Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Índice
1Etimología
2Cognados
3Notas de interés
4Véase también
5Referencias
6Enlaces externos
Etimología
Según el DRAE la palabra hola es una voz expresiva que podría estar relacionada con
el inglés hello y el alemán hallo.1 Corominas la considera también una voz de creación
expresiva, y la relaciona además con el español hala.2 La primera referencia de la
palabra hola que se tiene constancia en español data de 1552.2
Si se acepta la relación del español hola con la palabra inglesa hello,
variación decimonónica a su vez de hallo o hollo,3 se puede considerar que la palabra
española comparta la etimología que proporciona el Oxford English Dictionary Online, que
la relaciona con el antiguo alto alemán «halâ, holâ, imperativo enfático
de halôn, holôn ‘traer, alcanzar’, utilizada especialmente para saludar a un barquero».4 El
mismo diccionario la relaciona también con el francés holà (literalmente «¡eh, ahí!», de là,
«ahí»).5
Cognados
Términos similares son por ejemplo:
Griego
Ναι! (ne(; Γεια σας (Geia
saludo amistoso (informal)
sas)
Japonés
Sueco hallå!
Tagalo helo!
Notas de interés
En algunos países (caso de Venezuela y Aruba, por ejemplo) no es común emplear el
término hola (excepto entre un hombre y una mujer, dos mujeres o hacia los niños) sino
más bien se suele decir épale, epa, qué más o buenas.
Véase también
Aloha
Ciao
Salam