Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONSTRUCCIÓN
Edificio de informática UCA
TABLA DE CONTENIDO
GENERALIDADES PROCEDIMENTALES 4
GENERALIDADES 4
MATERIALES Y EQUIPOS 5
DISPOSICIONES VARIAS 5
REFERENCIAS A PLANOS 7
TRABAJOS PRELIMINARES 7
DEMOLICIONES, LIMPIADO, CHAPEO Y DESMONTE 7
RELLENOS, COMPACTACIÓN, EXCAVACIONES Y TRAZO 8
PAISAJISMO Y CIRCULACION 8
ESTRUCTURA 8
ELEMENTOS DE CONCRETO 8
GRANULOMETRÍA DEL AGREGADO GRUESO 10
AGUA 10
ACERO 10
FORMALETA 10
EMPALMES Y TRASLAPES 11
VIBRADO 12
FUNDIDO Y FRAGUADO 13
ESTRUCTURA METÁLICA 15
GENERAL 15
MATERIALES 15
UNIONES SOLDADAS 17
PLANOS CONSTRUCTIVOS 18
CUBIERTAS 20
IMPERMEABILIZACIONES 20
EN PAREDES: 20
EN BAJANTES DE AGUAS PLUVIALES: 20
INSTALACIONES HIDROSANITARIAS 20
DISPOSICIONES GENERALES 20
TUBERÍA Y ACCESORIOS 21
AGUA POTABLE: 21
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 27
OBJETO 27
VERIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES EXISTENTES: 27
ALCANCE DE LOS TRABAJOS: 27
ENTRADA GENERAL 28
TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCIÓN 28
CANALIZACIÓN 28
CAJAS DE REGISTRO Y SALIDA 29
CONDUCTORES 30
LUMINARIAS 30
TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN 31
SISTEMA DE TIERRA 31
PRUEBAS 31
ROTULACIÓN Y PLANOS AS BUILD 31
LIMPIEZA Y ENTREGA 32
VENTANAS Y PUERTAS 32
VENTANERIA: 32
PUERTAS 32
ACABADOS EN GENERAL 33
PISOS 33
PAREDES 34
REVESTIMIENTO DE AZULEJO O CERÁMICA. 35
FOROS Y PARTICIONES DE GYPSUM. (SEGÚN EL CASO) 36
AIRE: ACONDICIONADO 37
SUPERVISOR:
La persona o entidad designada por la UCA, para la supervisión del proyecto, de acuerdo a lo
estipulado en estas especificaciones y planos.
CONSTRUCTOR:
La persona o entidad que asumirá la conducción de los trabajos a realizarse, quien velara por el
escrito apego a las presentes especificaciones. Así también será responsable de la correcta
ejecución y eficiente desarrollo de la obra. Queda comprometido a proporcionar al Supervisor
todas las facilidades para desempeñar su función, por lo tanto, las demoras motivadas por
rechazos de materiales u obras presentadas para su aprobación le serán imputables.
GENERALIDADES
El Trabajo de la obra incluye coordinación total de las actividades del proyecto, incluyendo, pero
no limitándose a lo siguiente:
Acceso al sitio de la obra: Todo el personal ingresara por el acceso designado por el Supervisor.
El contratista asumirá la responsabilidad de proteger su inventario de herramientas y materiales.
Los siguientes artículos están prohibidos en el sitio: Armas, drogas, alcohol, explosivos,
interacción con la comunidad universitaria no figurantes o necesaria para la ejecución de contrato
generador del proyecto.
Todos los equipos, herramientas y materiales necesarios para la integración del proyecto deberán
tener las calidades descritas en las presentes especificaciones, por lo que se efectuaran los
análisis, pruebas de laboratorio y de campo que tanto el constructor como el Supervisor estimen
necesarios para su certificación y aprobación.
El Constructor deberá proveer todos los elementos necesarios para la ejecución de la obra,
incluyendo mano de obra, materiales, utensilios, herramientas, equipo y cualquier otro elemento
indispensable para su normal desarrollo.
El Constructor deberá proveer todos los servicios básicos incluyendo y no limitándose a agua,
energía, transportes, seguridad en el sitio del proyecto.
DISPOSICIONES VARIAS
En donde se instalen tubería cromadas, el contratista deberá cortar y enroscar los tubos
de la manera que las roscas sin cromar no queden visibles cuando el trabajo quede
terminado.
El contratista podrá hacer cambios menores sin costos adicionales para el propietario.
Estos cambios deberán ser aprobados por el supervisor.
Cualquier aparato sanitario que se conecte al sistema de aguas negras, se proveerá de
una trampa, con excepción de los que la traen integral.
Toda tubería de ventilación vertical deberá sobresalir 12” sobre el nivel del techo,
suminístrese camisas a prueba de agua en el cruce de la cubierta del techo.
Todos los tubos horizontales de ventilación estarán libres de combas, teniendo, una
pendiente de ½ % hacia el desagüe vertical más próximo.
Los cambios de dirección y ramales en líneas horizontales para aguas negras se harán
con yes y codos de 45˚. Todos los bajantes de aguas negras al cambiar de vertical a
horizontal, se harán con codo de radio largo y provisto con sus anclajes respectivos.
No se permitirá hacer roscas o taladrar las tuberías de desagüe y hacer uniones por medio
de bandas.
Queda prohibidos en uso de camisas lisas de hierro galvanizado, deberán usarse del tipo
de bandas reforzadas.
Toda tubería expuesta de cualquier sistema (AF-AC-APF-VENT.) y especificada con PVC
será hecha con tubería de acero galvanizado ASTM a 120, prog. No. 40 y accesorio de
hierro maleable galvanizado.
En todos los casos en que sea posible, las presentes especificaciones harán referencia a los
planos correspondientes. Sin embargo, en caso de existir discrepancias entre los planos de
construcción y/o los planos de detalle y/o las Especificaciones Técnicas, se aplicaran las
siguientes reglas:
Cualquier modificación que sea necesario introducir a los planos o las especificaciones durante
el proceso de construcción, deberá ser autorizada por el Supervisor.
TRABAJOS PRELIMINARES
Se deberá demoler las estructuras indicadas en los planos, utilizando métodos que no pongan en
riesgo la seguridad de las edificaciones aledañas. Se deberá construir un cerco perimetral para
proteger el área de trabajo. El contratista es responsable por la eliminación de todo el escombro
producto de la demolición, y deberá coordinar con el dueño, el destino de los materiales,
elementos o artículos que puedan representar interés para él, siempre bajo la aprobación de la
supervisión.
Deberá removerse todos los árboles que indique el supervisor pudiendo dejarse aquellos que a
su juicio no sean inconvenientes para el proyecto.
Todos los troncos, raíces u otros materiales inconvenientes serán removidos hasta una
profundidad de 40 centímetros bajo el nivel rasante. En caso de realizar rellenos, dicha
excavación se hará a partir del nivel original.
La tierra negra o vegetal (en caso de que hubiese) que sea removida del terreno original y que
sea utilizable para la futura ornamentación y creación de jardines, deberá transportarse a un lugar
conveniente, indicado por el supervisor, con el objeto de su posterior utilización
El relleno se hará en las áreas que lo requieran, siempre y cuando las mismas se encuentren
perfectamente limpias de escombros y de cualquier material impropio para el relleno este deberá
reunir los requisitos de calidad para la conformación de los terraplenes, en las áreas de
construcción del edificio. – Materiales aceptables: materiales o mezclas de materiales clarificados
en ASTM D-2847 como GW, GP, SW, SP, ML y SM, con su óptimo contenido de humedad, dicho
material deberá estar limpio de troncos, ramas, etc., y en general, de cualquier materia orgánica,
a no ser que la supervisión indique lo ncontario, que se hará para casos específicos, el relleno se
hará por capas del material seleccionado y aprobado, las cuales no serán mayores de 20
centímetros y de dimensiones suficientes para permitir el riego y la compactación.
La compactación deberá efectuarse como mínimo en un noventa y dos (95%) por ciento del peso
volumétrico seco, a la humedad optima según ASTM D 1556-82, con respecto a la prueba o
Método Proctor Estándar Modificado (ASTM 1557-78), considerando un testigo por cada 100 m2
de superficie consolidada. El costo de las pruebas del laboratorio será por cuenta del Contratista.
PAISAJISMO Y CIRCULACION
Serán realizados con fundición de concreto tipo “A” de fc: 210 Kg de resistencia a la compresión
a los 28 días, o bien con adoquín decorativo conforme se indica en los planos.
Tanto el adoquinado como la fundición ira sobre terreno compactado con una capa de material
selecto de 15 cm. de espesor, compactado al 95% proctor.
ESTRUCTURA
ELEMENTOS DE CONCRETO
El cemento a utilizarse será Pórtland del Tipo I normal, según especificación ASTM C-150. Se
utilizará, cuando el concreto se mezcle en obra, únicamente cemento proveniente de bolsas
perfectamente empacado en sacos estándar de 42.7 Kg (94 Lb.)
El cemento a utilizarse deberá ser de marca reconocida. No podrá utilizarse cemento con más de
un mes de almacenamiento y menos de una semana de fabricación. Asimismo, en caso de
necesidad de almacenar cemento en obra, deberán tomarse precauciones para evitar su
deterioro, preservándolo de la humedad, intemperie y cualquier agente extraño nocivo a su
naturaleza y sus características de calidad.
Los agregados finos y gruesos serán de buena calidad, aprobados por el supervisor. Tanto los
finos como los gruesos deberán estar compuestos por partículas duras; con buena granulometría
Los agregados deberán cumplir con las normas ASTM C-33 y C-144, a excepción de las pruebas
de congelamiento y deshielo alternados y que en el ensayo de desintegración al sulfato de sodio,
la perdida de pero será no mayor de 15% después de 5 ciclos conforme norma ASTM C-88.
Los agregados finos serán arenas naturales o arenas obtenidas por trituración. – Su
granulometría será:
3/8” 100
No.4 95 a 100
No.8 80 a 100
No.16 50 a 85
No.30 25 a 60
No.50 10 a 30
No.10 02 a 10
El agregado fino de deberá retener más del 45% entre dos mallas consecutivas y su módulo de
finura no será menor de 2.3, ni mayor de 3.1. Asimismo, el módulo de finura no podrá variar en
valores mayores de 0.2 entre el modulo aceptado y el utilizado en obra. El porcentaje en peso
admisible para las siguientes impurezas será:
El agregado grueso a utilizarse, en ningún caso será mayor de tres cuartos del mínimo espacio
libre entre las barras del acero de refuerzo o 38 mm. (1 ½”). El porcentaje de desgaste no debe
ser mayor de 50% después de 500 revoluciones en el ensayo de abrasión ASTM C-131.
El tiempo que transcurra entre la adición del agua al concreto, y los agregados y la colocación del
concreto, no deberá exceder de treinta (30) minutos; en el caso del concreto mezclado en camión,
este tiempo podrá extenderse hasta un máximo de treinta (30) minutos.
AGUA
Cuando las condiciones del proyecto lo exijan (tales como manejabilidad, tiempo de fraguado,
impermeabilidad, resistencia al ataque de ciertas substancias, color, etc.) Podrán usarse
elementos adicionales al concreto para modificar sus características normales. De cualquier
manera el uso de aditivos será aprobado por el Supervisor y, en cada caso, deberán cumplir con
la norma ASTM correspondiente.
El agua a utilizarse deberá cumplir con la norma para agua a usar en concreto, AASHO-T-26. El
contenido máximo de materia orgánica en el agua para concreto, será de 50 partes por millón y
su turbidez máxima de 1500 partes por millón.
ACERO
El alambre de amarre será de hierro recocido, calidad normal y su diámetro en ningún caso será
menor de 1.5 mm.
FORMALETA
El constructor deberá calcular y ejecutar toda la formaleta, bajo su responsabilidad, cuidando que
la misma se ciña estrictamente a la forma, dimensiones y líneas de los elementos que moldearan.
Asimismo tendrán la resistencia adecuada para soportar los miembros que sostengan, y deberán
Especificaciones técnicas de construcción
10
resistir una presión hidrostática provocada por el concreto fluido, el cual tendrá un peso
aproximado de 2,400 Kg. /M 3 (150 libras/pie 3). Deberá soportar también el impacto del vertido
del concreto, las cargas producidas por el uso de vibradores y cualquier otro equipo que sea
necesario utilizar. Las piezas que forman la formaleta, serán lo suficientemente ajustadas para
evitar las fugas del concreto, pero deberán estar provistas de aberturas de limpieza
convenientemente colocadas, para permitir la inspección y limpieza previa a la colocación del
concreto. La formaleta deberá estar perfectamente apoyada y asegurada para evitar el pandeo,
defección o rotura de cualquiera de los elementos que la conforman.
Para el caso de formaletas de madera, las superficies de contacto con el concreto deberán
humedecerse antes de la fundición. Además, deberán aceitarse con un aceite mineral o algún
otro elemento aprobado por la Supervisión; el elemento aplicado no deberá ser removido antes
de verter el concreto. Las formaletas que, con la autorización del Supervisor, vayan a utilizarse
de nuevo, deberán limpiarse perfectamente, de preferencia con cepillo de acero.
Los encofrados se harán de tal forma que puedan desmontarse por secciones, sin perjudicar ni
dañar la superficie del concreto; Serán hechos de tal forma que puedan retirarse sin hacer
palancas o necesidad de martilleo sobre el concreto.
La formaleta podrá removerse, salvo indicación contraria, y siempre que las condiciones lo
permitan, en los siguientes tiempos mínimos posteriores a la fundición:
a) Fondos de vigas, y losas: 21 días
b) Costado de muros, columnas y miembros verticales: 2 días
Estos tiempos solamente podrán ser reducidos con la aprobación del Supervisor y salvo plena
justificación
EMPALMES Y TRASLAPES
El acero de refuerzo se colocara en los lugares y formas descritas en planos. Todas las barras
irán convenientemente apoyadas y aseguradas, para evitar desplazamientos, especialmente los
provocados por la colocación y transporte del concreto. Para este efecto podrán utilizarse
accesorios de forma y tamaños adecuados según lo establecido en el "Manual of Standard
Practice for Detail in Reinforced Concrete Structure (ACI 315-57).
Siempre que sea posible, se evitara el empalme de barras en el punto de máximo esfuerzo.
Podrán hacerse empalmes traslapados bajo las siguientes condiciones:
11
traslapado en un espacio de 0.90 M. Medidos en dirección de las barras, no será mayor del 4%
del área transversal de la columna.
Los dobleces se harán alrededor de un perno de doblar, cuyo diámetro no será menor que:
Barras No.3 a No.5: cinco diámetros de la barra
Barras No.6 a No.8: seis diámetros de la barra
Las barras que queden al descubierto, con el objeto de hacer un anclaje posterior, se protegerán
contra la corrosión en fieltro de asbesto y se recubrirán con una capa bituminosa aprobada por el
Supervisor.
Previo a la colocación del concreto, deberá hacerse una inspección cuidadosa del estado de las
formaletas (obra falsa y moldes) y del refuerzo; Asimismo, toda el área donde se depositará el
concreto deberá estar perfectamente limpia de partículas extrañas o concreto endurecido.
Deberán inspeccionarse también todas las tuberías y ductos que vayan a quedar embebidos en
el concreto, los cuales deberán ser probados con anticipación.
VIBRADO
12
compactación deseada, el tamaño del agregado, la cantidad y el espaciamiento del refuerzo y la
proporción y consistencia de la mezcla. Sin embargo, el concreto deberá consolidarse
inmediatamente después de su vertido. El vibrador se introducirá perpendicularmente a la masa
de concreto en puntos que no disten más de 0.75 M. ni menor que 0.45 M. y se mantendrán
dentro de la masa por un periodo entre 5 y 15 segundos. Sin embargo, deberán tenerse los
siguientes cuidados con el vibrador:
FUNDIDO Y FRAGUADO
Todo el concreto fundido se protegerá debidamente durante las diez (10) primeras horas de lluvia
o de cualquier otro agente que pudiera provocar su deslave o desintegración.
También se protegerá de los rayos solares, del tránsito de personas o de cualquier otra agente
que afecte su estado de reposo durante las primeras 24 horas después de fundido; deberán
evitarse sacudidas, vibraciones y cualquier esfuerzo que pudiera producirse.
Como mínima, durante los siete siguientes días de la fundición, cuando el fraguado del concreto
se ha iniciado, su superficie deberá mantenerse húmeda. Para el efecto, podrá utilizarse
directamente una capa de agua o una cubierta saturada (membrana, etc.), que mantenga la
humedad del concreto, o cualquier otro procedimiento adecuado aprobado por el Supervisor
(vapor, etc.) que justifique su utilización, Para este proceso de curado del concreto, se utilizaran
agua fresca, limpia y libre de materias extrañas, especialmente aquellas que pudieran producir
manchas o decoloraciones del concreto.
13
indicación contraria, se rellenaran con mortero de cemento de la misma composición que el usado
en el concreto, el concreto defectuoso se reparará picando la superficie, hasta encontrar el
concreto macizo, a una profundidad no menor de 2.5 Cm. y aplicando mortero especial para
resanes, SIKA o similar; Los bordes de las picaduras serán perpendiculares a la superficie del
concreto, por toda la zona a reparar y en un área circundante con un radio mínimo de 15 cm, se
saturará de agua antes de aplicar el mortero, se requerirá inspección y aprobación individual de
cada resane en elementos estructurales.
14
Losa, nervios, vigas y muros de concreto reforzado 8 15
Columnas de concreto reforzado 8 15
Las tolerancias en cuanto a los acabados finales de los elementos estructurales, como resultado
de las variaciones acumuladas del proceso de fabricación y erección son las siguientes:
a) Para vigas maestras, vigas y losas, la variación desde el nivel a las rasantes indicadas en
planos no excederá de 6 mm. En 3 metros, ni de 10 mm. En 6 metros.
Para todas las superficies, la variación en plomo no excederá de 5 mm. En 3 metros o de 6 mm.
En 6 metros.
Las Líneas y superficie del concreto expuesto no deberán apartarse de una Línea recta
teórica por más de L /600
ESTRUCTURA METÁLICA
GENERAL
Para la fabricación y montaje en general, y para aquello que no esté específicamente cubierto en
este documento, se aplicaran las especificaciones contenidas en el "Manual of Steel
Construction" (ManuaI de Construcción en Acero), octava edición (mínima) del American Institute
of Steel Construction), Inc. (AISC) 400 North Michigan Avenue, Chicago, Illinois, U.S.A., y las
normas aplicables del American Welding Society (AWS).
MATERIALES
Acero Estructural
El acero será ASTM A36 (fy 36,000 Ib. /pg2, ft=60,000 Ibs/pg2 y porcentaje de elongación en
muestra de 20 cm. mayor de 20 %).
Electrodos para soldadura eléctrica: Se usarán de la serie 60. Serán del tipo aplicable que cumpla
con criterios aceptados localmente para este tipo de trabajo. Se seguirán las instrucciones del
fabricante para voltaje, polaridad y tipo de corriente.
Pintura
15
Dos manos de Esmalte Automotriz PROTECTO, o similar. Para el acabado de la estructura
metálica exterior del edificio, se dará acabado a base de poliuretano, tipo automotriz, aplicado
con compresor.
Pernos
Los pernos para conexiones entre miembros estructurales principales serán ASTM A 325 excepto
que se especifique otra cosa en planos.
Los pernos de anclajes al concreto serán ASTM A-615 G 60 excepto que explícitamente se
especifique otra cosa en los planos.
Todos los pernos serán recubiertos de pintura anticorrosiva después de su último apriete.
Fabricación
El Contratista deberá emplear en todo momento mano de obra y acabados de primera calidad y
observar los planos y especificaciones para que los trabajos que ejecute en las estructuras de
acero cumplan con lo proyectado, esto incluye (pero no está limitado a) lo siguiente:
Asegurarse que el trazo se ajuste exactamente a las dimensiones de la estructura y dar aviso
oportuno de cualquier incompatibilidad con las dimensiones o características de la estructura
existente.
Todo el material que se utilice en las estructuras deberá estar limpio y libre de grasa y óxidos.
Los cortes deben hacerse por medio de cizalla, sierra, disco o soplete. Cuando se tenga que usar
soplete se requerirá posteriormente un acabado liso para eliminar toda rebaba, no se permite
hacer cortes con soplete en piezas que deban transmitir cargas por contacto directo; ni ajustar
medidas de agujeros para pernos con soplete, Observancia de las dimensiones, calibres y
características estipuladas en los planos.
Las piezas deben acabarse en taller, quedando perfectamente alineadas, sin torceduras,
dobleces, y teniendo cuidado que todas las uniones estén adecuadamente ajustadas y
terminadas; si en el campo una unión empernada no es practicable por desajuste se consultara
al Ingeniero estructural la forma de hacer la conexión, debiendo el Contratista llevar a cabo las
disposiciones del Ingeniero sin recargo alguno.
Los dobleces de los diferentes perfiles de la lámina delgada, se deben hacer a máquina, siguiendo
en todo caso las indicaciones y especificaciones del manual de la American Ronald Sete Institute,
(ASIA)
Tolerancias
Las tolerancias en las medidas serán de 3 mm. De error para distancias horizontales menores de
10 metros. Para piezas mayores de 10 metros será de 6 mm. Siendo en todo caso las tolerancias
tales que la estructura pueda ensamblarse sin deformar los agujeros 1/15” mayores que el
diámetro de los pernos requeridos en planos. Los desalineamientos y desplomes locales no
Especificaciones técnicas de construcción
16
excederán 1/240 de la longitud de las piezas.
Uniones atornilladas
En las uniones atornilladas, el tipo de tornillo será según indicaciones en los planos, utilizándose
para cada perno o tornillo una arandela plana y una presión. El tornillo debe ser suficientemente
largo para que colocadas las roldanas quede una longitud de rosca mayor que el grueso de la
tuerca...
UNIONES SOLDADAS
Generalidades:
Las superficies a soldar estarán libres de costra, escorias, grasas, pintura y cualquier otra
partícula extraña, tal como rebaba o gotas de soldadura, etc. Deberán enlazarse provisionalmente
para garantizar una buena sujeción mientras se suelda la unión, adoptando un proceso de
soldado adecuado para evitar distorsiones de los miembros al soldarlos.
Tipo de soldadura:
Deberá aplicarse soldadura de arco eléctrico, de electrodo metálico aplicado manualmente,
semiautomático o automático.
Forma de soldadura:
Se harán soldaduras de filete, a tope o de penetración total, según se indique en los planos.
Longitud de la soldadura:
La longitud mínima efectiva de un cordón de filete para trabajo estructural, será de cuatro veces
su espesor nominal o tres y medio centímetros.
En juntas traslapadas, la longitud no será menor de cinco veces el espesor de la Lámina más
delgada que se una, y nunca menos de 2.5 centímetros. Las juntas traslapadas en placas o barras
deberán soldarse en ambas caras con cordones de filetes. Cuando se liguen dos placas con
soldadura de filete, el tamaño máximo de este será el espesor de la placa más delgada a conectar.
Los cordones de filetes en los extremos de piezas soldadas deberán rematarse dando vuelta a la
esquina de la pieza en una longitud de dos veces el tamaño nominal del cordón con un mínimo
de un centímetro.
Ensayo de soldaduras:
Las uniones soldadas se inspeccionarán ocularmente y se rechazará cualquier soldadura que
presente defectos aparentes como grietas, cráteres, socavación de metal base, etc. En caso de
duda razonable se consultara al ingeniero estructural y el Contratista implementará su
recomendación sin recargos adicionales.
17
Montaje en obra:
Deberá usarse el equipo adecuado y procedimientos que ofrezcan completa seguridad, durante
el transporte y etapa de constricción se tomaran las precauciones necesarias para no someter a
las piezas a esfuerzos excesivos que puedan deformarlas o dañarlas en alguna forma, en el
proceso de construcción se tendrá mucho cuidado de no someter a la estructura a cargas
constructivas mayores que para las que fue diseñada.
El filete requerido según los planos, se incrementará en una cantidad igual a la separación entre
las planchas.
El Contratista notificara oportunamente al Supervisor de cualquier problema o
incompatibilidad entre lo proyectado y la estructura existente para que sea adecuadamente
resuelto.
PLANOS CONSTRUCTIVOS
El Contratista hará los planos de taller que se hagan necesarios para la representación exacta y
detallada de los trabajos a efectuar, los que someterá a la aprobación del Supervisor antes de
iniciar su producción. Además, entregara un juego final de planos que indique los detalles de la
obra tal como se construyó. La entrega de estos planos es requisito necesario para la liquidación
final.
18
PAREDES: INTERIORES Y EXTERIORES
Para el anclaje de los paneles se recomienda iiniciar la perforación una vez que la viga o losa
de cimentación haya fraguado y haya adquirido una resistencia adecuada para la colocación de
las varillas (se puede estimar que el concreto deberá tener una resistencia a la compresión de ±
40% F'c), utilizar un ancla lineal de 50cm de desarrollo. Se recomienda varillas de anclaje de
diámetro no mayor a 6.00 mm.
La perforación se deberá realizar manualmente con taladro eléctrico de roto percusión, utilizando
una broca.
Posteriormente, se procederá a colocar los paneles, cortándolos para dejar aberturas para
puertas y ventanas. Se inicia la colocación de los paneles en una esquina de la edificación y se
adicionan sucesivamente los paneles, en los dos sentidos, considerando la verticalidad de las
ondas y la correcta superposición de las alas de traslape de las mallas de acero. Finalmente se
debe amarrar mallas mediante procedimiento manual o grapado mecánico.
Las paredes deben ser apuntaladas, y el repello debe ser lanzado a máquina, con lanzamortero
y pistolas para repello.
Revenimiento:
• 8 pulgadas
Relación agua-cemento:
• 0.70
Todas las paredes interiores de emmedue llevarán repello y fino hasta 30 cm después del cielo
raso; donde corresponda.
19
CUBIERTAS
Se utilizará lámina de acero estructural laminado en frío, según la norma ASTM a792, grado C.
Su recubrimiento debe estar formado por una aleación de aluminio y zinc.
La referencia corresponde al Calibre 24 C/55 del proveedor MATERIALES Y SERVICIOS,
pudiendo utilizarse su equivalente distribuido por cualquier otro proveedor.
En cualquier caso, la lámina debe ser aprobada por la supervisión y el dueño.
IMPERMEABILIZACIONES
EN PAREDES:
En las paredes que se necesite y que estén en contacto con la tierra y/o soporten relleno, o en
contacto con el tapial colindante, se aplicará:
La cara anterior de las paredes de concreto en contacto con la tierra o el tapial colindante se
repellarán con una mezcla de mortero 1:6 a la que se le agregará HIDROCIDE en polvo de la
casa SONNEBORN o producto similar.
Recomendación del fabricante para la aplicación de Hidrocide Powder: una libra de Hidrocide por
bolsa de cemento.
Las bajantes de aguas pluviales de P.V.C. con las especificaciones de la sección de plomería y
drenajes. La boquilla de la tubería bajante deberá sellarse con empaques para
impermeabilización.
INSTALACIONES HIDROSANITARIAS
DISPOSICIONES GENERALES
Todos los materiales, artefactos, equipos y partes a usarse, o constituyendo parte de las
instalaciones de plomería y drenajes, se someterán a la aprobación del Supervisor y estarán de
conformidad con todas y cada una de las normas contenidas en estas especificaciones.
El supervisor podrá aprobar cualesquiera alternativas siempre y cuando el diseño propuesto sea
satisfactorio y cumpla con la intención de estas normas, y los materiales ofrecidos sean para el
propósito de la intención, por lo menos el equivalente del especificado en calidad, resistencia,
efectividad, durabilidad y segundad, y que los métodos de instalación propuestos estén de
conformidad con las especificaciones de los códigos adoptados como norma de esta Memoria
Descriptiva.
20
Todos los trabajos a efectuarse deberán cumplir con el National Standard Plumbing Code y con
las normas locales para el empleo de tuberías PVC además de lo acá indicado. Cualquier
accesorio, material o labor no indicada en los planos, necesaria para completar el trabajo
encomendado y dejarlo listo para funcionar, será suplido, transportado e instalado por el
Contratista, sin que esto constituya costo adicional para el propietario.
El trabajo comprende: Instalación de agua potable, desde el punto de conexión hasta cada uno
de los artefactos, incluyendo válvulas de control en los artefactos que la requieran; Instalación de
los sistemas de drenaje de aguas negras hasta el punto de descarga, y de drenaje de aguas
pluviales, incluyendo canales y bajantes.
TUBERÍA Y ACCESORIOS
Todo accesorio llevará el símbolo del fabricante y la marca de presuración, fundida, estampada
o pintada.
Toda tubería y accesorio estará conforme con la última edición de las normas al momento de
cotización.
Material Norma
AGUA POTABLE:
Todas las tuberías de agua potable serán de PVC, que cumpla con las normas ASTM D-1784-
81, ASTM D-1785-83, ASTM D-2241-84 ó -CS-256 y ASTM 2466, para una presión de trabajo de
250 psi. Diámetros indicados en los planos contractuales.
DRENAJE:
Todas las tuberías que se instalen para el desalojo de aguas de desecho serán de PVC bajo
cualquiera de las siguientes normas: ASTM D 1785-83, ASTM D 2241-83 ó CS-256. Presión de
trabajo de 160 psi de los diámetros indicados en los planos contractuales.
PEGAMENTOS Y ACCESORIOS:
Todos los accesorios deberán ser de materiales compatibles con el material de las tuberías. Para
unir tubería y accesorios, deberá utilizarse el cemento solvente recomendado por el fabricante
de la tubería.
VÁLVULAS
Todas las válvulas serán de bronce, y deberán cumplir con las Normas ASTM B - 62, y soportar
una presión mínima de trabajo de 22 Kg /cm2 (300 lb /pulg2)
Todas las válvulas serán de bronce del tipo de Compuerta, a menos que los planos indiquen lo
Especificaciones técnicas de construcción
21
contrario, con cuerpo y montura de bronce, de eje sin desplazamiento vertical, y con volante que
indique claramente el sentido y apertura de cierre. Asimismo, deberá llevar marcada en el cuerpo
de la válvula, la presión del trabajo.
INSTALACIÓN
Todas las excavaciones requeridas para la instalación del sistema de drenajes y de cualquiera
de sus partes dentro de las paredes del edificio, deberán mantenerse abiertos hasta que la tubería
haya sido inspeccionada, probada y aceptada.
No se permitirá la instalación de tuberías de servicio de agua potable en la misma zanja en la que
corran tuberías del sistema de drenajes a menos que se cumplan ambas de las siguientes
condiciones:
La tubería del servicio de agua potable en todos sus puntos, deberá estar por lo menos 30 cm
por encima de la parte superior de la tubería de drenaje.
La tubería del servicio de agua potable deberá estar colocada sobre una grada excavada a un
lado de la excavación principal.
Las zanjas para la instalación de tuberías deberá tener una profundidad mínima de 45 cm + el
diámetro del tubo a instalar.
Las tuberías deberán descansar directamente sobre el fondo del zanjo, el cual deberá ser una
rasante uniforme a la pendiente de diseño de la tubería.
Todas las excavaciones deberán ser rellenadas apropiadamente tan pronto como se practique la
inspección, se hagan las pruebas y sean aceptadas. El material de relleno deberá ser Arenas
Limosas (Tierra Blanca), libre de pomex, ripio, materia orgánica; se compactara en capas de 20
cm, sin usar equipo mecánico que pueda dañar la tubería. Cualquier método mecánico podrá
utilizarse en las últimas capas, cuando se considere fuera de peligro la tubería.
Juntas y conexiones
Las juntas y conexiones en el sistema de abasto de agua serán a prueba de fugas de gas y agua
para las presiones requeridas en las pruebas.
Las juntas roscadas, deberán ser de rosca cónica. Las roscas hechas en obra a la tubería
deberán ser del mismo paso y la misma profundidad de las de los accesorios y se removerán
todas las limaduras y rebordes. La cinta de unión se aplicará únicamente a la rosca macho y será
únicamente del tipo aprobado -insoluble- en el agua y no tóxico. Los tapones de limpieza serán
lubricados con un material aprobado, soluble al agua y resistente al endurecimiento.
Las juntas soldadas con solvente, se harán limpiando las superficies de todo excedente de
material, polvo, suciedad y humedad. Se aplicará una capa pareja y moderada de cemento
solvente al exterior del tubo y al interior del accesorio. La junta se efectuara rápidamente,
insertando el tubo dentro del accesorio hasta que tope.
Las juntas de expansión, si las hay, estarán en un lugar accesible y se usarán donde sea
necesario para la expansión y contracción de la tubería.
Las juntas entre materiales disimilares se harán utilizando únicamente tipos de accesorios
Especificaciones técnicas de construcción
22
aprobados, diseñados específicamente para tal propósito.
Las juntas alrededor de las tuberías que atraviesen techos, paredes exteriores o pisos, deberán
sellarse a prueba de agua.
Todas las tuberías que pasen a través de paredes y muros deberán protegerse contra la ruptura
así como aquellas que pasen debajo de cimientos o paredes. Las tuberías expuestas a la
intemperie o entenadas, deberán protegerse contra la corrosión de una manera aprobada por el
Supervisor.
Las balonas y empaques deberán instalarse en los diámetros y posición indicados en los planos.
Las huelgas entre los pasatubos y las tuberías que pase a través de los muros, las paredes y
pisos, deberán ser sellados apropiadamente con un material que garantice la flexibilidad del tubo:
silicón, sikaflex u otro tipo de sellador recomendado para este fin.
Todas las tuberías formando parte del sistema de drenajes, deberán instalarse en forma tal, que
no estén sujetas a esfuerzos indebidos y deberá preverse la expansión, contracción y cualquier
asentamiento estructural de las mismas. No se permitirá cortar, debilitar, picar y en general tocar
los miembros estructurales del edificio para el paso de tuberías, a menos que cualquier otra
solución sea impractica, debido a las mismas condiciones estructurales, en cuyo caso, se deberá
solicitar la aprobación del Supervisor, por escrito y con los dibujos de taller necesarios para indicar
la solución propuesta.
Toda zanja más profunda que cualquier cimiento del edificio y Asimismo paralelas al mismo,
deberá contar con la debida protección (ademado, apuntalado, etc.) y deberá contar con la
aprobación del Supervisor, antes de iniciar esta actividad.
Todas las tuberías sujetas a corrosión, erosión o daño mecánico, deberán protegerse en una
manera aprobada por el supervisor.
INSPECCIONES
Toda nueva instalación o cualquier porción de una instalación ya aceptada, que haya sido
afectada por trabajos nuevos o por cambios, deberá ser inspeccionada por el Supervisor, para
asegurar el cumplimiento de todos los requisitos de estas especificaciones y para asegurar que
la instalación y su construcción están de acuerdo con los planos aprobados.
El contratista deberá notificar por escrito al Supervisor, que dicha porción de trabajo esté lista
para inspecciona. Tal notificación deberá entregarse con no menos de 24 horas de anticipación
Especificaciones técnicas de construcción
23
a la fecha en que el trabajo sea cubierto.
Es responsabilidad del Contratista asegurarse que el tramo cumpla con las especificaciones y
que soportara las pruebas para las que fue diseñado.
Si el supervisor encuentra que el trabajo no está listo para soportar la prueba, ordenara las
correcciones necesarias, las cuales deberán hacerse antes que puedan someterse de nuevo a
inspección y a prueba.
Las pruebas deberán ser efectuadas con la presencia del supervisor, o de un representante del
mismo, debidamente autorizado.
Después de un aprueba se haya completado a satisfacción para cada una de las partes, y
después de la prueba final de aceptación del sistema de drenajes haya sido también terminada,
el supervisor deberá extender un certificado de aprobación y aceptación del sistema.
No podrá usarse, cubrirse o esconderse ninguna parte del sistema de drenajes, hasta que haya
sido inspeccionado, probado y aceptado, tal como se norma en el párrafo anterior.
Cualquier parte del sistema de drenaje que sea cubierta u oculto antes de ser inspeccionado,
probada y aprobada, como se norma en estas especificaciones, serán descubiertas para
inspección, a petición del Supervisor, en cualquier momento en que este lo estime necesario.
PRUEBAS
Todo el equipo, materiales, pruebas, mano de obra necesarios para la inspección deberán ser
proporcionadas por el Contratista asumiendo todos los costos relacionados, con proveedores
aprobados por la supervisión.
Las tuberías de drenaje, podrán ser probadas con agua o tubo lleno, y el Supervisor podrá requerir
la remoción de cualquier boca de limpieza, tomillo, cubierta, etc. para asegurarse que la presión
ha alcanzado todas las partes del sistema o prueba. Una vez llena la tubería se procederá a
revisar toda la tubería para que no existan fugas considerables. A las 24 horas se revisará
nuevamente la cantidad de agua almacenada y ésta no podrá ser menor del 98% que la utilizada.
En caso que esto no se cumpla, deberán revisarse minuciosamente la tubería y corregir las
pequeñas fugas, debiéndose efectuar nuevamente la prueba.
Si la prueba se realiza con aire, y no con agua, se hará con la ayuda de un compresor conectado
a cualquier abertura, y después que se hayan cerrado todas las aberturas del sistema de la parte
bajo prueba, se forzará aire dentro del mismo, hasta que exista en todas sus partes una presión
de 5 psi. O la suficiente para balancear una columna de mercurio de 25 cm de altura. La presión
deberá mantenerse sin introducir aire adicional por un periodo mínimo de 15 minutos antes de
empezar la inspección durante la cual el sistema, o la parte bajo prueba deberán estar
completamente libre de fugas en todos sus puntos.
La prueba del agua Potable se hará por medio de una bomba de pistón, la cual deberá estar
equipada de su manómetro y una válvula check, que evite el retorno del agua de la red a la
bomba.
La presión aplicada será revisada a los 5 minutos y no debe haber variación alguna, luego a los
Especificaciones técnicas de construcción
24
60 minutos pudiendo haber una variación de 2 libras y a las 24 horas la lectura del Manómetro
puede haber bajado un máximo de 5 libras.
En caso de que la presión hubiese bajado más de la Tolerancia, deberá efectuarse una revisión
a fondo en cada una de las conexiones y la tubería, y se procederá a cambiar las piezas dañadas.
Si el problema fuera por mala ejecución de la mano de obra, podrá corregirse sin necesidad de
sustitución ciertas piezas.
Una vez aceptada la prueba por el Supervisor, se bajara la presión a la normal de la zona presión
INAA.
Las pruebas podrán efectuarse por secciones durante el transcurso de la obra, y por sistema
independiente a la prueba final que será efectuada antes de la instalación de muebles sanitarios,
equipos, etc. La programación de estas pruebas será aprobada por el supervisor.
TRABAJOS DEFECTUOSOS
Si la inspección o las pruebas muestran defectos, tales defectos de material o de obra serán
reemplazados o reparados, la inspección y las pruebas serán repetidas, hasta comprobarse la
hermeticidad y la calidad de los sistemas.
El tiempo requerido para las pruebas, será de los (2) horas para cada sistema. Estas dos (2)
horas se refiere, al tiempo en el cual la presión requerida en el manómetro deberá permanecer
invariable.
Una vez aceptada la prueba por el Supervisor, se bajará la presión a la normal de la zona presión
INAA.
DESINFECCIÓN
LAS CAJAS
ARTEFACTOS SANITARIOS
Inodoro de Tanque:
Incesa Standard, modelo a escoger por el dueño, color blanco con acabado de esmalte vitrificado,
equipado con asiento y tapadera.
Lavamanos:
Tipo empotrado integrados a la plataforma de concreto con enchape de azulejos, color escogido
por el dueño.
25
Urinario:
Tipo WASIHBROOK II, modelo No.308-F por Fluxómetro de tráfico pesado, color blanco, marca
Incesa Standard.
Tapón Inodoro:
Cromado de diámetro 4", embebidos en piso; rellenar junto con porcelana para evitar cualquier
tipo de filtración.
Grifos y Válvulas:
HELVEX o similar.
Juegos Accesorios:
Serán metálicos, cromados consistentes, en porta rollo empotrado en pared, formado por dos
soportes metálicos cromados y barra plástica o metálica cromada, jabonera para jabón Líquido,
con dispensador plástico y bombillo cromado de fijar a la pared, para uso pesado de la mejor
calidad. Secadora de mano: serán eléctricos 60 Hz - AC20A 115v modelo RA, Catálogo World
Dryer Corporation o similar aprobado por el dueño.
Barra de apoyo:
Barra de acero inoxidable de 1 1/2" de diámetro montada en pared junto a inodoro. Altura de
montaje desde piso: 29" al centro.
CANALES Y FLASHINGS
Los canales serán de lámina galvanizada lisa calibre 24. Los flashings serán de lámina
galvanizada lisa calibre 26, y obedecerán a los diseñados presentados en los planos (detalles).
Se pintarán con dos manos de pintura Galvite de SUR COLOR o similar. No se permitirá
depresiones o abultamientos en los canales que puedan impedir el normal flujo del agua o
porciones desniveladas, estos serán removidos y sustituidos sin costo adicional al propietario.
Todas las uniones de Láminas serán soldadas y selladas con tornillo goloso para metal No 14,
de 3/4", con empaques de Neopreno.
PLANOS
PLANOS DE TALLER
El contratista hará los dibujos de taller que sean necesarios a solicitud del propietario o su
representante. Estos planos de taller, deberán mostrar soluciones alternativas a conflictos entre
los mismos sistemas o con las otras partes. También serán necesarios estos dibujos, para
ampliar, detallar o aclarar al personal que efectuará las instalaciones de los equipos y aparatos.
Los dibujos deberán mostrar elevaciones, plantas, dimensiones, notas indicativas y cualquier otra
información que sea conveniente para el propósito al cual estarán destinados.
Los planos de taller requeridos pero no limitados a éstos serán los siguientes:
Nudos aclaratorios entre los sistemas ubicados en zonas de interferencia entre ellos mismos o
Especificaciones técnicas de construcción
26
con sistemas de otras especialidades como: Sistema de Extracción y Ventilación y Tuberías del
sistema de aire acondicionado, electricidad y estructura.
PLANOS FINALES
Se mantendrán durante la construcción, un registro completo y exacto de todos los cambios entre
el trabajo tal como está mostrado en los planos y el que quede realmente instalado. Estos
deberán mostrar la profundidad de cada sistema instalado, su alineamiento, distancias a paredes,
columnas, vigas, etc. Diámetros, tipo de tubería y cualquier otra información adicional que a juicio
del dueño sea necesario incorporar en estos, para su mantenimiento.
PROTECCIÓN ANTICORROSIVA
Todos los sistemas con tuberías galvanizadas que fueren bajo tierra deberán ser protegidas con
dos (2) manos de pintura asfáltica. Después de la primera aplicación asfáltica, se deberá colocar
una faja de malla sintética de nylon o acetato de polivinilo colocado en espiral.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
OBJETO
Antes de iniciar la obra, el contratista eléctrico deberá examinar las instalaciones eléctricas
existentes, consultando con el supervisor de la obra cualquier duda que éste tenga.
El contratista eléctrico proveerá todos los equipos, materiales, herramientas, mano de obra e
ingeniería necesaria, para la correcta ejecución de los trabajos eléctricos, verificando su proceso
Especificaciones técnicas de construcción
27
tal como lo indican los planos, en donde se incluyen y especifican los sistemas siguientes:
ENTRADA GENERAL
Se deberá realizar todos los arreglos necesarios, para que el proyecto pueda disponer de una
entrada trifásica 7,6 /13,2 KV, para alimentar los transformadores de Distribución de 25 KVA, que
suministrarán la energía.
TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCIÓN
El contratista eléctrico suministrará e instalará tres transformadores de distribución del tipo pole
mounted, de las siguientes características:
Capacidad: 25 KVA
Clase OA
CANALIZACIÓN
Todos los conductores eléctricos serán instalados en canalización del tipo indicados en los
planos, los tubos deberán ser del diámetro necesario para acomodar los conductores, todo de
acuerdo al NATIONAL ELECTRIC CODE de los EEUU de Norte América y al CIEN de
NICARAGUA, última edición.
Toda canalización deberá ser corrida de tal forma que libre las aberturas en los pisos, los tubos
de plomería y demás ductos de otras artes, y que no debiliten o interfieran con la estructura del
edificio.
No se permitirá corridas diagonales de conduits expuestos, ni se permitirá más de tres curvas de
90˚ o su equivalente, en un tendido de tubo conduit entre dos cajas.
Tampoco se permitirá corridas de más de 100 pies entre salida cuando sea necesario se
instalarán cajas de registro, éstas deberán colocarse en lugares accesibles pero no visibles, sin
Especificaciones técnicas de construcción
28
dañar el acabado del edificio, cuando sea indispensable colocarlas en lugares visibles, se deberá
discutir de previo con el supervisor para obtener su aprobación. No se permitirá el uso de cajas
de apagadores como cajas de registro.
Las curvas en los conduits deberán fabricarse de tal forma que el mismo no resulte averiado y
que su diámetro interno no se reduzca. El contratista eléctrico deberá usar para los conduits de
2" de diámetro o más, codos prefabricados, a menos que disponga de dobladoras hidráulicas de
un solo tiro.
Los dobleces en los conduits PVC, deben efectuarse utilizando solamente calor indirecto e
introduciendo arena en la parte al doblar, no se permitirá el uso de llama directa.
Los extremos de los conduit (EMT, IMP, PVC) deberán ser escoriados para evitar bordes
cortantes.
Toda tubería dañada durante su instalación, deberá ser removida de la construcción y repuesta
por una nueva.
Toda canalización colocada bajo tierra, deberá recubrirse en todo su perímetro con dos pulgadas
de mortero.
Toda tubería conduit con un diámetro superior a 1” que penetre a los tableros eléctricos o a
cualquier equipo, deberá llevar en su entrada, una tuerca bushing del mismo diámetro.
Todos los accesorios de acople y entrada de la tubería EMT, será del tipo compresión.
Toda la tubería que baje entre cielo, deberá estar sujeta a la estructura del entre piso o a la
estructura de techo, con bridas idóneas para este fin, no se permitirá el uso de alambre para la
fijación y no se permitirá la fijación del cielo falso.
El contratista eléctrico instalará todas las cajas y accesorios en los sitios indicados en los planos,
estas serán de tipoy tamaño adecuado para contener el número y calibre de conductores que
registren o pasen por ellas, todo de acuerdo al N.E.C y al C.I.E.N, en las perforaciones que no
se utilicen en las cajas deberán taparse, no se permitirá el uso de cajas de salida circulares,
todas las cajas de registro y salidas serán de acero galvanizado, pudiéndose octagonales o
cuadradas.
Las cajas de salida para las unidades de alumbrado serán de 4” x 4”, octagonales o cuadradas,
utilizándose para cada caso, las tapas ciegas idóneas.
Las cajas de salida para los tomacorrientes y apagadores, serán de 4” x 4” cuadradas y deberán
estar provistas con tapas de repello con un levante no menor de ¼”, estas serán colocadas de
forma tal que permitan la instalación del apagador y el tomacorriente en posición vertical.
Cuando dos o más tomacorrientes y apagadores tengan que instalarse en un solo lugar, se
deberán agrupar colocándose en cajas de una sola pieza y deberán cubrirse con una sola placa.
Los apagadores se instalaran de tal forma que no se encuentren a 5 cm. De esquinas, marcos
Especificaciones técnicas de construcción
29
de puertas y otro acabados.
CONDUCTORES
A menos que en los planos se indique los contrario, todos los conductores eléctricos serán de
cobre con aislamiento THHN, para un servicio de 600 voltios.
Todos los conductores para los circuitos derivados deberán ser calibre # 12 AWG, no se
instalarán conductores con calibre menor al # 12 AWG, a menos que sea para la línea de tierra.
Para la identificación de los conductores en los circuitos, se utilizarán los mismos conductores
de los circuitos en las diferentes fases y se conservará un color uniforme en todo el edificio, para
los alimentadores se utilizará conductores de un mismo color, pero las terminales serán
recubiertas con cinta adhesiva de los colores de código, para su debida identificación en los
paneles.
No se permitirán empalmes dentro de las tuberías, las líneas serán continuas de caja a caja, en
el caso de que se constate en empalme dentro del tubo, el supervisor podrá a su elección exigir
la extracción parcial o total de todos los conductores del edificio, todo por cuenta del contratista
eléctrico.
Los empalmes en las cajas de registro o salida, serán efectuados con wire spring connectors
(WIRE NUTS); desde los calibres 12 al 8. Para calibres mayores, los empalmes se efectuarán
con conectores de compresión de doble sentido, los cuales deberán ser aprobados por el
supervisor, previo a su instalación.
En toda caja de registro o salida, se dejará por lo menos 20 cm. de longitud de conductor, para
efectuar las conexiones a luminarias, tomacorrientes y apagadores.
No se permitirá el uso de los conductores del sistema eléctrico permanente, para las
instalaciones temporales durante la etapa de la construcción, en caso de utilizarse la canalización
permanente para el servicio temporal, los conductores que se introdujeron serán removidos y
sustituidos por nuevos.
LUMINARIAS
Las luminarias deberán quedar firmemente sujetas a la estructura por medio de pernos o
soportes metálicos o con el sistema de suspensión adecuado, de tal forma que permitan ser
removidos fácilmente sin quesea dañada la pintura, repello, cielorraso o cualquier otro acabado.
Los diferentes tipos de luminarias están indicados en los planos.
30
Los planos dan una localización aproximada de las lámparas, el contratista eléctrico deberá
coordinar con las especialidades del cielo falso, para dar una distribución equitativa del número
de luminarias, son respecto al ambiente donde se instalen, de tal forma que se observe simetría
y una buena distribución.
En caso de los ambientes donde habrá cielo raso las luminarias deberán sujetarse de la
estructura de techo o entrepiso, por medio de alambre galvanizado No. 16, de tal forma que no
se apoyen a la estructura de cielo.
Las luminarias fluorescentes serán equipadas con balastro de alto factor de potencia F.P: 0.9.
aprobadas para el servicio de voltaje indicado en los planos o especificaciones; deberán llevar
los sellos UL y serán tipo ELECTRÓNICO “ INSTANT START”, con tubos fluorescente COOL
WHITE ahorradores de energía.
Los acabados de las lámparas serán de color blanco a menos que en los planos se indique lo
contrario.
TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN
El contratista eléctrico instalara los paneles de distribución en los sitios indicados en los planos,
y de las características definidas en los mismos. Deberán ser firmemente soportados a la pared,
por medio de pernos de anclaje o cualquier otro sistema aprobado por el supervisor.
SISTEMA DE TIERRA
Se deberán aterrizar todos los sistemas eléctricos según se establece en los planos y de
conformidad al N.E.C y al C.I.E.N, última edición.
La impedancia a tierra no deberá exceder los dos (2) ohmios, tomando la lectura en el
periodo de Marzo-Abril.
PRUEBAS
Todos los tableros eléctricos serán rotulados en forma permanente, para identificar cada circuito
o alimentador; todos los tableros serán marcados en su tapa frontal con pintura color blanco, con
la designación prevista en planos.
31
como construido (AS BUILD); indicando en los mismos todos los cambios incurridos, rutas de
canalizaciones, cajas de registro escondidas, etc.
LIMPIEZA Y ENTREGA
Al final de los trabajos el contratista eléctrico retirará del edificio toda suciedad, material
desperdicio ocasionado por el resultado de su trabajo. Removerá todas las herramientas,
andamios y cualquier material excedente, una vez que haya sido terminada la obra.
VENTANAS Y PUERTAS
VENTANERIA:
Los vidrios serán del espesor necesario (ver planos) de acuerdo a sus dimensiones y para resistir
la acción del viento: 15 lb. por pie cuadrado de viento.
Las molduras deben ser de tipo atornillable, con tornillos de cabeza plana.
Todos los anclajes, ligadores, sujetadores y artículos similares, deberán ser de aluminio
conformado a presión o de acero inoxidable y antimagnético.
Los perfiles serán bien definidos, con superficies planas, exactas, paralelas y a escuadra; así,
todas las superficies expuestas deberán tener trazos rectos, a nivel y libres de defectos.
Los lienzos fijos y los lienzos móviles deberán estar provistos en los marcos con algún empaque
de material vinílico para evitar la entrada de agua.
Las molduras de aluminio deberán resistir viento de 15 lb. por pie cuadrado en toda su área
tributaria con una deformación no mayor que L/300.
PUERTAS
Las puertas de marco de aluminio y provistas de vidrio se regirán por las especificaciones
contenidas en la sección ventanas en todo lo que les sea aplicable.
32
Las puertas de acceso al edificio serán de vidrio fijo claro de 6 mm, marco de aluminio anodizado
color natural tipo Deluxe el cual debe ser aprobado por el dueño y la supervisión.
Las puertas en servicios sanitarios serán de fábrica, metálicas tipo ADRIAN, referenciadas al
proveedor AFD de Nicaragua. En cualquier caso, podrán utilizarse similares, distribuidas por
cualquier otro suplidor, siempre y cuando sean aprobadas por el dueño y la supervisión.
ACABADOS EN GENERAL
PISOS
Pisos interiores
Ver Cuadro de acabados en Planos, a escoger por el dueño
Pisos en Aceras
Embaldosado de concreto de 2,500 PSI, sisado y Arenillado.
Grout
Espere un mínimo de 24 horas antes de rellenar las juntas con instalación de argamasa delgada,
"thin set".
El ancho y la profundidad de las juntas deben ser iguales. Las juntas deben estar limpias y libres
de materia extraña. También, si hay un exceso de pegamento en la junta siendo de ¼ “ de
profundidad, este exceso se debe quitar para producir una profundidad uniforme.
Programar trabajo diario para asegurarse de que la unión de relleno de las juntas del próximo día
no se junten en un área demasiado visible.
Puede ser necesario el uso de cortinas o tela enmarcada para evitar la evaporación rápida de
agua debido al solo viento. La aplicación del relleno de juntas debe hacerse durante la parte más
fresca del día.
Si se usa relleno de juntas de colores de contraste al color de la losa, puede ser necesario utilizar
un sellador (Grout Releasa), se deberá de consultar al fabricante y seguir sus recomendaciones.
MEZCLA:
Para una mezcla uniforme, la misma persona debe preparar el relleno de juntas durante la obra.
Para obras pequeñas que requieren menos de una bolsa, entera debe mezclarse en forma seca
antes de agregar agua o aditivos Látex. Además, el relleno debe de estar completamente
mezclado para obtener un colar uniforme y de fuerza máxima Se sugiere el siguiente proceso de
Especificaciones técnicas de construcción
33
mezclar: En un envase adecuado añada aproximadamente un galón y una pintura de agua por
50 libras/22.7 Kilos de polvo, echando el polvo al agua gradualmente mientras se mezcla. Deje
el relleno en reposo durante 15 minutos; luego vuelva a mezclar. No añada más agua después
de este punto. Una vez que el relleno este demasiado duro para trabajar, debe descartarse y
comenzar con una mezcla nueva.
APLICACIÓN: Aplique el relleno a todas las áreas que van a ser instaladas exactamente con el
mismo procedimiento, para resultados más constantes, llene las juntas al nivel de la superficie de
la losa, trabajando diagonalmente a través de las juntas para tanto llenarlas como compactarlas.
Limpie el exceso del relleno de juntas lo antes posible. Mientras menos mezcla o relleno le quede
sobre la superficie de la losa, más fácil se le hará el trabajo de limpieza. Antes que se seque el
relleno de juntas, completamente, se debe de empezar un lienzo, o una toalla húmeda con la
menos cantidad de agua posible para limpiar la superficie de la losa. También pueden usar un
estropajo "Scotch Brite". Utilice un movimiento circular para compactar aún más las juntas y
limpiar las superficies de la losa. Nunca use una esponja para rellenar. Para ayudar a reducir la
eflorescencia y controlar la variación en el color, con una toalla seca se debe se pulir la superficie
del piso terminado entre 1 ó 2 horas para quitar todo el exceso de agua y relleno de juntas.
Cuando sea requerido para el apoyo de los pisos se efectuará un tratamiento correctivo para
mejorar la condición del suelo evitando así deformaciones o agrietamientos; para lo cual se
removerá una capa de 45 cm de espesor a partir del nivel de terraza proyectado; se compactará
con tierra blanca en una capa de 40 cm de espesor. Colocada en capas no mayores de 15 cm
compactando el 90 % como mínimo.
PAREDES
Repellos
En las paredes que se indique, se colocarán repellos. Para efectuar los repellos, deberá
aplomarse las paredes, colocando ademos rígidos, de madera o metal, para un correcto
apuntalamiento de los paneles. (Seguir procedimiento constructivo de referencia, del manual
EMMEDUE)
A continuación se aplicará una capa de mortero con revocadora mecánica, tipo KUBOTA, modelo
D722 o similar, en proporción 1:3, y haciendo uso de reglas guías (muestras) a plomo. Luego se
pasará un codal, que dará la superficie homogénea (libre de irregularidades) tomando como punto
de apoyo las maestras. El repello se aplicará por medio de dos capas sucesivas de mortero
indicado, la primera de 1.5 cm. de espesor y la segunda de no más de un centímetro; esta última
se aplicará con "maestras" utilizando arena cernida en tamiz No.4.
Fino
En las áreas que se indique en planos, se aplicara después del repello y 8 días después de
concluido, el acabado fino. La superficie de aplicación se mojará perfectamente.
El mortero a utilizar, es una masilla de una (l) parte de cemento, una (l) parte de arena de río fina
cernida. Él se aplicara utilizando plancha o llana de metal.
Aplicación y tolerancias
La aplicación de recubrimientos basado en morteros, deberá observar los siguientes
procedimientos y tolerancias:
34
Todas las superficies a recubrir deberán humedecerse perfectamente y previo a la aplicación del
mortero, con el objeto de evitar pérdidas de agua en el proceso de fraguado del cemento.
Para la aplicación se tomaran superficies (lienzos) completas entre aristas (esquinas) verticales
y horizontales. Se aplicaran los recubrimientos con las herramientas indicadas en cada caso, a
manera de alcanzar los espesores requeridos, pero en todo caso no serán menores de 1.0 cm.
Ni mayores de 2.5 cm.
En los ambientes en que se indiquen los planos, las paredes se recubrirán con azulejo o cerámica,
hasta la altura que se indique en planos.
Las superficies o revestirse deberán estar completamente limpias y lisas, con diferencias no
mayores de tres (3) milímetros, libres de grasas, cera o aceites.
Antes d la colocación, la pared deberá humedecerse, con el mismo objeto de evitar pérdidas de
agua por absorción del mortero.
El azulejo o cerámica se colocara con una pasta de tres (3) milímetros de espesor. La pasta será
de una (1) parte de cemento por tres (3) partes de arena de río cernida en tamiz No. 16.
Las unidades tendrán una separación máxima de un milímetro entre sí, y los lienzos deberán
formar una superficie regular o continua, según lo requiera el elemento a recubrir.
Las intersecciones quedaran bien definidas; pero en aquellos casos en que no quepan piezas
completas, se cortaran al tamaño necesario, pero teniendo cuidado que las aristas sean de corte
regular.
En las juntas se aplicara lechada de cemento blanco seleccionado y aprobado por el supervisor.
El mortero sobrante deberá limpiarse de la superficie cuando aún este fresco, con el objeto de
evitar limpieza especial posterior que pueda dañar el azulejo.
Los azulejos a colocar, deberán estar en perfecto estado, sin roturas, desportilladuras, facturas o
grietas, irregularidades o descostramientos en su superficie. Sus aristas deberán ser rectas, el
color deberá ser uniforme y libres de manchas.
35
FOROS Y PARTICIONES DE GYPSUM. (SEGÚN EL CASO)
Estas serán construidas siguiendo las indicaciones del fabricante, en los lugares que se indiquen
planos; el acabado final consiste en la aplicación de masilla en su cara vista, que luego debe ser
lijada con lija fina de agua, hasta obtener una superficie lisa que se asemeje al “fino” de las
paredes de bloque; luego una aplicación de pintura de base y dos manos de pintura según se
indique en planos.
Pintura
En los planos del proyecto se indicaran todas las superficies que deberán recubrirse con pintura
de diferentes tipos, según la naturaleza del servicio que prestaran, así como también por las
condiciones bajo las cuales estarán expuestos los elementos.
Pintura para estructura metálica: Una mano de pintura anticorrosiva de SUR COLOR o similar;
dos manos de esmalte de SUR COLOR o similar.
La pintura para paredes será mayormente marca SUR COLOR, de color que indique el Supervisor
y/o el Dueño.
Pintura para cubierta de techo y elementos galvanizados: Dos manos galvite de SUR COLOR o
similar.
Cielo falso
El trabajo comprende el suministro e instalación del esqueleto del sistema de suspensión de acero
galvanizado para el cielo falso y el de todas las losetas de acuerdo con los planos.
El esqueleto o riostrado, está formado por un perfil perimetral “L” clavado a la pared mediante
clavos de acero, y la cuadricula interna para alojar las losetas por perfiles “T”. La estabilidad
vertical del riostrado se lograra mediante la colocación de piezas rígidas de conacaste, o de perfil
de aluminio, colocadas entre la estructura de cubierta y riostrado, aseguradas a ambas.
No se permitirá un desnivel mayor de 1/8” en todo lo largo de los perfiles principales. Los
componentes del cielo suspendido debe ser debidamente alineados, nivelados, garantizando
simetría, rigidez, y la ubicación de luminarias en la forma diseñada. Las rejillas de aire
acondicionado deberán estar ubicadas en el centro de la loseta.
Las losetas deben ser armadas a lo largo por dos hilos de alambre No. 16, acuñados en cada
extremo por pasadores de clavo de aluminio funcionando como un soporte no visible, para evitar
que el viento las levante. A la par de cada luminaria quedara una loseta falsa, para permitir
cualquier inspección futura.
Cielo de Gypsum con suspensión de aluminio. – Se instalara en los espacios indicados en planos
y tendrán un acabado similar a 9.2.5.
36
AIRE: ACONDICIONADO
37