Está en la página 1de 105

MANUAL DE SEGURIDAD

SISTEMA ELECTRICO PDVSA EPM

COMITÉ HOMOLOGADOR
Ricardo Rangel Occidente
Edgar Briceño Occidente
Roger Alvarez Oriente
Bradimir González Oriente
Jesús Bueno Oriente
Juan Macias Sur
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

ESQUEMA
TEMA PAGINA

1. Objetivo....................................................................................................................... 5
2. Introducción ................................................................................................................ 5
3. Política Corporativa de Seguridad, Higiene y Ambiente ............................................ 5
4. Lineamientos generales sobre leyes y normas aplicables............................................ 6
5. Disposiciones generales y practicas operacionales de seguridad para trabajos en
Sistemas Eléctricos...................................................................................................... 9
5.1. Disposiciones generales..................................................................................... 9
5.2. Comunicaciones................................................................................................. 9
5.3. Autorización, Adiestramiento y Certificación .................................................. 11
5.3.1. Autorización ............................................................................................ 11
5.3.2. Adiestramiento ........................................................................................ 11
5.3.3. Certificación ............................................................................................ 12
5.4. Desenergización, Bloqueo y Etiquetado de Equipos ........................................ 13
5.5. Verificación de ausencia de tensión.................................................................. 13
5.6. Conexión de Puesta a tierra .............................................................................. 14
5.7. Manejo del Cambio........................................................................................... 15
5.8. Trabajos en Líneas o Circuitos ......................................................................... 19
5.8.1. Condiciones Generales ............................................................................ 19
5.8.2. Tender o Retirar Conductores ................................................................. 21
5.8.3. Lavado de Líneas de Alta Tensión .......................................................... 22
5.8.4. Instalar y Desincorporar Postes ............................................................... 23
5.8.5. Interconexión de Circuitos Eléctricos ..................................................... 24
5.8.6. Escalamiento de Postes o Estructuras ..................................................... 25
5.8.7. Poda de arboles en corredores de Línea .................................................. 26
5.9. Iluminación en Area de Trabajo ....................................................................... 27
5.9.1. Iluminación de sitio de trabajo en horas nocturnas ................................. 27
5.9.2. Iluminación de Areas de Trabajo Cerradas ............................................. 27
5.10. Colocación o Reemplazo de fusibles................................................................ 27
5.11. Trabajos en Sótanos y Tanquillas ..................................................................... 28
5.12. Ejecución de Excavaciones............................................................................... 29
5.13. Avisos y señales de Seguridad.......................................................................... 30
5.14. Identificación de Cables.................................................................................... 32
5.15. Pruebas de Alta Tensión ................................................................................... 32
5.16. Condensadores.................................................................................................. 33

-2-
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

TEMA PAGINA
5.17. Transformadores ............................................................................................... 33
5.17.1. Reemplazo de Transformadores de Potencia ........................................ 33
5.17.2. Reemplazo de Transformadores de Distribución.................................. 34
5.18. Conductores de Neutro ..................................................................................... 34
5.19. Distancias Mínimas permitidas a conductores energizados ............................. 34
5.20. Fumigación en Instalaciones Eléctricas ............................................................ 35
5.21. Operación de Grúas cerca de Tendidos Eléctricos ........................................... 36
5.22. Trabajos con Baterías........................................................................................ 37
6. Equipos de protección personal.................................................................................. 39
6.1. Disposiciones generales.................................................................................... 39
6.2. Calzado de Seguridad ....................................................................................... 39
6.3. Casco de Seguridad Dieléctrico........................................................................ 40
6.4. Guantes ............................................................................................................. 41
6.5. Arnés de Seguridad........................................................................................... 43
6.6. Pértiga Aislada.................................................................................................. 45
6.7. Protección Visual.............................................................................................. 45
6.8. Protección Auditiva .......................................................................................... 46
6.9. Protección Respiratoria..................................................................................... 46
6.10. Chaleco Salvavidas........................................................................................... 47
6.11. Equipo de Protección Contra Ácido ................................................................. 48
6.12. Botiquín de Primeros Auxilios ......................................................................... 48
7. Equipos y Herramientas para Trabajos Eléctricos...................................................... 49
7.1. Disposiciones Generales ................................................................................... 49
7.2. Uso de Navajas ................................................................................................. 49
7.3. Eslingas de Protección (Cinchas) ..................................................................... 50
7.4. Uso de Escaleras ............................................................................................... 50
7.5. Maneas.............................................................................................................. 52
7.6. Mangas Dieléctrica de goma............................................................................. 53
7.7. Mantas Dieléctricas de goma............................................................................ 54
7.8. Equipos para Mantenimiento y Construcciones Eléctricas............................... 54
7.8.1. Camión Guinche...................................................................................... 54
7.8.2. Camión cesta y/o escalera ....................................................................... 55
7.8.3. Mantenimiento Preventivo y Revisiones Rutinarias a las Unidades
Especiales (camión jirafa, cesta y/o escalera) ......................................... 57
7.8.4. Equipos de Tracción, Motónes, Señoritas y Traga Guayas ..................... 58
7.8.5. Mecates (Guinches)................................................................................. 58

-3-
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

TEMA PAGINA
7.8.6. Cables de acero ó guayas (eslingas) ........................................................ 59
7.8.7. Malacates (guinches)............................................................................... 60
7.8.8. Detector Portátil de Gas .......................................................................... 60
8. Normas de Seguridad para Trabajar en Líneas Energizadas ...................................... 61
8.1. Disposiciones Generales ................................................................................... 61
8.2. Mantenimiento de Líneas Energizadas ............................................................. 62
8.3. Equipos y herramientas para Trabajar en Líneas Energizadas.......................... 65
8.3.1. Herramientas ........................................................................................... 66
8.3.2. Equipos.................................................................................................... 69
9. Normas de Seguridad en Instalaciones y Equipos...................................................... 80
10. Normas de Acceso a Instalaciones Eléctricas ............................................................ 82
10.1. Disposiciones Generales ................................................................................... 82
11. Normas para la Aprobación de Trabajos en sistemas eléctricos ................................ 82
11.1. Permiso de Trabajo ........................................................................................... 82
12. Hoja de Operaciones (Paso a Paso)............................................................................ 86
12.1. Hoja de Operaciones......................................................................................... 86
13. Normas para nomenclatura de equipos ...................................................................... 86
13.1. Disposiciones generales.................................................................................... 86
14. Glosario ...................................................................................................................... 92

-4-
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

1. OBJETIVO

Establecer las normas y procedimientos de seguridad para la ejecución de trabajos en los


sistemas eléctricos de PDVSA EPM, con el objeto de asegurar la integridad física del recurso
humano, instalaciones, equipos y medio ambiente.

2. INTRODUCCIÒN

Es política de la empresa asegurar la protección integral de sus trabajadores e instalaciones, lo


cual exige un uso óptimo del recurso humano, materiales y equipos apropiados, tomando las
medidas necesarias que permitan prevenir y controlar cualquier potencial daño humano y/o
material

En este sentido el presente conjunto de normas de seguridad, tienen por objetivo establecer las
normas y practicas de seguridad a aplicar en trabajos del sistema de Generación, Transmisión,
Distribución eléctrica de producción, con el objeto de prevenir accidentes e incidentes
industriales.

El cumplimiento de estas normas es responsabilidad individual de todos los trabajadores, propios


o contratados. Su incumplimiento conducirá a la aplicación de medidas disciplinarias.

3. POLITICA CORPORATIVA DE SEGURIDAD, HIGIENE Y AMBIENTE (SHA)

La Política Corporativa de Seguridad, Higiene y Ambiente (SHA) de PDVSA y sus empresas se


oriente a proteger a las personas, a las propiedades y a preservar el ambiente de manera armónica con
el desarrollo del hombre y la sociedad con la cual se integra. La corporación velará por el acatamiento
de los siguientes principios de política en todas sus actividades:
1. Cumplir con las leyes, reglamentos y normas de Seguridad, Higiene y Ambiente tanto en
Venezuela como en el exterior.

-5-
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

2. Controlar y reducir al mínimo los riesgos utilizando un sistema integral de Gerencia de SHA
sustentado en procesos, procedimientos y mecanismos de comprobada factibilidad técnica y
económica.
3. Hacer uso racional de la energía y otros recursos naturales.
4. Proveer productos con especificaciones e instrucciones para su uso, transporte y disposición final
que no afecten la salud de las personas ni al ambiente.
5. Evaluar el desempeño en SHA procurando su mejoramiento continuo, siendo esta una
responsabilidad de todo el personal, desde los niveles directivos hasta los operacionales.
6. Promover la capacitación y concientización de su personal en el manejo eficiente de los riesgos
inherentes a las actividades que realizan, con especial énfasis en la prevención de los mismos.
Exigir igual comportamiento a las empresas Contratistas
7. Cooperar con los entes reguladores oficiales nacionales en la planificación y en el ordenamiento
del uso de la tierra, la defensa del ambiente y la conservación de los recursos naturales.
8. Apoyar y promover la investigación científica dirigida al desarrollo y adopción de tecnologías,
procesos y productos limpios y seguros.
9. Mantener un diálogo efectivo con las comunidades para informarles sobre el manejo de los
riesgos inherentes a las operaciones de la industria, escuchar sus planteamientos y contribuir a su
concientización sobre la importancia de la conservación del ambiente.
10. Promover y coparticipar en el desarrollo de actividades nacionales relacionadas con el ambiente,
que contribuyan al desarrollo regional.
El cumplimiento de esta política es parte integral de la forma en que PDVSA y sus empresas llevan
adelante sus negocios y se considera esencial para afianzar el éxito y permanencia de PDVSA en sus
mercados. PDVSA solicitará a sus contratistas y socios que conduzcan sus actividades bajo una
política compatible con estos postulados.

4. LINEAMIENTOS GENERALES SOBRE LEYES Y NORMAS APLICABLES


I. Todos las Organizaciones con inherencia en las instalaciones del Sistema Eléctrico de PDVSA
EPM deberán cumplir las siguientes obligaciones:
a) Cumplir y hacer cumplir las Leyes vigentes de la Nación, así como, las Normas y
Procedimientos en materia de Seguridad, Higiene y Ambiente de PDVSA EPM.

-6-
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

b) Tomar las medidas que fueren necesarias para que el servicio se preste en condiciones de
Higiene y Seguridad que respondan a los requerimientos de la salud del trabajador, en un
medio ambiente adecuado y propicio para el ejercicio de sus facultades físicas y
mentales.
c) Instruir y capacitar a los trabajadores respecto a la prevención de accidentes,
enfermedades profesionales, así como también en lo que se refiere a uso de dispositivos
personales de seguridad y protección.
d) Velar por que los trabajos sean asignados al personal debidamente entrenado y con la
experiencia requerida para la labor a desarrollar.
e) Oír y tomar por escrito los planteamientos que formulen los trabajadores en relación con
las condiciones y medio ambiente de trabajo y tomar las medidas que el caso requiera.
f) Colocar por trimestres sucesivos, en sitios visibles de la empresa, los registros e índices
de accidentes y enfermedades profesionales acaecidos en dichos lapsos.
g) Restringir el acceso a las instalaciones del Sistema Eléctrico de PDVSA EPM, a
personas, vehículos y equipos que no estén autorizados por el Despacho de Carga.
II. Todos los trabajadores propios y contratados que laboren en las instalaciones del Sistema
Eléctrico de PDVSA EPM deberán cumplir las siguientes obligaciones:
a) Cumplir y hacer cumplir las Leyes vigentes de la Nación, así como, las Normas y
Procedimientos en materia de Seguridad, Higiene y Ambiente de PDVSA EPM.
b) Ejercer las funciones especificas derivadas de su contrato de trabajo en relación a los
riesgos vinculados con los mismos, no solo en defensa de su propia salud y seguridad,
sino también con respecto a los demás trabajadores.
c) Dar cuenta inmediata a su supervisor jerárquico o a uno de los miembros del Comité
Interno de Seguridad, Higiene y Ambiente (CISHA), de cualquier situación que
constituya un acto o condición insegura que amenazara la integridad física o la salud de
los trabajadores.
d) Dar cuenta inmediata a su Supervisor si no está calificado para realizar la tarea asignada.
e) Dar cuenta a su supervisor del entrenamiento requerido para ejecutar la actividad de
trabajo.

-7-
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

f) Usar obligatoriamente, reclamar, aceptar y mantener en buenas condiciones los


implementos de seguridad personal, dando cuenta inmediata al responsable de su
suministro, de la perdida, deterioro o vencimientos de los mismos.
g) Acatar las instrucciones, advertencias y avisos que se imparten en materia de Seguridad,
Higiene y Ambiente.
h) Todo personal que tiene bajo su responsabilidad tareas supervisorias deberá vigilar la
observancia de las practicas de seguridad por el personal bajo su dirección.
i) Ningún trabajador podrá realizar una actividad en el sistema Eléctrico de PDVSA EPM
con las siguientes prendas Metálicas: Cadenas, Llaveros, Anillos, Gargantillas, Esclavas
y Reloj.
j) Acatar las disposiciones emitidas por la Gerencia de Salud en materia de prevención,
tratamiento y rehabilitación de enfermedades profesionales o no profesionales y de
accidentes de trabajo.
k) Informar al Despacho de Carga cualquier condición de emergencia en el Sistema
Eléctrico de PDVSA EPM.
III. Todo trabajo a ser realizado en el Sistema Eléctrico de PDVSA EPM, requiere previa y
obligatoriamente un Permiso de Trabajo Eléctrico. Adicionalmente si el trabajo se ejecutará
en una instalación donde exista la posibilidad de presencia de vapores o líquidos
combustibles, se requerirá el Permiso de Trabajo Frío/Caliente.
IV. Todo trabajo a ser realizado en el Sistema Eléctrico de PDVSA EPM debe ser realizado por
un mínimo de dos (02) personas.
V. Toda condición o aspecto de Seguridad, Higiene y Ambiente que no esté incluido en el
presente Manual y que tenga efecto sobre trabajos eléctricos específicos, deberá ser discutido
y analizado por el Comité Eléctrico SHA de EPM, el cual decidirá si se incluirá en esta
norma.
VI. Todos los trabajadores serán responsables y velarán por su seguridad, conservación del
Medio Ambiente y la integridad de las instalaciones de PDVSA.
VII. Todo trabajo debe ser previamente planificado, considerando los recursos humanos,
materiales, equipos y tiempo de ejecución, cumpliendo con las normas de seguridad,

-8-
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

procedimientos de trabajo y realización de los análisis de riesgos para proteger a los


trabajadores y a la instalación.
VIII. Se prohibe que todo trabajador labore si presenta una de las siguientes condiciones:
• Enfermo o bajo suspensión medica.
• Con aliento etílico.
• Bajo efecto de sustancias sicotrópicas o estupefacientes.
• Fatiga extrema.
• Estado psicológico alterado.

5. DISPOSICIONES GENERALES Y PRACTICAS OPERACIONALES DE SEGURIDAD


PARA TRABAJOS EN SISTEMAS ELÉCTRICOS

5.1. DISPOSICIONES GENERALES


Todo trabajo a realizar en el Sistema Eléctrico de PDVSA EPM, debe efectuarse conforme a
lo establecido en el presente manual de normas y procedimientos, el cual debe ser leído,
discutido y aplicado (con carácter obligatorio) por todo equipo de trabajo que tenga
necesidad de intervenir en el sistema. Este manual deberá ser adoptado como un texto de
consulta permanente.

5.2. COMUNICACIONES

El Despacho de Carga es el ente encargado de controlar todas las comunicaciones requeridas


para ejecutar actividades en el Sistema Eléctrico de PDVSA EPM. Todas estas
comunicaciones deberán efectuarce vía radio. Cualquier otro medio de comunicación debe
ser utilizado solo en casos de emergencia y con autorización del Supervisor de Guardia del
Despacho de Carga.

En caso de pérdida temporal de la comunicación con el Despacho de Carga durante un


proceso de operaciones, se suspenderán los trabajos hasta que se logre nuevamente la
comunicación.
Todo trabajador autorizado deberá notificar previamente al Despacho de Carga la entrada y
salida de la instalación.

-9-
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Para asegurar una comunicación eficaz se deberán cumplir las siguientes reglas:
• Los interlocutores deben identificarse con su Nombre y Apellido o Clave asignada.
• La comunicación deberá ser clara y precisa, evitando el uso de frases ambiguas tales
como: OK, Entendido, De Acuerdo, Dale, Positivo, Afirmativo, Negativo, entre
otras.
• El Emisor deberá identificar claramente la instalación, Equipo a intervenir y la
acción que se va a tomar.
• El receptor deberá confirmar la acción repitiendo el mensaje recibido.

Ejemplo: Maniobra de apertura del Seccionador H-101, en Subestación PDVSA 11.


Ejecutor: Adelante Despacho de Carga con Pedro Pérez (o Clave Asignada) .
Despacho: Adelante Pedro Pérez (o Clave Asignada) con el Despacho de Carga.
Ejecutor: Te informo que estoy en la Subestacion PDVSA 11 para iniciar el permiso
Nro. 141245 referido a la Apertura del Seccionador H101.
Despacho: Pedro Pérez (o Clave Asignada), vamos a iniciar el permiso Nro. 141245 ,
les recuerdo el uso de las medidas preventivas descritas en el permiso de
trabajo.
Ejecutor: Despacho, les informo que se han cumplido con las medidas preventivas
acordadas en el permiso.
Despacho: Pedro Pérez (o Clave Asignada), proceda a Abrir Seccionador H-101 de
Subestación PDVSA 11
Ejecutor: Despacho, entiendo que debo abrir el Seccionador H-101 de la Subestación
PDVSA 11.
Despacho: Correcta la información, proceda con la maniobra.
Receptor: Despacho, Informo que esta abierto el Seccionador H-101 de la Subestación
PDVSA 11.
Despacho: Pedro Pérez, entiendo que el seccionador H-101 de la Subestación PDVSA
11 se encuentra abierto.
Receptor: Correcta la información.

- 10 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

5.3. AUTORIZACIÓN, ADIESTRAMIENTO Y CERTIFICACIÓN


5.3.1. AUTORIZACIÓN
Ø Todo personal que ejecuta una actividad de trabajo en el Sistema Eléctrico de PDVSA
EPM debe estar autorizado por la Gerencia del Sistema Eléctrico de PDVSA EPM.

Ø El Despacho de Carga es la Organización oficial para Autorizar cualquier trabajo que se


realice en el Sistema Eléctrico de PDVSA EPM.

Ø Para realizar cualquier tipo de trabajo en el Sistema Eléctrico de PDVSA EPM se debe
estar Autorizado a firmar el Permiso de Trabajo Eléctrico.

Ø En caso de emergencia todo trabajo que haya sido Autorizado podrá ser diferido o
cancelado por el Despacho de Carga, cuando ésta acción contribuya a superar la
emergencia.

Ø El Ejecutor podrá diferir o cancelar un trabajo autorizado de mutuo acuerdo con el


Despacho de Carga, siempre y cuando existan causas justificadas.

Ø Todo personal Autorizado a Ejecutar una actividad de trabajo debe permanecer en el


sitio de trabajo, para ausentarse del sitio debe tener la autorización del supervisor, quien
coordinará su retiro con el Despacho de Carga. El nuevo responsable por la ejecución
del trabajo deberá estar informado del alcance del trabajo o de lo contrario se procederá
a suspender el trabajo.

5.3.2. ADIESTRAMIENTO

Ø Todo el personal perteneciente a la Gerencia del Sistema Eléctrico de PDVSA EPM


debe estar adiestrado en materia de Seguridad con los siguientes cursos básicos:

I Análisis de Riesgo en el Trabajo

II Primeros Auxilios

III Manejo de extintores Portátiles

IV Seguridad basada en el comportamiento

Ø Todo el personal perteneciente a la Gerencia del Sistema Eléctrico de PDVSA EPM


debe estar adiestrado para ejecutar la actividad de trabajo.

- 11 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Para el Sistema Eléctrico de PDVSA EPM Oriente es responsabilidad del supervisor del
trabajo (propio y/o contratado) de las diferentes organizaciones o contratistas, solicitar
ante la superintendencia de operaciones del despacho de carga la evaluación de su
personal sobre el conocimiento de la norma para trabajar en instalaciones eléctricas. La
autorización tiene duración de un (1) año y debe solicitarse su renovación antes de la
fecha de expiración.

Ø Todos los trabajadores deben tener un refrescamiento de su adiestramiento con una


frecuencia no mayor de cinco (05) años.

Ø Es responsabilidad (los) del supervisor (es) velar por el cumplimiento y refrescamiento


del adiestramiento en todo su personal.

Ø Es responsabilidad de la Gerencia el aseguramiento de los recursos físicos y financieros


para la ejecución del adiestramiento en todo los trabajadores.

Ø Es responsabilidad de las empresas contratistas que trabajen en el Sistema Eléctrico de


PDVSA EPM entrenar a su personar según los requerimientos del contrato.

5.3.3. CERTIFICACIÓN

Ø Todo el personal propio y contratado fijo que trabaja en el Sistema Eléctrico de PDVSA
EPM debe estar certificado por la Gerencia, previo aprobación de las siguientes
pruebas:

I. Prueba de Técnico/Seguridad (Referida al Manual de Seguridad).

II. Permiso de Trabajo Eléctrico (Solo al personal que lo requiera).

III. Modulo C Supervisorio (Solo al personal con tarea supervisoria y firma de


permiso de trabajo eléctrico, Tramitado por CIED).

IV. Prueba Psicológica.

V. Prueba Física ( Examen Medico Anual).

VI. Prueba de Natación ( Donde Aplique ).

Ø La actualización de la certificación se realizará cada tres (03 ) años a todo el personal.

- 12 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Todos los equipos y herramientas a ser utilizados para trabajar en el Sistema Eléctrico
de PDVSA EPM deben estar de acuerdo a las leyes, normas nacionales e
internacionales, según la más exigente.

5.4. DESENERGIZACIÓN, BLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Ø La tarjeta utilizada para indicar Desenergización, Bloqueo y Etiquetado de Equipos


Eléctricos es la mostrada a continuación.

2 cm 4.5 cm 2 cm 2 cm 4.5 cm 2 cm

0.8 cm

3 cm
PDVSA PDVSA

NUMERO: 123456 NUMERO: 123456

PELIGRO PELIGRO
NO COLOCACION POR RECEPTOR
GERENCIA:
OPERAR NOMBRE:
INSTALACION:
FECHA:
EQUIPO: 12 cm
HORA:
MOTIVO:
FIRMA:
REMOCION POR RECEPTOR
FECHA:
SOLO DEBE SER RETIRADA
POR LA PERSONA SEÑALADA HORA:
AL DORSO
CARA DORSO

Figura 5.1: Tarjeta de Seguridad

5.5. VERIFICACIÓN DE AUSENCIA DE TENSIÓN


Ø Todo los conductores y equipos eléctricos deben ser considerados como energizados
hasta tanto no hayan sido desconectados, reconocida la ausencia de tensión y puesto
sólidamente atierra.

Ø Antes de iniciar cualquier trabajo eléctrico en frío debe ser reconocida la ausencia de
tensión por parte del responsable de la ejecución de los trabajos.

Ø Todas las cuadrillas de trabajo deben poseer equipos adecuados al nivel de tensión
donde se esté trabajando, para reconocer la ausencia de tensión.

- 13 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Todas las personas que realicen trabajos en el sistema de PDVSA EPM, deben conocer
el funcionamiento correcto del equipo utilizado para reconocer ausencia de tensión.

Ø Antes de usar los verificadores de ausencia de tensión se procederá a comprobar su


perfecto funcionamiento.

Ø Se utilizarán guantes dieléctricos de goma apropiados al nivel de tensión, para


reconocer la ausencia de tensión.

5.6. CONEXIONES DE PUESTA A TIERRA


Ø Todo los conductores y equipos eléctricos deben ser considerados como energizados
hasta tanto no hayan sido desconectados, reconocida la ausencia de tensión y conectado
sólidamente a tierra.

Ø Antes de iniciar cualquier trabajo eléctrico en frío el equipo o instalación debe ser
conectado sólidamente a tierra.

Ø Las puestas a tierra deberán ser accionadas mediante pértigas adecuadas y conectarse
primero a la tierra del sistema y luego al equipo o instalación, los otros extremos del
dispositivo se deberán conectar a cada una de las fases del circuito en que se trabaje
comenzando con la más próxima al trabajador.

Ø Los conductores de puesta a tierra deben estar seleccionados de tal manera que soporten
las corrientes máximas de corto circuito del sistema donde serán conectadas.

Ø La cubierta protectora de los conductores de la puesta a tierra portátil, debe ser


transparente, de tal manera que permita la inspección visual del estado del conductor.

Ø El conductor de la puesta a tierra debe ser continuo, es decir no debe contener ningún
empalme.

Ø Todas las cuadrillas de trabajo deben poseer puestas a tierras portátiles.

Ø Todas las personas que realicen trabajos en el sistema de PDVSA EPM, deben conocer
la forma correcta de conectar los equipos e instalaciones sólidamente a tierra.

Ø Para la conexión y desconexión de puesta a tierra portátiles, se utilizará guante


dieléctricos de goma. apropiados al nivel de tensión y pértigas.

- 14 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø La conexión a tierra de la línea deberá hacerse lo más cerca posible del punto donde se
vaya a trabajar y de la manera siguiente:

I. Con un solo dispositivo, de puesta a tierra, cuando la línea desenergizada


permanezca eléctricamente continua.

II. Con múltiples dispositivos de puesta a tierra (a cada lado del sitio de trabajo),
cuando la línea se tenga que seccionar durante el trabajo

Ø La distancia máxima entre los dispositivos de puesta a tierra no deberá exceder de un


kilometro.

Ø Al desconectar los dispositivos de puesta a tierra después de efectuado el trabajo, deberá


quitarse primero la conexión a la línea, empezando por la fase más alejada al trabajador
y por último, el extremo colocado a tierra.

5.7. MANEJO DEL CAMBIO


Ø Se aplicara el procedimiento de manejo del cambio a toda modificación de
infraestructura, equipos, procedimientos operacionales, tecnología y personal
responsable de puestos claves.

Ø Los cambios o reemplazos “Uno por Uno” donde se mantengan idénticas las
condiciones, parámetros de operación y diseño del equipo no serán considerado por el
procedimiento de manejo del cambio.

Ø Se consideraran cambios a la siguiente clasificación:

Cambios Operacionales:

Ø Cambios en procedimientos operacionales y listas de verificación pre-arranque de las


instalaciones.

Ø Modificaciones para ajustar la condición operacional de los equipos.

Ø Operaciones fuera de los valores establecidos para cada parámetro del proceso, siempre
y cuando se mantenga dentro de los rangos especificados en el diseño.

Cambios Estructurales (mecánicos, eléctricos, instrumentos, civiles):


Ø Modificaciones a proyectos de ingeniería, después de completados.

- 15 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Interconexiones y/o conexiones temporales o permanentes de cualquier.

Ø Naturaleza: Esto incluye a proyectos de ingeniería a ser conectados con instalaciones


existentes.

Ø Cambios de diámetros o clasificación (rating) en líneas existentes o cambios en la ruta


de las mismas.

Ø Cambios en los sistemas de detección de gas, fuego, humo, H2S, extinción de incendios
y parada de emergencia.

Ø Reubicación de equipos o sus componentes hacia otras áreas de la instalación.

Ø Cambios al sistema eléctrico o instrumentación que se ejecuten en área clasificada.

Ø Actividades dirigidas al incremento de la capacidad de las instalaciones.

Cambios de Tecnología:
Ø Cambios en los esquemas de control del proceso, protecciones, alarmas o sistemas de
parada de emergencia, incluyendo cambios en el software de los equipos o sistemas
automatizados de control del proceso.

Ø Introducción de nuevas tecnologías en proceso, con reemplazo parcial o total de lo


existente.

Ø Fabricación de repuestos o partes de equipos que no dispongan de planos de fabricación


y/o especificaciones de materiales (Reingeniería u obsolescencia de los mismos).

Ø Uso de equipos o instalaciones en condiciones diferentes a lo previsto en el diseño


original. Incluye operar en forma permanente a través de líneas de desvío (By-pass) para
controlar el proceso.

Ø Cambios técnicos a equipos por recomendaciones del fabricante y/o usuario.

Ø Uso de químicos, lubricantes o aditivos en el proceso, que no estén indicados en el


Manual de Operaciones o Mantenimiento.

Ø Cambios que afecten la frecuencia del mantenimiento recomendada por los fabricantes
de los equipos o cambios en las políticas que rijan estos mantenimientos.

Ø Cambios de metalurgia de materiales.

- 16 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Cambios de Personal:
Ø El cambio de personal se considera un riesgo para la instalación ya que puede ser causa
de eventos que afecten al personal, las instalaciones y/o al medio ambiente.

Ø Para cambios realizados en situación de emergencia donde se requiere la intervención


inmediata para la eliminación de una condición de riesgo inminente. El cambio deberá
registrarse antes de las 72 horas después de haberse ejecutado.

Ø En cambios de emergencia, el Supervisor de Operaciones de guardia debe realizar el


cambio necesario, previa evaluación del impacto del mismo en la seguridad del proceso,
mediante revisión del caso con el personal disponible en la instalación o por otros
medios con su línea supervisoria o asesores y la autorización del superintendente de
guardia.

Ø Todo cambio, independientemente de la magnitud del trabajo implícito en su ejecución


o el presupuesto involucrado, debe ser revisado a través de un análisis de riesgo por un
equipo multidisciplinario para determinar su impacto en la seguridad del proceso.

Ø Todo cambio puede ser físicamente ejecutado si y solo si ha cumplido con el proceso de
manejo del cambio.

Ø El Requerimiento del cambio debe ser iniciado por personal de la instalación o personal
técnico relacionado con la misma y avalado por el supervisor de la instalación que
identifica o recibe la necesidad de ejecutar el cambio, este remitirá el registro del
cambio al Superintendente custodio de la instalación para su revisión, si la propuesta es
viable entrega el registro del cambio a la unidad de Infraestructura, para su análisis.

Ø El equipo de trabajo designado para evaluar los cambios debe estar integrado por: El
analista designado para evaluar el cambio y un representante de cada una de las
siguientes unidades involucradas en el cambio: Operaciones, Mantenimiento,
Infraestructura y Seguridad, Higiene y Ambiente. También incluye a cualquier
organización o unidad de apoyo técnico (habilitadores que designe la unidad de
Infraestructura) tales como Ingeniería y Proyectos, Automatización, entre otras que se
consideren necesarias para el análisis del cambio.

- 17 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Todo cambio que no pueda ser ejecutado de manera permanente, debe ser identificado
como “Temporal”. El solicitante del cambio debe especificar la fecha de retiro y la
Unidad responsable de cumplir la acción de revertir el cambio. Una vez completada esta
acción debe cumplirse con el procedimiento de notificación y adiestramiento al personal
involucrado.

Ø Los cambios temporales de personal en puestos claves estarán sujetos a la implantación


de “Tablas de Reemplazo” para todo el personal: nómina mayor, mensual y diaria. Estas
contemplan, cambios por vacaciones, adiestramiento, suspensiones médicas y cualquier
otro reemplazo temporal. Estas “Tablas de Reemplazo” se elaborarán respetando lo
establecido en la contratación colectiva.

Ø Para los cambios permanentes de personal en puestos claves, el custodio de la


instalación debe garantizar que la persona seleccionada para ocupar el puesto haya sido
adiestrada en la nueva función y cumpla el perfil de competencias establecido en la
descripción del puesto a ser promovido.

Ø En el proceso de desarrollo de un cambio por parte del equipo de trabajo, el analista


debe someter a la consideración del equipo todo lo relacionado con el cambio y
aprobarlo en reuniones de equipo.

Ø Cualquier discrepancia que se presente en los términos de cumplimiento de las


recomendaciones del análisis de riesgos y/o revisión de seguridad pre-arranque, debe ser
sometido al Superintendente Custodio de la instalación para su resolución.

Ø En todo cambio donde se requiera la modificación de planos de la instalación, es


indispensable que se cumpla con el procedimiento de Actualización de Planos en
Instalaciones.

Ø Los proyectos generados por la gerencia de Ingeniería y Proyectos para instalaciones


nuevas están exceptuados de este procedimiento.

Ø El paso final del procedimiento es cerrar el manejo del cambio, garantizando que se
haya cumplido con todas las fases del proceso de cambio y que toda la información
relacionada con el mismo haya sido actualizada, de acuerdo a las modificaciones

- 18 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

realizadas en la instalación. El coordinador del cambio es el responsable por efectuar


seguimiento al cumplimiento de la actualización de la información e informar al
superintendente cuando todo se haya cumplido para proceder al cierre del cambio.

I Cambio Abierto: es toda requisición de cambio aprobada para ejecución, en la


cual, por alguna razón, el proceso no ha sido completado incluyendo aquellas cuya
puesta en marcha o arranque haya sido efectuado, pero que aún la información de
seguridad del proceso no ha sido actualizada.

II Cambio Cerrado: es toda requisición de cambio ejecutada y puesta en marcha, cuya


información de seguridad del proceso ha sido completamente actualizada.

5.8. TRABAJOS EN LÍNEAS O CIRCUITOS


5.8.1. CONDICIONES GENERALES
Ø Una vez que se ha notificado la apertura de línea o circuito, el responsable por la
ejecución del trabajo deberá verificar la ausencia de tensión en el circuito o línea por
medio de un verificador de ausencia de tensión, seleccionado de acuerdo al nivel de
tensión de trabajo, al cual previamente le ha sido comprobado su funcionamiento.

Ø Todos los equipos, estructuras, soportes y cubiertas metálicas deben tener una conexión
permanente a tierra, en los casos que sea necesario prescindir de dicha conexión deberá
considerarse energizado con el mismo voltaje que el circuito primario. Al instalar
cualquier equipo debe conectarse primero el neutro a tierra y después los activos; al
desconectarse los equipos deben desconectarse primero los activos y después el neutro a
tierra.

Ø En caso de requerir ejecutar trabajos en frío cercanos a circuitos o líneas energizadas, se


debe cumplir con lo establecido en la sección 5.22 de este Manual (Distancia Mínimas
de Aproximación a Equipos Energizados).

Ø Todos los postes y estructuras se deberán inspeccionar cuidadosamente antes de trepar,


para comprobar que estén en condiciones seguras de desarrollar el trabajo y tengan la
capacidad de aguantar pesos adicionales o no balanceados, a los cuales estarán sujetos.

- 19 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Cuando se realice trabajos en alturas, los trabajadores deben situarse por debajo de los
conductores, mantener constante atención en lo que esta haciendo y efectuar una
operación a la vez.

Ø Antes de subir se determinará la mejor posición del cuerpo de tal forma de evitar el
contacto con otro conductores, cables telefónicos, circuitos de señales y otras
instalaciones.

Ø Al escalar postes o estructuras deben quitarse los avisos, carteles o ganchos que puedan
entorpecer la subida.

Ø Todo personal que ejecute trabajos en postes y torres debe utilizar doble eslinga de
protección simultáneamente.

Ø Cuando se esté ejecutando trabajos en postes o torres siempre se debe tener conectadas
las dos eslingas de protección. En caso de requerirse cambios de posición y sea
necesario soltar alguno de las protecciones, solo se permitirá la desconexión de una de
ellas al mismo tiempo. Una vez completado el movimiento debe conectar la eslinga de
protección retirada.

Ø Las dos manos deben estar libres para facilitar el escalamiento.

Ø Si es necesario que suban dos trabajadores a realizar el trabajo, uno de ellos deberá
esperar que su compañero termine de subir y se haya asegurado debidamente, antes de
empezar a subir

Ø Los materiales o herramientas deben bajarse o subirse al poste mediante el mecate de


servicio, preferiblemente en una bolsa adecuada.

Ø No debe colocarse los materiales o herramientas en lo alto de un poste donde puedan


caerse.

Ø Cuando se encuentren dos personas trabajando a diferentes niveles en un mismo poste


el que está debajo debe hacerse a un lado, para permitir el paso materiales y
herramientas

Ø Al efectuar trabajos de mantenimiento, instalación y conexionado de líneas de alta


tensión en pórticos y estructuras. Donde la altura sea mayor de 5 metros y las

- 20 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

condiciones ( acceso, riesgo, dificultad, etc.) del trabajo así lo amerite, se debe utilizar
el camión cesta.

Ø Durante la ejecución de trabajos en líneas o circuitos con reducida visibilidad, se


deberán tomar precauciones especiales, tales como: iluminación de área de trabajo y
luces intermitentes para señalización, entre otras.

Ø Toda línea eléctrica rota o desprendida en el suelo se deben considerar como


energizada, se debe coordinar con el Despacho de Carga la desenergización,
verificación de ausencia de tensión y conexión a tierra. Adicionalmente se debe
mantener vigilancia alrededor del área donde se encuentra el conductor caído, hasta que
se ejecute la reparación.

5.8.2. TENDER O RETIRAR CONDUCTORES


Ø Antes de proceder al tendido o remoción de conductores se deberá recorrer el área de
tendido y efectuar inspección visual de la firmeza de todas las estructuras.

Ø Para tender o retirar conductores en postes o torres se debe verificar que todos los
circuitos estén desenergizados.

Ø Para realizar el tendido o remoción de conductores se debe hacer con firmeza y lentitud
para evitar que éste oscile y produzca accidentes.

Ø Los conductores se deberán tender en forma lineal cuando se estén realizando trabajos
cerca de la calle o carretera. Cuando estos conductores queden interfiriendo el tráfico de
estas vías, se deberá asignar a un trabajador para prevenir el tráfico en una o ambas
direcciones y señalizar el tramo de via afectado.

Ø Para tender o retirar conductores en tramos de líneas donde se crucen con líneas
energizadas es recomendable desenergizar y conectar sólidamente la línea de cruce, con
el fin de evitar que los conductores que se están tendiendo hagan contacto accidental
con ésta línea.

Ø En caso de requerir ejecutar tendidos de conductores en tramos que crucen por encima
de circuitos energizados se procederá de la siguiente manera:

I. Desconectar el reengache al circuito energizado.

- 21 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

II. Colocar mangas aislantes en la sección de la línea energizada que se va a cruzar,


de tal forma que se asegure que si uno de los conductores que se está cruzando
se desprende este no haga contacto con la parte desnuda de la línea energizada.
Esta actividad debe ser ejecutada por el personal de líneas energizadas.

III. La línea que se está cruzando debe estar sólidamente puesta a tierra en ambos
extremos.

IV. Se deben colocar estructuras de soportes a ambos extremos de la línea


energizada que se está cruzando de tal forma que los conductores de la línea que
se está tendiendo descanse sobre estos.

5.8.3. LAVADO DE LÍNEAS DE ALTA TENSIÓN


Ø Se debe revisar la unidad antes de iniciar los trabajos para verificar: Nivel del agua,
funcionamientos de gatos o estabilizadores, estado de la conexión de la tierra del chasis
del camión y la tierra del pico de la manguera.

Ø Para realizar lavado de líneas energizadas se debe colocar cero potencial, por medio de
pértigas de puesta a tierra la maquina de lavado de aisladores y la pistola o picos de
lavado.

Ø Utilizar Guantes dieléctricos de Goma de acuerdo al nivel de tensión de la línea que se


esté lavando e impermeable plástico.

Ø Se debe Ajustar la presión del caudal de agua y/o chorro de ambos picos según la tabla
5.1 y se debe realizar prueba de los picos, dirigiendo los mismos a una zona que no
represente peligro de generar arco eléctrico y golpe de agua a personas y/o equipos.

Ø En caso de líneas y/o equipos colocados en forma paralela y ubicados de forma


horizontal, el lavado se inicia por el equipo más cercano a la superficie del suelo y el
chorro de agua debe desplazarse desde la estructura de soporte del mismo hacia la parte
activa.

- 22 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Para realizar lavado de líneas se debe cumplir con los siguientes parámetros:

PARAMETROS PARA EL LAVADO


Diámetro
Voltaje de la Distancia mínima Resistividad Presión mínima
máximo del
línea hasta el conductor mínima del agua para el lavado
orificio
(kV) (m) Ω / cm)
(Ω (psi) (mm) (Pulg)
13 1,82 1.300 400 4,76 3/16
13 2,74 1.300 400 6,35 ¼
16 2,13 1.300 400 4,76 3/16
34,5 2,44 1.300 400 6,35 ¼
34,5 2,44 1.300 400 4,76 3/16
69 2,74 1.300 400 4,76 3/16
69 3,66 1.300 400 6,35 ¼
115 3,05 1.300 400 4,76 3/16
115 3,96 1.300 400 6,35 ¼
230 3,66 1.300 400 4,76 3/16
230 4,57 1.300 400 6,35 ¼
Tabla 5.1: Parámetros para el lavado de líneas

5.8.4. INSTALAR Y DESINCORPORAR POSTES


Ø Antes de empezar a descargar postes y otros materiales de los vehículos se deberá
posicionar el vehículo con sus respectivos gatos hidráulicos para impedir posibles
movimientos.

Ø Cuando se cargan o descargan postes, estos deberán ser sujetados por ambos extremos.

Ø Cuando se transportan postes por calles y carreteras se deberá marcar sus extremos con
banderas rojas, si sobresalen deberán cumplirse las regulaciones estipuladas por las
autoridades competentes. Se deberá evitar cualquier maniobra que ponga en peligro
otros vehículos ó peatones

Ø El espacio donde se va a levantar, instalar el poste debe despejarse de todo obstáculo.

- 23 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Para instalar y desincorporar portes se debe asegurar que los equipos y materiales
usados (Montacargas, grúas, mecates, guayas, etc.) sean los adecuados y estén en buenas
condiciones.

Ø Cuando el poste ha sido colocado en el hoyo, no debe retirarse el equipo usado para
poner el poste en posición hasta que el terreno haya sido sólidamente compactado.

Ø Cuando se use una grúa para colocar ó quitar postes cerca de circuitos energizados, se
debe tomar la previsión de proteger la línea energizadas cercanas con mangas
dieléctricas de goma..

Ø Cuando se instalen postes cerca de líneas energizadas los trabajadores que lo guíen
deberán usar guantes dieléctricos apropiados para el nivel de tensión.

Ø Ningún trabajador deberá colocarse debajo de un poste en el proceso de izamiento.

Ø Para dirigir la erección de postes con grúas se deberá utilizar las señales de mano.

5.8.5. INTERCONEXIÓN DE CIRCUITOS ELECTRICOS


Ø Nunca debe cerrarse circuitos en anillos hasta que la concordancia entre fases haya sido
debidamente comprobadas.

Ø Para la verificación de concordancia de fases entre circuitos se deberá utilizar los


equipos adecuados al nivel de tensión de trabajo.

Ø Los cables del instrumento para verificación de concordancia de fases, deben


mantenerse libres y apartados de otros cables.

Ø Los equipos de verificación de concordancia de fase deben comprobarse en fases


opuestas, para cerciorarse de su buen funcionamiento.

Ø Es obligatorio el uso de guantes dieléctricos para realizar actividades de verificación de


concordancia de fases entre circuitos.

Ø Para anillar circuitos se deberá utilizar equipos rompe arco.

- 24 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

5.8.6. ESCALAMIENTO DE POSTES O ESTRUCTURAS


Ø Antes de subir a un poste o estructura, el trabajador deberá verificar lo siguiente:

I. Si los conductores de la línea están energizados y de donde proviene la fuente de


energía.

II. Cual es la mejor posición de colocarse para realizar el trabajo

III. Las condiciones físicas del poste o estructura (Corrosión, rigidez, etc.)

IV. Presencia de insectos o animales peligrosos.(Abejas, culebras, etc.)

Ø Para escalar los postes o estructuras se debe utilizar: maneas, escaleras, soportes fijos.

Ø Al subir postes o estructuras evite apoyarse sobre las rajaduras, huecos, nudos y partes
duras o deterioradas.

Ø Al subir postes o estructuras se deberá quitar los avisos o carteles, clavos o ganchos que
puedan entorpecer el escalamiento.

Ø Las dos manos deben estar libres para el escalamiento.

Ø Ningún trabajador deberá subir postes o estructuras cuando estas se encuentren


resbaladizas o haya fuertes vientos.

Ø La cruceta, soportes y objetos similares de circuitos energizados no deben usarse como


apoyo durante la ejecución de actividades de trabajo.

Ø Las crucetas, perchas, abrazaderas y brazos del alumbrado publico no se deberan utilizar
como apoyo para subir.

Ø Cuando dos personas van a subir al mismo poste, deberá hacerlo uno a la vez. El
primero debe estar con su arnés de protección colocado y en posición de trabajo, antes
de que el segundo inicie el ascenso al poste, con su arnés de protección debidamente
colocado.

Ø Antes de comenzar la actividad, el trabajador debe inspeccionar detalladamente su


arnés de protección para cerciorarse que los elementos de ajustes, hebillas, bandas,
elementos de enganches, tirantes, eslingas de protección estén en óptimas condiciones.

- 25 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Los materiales o herramientas deben bajarse o subirse al poste con cuerdas y


preferiblemente utilizando un bolso.

Ø Mientras se trabaje en postes o estructuras se deberá efectuar una sola operación a la vez
y mantener constante atención a lo que se está haciendo.

5.8.7. PODA DE ARBOLES EN CORREDORES DE LÍNEAS


Ø Verificar que la zona de trabajo ha sido previamente despejada de personas y se ha
realizado la delimitación del área de trabajo, con el equipo de protección adecuado
colocándose avisos de prevención de ser necesario.

Ø El trabajador deberá asegurarse de la disponibilidad de las herramientas, así como el


equipo necesario para retirar las ramas, hojas, troncos u otros, antes de iniciar los
trabajos.

Ø Solo se deberán podar aquellas ramas que estén en contacto con la red eléctrica o
aquellas cuyo tamaño indique que en breve harán contacto con la misma.

Ø Se deberán asegurar las ramas antes de cortarlas a fin de evitar que caigan
violentamente y que puedan ocasionar daños.

Ø No se deberán cortar ramas que sea demasiado pesadas y que puedan salirse de control
del trabajador.

Ø Las ramas muy grandes se deberán seccionar en varios tramos. No se deberán cortar
enteras.

Ø Para podar todas aquellas ramas que estén en contacto con la red eléctrica se deberá
desenergizar el circuito asociado.

Ø Se deberá respetar la distancia mínima de aproximación descrita en la sección 5.19


entre el follaje de la rama a cortar y la linea energizada. De no cumplirse con las
Sección 5.19 la poda de arboles deberá realizarse con la cuadrilla de lineas energizadas
o colocar la linea fuera de servicio.

Ø Al podar el árbol no se deberá tratar únicamente de esquivar la linea, en lo posible, el


árbol deberá quedar podado en forma de paraguas.

- 26 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø La caída de la rama no deberá causar ningún perjuicio a su alrededor en el momento de


la caída. Cuando la ramas se encuentren por encima o entre las lineas, se deberán hacer,
primero cortes individuales en cada rama hasta que no haya peligro de rotura de estas
lineas por el peso de las ramas al caer.

Ø Cuando se termine un trabajo se deberá retirar de la zona de trabajo, las ramas, troncos
u otros.

5.9. ILUMINACION EN AREA DE TRABAJO


5.9.1. ILUMINACION DE SITIO DE TRABAJO EN HORAS NOCTURNAS
Ø Cuando se ejecuten actividades en horas nocturnas, en sitios donde no exista
iluminación permanente se deberá utilizar reflectores portátiles que permitan la
visibilidad adecuada para la ejecución del trabajo.

Ø La iluminación debe evitar deslumbramiento y reflejos molestos al trabajador.

Ø El nivel de iluminancia en las subestaciones eléctricas y patio de transformadores debe


ser de 50 Lux.

5.9.2. ILUMINACION EN AREAS DE TRABAJO CERRADAS


Ø Toda área de trabajo cerrada deberá estar provista de iluminación permanente y
adecuada que permita el normal desarrollo de las actividades.

Ø La cantidad de iluminancia requerida en salas de baterías, paneles de control y lectura e


instrumentos para área interior es de 300 lux.

Ø La Iluminación de emergencia en área interior debe ser de 150 Lux.

5.10. COLOCACIÓN O REEMPLAZO DE FUSIBLES


Ø La colocación o reemplazo de fusibles en el lado de alta tensión de transformadores y
postes, deben ser hechos solo por personal, debidamente entrenadas y autorizadas para
este tipo de trabajo.

Ø Al reemplazarse fusibles el trabajador tomará las precauciones necesarias para evitar


contacto directo con líneas energizadas, utilizando las herramientas adecuadas según sea
el caso.

- 27 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Si las operaciones se realizan en postes, el trabajador adoptará una posición firme y


tendrá bien colocado el arnés de protección, a fin de evitar posibles caídas por
movimientos bruscos e involuntarios originados al ocurrir un arco.

Ø Antes de reemplazar los fusibles se debe averiguar la causa de la falla, corregirla y luego
proceder al reemplazo de fusibles.

Ø No se deberá, reemplazar o reponer fusibles bajo carga.

Ø Para retirar ó reponer fusibles en tensiones superiores a 240 voltios se deberán usar los
implementos de seguridad tales como, extractores, lentes, protectores para la cara,
pértigas, guantes dieléctricos adecuados al nivel de tensión..

Ø Cuando sea necesario sacar o reponer fusibles en postes o estructuras donde no se pueda
realizar desde el camión cesta o escalera, se deberá usar pértigas telescópicas.

5.11. TRABAJO EN SÓTANOS Y TANQUILLAS


Ø Trabajar en sitios como sótanos y tanquillas plantean problemas especiales de salud y
seguridad, tales como: Generación de o existencia de atmósferas explosivas, deficiencia
de oxigeno y presencia de gases o vapores tóxicos, además agentes físicos como calor,
ruido, iluminación, etc. Tales condiciones exigen que se apliquen procedimientos para
trabajos en espacios confinados.

Ø Previo a la entrada de personas a sótanos o tanquilla, se debe verificar presencia de gas


en el área.

Ø En caso de detectar presencia de gases en sótanos y tanquillas deben suspenderse las


actividades previstas hasta tanto se libere el área de los gases presentes, lo cual debe ser
coordinado entre las organizaciones de S.H.A. el custodio del área y la Gerencia de
Sistema Eléctricos respectiva..

Ø Durante la ejecución de trabajos en sótanos y tanquillas se debe asegurar una adecuada


ventilación para evitar acumulación de gases inflamables y mantener niveles normales
de oxigeno en el aire.

- 28 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Cuando se realizan trabajos en sótanos o tanquillas se deberá demarcar con señales


convencionales la zona y en especial la boca de acceso a la misma. Si las labores se
realizan de noche deberán colocarse señales luminosas.

Ø Cuando se ejecuten trabajos en sótanos y tanquillas deberán estar presentes al menos


dos trabajadores de los cuales uno permanecerá afuera atento a cualquier eventualidad
que se le presente a la persona que está dentro de la tanquilla o sótano.

Ø Cuando se ejecuten trabajos de rotura de tanquilla, de baja o de alta tensión, deben


tomarse las siguientes precauciones:

I. Separar los cables del punto o áreas cercanas al sitio donde se va a hacer la
rotura de la tanquílla.

II. Se debe proteger todos los cables dentro de la tanquílla para evitar que pedazos
de concreto, piedras o las propias herramientas utilizadas para la rotura, puedan
dañar el aislamiento de los cables.

III. Una vez cumplidos los pasos anteriores y antes de comenzar la rotura de la
tanquílla, se debe obtener el visto bueno para efectuar el trabajo de parte del
Supervisor encargado por parte PDVSA.

IV. Al terminar el trabajo se debe quitar las protecciones a los cables y devolverlos a
su posición original, igualmente se debe limpiar el área de la tanquílla de tal
manera que quede libre de residuos haciendo hincapié en que el drenaje quede
libre de obstáculos.

5.12. EJECUCIÓN DE EXCAVACIONES


Ø Antes de iniciar actividades de Excavaciones se deben revisar los planos existentes del
área e inspeccionarse cuidadosamente la ubicación propuesta para una excavación a fin
de determinar previamente áreas potencialmente peligrosas, tales como: instalaciones de
servicios donde hay líneas de cualquier tipo, conductos eléctricos, recipientes
presurizados, etc. que atraviesen o pasen paralelamente al sitio propuesto para la
excavación.

- 29 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø En áreas donde se presume o no se conozca la ubicación exacta de líneas


potencialmente peligrosas, deben determinarse sus profundidades y marcarse la
ubicación aproximada. Si la excavación se está haciendo con máquina, ésta debe
detenerse de 1 a 1,5 m antes de la instalación indicada, descubriendo cuidadosamente la
misma por excavación a mano hasta que la máquina pueda volver a funcionar con
seguridad sin peligro de romper la instalación que se debe descubrir.

Ø Deberán tomarse precauciones para evitar los daños que causen las vibraciones de la
maquinaria utilizada en las excavaciones, en los edificios o instalaciones contiguas.

Ø No se permitirá el uso de equipo mecánico de excavación para trabajar en las cercanías


de conductores de energía eléctrica subterráneas o de líneas de gas u otro combustible, a
menos que la fuente de suministro haya sido desconectada y la operación sea autorizada
por el custodio de la instalación a través de un permiso de trabajo.

Ø Cuando se ejecuten excavaciones con equipos mecánicos en las cercanías de


conductores aéreos de energía eléctrica, se debe colocar avisos para advertir al operador
que deberá trabajar a una distancia de por lo menos 3 m de los mencionados
conductores.

5.13. AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD


Ø Se deben utilizar señales de peligro en todos los trabajos que se realicen en vías de
acceso para vehículos o peatones.

Ø Cuando sea necesario dejar durante la noche señales de peligro estas deben ser
fluorescente

Ø Las señales de peligro deben ser colocadas estratégicamente de acuerdo al criterio del
supervisor encargado del trabajo, tomando en cuenta la visibilidad de los mismos, los
riesgos del publico y la de los trabajadores.

Ø Siempre que sea necesario deberán colocarse continuamente señales de avisos de


peligro para informar al público y demás personal, de los trabajos que se están
efectuando.

- 30 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Zanjas excavaciones y buzones abiertos deberán ser protegidos con señales apropiadas
y si es necesario barricadas.

Ø Durante la noche en lugares oscuros se deberá colocar luces o antorchas delante de


obstrucciones en excavaciones para impedir accidentes del público o el personal.

Ø Las señales de prohibición, restricción o limitación serán de acción obligatoria por parte
de todos los trabajadores y su forma geométrica será de circulo. Si es de Prohibición

tendrá una diagonal de 45° de inclinación en el medio de la misma, Tal como se ilustra
en la figura.

Figura 5.2: Señal de Acción Obligatoria Señal de Prohibición

Ø Los colores utilizados en la señal de seguridad serán de acuerdo al significado de la


misma y estarán de acuerdo con la siguiente tabla:

COLOR DE MUESTRA
SIGNIFICADO EJEMPLO DE APLICACIONES
SEGURIDAD COLOR

ROJO Prohibición parada e incendio Señal de prohibición equipos contra incendio y su ubicación.

Medios de escape, ubicación equipos de emergencia y


VERDE Condiciones de Seguridad
primeros auxilios.
Indicadores de riesgo, equipos energizados, fuego, explosión,
AMARILLO Precaución zona de peligro
tóxicos, corrosión, demarcación de zonas.
Obligación de usar equipos de protección personal,
AZUL Obligación
indicaciones obligatorias.

Tabla 5.2: Colores de Señales de seguridad

Ø Los colores de contrastes utilizados en las señales de seguridad, deberán cumplir la


siguiente tabla:

COLOR DE SEGURIDAD COLOR DE CONTRASTE


ROJO BLANCO
AMARILLO NEGRO
VERDE BLANCO

- 31 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

AZUL BLANCO
BLANCO NEGRO
Tabla 5.3: Colores contraste

Ø Las señales de peligro deberán ser apreciables desde una distancia de 20 metros y sus
dimensiones serán:

H = 0.65 mts

E2 = H/20 = 3.25 cm

B = 0.62
Para señales de información.

H = 0.51 mts

E2 = H/20 = 2.5 cm

B = 0.51
Para señal de acción obligatoria.

Figura 5.3: Dimensiones de señales de seguridad

5.14. IDENTIFICACIÓN DE CABLES


Ø Los cables estarán permanentemente identificados con etiquetas, de tal calidad y
ubicación que sea fácilmente legible.

Ø Toda identificación será de un material resistente a la corrosión y adecuado para el


ambiente.

Ø Donde los cables en un sótano o tanquilla, son para uso eléctrico, comunicaciones y
control, estarán permanentemente marcados según el uso y tipo.

5.15. PRUEBAS DE ALTA TENSION

- 32 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Al hacer pruebas de alto voltaje, la zona alrededor del los equipos a probar, así como la
del equipo de prueba, debe delimitarse utilizando cintas plásticas amarillas o sogas y
colocar avisos o carteles advertencia de peligro.

Ø Los trabajadores que utilizan el equipo de prueba deben conocerlo bien y saber los
peligros que pueden derivarse si lo usan incorrectamente.

Ø El operador del equipo de prueba debe asegurarse que todos los trabajadores estén fuera
del área de seguridad delimitada.

Ø Si el equipo de prueba de prueba tiene un terminal para puesta a tierra, esta debe
conectarse a tierra antes de energizar el equipo.

Ø Al concluir cada prueba se deberá eliminar la tensión residual tanto los equipos
probados como los equipos de prueba, conectados estas a tierra.

5.16. CONDENSADORES
Ø Antes de empezar cualquier trabajo en un condensador, o en sus conductores, se deberá
cumplir las siguiente medidas preventivas:

I. Desconectar el condensador de la línea..

II. Esperar un mínimo de cinco minutos antes de medir ausencia de tensión y


conectar a tierra el equipo.

III. Medir ausencia de tensión.

IV. Conectar a tierra el condensador, a fin de drenar la tensión residual.

V. Los puentes de puesta a tierra deben dejarse conectados hasta que se termine
todo el trabajo.

Ø Luego de desenergizar un banco de condensadores, se debe esperara al menos cinco (5)


minutos para energizarlo nuevamente

5.17. TRANSFORMADORES
5.17.1. REEMPLAZO DE TRANSFORMADORES DE POTENCIA
Ø Para el reemplazo de transformadores de potencia se deberá tomar como mínimo las
siguientes medidas preventivas:

- 33 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

I. Aislar el transformador eléctricamente.

II. Verificar ausencia de tensión.

III. Montar y/o desmontar el transformador de acuerdo a los procedimientos de


trabajo y normas de izamiento de carga.

IV. Efectuar pruebas completas que garanticen el buen estado del equipo
(Aislamiento, relación de transformación conexiones, etc.) antes de su
instalación.

V. Desconectar las protecciones asociadas del transformador.

5.17.2. REEMPLAZO DE TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCION


Ø Para el reemplazo de transformadores de distribución se deberá tomar como mínimo las
siguientes medidas preventivas:

I. Aislar el transformador eléctricamente.

II. Verificar ausencia de tensión.

III. Montar y/o desmontar el transformador de acuerdo a los procedimientos de


trabajo y normas de izamiento de carga.

IV. Efectuar pruebas básicas que garanticen el buen estado del equipo
(Aislamiento, conexiones, etc.) antes de su instalación.

5.18. CONDUCTORES DE NEUTRO


Ø Bajo ninguna circunstancia deberá interrumpirse el conductor de neutro en un sistema
eléctrico y estos deberán considerarse como conductores energizados.

Ø El conductor de neutro debe estar debidamente identificado de color blanco o gris


natural.

Ø Los conductores de tierra deben identificarse con color verde.

5.19. DISTANCIAS MÍNIMAS PERMITIDAS A CONDUCTORES ENERGIZADOS


Ø Las distancias de aproximación “Distancia Segura de Trabajo” serán mayores que las
distancias del aislamiento que poseen los equipos entre su parte conectada directamente

- 34 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

a masa (tierra) y la parte energizada expuesta, y nunca podrán ser menores a las
distancias que se muestran en la siguiente tabla:

Tensión nominal entre fases Distancia entre una fase y la persona


(kV) (metros)
0.48 – 12,47 1.01
12,48 – 34,5 1,20
69 1,48
115 2,00
138 3,00
230 3,00
Tabla 5.4: Distancias mínimas de aproximación

Ø Nunca se deberá medir la distancia mínima de aproximación con un instrumento de


medida o cinta métrica. Se revisara ópticamente el área y en caso de dudas consulte con
los planos de ubicación de equipos de la instalación y/o al supervisor inmediato.

Ø Cuando se sospeche que la distancia mínima de proximidad entre el sitio de trabajo y


las partes energizadas expuestas no cumplen con este procedimiento se deben colocar
barreras aislantes, guantes dieléctricos de goma, mangas de goma o desenergizar el
equipo o fuente y conectarlo sólidamente a tierra, previa autorización del supervisor y
del Despacho de Carga

5.20. FUMIGACION EN INSTALACIONES ELECTRICAS


Ø La fumigación en instalaciones eléctricas incluye los procesos de mezcla, carga,
aplicación y limpieza con el producto seleccionado del tipo biodegradable. Los
fumigantes son pesticidas que se usan en forma de gas.

Ø Para realizar operaciones de fumigación deberá establecerse la concentración ambiental


permisible de la sustancia (CAP).

Ø El equipo o instalación a fumigar debe estar desenergizado, verificando la ausencia de


tensión y conectado sólidamente a tierra.

Ø Las sustancias seleccionadas para fumigación no deberán ser inflamables, combustibles,


abrasivas o corrosivas, siendo necesario su hoja de seguridad de producto (MSDS).

- 35 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Se deberán utilizar los equipos de protección personal adecuados al producto de


fumigación seleccionado.

Ø Se deberá verificar la efectividad de la fumigación antes de iniciar los trabajos.

Ø Al momento de aplicar los pesticidas deberá considerar la dirección del viento, la


ubicación de lechos de agua, viviendas, animales, seres humanos en posición tal de ser
afectados o permitiéndoles ser usados como mecanismos de transferencia hacia otras
áreas.

Ø Se debe conocer con prioridad el nombre de la sustancia utilizada en la fumigación, su


ingrediente activo y numero de registro EPA (Enviromental Protection Agency).

Ø Para llevar a cabo el proceso de fumigación el personal debe conocer los peligros
asociados a la sustancia a utilizar (efectos inmediatos y a largo plazo), los
procedimientos de descontaminacion rutinarios y de emergencia, los síntomas de
afectación, las acciones en caso de ayuda de primeros auxilios y las rutas por la cual el
producto puede entrar al cuerpo.

Ø Antes de aplicar la sustancia a ser usada en la fumigación, el aplicador debe notificar al


dueño de la instalación, lo siguiente: día de la aplicación, nombre de la marca o nombre
del producto y la hoja de seguridad del producto.

Ø Cuando la fumigación se hace en lugares confinados deberán estar dos personas


debidamente adiestradas para realizar trabajos en espacios confinados y en manejo de
sustancias peligrosas. Colocándose avisos donde se indique la ejecución de la
operación.

Ø El personal responsable de realizar la fumigación, al finalizar la misma deberá lavarse


todo el cuerpo con agua y jabón y cambiarse la ropa.

5.21. OPERACIÓN DE GRÚAS CERCA DE TENDIDOS ELÉCTRICOS


Ø Ni la pluma, cables de acero del equipo de izamiento, o la carga, deben tocar líneas de
transmisión o distribución eléctrica, cualquiera que sea su tensión. Si un equipo de
izamiento va a trabajar en forma rutinaria cerca de líneas energizadas deberá tener

- 36 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

instalado un sistema de alarma que se accione cuando la grúa esté llegando a distancias
peligrosas con relación a las líneas energizadas.

Ø Exceptuando los casos en que las líneas de Distribución y Transmisión hayan sido
desenergizadas y puestas a tierra, de manera visible en el sitio de trabajo, o que se hayan
instalado barreras aislantes de protección para evitar el contacto físico con las líneas, se
deben cumplir los siguientes requisitos:

I. Para líneas hasta 50KV la distancia entre éstas y cualquier parte del equipo de
izamiento o la carga no deberá ser menor de 3.05 metros.

II. Para líneas de más de 50KV, la distancia mínima debe ser de 3.05 metros más 1
cm. por cada KV adicional.

Ø Cuando se trate de trabajos en lagos, ríos o embalses navegables (condiciones más


exigentes), deberán comunicarse con la compañía de electricidad o el custodio de la
instalación, para definir las distancias mínimas en función al voltaje de las líneas.

Ø Si por alguna circunstancia ocurre un accidente en el cual el equipo de izamiento de


cargas, generalmente la pluma o los cables de acero, toquen una línea eléctrica
energizada, el operador deberá tratar de separar el equipo de la línea a través de su
operación, en caso de que esto no sea posible, el operador debe permanecer en la cabina
hasta tanto sé desenergice la línea. Si se incendiase el depósito de combustible o por
cualquier otra razón, fuese imposible permanecer en la grúa, el operador deberá saltar
asegurándose que ninguna parte de su cuerpo toque la grúa en el momento de que sus
pies alcancen el suelo.

5.22. TRABAJOS CON BATERIAS


Ø El acceso al área de baterías estará restringido solo al personal autorizado.

Ø Todo trabajador que labore con baterías, deberá usar los equipos o implementos de
protección personal, tales como, bragas, guantes, mascarillas, lentes, delantal, etc.

Ø Los trabajadores que manipulen baterías no deben usar joyas metálicas (relojes,
pulseras, anillos, collares, etc.) ya que estos pueden causar cortocircuitos con la batería.

Ø Las herramientas con las cuales se efectúen trabajos en baterías deben estar aisladas

- 37 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Antes de ejecutar cualquier actividad el trabajador debe asegurarse de la adecuada


ventilación en la sala de baterías para evitar trabajar en condiciones de concentración de
gases.

Ø Los extractores, interruptores, lámparas y toma corriente en las salas de baterías deberán
ser a prueba de explosión.

Ø Durante el funcionamiento normal de las baterías, se desprende gas (hidrogeno) que es


altamente explosivo en presencia de una fuente de ignición. Por lo tanto, esta prohibido:

I. Encender fósforo.

II. Llamas abiertas

III. El uso de equipos que generen chispas.

IV. Ejecutar maniobras o actividades que generen chispas.

Ø Para cargar o recargar baterías hay que asegurase que el cargador esté apagado antes de
conectar los terminales. Solamente se permitirá realizar las operaciones mencionadas a
personal debidamente entrenado y autorizado.

Ø No se deberá interrumpir el circuito eléctrico cerrado, desconectando los cables de los


bornes o terminales de la batería sin antes haber desconectado la carga respectiva.

Ø Durante la conexión de una batería a un equipo, el terminal de tierra debe ser conectado
al final, a fin de evitar chispas accidentales. Para la desconexión, el cable de tierra debe
retirarse primero.

Ø Los soportes sobre los cuales se asientan las baterías deben estar revestidos de un
material no conductor de electricidad, ya que puede formarse un puente a través del
electrólito que se derrama.

Ø Cuando se trabaja con ácido electrolito, debe usarse pantalla visual panorámica, lentes
de seguridad, delantal y guantes, botas de material resistente al ácido. En caso de ocurrir
un derrame en la piel o en los ojos lavarse inmediatamente el área afectada con
abundante agua y luego acudir al médico.

- 38 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Cuando se prepara electrólito, se debe disponer de dos envases plásticos. El envase


donde se colocará la solución deberá estar sumergido en el otro envase que contendrá
agua hasta cubrir las tres cuartas partes de la altura del envase usado para la solución.
Esta práctica evita el recalentamiento típico del electrólito y la posibilidad de que este
se derrame o derrita el envase.

Ø No se deberá usarse envases de vidrio para preparar electrolito de cualquiera de sus


clases, ya que por calentamiento se puede romper y ocasionar daños personales.

Ø No se deberá levantar las celdas por los bornes, utilice la herramienta adecuada. (arnés
de nylon )

Ø Se recomienda utilizar la norma IEEE 1375 que se relaciona a Sistemas de Baterías


Estacionarias para incorporar las mejores practicas de trabajo en este tipo de equipos.

Ø Antes de iniciar cualquier actividad en la Sala de Baterías el trabajador deberá verificar


el buen funcionamiento de los sistemas de duchas de emergencia. En caso de no contar
con este sistema se debe tener disponible agua potable en envases.

6. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


6.1. DISPOSICIONES GENERALES
Ø La Empresa proporcionará a sus trabajadores todos los equipos de protección personal
necesarios y adecuados para evitar daños corporales al exponerse a riesgos conocidos.
Así mismo, están en la Obligación todas las Empresas Contratistas que presten sus
servicios a las Gerencias de Sistemas Eléctricos de PDVSA.

Ø La Empresa exigirá a sus trabajadores y a cualquier persona que esté en sus


instalaciones la utilización de los equipos e implemento de protección personal
adecuados.

6.2. CALZADOS DE SEGURIDAD


Ø Calzado de Seguridad: Es aquel calzado que tiene por finalidad proporcionar
comodidad y protección a los pies del usuario, minimizando el riesgo al contacto
eléctrico, impactos y fuerzas compresoras.

- 39 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Ningún calzado de seguridad puede utilizarse por si solo como única protección para
efectuar trabajos donde exista la posibilidad de contactos con aparatos o equipos o
partes energizadas eléctricamente.

Ø Los calzados a ser utilizados por el personal que realiza actividades de Operación y
Mantenimiento, así como otras organizaciones que ejecutan actividades en las
instalaciones bajo la responsabilidad de las Gerencias de Sistemas Eléctricos de
PDVSA deben tener características dieléctricas.

Ø El calzado de seguridad no debe tener ningún elemento metálico, excepto las punteras
(Según norma COVENIN 39-1997).

Ø Los zapatos de seguridad deben cumplir con las pruebas de aislamiento eléctrico en
corriente alterna o corriente continua según las siguientes tablas:

Tipo de Calzado Tensión de Prueba Corriente de Fuga Máxima Tiempo de Aplicación


kV (CA) mA minutos
Corte Bajo 8 1000 1
Bota tipo Brodekin 8 1000 1
Bota soldador 8 1000 1
Montañera 8 1000 1
Tabla 6.1: Prueba de aislamiento de Corriente Alterna

Tipo de Calzado Tensión de Prueba Corriente de Fuga Máxima Tiempo de Aplicación


kV (CC) mA minutos
Corte Bajo 20 200 3
Bota tipo Brodekin 20 200 3
Bota soldador 20 250 3
Montañera 20 250 3
Tabla 6.2: Prueba de aislamiento de Corriente Continua

Ø En los pedidos de compra para zapatos de seguridad se incluirá que el fabricante


suministre las pruebas de aislamiento eléctrico.

6.3. CASCO DE SEGURIDAD DIELÉCTRICO


Ø Los cascos deben permanecer libre de abrasiones, raspaduras y astilladuras. No deben
dejarse caer, lanzar o usarse como soportes.

- 40 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Para los cascos usados permanentemente, todos los componentes incluyendo: cúpula,
suspensión, banda ajustable, banda de sudor y cualquier otro accesorio si lo hubiere,
deberá inspeccionarse visualmente todos los días, buscando cualquier abolladura, fisura,
penetración, y cualquier otro daño debido a impactos, tratamiento severo o uso que
pudiera reducir el grado de seguridad original.

Ø Cuando se requiera, la cúpula debe limpiarse con detergente suave y enjuagarse con
agua corriente de una temperatura no mayor a 60°C

Ø Los cascos de seguridad dieléctricos a ser utilizados por el personal que realiza
actividades de Operación y Mantenimiento, así como otras organizaciones que ejecutan
actividades en las instalaciones bajo la responsabilidad de las Gerencias de Sistemas
Eléctricos de PDVSA deben tener las siguientes características:

I Deben cumplir con las normas COVENIN 815, Norma PDVSA EM-36-04/01
"Casco de Protección Personal para Uso Industrial y ANSI Z89.1para cascos
importados.

II El casco debe ser CLASE “B” TIPO 2 con visera ( Reduce la fuerza de
impactos de objetos cayendo además de reducir el contacto con conductores
expuestos a altos voltajes.)

III Los fijadores del cinturón craneal del casco no deben tener partes metálicas.

IV Se prohibe perforar y pintar el casco de seguridad, igualmente debe mantenerse


limpio de grasa, polvos o solventes.

Ø El trabajador es responsable en mantener en buenas condiciones el casco de seguridad,


en caso de presentar daños el trabajador deberá solicitar su reemplazo.

6.4. GUANTES
Se requiere el uso de protección para las manos en actividades donde existe el riesgo de
exposición a sustancias químicas, temperaturas extremas (calor y frío), contacto con
corriente eléctrica y materiales abrasivos, objetos puntiagudos, filosos y/o cortantes.
Ø Los guantes de protección para las manos se clasifican según el material de fabricación
en:

- 41 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Guantes de Cuero para Uso Industrial:

I. De acuerdo al Modelo.

II. De acuerdo al Tipo de Guante.

III. Según el Riesgo.

IV. Los refuerzos que lleva el guante se clasifican de acuerdo al tipo y tamaño.

Guantes Dieléctricos de Goma:

• De acuerdo a su resistencia al ozono (tipo I/II).

• De acuerdo a su espesor y a su máximo potencial de trabajo.

• De acuerdo a la longitud total del guante.

Para la protección contra sustancias químicas.

• Guantes de material de vinilo, caucho, neopreno y sintéticos según lo indicado


en la hoja de información del producto (MSDS).

Ø Los guantes Dieléctricos de goma deben ser inspeccionados inmediatamente antes de


usarse y revisados con la prueba de aire para ver si están perforados. Las pruebas
dieléctricas, se deberán realizar pruebas al momento de su recepción para piezas nuevas,
cada seis meses para guantes de uso continuo y anualmente para guantes de uso
eventual. Los que resulten defectuosos deberán ser destruidos inmediatamente.

Ø Todos los guantes Dieléctricos de goma nuevos deben ser probados antes de usarlos en
el sistema.

Ø Las pruebas deber ser registradas y archivadas por el supervisor y deberán contener:

I. Norma Venezolana COVENIN bajo la cual se realizó el ensayo.

II. Fecha de Realización de ensayo.

III. Nombre del técnico que realizó el ensayo.

IV. Resultados obtenidos durante el ensayo.

- 42 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

V. Cualquier eventualidad o anormalidad que se presente durante la realización del


ensayo y que puede afectar el funcionamiento del mismo.

VI. Si cumple con los requisitos exigidos en la norma bajo la cual se realizó el
ensayo.

Ø Los guantes Dieléctrico de goma para alta tensión se usarán en los siguientes trabajos:

I. Cuando se estén haciendo pruebas y mediciones en los lados de alta o baja tensión
en los transformadores de distribución.

II. Para quitar y reemplazar fusibles, desconectar los circuitos primarios de


distribución, abrir o cerrar seccionadores, etc.

III. Será potestad del supervisor autorizar o no el uso de guantes de neopreno cuando
se utilice pértiga aislada telescópica.

IV. Para efectuar lavado de líneas energizdas.

Ø Los guantes Dieléctricos de goma no se expondrán innecesariamente al frió o al calor


excesivo, se guardará en su estuche de cuero un sitio fresco y seco.

Ø Ningún trabajador usará guantes de labor para trabajar en equipos con tensión, dichos
guantes se podrán usar para subir a los postes, estructuras y realizar otras labores. En
ningún caso se debe sustituir el protector de cuero de los guantes Dieléctricos de goma
por el guante de labor.

Ø Para efectuar maniobras en el sistema eléctrico se deben emplear guantes aislantes con
las siguientes características.

Máxima tensión AC de trabajo Tensión A.C. de Prueba


Clase
V (r.m.s.) KV (r.m.s.)
1000 5 0
7500 10 1
17000 20 2
26500 30 3
36000 40 4
Tabla 6.3: Características de guantes dieléctricos

- 43 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

6.5. ARNÉS DE SEGURIDAD


Ø Este implemento será utilizado para subirse en postes, torres, camión cesta, arboles
(cuando se realiza poda de arboles) y en escaleras o andamios cuando la altura supere
los dos (2) metros.

Ø El arnés de seguridad a utilizar debe ser el de tipo corporal clase III, de características

FRENTE DORSO
apropiadas para soportar el peso de un hombre de contextura normal, adicionalmente al
uso de dos eslingas de protección.

Ø El arnés de seguridad deberá ser usado con dos eslingas de protección y de trabajo. Ver
figura 6.2

Figura 6.1: Arnés de seguridad

Ø Los ganchos con cierre de resorte (Mosquetón) de las eslingas deben ser fabricados de
forma tal que no permitan un desenganche accidental.

Eslinga N° 2

Eslinga N° 1

- 44 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Figura 6.2: Señalamientos de das Eslingas de Protección

Ø Los arneses deben utilizarse con anillos tipo “D” colocados en la espalda.

6.6. PÉRTIGA AISLADA


Ø Es obligatorio el uso de pértigas para:

I. Operar seccionadores sin mando.

II. Colocar y reemplazar fusibles y permagrip.

III. Colocación de puestas a tierra.

IV. Instrumentos de medición tales como: Voltímetro, Pinza amperimetricas, Detector


de Tensión, Detector de Falla.

Ø Las pértigas aisladas deberán ser guardadas dentro de su estuche, en lugares secos,
libres de polvo y transportadas de manera segura, a fin de evitar su deterioro por roce
con otros objetos.

Ø Todos las pértigas nuevas deben ser probadas antes de usarlas en el sistema.

Ø Antes de realizar operaciones con pértigas se deberá realizar una inspección para
verificar las condiciones físicas y optimo estado de funcionamiento.

Ø Las pértigas se deben someter a pruebas dieléctricas anualmente y el supervisor de


líneas tiene la obligación de llevar archivados los registros de estas pruebas. En caso de
no pasar la prueba deberán ser destruidas.

Ø El uso de la pértiga deberá realizarse, utilizando guantes dieléctricos de goma.

6.7. PROTECCIÓN VISUAL


Ø Se requiere protección para los ojos y cara en áreas donde existe el riesgo de ser
golpeado por una partícula en movimiento, sustancias químicas. Será obligatorio para
todos los trabajadores el uso de protección visual en aquellas actividades clasificadas
por la empresa como peligrosas de lesiones en los ojos, según normas COVENIN 955 y
ANSI 287.1.

Ø Los anteojos de seguridad con corrección deberán ser indicados al usuario por un
oftalmólogo autorizado por la empresa.

- 45 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Para cada área donde sea obligatorio el uso de protección visual se usarán los anteojos o
mascaras que indique la organización de protección del área.

Ø Los anteojos de seguridad se usaran en los siguientes casos:

I. Uso de esmeril o taladro.

II. Cuando haya la posibilidad de chispazos.

III. Uso de equipos de soldadura eléctrica.

IV. En trabajos con ácido y bases corrosivas.

V. Al pintar superficies localizadas sobre la cabeza del pintor.

6.8. PROTECCIÓN AUDITIVA


Ø En aquellas áreas de trabajo donde los niveles de ruido sobrepasen los 85 decibeles y no
sea posible reducirlos por medios técnicos, la empresa deberá proveer protectores
auditivos a los trabajadores sometidos, temporal o permanentemente, a este riesgo,
según las normas COVENIN 871 y 2237. Y serán de uso obligatorio por parte del
trabajador.

6.9. PROTECCIÓN RESPIRATORIA


Ø Cuando no exista la posibilidad de establecer controles de ingeniería o la eficiencia de
estos sea tal que no garanticen la disminución de los contaminantes a los límites
establecidos en la norma COVENIN 2253-90 "Concentraciones ambientales
Permisibles en los Lugares de Trabajo", se deberá usar equipo de protección
respiratoria.

Ø Se debe utilizar equipos de protección respiratoria en aquellos lugares de trabajo


señalados por la empresa donde haya deficiencia de oxigeno o la presencia de partículas
sólidas, líquidas o gaseosas que por su característica físico-química pongan en peligro
la salud de los trabajadores expuestos a esos ambientes.

Ø Cada usuario deberá revisar el equipo de protección respiratoria para asegurarse que se
encuentra en condiciones de uso, antes de colocárselo y entrar al área contaminada,
siguiendo las instrucciones del fabricante para su colocación y correcto uso.

- 46 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø El equipo de protección respiratoria no se deberá usar cuando las condiciones de vello


facial (barba), protección ocular o lentes correctivos y malformaciones faciales eviten
que se tenga un adecuado sello a la cara del usuario.

Ø La persona que use lentes de contacto o sufra de claustrofobia no podrá usar equipo de
protección respiratoria, en especial del tipo con suministro de aire.

6.10. CHALECO SALVAVIDAS


Ø Los chalecos salvavidas llevarán parches de material retrorreflectante distribuidos de
modo que faciliten las operaciones de búsqueda con aeronaves y embarcaciones de
superficie desde cualquier dirección. Estos materiales se colocarán en la parte más alta
posible del chaleco.

Ø Todo trabajador que labora en instalaciones costa afuera debe saber nadar y conocer
técnicas para mantenerse a flote por un lapso mínimo de 20 minutos.

Ø Todas las actividades que se realicen en las instalaciones ubicadas costa afuera,
requieren el uso obligatorio del chaleco salvavidas de trabajo. Esto incluye las
actividades de embarque / desembarque en embarcaciones y trabajos en los terminales
de embarque / muelles. Dentro de estas actividades se consideran las siguientes:

I. Cuando el trabajador deba permanecer en instalaciones costa afuera.

II. Cuando exista la posibilidad de que el trabajador pudiera caer al agua sin ser
visto.

III. Al trabajar debajo de las plataformas en operaciones costa afuera.

IV. Si por alguna razón un pasajero tiene que salir a cubierta, previa autorización de la
máxima autoridad de la embarcación, tendrá obligatoriamente que usar el chaleco
salvavidas.

Ø Antes de colocarse el chaleco salvavidas, verificar que este completo y sin ningún daño
físico que modifique sus propiedades es decir que sus piezas no estén rotas ni rayadas,
las correas estén en buen estado, incluyendo sus costuras, con sus respectivas hebillas y
conectadores o broches.

- 47 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Después de verificar el buen estado del chaleco proceda a colocarlo, asegúrese que los
conectadores o broches cierren correctamente y que el chaleco salvavidas quede
ajustado, cómodo y apropiadamente a su cuerpo, utilizando las hebillas que posean las
correas para tal fin.

6.11. EQUIPO DE PROTECCIÓN CONTRA ÁCIDO


Ø Se requiere protección especial y adicional para el cuerpo cuando esta expuesto a
sustancias químicas peligrosas.

Ø Se requiere el uso de equipo de protección contra ácido para proteger las siguientes
partes del cuerpo:

I. Cara y ojos se requiere protectores oculares y faciales.

II. Manos y brazos se requiere guantes de goma natural o materiales sintéticos.

III. Cuerpo se requiere delantal de goma natural o materiales sintéticos.

IV. Pies y piernas se requiere el uso de botas de goma o material sintético

6.12. BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS


Ø La empresa suministrará a cada unidad o instalación de trabajo un botiquín de primeros
auxilios equipados con los medicamentos adecuados para cubrir emergencias básicas en
el área de trabajo.

Ø Los usuarios están obligados a mantener los botiquines de primeros auxilios en buenas
condiciones y portarlos en las unidades de transporte e informar el material faltante.

Ø El supervisor hará revisiones periódicas de los botiquines de primeros auxilios para


constatar el stock de medicamentos y reponer cualquier renglón que este agotado o
vencido.

Ø El botiquín de primeros auxilios deberá contener una lista de los medicamentos que
contiene y las indicaciones de uso.

- 48 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

7. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS


7.1. DISPOSICIONES GENERALES
Ø Los equipos y herramientas deberán ser de la capacidad y diseño adecuado para realizar
la actividad.

Ø En ningún caso se procederá a ejecutar un trabajo con herramientas o equipos


improvisados, el trabajador deberá cerciorarse que las herramientas y equipos estén en
buenas condiciones y sean los apropiados para el trabajo que se va a realizar.

Ø Los equipos de medición tales como: Voltímetro, Amperímetro, Megger,


Secuencimetro, Detectores de Tensión, deberán ser almacenados en lugares secos y
probados, calibrados por personal calificado de acuerdo a recomendación del fabricante.

Ø Toda herramienta eléctrica deberá ser revisada antes de su uso para comprobar su
optimo funcionamiento.

Ø Asegurar que las herramientas eléctricas estén equipadas con conexión a tierra antes de
colocarlas en funcionamiento.

Ø Las herramientas eléctricas de envolturas metálicas deberán llevar empuñaduras


aislantes y no se deben operar sobre superficies húmedas.

Ø No se deberá usar herramientas eléctricas en lugares donde se sospeche la presencia de


vapores o gases inflamables, en tales casos se usaran herramientas a prueba de
explosión.

Ø Las piezas, sobre las cuales se realizan trabajos con herramientas de fuerza motriz, no
deberán ser sujetadas con las manos.

7.2. USO DE NAVAJAS


Ø Toda navaja, luego de ser utilizada deberá ser cerrada su hoja y guardada en su estuche.

Ø Para realizar operaciones de corte con una navaja, las manos deberán estar en sentido
contrario a la dirección del corte.

Ø Las herramientas de corte deberán guardarse en fundas en un lugar seguro, nunca


colocarse en altura o posición que puedan ser golpeadas o desplazadas.

- 49 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø El personal responsable de ejecutar tareas de corte deberá poseer destrezas y


conocimientos de las prácticas seguras asociadas con la actividad.

7.3. ESLINGAS DE PROTECCION (CINCHAS)


Ø La Eslinga de protección es una línea flexible de longitud fija o variable con elementos
de sujeción, que se utiliza para asegurar el arnés de protección, a una línea de vida o
punto de anclaje fijo.

Ø La longitud máxima de una eslinga es de 1.8 metros incluyendo los ganchos con cierre
de resorte.

Ø Al realizar trabajos en alturas se debe utilizar doble eslinga de protección.

7.4. USO DE ESCALERAS


Ø Antes de utilizar una escalera, esta deberá ser inspeccionada cuidadosamente. Deberán
probarse todos sus componentes para asegurarse de que se encuentren firmes y en buen
estado de conservación. Deberán controlarse y lubricarse las partes móviles según se
requieran.

Ø Las escaleras deberán ser de material aislante.

Ø Al usar una escalera extensible o simple, deberá asegurarse de que la longitud es la


correcta para que sobresalga de la altura deseada. Las escaleras que se usan para subir a
una plataforma de trabajo o a un techo, deberán sobresalir 90 cms. por sobre la
superficie de descenso.

Ø El pie de la escalera debe colocarse a una distancia de la pared o del poste


aproximadamente igual a un cuarto (1/4) de la altura de su punto de apoyo. Así por
ejemplo, si el punto de apoyo de una escalera se encuentra a una altura de veinte (20)
metros, la base de la misma debe colocarse a cinco metros de la pared.

Ø No deberán colocarse las escaleras sobre cajones, tambores u otras bases inestables,
para lograr una altura adicional.

Ø No deberán colocarse escaleras frente a puertas, a menos que estas se encuentren


cerradas con llave o que alguien se encargue de parar el tráfico.

- 50 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø A una escalera sólo deberá subir una persona a la vez, a menos que se encuentre
diseñada para soportar peso adicional.

Ø Para subir o descender por una escalera, deberá hacerse de frente a esta. Deberá subirse
o descenderse de un escalón a la vez. Al ascender o descender es necesario tomarse de
los largueros laterales y no de los peldaños.

Ø Se deberá llevar las herramientas pequeñas u otros materiales de trabajo en una bolsa
diseñada para tal fin o en el cinturón, para mantener ambas manos libres y trepar por la
escalera. No deberá subir ni descender llevando objetos grandes, se recomienda usar una
soga.

Ø Nunca deberá estirar el cuerpo hacia un costado sobre la escalera.

Ø Se deberá trasladar la escalera a un lugar en el que pueda terminarse el trabajo sin tener
que estirarse demasiado hacia un costado. El estirarse demasiado, provoca desequilibrio,
el cual puede dar por resultado una caída de la escalera y de quien la este usando.

Ø Deberán mantenerse los peldaños o los escalones libres de grasas, aceite, pintura, barro
u otras sustancias resbaladizas. Puede usarse un trapo debajo, para limpiarse los
zapatos, cuando se ha pisado una sustancia resbaladiza.

Ø Las trabas de las escaleras extensibles deberán estar firmemente enganchadas sobre los
peldaños antes de ascender. Esta clase de escalera no deberá usarse en la posición
horizontal para apoyar un tablón.

Ø Al levantar una escalera recta o extensible, se deberá seguir un método apropiado para
evitar una distensión muscular o perder el control de la misma.

Ø Cuando se usa una escalera de tijera, deberá asegurarse que se encuentra totalmente
abierta y que los travesaños separadores se encuentren trabados, antes de ascender.
Nunca se deberá ascender por sobre el peldaño que está debajo de la parte superior de
una escalera de tijera. La parte superior no es un peldaño y no se deberá usar como tal.
Nunca se debe rodar una escalera de tijera mientras alguien este arriba, ni tampoco se
deberá usar a modo de escalera portátil, apoyándola contra la pared.

- 51 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Deberá asegurarse que las escaleras se encuentren totalmente extendidas y las


plataformas trabadas en su lugar, antes de usarlas.

Ø Nunca deben empalmarse o empatarse escaleras cortas para hacer una más larga.

Ø Las escaleras deben colocarse en posición adecuada, de manera que se apoyen


firmemente y se encuentren aseguradas en la parte superior al poste o estructura.

Ø Nunca debe estirarse el cuerpo sobre la escalera cuando se desea alcanzar algún nivel.

Ø Se debe dar el uso adecuado a cada tipo de escalera y verificar que los travesaños y
seguros se encuentren en buen estado.

7.5. MANEAS
Ø Las maneas son herramientas utilizadas por el personal que realiza trabajos de líneas
eléctricas para escalar postes.

Ø Todo Trabajador deberá asegurarse del buen estado de maneas antes de subir a un poste.

Ø Las maneas deberán ser fabricadas de material resistente y flexible, de tal forma que
facilite los movimientos del trabajador al subir un poste.

Ø Al escalar postes con maneas es obligatorio el uso de arnés de protección.

Ø No se deberá utilizar maneas para escalar postes que presenten algunas las condiciones
siguientes:

I Poste resbalosos.

II Postes con signos de corrosión.

III Donde se sospeche la existencia de animales o insectos peligrosos.

IV Postes pandeados o con retenidas dañadas.

- 52 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

7.6. MANGAS DIELECTRICAS DE GOMA


Ø Las propiedades eléctricas de las mangas deben cumplir con la siguiente tabla:

Tensión de
Tensión de ensayo Tensión de ensayo Corriente de fuga
Clase de Manga trabajo
C.A. C.C. mA
C.A.
0 5000 20000 600 5
1 10000 40000 7500 7
2 20000 50000 17000 15
3 30000 60000 26500 24
4 40000 70000 36000 26
Tabla 7.1: características de mangas dieléctricas

Ø Deberán utilizarse mangas dieléctricas de goma cuando se manipule o trabaje sobre


conductores o equipos energizados.

Ø En cualquier caso en el cual no pueda cumplirse con la distancia mínima de seguridad


descrita en la sección 5.19, deberán utilizarse mangas dieléctricas de goma.

Ø El material de la manga dieléctrica de goma deberá resistir el voltaje de ensayo para las
pruebas de corriente continua y alterna. Esta prueba debe realizarse al momento de su
recepción, cada seis meses para mangas de uso continuo y anualmente para mangas de
uso eventual o almacenadas. Aquellas que no pasen las pruebas deberán ser destruidas.

Ø Las mangas dieléctricas de goma deben ser del tipo II, construidas de cualquier
elastómero. Este material no debe presentar defectos visibles, tales como: Fisuras,
roturas, picaduras o formación de hoyuelos por causa del ozono.

Ø Las mangas dieléctricas no se deben dejar de un día para otro en los sitios donde se
esté trabajando, excepto en aquellos casos o lugares que el equipo sea necesario para
evitar un corto circuito.

Ø Después de usarlas las mangas deben usarse en posición plana, en un bolso protector; no
deben enrollarse y doblarse bajo ninguna circunstancia, para evitar someterlas a
tensiones y esfuerzo mecánico. No deberán ser guardadas con la parte inferior expuesta
(volteadas).

- 53 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

7.7. MANTAS DIELECTRICAS DE GOMA


Ø Las mantas dieléctricas de goma utilizadas en el Sistema Eléctrico deberán ser tipo II
utilizadas de acuerdo a las siguientes consideraciones:

Clase de aislamiento Tensión de trabajo Tensión de prueba Tensión de prueba


V V A.C. V D.C.
0 1000 5000 20000
1 7500 10000 40000
2 17000 20000 50000
3 26500 30000 60000
4 36000 40000 70000
Tabla 7.2: Características de mantas dieléctricas

Ø Las mantas de goma deberán utilizarse sobre el piso para dar aislamiento al trabajador
cuando este realizando labores directamente sobre equipos energizados o cerca de ellos.

Ø Las mantas de goma deberán ser inspeccionadas antes de usarse, asegurándose de que la
goma no esté resquebrajada por efectos del tiempo y del calor.

Ø En cualquier caso en el cual no pueda cumplirse con la distancia mínima de seguridad


descrita en la sección 5.19, deberán utilizarse mantas dieléctricas de goma.

Ø El material de la manta dieléctrica de goma deberá resistir el voltaje de ensayo para las
pruebas de corriente continua y alterna. Esta prueba debe realizarse al momento de su
recepción para piezas nuevas, cada seis meses para mantas de uso continuo y
anualmente para mantas de uso eventual o almacenadas. Aquellas que no pasen las
pruebas deberán ser destruidas.

7.8. EQUIPOS PARA MANTENIMIENTO Y CONSTRUCCIONES ELÉCTRICAS


7.8.1. CAMIÓN GUINCHE
Ø Deberá ser usado para halar cables, levantar cargas livianas, parar o instalar postes y
equipos eléctricos adecuados al peso y altura para el cual el guinche puede trabajar con
facilidad.

Ø Cuando use el guinche para halar cables asegúrese de hacerlo a velocidad constante
(velocidad de halado, recomendada 40 a 50 pies por minuto).

- 54 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Los gatos estabilizadores de guinches deben asegurarse y colocarse sobre una superficie
base firme, al hacerlo el operador debe asegurarse que el área este libre de obstáculos y
que el personal esta retirado del punto donde se va a apoyar los soportes de
estabilización.

Ø Los camiones “guinches” no deberán transportar personal con el “guinche” conectado.


Cuando el camión se traslade a una distancia corta y sin peligro, se podrá dejar el
“guinche” montado, sin permitir personal en la plataforma del camión.

Ø Se deberá verificar el estado de las guayas del guinche antes de usarlo. Las guayas
gastadas, deshilachadas o defectuosas no deben usarse y reemplazarse antes de iniciar
cualquier operación.

Ø Las guayas del guinche deben lubricarse. Al enrollarlas en el carrete debe hacerse con
cuidado de no cruzar las vueltas o de enrollar demasiado en un solo sitio.

Ø Los ganchos y accesorios deben ser de la capacidad adecuada y fijarse a la guaya en


forma segura con abrazaderas tipo “U”.

7.8.2. CAMIÓN CESTA


Ø Se debe utilizar para subir a la parte alta de los postes y estructuras en general,
permitiendo realizar una serie de trabajos tales como: Instalación y mantenimiento de
líneas aéreas, reemplazo de bombillos de alumbrado publico, conexión y desconexión
de equipos eléctricos

Ø Los vehículos con equipos hidráulicos deberán ser operados solo por personal
autorizado para este tipo de vehículos.

Ø Antes de poner en marcha un vehículo con equipo hidráulico se deberá verificar que la
cesta, o cualquier otro aditamento estén colocados en posición de reposo.

Ø Las cestas aisladas deberán inspeccionarse dialécticamente por lo mínimo


semanalmente. Si la fuga dieléctrica es mayor de 50 micro-amperios, la cesta deberá
ponerse fuera de servicio y ser enviado a mantenimiento para su reparación; no deberá
utilizarse como elemento aislado, hasta que pase la prueba de los 50 micro-amperios.

- 55 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Cuando se realicen trabajos en proximidad, que no cumplan con las distancias mínimas
de aproximación descritas en la sección 5.19 se utilizaran el camión con cesta de la
cuadrilla de líneas energizadas.

Ø Para trabajar en el camión cesta, se requiere un mínimo de dos trabajadores; uno para
que suba en la cesta y otro en la parte baja atento contra cualquier indicación del
trabajador que se encuentra en la cesta o cualquier eventualidad.

Ø No debe usarse la cesta para ejecutar actividades que involucren esfuerzos mecánicos de
tracción.

Ø Antes de bajar los gatos estabilizadores se debe verificar que no haya personal alrededor
de la unidad, además se debe verificar que la alarma sonora funcione.

Ø Se deberá evitar pasar por debajo de la cesta

Ø No se debe colocar objetos o herramientas en el área de los controles de desplazamiento


de las plumas. Adicionalmente, se debe asegurar que las manillas de control regresen a
su posición normal una vez que dejen de ser manipuladas.

Ø Al haber una pendiente en el área del trabajo, se debe ubicar la unidad de manera tal que
no provoque inestabilidad al mover la pluma o el brazo.

Ø Para evitar caídas del personal que trabaja en las cestas, se deberá utilizar el arnés. No
se deberá permanecer en las cestas cuando el vehículo este en movimiento ni se deberán
utilizar escaleras o pararse en los bordes de la cesta para realizar trabajos.

Ø No se deberá transportar equipos o materiales pesados dentro de la cesta. Se deberá


respetar el peso máximo indicado por el fabricante.

Ø En ningún momento la cesta deberá ser llevada a una posición por encima de un
conductor energizado no protegido.

Ø No deberá arrojarse herramientas, materiales o equipos desde o hacia la cesta aislada.

Ø No deberán amarrarse mecates de servicio a una cesta, esto deberá hacerse a un poste o
estructura. En cualquier caso, solo se utilizaran cuerdas aisladas y se deberán extremar
los cuidados para no sobrecargar la cesta.

- 56 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø El conjunto del brazo aislado deberá ser sometido a pruebas dieléctricas y mecánicas
periódicamente o de acuerdo a las especificaciones del fabricante.

Ø Las cestas aéreas deberán estar provistas de un forro para evitar afectar su
funcionalidad, producto de las acciones de la intemperie.

Ø El camión deberá ser conectado sólidamente a tierra antes de ser utilizado en las
proximidades de líneas energizadas, utilizando preferiblemente una barra de tierra o en
su defecto se utilizaran los anclajes de las retenidas o la puesta a tierra del poste si este
existe.

7.8.3. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y REVISIONES RUTINARIAS A LAS


UNIDADES ESPECIALES (CAMIÓN JIRAFA, CESTA Y/O ESCALERA)
Ø Condición Mecánica del vehículo: Se debe revisar la presión de los neumáticos, el nivel
de los distintos fluidos: agua, aceite del motor, aceite hidráulico, etc. Encendido de las
luces, funcionamiento del limpiaparabrisas y de los frenos.

Ø Operación de la Cesta: Se debe realizar un ciclo completo de operaciones del brazo de


la cesta para garantizar que esté operando.

Ø Estabilizadores (gato hidráulico): Se debe revisar las condiciones de las mangueras,


válvulas, conexiones y la base del estabilizador.

Ø Acumuladores o tanques de emergencia: En las unidades con este equipo, se debe


comprobar que estén funcionando correctamente. Se pone en servicio el sistema
hidráulico y se apaga el motor de la unidad; los brazos deberán mantenerse en servicio
por un breve período de tiempo mientras el acumulador mantiene la presión.

Ø Bomba de Emergencia: Algunas unidades cuentan con bombas de emergencia para


mantener la presión del sistema en caso de falla del sistema principal se debe comprobar
su funcionamiento de manera similar que para el acumulador.

Ø Condición de las mangueras: Las mangueras de los distintos sistemas de las unidades
no deben presentar: grietas, quemaduras, fugas, abombamiento, ni ninguna otra
condición que indique un posible daño. En caso de que una le indique un posible daño
se debe reemplazar.

- 57 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Aceite Hidráulico: De acuerdo con las indicaciones del fabricante, el aceite hidráulico
debe ser revisado cada seis meses y reemplazado cada tres años adicionalmente, el
nivel del mismo debe ser revisado cada vez que se vaya a utilizar la unidad

Ø Guayas: De acuerdo con las indicaciones de los fabricantes de este tipo de unidades, las
guayas usadas en el mecanismo de izamiento deben ser reemplazadas después de tres
años de uso o al observar corrosión apreciable.

7.8.4. EQUIPOS DE TRACCIÓN, MOTÓNES, SEÑORITAS Y TRAGA GUAYAS


Ø Los equipos de tracción que se usan para trabajos en altura deberán asegurarse bien y
trabajarse de manera que no se salgan de los ganchos.

Ø Las modezas tensoras (ranas) que no tengan dispositivos de seguridad, deberán atarse al
gancho del equipo.

Ø No deben usarse equipos de tracción con ganchos desgastados o rotos.

7.8.5. MECATE
Ø Los mecates deben examinarse antes de usarse. Si presentan cortes, partes gastadas,
quemaduras, hongos, manchas de ácido o cualquier otro defecto deben desecharse.

Ø Periódicamente deberán destorcerse ligeramente en varios lugares para verificar si las


hebras interiores están en buen estado.

Ø No se deben utilizar mecates de servicio aquellos cuyo diámetro sea menor de ½


pulgada (1.27 cm).

Ø Los mecates en buenas condiciones son resistentes y flexibles. Si un mecate se ha


ablandado o perdido su elasticidad deberá ser descartado.

Ø Un mecate es más débil cuando está húmedo; por lo tanto, los mecates húmedos
deberán usarse con mayor precaución.

Ø Los mecates deberán almacenarse en lugares secos y bien ventilados, colgados en rollos.
No deberán ser expuestos a la acción de agentes químicos o corrosivos.

Ø Los mecates no deben usarse en poleas fabricadas para cables de acero.

- 58 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Los mecates no deberán ser arrastrados sobre superficies ásperas o sobre cantos y
bordes agudos cuyo filo pueda afectarlos.

Ø No deberán usarse mecates que tengan torceduras o distorsiones (ahorcado).

Ø Las resistencias de los mecates se muestran en el siguiente cuadro:

DIAMETRO NUEVOS 6 MESES DE USO

1,27 cm. (1/2”) 240 Kg. (530 Lbs.) 120 Kg. (265 Lbs.)
1,59 cm. (5/8”) 400 Kg. (880 Lbs.) 200 Kg. (440 Lbs.)
1,90 cm. (3/4”) 490 Kg. (1080 Lbs.) 245 Kg. (540 Lbs.)
2,54 cm. (1”) 817 Kg. (1800 Lbs.) 408 Kg. (900 Lbs.)
Tabla 7.3: Carga máxima de seguridad para mecates
7.8.6. CABLES DE ACERO Ó GUAYAS (ESLINGAS)
Ø Todo cable de acero o guaya deberá ser inspeccionado periódicamente de acuerdo a las
recomendaciones de los fabricantes. No debe presentar empalmes.

Ø Todo cable de acero o guaya que muestre reducción de diámetro deberá ser desechada
inmediatamente.

Ø Cuando un cable de acero o guaya no ha sido usado por un mes o más, se deberá
inspeccionar el cable por entero.

Ø Los cables de acero o guayas, no deberán almacenarse en el suelo, sino en un lugar seco
y bien protegido. La temperatura no deberá ser muy alta pues puede dañar el alma del
trenzado.

Ø No deberá guardarse guayas con torceduras o con anexos mal asegurados.

Ø Los ganchos o accesorios deberán fijarse a la guaya en forma segura con “perros” o con
un trenzado adecuado.

Ø Los “perros” para guayas, deberán colocarse en suficiente cantidad, dejando el espacio
necesario entre ellos como se indica a continuación:

- 59 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Diámetro de las Guayas en Distancia entre “Perros en


Cantidad de Perros
pulgadas. Pulgadas.
De 1/4" a 3/8” 2 2-1/4”
De 7/16” a 5/8” 3 3-3/4”
De 3/4" a 1” 4 5-1/4”
De 1-1/8” a 1-1/4” 5 7-1/2”
De 1-3/8” a 1-1/2” 6 9-1/2”
De 1-5/8” a 1-3/4” 7 11”
Tabla 7.4: Cantidad y distanciamiento de “perros”

Ø Las resistencias de los cables se muestran en el siguiente cuadro:

DIAMETRO NUEVOS O SIN MUESTRAS DE DETERIORO


0.54 cm. (1/4") 0.5 ton. métricas (1.100 lbs)
1.27 cm. (1/2") 0.19 ton. métricas (4.300 lbs)
1.55 cm. (5/6") 3.0 ton. métricas (6.600 lbs)
1.90 cm. (3/4") 4.3 ton. métricas (9.400 lbs)
2.54 cm. (1") 7.3 ton. métricas (16.000 lbs)
3.81 cm. (1 1/2") 16.8 ton. métricas (37.000 lbs)
5.08 cm. (2") 29.0 ton. métricas (64.000 lbs)
Tabla 7.5: Resistencia de cables
7.8.7. MALACATES (GUINCHES)
Ø Todo equipo para la instalación de postes tales como “guinches”, plumas o motones,
deberán inspeccionarse regularmente y mantenerse en buenas condiciones.

Ø Los equipos con partes rotas, defectuosas o gastadas, no deberán usarse.

Ø Las guayas deben inspeccionase regularmente. Las guayas gastadas no deberán usarse.

Ø Las guayas deben lubricarse regularmente para mantenerlas en buenas condiciones.

Ø Al enrollar guayas en el carrete, deberá debanarse cuidando de no cruzar las vueltas o de


enrollarlas demasiado en un solo sitio.

Ø Todo camión “guinche” deberá indicar en su exterior la máxima capacidad de maniobra.

7.8.8. DETECTOR PORTÁTIL DE GAS


Ø Los equipos de medición de gases inflamables, oxígeno y gases tóxicos deben poseer
calibración vigente (cada 6 meses) emitida por el taller de instrumentos de la Gerencia
de Mantenimiento.

- 60 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Los instrumentos a utilizar para determinar la presencia de gases o vapores inflamables


deben ser de monitoreo continuo del tipo aprobado en la lista de marcas estandarizadas
de equipos y accesorios. Ninguno de estos equipos podrá ser utilizado si no presenta el
distintivo vigente que certifica su registro de calibración y mantenimiento preventivo,
aun cuando sean recién adquiridos. En aquellos casos en que las empresas contratistas
utilicen sus propios medidores de gases, estos deberán igualmente poseer la calibración
de instrumentos PDVSA o por empresas reconocidas.

Ø Un probador de gas deberá ser empleado en todas las investigaciones de escape de gases
combustible.

Ø Si se encontrase un fuerte olor a gas y el probador de gas indica cualquier


concentración, la condición deberá ser declarada muy seria y las siguientes medidas
deben tomarse lo mas rápido posible:

I. No deberá operarse llaves eléctricas. Use linternas con baterías de tipo hermético.

II. Si es posible se deberá cerrar las válvulas de gas.

III. La instalación o edificio deberá ser desocupado. Las puertas deberán dejarse
abiertas.

IV. Todas las personas deberán situarse a una distancia segura hasta la llegada de ayuda
especializada.

V. No deberá abandonarse el lugar hasta que el escape haya sido reparado, o hasta que
se haya determinado que el olor de gas combustible y su origen haya sido
establecido.

Ø El manejo de los probadores de gas deberá ser realizado por el personal entrenado para
su manejo, de acuerdo a las instrucciones.

8. NORMAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR EN LÍNEAS ENERGIZADAS


8.1. DISPOSICIONES GENERALES
Ø Los trabajos en líneas energizadas deben ser inspeccionados, ejecutados y supervisados
por personal debidamente entrenado y certificado por la Gerencia del Sistema Eléctrico

- 61 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

PDVSA EPM o por una empresa reconocida en el sector eléctrico nacional o


internacional.

Ø Todo personal propio y contratado para trabajar en líneas energizadas debe ser sometido
anualmente a examen médico, psicológico y técnico antes de ser autorizado a realizar
esta actividad.

Ø Deben implementarse periódicamente Tareas Evaluatorias, Cursos, Charlas y


Seminarios para optimizar la calidad del personal de líneas energizadas.

Ø Todo trabajo en línea energizada debe tener una inspección previa por el personal
especializado, el cual deberá elaborar el permiso de trabajo respectivo.

Ø Para ejecutar trabajos en caliente se debe utilizar los equipos de protección personal
descritos para cada actividad en los procedimientos de trabajo.

Ø Una vez aprobado el permiso de trabajo en caliente no se permitirán cambios de alcance


del mismo. De ser requerido cualquier cambio se debe elaborar un nuevo permiso de
trabajo.

Ø Todos los equipos y herramientas a utilizar deben estar en buenas condiciones y


probados con la frecuencia que recomiendan las normas y/o fabricantes.

Ø Queda prohibido el uso de anillos, relojes, cadenas y otros objetos metálicos durante la
ejecución de actividades en líneas energizadas.

Ø No deben realizarse trabajos en líneas energizadas cuando haya amenaza de mal tiempo
atmosférico y/o descargas eléctricas, si el trabajo ya se esta ejecutando, el supervisor
debe suspender de inmediato el trabajo al presentarse esta condición ambiental.

8.2. MANTENIMIENTO DE LÍNEAS ENERGIZADAS


Ø El Supervisor del trabajo es responsable de verificar las condiciones del sitio e
instalaciones donde se realizará el trabajo, lo cual incluye: chequear estructuras,
conductores, aisladores, crucetas y herrajes en general en los lados contiguos al sitio de
trabajo antes de dar inicio a los mismos.

Ø No se deberán realizar trabajos que generen esfuerzos mecánicos en las líneas cuando
estas presenten empalmes entre puntos de amarre.

- 62 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø No se deberán realizar trabajos en los postes que presenten deterioro por corrosión,
inclinación, presencia de riesgos biológicos (abejas, nidos).

Ø Comprobar que los herrajes del poste estén en buen estado así como los que se
encuentran en los lados contiguos, al sitio de trabajo.

Ø Verificar y asegurar que el acceso del camión cesta al área de trabajo sea la adecuada y
con una buena estabilidad del terreno.

Ø Los mecates usados para los trabajos en líneas energizadas deben ser de material
aislante de alta rigidez dieléctrica y resistencia mecánica.

Ø Durante la inspección se debe definir el método de trabajo a utilizar , con las técnicas
de mantenimiento en líneas energizadas conocidas.

Ø Antes de iniciar cualquier trabajo en una red de distribución bajo la condición


energizada, el supervisor debe velar por que se cumplan las siguientes condiciones:

I Diariamente el supervisor debe alertar debidamente al grupo de trabajo, la


conveniencia de cumplir con las normas de seguridad industrial, haciendo
hincapié en aquellas que a su juicio ameritan especial interés y estén asociada al
trabajo que tendrán que realizar de inmediato.

II Se debe cumplir con la colocación de las señales de advertencia normalizadas


por la empresa (señales de tránsito, conos fosforecentes, banderillas etc.).

III Los trabajadores conjuntamente con el supervisor deben analizar y acordar las
medidas de seguridad y procedimientos de trabajo que se deben seguir al
comenzar un determinado mantenimiento.

Ø El supervisor debe estar atento al estado físico y mental de los trabajadores, para el
desempeño de sus labores, y evaluará la capacidad del personal al inicio de cada trabajo.

Ø Los equipos e implementos de protección personal básicos requeridos para realizar los
trabajos de mantenimiento de líneas energizadas en redes de distribución son los
siguientes:

I Casco de Seguridad Dieléctrico

- 63 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

II Botas de Seguridad Dieléctricas.

III Guantes Dieléctrico.

IV Mangas Dieléctricas

V Lentes Protectores.

VI Arnés de seguridad.

Ø Ningún trabajador o supervisor de líneas energizadas, debe reportarse al trabajo


mostrando síntomas de influencia alcohólica, de ser así no se le permitirá trabajar en
estas condiciones.

Ø Durante la ejecución de trabajos en líneas energizadas, se debera mantener bloqueado el


reenganche del circuito.

Ø Para realizar trabajos en líneas energizadas se ubicará el camión cesta en la posición


más favorable, que permita ejecutar los mantenimientos en forma cómoda y segura.
evaluando siempre las características y condiciones que presente el sitio y la estructura
donde se efectuarán los trabajos.

Ø Es obligatorio cumplir con la conexión a tierra del camión cesta. utilizando para ello un
cable puesta a tierra de calibre 2/0 como mínimo.

Ø Se debe disponer las herramientas y equipos a utilizar en la actividad de mantenimiento


sobre una lona o encerado para evitar que se ensucien.

Ø Los equipos y herramientas (p.e: pértigas, equipos de cobertura, brazo aislado del
camión y demás herramientas) a utilizar deben ser sometidos a limpieza o
mantenimiento antes y después de cada actividad.

Ø El mantenimiento en líneas energizadas se refiere, a todos aquellos trabajos relativos a


cambios, adaptaciones y reparaciones, que se realizan en el sistema eléctrico, sin tener
que recurrir en ningún momento a cortes o interrumpir la continuidad de los circuitos
de transmisión y distribución del sistema.

- 64 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Los diferentes métodos que se emplean para el mantenimiento de estos circuitos


energizados son: El Método Manual y El Método a Distancia, los cuales se describen a
continuación:

I Método Manual: Este método se caracteriza, por que los trabajos se realizan
directamente a la línea. Cada uno de ellos se ejecutan manualmente, utilizando
guantes y manguillas para alta tensión, correspondientes a los distintos niveles
de tensión.

II Método a Distancia: El mantenimiento de líneas energizadas comenzó, con la


utilización de este método, el cual consiste en trabajar con herramientas
aisladas (pértigas) que permiten mayor seguridad al ejecutor, y la facilidad de
maniobrar y trabajar en diferentes niveles de voltajes. En la empresa ambos
métodos son utilizados, de acuerdo a las necesidades presentadas en el momento
de ejecutar una actividad, con la única finalidad, de mantener la continuidad del
fluido eléctrico, y optimizar la calidad de la producción en la empresa PDVSA

8.3. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS PARA TRABAJAR EN LÍNEAS ENERGIZADAS


Ø Todos los equipos y herramientas de líneas energizadas únicamente deben ser
utilizados para tal fin. Cada uno de estos implementos deben ser manejados por
personas que tengan un conocimiento previo de los procedimientos de operación de
estos equipos y herramientas.

Ø Los implementos tienen esfuerzos máximos a los que pueden ser sometidos, por lo tanto
el cumplimiento de cada una de las normas referidas a los equipos deben ser acatadas a
cabalidad, de manera de no forzar los límites de trabajo que correspondan a cada uno de
los equipos y herramientas que se manejan.

Ø A continuación se describen las especificaciones generales, conque deben contar los


equipos y herramientas diseñados para trabajar en líneas energizadas.

- 65 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

8.3.1. HERRAMIENTAS
Ø Las herramientas utilizadas para el mantenimiento de líneas energizadas a distancia se
denominan pértigas estas son varas aisladas, fabricadas de fibra de vidrio y epoxiglas,
que mediante accesorios incorporados a las mismas permiten maniobrar con mayor
seguridad los sistemas eléctricos energizados. Los diferentes tipos de pértigas más
utilizados son los que siguen:

I Pértiga para sujetar Conductores: Se utiliza en, o cerca de, líneas energizadas
para formar, Doblar y ubicar cables de puente, y para sostener conductores
mientras se hacen empalmes. El agarrador tiene un ojo para usar, si se requiere
la ayuda de otra pértiga en Maniobras difíciles y puede sujetar conductores de
cobre sólido No. 6 hasta conductores ACSR 636 MCM - 26/7.

El manejo de está pértiga para sujetar conductores, es de forma sencilla Girando


la tuerca estriada de la palanca de control, las mordazas pueden ubicarse de
manera de que sujeten firmemente el conductor. Debe para esto ubicarse la
palanca de control aproximadamente a una pulgada de la pértiga. Para un agarre
firme del conductor, se mueve la palanca hacia abajo hasta que de contra la
pértiga, y para soltar el conductor, sólo se requiere mover la palanca de control
completamente hacia arriba de la pértiga.

La cabeza de la herramienta se puede fijar en tres posiciones diferentes,


permitiendo al liniero enganchar y colocar el conductor con facilidad desde casi
cualquier ángulo. La tuerca estriada bajo la apertura de las mordazas se usa para
ajustar la cabeza en posición recta, hacia la derecha o hacia la izquierda

II Pértiga de Amarre: También recibe el nombre de pértiga para ligar y desligar.


El manejo de esta pértiga consiste en manipular los amarres con que se fijan los
conductores a los aisladores, está acción se efectúa cuando se sustituyen crucetas
o aisladores, u otra operación que requiere separar la línea del aislador,
recomendándose que se instalen nuevos amarres antes de asegurar nuevamente
el conductor del aislador. La pértiga de amarre cuenta con una variedad de

- 66 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

cabezas o accesorios, que permiten maniobrar de acuerdo a las diferentes


situaciones que se encuentren en el sitio de trabajo.

Para amarres en lazo, los trabajadores de líneas energizadas prefieren por su


rapidez y facilidad de usar, a las pértigas de amarre con punta rotatoria. Para
manejar amarres vivos con lazo se prefiere la pértiga de amarre con punta doble.
La pértiga de amarre con hoja rotatoria permite, por su acción de giro, mayor
libertad de movimiento que las del tipo hoja fija.

III Pértiga Cizalla: Esta pértiga cizalla es diseñada únicamente para cortar
conductores Totalmente de aluminio. No se debe utilizar esta herramienta para
cortar conductores de ACSR. Esta herramienta es usada para cortar cables,
puentes de aluminio, conductores o alambres de amarre facilitando el retiro del
material averiado.

IV Pértiga Cortadora de Conductores Operada Hidráulicamente: Esta


herramienta se usa para cortar conductores de hasta 954 MCM ACSR y también
conductores de aluminio, de igual forma conductores de cobre de hasta 500
MCM. Su operación es similar a la de un gato hidráulico; tiene una manija tipo
“T” que gira para operar el mango de la bomba hidráulica. Cuando se ha
terminado de cortar el cable, se gira la manija “T” en sentido contrario, abriendo
la cabeza cortadora.

V Pértiga de Gancho ( Pértiga Mano Mecánica): La pértiga mano mecánica


tiene un uso diversificado puesto que le permite al liniero realizar trabajos de
conexión sin tener contacto directo con la línea energizada. Esta proporciona un
dedo adicional o gancho de fácil control en el extremo de la vara aislada. Este
gancho permite instalar o retirar en las redes de distribución accesorios como
equipos de protecciones y herrajes (permagrips, protecciones para líneas,
puentes auxiliares etc.). La pértiga posee un mango deslizante que abre el
gancho, para sujetar o agarrar los herrajes o accesorios pertinentes, y lo retrae en
la cabeza de la herramienta. Para destrabar el mango y poder abrir el gancho
debe oprimirse un pestillo o botón de seguridad.

- 67 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

VI Pértigas de Enlaces: Las pértigas de enlace se utilizan en casos en que se


requiera separar la línea del aislador y donde el liniero tenga que realizar
esfuerzos físicos mayores debido al ángulo y vano que tengan la línea.

Ø Estas se clasifican en: Pértiga Eslabón de Tensión, Pértiga Eslabón de Rodillo, Pértiga
Eslabón en Espiral

I Pértiga Eslabón de Tensión: Se utiliza en estructuras terminales y esquinas


como aislación, teniendo como función soportar las cargas de los conductores,
cuando se desea reemplazar algún aislador o cruceta que se encuentre dañado.

II Pértiga Eslabón de Rodillo: Esta pértiga es utilizada para separar conductores y


mantenerlos a un lado de la mitad del vano al reubicar los postes. También se
usa para medir la distancia entre el conductor y el suelo, poniendo una cinta o
soga en el anillo de topé. Las varas de las pértigas de rodillo son de 13/4". El
gancho se cierra girando la vara de la pértiga, y así la cabeza puede rodar a lo
largo del conductor.

III Pértiga Eslabón en Espiral: La pértiga eslabón en espiral se usa en lugar de la


pértiga eslabón de tensión en espacios estrechos donde el liniero no puede
instalar manualmente la pértiga eslabón con seguridad. Está pértiga cuenta con
ojo de levante en el casquillo de cabeza, que permite que el liniero guíe la
pértiga eslabón en espiral hacia el conductor, con una pértiga de línea viva.

IV Pértiga Cruceta auxiliar: La pértiga cruceta auxiliar se usa para soportar las
líneas cuando se cambian aisladores, crucetas o postes en las estructuras, su
función consiste en levantar a la vez las tres líneas vivas por encima del área de
trabajo, para así reemplazar o cambiar los accesorios correspondientes a la
necesidad de cada estructura.

V Pértiga Universal: Esta pértiga se utiliza para ser instalada en ella diferentes
tipos de aditamentos y equipos a excepción de las otras pértigas existentes que
poseen elementos fijos para su funcionamiento. De acuerdo al tipo de
aditamento o equipo que se le instalen, está cumple una función específica para
cada uno de los casos que se requiera. Esta pértiga posee una pieza dentada con

- 68 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

la cual se sujetan, mediante un tornillo de mariposa los accesorios,


correspondiente a cada operación y maniobra que se tenga que ejecutar.

8.3.2. EQUIPOS
Ø Los equipos utilizados en líneas energizadas en redes de distribución, son diversos
entre los más importantes se encuentran los equipos de cobertura (protectores de
líneas, aisladores, postes y demás).

Ø Este equipo de cobertura tiene como fin proteger al trabajador de algún roce accidental,
que pueda producirse entre el y la estructura o entre la herramienta con que trabaja y la
estructura donde realiza el trabajo, bien sea una línea o aislador energizado.

Ø La utilización de estos equipos debe ser adecuada y debe corresponder a su función, se


le debe realizar un mantenimiento constante y no forzar su capacidad de trabajo. Ya que
ellos resguardan en todo momento la seguridad e integridad física de los trabajadores.

Ø Los equipos básicos de protección de cobertura se describen a continuación:

I Protector para Líneas: Son utilizados para proteger las líneas de


distribución energizadas, manteniendo totalmente aislada el área donde se
este realizando el mantenimiento, ofreciéndole al ejecutor del trabajo
seguridad, fácil acceso y desplazamiento para realizar las maniobras y
trabajos (cambios, reparaciones) pertinentes en el sitio de trabajo. Existen
distintos protectores de líneas que van de acuerdo a las diferentes
condiciones en que se presenten las estructuras, estos son los siguientes:
Protector de Línea Espiral Rígido, Protector de Línea con Seguro, Rígido,
Protector de Línea Rígido, Protector para Línea Tubular Flexible.

a. Protector de Línea Espiral Rígido: Estos protectores tienen como


función proteger las líneas donde no existan obstáculos. Su forma espiral
impide que se salga de la línea cuando se producen vientos fuertes o
movimientos bruscos en las instalaciones o redes. El material que
compone este equipo de protector es de polietileno dieléctrico. En su parte
intermedia posee un adaptador universal con gancho metálico que permite
variar de posición de acuerdo a la condición física en que se encuentre el

- 69 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

liniero. Su tamaño varía desde 4’(1.20 m) a 6’(1.80 m). Estos protectores


están diseñados para soportar capacidades de 15/36,6 kV y 46 kV fase a
fase.

b. Protector de Línea con Seguro Rígido: Cubre las líneas donde existan
obstáculos, tales como conectores, puentes, estrobos y permagrip, y está
provisto de dos seguros que evitan que salgan de la línea por condiciones
ambientales y físicas. Esta cubierta de igual manera que el protector espiral
rígido, de material polietileno dieléctrico. En su parte intermedia contiene
un gancho metálico fijo para su instalación en la línea, mediante una
pértiga de gancho y en la parte inferior extrema esta provisto de dos
seguros de material de polietileno. Están clasificados fase a fase para
voltajes máximos de hasta 46 KV, con una longitud de 5’ pies por un
diámetro de 1 1/3”. Este protector cubre conductores hasta de 2” de
diámetro.

c. Protector de Línea Rígido: Este protector esta diseñado para proteger las
líneas en sistemas energizados de distribución, su capacidad es de 25 KV
fase a fase. Están construidos de polietileno de alta intensidad, su longitud
es de 5 pies, en su parte intermedia consta de un gancho metálico fijo para
su instalación mediante una pértiga de gancho.

d. Protector para Línea Tubular Flexible: Para éste protector la estructura


de este protector además de proteger las líneas, también se adapta a los
puentes, debido a su construcción, estos son de material termoplástico
dieléctrico (elastómero), lo cual permite la flexibilidad del protector y que
se adapte fácilmente a la forma de los conductores. Según su forma existen
dos tipos de protectores tubular flexible: Protector para Línea Tubular
Flexible de Reborde Corto y Protector para Línea Tubular Flexible de
Reborde Extendido.

II Protectores para Aisladores: Estos protectores se usan para cubrir los


aisladores que se encuentran en las redes de distribución, y así proteger al

- 70 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

ejecutor que realice los trabajos de líneas energizadas, de algún roce que se
pudiera ocasionar entre el y el aislador. Existen dos tipos de protectores de
aisladores: Protector para aislador tipo espiga rígido o flexible. (protector de
reborde corto) y Protector de aislador de suspensión rígido o flexible.
(protector de reborde extendido)

a. Protector para Aislador Tipo Espiga Rígido: Tienen la función de


cubrir un área amplia entre la línea y el aislador para así brindarle al liniero
mayor seguridad. Está construido de alta densidad polietilénica, en sus
partes laterales posee una abertura para acoplarse a la línea y al aislador,
así como también se encuentran estrobos para fijar el protector a la línea.
En la parte superior tiene un estrobo que sirve para su instalación, que se
realiza con la mano mecánica o pértiga de gancho. Estas cubiertas o
protectores de aisladores tienen una capacidad de 25 KV fase a fase para
trabajos en sistemas eléctricos de distribución, son de 21” de largo y 8
1/2” de ancho y vienen en dos alturas: 6” y 9” desde el conductor a la
base de la cubierta para uso con diversos tamaños de aisladores.

b. Protector para Aislador tipo Espiga Flexible: Este protector de aislador


flexible tipo espiga es mucho más liviano, posee excelentes propiedades
termoplásticas y no absorbe agua, ambos extremos de este protector posee
acoples que permiten ensamblar con facilidad los protectores flexibles para
líneas.

c. Protector para Aislador de Suspensión Rígido: Esta construido de


material fuerte de alta capacidad dieléctrica poli etilénica Su superficie
contiene una capa protectora que posee una acción natural Auto limpiante
que resiste los efectos de grasa y otros contaminantes.

d. Protector para Aislador de Suspensión Flexible: Su material es


termoplas. Su forma es cilíndrica (tipo botella), en uno de sus extremos
posee acoples que sirven para adaptar protectores flexibles para líneas. En

- 71 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

su parte intermedia se encuentran las correas que sirven para sujetar el


mismo, al aislador.

III Protector para Cruceta Rígido: Este tipo de protector es utilizado para
proteger crucetas metálicas y/o de madera cuando se realiza cambio de
aisladores espiga. Tiene como función prevenir que la ligadura haga contacto
con la cruceta al momento de ligar y desligar la línea del aislador. Es de
material de polietileno dieléctrico. En su parte superior posee un canal que
sirve para que descanse el conductor cuando se efectúan cambios de
aisladores de espiga con el método manual. En sus partes laterales inferiores
posee ganchos para su instalación que se realiza con la pértiga mano
mecánica o manualmente con guantes protectores para alta tensión, además
tiene un estrobo que sirve para asegurarlo a la cruceta.

IV Protector para Poste Rígido: Este protector es utilizado en los diferentes


tipos de postes tales como: de hierro, madera y concreto. Es importante
destacar que no es recomendable someterlos por tiempo prolongados al
contacto directo de las líneas energizadas. Su función consiste en cubrir o
proteger al poste, para evitar que en el momento de instalar o retirar el
mismo haga contacto con las líneas energizadas y a su vez protege al liniero.
Esta construido de material polietileno, posee en sus partes extremas un par
de estrobos que sirven para la abertura e instalación del mismo, además un
orificio y botón para ensamblar otros protectores atendiendo a las necesidades
requeridas. Su forma es rígida y de material blando que al abrirse por medio
de los estrobos no presenta deformación.

V Protectores Manta Cerrada – Abierta: El uso de este tipo de protectores es


diversificado puesto que cubren partes energizadas (cortacorrientes,
seccionadores, aisladores, puentes y otros).

VI Protector Manta Cerrada: Tiene como función cubrir partes de la estructura


donde no existan protectores diseñados para tal fin, permitiéndole al liniero

- 72 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

utilizarla en todas aquellas situaciones donde se requieran. Posee un fácil


manejo y adaptación a estructuras físicas.

VII Protector Manta Abierta: Este protector cumple la misma función que el
anterior, pero el diseño de este presenta una abertura en su parte intermedia
que le permite su instalación en estructuras físicas donde existan
impedimentos.

VIII Protector para Seccionador y Cortacorriente: Es usado cuando se


reemplazan seccionadores y cortacorrientes o cuando se realizan trabajos en
las líneas y estos se encuentran próximos a ellos. Su función consiste en
proteger las partes metálicas que componen los seccionadores y
cortacorrientes (contactos, terminales y navajas) y parte de los puentes que
estén conectados a los accesorios antes mencionados.

IX Soportes: Estos son equipos que tienen como función, soportar herramientas
de trabajos (pértigas) a las estructuras donde se ejecuta el mantenimiento
con líneas energizadas. Los diferentes tipos de soportes son los siguientes:

a. Soportes para Pértigas con abrazadera de 1 1/2” y 2 1/2”: Este tipo de


soportes se usa en cambios de cruceta, cambio de aisladores de espiga
existentes en la estructura y cambio de poste por medio del método de
cruceta auxiliar o de pértiga. Su función consiste en fijarse al poste como
abrazadera o soporte, mediante una cadena que se adapta a diferentes
diámetros, a la vez en ellas se adaptan las diferentes pértigas existentes
(pértiga tipo cruceta o poste auxiliar, 2 1/2” y 1 1/2”) de acuerdo a las
necesidades requeridas del trabajo a realizar.

b. Soporte de Elevación: Se usa exclusivamente para soportar las pértigas


de 2 1/2” al subir o bajar las líneas de su punto inicial. Su función
específica es suspender o bajar las líneas cuando los esfuerzos son de 500
lbs. por medio de las pértigas de 2 1/2” en los trabajos de reemplazo de los
aisladores de espiga laterales.

- 73 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

c. Soporte fijo con Anillo: Se usa en diferentes tipos de poste según su


construcción (hierro, madera, concreto) y diámetro. Tiene como función
asegurar los motónes, cuerdas de servicio y asegurar los protectores para
poste rígido, cuando se efectúen reemplazo de postes.

X Motón (Aparejo): Este equipo es utilizado en la suspensión de líneas y para


levantar equipos pesados, por medio de las pértigas en los cambios de
aisladores de espiga o de suspensión, cruceta y otros casos donde el liniero
necesite efectuar esfuerzos mayores. Está conformado por dos piezas de fibra
de nylon natural de alta capacidad dieléctrica, un eje de bronce silíceo y tres
poleas con canal por donde se deslizan las cuerdas de nylon construidas de
material de polipropileno o polidacron de prolongada durabilidad y mínimo
estiramiento, con este tipo de cuerda se elaboran los estrobos que son
utilizados en los diferentes trabajos de mantenimientos en líneas energizadas.
En su parte superior presenta un gancho metálico giratorio con anillo que
tiene como finalidad facilitar su instalación con pértiga mano mecánica y de
ligar. Estos motónes vienen diseñados para soportar pesos hasta 3.500 libras y
su capacidad dieléctrica de 30 KV.

XI Tensor de Línea: Está diseñado para ser instalado con pértiga de gancho o
de amarre y manualmente. Es utilizado para disminuir la tensión de los
conductores en los amarres de línea cuando se efectúan trabajos en cambios
de aisladores de suspensión, reparación de conductores, retenzar vientos y
otros.

XII Señorita Aislada: Este tipo de equipo esta diseñado para trabajar en
condiciones especiales de seguridad, y su función específica es de
mantenimiento, en circuitos energizados, en cambios de aisladores de
suspensión, reparación de líneas, cambio de crucetas en amarres y otros. Este
equipo es de peso liviano y de fácil manejo. Existen dos tipos de señoritas,
una con gancho y seguro y la otra con gancho seguro y aro, este último sirve
para facilitar su instalación por medio de la pértiga mano mecánica y de ligar.

- 74 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Estas Señoritas están diseñadas para una capacidad de trabajo en 3/4, 1, 11/2
y 2 toneladas.

XIII Puente Auxiliar: El puente auxiliar se utiliza para desviar la carga (by-pass)
de la línea en caso de reparación de un conductor, cambio de seccionadores o
cortacorrientes y el reemplazo de puentes.

XIV Cable Puesta a Tierra: El cable puesta tierra se utiliza para aterrar el
camión, con la finalidad de drenar las capacitancias o cargas estáticas del
mismo.

XV Camión Cesta: Se debe realizar la prueba de aislamiento del camión cesta


cada seis (6) meses. Las categorías de los diferentes tipos de camión cesta
son:

Categoría A: Son aquellos equipos diseñados y construidos para trabajar en


líneas energizadas en los cuales la pluma o brazo es considerado el
aislamiento primario. Se utilizan para trabajos sobre los 138 kV.

Categoría B: Son aquellos equipos diseñados y construidos para trabajar en


líneas energizadas en los cuales la pluma o brazo no es considerado el
aislamiento primario y los trabajadores deben utilizar guantes dieléctricos de
goma.

Categoría C: Son aquellos equipos diseñados y construidos para trabajar en


líneas energizadas en los cuales la pluma o brazo no es considerado el
aislamiento primario y los trabajadores deben utilizar guantes dieléctricos de
goma. Se utilizan para trabajos en 46 kV o menor.

El protocolo de prueba deberá cumplir los siguientes pasos:

Procedimiento Para Dispositivos Aislantes Categorías A y B

a. Conectar puentes de unión en todos los materiales conductivos en el


extremo superior del brazo aislado durante la prueba.

- 75 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

b. Para un dispositivo aéreo tipo A, la plataforma no conductora debería tener


el conductor eléctrico instalado y puenteado al resto de la estructura antes
de la prueba.

c. El sistema de electrodo de prueba deberá ser probado por continuidad.

d. Todas las líneas hidráulicas que pasan por el brazo aislante deberán ser
llenadas completamente con aceite durante la prueba.

e. Los codos deberán puentearse según la figura 8.1.

f. La estructura del vehículo deberá conectarse a tierra.

g. El receptáculo del medidor de corriente será conectado mediante cable


apantallado a un medidor de corriente y luego a tierra.

h. Los brazos se posicionan según la figura 8.1.

i. Se realizara una prueba en DC según la tabla 8.1.

PUENTE
RECEPTACULO

MEDICION DE MEDICION DE
CORRIENTE CORRIENTE
90°
RECEPTACULO
FUENTE DE
TENSION
PUENTE AC o DC

Boom
90°
ALTURA DE LA
PLATAFORMA
PUENTE

Figura 8.1: Prueba de camión cesta categorías A y B

- 76 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Tensión de
Prueba de Corriente alterna
trabajo Prueba de Corriente Continua
60 Hz (r.m.s.)
kV
Tensión Corriente de fuga Tiempo de Tensión Corriente de fuga Tiempo de
de Prueba máxima Prueba de Prueba máxima Prueba
kV Micro amperio min. kV Micro amperio min.
46 o menor 40 40 1 56 28 3
69 60 60 1 84 42 3
138 120 120 1 168 84 3
230 200 200 1 240 120 3
345 300 300 1 360 180 3
500 430 430 1 602 301 3
765 660 660 1 924 462 3
Tabla 8.1: Parámetros de prueba para camiones cestas de Categorías A y B

Procedimiento Para Dispositivos Aislantes Categoría C

a. Conectar puentes de unión en todos los materiales conductivos en el


extremo superior del brazo aislado durante la prueba.

b. Todas las líneas hidráulicas que pasan por el brazo aislante deberán ser
llenadas completamente con aceite durante la prueba.

c. Los codos deberán puentearse según la figura 8.2.

d. La estructura del vehículo deberá conectarse a tierra como se muestra en la


figura 8.2.

e. El camión cesta será probado como se muestra en la figura 8.2

f. La estructura del vehículo será conectada por medio de un cable


apantallado a un medidor de corriente y luego conectado a tierra.

g. Los brazos se posicionan según la figura 8.2.

h. Se realizara una prueba en DC según la tabla 8.2.

- 77 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

PUENTE

90°
FUENTE DE
PUENTE TENSION
AC o DC

90°
ALTURA DE LA
PLATAFORMA

PUENTE

MEDICION DE
CORRIENTE

Figura 8.2: Prueba de camión cesta categoría C

Tensión de
Prueba de Corriente alterna
trabajo Prueba de Corriente Continua
60 Hz (r.m.s.)
kV
Tensión Corriente de fuga Tiempo de Tensión Corriente de fuga Tiempo de
de Prueba máxima Prueba de Prueba máxima Prueba
kV Micro amperio min. kV Micro amperio min.

46 o menor 40 400 1 56 56 3

Tabla 8.2: Parámetros de prueba para camiones cestas de Categoría C

Procedimiento de Prueba para Sistemas de Aislamiento del Chasis

a. Se aplicara tensión al metal sobre el sistema de aislamiento.

b. Todas las líneas hidráulicas que crucen el sistema de aislamiento deberán


llenarse con aceite durante la prueba.

- 78 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

c. La unidad será conectada mediante un cable apantallado al medidor al


medidor de corriente y luego a tierra.

d. Coloque y pruebe los brazos como se muestra en la figura 8.3

FUENTE DE
TENSION
AC o DC
90°
90°

90° 90°
PUENTE
OPCIONAL FUENTE DE
TENSION
AC o DC

MEDIDOR MEDIDOR
DE DE
CORRIENTE CORRIENTE

Figura 8.3: Prueba de chasis

e. Para camiones que trabajaran hasta 34.5 kV se aplique una tensión DC de


50 kV por tres (03) minutos y la corriente de fuga no deberá exceder los
3mA.

Las pruebas de aislamiento de la pluma y del chasis del camión cesta debe
cumplir con la norma ANSI/SIA A92.2

XVI General:

Ø Todas las herramientas deben conservarse en el remolque o en un sitio limpio y seco


hasta el momento de su utilización, a una ligera temperatura por encima de la
temperatura ambiente (10°C), que las proteja de la humedad y durante la época de
lluvia.

Ø Los equipos y herramientas utilizadas deben ser limpiados periódicamente (con


absorbente de humedad) e inspeccionados antes de comenzar cualquier trabajo de
mantenimiento. En caso de haber sido expuestas a lluvias deben secarse con un paño
limpio tan pronto como sea posible, y aplicar absorbente de humedad según el caso y
luego colocarlas dentro del remolque respectivo.

- 79 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Ninguna herramienta para trabajar en líneas energizadas debe ser sometida a esfuerzos
mecánicos excesivos, ya que la seguridad del personal que las utiliza depende del estado
en que se encuentren éstas.

Ø Las pértigas deben limpiarse con un paño seco para remover el polvo, la grasa y otras
impurezas de su superficie antes de usarse.

Ø Cuando alguna pértiga sufra algún daño o deterioro grave debe ser desechada
inmediatamente.

Ø Las pértigas deben ser sometidas a prueba mensualmente, para detectar su grado de
contaminación.

Ø Los Guantes y Manguillas son obligatorios, para cada uno de los procedimientos donde
se utiliza el método manual.

Ø Todo equipo de cobertura (Protectores de línea, aisladores, cruceta y demás) debe


manejarse con cuidado para minimizar roturas o rayaduras y deben mantenerse limpio
en todo momento de su utilización.

9. NORMAS DE SEGURIDAD EN INSTALACIONES Y EQUIPOS


Ø La ejecución de trabajos de operación y mantenimiento, así como los materiales usados
en instalaciones eléctricas que se encuentren en áreas calificadas, deben realizarse de
acuerdo al Código Eléctrico Nacional, capitulo 5, sección 500-503 y la norma API RP
500A-82.

Ø Cada unidad será responsable de la inspección y el mantenimiento de los equipos


eléctricos que están bajo su custodia. Si presentan algún defecto se debe colocar una
tarjeta de alerta con el aviso: “no operar” y no utilizarlos sin repararlos previamente.

Ø Todo equipo de suministro eléctrico tendrá las partes metálicas, que no transportan
corriente, debidamente conectadas a tierra.

Ø Todo equipo estará provisto de una placa de características de acuerdo con las normas
aplicables al equipo en referencia.

- 80 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø Todo trabajador que ejecute trabajos de puesta en servicio en equipos, instalaciones o


maquinarias eléctricas, debe observar las normas e instrucciones para el manejo de las
mismas.

Ø Todos los equipos eléctricos deben funcionar con las protecciones eléctricas adecuadas.

Ø Las protecciones eléctricas de los equipos y de las instalaciones no deben modificarse,


ni alterarse sus ajustes por personal no autorizado.

Ø Una vez culminado el trabajo que ha obligado a remover componentes


electromecánicos, tales como: barandas, rejillas, tapas, etc. Estas deben colocarse en su
lugar de origen y en forma adecuada.

Ø Se proveerán resguardos alrededor de todas las partes energizadas que tengan más de
150 voltios respecto a tierra y que no tengan un aislamiento adecuado.

Ø Los resguardos serán adecuadamente fuertes y estarán soportados rígida y firmemente,


para evitar que sean desplazados o desviados por un trabajador que resbale o caiga sobre
ellos.

Ø Todo equipo giratorio debe ser resguardado para evitar que las roturas de sus
componentes, tales como: correas, poleas, engranajes, etc., Puedan causarles daños a
los equipos adyacentes o a los trabajadores.

Ø Donde existan riesgos potenciales de incendio, el supervisor tendrá la obligación de


contar con el equipo de extinción necesario y que el mismo este en buenas condiciones;
así mismo deberá entrenar a su personal en el manejo de estos.

Ø Cuando se realicen trabajos en motores o equipos eléctricos con accionamiento remoto


o automático, se debe colocar un enclavamiento mecánico o candado que impida la
operación a distancia.

- 81 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

10. NORMAS DE ACCESO A INSTALACIONES ELÉCTRICAS


10.1. DISPOSICIONES GENERALES
Ø Todas las instalaciones eléctricas se consideran zonas de acceso restringido.

Ø Se prohibe la entrada a instalaciones eléctricas a personal, vehículo y equipos no


autorizados por el Despacho de Carga.

Ø El Despacho de Carga mantendrá un listado actualizado de las personas autorizadas a


accesar las instalaciones eléctricas.

Ø Todo trabajador esta obligado a reportarse al Despacho de Carga en el momento de su


llegada y salida de las instalaciones .

Ø Todo personal no perteneciente a las Gerencias del Sistema Eléctrico de PDVSA EPM,
que requiera entrar o realizar un trabajo en una instalación, estará acompañado por un
representante autorizado para trabajar en instalaciones eléctricas o recibir la
autorización del despacho de carga.

Ø Todo personal debe estacionar su vehículo de tal manera que la parte delantera este
orientada hacia el portón de acceso.

Ø Las llaves maestras de las instalaciones eléctricas será solo suministrada al personal
autorizado, y se llevara un control de la entrega de dichas llaves.

11. NORMAS PARA LA APROBACIÓN DE TRABAJOS EN SISTEMAS ELÉCTRICOS


11.1. PERMISO DE TRABAJO
Ø El permiso de trabajo establecido en este procedimiento es para la ejecución de un
trabajo único y específico.

Ø El Emisor debe llenar las secciones A, B y C, en común acuerdo con el Ejecutor del
Permiso de Trabajo establecido en este procedimiento y descrito en el documento sobre
el tema. Posteriormente se deberá enviar la información al Programador del Despacho
de Carga vía electrónica u otro medio de comunicación disponible, el cual revisará la
información, aprobará y programará la actividad de trabajo si cumple todos los
requerimientos.

- 82 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø El Emisor y el Ejecutor deben estar autorizados por las Gerencias de Servicios


Eléctricos en PDVSA EPM Occidente, Transmisión y Distribución (T y D) en PDVSA
EPM Oriente y Operaciones Eléctricas en PDVSA EPM Sur, para poder firmar en el
Permiso de Trabajo establecido en este procedimiento.

Ø La Aprobación del Permiso de Trabajo solo permite la programación y no concede


autorización para la ejecución del mismo. Los trabajos podrán iniciarse sólo cuando el
Operador de Guardia del Despacho de Carga lo Autorice.

Ø Antes de iniciarse cualquier trabajo en las instalaciones de las Gerencias de Servicios


Eléctricos en PDVSA EPM Occidente, Transmisión y Distribución (T y D) en PDVSA
EPM Oriente y Operaciones Eléctricas en PDVSA EPM Sur, el Permiso de Trabajo
debe tener las secciones A, B, C, D, E y F correctamente escritas, sin dejar renglones en
blanco.

Ø Antes de iniciarse cualquier trabajo en las instalaciones de las Gerencias de Servicios


Eléctricos en PDVSA EPM Occidente, Transmisión y Distribución (T y D) en PDVSA
EPM Oriente y Operaciones Eléctricas en PDVSA EPM Sur, el Permiso de Trabajo
debe ser discutido entre el Ejecutor y la cuadrilla de trabajo bajo su responsabilidad,
todos los trabajadores deben estar enterados de la condición operacional de los equipos
o instalación antes de iniciar los trabajos y durante los mismos, así como conocer los
riesgos asociados y las medidas preventivas requeridas para ejecutar las actividades de
trabajo de forma segura.

Ø Todo trabajo de Operación, Mantenimiento y Construcción a ser realizado en el


Sistema Eléctrico de las Gerencias de Servicios Eléctricos en PDVSA EPM Occidente,
Transmisión y Distribución (T y D) en PDVSA EPM Oriente y Operaciones Eléctricas
en PDVSA EPM Sur, obligatoriamente requiere una Orden de Mantenimiento (ODM),
la cual debe ser canalizada vía SAP-PM.

Ø Todo trabajo de Operación, Mantenimiento y Construcción a ser realizado en el Sistema


Eléctrico de las Gerencias de Servicios Eléctricos en PDVSA EPM Occidente,
Transmisión y Distribución (T y D) en PDVSA EPM Oriente y Operaciones Eléctricas
en PDVSA EPM Sur, requiere un Análisis de Riesgo en el Trabajo y/o una instrucción

- 83 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

ISO-9000. En todos los trabajos es obligatorio la elaboración y firma por todos los
trabajadores del Análisis de Riesgo en el Trabajo. Si durante la ejecución de los trabajos
cambian las condiciones de trabajo o condiciones atmosféricas se deberá realizar un
nuevo Análisis de Riesgos.

Ø Todas las actividades administrativas que involucra la ejecución de un trabajo tal como:
Hoja de Operaciones - Paso a Paso, aseguramiento de herramientas y materiales, manejo
del cambio (MDC), diagramas unifilares, procedimiento de revisión de seguridad de
Pre-Arranque y cualquier otra información que el Operador del Despacho de Carga
considere necesario, deben realizarse antes de enviar el permiso de trabajo al Despacho
de Carga.

Ø Para trabajos eléctricos en frío deberá hacerse uso del boletín de Desenergización,
Bloqueo y Etiquetado de Equipos Eléctricos, así como el Procedimiento Distancias
Mínimas de Aproximación a Equipos con Partes Energizadas descritos la sección 5.19
de este manual.

Ø Las instrucciones/procedimientos de trabajo se deben complementar con las prácticas de


trabajo seguro.

Ø Si los trabajos no se inician en lapso de validez del permiso, se deberá realizar un nuevo
permiso de trabajo para realizar la ejecución de la actividad programada.

Ø Si el trabajo se inició en la fecha programada y no puede ser completado en el lapso de


validez del Permiso de Trabajo, se reprogramará por un lapso máximo de dos (02) días.
Para ejecutar la actividad se deberá justificar la suspensión y contar con la aprobación y
autorización del programador y operador del Despacho de Carga respectivamente.

Ø Los permisos relacionados con trabajos que duren más de un día, deberán cerrarse al
completar la jornada laboral y reabrirse (con el mismo numero) al día siguiente y así
sucesivamente hasta su completación dentro del plazo establecido.

Ø Para todo trabajo planificado (Normal) deberá enviarse el Permiso de Trabajo a la


Unidad de Programación del Despacho de Carga con un lapso de 72 horas o tres (03)
días hábiles de anticipación para su Aprobación y Programación. En caso de un trabajo

- 84 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Urgente deberá enviarse el Permiso de Trabajo a la Unidad de Programación del


Despacho de Carga con un lapso de 24 horas o un (01) día hábil de anticipación para su
Aprobación y Programación, en este caso el permiso de trabajo debe estar avalado por el
Superintendente/Líder de cada Distrito o Proceso.

Ø Todas las horas que se indican en el permiso se deben escribir en hora militar. La hora
oficial será la del Despacho de Carga.

Ø Todos los trabajadores (propios o contratados) que realicen actividades de trabajo en las
instalaciones de las Gerencias de Servicios Eléctricos en PDVSA EPM Occidente,
Transmisión y Distribución (T y D) en PDVSA EPM Oriente y Operaciones Eléctricas
en PDVSA EPM Sur deben cumplir con las normas y procedimientos emitidos por
PDVSA.

Ø El Emisor archivará el formato de Permisos de Trabajo con sus anexos por un lapso de
un (01) año.

Ø La coordinación de Seguridad de las Gerencias de Servicios Eléctricos en PDVSA EPM


Occidente, Transmisión y Distribución (T y D) en PDVSA EPM Oriente y Operaciones
Eléctricas en PDVSA EPM Sur deberá auditar por lo menos dos (02) veces al año los
formatos de Permisos de Trabajo y comprobar su correcto llenado.

Ø El Supervisor Nómina Mayor evaluará si debe estar al inicio y/o ejecución del trabajo,
solo estará presente cuando el trabajo sea de alto riesgo y debe documentarse en el
permiso de trabajo su presencia. Si requiere de la presencia del Supervisor Nomina
Mayor en el lugar de trabajo éste liderará toda la actividad, será la persona que esté en
comunicación con el Despacho de Carga y asumirá los deberes y responsabilidades del
Ejecutor. Para el caso de Occidente el líder del proceso asumirá los deberes y
responsabilidades del Emisor.

Ø El Emisor puede firmar la Sección E y G fuera del área de ejecución del trabajo.

Ø Para la ejecución de Trabajos de Emergencias, el Ejecutor llenará el permiso de trabajo


en sitio y en común acuerdo con el Operador del Despacho de Carga. El Ejecutor
firmara el Permiso en sitio y el Operador del Despacho de Carga lo autorizará si está de

- 85 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

acuerdo con las medidas preventivas y equipos de protección personal a utilizar para la
ejecución de la actividad. El Operador del Despacho de Carga deberá informar al
Supervisor Nomina Mayor la tarea a ejecutar así como las medidas preventivas y
equipos de seguridad empleados para la realización de la actividad.

12. HOJA DE OPERACIONES (PASO A PASO)


12.1. HOJA DE OPERACIONES
Ø Para la ejecución de un trabajo en el Sistema Eléctrico que requiera una Hoja de
Operaciones (Paso a Paso) se debe cumplir con la secuencia establecida.

Ø La Hoja de Operaciones debe ser elaborada por el Ejecutor y validada por el


programador del Despacho de Carga.

Ø Todas las “Hojas de Operaciones” se deben hacer llegar al Despacho de Carga en


conjunto con la emisión del Permiso de Trabajo.

Ø Se requerirá la Elaboración de una Hoja de Operaciones- Paso a Paso con entes


Internos y Externos en el caso de más de una operación en el Sistema Eléctrico
PDVSA. Cuando la maniobra involucre un solo paso se requiere el uso del permiso de
trabajo en instalaciones eléctricas para ejecutar la actividad.

13. NORMAS PARA NOMENCLATURA DE EQUIPOS


13.1. DISPOSICIONES GENERALES

Ø La nomenclatura de los equipos de maniobra (Interruptores y seccionadores) será la del


nombre y número del equipo asociado, seguido por una descripción de la función del
equipo en particular codificada según se describe a continuación.

- 86 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

Ø El código descriptivo de la función de los equipos de maniobra constará de una letra


seguida por tres números. La letra identificará el nivel de tensión de acuerdo a lo que se
indica en la Tabla 13.1, en la Figura 13.1 se muestra un ejemplo de la letra de inicio del
código descriptivo.

H-XXX H-XXX
H-XXX H-XXX
H-XXX H-XXX H-XXX
Barra 115 kV
H-XXX H-XXX
H-XXX H-XXX
H-XXX H-XXX

Tx - 1 Tx - 2 115/34.5 kV

B-XXX B-XXX
B-XXX
Barra 34.5 kV
B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX
B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX
B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX B-XXX

Futura Ampliación Futura Ampliación

Figura 13.1: Letra de inicio de código descriptivo.

TENSION (kV) LETRA COLOR

800 Z Naranja
400 X Verde
230 M Rojo
138 K Azul Oscuro
115 H Azul Claro
69 J Negro
34 B Amarillo
20 C Blanco
11 ñ 15 D Marrón
8 ñ 10.9 S -
5 ñ 7.2 F -
1 ñ 4.8 L -
Tabla 13.1: Letras de código y colores para diagramas según el nivel de tensión

Ø El primer número corresponderá a la numeración en secuencia de los grupos de


maniobra de cualquier clase en la Subestación o Planta. Entendiendo por grupos de

- 87 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

maniobra el conjunto de equipos de maniobra asociados a un equipo o línea cualquiera.


Ver diagrama unifilar de la Figura 7.

Ø En el caso de equipos de maniobra asociados a transformadores que conecten juegos de


barras en la misma localidad el primer número corresponderá a la numeración en
secuencia de los transformadores, tal como se muestra en la Figura 13.2.

H-1XX H-2XX
H-1XX H-2XX
H-1XX H-2XX
Barra 115 kV H-2XX
H-1XX
H-1XX H-2XX
H-1XX H-2XX
Tx - 1 Tx - 2
115/34.5 kV 115/34.5 kV

B-1XX B-2XX
Barra 34.5 kV

Figura 13.2: Codigo de equipos de maniobra asociados al numero secuencial del transformador

Ø En el caso de líneas o circuitos de salida, el primer número de la codificación de sus


equipos de maniobra corresponderá a su posición secuencial en la barra, comenzando a
numerar por el lado de la barra por donde no se prevee se realizarán ampliaciones. Al
realizar la numeración secuencial se debe tener en cuenta de dejar dos números de
reserva para cubrir las futuras ampliaciones de la Subestación, tal como se indica en la
Figura 13.3

Barra 34.5 kV Barra 34.5 kV


B-4XX B-3XX B-2XX B-1XX B-5XX B-6XX B-7XX B-8XX B-9XX
B-4XX B-3XX B-2XX B-1XX B-5XX B-6XX B-7XX B-8XX B-9XX
B-4XX B-3XX B-2XX B-1XX B-5XX B-6XX B-7XX B-8XX B-9XX

Futura Ampliación Posición Secuencial Posición Secuencial Futura Ampliación

Figura 13.3: Primer numero para Lineas o Circuitos de salida.

Ø A los equipos de maniobra destinados a conectar entre sí secciones de barra principal se


les asignará su primer número en función de la barra principal que será conectada o
desconectada a la barra de reserva o transferencia. Así los que permiten conectar la

- 88 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

barra principal 1 con la de transferencia les corresponderá como primer número un 1, tal
como lo indica la Figura 13.4

Ø En el caso de barras seccionables el primer número de la codificación de los equipos de


maniobra se hará de la siguiente forma: al seccionador que conecte las secciones de
barras 1 y 2 se le asignará 1, al que conecte las secciones de barras 2 y 3 se les asignará
2 y así sucesivamente, tal como lo muestra la Figura 4.

Barra 34.5 kV
Barra 1 Barra 2
B-1XX B-1XX B-1XX B-1XX B-2XX
B-1XX B-2XX
B-1XX B-3XX B-3XX B-3XX B-2XX

Barra 3 Barra 4

Figura 13.4: Primer número para seccionador de barra principal

Ø En el caso de barras en anillo la numeración será opuesta al sentido de rotación de las


agujas del reloj, visto de planta y comenzando en la unión de las secciones de barra 1 y
2, tal como lo muestra la Figura 13.5.

Barra 34.5 kV
Barra 2 Barra 1
B-2XX B-1XX B-1XX B-1XX B-4XX
B-2XX B-4XX
B-2XX B-3XX B-3XX B-3XX B-4XX

Barra 3 Barra 4

Figura 13.5: Barras conectadas en Anillo

Ø En caso de que el equipo de maniobra se encuentre ubicado en la línea, el primer


numero será en orden secuencial desde la barra hasta la terminación del circuito.

- 89 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

H-1XX H-2XX
H-1XX H-2XX
H-1XX H-1XX H-2XX
Barra 115 kV
H-1XX H-2XX
H-1XX H-2XX
H-1XX H-2XX

Tx - 1 Tx - 2 115/34.5 kV

B-1XX B-2XX
B-2XX
Barra 34.5 kV
B-4XX B-3XX B-2XX B-1XX B-5XX B-6XX B-7XX B-8XX B-9XX
B-4XX B-3XX B-2XX B-1XX B-5XX B-6XX B-7XX B-8XX B-9XX
B-4XX B-3XX B-2XX B-1XX B-5XX B-6XX B-7XX B-8XX B-9XX

Futura Ampliación Futura Ampliación

Figura 13.6: Primer número del código descriptivo.

Ø El segundo número de la codificación será asignado según el tipo de equipo de potencia


asociado al equipo de maniobra tal como se indica en la Tabla 13.2 En la figura 13.7 se
muestra un ejemplo.

H-10X H-20X

H-10X H-20X
H-10X H-20X
H-13X H-13X H-13X
H-10X H-20X
Barra 115 kV
H-11X H-21X
H-11X H-21X
H-11X H-21X

Tx - 1 Tx - 2 115/34.5 kV

B-18X B-28X
B-23X
Barra 34.5 kV
B-40X B-30X B-20X B-10X B-50X B-60X B-70X B-80X B-95X
B-40X B-30X B-20X B-10X B-50X B-60X B-70X B-80X B-95X
B-40X B-30X B-20X B-10X B-50X B-60X B-70X B-80X B-95X

Futura Ampliación Futura Ampliación

Figura 13.7: Segundo número del código descriptivo.

- 90 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

NUMERO EQUIPO
0 ë Línea de Transmisión
1 ë Lado de Alta de Transformador
ë Sección de Barras Principales
ë Sección de Barras en Anillo
2
ë Interruptor de Breaker y Medio
ë Interconexión dentro de la misma Subestación
3 ë Acoplador de Barras
4 ë Compensador Estático Serie
5 ë Compensador Estático Paralelo
6 ë Sección de Barra de Reserva o Transferencia
7 ë En Reserva
8 ë Lado de Baja de Transformador
9 ë Generador o Condensador Sincrónico
Tabla 13.2: Según número del código según el equipo
Ø El tercer número de la codificación será asignado tomando en cuenta la función que
cumple el equipo de maniobra en particular y según se indica en la Tabla 13.3.

H-101 H-201

H-103 H-203
H-105 H-205
H-134 H-130 H-138
H-107 H-207
Barra 115 kV
H-117 H-217
H-110 H-210
H-113 H-213

Tx - 1 Tx - 2 115/34.5 kV

B-180 B-280
B-230
Barra 34.5 kV
B-407 B-307 B-207 B-107 B-507 B-607 B-707 B-807 B-957
B-405 B-305 B-205 B-105 B-505 B-605 B-705 B-805 B-950
B-403 B-303 B-203 B-103 B-503 B-603 B-703 B-803 B-959

Futura Ampliación Futura Ampliación

Figura 13.8: Tercer número del código descriptivo

- 91 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

NUMERO EQUIPO
ë Interruptor excluyendo líneas de transmisión.
ë Interruptor de líneas de transmisión en casos especiales.
0 ë Interruptor asociado a la barra principal en equipos que conecten barras principales y de
reserva
ë Seccionador de líneas «
1 ë Seccionador de puesta a tierra
2 ë Seccionador de by pass
3 ë Seccionador de circuito
4 ë Seccionador de barras principales
ë Interruptor de líneas de transmisión
ë Interruptor en general en casos especiales
5 ë Interruptor asociado con la barra de reserva en equipos que conecten a las barras
principales
ë Seccionadores excluyendo líneas «
6 ë Seccionador de reserva de juego de barras o de esquina en un anillo
7 ë Seccionador de interruptor del lado de barras
8 ë Seccionador de barra principal como 2da opción
ë Seccionador unión de barras a compensador esta tico o seccionador juego de barras de
9
reserva (2da opción.)
Tabla 13.3: Tercer número de código según la función del equipo

Ø Los equipos de maniobra que se encuentran en las líneas de transmisión asociados con
equipos de derivación, cuando no sean la terminación del circuito de alta tensión serán
considerados como secciones de barra principal.

Ø Cuando más de un aparato o equipo llene los requisitos para una numeración particular,
el número será el mismo y será seguido de una letra como sufijo, comenzando desde las
barras hacia la terminación del circuito.

14. GLOSARIO

– A Prueba de Explosión: Equipo encerrados en una caja, capaces de resistir una explosión de un
gas o vapor especificado, que pueda ocurrir en su interior; capaz de impedir la ignición del gas o
vapor especificado que rodea la envoltura, causada por chispas, fogonazos o explosión de gas o
vapor en el interior de la cubierta y que funciona a una temperatura exterior tal que la atmósfera
inflamable que lo rodea no enciende por su causa.
– Accidente De Trabajo Con Lesión Personal: Todas las lesiones funcionales o corporales,
permanentes o temporales, inmediatas o posteriores, o la muerte, resultantes de una fuerza
exterior que pueda ser determinada o sobrevenida en el curso del trabajo, por el hecho o con
ocasión del trabajo. También se considerará como accidente de trabajo, toda lesión interna
determinada por un esfuerzo violento, sobrevenida en las mismas circunstancias.
«
Denota la secuencia de los grupos de maniobras

- 92 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Accidente De Vehículo: Aquel que interrumpe el funcionamiento normal o el desplazamiento


de un vehículo, originando daños a la propia unidad u otra unidad en la vía, a equipos,
materiales, instalaciones de la empresa, propiedades de terceros, al ambiente y/o a seres vivos.
– Accidente Fuera Del Trabajo: Todas las lesiones funcionales o corporales, permanentes o
temporales, inmediatas o posteriores, o la muerte, que ocurran fuera del ámbito laboral.
– Accidente Industrial: Si el accidente sobreviene en el curso del trabajo, o se genera por el
hecho o con ocasión del mismo, se denomina Accidente de Trabajo o Accidente Industrial.
– Accidente: Es todo aquel suceso imprevisto y no deseado que interrumpe o interfiere el
desarrollo normal de una actividad y que genera lesiones personales, daños a las instalaciones, al
ambiente, a terceros y/o pérdidas económicas.
– Accidentes Mayores : Son aquellos eventos que por la magnitud de sus consecuencias o
relevancia, requieran ser notificados a la Directiva de PDVSA., de acuerdo a lo procedimentado
en el "Sistema de Notificación, Investigación y Preparación de Informes de Accidentes" de la
Gerencia Corporativa de PDVSA SHA.
– Accidentes Menores : Se refiere a los Accidentes de tiempo Perdido (TP) con incapacidades
distintas a la muerte, los que generan pérdidas económicas, derrames de hidrocarburos u otras
consecuencias inferiores a las establecidas para eventos mayores.
– Achicar : Extraer el agua de un dique o de una Fosa o Tanquilla.
– Acoplador de Barras: Equipo de maniobra que tiene como función principal acoplar dos barras
distintas en una Subestación.

– Activo: Conductor eléctricamente conectado a una fuente de diferencia de potencial o


eléctricamente cargado, que presenta un potencial diferente del de tierra.
– Acto Inseguro (Conducta Observable): Es toda actividad voluntaria (conducta), por acción u
omisión, que conlleva la violación de un procedimiento, norma, reglamento o práctica segura
establecida tanto por el Estado como por la Empresa, que puede producir un accidente.
– Aislado por Elevación: Elevado suficientemente de manera que las personas puedan transitar
por debajo con seguridad.
− Aislado: separado de otras superficies conductoras por un dieléctrico (incluyendo espacio aéreo),
ofreciendo una alta resistencia al paso de corriente
– Aislado: Separado permanentemente de otras superficies conductoras por una sustancia
dieléctrica o por un espacio de aire que ofrece un alta resistencia al paso de corriente y a la
descarga disruptiva a través de la sustancia o espacio.. Cuando de un objeto cualquiera se dice
que está aislado, se entiende que está aislado de manera adecuada para las condiciones a que está
sometido.
– Aislamiento: Separación de las partes conductivas por medio de una superficie dieléctrica.
Incluida como superficie dieléctrica el aire.
– Aislar : Se refiere a la apertura y aseguramiento de interruptores eléctricos o cualquier
dispositivo para interrumpir o desviar el flujo de energía por un circuito o equipo conectado a
una fuente de potencia.

- 93 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Altura: Elevación que tiene cualquier cuerpo sobre la superficie de la tierra.


– Análisis Cuantitativo De Riesgos: Estudio que cuantifica el nivel de riesgo de una
instalación/operación, basado en la probabilidad de ocurrencia y las consecuencias que originaría
un accidente mayor y en función de ello, determinar el área de afectación dentro de la cual
existirían riesgos de daños a la salud de las personas y a propiedades para establecer medidas de
mitigación, control y contingencia.
– Análisis De Riesgos En El Trabajo (A.R.T.): Es una metodología que permite desglosar un
trabajo en su secuencia de pasos básicos, para facilitar la identificación de peligros y riesgos y así
establecer las medidas preventivas necesarias con el fin de evitar accidentes.
– Análisis De Riesgos: Procedimiento sistemático para identificar, evaluar y controlar los riesgos
de una instalación o proceso los cuales consideran las probabilidades de ocurrencia de un
accidente y sus consecuencias.
– Andamio: Es una estructura de carácter temporal, compuesta por plataformas con sus
correspondientes soportes y defensas de protección, que se utiliza para sostener personal y
materiales, a fin de poder trabajar en sitios inaccesibles desde lugares firmes.
– Andamios Autoestables: Son andamios tubulares que no necesitan de vientos ni anclajes a la
estructura para su sustentación.
– Andamios Colgantes: Son plataformas de trabajo suspendidas mediante cables de acero con
sistemas de anclaje.
– Andamios En Voladizo: Son aquellos que carecen de apoyo directo al suelo.
– Andamios Móviles o Rodantes: Son andamios tubulares montados sobre ruedas o rodillos.
– Anillo "D": Es un aro de acero forjado en caliente, en forma de "D" al cual se ancla o engancha
el gancho con cierre de resorte (mosquetón) de la eslinga.
– Aparejo: Es el conjunto de palos, vergas, jarcias y velas de un buque, la combinación de dos
montones o cuadernales.
– Aprobación: Revisión del Permiso de Trabajo y de la información adicional requerida para la
ejecución de un trabajo en el Sistema Eléctrico de PDVSA EPM con la finalidad de verificar
que la información sea correcta y suficiente.
– Áreas Restringidas: Son todas aquellas áreas donde se almacenan, manipulan, procesan o
utilizan líquidos o gases inflamables, donde puedan formarse mezclas explosivas o en las cuales
puedan presentarse las siguientes condiciones: atmósferas tóxicas y/o deficientes en oxígeno,
emisiones radiactivas o derrumbes en excavaciones. Son ejemplos de áreas restringidas: plantas
de gas, estaciones de flujo, tanques de almacenamiento de crudo, gabarras de combustible,
oleoductos, gasoductos, etc.
– Arnés Corporal: Es un arnés de seguridad que se coloca alrededor de los muslos, glúteos, torso
y hombros, con accesorios (hebillas, aros, etc.) para asegurarlo al cuerpo y engancharles eslingas.
Es utilizado para suspender, recuperar y proteger al usuario contra caídas en las zonas que
impliquen mayor peligro.

- 94 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Arnés de Seguridad: Es un conjunto de bandas simples o compuestas utilizadas para proteger al


usuario contra caídas y recuperarlo o suspenderlo en una zona de trabajo peligrosa.
– Arnés de Suspención: Es un arnés de seguridad que se coloca alrededor de la cintura, glúteos y
muslos, con accesorios (hebillas, aros, etc.) para asegurarlo al cuerpo y para engancharle una
eslinga. Es utilizado para proteger al usuario contra caídas suspenderlo o mantenerlo en su
posición de trabajo.
– Arnés Pectoral: Es un arnés de seguridad, que se coloca alrededor de la caja toráxica y
hombros, con accesorios (hebillas, aros, etc.) para asegurarlo al tórax y para proteger al usuario
contra caídas.
– Atmósfera Deficiente De Oxígeno: Es una atmósfera que contiene menos de 19.5% de oxígeno.
– Atmósfera Inflamable: Una atmósfera inflamable es formada cuando materiales o sustancias
inflamables se mezclan con el aire u oxigeno. La susceptibilidad de una atmósfera inflamable a
igniciones electrostáticas es caracterizada por su inflamabilidad e ignitabilidad. También se
puede decir que una atmósfera inflamable es aquella que puede contener un gas, vapor, niebla o
polvo que exceda de 0% de su límite inferior de inflamabilidad.
– Atmósfera Peligrosa: Es aquella atmósfera que puede exponer al trabajador a los riesgos de
muerte, lesiones, enfermedad, incapacidad y/o crearle dificultades para salir o escapar por sus
propios medios, debido a concentración atmosférica de cualquier sustancia, para la cual se ha
establecido una concentración ambiental permisible (CAP) en la Norma Venezolana COVENIN
2253.
– Atmósfera Rica En Oxígeno: Es una atmósfera que contiene más de 23.5% de oxígeno.
– Autorización: Elemento Indispensable requerido para el inicio de toda actividad de
Mantenimiento y Construcción a ser realizado en las instalaciones pertenecientes a la Gerencia
de Servicios Eléctricos de PDVSA EPM. La autorización solo puede ser emitida por el Operador
de Guardia del Despacho de Carga, previa verificación del Permiso de Trabajo y los
requerimientos adicionales para la ejecución de la actividad de trabajo.
− Autorizado: Trabajador propio o contratado que se encuentra certificado por el CIED en materia
de Ambiente, Higiene y Seguridad Modulo “C” Supervisorio.
– Aviso de Avería: Documento electrónico creado a través del sistema SAP-PM donde se indican
las fechas y horas iniciales y finales de la falla, los objetos de la falla, la imagen del daño, las
medidas sugeridas para corregir la falla, las causas de la falla y las acciones tomadas para
eliminar la falla, en una instalación o equipo.
– Banda De Sujeción: Cinta a la cual van unidos permanentemente los anillos "D".
– Baranda (Antepecho): Es el elemento horizontal asegurado a los montantes y colocado a lo
largo de los lados expuestos de los andamios para evitar la caída de personas.
– Baterías de Níquel-Cadmio (Nicd): Las baterías de NiCd poseen bornes de Níquel (positivo) y
Cadmio (negativo) separados por rejillas, las cuales permiten la circulación de una solución de
hidróxido de potasio (KOH) en un 30 a 35% de pureza mezclado con agua destilada, como
electrolito. En el proceso de descarga completa no se produce el desprendimiento de compuestos
químicos, y el efecto de electrólisis produce desprendimiento de hidrógeno en pequeñas

- 95 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

cantidades. Por su composición química, la densidad del electrolito permanece casi constante en
el rango de temperatura de operación.
– Baterías de Plomo-Ácido (Pb-Ácido): Las baterías de Pb-Acido poseen bornes o electrodos de
plomo sumergidos en una solución con ácido sulfúrico (H2SO4), quedando cada placa con
diferente composición química en el estado de carga, la positiva con óxido de plomo (PbO2) y la
negativa con plomo puro (Pb) y cuando se descargan completamente las celdas, ambos
electrodos contienen sulfato de plomo (PbSO4). Además de estas reacciones químicas, se
produce el desprendimiento de hidrógeno (H2) y oxígeno (O2) por efecto de electrólisis en los
procesos de carga, lo cual ocasiona pérdida de agua.
– Baterías Estacionarias: El banco de baterías está formado por un conjunto de celdas
interconectadas en serie o serie-paralelo de acuerdo a la tensión y corriente necesarias, el cual
debe suministrar la energía requerida durante la interrupción de la fuente de alimentación
principal. Las baterías estacionarias se clasifican en general en dos tipos: Plomo-ácido (Pb-
Acido) y Níquel-Cadmio (NiCd).
– Brida: Es la pieza de forma circular, con un orificio concéntrico que presenta una rosca externa
fijada al recipiente, la cual sirve para colocar el protector.
– Cable: conductor sólido o trenzado con aislación o sin ella y otros revestimientos(cables de
conductores monofásico) o una combinación de conductores aislados entre sí (cables
multiconductores).
– Calzado Corte bajo o Zapato: Es aquel calzado con una altura no mayor de 6 cm. Medidos
desde la plantilla (parte interna de la talonera).
– Calzado de Seguridad: Es aquel calzado que tiene por finalidad proporcionar comodidad y
protección a los pies del usuario, minimizando el riesgo al contacto eléctrico, impactos y fuerzas
compresoras.
– Camisa: Es un revestimiento protector sobre la aislación, núcleo o cubierta de un cable.
– Candado de Seguridad: Son candados que se colocan en las cadenas de las válvulas de proceso
para asegurar que éstas permanezcan en condiciones seguras mientras se realizan los trabajos de
reparación o mantenimiento o mientras el equipo esté fuera de servicio. Se clasifican en:
Candados Personales: son los usados por los ejecutores al realizar un trabajo en un equipo o
línea de proceso que requiere ser bloqueado. Candados Supervisorios: son los usados por el
supervisor de ejecutores cuando éstos efectúan simultáneamente labores diferentes o con
diferentes permisos de trabajo en un mismo equipo o línea de proceso.
– Carga de Trabajo Segura (CTS): Es la carga máxima – determinada por la persona competente
– que puede levantar, bajar o suspender un equipo de levantamiento, en condiciones de servicio
específicas y nunca debe ser excedido. La carga de trabajo segura (CST) debe ser menor que el
límite de carga de trabajo (CMT)
– Carga Máxima O Límite De Carga De Trabajo (Cmt): Es el peso máximo que el equipo de
izamiento puede elevar, bajar o suspender, de acuerdo con las condiciones de diseño indicadas
por el fabricante en sus tablas de cargas, capacidades y condiciones de operación. Este límite
nunca deberá ser excedido.

- 96 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Cargadores de Baterías: Los cargadores de baterías consisten de circuitos electrónicos para


transformar, rectificar, regular, y proveer la tensión de DC con un nivel de distorsión mínimo,
para mantener en un estado óptimo las baterías estacionarias. Su función es de proveer la
tensión de flotación a cada celda del banco de baterías, controlando que se mantenga en los
rangos normales de operación, y de proveer la alimentación requerida para la recarga en caso de
descarga completa del banco o por indisponibilidad de las baterías por mantenimiento mayor.
– Casco: Es una coraza en forma de cúpula que se utiliza para proporcionar protección parcial o
total de la cabeza.
– Chaleco Salvavidas: Es un dispositivo ajustado al tórax del usuario, cuya función es garantizar
la flotabilidad de la persona que lo porte, bien sea que ésta caiga o se encuentre en el agua por
alguna circunstancia, ya sea por accidente o por estar realizando un trabajo específico.
– Compensador Estático Paralelo: Compensador de reactivos conectados en paralelo.
– Compensador Estático Serie: Compensador de reactivos conectado en serie.

– Concentración Ambiental Permisible (CAP): Es la concentración promedio ponderada en


tiempo de sustancias químicas a las que se cree puedan estar expuestos los trabajadores,
repetidamente durante ocho (8) horas diarias o cuarenta (40) horas semanales, sin sufrir daños
adversos para su salud, establecidas en la Norma COVENIN 2253.
– Condición Insegura: Es cualquier situación o característica física o ambiental previsible que se
desvía de aquella aceptable, normal o correcta, que es capaz de producir un accidente, una
enfermedad profesional, fatiga al trabajador, o daños a la instalación o al ambiente.
– Conducta: Conjunto de comportamientos aprendidos a partir de unos conocimientos,
habilidades y creencias determinadas, que se desarrollan en unas condiciones ambientales, físicas
y sociales específicas.
– Conductor de Línea: Uno de los conductores o cables que transportan la corriente eléctrica,
sostenidos por postes o torres u otras estructuras, pare que no incluye alambres verticales o
alambres de conexión.
– Conductor: Material metálico, usualmente en forma de alambre o cable, adecuado para el
transporte de la corriente eléctrica.
– Consecuencia: Es el resultado de la ocurrencia de un accidente. Puede manifestarse como fuego,
explosión, liberación de material tóxico, daños materiales y/o ambientales, etc.
– Contingencia: Evento indeseado que tiene el potencial de ocasionar graves lesiones o pérdidas
de vidas y propiedades y tiende a producir perturbaciones dentro y/o fuera de la facilidad y
requiere la ayuda de recursos externos de la empresa (Bomberos Municipales, Plan de Ayuda
Mutua, otros).
– Custodio de Instalación: Es la persona encargada de la operación del área o instalación, quién
es responsable por la integridad física de la instalación, del ambiente y de los trabajadores.
También es responsable por el adiestramiento y formación del personal, por la aplicación de los
procedimientos operacionales y de control de emergencias y por mantener la disciplina, orden y
limpieza en su área o instalación.

- 97 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Descarga Electrostática: Es una transferencia parcial de carga eléctrica acumulada a través de


un medio aislado en presencia de un alto campo eléctrico, donde parte de la energía se convierte
en calor y otra es transferida a otro cuerpo.
– Desenergización: Acción, maniobra u operación en el Sistema Eléctrico que involucra el corte
de la energía eléctrica.
– Despacho de Carga: Es el centro de control de operaciones del Sistema Eléctrico de PDVSA ,
desde donde se supervisa, controla y coordina a través de un SCADA las operaciones de dicho
sistema.
– Detectores: Dispositivos automáticos diseñados para funcionar por la influencia de ciertos
eventos físicos o químicos (fuego, gas, humo, H2S).
– Días Perdidos: Es el total de días imputables por cada accidentado con lesión de tiempo perdido
o cargados por incapacidad total permanente o parcial permanente.
– Distancias mínimas de aproximación a equipos con partes energizadas expuestas: Es la
distancia mínima de seguridad que debe existir en trabajos en la proximidad a equipos o
instalación que tengan partes energizadas expuestas o no resguardadas, medidos entre el punto
más próximo con tensión y cualquier parte externa del cuerpo del operario o de las herramientas
por él utilizada.
− Ejecutor: Es el responsable de recibir el permiso de trabajo, de supervisar y ejecutar
directamente el trabajo, bien sea con personal propio o contratado, ejecutando los controles y
medidas preventivas necesarias para mantener la seguridad del personal mientras se efectúa el
trabajo, cumpliendo estrictamente con las normas y procedimientos establecidos en PDVSA
EPM y la Gerencia de Servicios Eléctricos.

– Electricidad ó Carga Electrostática: Es el nivel de potencial eléctrico que es acumulado en un


cuerpo no conductor producto del rozamiento con otro cuerpo; también ocurre el acumulamiento
por inducción de otro cuerpo cargado eléctricamente.
– Emergencia Mayor: Es cualquier condición que ponga en peligro la vida de las personas, la
integridad de la propiedad y el ambiente y que rebasa los recursos de control de la facilidad,
necesitándose ayuda de otras organizaciones de PDVSA.
– Emergencia Menor: Es cualquier condición que sin poner en peligro la vida de las personas,
represente daños a la propiedad y al ambiente y que está dentro de la capacidad de control de la
facilidad.
– Emergencia: Es una serie de circunstancias que se presentan en una forma repentina e
imprevista, las cuales demandan acción inmediata.
− Emisor: Es el responsable, de emitir los permisos de trabajo dentro de un área o proceso
perteneciente a la Gerencia de Servicios Eléctricos y bajo su custodia. Estará presente solo en
los trabajos que por su importancia o alto riesgo requieran su presencia.

– Energización: Acción, maniobra u operación en el Sistema Eléctrico que involucra el


restablecimiento de la energía.
– Energizado; alimentado eléctricamente: Conectado eléctricamente a la fuente de potencial.

- 98 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Enfermedad Profesional: Los estados patológicos contraidos con ocasión del trabajo o
exposición al medio en el que el trabajador se encuentra obligado a trabajar; y aquellos estados
patológicos imputables a la acción de agentes físicos, condiciones ergonómicas, meteorológicas,
agentes químicos, agentes biológicos, factores psicológicos y emocionales, que se manifiesten
por una lesión orgánica, trastornos enzimáticos y bioquímicos, trastornos funcionales o
desequilibrio mental, temporales o permanentes. Según Ley Orgánicas de Pevención,
Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo del Trabajo (L.O.P.C.Y.M.A.T), Articulo 28 y Ley
Orgánica del Trabajo, Articulo 562.
– Equipo de Protección Personal: Son todos aquellos dispositivos, accesorios y vestimenta
básica que deben emplear los trabajadores como mínimo para protegerse contra los posibles
daños productos de la exposición a los riesgos presentes en el medio ambiente de trabajo, entre
los cuales se encuentran cascos, zapatos de seguridad, y lentes.
– Equipo en Reserva: Equipo de maniobra que se encuentra conectado al sistema y se espera
utilizar en futuras ampliaciones o para darle mayor flexibilidad al sistema.
− Equipo: Equipamiento (s) determinado donde se efectuará el trabajo Ej. Transformador A,
Interruptor H-105, etc.

– Eslinga de Protección: Es una línea flexible (cuerda o banda) que se utiliza para asegurar el
arnés de seguridad a una línea de vida o punto de anclaje fijo. La eslinga va unida al cinturón por
medio de un gancho con cierre de resorte.
– Eslinga: Aparejo fabricado de cable de acero, cadena, malla de acero o de material de fibra
sintética (sisal, polipropileno o nylon ) o natural, que tiene en ambos extremos una gasa u ojal,
con el fin de levantar peso.
– Espacios Confinados: Son recintos, áreas o lugares con entradas o salidas limitadas y
condiciones de ventilación natural desfavorable que contienen o pueden contener o generar
contaminantes peligrosos, atmósferas deficientes de oxígeno, tóxicas y/o inflamables y que no
están diseñados para la ocupación continua de personal. Como ejemplos de espacios confinados
tenemos: tanques, tambores, torres de destilación, hornos, calderas, separadores, oleoductos,
fosas, zanjas, sentinas, tanques de gabarras, bodegas, recámaras de flotación y embarcaciones,
recipientes sin techos con paredes mayores a 1,5 metros, tales como separadores API, parte
superior de tanques de techo flotante, piscinas y drenajes abiertos o lugares cerrados similares.
– Estiba: Distribuir, acomodar, asegurar los equipos y materiales convenientemente para evitar su
caída o daños.
– Evaluación Del Análisis De Riesgos En El Trabajo (A.R.T.): Se refiere a la verificación de la
aplicación del ART durante la ejecución del trabajo para el cual ha sido elaborado.
– Evento: Es todo aquel suceso imprevisto y no deseado que interrumpe o interfiere el desarrollo
normal de una actividad y que produce o pudiera generar lesiones personales, daños a las
instalaciones, al ambiente, a terceros y/o pérdidas económicas.
– Explosión: Es una descarga rápida de energía la cual causa una discontinuidad de presión capaz
de producir daño o pérdida.
– Expuesto: (Aplicado a circuitos o líneas). Que están en una posición tal que la falta de los
soportes o de la aislación pueda dar como resultado el contacto con otro circuito o línea.

- 99 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Expuesto: (Aplicado a equipo). Significa que un objeto o dispositivo puede ser tocado
accidentalmente o que una persona puede aproximarse más cerca de la distancia segura. Se
aplica a los objetos no convenientemente resguardados o aislados(separados).
– Expuesto: No aislado o resguardado.
– Fuerza Hombre Contratada (FHC): Se designa al esfuerzo en horas-hombre trabajadas por
personal de empresas contratistas o subcontratistas al servicio de PDVSA.
– Fuerza Hombre Propia (FHP): Se designa al esfuerzo en horas-hombre trabajadas por personal
en nómina de PDVSA Producción Occidente, bajo las figuras de empleados fijos permanentes,
empleados contratados temporalmente, pasantes, tesistas, aprendices del INCE y asignados de
otras Divisiones.
– Gancho Con Cierre De Resorte (Mosquetón): Pieza de acero forjado en caliente, de forma
encorvada provista de una pieza de cierre accionada por el resorte, para evitar el desenganche
accidental.
– Gatos Estabilizadores: Equipo con que cuentan las grúas terrestres y otros equipos de
izamiento, que impiden su inclinación lateral.
– Generador o Compensador Sincrono: Maquina eléctrica que genera una tensión alterna
cuando su inducido o campo es movido por un motor u otro medio. La frecuencia de salida es
directamente proporcional a la velocidad a la que es accionado el generador.

– Grapa Tipo ¨U¨: Accesorio de acero templado que cuenta con un cuerpo en forma de ¨U¨ y un
perno roscado que sirve de unión entre las eslingas y la carga.
– Guante Dieléctrico: Es un guante construido de una sola pieza de goma (sin costuras ni
empates) el cual actúa como aislante de electricidad.
– Guaya: Cuerda trenzada de hilos metálicos (generalmente de acero) utilizada como elemento
mecánica debido a sus propiedades de relativa resistencia y flexibilidad.
– Hoja De Información De Productos Químicos (Material Safety Data Sheet, MSDS, En
Inglés): Es una ficha identificada para cada, donde se obtiene información técnica sobre su
identificación, propiedades físicas y químicas, propiedades explosivas y de inflamación,
ingredientes activos, riesgos a la salud, datos de reactividad del producto, procedimiento en caso
de derrames o fugas, medidas de protección y precauciones especiales. Toda MSDS debe ser
actualizada por lo menos cada cinco años.
– Incidente: Es todo suceso imprevisto y no deseado que interrumpe o interfiere el desarrollo
normal de una actividad sin ocasionar consecuencias adicionales, ni pérdidas de ningún tipo que
bajo circunstancias diferentes hubieran generado lesiones, daños (a bienes, al ambiente o a
terceros) y/o pérdidas económicas.
− Instalación: Area claramente definida donde se encuentran los equipos eléctricos y tiene un
objetivo especifico Ej. Subestación C, Estación C4-1, etc.
– Instalaciones Eléctricas: Son todas aquellas instalaciones pertenecientes y bajo la
responsabilidad de las Gerencias de Servicios Eléctricos en PDVSA EPM Occidente,
Transmisión y Distribución (T&D) en PDVSA EPM Oriente y Operaciones Eléctricas en
PDVSA EPM Sur.

- 100 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Interconexión dentro de la misma Subestación: Todo equipo de maniobra que se encuentre


dentro del perímetro de la Subestación y tenga como función interconectar la Subestación con
otra fuente de energía en baja tensión.
– Interruptor asociado a la barra principal en equipos que conecten barras principales y de
reserva: Interruptor eléctrico que precede la barra principal
– Interruptor asociado con la barra de reserva en equipos que conecten a las barras
principales: Interruptor eléctrico que precede a la barra de reserva de un circuito que conecta a
ésta barra equipos eléctricos.
– Interruptor Breaker y Medio: Interruptor asociado a barra cuyo arreglo es en Breaker y Medio.
– Interruptor de líneas de transmisión en casos especiales: Todo interruptor que se encuentra
en la línea eléctrica y fuera del perímetro de la Subestación eléctrica, que tiene como función
seccionar, aislar o desviar el fluido de corriente en tramos definidos de la línea.
– Interruptor de líneas de transmisión: Todo interruptor que se encuentra en la línea eléctrica y
fuera del perímetro de la Subestación eléctrica, que tiene como función seccionar la línea en
tramos definidos.
– Interruptor en general en casos especiales: Interruptor eléctrico cuya función es aplicable solo
en casos especiales no definidas anteriormente.
– Interruptor excluyendo líneas de transmisión: Todo interruptor que se encuentra en el
perímetro de la Subestación que no esta asociados a una línea eléctrica.

– Jefe de unidad Eléctrico / Instrumento: Es la persona encargada de la supervisión directa de


las unidades de Mantenimiento Eléctrico e Instrumentos en Plantas Eléctricas.
– Jefe de Unidad: Emisor o Supervisor Nomina Mayor de un área.
– Lado de alta de transformador: Sección de la Subestación comprendida entre la barra de
alimentación en alta tensión y los aisladores de alta tensión del transformador, sin incluir
– Lado de baja de Transformador: Sección de la Subestación comprendida entre la barra de baja
tensión del transformador y los aisladores de baja tensión del transformador.

– Lente: Es un medio transparente de vidrio o plástico coloro o incoloro, a través del cual el
usuario puede ver, montado en una armadura apropiada.
– Lesión: Es el daño o detrimento corporal físico o mental, inmediato o posterior, a consecuencia
de: accidente personal ocasionado por vehículos, equipos, materiales o instalaciones, por una
enfermedad profesional, incendios o explosiones, exposición a sustancias tóxicas del ambiente
donde se trabaja y/o del trabajo mismo.
– Línea de Transmisión: Los conductores y sus soportes o estructuras que se encuentren ubicados
fuera de los perímetros de la planta o Subestación y son utilizados para el transporte u suministro
de energía eléctrica en niveles de tensión superiores a 34.5 kV.

– Línea De Vida: Es una línea horizontal o vertical extendida entre dos puntos de anclaje fijo,
independientemente de la superficie del trabajo, y a la cual se asegura la eslinga, bien sea
amarrándola o por medio de una conexión deslizante adecuada.

- 101 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

− Lugar: Area, sitio preciso o porción determinada de una instalación donde se ejecuta un trabajo
Ej. Area de transformadores, Interruptores de alta del transformador, etc.

– Mangas Dieléctrica: Es una manga fabricada de una sola pieza de goma(sin costuras ni
empates) que actúa como aislante de electricidad.
– Maniobras del Sistema Eléctrico: Se refiere a toda apertura o cierre de elementos
seccionadores, de equipos.
– Medidas Preventivas: Constituyen las acciones de seguridad que deben seguir los trabajadores
para protegerse de peligros y riesgos a fin de evitar accidentes.
– Mordaza Tensora de Línea (Rana): Herramienta utilizada para agarre de conductor de
aluminio o cobre desnudo durante el procedimiento de tensado.
– Mordaza Tensora de Retenida (Sapo o Comelón): Herramienta utilizada para agarre de guaya
de acero galvanizado de 3/8” para retenida durante el procedimiento de tensado.
– Motón: Caja ovalada de madera o de metal, que lleva una abertura donde va colocada la rueda
de una polea.
– No Activo: (muerto). Libre de cualquier conexión eléctrica a una fuente de tensión y de carga
eléctrica. Que no tiene diferencia de potencial respecto a la tierra. A expresión se usa solo con
referencia a las partes que transportan corriente y que son algunas veces activas.
– ODM (Orden de Mantenimiento): Documento electrónico creado a través del sistema SAP-
PM donde se indican las actividades a realizar en una instalación o equipo, de acuerdo a un
requerimiento de mantenimiento.
– Operaciones del Sistema Eléctrico: Se refiere a toda apertura o cierre interruptores, realizadas
desde el Despacho de Carga o en el campo.
– Operador de Guardia del Despacho de Carga: Es la persona y tiene la responsabilidad de
ejecutar las operaciones del proceso bajo su responsabilidad y esta en contacto con el Receptor.
– Orden de Mantenimiento: Es el elemento integrativo usado para planificar y realizar los
trabajos de mantenimiento generados por el SAP-PM.
– Ozono: Es una forma alotrópica muy activa del oxigeno, la cual puede producirse por el efecto
corona, formación de arcos o rayos ultravioleta.
– Peligro: Es cualquier condición o costumbre de la que puede esperarse con bastante certeza o
probabilidad, que cause un accidente. Situación con actos/condiciones inseguras donde el
accidente es inminente.
− Permiso de Trabajo Eléctrico: Es un documento preventivo mediante el cual el Emisor y el
Receptor realizan una evaluación de los riesgos asociados al lugar, proceso, materiales y equipos,
con el fin de establecer acuerdos y compromisos para autorizar la ejecución de los trabajos en
una forma eficiente y segura.

– Persona calificada: Aquella que esta familiarizada con la construcción y manejo del equipo así
como de los riesgos que conllevan.

- 102 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Plan de Mantenimiento: Es un documento que contiene y describe las actividades de


mantenimiento e inspección a realizar sobre un objeto técnico, la frecuencia y el alcance de estas
actividades.
– Planificador de Mantenimiento Operacional: Es el encargado de planificar las actividades de
trabajo solicitadas por el Emisor.
– Plantilla: Es la pieza con el tamaño y forma exterior de la planta de la horma, sobre la cual se
monta el corte bien sea cocido o pegado.
– Primeros Auxilios: Tratamiento inmediato y provisional que se presta en caso de accidente o
enfermedad repentina antes de recibir atención médica adecuada.
– Producto Químico: Es la expresión que se designa a los elementos químicos, sus compuestos,
sus mezclas y sus productos, ya sean naturales o sintéticos.
– Protector Auditivo: Es un dispositivo que se utiliza para proteger el sistema auditivo de los
efectos del ruido.
– Protegido o resguardado: Cubierto, apantallado, cercado, encerrado o protegido de otra
manera, por medio de cajas o tapas adecuadas, barreras, rieles, pantallas, placas o plataformas que
suprimen el riesgo de contacto peligroso o acercamiento de personas a un punto de peligro.
– Prueba Atmosférica O Prueba De Gas: Es el proceso mediante el cual se identifican y evalúan
los riesgos atmosféricos que puedan encontrarse dentro de un espacio confinado, como la
deficiencia de oxígeno, gases inflamables y gases o vapores tóxicos
– Prueba De Carga: Proceso cuya finalidad es verificar la competencia (resistencia) estructural,
capacidad mecánica y de estabilidad de un equipo de izamiento.
– Pruebas De Gases: Son las mediciones que se realizan en el sitio de trabajo con el fin de
determinar si existen presencia de gases o vapores inflamables, deficiencias de oxígeno y/o
presencia de gases tóxicos que puedan condicionar la ejecución segura del trabajo.
– Puesto Efectivamente a Tierra: (Conectado sólidamente a tierra). Permanentemente conectado
a tierra a través de una o mas conexiones, de suficiente baja impedancia y suficiente capacidad
de corriente para impedir el establecimiento de tensiones que podrían dañar a personas o equipos
conectados.
– Punto De Anclaje Fijo: Es un punto seguro de atadura que no forma parte de la superficie de
trabajo, para las líneas de vida o eslingas; recibe también el nombre de ancla firme o punto de
amarre.
– Resguardado o Protegido: Cubierto, apantallado, cercado, encerrado o protegido de otra
manera, por medio de cajas o tapas adecuadas, barreras, rieles, pantallas, placas o plataformas
que suprimen el riesgo de contacto peligroso o acercamiento de personas a un punto de peligro.
– Riesgo Intolerable: Es aquel en el cual el nivel de riesgo analizado es inaceptable. Resulta
obligatorio la adopción de medidas de ingeniería que reduzcan la probabilidad de ocurrencia y la
severidad de los potenciales accidentes.
– Riesgo Mínimo: Es aquel en el cual el riesgo es tolerable y no es imperativo aplicar medidas de
reducción del riesgo.

- 103 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Riesgo Reducible: El Nivel de riesgo en el que no puede objetarse el sostenimiento de una


condición operacional, pero es aconsejable visualizar todas las opciones posibles de reducción
del riesgo, a través de la combinación de medidas de ingeniería y/o administrativas.
– Riesgo: Probabilidad de ocurrencia de un evento no deseado que se manifiesta como resultado
de la transformación de un peligro en un hecho con consecuencias que pudieran abarcar lesiones
personales o pérdidas económicas. Es la probabilidad de que ocurra un accidente/incidente y/o
una enfermedad profesional.
– Sección de Barras de Reserva o Transferencia: Conjunto de barras que se utilizan para
realizar transferencias de carga dándole al sistema mayor flexibilidad.
– Sección de Barras en Anillo: Segmento o porción de una barra conectada en anillo
– Sección de Barras Principales: Segmento o porción de una barra principal
– Seccionador de barras principal como 2da opción: Seccionador que precede a la barra
principal y su función es operar en casos de emergencias o como segunda opción del principal.
– Seccionador de By Pass: Seccionador cuya función es proveer un camino alterno de
alimentación al equipo o circuito asociado.
– Seccionador de circuito: Todo equipo de maniobra que tiene como función aislar una sección
determinada para realizar mantenimiento.
– Seccionador de interruptor del lado de barras: Seccionador asociado a interruptor cuya
posición se encuentra del lado de la barra.
– Seccionador de Líneas: Todo Seccionador que se encuentra en la línea eléctrica y fuera del
perímetro de la Subestación eléctrica, que tiene como función seccionar, aislar o desviar el fluido
de corriente en tramos definidos de la línea.
– Seccionador de puesta a tierra: Todo Seccionador que se encuentra en la línea eléctrica y tiene
como función conectar eléctricamente la línea a tierra.
– Seccionador de reserva de juego de barras o de esquina en un anillo: Seccionador asociado a
juegos de barras principales o a esquina en anillo.
– Seccionador unión de barras a compensador estático o seccionador juego de barras de
reserva (2da opción): Seccionador asociado a interruptor cuya posición se encuentra del lado del
compensador estático.
– Seccionadores excluyendo líneas: Todo Seccionador que se encuentra en el perímetro de la
Subestación que no esta asociados a una línea electriza.
– Señal de Seguridad: Es la señal que, a través de la combinación de una forma geométrica, color
un símbolo y/o un texto proporciona una información determinada con la seguridad.

– Señalero: Miembro de la cuadrilla de estiba que indica al operador del equipo de izamiento, la
operación o movimiento a realizar, usando señales especiales.
– SIDEC: (Sistema de Información del Despacho Carga): Sistema computarizado utilizado por
, que elabora informes estadísticos a partir de la introducción de información diaria en su base de
datos.

- 104 -
Manual de Seguridad Higiene y Ambiente

– Sistema Computarizado SAP-PM: Es un sistema de administración de ordenes de


Mantenimiento que consolida los equipos instalados y sus programas de mantenimiento, con la
finalidad de mantener los controles necesarios, así como la historia de comportamiento de dichos
equipos.
– Sistema Eléctrico PDVSA EPM: Son todas las instalaciones de las Gerencias de Servicios
Eléctricos en PDVSA EPM Occidente, Transmisión y Distribución (T y D) en PDVSA EPM
Oriente y Operaciones Eléctricas en PDVSA EPM Sur.
– Sistema Scada (Supervisory, Control and Data Adquisition): Sistema computarizado que
presenta a un operador de manera comprensible, una serie datos capturados en el campo por
instrumentos de precisión, permitiendo ejecutar comandos que activan o desactivan equipos de la
red eléctrica, tales como interruptores, seccionadores y otros, según las dificultades que se
presentan en el momento en que ocurren.
– Supervisor de Guardia: Es el responsable de las operaciones en la Planta Eléctrica durante su
turno de 8 horas.
– Tóxico: Sustancia que dependiendo de su naturaleza, propiedades y concentración, puede obrar
como veneno ocasionando la muerte o trastornos graves a la salud.
– Trabajo de Alto Riesgo: Se considera que un trabajo es de alto riesgo cuando el trabajo no es
rutinario, el personal no esta familiarizado con su ejecución y/o tiene condiciones operacionales
o climáticas adversas.
– Trabajo de Emergencia: Es todo trabajo que se genera cuando existe un riesgo evidente o una
posible falla que pone en peligros a personas y/o equipos, y que puede implicar una producción
diferida. Este trabajo se genera cuando existe un equipo o instalación dañado, por dañarse o a
punto de estarlo, siendo de carácter correctivo.
– Trabajo de Importancia: Se considera que un trabajo es importante cuando por cualquier
circunstancia puede afectar la continuidad operacional de una instalación y/o producir un
impacto en la producción asociada a toda la instalación.
− Trabajo Eléctrico en Caliente: Es toda actividad de trabajo que se ejecuta en un equipo o
instalación con tensión eléctrica. Utilizando para esto equipos, herramientas y recurso humano
especializado y certificado.

– Trabajo Eléctrico en Frío: Es toda actividad de trabajo que se ejecuta en un equipo o


instalación sin tensión eléctrica, previa desconexión del equipo o instalación, verificado de
ausencia de tensión y conectado sólidamente a tierra, más, sin embargo, pueden existir equipos
con partes energizadas expuestas y no resguardadas en la periferia del sitio de trabajo.

– Trabajo Eléctrico en Proximidad: Son todos los trabajos que se realizan sin tensión eléctrica
pero con algún equipo o instalación en las cercanías con partes energizadas expuestas o no
reguardadas, que por su cercanía puede ocasionar un contacto accidental entre la energía
eléctrica y la herramienta o cualquier parte del cuerpo.

– Trabajo Urgente: Es todo trabajo que trabajo planificado que requiere un tratamiento adecuado,
inmediato e ineludible.

- 105 -

También podría gustarte