Está en la página 1de 5

UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER

FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS


ESCUELA DE IDIOMAS
LINGÜÍSTICA III

CAP II BASES SEMIÓ TICAS


Fundamentos de Lingüística

Raffaele Simone

Semiótica: disciplina que estudia los sistemas de signos y de comunicación.

Las lenguas son relevantes desde el punto de vista semiótico porque ellas son
sistemas de signos.

La semiótica las considera como sistemas que entran en comparación con otros
sistemas de signos para hallar sus características.

LenguasSistemas de signosCódigos Sistemas de correspondencia entre el


plano de la Expresión y el plano del Contenido, destinados a la transmisión de
información entre un Emisor y un Receptor.

La operación de formación de mensajes usando los recursos de un código se


llama: CODIFICACIÓN: asignar a un determinado contenido la expresión
apropiada.

La operación contraria es la DESCODIFICACIÓN: interpretación del mensaje por


parte del receptor. Identificar el contenido a partir de la expresión:

CODIFICACIÓN: Contenido  Expresión


DESCODIFICACIÓN: Expresión  Contenido

Características de los códigos humanos:

1. Semiopoiesis: el hombre no es solo usuario de códigos sino creador de


códigos, puede servirse de una gama virtualmente ilimitada de expresiones
y, por tanto, de códigos.
2. Heterogeneidad semiótica de la expresión respecto al contenido: el
significado puede estar relacionado con realidades físicas que no tienen
nada que ver con él, que no se le parecen y que son completamente
distintas. Los códigos no se parecen a la realidad física.
3. Puede construir CÓDIGOS SECUNDARIOS o de mayor complejidad: tienen
por contenido la expresión de otro código. Ejemplos: las lenguas o el código
Morse.

OJO [óxo]
Expresión Contenido
[óxo]
Expresión Contenido
Cuidado
Expresión Contenido
UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER
FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS
ESCUELA DE IDIOMAS
LINGÜÍSTICA III

Códigos: sistema de signos en el que algo físico y perceptible está en lugar de


otra cosa (puede no ser física ni perceptible). Sistemas de signos biplanares:
compuestos por expresión y contenido.

CLASIFICACIÓN DE LOS CÓDIGOS:

1. DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LA EXPRESIÓN


1.1Si se pueden descomponer o no:
a. CÓDIGO SENCILLO: los elementos no se pueden descomponer en
partes y presentan limitaciones de aparición (Ej., los testigos de
reserva de gasolina).
b. CÓDIGO ARTICULADO: constituido por elementos parciales que se
pueden descomponer (Ej., las letras, el sistema numérico). Admite
combinaciones. De la articulación se derivan las siguientes
propiedades:n
-Posicionalidad: el significado depende del lugar que ocupe el signo
en la cadena: (sal-las/ 14-41). Contribuye a la flexibilidad del
código: asignar significados distintos a un reducido número de
elementos.
-Permiten la economía semiótica: obtener enormes resultados con
recursos relativamente modestos o pocos. Permiten formar un
número ilimitado de signos.

1.2 Los que se pueden interrumpir o no: Códigos en stand by (o en espera)


interrumpir una secuencia principal para introducir una secundaria o
subrutina, dejar suspendida la secuencia principal (ejemplo lenguas y
números lo permiten mientras que los códigos de los animales y los
sordomudos no). Estos códigos necesitan de la memoria del usuario para
recordar en qué momento se interrumpe una secuencia para introducir
una subrutina.
1.3 SINCRONIZACIÓN
Elementos discretos, discontinuos y combinables entre sí a través de una
cadena gramatical, en la que se lleva a cabo una transición de estado, este
proceso se efectúa al mismo tiempo por el receptor, que debe reconstruir
los estados por los que ha pasado para asignar el significado correcto. La
sincronía depende de que el E y R tengan la capacidad de leer los límites
entre un elemento y otro en el mismo punto. Por eso el código y sus
elementos deben tener fronteras que los delimiten y que esos códigos estén
demarcados.

2. RELACIONES ENTRE EL ORDEN DE LA EXPRESIÓN Y EL CONTENIDO:


Definidas según la CONGRUENCIA ENTRE E Y C
2.1Iconicidad y arbitrariedad.
Códigos icónicos: presentan cierto parentesco entre la expresión y el
contenido. Ej., relaciones onomatopéyicas. Cualquier persona los puede
interpretar. Ej. Una fotografía, la señal de baño (hombre y mujer).
Evita las traducciones a otras lenguas. Favorece la descodificación. Con
UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER
FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS
ESCUELA DE IDIOMAS
LINGÜÍSTICA III

estos no se puede expresar un significado trascendental. SON


CÓDIGOS CERRADOS. Son más manejables.
Códigos arbitrarios: no existe ningún tipo de relación entre expresión y
contenido. Requieren aprendizaje. No se necesita conocer directamente
el objeto. Ej., se pueden nombrar objetos que no hemos visto o que no
existen. SON CÓDIGOS ABIERTOS. Permite la sinonimia: multiplicidad
de expresiones para un mismo contenido. Son menos manejables.
La infinidad de códigos arbitrarios que el hombre puede formar le
asegura la posibilidad de difundir ilimitadamente sus propios
conocimientos, pues los conocimientos se adquieren, se almacenan y se
transmiten a través de la elaboración y uso de códigos (p. 35). Lo que
estimula la creación de nuevos códigos es la aparición de nuevas
formas de conocimiento.
La máxima heterogeneidad semiótica exige aprendizaje.
Las lenguas verbales son códigos ambiguos: muchos significados
pueden ser no identificables. Son códigos vagos: sinónimos y
ambiguos. No hay correspondencia biunívoca entre E y C; si no fuera
así, sería difícilmente memorizable. Para evitar la vaguedad se recurre a
la sinonimia: multiplicidad de expresiones para el mismo contenido.

Ej.: La operación fue exitosa.

- Iconicidad
+ Heterogeneidad

+ Aprendizaje

3. CLASIFICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DESDE EL PUNTO DE VISTA DEL


CONTENIDO

Códigos semánticamente finitos, solo se puede expresar una parte o


parcela limitada de contenidos. Esta característica a menudo se relaciona
con el término de FINITUD SEMÁNTICA. Ej. Las señales de tránsito
expresan solo autorizaciones, prohibiciones, órdenes y precauciones pero
no pueden hablar del estado de ánimo del que las ha pintado o las ha
puesto.

Códigos semánticamente omnipotentes o ilimitados: códigos que no


tiene límite de contenido. Esa infinitud de las lenguas se da por el hecho
de las PARÁFRASIS posibles de casi todos los mensajes construidos en
UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER
FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS
ESCUELA DE IDIOMAS
LINGÜÍSTICA III

otros códigos. Casi todos los códigos se pueden traducir al lenguaje verbal.
Además, puede parafrasearse infinitamente a sí misma mientras que otros
códigos, esto se conoce como capacidad METALINGÜÍSTICA.

Las lenguas han permitido a los hombres depositar en los códigos los
conocimientos y transmitirlos.

PERTINENCIA
Tanto la codificación del mensaje como su descodificación se centran en
datos portadores de la función que se quiere comunicar. El resto se
desecha o se deja de lado.

Rasgo pertinente: que sirve para desarrollar una función. Se refiere a


todo lo que está en situación de establecer distinciones. La pertinencia
cambia según el uso de cada código. Es arbitraria, se establece según
exigencia y las variables en juego. Ej. Cuando el médico supone que es una
enfermedad como el sarampión, no considera pertinente revisar el
abdomen.
Pertinentización: operación por la cual se decide cuáles características
son pertinentes en determinado momento, esos rasgos deben ser en
número finito y contable. Toda pertinentización divide el universo
simbólico en dos clases diferentes: la de los objetos que presentan una
determinada característica y la de los objetos que no la presentan.
El conocimiento se basa en una serie de operaciones de
pertinentización.

4. CODIGOS SEGÚN LA FORMA EN QUE CODIFICAN Y TRANSMITEN LA


INFORMACIÓN:
CÓDIGOS ANALÓGICOS: son continuos, pasa por todos los puntos (reloj
de agujas), indica los momentos intermedios. Expresa una variación de
manera continua. Ejemplo: los esquema tensivos en los análisis semióticos
o el timbre de la voz.
CÓDIGOS DIGITALES: digital significa cifra. Son códigos discretos (con
límites). Expresa una variación a manera de saltos. Ej., cuadrado
semiótico.
Una dimensión que es continua (la temperatura) se presenta como un
código discreto.
¿Las lenguas son códigos digitales? Sí, porque son discretos. Ej., pena y
peña significan cosas diferentes, peña no es una pena más grande, ni
perra es una pera más grande lo que ocurriría si el código fuera analógico.
No se necesitan palabras grandes para designar cosas grandes.
La naturaleza del significante es independiente e indiferente del
significado, es uno de los aspectos más importantes de la arbitrariedad del
código.
UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER
FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS
ESCUELA DE IDIOMAS
LINGÜÍSTICA III

Una lengua analógica sería en parte icónica, el carácter discreto se debe


a su arbitrariedad, aunque algunas de ellas sí presentan un carácter de
analogicidad. Ejemplo, en la reduplicación para indicar superlativos.
Además, en todas las lenguas aparecen fenómenos expresivos de índole
analógico, por ejemplo, el volumen de la voz o la rapidez para indicar el
estado anímico.

5. CÓDIGOS SEGÚN LA TEMPORALIDAD


Algunos códigos se forman con signos que aparecen de forma simultánea o de
manera secuencial.
- CÓDIGOS SIMULTÁNEOS: aparecen al mismo tiempo. Ejemplo, los síntomas
del sarampión. El lenguaje multimodal (cine).
- CÓDIGOS SECUENCIALES: aparecen unos después de otros. Las lenguas
verbales son lineales, se disponen en una secuencia temporal, tienen una
sintáctica. Saussure lo llamó linealidad, se alude al enunciado como una
línea: cadena hablada. Son menos primitivos o más evolucionados. Para
identificar estos códigos se requiere de una espera semiótica.

FORMA Y SUSTANCIA

Hjelmslev propone la distinción Forma y Sustancia del signo lingüístico.

La expresión concreta de las lenguas verbales es fónico-acústica, desde el punto


de vista estrictamente físico, está constituida por toda la gama de sonidos que el
ser humano puede producir y que el aparato auditivo es capaz de percibir. Este
aspecto físico, amorfo, constituye la SUSTANCIA DE LA EXPRESIÓN.

Cuando es posible hacer distinciones a esas sustancias según las reglas de una
lengua ej., reconocer el sonido de e y a, en árabe se puede pronunciar
indistintamente (o igual) la a y la e, las dos lenguas forman de manera distinta la
misma porción de sustancia fónica. La misma sustancia tiene formas distintas en
las dos lenguas. Esto será llamado FORMA DE LA EXPRESIÓN.

SUSTANCIA DEL CONTENIDO: constituido por la totalidad de los significados


pensables.

FORMA DEL CONTENIDO: manera en que esta sustancia se forma o como se


segmenta en porciones. Ej., en latín existen términos diferentes para expresar los
colores blanco y negro mate y brillante. Las lenguas están más caracterizadas por
sus formas que por sus sustancias.

También podría gustarte