una marca de verificación 2.22
organismo de acreditación A.3
organismo de evaluación de la conformidad A.2
organismo nacional responsable 1.04
52
OIML V 1:2013 (E/F)
P
parámetro de carácter legal 4.10
parámetro específico del dispositivo 4.12
parámetro específico del modelo 4.11
perturbación 5.19
pista de verificación 6.05
procedimiento A.7
programa de ensayos 5.20
programa de evaluación de la conformidad A.5
protección del software 6.04
puesta en el mercado 2.24
Q
queja A.23
R
rechazo de un instrumento de medición 2.15
reciprocidad A.26
reconocimiento A.33
reconocimiento de aprobación de modelo 2.07
reconocimiento de resultados de evaluación de la A.33
conformidad
reconocimiento de verificación 2.17
reglamentación de metrología legal 1.03
requisito especificado A.6
retiro de una aprobación de modelo 2.08
revisión A.14
S
seguridad 2.21
sellado 2.20
separación del software 6.02
sistema de evaluación de la conformidad A.4
sistema de medición 0.12
sistema de verificación 5.07
sistema Internacional de Unidades, SI 0.02
supervisión A.20
supervisión metrológica 2.03
suspensión A.21
T
terminal 5.10
transductor de medición 0.11
trato nacional A.28
U
unidades legales de medida 1.06
V
verificación de un instrumento de medición 2.09
verificación inicial 2.12
verificación inicial de instrumentos de medición utilizando 2.23
el sistema de gestión de la calidad del fabricante
verificación periódica obligatoria 2.14
verificación por muestreo 2.11
verificación posterior 2.13
53
OIML V 1:2013 (E/F)
Alphabetical index
A
acceptance A.34
acceptance of conformity assessment A.34
accreditation A.19
accreditation body A.3
agreement group A.24
ancillary device 5.06
appeal A.22
approval A.25
approved type 4.13
associated measuring instrument 5.09
attestation A.15
audit A.12
audit trail 6.05
B
bilateral arrangement A.36
C
category of instruments 4.01
certification (of conformity) A.18
certification scheme A.8
checking facility 5.07
complaint A.23
conformity assessment A.1
conformity assessment body A.2
conformity assessment program A.5
conformity assessment scheme A.5
conformity assessment system A.4
control instrument 5.08
D
declaration (of conformity) A.17
designating authority A.31
designation A.30
device-specific parameter 4.12
disturbance 5.19
durability 5.15
durability error 5.16
durability test 5.22
E
equal and national treatment A.29
equal treatment A.27
equipment under test 4.16
equivalence A.32
equivalence of conformity assessment results A.32
error of indication 0.04
event 6.06
F
family of measuring instruments 4.02
family of modules 4.05
fault 5.12
I
indicating device 5.04
indication 0.03
54
OIML V 1:2013 (E/F)
L
law on metrology 1.02
legal control of measuring instruments 2.02
legal metrological control 2.01
legal metrology 1.01
legal metrology regulations 1.03
legal units of measurement 1.06
legally controlled measuring instrument 4.07
legally relevant 4.08
legally relevant parameter 4.10
limit of error 0.05
M
mandatory periodic verification 2.14
marking 2.19
maximum permissible error 0.05
maximum permissible measurement error 0.05
measurement transducer 0.11
measuring instrument 0.10
measuring instrument acceptable for verification 4.14
measuring system 0.12
metrological supervision 2.03
metrological authority 1.05
metrologically relevant 4.03
metrology 0.01
module 4.04
multilateral arrangement A.37
N
national responsible body 1.04
national treatment A.28
number of verification scale intervals 5.03
O
obliteration of a verification mark 2.22
P
peer assessment A.13
performance test 5.21
placing on the market 2.24
preliminary examination 2.10
procedure A.7
R
rated operating condition 0.08
reciprocity A.26
recognition A.33
recognition of conformity assessment results A.33
recognition of type approval 2.07
recognition of verification 2.17
reference condition 0.09
reference operating condition 0.09
55
OIML V 1:2013 (E/F)
S
sampling A.9
scale interval 5.01
scale of a displaying measuring instrument 0.13
scope of attestation A.16
sealing 2.20
sealing mark 3.06
securing 2.21
significant durability error 5.17
significant fault 5.14
software identification 6.01
software interface 6.03
software protection 6.04
software separation 6.02
specimen of an approved type 4.09
storage device 6.07
subsequent verification 2.13
surveillance A.20
suspension A.21
T
terminal 5.10
test program 5.20
testing A.10
type (pattern) evaluation 2.04
type approval 2.05
type approval certificate 3.01
type approval mark 3.07
type approval with limited effect 2.06
type of a measuring instrument or module 4.06
type-specific parameter 4.11
U
unilateral arrangement A.35
user interface 6.08
V
verification by sampling 2.11
verification certificate 3.02
verification equipment 4.15
verification mark 3.04
verification of a measuring instrument 2.9
verification scale interval 5.02
W
withdrawal of a type approval 2.08
56