Está en la página 1de 56

lename[E:\SEM_Janet\Data_HT- masterpage:Right

DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES01COV_HT-
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 1 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

4-252-086-32(1)

Home Theatre
System
Manual de instrucciones

HT-DDW760
©2004 Sony Corporation

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES02REG_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 2 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Receptor Estéreo FM/AM
Modelo: HT-DDW760
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Para evitar incendios o el riesgo de


electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como
jarrones sobre el aparato.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como


una estantería para libros o un armario empotrado.

No tire las pilas con la basura


normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como basura
química.

Excepto para clientes de Europa


ENERGY STAR® es una marca
comercial registrada de los EE.UU.
Como socio de ENERGY STAR®,
Sony Corporation ha determinado
que este producto cumple con las
normas ENERGY STAR®
relativas a la eficiencia de energía.

2ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES02REG_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 3 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Acerca de los códigos de área


Acerca de este manual El código de área del receptor que ha adquirido está
• Las instrucciones de este manual son para el modelo indicado en la parte inferior del panel posterior
HT-DDW760. Compruebe el número de su modelo (consulte la ilustración siguiente).
en la esquina inferior derecha del panel frontal. En
este manual, se utiliza con fines ilustrativos el
modelo HT-DDW760 del código de área CEL, salvo
si se indica lo contrario. R L

+ +

• En las instrucciones de este manual se describen los


R L

controles del receptor. También podrá utilizar los CENTER FRONT

4-XXX-XXX-XX AA
controles del mando a distancia suministrado si
poseen nombres iguales o similares a los del receptor. Código de área
Con respecto a los detalles sobre cómo utilizar el
mando a distancia, consulte las páginas 38–45. Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, se indicará claramente en el
El modelo HT-DDW760 está formado por los texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA
siguientes componentes:
solamente”.
• Receptor
– Modelos de códigos de área Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
CEL, CEK STR-DE497P Surround, y el sistema DTS** Digital Surround
– Modelos de otros códigos de área STR-K760P System.
• Sistema de altavoces * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
– Altavoz frontal (izquierdo) SS-MSP760L “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D
– Altavoz frontal (derecho) SS-MSP760R son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
– Altavoz central SS-CNP760 ** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
– Altavoz envolvente (izquierdo) SS-MSP760SL comerciales registradas de Digital Theater Systems,
– Altavoz envolvente (derecho) SS-MSP760SR Inc.
– Altavoz potenciador de graves SA-WMSP76

3ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES01COV_HT- masterpage:Left
DDW760-CELTOC.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 4 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Índice

Procedimientos iniciales Disfrute del sonido


1: Comprobación de la conexión de los envolvente
componentes .....................................5 Utilización de los altavoces frontales
1a: Conexión de los componentes con y del altavoz potenciador de
tomas de salida de audio digital . 7 graves solamente ............................ 28
1b: Conexión de los componentes con — 2CH STEREO
tomas de salida multicanal ......... 9 Disfrute de sonido de alta fidelidad...... 28
(Modelos de códigos de área CEL, — AUTO FORMAT DIRECT
CEK solamente) Selección de un campo acústico ........... 29
1c: Conexión de los componentes con
tomas de audio analógicas Ajustes avanzados
solamente.................................. 11 Cambio del modo de entrada de audio
2: Conexión de las antenas.................... 13 para componentes digitales ............ 31
3: Conexión de los altavoces................. 14 — INPUT MODE
4: Conexión del cable de alimentación de Personalización de los campos
ca..................................................... 16 acústicos ......................................... 31
5: Configuración de los altavoces ......... 17 Ajuste del tono...................................... 33
6: Configuración del altavoz potenciador Ajustes avanzados ................................ 33
de graves ......................................... 19
7: Ajuste de los niveles y balance de Otras operaciones
los altavoces.................................... 19 Asignación de nombres a las emisoras
— TEST TONE memorizadas y a las entradas ......... 35
Programación del temporizador de
Funcionamiento del
apagado........................................... 36
amplificador
Grabación ............................................. 36
Selección del componente..................... 21
Escucha del sonido multicanal.............. 21 Operaciones mediante el
— MULTI CH IN mando a distancia RM-PP760
(Modelos de códigos de área CEL, Antes de usar el mando a distancia....... 38
CEK solamente) Descripción de los botones del mando
Escucha de la radio FM/AM ................. 22 a distancia....................................... 38
Almacenamiento automático de Selección del modo de comando del
emisoras de FM .............................. 23 mando a distancia ........................... 42
— AUTOBETICAL Programación del mando a distancia .... 43
(Modelos de códigos de área CEL,
CEK solamente) Información complementaria
Memorización de las emisoras
Precauciones ......................................... 46
de radio ........................................... 24
Solución de problemas ......................... 47
Utilización del sistema de datos de
Especificaciones ................................... 50
radio (RDS)..................................... 25
Lista de ubicación de los botones y
(Modelos de códigos de área CEL,
páginas de referencia...................... 54
CEK solamente)
Índice alfabético ............. Página posterior
Cambio de la visualización ................... 26
Acerca de los indicadores del visor ...... 27

4ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 5 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Procedimientos iniciales

Procedimientos iniciales
1: Comprobación de la conexión de los componentes
Los pasos 1a, 1b y 1c que comienzan en la página 7 describen cómo conectar los componentes a este
receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver
las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Después de haber conectado todos los componentes, continúe con “2: Conexión de las antenas”
(página 13).

Componentes que se pueden conectar


Componente que va a conectarse Página
Reproductor de DVD
Con salida de audio digitala) 7–8
Con salida de audio multicanalb) 9–10
Con salida de audio analógica solamentec) 7–8
Monitor del televisor
Con entrada de vídeo compuesta solamente 8, 10 o 12
Sintonizador de recepción vía satélite
Con salida de audio digitala) 7–8
Con salida de audio analógica solamentec) 7–8
Reproductor de CD
Con salida de audio analógica solamentec) 11
Pletina de MD/casete
Con salida de audio analógica solamentec) 11
Decodificador multicanal (Modelos de códigos de área CEL, 9
CEK solamente)
Videograbadora 12

a) Modelo con una toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b) (Modelos de códigos de área CEL, CEK solamente) Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta conexión
se utiliza para emitir el sonido decodificado mediante el decodificador multicanal interno del componente a través
de este receptor.
c) Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.

continúa
5ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 6 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Cables necesarios
Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de
conexión opcionales (A a F) (no suministrados, salvo si se indica lo contrario).
A Cable de audio D Cable digital óptico
Blanco (Izquierdo)
Rojo (Derecho)
E Cable digital coaxial (suministrada)
B Cable de audio/vídeo
Naranja
Amarillo (vídeo)
Blanco (Izquierdo/ F Cable de audio monoaural
audio)
Rojo (Derecho/ (Modelos de códigos de área CEL, CEK
audio) solamente)
C Cable de vídeo Negro
Amarillo Sugerencia
El cable de audio A puede dividirse en dos cables de
audio monoaurales F.
Notas
• Apague la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, asegúrese de que los contactos codificados con colores coincidan con las
tomas correspondientes de los componentes: el amarillo (vídeo) con el amarillo, el blanco (izquierdo, audio) con
el blanco y el rojo (derecho, audio) con el rojo.
• Al conectar cables digitales ópticos, introduzca las clavijas rectas hasta que se oiga el clic de fijación.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.

6ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 7 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de


audio digital

Procedimientos iniciales
Conexión de un reproductor de DVD o un sintonizador de
recepción vía satélite
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–F), consulte la página 6.

1 Conecte las tomas de audio.

Reproductor de DVD

OUTPUT
AUDIO
OUT

OUTPUT L
DIGITAL
COAXIAL

E A

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

VIDEO 2
IN MONITOR
AM

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD IN

COAXIAL

L L L L L
AUDIO
CENTER OUT

R SUB IN R OUT R IN R AUDIO IN AUDIO OUT R AUDIO IN


AUDIO IN
FRONT SURROUND WOOFER SUB
CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER
MULTI CH IN

D A
OUTPUT OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL AUDIO
OUT

Sintonizador de recepción vía


satélite

Nota
Puede escuchar el sonido del televisor conectando las tomas de salida de audio del televisor a las tomas VIDEO 2
AUDIO IN del receptor. En este caso, no conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma VIDEO 2 VIDEO
IN del receptor.

continúa
7ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 8 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

2 Conecte las tomas de vídeo.

Sintonizador de
Monitor del televisor
recepción vía satélite
OUTPUT INPUT
VIDEO VIDEO

C C

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

VIDEO 2
IN MONITOR
AM

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD IN

COAXIAL

L L L L L
AUDIO
CENTER OUT

R SUB IN R OUT R IN R AUDIO IN AUDIO OUT R AUDIO IN


AUDIO IN
FRONT SURROUND WOOFER SUB
CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER
MULTI CH IN

C
OUTPUT OUTPUT
VIDEO

Reproductor de DVD

8ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 9 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

1b: Conexión de los componentes con tomas de salida


multicanal

Procedimientos iniciales
(Modelos de códigos de área CEL, CEK solamente)

1 Conecte las tomas de audio.


Si el reproductor de DVD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas
MULTI CH IN de este receptor para disfrutar del sonido multicanal. También puede utilizar las tomas
de entrada multicanal para conectar un decodificador multicanal externo.
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–F), consulte la página 6.

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

VIDEO 2
IN MONITOR
AM

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD IN

COAXIAL

L L L L L
AUDIO
CENTER OUT

R SUB IN R OUT R IN R AUDIO IN AUDIO OUT R AUDIO IN


AUDIO IN
FRONT SURROUND WOOFER SUB
CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER
MULTI CH IN

A A F F
FRONT SURROUND CENTER

R
SUB
MULTI CH OUT WOOFER

Reproductor de DVD,
decodificador multicanal, etc.

Sugerencia
Esta conexión también le permite disfrutar de software con audio multicanal grabado en formatos que no sean Dolby
Digital y DTS.
Nota
Al realizar conexiones a las tomas MULTI CH IN, deberá ajustar el nivel de los altavoces envolventes y del altavoz
potenciador de graves utilizando los controles del componente conectado.

continúa
9ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 10 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

2 Conecte las tomas de vídeo.

Reproductor de DVD Monitor del televisor

OUTPUT INPUT
VIDEO VIDEO

C C

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

VIDEO 2
IN MONITOR
AM

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD IN

COAXIAL

L L L L L
AUDIO
CENTER OUT

R SUB IN R OUT R IN R AUDIO IN AUDIO OUT R AUDIO IN


AUDIO IN
FRONT SURROUND WOOFER SUB
CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER
MULTI CH IN

10ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 11 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

1c: Conexión de los componentes con tomas de audio


analógicas solamente

Procedimientos iniciales
Conexión de los componentes de audio
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–F), consulte la página 6.

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

VIDEO 2
IN MONITOR
AM

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD IN

COAXIAL

L L L L L
AUDIO
CENTER OUT

R SUB IN R OUT R IN R AUDIO IN AUDIO OUT R AUDIO IN


AUDIO IN
FRONT SURROUND WOOFER SUB
CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER
MULTI CH IN
l

OUT IN
A A A
OUTPUT INPUT OUTPUT
LINE LINE LINE

L L

R R

Reproductor de CD Pletina de MD/casete

continúa
11ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 12 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Conexión de los componentes de vídeo


Si conecta el televisor a la toma de MONITOR VIDEO OUT, podrá ver el vídeo a través de la entrada
seleccionada (página 21). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–F),
consulte la página 6.

Videograbadora
OUTPUT
VIDEO
OUT
Monitor del televisor
AUDIO
OUT

L INPUT
VIDEO

B C

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

VIDEO 2
IN MONITOR
AM

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD IN

COAXIAL

L L L L L
AUDIO
CENTER OUT

R SUB IN R OUT R IN R AUDIO IN AUDIO OUT R AUDIO IN


AUDIO IN
FRONT SURROUND WOOFER SUB
CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER
MULTI CH IN
L

OUT IN
B B

INPUT OUTPUT
VIDEO VIDEO
IN OUT

AUDIO AUDIO
IN OUT

L
L

R
R

Videograbadora

12ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 13 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

2: Conexión de las antenas

Procedimientos iniciales
Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas.

Antena cerrada de AM
(suministrada)
Antena monofilar
de FM
(suministrada)

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

VIDEO 2
IN MONITOR
AM

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD IN

COAXIAL

L L L L L
AUDIO
CENTER OUT

R SUB IN R OUT R IN R AUDIO IN AUDIO OUT R AUDIO IN


AUDIO IN
FRONT SURROUND WOOFER SUB
CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER
MULTI CH IN

* La forma del conector varía según el código de área.


Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del receptor y de los demás
componentes.
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.

13ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 14 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

3: Conexión de los altavoces


Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1
canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se
requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un
altavoz potenciador de graves (5.1 canales).

Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales


Altavoz central
Altavoz frontal (Derecho)

Altavoz envolvente
(Derecho)

Altavoz frontal
(Izquierdo)

Altavoz potenciador
de graves

Altavoz envolvente
(Izquierdo)

Sugerencias
• Dado que el altavoz potenciador de graves no emite señales elevadas direccionales, puede ubicarlo donde lo desee.
• Para disfrutar de mayor flexibilidad al colocar los altavoces, utilice el soporte de suelo opcional WS-FV11 o
WS-FV10D (disponible únicamente en algunos países).
Nota
Conecte los cables largos de conexión de altavoces a los terminales de los altavoces envolventes y los cortos a los
terminales de los altavoces frontales y central.

Colocación de las patas


Para evitar la vibración o el movimiento de los altavoces, coloque las patas suministradas en el altavoz
tal como se indica en la ilustración siguiente.

Nota
Asegúrese de colocar también las patas suministradas en el altavoz potenciador de graves.

14ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 15 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Cables necesarios
A Cables de los altavoces (suministrada) B Cable de audio monoaural
(suministrada)

Procedimientos iniciales
(+)
(–) Negro

Altavoz envolvente Altavoz envolvente Altavoz central


(Derecho) (Izquierdo)

E e E e E e

A A A

MONITOR

VIDEO OUT

R L R L

+ + + +
AUDIO
OUT

SUB R L R L
WOOFER SURROUND CENTER FRONT
SPEAKERS

B A A

INPUT

E e E e
Altavoz potenciador Altavoz frontal Altavoz frontal
de graves (Derecho) (Izquierdo)

15ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 16 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

4: Conexión del cable de Conexión del cable de


alimentación de ca
alimentación de ca Conecte el cable de alimentación de ca a la toma
de corriente.
Ajuste del selector de tensión
Cable de alimentación de ca
de el receptor y el altavoz
potenciador de graves
Si el receptor y el altavoz potenciador de graves
tienen un selector de tensión en el panel
posterior, compruebe que esté ajustado en la
tensión de la fuente de alimentación local. De no
ser así, utilice un destornillador para ajustar el
selector en la posición correcta antes de conectar
el cable de alimentación de ca a la toma de
corriente.
Receptor

VOLTAGE SELECTOR
120V 220V 240V

A una toma de corriente

Altavoz potenciador de graves

VOLTAGE SELECTOR

120V
220 / 230V

16ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 17 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Realización de las 5: Configuración de los


operaciones de configuración
altavoces

Procedimientos iniciales
inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez, Puede utilizar el menú SET UP para ajustar la
inicialícelo realizando el siguiente distancia y la ubicación de los altavoces
procedimiento. conectados a este receptor.
Este procedimiento también puede utilizarse
para devolver los ajustes que haya realizado a 1 Pulse ?/1 para encender el receptor.
sus valores predeterminados de fábrica. Utilice 2 Pulse MAIN MENU varias veces para
los botones del receptor para esta operación. seleccionar “ SET UP ”.
1 Pulse ?/1 para apagar el receptor. 3 Pulse o varias veces para
2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5
seleccionar el parámetro que desea
ajustar.
segundos.
Para obtener más información, consulte
Aparecerán “PUSH” y “ENTER” en el
“Parámetros de configuración de los
visor alternativamente.
altavoces” más adelante.
3 Pulse ENTER.
Nota
Aparecerá “CLEARING” en el visor Algunos elementos de configuración de los
durante un momento y, a continuación, altavoces pueden aparecer atenuados en el visor.
aparecerá “CLEARED”. Esto significa que han cambiado de forma
Los siguientes ajustes se restablecerán a sus automática debido a otros ajustes de los altavoces
valores de fábrica. o que no pueden ajustarse.
• Todos los ajustes de los menús SET UP, 4 Pulse + o – varias veces para
LEVEL, TONE y CUSTOMIZE. seleccionar el ajuste que desea.
• El campo acústico memorizado para cada El ajuste se introducirá automáticamente.
entrada y emisora memorizada.
• Todos los parámetros del campo
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que haya
seleccionado todos los elementos
acústico.
siguientes.
• Todas las emisoras memorizadas.
• Todos los nombres de índice de las
entradas y emisoras memorizadas.
• MASTER VOLUME –/+ se ajustará en
“VOL MIN”.

continúa
17ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 18 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Sugerencia
Parámetros de configuración El receptor le permite introducir la posición de los
de los altavoces altavoces con referencia a la distancia. No obstante, no
será posible ajustar el altavoz central en una distancia
El ajuste inicial está subrayado. mayor que la de los altavoces frontales. Además, el
altavoz central no podrá ajustarse a más de 1,5 metros
x L R DIST. X.X m
más cerca que los altavoces frontales.
(Distancia de los altavoces frontales)
Del mismo modo, los altavoces envolventes no podrán
Ajuste inicial: 3.0 m estar a más distancia de la posición de audición que los
Le permite ajustar la distancia desde la posición de altavoces frontales, y tampoco podrán estar más de 4,5
audición hasta los altavoces frontales (A). Podrá metros más cerca.
ajustar a intervalos de 0,1 metros, desde 1,0 a 7,0 Esto se debe a que la ubicación incorrecta de los
metros. altavoces no permite el disfrute del sonido envolvente.
Si los altavoces frontales no están a igual distancia Tenga en cuenta que al ajustar la distancia de los
respecto a la posición de audición, ajuste la distancia al altavoces más cerca de la ubicación real de los
altavoz más cercano. altavoces causará un retraso en la salida del sonido de
dicho altavoz. Es decir, el altavoz sonará como si
B estuviese bastante alejado.
Por ejemplo, el ajuste de la distancia del altavoz central
A A
30˚ 30˚ a una distancia de 1 a 2 metros más cerca que la
100˚-120˚ 100˚-120˚ posición real del altavoz creará una sensación bastante
real de encontrarse “dentro” de la pantalla. Si no puede
C C obtener un efecto envolvente satisfactorio debido a que
los altavoces envolventes se encuentran demasiado
cerca, el ajuste de la distancia de los altavoces
envolventes a una distancia más próxima (corta) que la
real creará un escenario acústico mayor.
El ajuste de estos parámetros escuchando el sonido
resultará generalmente en un sonido envolvente de
x C DIST. X.X m mejor calidad. Inténtelo de este modo.
(Distancia del altavoz central)
x SL SR PL. XXXX
Ajuste inicial: 3.0 m (Ubicación de los altavoces envolventes)
Le permite ajustar la distancia desde la posición de Le permite especificar la altura de los altavoces
audición hasta el altavoz central. La distancia del envolventes para una implementación adecuada de los
altavoz central debería ajustarse desde una distancia efectos envolventes de los modos de Cinema Studio
igual a la distancia de los altavoces frontales (A) hasta EX (página 29).
una distancia de 1,5 metros más cerca de la posición de
audición (B).

x SL SR DIST. X.X m
(Distancia de los altavoces envolventes) B B
Ajuste inicial: 3.0 m
60
Le permite ajustar la distancia desde la posición de A A
30
audición hasta los altavoces envolventes. La distancia
de los altavoces envolventes debería ajustarse desde
una distancia igual a la distancia de los altavoces
frontales (A) hasta una distancia de 4,5 metros más
• LOW
cerca de la posición de audición (C).
Seleccione este ajuste si la altura de los altavoces
Si los altavoces envolventes no están a la misma
envolventes corresponde a la sección A.
distancia respecto a la posición de audición, ajuste la
distancia al altavoz más cercano. • HIGH
Seleccione este ajuste si la altura de los altavoces
envolventes corresponde a la sección B.

18ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 19 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

6: Configuración del 7: Ajuste de los niveles y


altavoz potenciador de balance de los altavoces

Procedimientos iniciales
graves — TEST TONE

Ajuste los niveles y el balance de los altavoces


Para escuchar sonido a través mientras escucha el tono de prueba desde la
del altavoz potenciador de posición de audición. Utilice el mando a
graves distancia para esta operación.

Indicador POWER Sugerencia


POWER indicator
El receptor emplea un tono de prueba con una
frecuencia centrada en los 800 Hz.
POWER
1 Pulse ?/1 para encender el receptor.
2 Pulse TEST TONE.
Aparecerá “T. TONE” en el visor y el tono
de prueba se emitirá de forma secuencial a
Antes de reproducir una fuente de programa, través de cada altavoz.
ajuste el volumen del receptor al mínimo. Frontal (izquierdo) t Central t Frontal
1 Encienda el receptor. (derecho) t Envolvente (derecho) t
Envolvente (izquierdo) t Altavoz
2 Pulse los botones de entrada (p. ej.,
potenciador de graves
DVD) para seleccionar la fuente del
programa (p. ej., reproductor de DVD). 3 Ajuste los niveles y el balance de los
altavoces utilizando el menú LEVEL
3 Pulse POWER en el altavoz
para que el nivel del tono de prueba
potenciador de graves.
suene de la misma manera a través de
Se iluminará el indicador POWER del cada altavoz.
altavoz potenciador de graves.
Para obtener más información sobre los
4 Reproduzca la fuente del programa. ajustes del menú LEVEL, consulte la
página 32.
Ajuste del nivel Sugerencias
• Para ajustar el nivel de todos los altavoces al
Con sólo realizar algunos ajustes al sistema, mismo tiempo, pulse MASTER VOL +/– en el
podrá disfrutar de un sonido de mayor calidad. mando a distancia o gire MASTER VOLUME –/+
en el receptor.
• El volumen ajustado se mostrará en el visor
durante el ajuste.
LEVEL
4 Pulse TEST TONE nuevamente una vez
realizado el ajuste.
El tono de prueba se apaga.
Gire LEVEL para ajustar el volumen.
Establezca el nivel de volumen que prefiera de
acuerdo con la fuente de programa.
Remarque
No ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves
al máximo. Es posible que se oiga un ruido externo.

continúa
19ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES03CON_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 20 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Notas
• (Modelos de códigos de área CEL, CEK solamente)
No se podrá utilizar el tono de prueba si se utiliza la
función MULTI CH IN.
• A pesar de que estos ajustes se pueden realizar a
través del panel frontal mediante el menú LEVEL
(cuando se emite el tono de prueba, el receptor
cambia de forma automática al menú LEVEL),
recomendamos que siga el procedimiento descrito
anteriormente y que ajuste los niveles de los
altavoces desde la posición de audición utilizando el
mando a distancia.
• El circuito de redirección de graves siempre está
activo, por lo que es posible que se oiga sonido por el
altavoz potenciador de graves cuando se emita el
tono de prueba a través de otro altavoz. Sin embargo,
no se trata de un fallo de funcionamiento.

20ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES04BSC_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 21 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Escucha del sonido


Funcionamiento del amplificador
multicanal
Selección del componente
— MULTI CH IN

Funcionamiento del amplificador


1 Pulse los botones de entrada para
(Modelos de códigos de área CEL,
seleccionar la entrada.
CEK solamente)
Para seleccionar Pulse
Puede seleccionar el sonido directamente de los
Videograbadora VIDEO 1 o VIDEO 2 componentes conectados a las tomas MULTI
Sintonizador de VIDEO 2 CH IN. Esto le permitirá disfrutar de entradas
recepción vía satélite analógicas de alta calidad como la de DVD.
Reproductor de DVD DVD Cuando se selecciona MULTI CH IN, no se
Pletina de MD o casete MD/TAPE puede utilizar el tono ni el campo acústico.
Reproductor de CD CD Pulse MULTI CH IN.
Sintonizador TUNER FM/AM Púlselo de nuevo para cancelar la función
incorporado (FM/AM)
MULTI CH IN.
La entrada seleccionada aparecerá en el Nota
visor. Para optimizar el balance de sonido de este sistema, se
2 Encienda el componente e inicie la recomienda ajustar la configuración de los altavoces
del reproductor de DVD como se indica a
reproducción.
continuación:
Nota
Tipo de altavoz Ajustes
Si selecciona la videograbadora o el reproductor
FRONT SMALL
de DVD, ajuste la entrada de vídeo del televisor
para que coincida con el componente elegido. CENTER SMALL
SURROUND/REAR SMALL
3 Gire MASTER VOLUME –/+ para ajustar
SUB WOOFER YES
el volumen.
Nota
Para evitar que se dañen los altavoces, asegúrese Cuando se ilumina el
de bajar el volumen antes de apagar el receptor. indicador MULTI CHANNEL
Para silenciar el sonido DECODING
Pulse MUTING en el mando a distancia. (Modelos de códigos de área CEL,
La función de silenciamiento se cancelará CEK solamente)
cuando realice lo siguiente.
El indicador MULTI CHANNEL DECODING
• Pulse nuevamente MUTING en el mando a
se iluminará cuando el receptor decodifique
distancia.
fuentes multicanal.
• Desactive la alimentación. No obstante, este indicador no se iluminará si
• Suba el volumen. selecciona el modo 2CH STEREO.
Para utilizar los auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES.
Cuando los auriculares están conectados, la
salida de los altavoces se cancela
automáticamente y “SP” no se ilumina en el
visor.

21ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES04BSC_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 22 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Escucha de la radio FM/ Sintonía directa


Puede introducir la frecuencia de la emisora que
AM desea directamente. Utilice el mando a distancia
para esta operación.
Puede escuchar emisiones de FM y AM a través
del sintonizador incorporado. Antes de la 1 Pulse TUNER varias veces para
operación, asegúrese de haber conectado las seleccionar la banda de FM o AM.
antenas de FM y AM al receptor (consulte la Se sintonizará la última emisora recibida.
página 13).
Sugerencia
Sugerencia También podrá utilizar TUNER FM/AM del
La escala de sintonía diferirá según el código de área receptor.
como se indica en la siguiente tabla. Para obtener más
información sobre los códigos de área, consulte la
2 Pulse D.TUNING.
página 3. 3 Pulse los botones numéricos para
introducir la frecuencia.
Código de área FM AM
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
CA 100 kHz 10 kHz*
Pulse 1 b 0 b 2 b 5 b 0
CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz
Ejemplo 2: AM 1 350 kHz
E51 50 kHz 10 kHz (No deberá introducir el último “0” cuando la
* La escala de sintonía de AM puede modificarse escala de sintonía esté ajustada en 10 kHz.)
(consulte la página 51). Pulse 1 b 3 b 5 b 0
Si ha sintonizado una emisora de AM,
ajuste la dirección de la antena cerrada de
Sintonía automática
AM para obtener una recepción óptima.
Si no conoce la frecuencia de la emisora que
Si no puede sintonizar una
desea, puede hacer que el receptor busque todas
las emisoras disponibles en el área. emisora y el número introducido
parpadea
1 Pulse TUNER FM/AM varias veces para
seleccionar la banda de FM o AM. Asegúrese de haber introducido la frecuencia
correcta. Si no es la correcta, repita los pasos 2 y
Se sintonizará la última emisora recibida.
3. Si el número introducido continúa
2 Pulse TUNING + o TUNING –. parpadeando, significa que la frecuencia no se
Pulse TUNING + para buscar desde utiliza en su área.
frecuencias bajas a altas; pulse TUNING –
para buscar desde frecuencias altas a bajas.
El receptor dejará de buscar cuando reciba
una emisora.
Sugerencia
Si en el visor parpadea “STEREO” y la recepción de
FM en estéreo es deficiente, pulse FM MODE para
cambiar a monoaural (MONO). No podrá disfrutar del
efecto estéreo, aunque el sonido se oirá menos
distorsionado. Para volver al modo estéreo, vuelva a
pulsar FM MODE.

22ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES04BSC_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 23 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Notas
Almacenamiento • No pulse ningún botón del receptor ni del mando a
distancia suministrado durante la operación de
automático de emisoras Autobetical, excepto ?/1.
• Si se traslada a otra área, repita este procedimiento
de FM para almacenar las emisoras del área nueva.

Funcionamiento del amplificador


• Para obtener más información acerca de la sintonía
— AUTOBETICAL de las emisoras almacenadas, consulte
“Sintonización de las emisoras memorizadas”.
(Modelos de códigos de área CEL, CEK • Si mueve la antena después de haber almacenado
solamente) emisoras con este procedimiento, los ajustes
Esta función le permite almacenar hasta 30 almacenados pueden perder su validez. Si esto
emisoras de FM y FM RDS por orden alfabético sucede, repita este procedimiento para almacenar las
sin redundancia. Además, almacenará emisoras nuevamente.
solamente las emisoras de señal más clara.
Si desea almacenar las emisoras de FM o AM
una por una, consulte “Memorización de las
emisoras de radio”.
Utilice los botones del receptor para esta
operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
2 Mantenga pulsado MEMORY y pulse
?/1 para conectar el receptor
nuevamente.
Aparecerá “AUTO-BETICAL SELECT”
en el visor y el receptor buscará y
almacenará todas las emisoras de FM y FM
RDS del área de emisión.
En el caso de las emisoras RDS, el
sintonizador comprobará en primer lugar
las emisoras que estén emitiendo los
mismos programas y, a continuación,
almacenará la de señal más clara. Las
emisoras RDS seleccionadas se
almacenarán alfabéticamente por su
nombre de Servicio de programa y, a
continuación, se les asignará un código de
memorización de 2 caracteres. Para obtener
más información sobre RDS, consulte la
página 25.
Las emisoras de FM habituales tendrán
asignados códigos de memorización de 2
caracteres y se almacenarán después de las
emisoras RDS.
Al finalizar, aparecerá momentáneamente
“FINISH” en el visor y el receptor volverá
a su funcionamiento normal.

23ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES04BSC_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 24 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

5 Vuelva a pulsar MEMORY.


Memorización de las La emisora se almacenará en el número de
memorización seleccionado.
emisoras de radio Si “MEMORY” desaparece antes de pulsar
MEMORY, comience de nuevo desde el
Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM paso 3.
o AM para poder sintonizar fácilmente las
emisoras que escuche más a menudo. 6 Repita los pasos 2 a 5 para memorizar
otra emisora.

Memorización de emisoras de
radio Sintonización de las emisoras
memorizadas
1 Pulse TUNER FM/AM varias veces para
seleccionar la banda de FM o AM. 1 Pulse TUNER FM/AM varias veces para
seleccionar la banda de FM o AM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Sintonice la emisora que desea
memorizar utilizando la Sintonía 2 Pulse PRESET TUNING + o PRESET
automática (página 22) o la Sintonía TUNING – varias veces para
directa (página 22). seleccionar la emisora memorizada
que desee.
3 Pulse MEMORY.
Cada vez que pulse el botón, podrá
Aparecerá “MEMORY” en el visor durante seleccionar la emisora memorizada de la
algunos segundos. Realice los pasos 4 y 5 forma siguiente:
antes de que desaparezca la visualización.
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
4 Pulse PRESET TUNING + o PRESET
TUNING – varias veces para tC0y...yC2yC1T
seleccionar un número de
memorización de emisora.
Utilizando el mando a distancia
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar el número de memorización de 1 Pulse TUNER varias veces para
emisora de la forma siguiente: seleccionar la banda de FM o AM.

tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T 2 Pulse PRESET/CH/D.SKIP +/– varias


veces para seleccionar la emisora
tC0y...yC2yC1T memorizada que desee.

Si “MEMORY” desaparece antes Para seleccionar la emisora


seleccionar el número de memorización de memorizada directamente
emisora, comience de nuevo desde el paso Pulse los botones numéricos del mando a
3. distancia.
Sugerencia Se sintonizará la emisora memorizada del
También puede utilizar el mando a distancia para número seleccionado en la página de memoria
seleccionar un número de memorización de actual. Pulse SHIFT varias veces en el mando a
emisora. Pulse SHIFT varias veces para distancia para cambiar la página de memoria.
seleccionar una página de memoria (A, B o C) y,
a continuación, pulse los botones numéricos para
seleccionar un número de memorización.

24ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES04BSC_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 25 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Utilización del sistema de Visualización de información


de RDS
datos de radio (RDS) Durante la recepción de una emisora RDS,
pulse DISPLAY varias veces.
(Modelos de códigos de área CEL, CEK

Funcionamiento del amplificador


solamente) Cada vez que pulse el botón, la información de
Con este receptor podrá utilizar también el RDS del visor cambiará cíclicamente en este
sistema RDS (Sistema de datos de radio), que orden:
permite a las emisoras de radio enviar Nombre de servicio del programa t Frecuencia
información adicional junto con la señal normal t Indicador de Tipo de programaa) t
del programa. También podrá hacer que se Indicador de Texto de radiob) t Indicador de
visualice información de RDS. Hora actual (en el sistema de 24 horas) t
Campo acústico actualmente aplicado
Notas a) Tipo de programa que se emite actualmente
• RDS se encuentra operativo solamente para las (consulte la página 25).
emisoras de FM. b) Mensajes de texto emitidos por la emisora RDS.
• No todas las emisoras de FM proporcionan
Notas
información RDS ni los mismos tipos de servicios. Si
no está familiarizado con los servicios RDS de su • Si hay un anuncio de emergencia de las autoridades
área, compruebe las emisoras de radio locales para gubernamentales, en el visor parpadeará “ALARM”.
obtener más información. • Cuando el mensaje esté compuesto por 9 caracteres o
más, éste se desplazará por el visor.
• Si una emisora no proporciona un servicio RDS
Recepción de emisiones RDS determinado, aparecerá en el visor “NO XXXX” (por
ejemplo, “NO TEXT”).
Basta con seleccionar una emisora de la
banda de FM utilizando la Sintonía
automática (página 22), la Sintonía directa Descripción de los tipos de
(página 22) o la Sintonía memorizada programas
(página 24).
Cuando sintonice una emisora que proporcione Indicador de Descripción
tipo de
servicios RDS, se encenderá el indicador RDS y programa
el nombre del servicio del programa aparecerá NEWS Programas de noticias
en el visor.
AFFAIRS Programas temáticos que amplían
Nota las noticias actuales
Es posible que el sistema RDS no funcione INFO Programas que ofrecen
correctamente si la emisora sintonizada no transmite información sobre una amplia
adecuadamente la señal RDS o si la intensidad de la gana de temas, incluyendo asuntos
señal es débil. para consumidores y consejos
médicos
SPORT Programas sobre deportes
EDUCATE Programas educativos, como
programas prácticos y de
asesoramiento
DRAMA Novelas y seriales radiofónicos
CULTURE Programas sobre cultura nacional
o regional, como idiomas y
asuntos sociales
SCIENCE Programas sobre ciencias
naturales y tecnología

continúa
25ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES04BSC_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 26 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Indicador de Descripción
tipo de
programa
Cambio de la visualización
VARIED Otros tipos de programas como
personajes célebres, concursos y Cambio de la información del
comedias visor
POP M Programas de música popular
ROCK M Programas de música rock Puede comprobar el campo acústico, etc.
cambiando la información del visor.
EASY M Música suave
LIGHT M Música instrumental, vocal y coral Pulse DISPLAY varias veces.
CLASSICS Interpretaciones de grandes Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará
orquestas, música de cámara, cíclicamente en el orden siguiente.
ópera, etc. Nombre de índice de la entrada* t Entrada
OTHER M Música que no pertenece a seleccionada t Campo acústico actualmente
ninguna de las categorías aplicado
anteriores, como Rhythm & Blues
Cuando se selecciona el sintonizador
y Reggae
Nombre de servicio del programa** o nombre de
WEATHER Información del servicio
la emisora memorizada* t Frecuencia t
meteorológico
Indicador de Tipo de programa** t Indicador
FINANCE Informes sobre la bolsa, comercio,
de Texto de radio** t Indicador de Hora actual
etc.
(en el sistema de 24 horas)** t Campo acústico
CHILDREN Programas para niños
actualmente aplicado.
SOCIAL Programas sobre las personas y las * El nombre de índice solamente aparecerá cuando
cosas que les afectan haya asignado uno a la entrada o a la emisora
RELIGION Programas de contenido religioso memorizada (página 35). El nombre de índice no
PHONE IN Programas en los que el público en aparecerá cuando haya introducido solamente
general expresa su opinión por espacios en blanco o cuando sea igual que el nombre
teléfono o en un debate público de entrada.
** Durante la recepción de RDS solamente. (Modelos
TRAVEL Programas sobre viajes. No se
de códigos de área CEL, CEK solamente. Consulte
aplica a anuncios que se ubiquen
la página 25.)
mediante TP/TA
LEISURE Programas sobre actividades
recreativas como jardinería, pesca, Ajuste del brillo del visor
cocina, etc.
Pulse DIMMER varias veces.
JAZZ Programas de jazz
COUNTRY Programas de música country
El brillo del visor cambiará en 3 etapas.
NATION M Programas sobre música popular
del país o de la región
OLDIES Programas sobre grandes éxitos
musicales de antaño
FOLK M Programas sobre música folk
DOCUMENT Reportajes de investigación
NONE Cualquier programa no definido
anteriormente

26ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES04BSC_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 27 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Acerca de los indicadores del visor


1 2 3 4 5 6 7

SW L F E SP ; DIGITAL ;PRO LOGIC II DTS RDS MEMORY

Funcionamiento del amplificador


SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO
L C R
SL S SR

qs qa 0 9 8
A SW: Se ilumina cuando la señal de audio se G Indicadores del sintonizador: Se
emite a través de la toma SUB WOOFER. iluminan cuando utiliza el receptor para
sintonizar emisoras de radio, etc. Con respecto
B LFE: Se ilumina cuando el disco que se
a las operaciones del sintonizador, consulte las
reproduce contiene el canal LFE (Efecto de
páginas 22–26.
baja frecuencia) y la señal de dicho canal se
está reproduciendo en ese momento. Nota
“RDS” aparecerá para los modelos de códigos de
C SP: Se ilumina cuando enciende el receptor.
área CEL, CEK solamente.
Se apaga cuando se conectan unos auriculares
a la toma PHONES. H D.RANGE: Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico (página 32).
D ; DIGITAL: Se ilumina cuando el receptor
está decodificando señales grabadas en I COAX: Se ilumina cuando la señal de la
formato Dolby Digital. fuente es digital y se recibe a través del
terminal COAXIAL.
E ; PRO LOGIC II: “; PRO LOGIC” se
ilumina cuando el receptor aplica el J OPT: Se ilumina cuando la señal de la fuente
procesamiento Pro Logic a señales de 2 es digital y se recibe a través del terminal
canales a fin de emitir las señales de los OPTICAL.
canales central y envolventes. “; PRO
K SLEEP: Se ilumina cuando se activa el
LOGIC II” se ilumina cuando se activa el
temporizador de apagado.
decodificador Pro Logic II Movie/Music.
Nota L Indicadores de los canales de
reproducción: Las letras (L, C, R, etc.)
La decodificación de Dolby Pro Logic y Dolby
indican los canales que se están
Pro Logic II no funciona con señales de formato
reproduciendo. Los cuadros alrededor de las
DTS.
letras variarán para mostrar el modo en que el
F DTS: Se ilumina cuando se reciben señales sistema mezcla el sonido de la fuente.
DTS. L (Frontal, izquierdo), R (Frontal, derecho), C
Nota (Central, monoaural), SL (Envolvente,
Al reproducir un disco con formato DTS, izquierdo), SR (Envolvente, derecho), S
asegúrese de haber realizado las conexiones (Envolvente, monoaural o los componentes de
digitales y de que INPUT MODE no esté ajustado sonido envolvente obtenidos mediante el
en “ANALOG” (página 31). procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontales/Envolventes):
3/2
Campo acústico: A.F.D. AUTO

L C R
SL SR

27ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES05SND_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 28 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Disfrute de sonido de alta


Disfrute del sonido envolvente
fidelidad
Utilización de los
— AUTO FORMAT DIRECT
altavoces frontales y del
El modo de Autoformato directo (A.F.D.) le
altavoz potenciador de permite seleccionar el modo de decodificación
que desee para el sonido.
graves solamente
Modo A.F.D. Modo de
— 2CH STEREO (Visor) decodificación
A.F.D. AUTO Codificación original
En este modo, el receptor emite el sonido (A.F.D. AUTO)
únicamente a través de los altavoces izquierdo y PRO LOGIC Dolby Pro Logic
derecho, y el altavoz potenciador de graves. (DOLBY PL)
Si se recibe sonido en formatos envolventes PRO LOGIC II MOVIE Dolby Pro Logic II
multicanal, las señales se mezclan en 2 canales y (PLII MOV)
las frecuencias bajas se emiten a través del
PRO LOGIC II MUSIC
altavoz potenciador de graves.
(PLII MUS)
Cuando se reciben fuentes estéreo estándar de 2
canales, se activa el circuito de redirección de
graves del receptor. Las frecuencias bajas del Decodificación automática de
canal frontal se emiten a través del altavoz la señal de entrada de audio
potenciador de graves.
En este modo, el receptor detecta de manera
Pulse 2CH.
automática el tipo de señal de audio que se
Aparecerá “2CH ST.” en el visor y el receptor recibe (Dolby Digital, DTS, estéreo de 2 canales
cambiará al modo 2CH STEREO. estándar, etc.) y, si es necesario, realiza la
decodificación correspondiente. Este modo
presentará el sonido tal como se grabó/codificó,
sin agregar ningún efecto envolvente. Sin
embargo, si no hay señales de baja frecuencia
(Dolby Digital LFE, etc.), generará una señal de
baja frecuencia para que se emita a través de
altavoz potenciador de graves.
Pulse A.F.D. varias veces para seleccionar
“A.F.D. AUTO”.
El receptor detectará de forma automática el tipo
de señal de audio que se recibe y, si es necesario,
realizará la decodificación correspondiente.

28ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES05SND_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 29 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Disfrute del sonido estéreo en Selección de un campo


multicanal (modo de
decodificación de 2 canales) acústico
Este modo le permite especificar el tipo de Para disfrutar del sonido envolvente, basta con
decodificación para las fuentes de sonido de 2 seleccionar uno de los campos acústicos
canales. Este receptor puede reproducir el previamente programados del receptor. Éstos
sonido de 2 canales en 5 canales a través de aportan a su hogar el sonido emocionante y

Disfrute del sonido envolvente


Dolby Pro Logic II o en 4 canales a través de potente de las salas de cine y conciertos.
Dolby Pro Logic.
Pulse A.F.D. varias veces para seleccionar Selección de un campo
el modo de decodificación de 2 canales.
acústico para películas
El tipo de decodificación seleccionado
aparecerá en el visor. Pulse MOVIE varias veces para seleccionar
el campo acústico que desea.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
Aparecerá el campo acústico actual en el visor.
Realiza la decodificación Dolby Pro Logic. La fuente
grabada en 2 canales se decodifica en 4.1 canales. Campo acústico Visor
x PLII MOV (PRO LOGIC II MOVIE) CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A
Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B
Movie. Este ajuste es apropiado para películas CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
codificadas en Dolby Surround. Además, este modo
puede reproducir sonido en 5.1 canales cuando se ven Acerca de DCS (Digital Cinema
vídeos de películas reduplicadas o antiguas. Sound)
x PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC) Los campos acústicos con las marcas DCS
Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II utilizan la tecnología DCS.
Music. Este ajuste es apropiado para fuentes estéreo DCS es el nombre del concepto de la tecnología
normales como CD. de sonido envolvente para cine en el hogar
Nota desarrollado por Sony. DCS utiliza la tecnología
Los modos de decodificación Dolby Pro Logic y Dolby DSP (Procesador de señal digital) para
Pro Logic II no funcionan con señales de formato DTS. reproducir las características de sonido de un
estudio de producción de cine de Hollywood.
Cuando reproduzca en su hogar, DCS creará un
efecto potente de sala de cine que imitará la
combinación artística de sonido y acción de la
misma forma que lo diseñó el director de la
película.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Reproduce las características de sonido del estudio de
producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony
Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar,
excelente para ver prácticamente cualquier tipo de
película.

continúa
29ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES05SND_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 30 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS


Reproduce las características de sonido del estudio de
Selección de un campo
producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony acústico para música
Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver
películas de ciencia ficción o de acción que contengan Pulse MUSIC varias veces para seleccionar
muchos efectos de sonido. el campo acústico que desea.
Aparecerá el campo acústico actual en el visor.
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Reproduce las características de sonido del escenario Campo acústico Visor
de orquestación de Sony Pictures Entertainment. Este HALL HALL
modo es ideal para ver musicales o películas en las que
JAZZ CLUB JAZZ
la música de orquesta forma parte de la pista de sonido.
LIVE CONCERT CONCERT
Acerca de los modos de CINEMA
x HALL
STUDIO EX
Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
Los modos de CINEMA STUDIO EX son
adecuados para ver discos DVD de películas x JAZZ (JAZZ CLUB)
(etc.) con efectos envolventes multicanal. Podrá Reproduce la acústica de una sala de jazz.
reproducir en su hogar las características de x CONCERT (LIVE CONCERT)
sonido del estudio de grabación de Sony Reproduce la acústica de un concierto en directo para
Pictures Entertainment. 300 localidades.
Los modos de CINEMA STUDIO EX se
componen de los tres elementos siguientes. Para desactivar el efecto
• Dimensión múltiple virtual envolvente
A partir de un solo par de altavoces Pulse 2CH para seleccionar “2CH ST.” o pulse
envolventes reales, crea 5 conjuntos de A.F.D. varias veces para seleccionar “A.F.D.
altavoces virtuales. AUTO”.
• Adaptación a la profundidad de pantalla Sugerencias
Crea la sensación de que el sonido sale del • El receptor le permite aplicar el último campo
interior de la pantalla como en las salas de cine. acústico seleccionado a una entrada siempre que esté
• Reverberación de estudio de cine seleccionado (Enlace de campo acústico). Por
ejemplo, si selecciona HALL para la entrada
Reproduce el tipo de reverberación que se
CD, luego cambia a otra entrada y, a continuación,
encuentra en las salas de cine. vuelve a CD, se aplicará HALL nuevamente de
Los modos de CINEMA STUDIO EX integran forma automática.
estos tres elementos de forma simultánea. • Podrá identificar el formato de codificación del
Notas software del DVD, etc. consultando el logotipo del
• Los efectos proporcionados por los altavoces embalaje correspondiente.
virtuales pueden incrementar el ruido de la señal de – : Discos con Dolby Digital
reproducción. – : Programas codificados con Dolby
• En las audiciones con campos acústicos que empleen Surround
altavoces virtuales, puede que no escuche ningún – : Programas codificados con DTS Digital
sonido que provenga directamente de los altavoces Surround
envolventes. Nota
Los campos acústicos no funcionarán para las señales
con una frecuencia de muestreo superior a los 48 kHz.

30ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES06ADV_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 31 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Personalización de los
Ajustes avanzados
campos acústicos
Cambio del modo de
Ajustando el menú LEVEL, puede personalizar
entrada de audio para los campos acústicos para que se adapten a su
componentes digitales situación acústica particular.
Nota sobre los elementos mostrados
— INPUT MODE Los elementos de configuración que puede ajustar en
cada menú varían dependiendo del campo acústico.

Ajustes avanzados
Puede cambiar el modo de entrada de audio para Ciertos parámetros de configuración pueden aparecer
componentes que disponen de tomas de entrada atenuados en el visor. Esto significa que los parámetros
de audio digitales. seleccionados no están disponibles o que están fijados
1 Pulse los botones de entrada para
y no pueden cambiarse.
seleccionar la entrada.
2 Pulse INPUT MODE varias veces para Ajuste del menú LEVEL
seleccionar el modo de entrada de Es posible ajustar el balance y el nivel de todos
audio.
los altavoces. Estas configuraciones se aplican a
El modo de entrada de audio seleccionado todos los campos acústicos excepto al parámetro
aparecerá en el visor. de nivel de efecto. La configuración del
Modos de entrada de audio parámetro de nivel de efecto se almacena
individualmente para cada campo acústico.
• AUTO IN
Da prioridad a las señales digitales si hay 1 Inicie la reproducción de una fuente
conexiones digitales y analógicas. Si no hay codificada con efectos de sonido
envolvente multicanal (DVD, etc.).
señales digitales, se seleccionan las
analógicas. 2 Pulse MAIN MENU varias veces para
• COAX IN seleccionar “ LEVEL ”.
Especifica la entrada de las señales de audio 3 Pulse o varias veces para
digitales en la toma de entrada DIGITAL seleccionar el parámetro que desea
COAXIAL. ajustar.
• OPT IN Para obtener más detalles, consulte
Especifica la entrada de las señales de audio “Parámetros del menú LEVEL” más
digitales en las tomas de entrada DIGITAL adelante.
OPTICAL.
• ANALOG
4 Mientras controla el sonido, pulse + o –
varias veces para seleccionar el ajuste
Especifica la entrada de las señales de audio que desea.
analógicas en las tomas AUDIO IN (L/R).
El ajuste se introducirá automáticamente.
Nota
Cuando se reciben señales de una frecuencia de
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
demás parámetros.
muestreo superior a 48 kHz, el tono y el campo
acústico no se pueden utilizar.

continúa
31ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES06ADV_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 32 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Parámetros del menú LEVEL x EFCT. XXX (Nivel de efecto)


El ajuste inicial está subrayado. Ajuste inicial: STD
Le permite ajustar la “presencia” del efecto
x L R BAL. L/R XX envolvente.
(Balance del altavoz frontal)
Ajuste inicial: BALANCE (0)
Le permite ajustar el balance entre los altavoces Reajuste de los campos
frontales derecho e izquierdo. Puede ajustar el valor acústicos a la configuración
dentro del rango de BAL. L (+1 a +8), BALANCE (0) inicial
o BAL. R (+1 a +8) en 17 incrementos.
Utilice los botones del receptor para esta
x CTR XXX dB
operación.
(Nivel del altavoz central)
x SUR.L. XXX dB
1 Pulse ?/1 para desconectar la
alimentación.
(Nivel del altavoz envolvente (izquierdo))
x SUR.R. XXX dB
2 Mientras mantiene pulsado 2CH, pulse
?/1.
(Nivel del altavoz envolvente (derecho))
“SF. CLR.” aparece en el visor y todos los
x S.W. XXX dB campos acústicos vuelven a la
(Nivel del altavoz potenciador de graves) configuración inicial.
Ajuste inicial: 0 dB
Puede ajustarlo de –10 dB a +10 dB en incrementos de
1 dB.

x D.RANGE COMP. XXX


(Compresor de rango dinámico)
Le permite comprimir el rango dinámico de la pista de
sonido. Esto puede ser útil cuando desea ver películas
con un volumen bajo, tarde por la noche.
• OFF
El rango dinámico no se comprime.
• STD
El rango dinámico se comprime de acuerdo con el
diseño del ingeniero de grabación.
• MAX
El rango dinámico se comprime considerablemente.
Sugerencia
El compresor de rango dinámico le permite comprimir
el rango dinámico de la pista de sonido de acuerdo con
la información correspondiente que se incluye en la
señal Dolby Digital. Recomendamos el uso del ajuste
“MAX”, que comprime considerablemente el rango
dinámico y le permite ver películas tarde por la noche
con un volumen bajo. A diferencia de otros limitadores
analógicos, los niveles están predeterminados y
ofrecen una compresión muy natural.
Nota
La compresión de rango dinámico es posible sólo con
fuentes Dolby Digital.

32ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES06ADV_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 33 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Ajuste del tono Ajustes avanzados


Puede ajustar la calidad tonal (nivel de graves y
agudos) de los altavoces frontales mediante el Utilización del menú
menú TONE. CUSTOMIZE para ajustar el
1 Inicie la reproducción de una fuente
receptor
codificada con efectos de sonido Puede definir varios ajustes del receptor
envolvente multicanal (DVD, etc.). mediante el menú CUSTOMIZE.
2 Pulse MAIN MENU varias veces para 1 Pulse MAIN MENU varias veces para

Ajustes avanzados
seleccionar “ TONE ”. seleccionar “ CUSTOM ”.
3 Pulse o varias veces para 2 Pulse o varias veces para
seleccionar el parámetro que desea seleccionar el parámetro que desea
ajustar. ajustar.
Para obtener más detalles, consulte Para obtener más detalles, consulte
“Parámetros del menú TONE” más “Parámetros del menú CUSTOMIZE” más
adelante. adelante.
4 Mientras controla el sonido, pulse + o – 3 Pulse + o – varias veces para
varias veces para seleccionar el ajuste seleccionar el ajuste que desea.
que desea.
El ajuste se introducirá automáticamente.
El ajuste se introducirá automáticamente.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los demás elementos.
demás elementos.
Parámetros del menú
Nota
No puede ajustar el tono cuando el receptor está CUSTOMIZE
decodificando señales con una frecuencia de muestreo El ajuste inicial está subrayado.
de más de 48 kHz.
x DEC. XXXX
Parámetros del menú TONE (Prioridad de decodificación de entrada
de audio digital)
x BASS XX dB
Le permite especificar el modo de la entrada de la señal
(Nivel de graves del altavoz frontal)
digital para las tomas DIGITAL IN.
x TREB. XX dB La configuración inicial es “DEC. AUTO” para
(Nivel de agudos del altavoz frontal) VIDEO 2 y “DEC. PCM” para DVD.
Ajuste inicial: 0 dB • AUTO
Puede ajustarlo de –6 dB a +6 dB en incrementos de Alterna automáticamente el modo de entrada entre
1 dB. DTS, Dolby Digital o PCM.
• PCM
Las señales PCM son consideradas prioritarias (para
evitar la interrupción al iniciarse la reproducción).
Aunque se reciban otras señales, el sonido se seguirá
emitiendo. Sin embargo, este receptor no puede
decodificar DTS-CD cuando está ajustado en “DEC.
PCM”.
Nota
Cuando está ajustado en “DEC. AUTO” y el sonido de
las tomas de audio digital (para CD, etc.) se interrumpe
al iniciarse la reproducción, ajústelo en “DEC. PCM”.

continúa
33ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES06ADV_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 34 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

x DUAL XXX
(Selección de idioma de las emisiones
digitales)
Permite seleccionar el idioma que desea escuchar
durante las emisiones digitales. Esta función solamente
es operativa con fuentes Dolby Digital.
• M/S (Principal/Secundario)
Se emite simultáneamente el sonido del idioma
principal a través del altavoz frontal izquierdo y el
del idioma secundario a través del altavoz frontal
derecho.
• M (Principal)
Se emite el sonido del idioma principal.
• S (Secundario)
Se emite el sonido del idioma secundario.
• M+S (Principal+Secundario)
Se emite el sonido mezclado de los idiomas principal
y secundario.

x NAME IN
(Asignación de nombres a las emisoras
de radio memorizadas y a las entradas)
Le permite ver el nombre de las emisoras memorizadas
y las entradas seleccionadas con los botones de
entrada. Si desea obtener más información, consulte
“Asignación de nombres a las emisoras memorizadas y
a las entradas” en la página 35.

34ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES070TH_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 35 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Sugerencias
• Puede seleccionar entre los tipos de caracteres
Otras operaciones siguientes pulsando + o – varias veces.
Alfabeto (mayúsculas) t Números t
Asignación de nombres a Símbolos
• Para introducir un espacio en blanco, pulse + o
las emisoras memorizadas – varias veces hasta que aparezca un espacio en
blanco en el visor.
y a las entradas • Si comete un error, pulse < o > varias veces
hasta que el carácter que desea cambiar
Puede introducir un nombre de hasta 8 parpadee y luego pulse + o – varias veces para
caracteres para las emisoras memorizadas y seleccionar el carácter correcto.
entradas seleccionadas con los botones de 6 Pulse ENTER para guardar el nombre
entrada, y visualizarlos en el visor del receptor. del índice.
1

Otras operaciones
Para crear un índice de las Nota (Modelos de códigos de área CEL,
CEK solamente)
emisoras memorizadas
Cuando asigna un nombre a una emisora RDS y
Pulse TUNER FM/AM varias veces para sintoniza la emisora, el nombre del Servicio del
seleccionar la banda de FM o AM y programa aparece en vez del nombre introducido. (No
luego sintonice la emisora memorizada puede cambiar el nombre de un Servicio de programa.
para la que desea crear un nombre de El nombre introducido se sobrescribirá por el del
índice (página 24). Servicio del programa.)

Para crear un índice de una


entrada
Pulse el botón de entrada para
seleccionar la entrada para la que
desea crear un nombre de índice.
2 Pulse MAIN MENU varias veces para
seleccionar “ CUSTOM ”.
3 Pulse o varias veces para
seleccionar “NAME IN”.
4 Pulse ENTER.
El cursor parpadea, lo que significa que
puede seleccionar un carácter.
5 Utilice o y + o – para crear un
nombre para el índice.
Pulse + o – varias veces para seleccionar un
carácter y luego pulse > para mover el
cursor a la siguiente posición.

35ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES070TH_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 36 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Programación del Grabación


temporizador de apagado Antes de comenzar, asegúrese de haber
conectado todos los componentes
Puede configurar el receptor para que se apague correctamente.
automáticamente a una hora específica. Utilice
el mando a distancia para esta operación.
Grabación en un casete de
1 Pulse ALT para que se ilumine el
audio o en un MiniDisc
botón.
2 Pulse SLEEP mientras la alimentación Puede grabar en un casete o en un MiniDisc
está activada. usando el receptor. Si necesita ayuda, consulte el
Cada vez que pulse SLEEP, el visor manual de instrucciones de la pletina de casete o
cambiará cíclicamente en este orden: de MD.
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 1 Seleccione el componente que desea
0-30-00 t OFF grabar.
Mientras utiliza el temporizador de apagado, 2 Prepare el componente para
“SLEEP” se ilumina en el visor. reproducir.
Sugerencia Por ejemplo, inserte un disco compacto en
Para comprobar el tiempo restante antes de que se el reproductor de discos compactos.
apague el receptor, pulse ALT para que se ilumine el
botón (página 39) y, a continuación, pulse SLEEP. 3 Inserte una cinta o un MD nuevos en la
Aparecerá el tiempo restante en el visor. Si pulsa pletina de grabación y, si fuera
SLEEP otra vez, el temporizador de apagado se necesario, ajuste el nivel de grabación.
cancelará. 4 Inicie la grabación en la pletina de
grabación y luego inicie la
reproducción en el componente de
reproducción.
Notas
• Los ajustes de sonido no afectan a la salida de la
señal de las tomas MD/TAPE OUT.
• Las señales de audio analógicas de la entrada actual
se emiten a través de las tomas MD/TAPE OUT.
• (Modelos de códigos de área CEL, CEK solamente)
Las señales recibidas a través de las tomas MULTI
CH IN no se emiten a través de las tomas MD/TAPE
OUT aunque se esté utilizando MULTI CH IN. Se
emitirán las señales de audio analógicas de la entrada
actual o la usada previamente.

36ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES070TH_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 37 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Grabación en una cinta de


vídeo
Puede grabar de una videograbadora, un
televisor o un DVD mediante el receptor.
También puede agregar sonido de una variedad
de fuentes cuando edite una cinta de vídeo. Si
necesita ayuda, consulte el manual de
instrucciones de la videograbadora o
reproductor de DVD.
1 Seleccione la fuente de programa que
desea grabar.
2 Prepare el componente para

Otras operaciones
reproducir.
Por ejemplo, inserte una cinta de vídeo en la
que desee grabar en la videograbadora.
3 Inserte una cinta para grabar en la
videograbadora (VIDEO 1).
4 Inicie la grabación en la
videograbadora y luego inicie la
reproducción de la cinta de vídeo o
DVD que desea grabar.
Sugerencia
Puede grabar el sonido de cualquier fuente en una cinta
de vídeo mientras está copiando de una cinta de vídeo
o un DVD. Localice el punto en el que desea comenzar
a grabar de otra fuente de audio, seleccione la fuente
del programa y luego inicie la reproducción. El sonido
de esa fuente se grabará en la pista de sonido de la cinta
de vídeo en lugar del sonido del soporte original. Para
volver a grabar el sonido del soporte original,
seleccione la fuente de vídeo otra vez.
Notas
• No puede grabar una señal de audio digital mediante
un componente conectado a las tomas analógicas
VIDEO 1 OUT.
• Asegúrese de realizar las conexiones digitales y
analógicas a las entradas VIDEO 2 y DVD. La
grabación analógica no es posible si realiza
solamente las conexiones digitales.
• Las señales de audio analógicas de la entrada actual
se emiten a través de las tomas VIDEO 1 OUT.
• (Modelos de códigos de área CEL, CEK solamente)
Las señales recibidas a través de las tomas MULTI
CH IN no se emiten a través de las tomas VIDEO 1
OUT aunque se utilice MULTI CH IN. Se emitirán
las señales de audio analógicas de la entrada actual o
la usada previamente.

37ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES08REM_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 38 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Operaciones mediante el mando a distancia RM-PP760

Puede usar el mando a distancia RM-PP760 para


controlar los componentes de su sistema. Descripción de los botones
del mando a distancia
Antes de usar el mando a
distancia 1 TV ?/1 AV ?/1 ?/1
RM SET UP P e;
2
Inserción de las pilas en el SYSTEM STANDBY SLEEP
wl
3
mando a distancia VIDEO1 VIDEO2

4
Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) con los DVD
AV1 AV2
MD/TAPE CD TUNER
signos + y – ubicados correctamente en el 5 wk
compartimiento de las pilas. Cuando emplee el
mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
6 wj
remoto del receptor. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

1 2 3
wh
DUAL
MONO
7 4 5 6
JUMP/ PRESET/
AUDIO ANGLE TIME CH/D.SKIP

7 8 9
SUBTITLE ENTER wg
8 . >
0/10 >10/11
SHIFT D.TUNING DISC
12
ALT wf
Sugerencia
9 m M - wd
ANT CLEAR SEARCH MODE
En condiciones normales de uso, las pilas tienen una ws
duración aproximada de seis meses. Si el mando a q; H X x
distancia no funciona con el receptor, sustituya ambas
wa
pilas por unas nuevas. qa TOP MENU/
AV MENU
MUTING
GUIDE
w;
Notas MASTER
V
VOL
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
qs B b

• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.


ENTER v ql
O
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni
DISPLAY RETURN/EXIT
a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden TV/ MAIN qk
TV VOL TV CH VIDEO MENU
producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
qj
TEST

durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar


qd WIDE TONE

qh
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
qf qg
Las tablas a continuación le muestran la
configuración de cada botón.
Botón del Operaciones Función
mando a
distancia
A.F.D. 7 Receptor Selecciona el modo de
decodificación para el
sonido.

38ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES08REM_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 39 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función


mando a mando a
distancia distancia
ALT wd Mando a Cuando se ilumina el DISPLAY Televisor/ Selecciona la
distancia botón ALT, la qs Videograbadora/ información que
función de la tecla del Reproductor de aparece en la pantalla
mando a distancia VCD/ del televisor.
cambia para activar Reproductor de
los botones cuya LD/Reproductor
impresión es de color de DVD
naranja. D.TUNING Receptor Pasa al modo de
ANGLE Reproductor de Selecciona el ángulo 9 sintonía directa.
7 DVD de visualización o DUAL Receptor Selecciona el idioma
cambia los ángulos. MONO 7 en el que desea ver la
ANT 9 Videograbadora Selecciona la señal de emisión digital.
salida del terminal de DVD 5 Receptor Para ver imágenes
la antena: Señal de del DVD.
televisión o programa
ENTER wf Televisor/ Tras seleccionar un

Operaciones mediante el mando a distancia RM-PP760


de la videograbadora.
Videograbadora/ canal, disco o pista
AUDIO Televisor/ Cambia el sonido a
Sintonizador de con los botones
7 Videograbadora/ Multiplex, Bilingüe o
recepción vía numéricos, púlselo
Reproductor de Multi Channel TV.
satélite/ para introducir el
DVD
Reproductor de valor.
AV MENU Videograbadora/ Muestra el menú. LD/Pletina de
qs Sintonizador de MD/Pletina de
recepción vía
DAT/Pletina de
satélite/
casete
Reproductor de
DVD ENTER qs Videograbadora/ Introduce la
Sintonizador de selección.
AV1 4 y Mando a Selecciona el modo
recepción vía
AV2 3 distancia de comando del
satélite/
mando a distancia.
Reproductor de
AV ?/1 Televisor/ Enciende o apaga los DVD
wl Videograbadora/ componentes de
JUMP/ Reproductor de Muestra la hora o el
Reproductor de audio y vídeo. TIME 7 CD/Reproductor tiempo de
CD/Reproductor de VCD/ reproducción del
de VCD/ Reproductor de disco, etc.
Reproductor de DVD
LD/Reproductor
MAIN Receptor Selecciona el menú
de DVD/
MENU qj del receptor.
Pletina de MD/
Pletina de DAT MASTER Receptor Ajusta el volumen
VOL +/– principal del
CD wj Receptor Para escuchar un
ql receptor.
disco compacto.
MD/TAPE Receptor Para escuchar un
CLEAR Reproductor de Púlselo si cometió un
6 Minidisc o una cinta
9 DVD error al pulsar el
de audio.
botón numérico o
para volver a la MOVIE 7 Receptor Selecciona los
reproducción campos acústicos
continua, etc. programados de una
película.
DISC ws Reproductor de Selecciona un disco
CD/Reproductor directamente (sólo MUSIC wh Receptor Selecciona los
de VCD con cambiadores campos acústicos
múltiples). programados de una
pieza de música.
continúa
39ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES08REM_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 40 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función


mando a mando a
distancia distancia
MUTING Receptor Silencia el sonido del SYSTEM Receptor/ Apaga el receptor y
w; receptor. STANDBY Televisor/ los demás
PRESET/ Receptor Selecciona las (Pulse AV Videograbadora/ componentes de
CH/ emisoras ?/1 wl y Sintonizador de audio y vídeo de
D.SKIP memorizadas. ?/1 e; recepción vía Sony.
+/– wg Televisor/ Selecciona canales simultánea satélite/
Videograbadora/ memorizados. mente) Reproductor de
Sintonizador de CD/Reproductor
recepción vía de VCD/
satélite Reproductor de
LD/Reproductor
Reproductor de Omite discos (sólo
CD/Reproductor para equipos con de DVD/Pletina
de VCD/ cambiadores de MD/Pletina de
Reproductor de múltiples). DAT
DVD/Pletina de TEST Receptor Emite un tono de
MD TONE qh prueba.
RETURN/ Reproductor de Vuelve al menú TOP Reproductor de Muestra el título del
EXIT qs VCD/ anterior. MENU/ DVD DVD.
Reproductor de GUIDE qs Sintonizador de Muestra el menú de
LD/ recepción vía la guía.
Reproductor de satélite
DVD
TUNER wk Receptor Para escuchar
Sintonizador de Sale del menú. programas de radio.
recepción vía
satélite TV CH Televisor Selecciona los
+/– qf canales de televisión
RM SET Mando a Para configurar el
memorizados.
UP 1 distancia mando a distancia.
TV/VIDEO Televisor Selecciona la señal de
SEARCH Reproductor de Selecciona el modo
qk entrada: entrada de
MODE ws DVD de búsqueda. Púlselo
para seleccionar la televisión o entrada
unidad de búsqueda de vídeo.
(pista, índice, etc.) TV VOL Televisor Ajusta el volumen
SHIFT 9 Receptor Selecciona una página +/– qd del televisor.
de memoria para TV ?/1 2 Televisor Apaga o enciende el
guardar emisoras de televisor.
radio o sintonizar
VIDEO1 Receptor Para ver imágenes de
emisoras
4 la videograbadora
memorizadas.
(modo VTR 3).
SLEEP e; Receptor Activa la función de
VIDEO2 Receptor Para ver imágenes de
temporizador de
3 la videograbadora
apagado y la duración
(modo VTR 1).
durante la cual el
receptor se apaga WIDE qg Televisor Selecciona el modo
automáticamente. de imagen
panorámica.
SUBTITLE Reproductor de Cambia los subtítulos.
8 DVD ?/1 e; Receptor Apaga o enciende el
receptor.
2CH 7 Televisor Selecciona el modo
2CH STEREO.
V/v qs Receptor Selecciona un
elemento del menú.

40ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES08REM_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 41 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función


mando a mando a
distancia distancia
B/b qs Receptor Modifica o cambia el m/M Reproductor de Busca pistas hacia
ajuste. 9 CD/ adelante o atrás.
V/v/B/b Videograbadora/ Selecciona un Reproductor de
qs Sintonizador de elemento del menú. VCD/
Reproductor de
recepción vía
LD/Reproductor
satélite/
de DVD/
Reproductor de
Pletina de MD
DVD
Videograbadora/ Avanza rápido o
1-9 7 y Receptor Utilícelos con el Pletina de DAT/ rebobina.
0/10 8 botón SHIFT para Pletina de casete
memorizar una
H q; Videograbadora/ Inicia la reproducción.
emisora de radio
Reproductor de
como presintonía o
CD/
sintonizar emisoras
Reproductor de
previamente

Operaciones mediante el mando a distancia RM-PP760


VCD/
memorizadas y Reproductor de
D.TUNING para la LD/Reproductor
sintonía manual. de DVD/
Reproductor de Selecciona los Pletina de MD/
CD/Reproductor números de pista. Pletina de DAT/
de VCD/ 0/10 selecciona la Pletina de casete
Reproductor de pista 0. X qa Videograbadora/ Inserta una pausa en la
LD/ Reproductor de reproducción o
Pletina de MD/ CD/ grabación. (También
Pletina de DAT Reproductor de inicia la grabación con
VCD/ componentes en modo
Televisor/ Selecciona los
Reproductor de de espera de
Videograbadora números de canal.
LD/Reproductor grabación.)
/Sintonizador de
de DVD/
recepción vía Pletina de MD/
satélite Pletina de DAT/
>10/11 8 Reproductor de Selecciona los Pletina de casete
CD/Reproductor números de pista x wa Videograbadora/ Detiene la
de VCD/ mayores de 10. Reproductor de reproducción.
Reproductor de CD/
LD/Pletina de Reproductor de
MD VCD/
./> Videograbadora/ Omite pistas. Reproductor de
8 Reproductor de LD/Reproductor
CD/Reproductor de DVD/
Pletina de MD/
de VCD/
Pletina de DAT/
Reproductor de
Pletina de casete
LD/Reproductor
de DVD/ O qs Reproductor de Vuelve al menú
Pletina de MD/ VCD/ anterior o sale del
Pletina de DAT/ Reproductor de menú.
LD/Reproductor
Pletina de casete
de DVD
-/-- ws Televisor Selecciona el modo de
entrada de los canales,
ya sea de uno o dos
dígitos.

continúa
41ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES08REM_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 42 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas Selección del modo de
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• La explicación anterior es sólo a modo de ejemplo. comando del mando a
Por lo tanto, dependiendo del componente, la
operación anterior puede no ser posible o puede distancia
funcionar de forma diferente de la descrita.
• Al pulsar los botones de entrada (VIDEO1, VIDEO2 Ajuste el modo de comando del mando a
o DVD), es posible que el modo de entrada del distancia mediante el botón RM SET UP y los
televisor no cambie al modo de entrada deseado. En botones de modo de comando.
este caso, pulse el botón TV/VIDEO para cambiar el
modo de entrada del televisor. Selección del modo de comando
• Para activar los botones de color naranja, pulse ALT Puede alternar los modos de comando AV1 y
antes de pulsar dichos botones.
AV2 en el mando a distancia. Si el modo de
comando del receptor y el del mando a distancia
son diferentes, no podrá utilizar el mando a
distancia para hacer funcionar el receptor.
Mantenga pulsado RM SET UP y pulse AV1
o AV2.
El indicador parpadea una vez (dos para AV2) y,
a continuación, se cambia el modo de comando.
Para comprobar el modo de
comando del mando a distancia:
Pulse RM SET UP. El indicador le mostrará el
modo de comando.
Modo El indicador parpadea
AV1 una vez
AV2 dos veces

Para que el mando a distancia


recupere los ajustes de fábrica
Pulse ?/1, AV ?/1 y MASTER VOL – a la
vez.
El indicador parpadeará 3 veces y se apagará.
Nota
Si el modo de comando del receptor y el del mando a
distancia son diferentes, no podrá utilizar el mando a
distancia para hacer funcionar el receptor. Para
cambiar el modo de comando del receptor, consulte la
página 49.

42ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES08REM_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 43 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Cancelación de la programación
Programación del mando Pulse RM SET UP durante la realización de
cualquiera de los pasos anteriores. El mando a
a distancia distancia sale automáticamente del modo de
programación.
Puede programar el mando a distancia para que
controle componentes de otros fabricantes. Para Para activar la entrada después
ello, debe cambiar el código. Una vez de la programación
memorizadas las señales de control, podrá
Pulse el botón programado para activar la
utilizar dichos componentes como parte del
entrada deseada.
sistema.
Además, puede programar el mando a distancia Si la programación no se realiza
para controlar componentes de Sony que el correctamente, compruebe lo
mando a distancia no puede controlar. Tenga en
siguiente:
cuenta que el mando a distancia sólo puede
controlar componentes que acepten señales de • Si el indicador no se ilumina en el paso 1,
control inalámbricas por infrarrojos. significa que las pilas están desgastadas.

Operaciones mediante el mando a distancia RM-PP760


Sustituya ambas pilas.
1 Mantenga pulsado RM SET UP y pulse • Si el indicador parpadea rápidamente 4 veces
AV ?/1.
seguidas durante la introducción del código
El indicador se ilumina. numérico, indica que se ha producido un
2 Pulse el botón de entrada (incluido TV error. Vuelva a empezar desde el paso 1.
?/1) correspondiente al componente Notas
que desea controlar. • El indicador se apagará cuando se pulse un botón
Por ejemplo, si desea controlar un válido.
reproductor de CD, pulse CD. • En el paso 2, si pulsa varios botones de entrada, sólo
será válido el último botón que haya pulsado.
3 Pulse los botones numéricos para
• En el paso 2, si pulsa TV ?/1, sólo se reprograman
introducir el código numérico (o uno
los botones TV VOL +/– , TV CH +/– , TV/VIDEO
de los códigos si hay más de uno) y WIDE.
correspondiente al componente que
• En el paso 3, si pulsa un botón de entrada, se
desea controlar y a su fabricante. seleccionará la nueva entrada y el proceso de
Consulte las tablas de las páginas 44 y 45 programación se reiniciará desde el paso 3.
para obtener más información sobre los • En los códigos numéricos, sólo son válidos los tres
códigos numéricos correspondientes al primeros números introducidos.
componente y a su fabricante (el primero y
Borrado de la memoria del mando
los dos últimos dígitos del código indican la
categoría y el fabricante, respectivamente). a distancia

4 Pulse ENTER.
Para borrar todas las señales programadas, lleve
a cabo los siguientes pasos para restablecer los
Tras verificar el código numérico, el ajustes de fábrica del mando a distancia.
indicador parpadea de forma lenta dos
veces y el mando a distancia sale Pulse ?/1, AV ?/1 y MASTER VOL - a la
automáticamente del modo de vez.
programación. El indicador parpadeará 3 veces y se apagará.
5 Repita los pasos 1 a 4 para controlar
otros componentes.

continúa
43ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES08REM_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 44 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Códigos numéricos del Para controlar una pletina de


componente y el fabricante del DAT
componente Fabricante Código(s)
Utilice los códigos numéricos que aparecen en SONY 203
las tablas siguientes para controlar componentes PIONEER 219
de otros fabricantes y componentes de Sony que
el mando a distancia no puede controlar Para controlar una pletina de MD
habitualmente. Puesto que la señal del mando a
Fabricante Código(s)
distancia que acepta un componente varía según
el modelo y el año de fabricación, es posible que SONY 301
algunos componentes tengan asignado más de DENON 302
un código numérico. Si no puede programar el JVC 303
mando a distancia con un código, inténtelo con KENWOOD 304
otro.
Notas
• Los códigos numéricos se basan en la información Para controlar una pletina de
más reciente disponible para cada marca. Sin casete
embargo, es posible que su componente no responda Fabricante Código(s)
a uno o varios de los códigos.
SONY 201, 202
• Es posible que no pueda utilizar todos los botones de
entrada de este mando a distancia con su DENON 204, 205
componente. KENWOOD 206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
Para controlar un reproductor de
PANASONIC 216
CD
PHILIPS 211, 212
Fabricante Código(s)
PIONEER 213, 214
SONY 101, 102, 103
TECHNICS 215, 216
DENON 104, 123
YAMAHA 217, 218
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MAGNAVOX 111, 116 Para controlar un reproductor de
MARANTZ 116 LD
ONKYO 112, 113, 114 Fabricante Código(s)
PANASONIC 115 SONY 601, 602, 603
PHILIPS 116 PIONEER 606
PIONEER 117
TECHNICS 115, 118, 119 Para controlar un reproductor de
YAMAHA 120, 121, 122 CD de vídeo
Fabricante Código(s)
SONY 605

44ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES08REM_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 45 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Para controlar una Para controlar un televisor


videograbadora Fabricante Código(s)
Fabricante Código(s) SONY 501, 502
SONY 701, 702, 703, 704, 705, DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515,
706 544
AIWA* 710, 750, 757, 758 FISHER 508
AKAI 707, 708, 709, 759 GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534,
BLAUPUNKT 740 544
EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, GRUNDIG 517, 534
716, 750 HITACHI 513, 514, 515, 544
FISHER 717, 718, 719, 720 ITT/NOKIA 521, 522
GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 JVC 516
GOLDSTAR 723, 753 MAGNAVOX 503, 518, 544
GRUNDIG 724 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544
HITACHI 722, 725, 729, 741 NEC 503, 520, 544

Operaciones mediante el mando a distancia RM-PP760


ITT/NOKIA 717 PANASONIC 509, 524
JVC 726, 727, 728, 736 PHILIPS 515, 518
MAGNAVOX 730, 731, 738 PIONEER 509, 525, 526, 540
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544
NEC 736 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533,
PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 534, 544
740 SANYO 508, 545, 546, 547
PHILIPS 729, 730, 731 SHARP 535
PIONEER 729 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538
RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, THOMSON 530, 537, 539
747 TOSHIBA 535, 540, 541
SAMSUNG 742, 743, 744, 745 ZENITH 542, 543
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749 Para controlar un sintonizador de
TELEFUNKEN 751, 752 recepción vía satélite o un
TOSHIBA 747, 755, 756 decodificador
ZENITH 754 Fabricante Código(s)
SONY 801, 802, 803, 804
* Si un aparato de vídeo AIWA no funciona a pesar de
JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810,
haber introducido el código de AIWA, introduzca el
811, 812, 813, 814
código de Sony en su lugar.
PANASONIC 818
Para controlar un reproductor de RCA 805, 819
DVD S. ATLANTA 815, 816, 817
Fabricante Código(s)
SONY 401, 402, 403 Para controlar un sintonizador
PANASONIC 406, 408 Fabricante Código(s)
PHILIPS 407 SONY 002, 003, 004, 005
PIONEER 409
TOSHIBA 404
DENON 405

45ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 46 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Ubicación
• Instale el receptor en un lugar correctamente
Información complementaria ventilado para evitar el recalentamiento interno del
mismo y prolongar la vida útil del receptor.
Precauciones • No coloque el receptor cerca de fuentes de calor ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, al exceso de
Seguridad polvo o a golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el • No coloque sobre la unidad objetos que puedan
receptor, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico bloquear los orificios de ventilación y causar fallos
especializado antes de volver a utilizarlo. de funcionamiento.
• Extreme la precaución cuando coloque el receptor en
Fuentes de alimentación superficies tratadas de manera especial (enceradas,
• Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión barnizadas con aceites, pulidas, etc.), ya que es
de la alimentación del mismo es idéntica a la de la red posible que aparezcan manchas o se descoloren
local. La tensión de alimentación se indica en la placa dichas superficies.
de características de la parte posterior del receptor.
• El receptor no está desconectado de la fuente de Utilización
alimentación de ca mientras permanezca conectado a Antes de conectar otros componentes, asegúrese de
la toma de corriente, incluso si está apagado. apagar y desconectar el receptor.
• Si no va a utilizar el receptor durante mucho tiempo, Si detecta irregularidades en el color de
asegúrese de desconectarlo de la toma de pared. Para una pantalla de televisor cercana
desconectar el cable de alimentación de ca, tire del
Los altavoces frontales, central y potenciador de
enchufe y no del cable.
graves están protegidos magnéticamente, lo que
• (Modelos de códigos de área CA solamente) permite instalarlos cerca de un televisor. Sin
Por razones de seguridad, una patilla del enchufe es embargo, en determinados tipos de televisores
más ancha que la otra, por lo que éste sólo se podrá pueden aparecer todavía irregularidades de color.
introducir en la toma de corriente de una manera. Si Los altavoces envolventes no están protegidos
no puede insertar completamente el enchufe en la magnéticamente, por lo que se recomienda situarlos
toma, póngase en contacto con su distribuidor. a una distancia considerable del televisor
• El cable de alimentación de ca sólo deberá sustituirse (página 14).
en un establecimiento cualificado.
Si se observan irregularidades de color...
Recalentamiento Apague el televisor y vuelva a encenderlo
A pesar de que el receptor se calienta cuando está en transcurridos de 15 a 30 minutos.
funcionamiento, no se trata de un fallo de
funcionamiento. Si usa continuamente este receptor Si vuelven a observarse irregularidades de
con el volumen alto, la temperatura de la parte color...
superior, los lados e inferior de la unidad aumenta Aleje los altavoces del televisor.
considerablemente. Para evitar quemarse, no toque la
Si se producen aullidos
unidad.
Cambie de posición los altavoces o baje el volumen
del receptor.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice ningún
estropajo abrasivo, detergente concentrado ni
disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el
receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más próximo.

46ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 47 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

No se oye ningún sonido a través de las


Solución de problemas fuentes de 2 canales analógicas.
• Compruebe que INPUT MODE no esté ajustado
Si le surge cualquiera de las siguientes en “COAX IN” o “OPT IN” (página 31).
dificultades mientras emplea el receptor, utilice • (Modelos de códigos de área CEL, CEK
esta guía de solución de problemas para resolver solamente) Compruebe que no haya seleccionado
el problema. “MULTI CH IN”.

No hay sonido o solamente se oye un sonido Las fuentes digitales no emiten ningún sonido
de nivel muy bajo independientemente del (tomas de entrada COAXIAL o OPTICAL).
componente seleccionado. • Compruebe que INPUT MODE no esté ajustado
• Compruebe que los altavoces y los componentes en “ANALOG” (página 31). Compruebe que
están conectados correctamente y con firmeza. INPUT MODE no esté ajustado en “COAX IN”
• Compruebe que el receptor y todos los para las fuentes de la toma de entrada OPTICAL
componentes estén encendidos. o ajustado en “OPT IN” para las fuentes de la
toma de entrada COAXIAL.
• Compruebe que ha seleccionado el componente
correcto en el receptor. • (Modelos de códigos de área CEL, CEK
solamente) Compruebe que no haya seleccionado
• Compruebe que MASTER VOLUME –/+ no esté
“MULTI CH IN”.
ajustado en “VOL MIN”.
• Compruebe que los auriculares no estén El sonido izquierdo y derecho está
conectados. desequilibrado o se invierte.

Información complementaria
• Pulse MUTING en el mando a distancia para • Compruebe que los altavoces y los componentes
cancelar la función de silenciamiento. están conectados correctamente y con firmeza.
• Ajuste los parámetros de balance en el menú
No se oye el sonido de un componente
LEVEL.
específico.
• Compruebe que el componente esté conectado Se oye un ruido o un zumbido intenso.
correctamente con las tomas de entrada de audio • Compruebe que los altavoces y los componentes
correspondientes. están conectados con firmeza.
• Compruebe que los cables usados para la • Compruebe que los cables de conexión están
conexión estén totalmente insertados en las tomas alejados de transformadores o motores, y a una
del receptor y del componente. distancia de al menos 3 metros de un televisor o
• Compruebe que ha seleccionado el componente luz fluorescente.
correcto en el receptor. • Aleje el televisor de los componentes de audio.
Uno de los altavoces frontales no emite • Los enchufes y las tomas están sucios. Límpielos
ningún sonido. con un paño ligeramente humedecido en alcohol.
• Conecte los auriculares a la toma PHONES para No hay sonido o solamente se oye sonido de
verificar que el sonido se emite a través de los nivel muy bajo por los altavoces central o
mismos. Si sólo un canal emite el sonido a través envolventes.
de los auriculares, el componente puede no estar • Compruebe que la función de campo acústico esté
conectado con el receptor correctamente. activada (pulse A.F.D., MOVIE o MUSIC).
Compruebe que todos los cables usados para la • Seleccione el modo CINEMA STUDIO EX
conexión estén totalmente insertados en las tomas (página 29).
del receptor y del componente. Si los dos canales • Ajuste el nivel del altavoz (página 19).
se emiten a través de los auriculares, el altavoz
frontal puede no estar conectado con el receptor
correctamente. Compruebe la conexión del
altavoz frontal que no emite ningún sonido.

continúa
47ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 48 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

No se oye ningún sonido del altavoz No es posible sintonizar emisoras de radio.


potenciador de graves. • Compruebe que las antenas estén conectadas con
• Compruebe que el altavoz potenciador de graves firmeza. Ajuste las antenas y, si fuera necesario,
está conectado correctamente y con firmeza. conecte una antena externa.
El efecto envolvente no se puede obtener. • La intensidad de señal de las emisoras es
demasiado débil (al utilizar la sintonía
• Compruebe que la función de campo acústico esté
automática). Utilice la sintonía directa.
activada (pulse A.F.D., MOVIE o MUSIC).
• Asegúrese de colocar el intervalo de sintonía
• Los campos acústicos no funcionan para las
correctamente (cuando sintonice emisoras de AM
señales con una frecuencia de muestreo de más de
con sintonía directa).
48 kHz.
• No ha memorizado ninguna emisora o se han
El sonido multicanal Dolby Digital o DTS no se borrado las emisoras memorizadas (al
reproduce. sintonizarlas mediante la exploración de emisoras
• Compruebe que el DVD que está reproduciendo memorizadas). Memorice las emisoras
esté grabado en formato Dolby Digital o DTS. (página 24).
• Cuando conecte el reproductor de DVD, etc. con • Pulse DISPLAY varias veces para que aparezca la
las tomas de entrada digitales de este receptor, frecuencia en la pantalla.
compruebe la configuración del sonido (ajustes
RDS no funciona.*
para la salida de audio) del componente
conectado. • Asegúrese de que sintoniza una emisora de FM
RDS.
No es posible grabar. • Seleccione una emisora de FM de señal más
• Compruebe que los componentes estén intensa.
conectados correctamente.
La información RDS que desea obtener no
• Seleccione el componente de origen con los
aparece.*
botones de entrada.
• Póngase en contacto con la emisora de radio y
La recepción de radio FM no es buena. averigüe si realmente ofrece el servicio en
• Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no cuestión. Si es así, el servicio puede estar
suministrado) para conectar el receptor a una temporalmente interrumpido.
antena exterior de FM tal como se muestra en el
No hay imagen o en la pantalla del televisor o
ejemplo a continuación. Si conecta el receptor con
monitor aparece una imagen borrosa.
una antena exterior, realice una conexión a tierra
para protegerla de la descarga de los rayos. Para • Seleccione la entrada adecuada en el receptor.
evitar explosiones de gas, no conecte el cable de • Ajuste su televisor en el modo de entrada
tierra a una tubería de gas. apropiado.
• Aleje el televisor de los componentes de audio.
Antena exterior de FM

Receptor * Modelos de códigos de área CEL, CEK solamente.


ANTENNA

AM

Cable de tierra
(no suministrado)

Conexión a tierra

48ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 49 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Mando a distancia Si no puede solucionar el


El mando a distancia no funciona.
problema con la guía de solución
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor de problemas
remoto del receptor. Es posible que el problema se solucione
• Elimine los obstáculos entre el mando a distancia borrando la memoria del receptor (página 17).
y el receptor. No obstante, tenga en cuenta que todos los
• Reemplace todas las pilas del mando a distancia ajustes memorizados regresarán a sus valores de
por pilas nuevas si están desgastadas. fábrica y tendrá que reajustar todos los
• Compruebe si los modos de control remoto del parámetros del receptor.
receptor y el mando a distancia son los mismos. Si
los modos de control remoto del receptor y del Si el problema persiste
mando a distancia son diferentes, no podrá utilizar
el receptor con el mando a distancia.
Consulte con su distribuidor Sony más cercano.
Para cambiar el modo de control remoto del Secciones de referencia para el
receptor, pulse ?/1 para desconectar la
alimentación. Luego, pulse ?/1 mientras pulsa
borrado de la memoria del
ENTER. Cada vez que pulse ?/1, el modo de receptor
control remoto cambia entre “C.MODE.AV2” y Para borrar Consulte
“C.MODE.AV1”. (El ajuste inicial es
Todos los ajustes memorizados página 17
“C.MODE.AV2”.)

Información complementaria
• Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el Los campos acústicos personalizados página 32
mando a distancia.
• Para activar los botones de color naranja, pulse
ALT antes de pulsar dichos botones.
• Antes de utilizar el botón V/v/B/b para hacer
funcionar el receptor, pulse MAIN MENU. Para
hacer funcionar otros componentes, pulse TOP
MENU/GUIDE o AV MENU después de pulsar el
botón de entrada.

Mensaje de error
Si se produce un fallo de funcionamiento,
aparecerá un mensaje en el visor.
PROTECT
Los altavoces tienen salida de corriente irregular. El
receptor se apagará automáticamente transcurridos
unos segundos. Compruebe la conexión de los
altavoces y vuelva a encender el receptor. Si el
problema persiste, consulte con su distribuidor Sony
más cercano.

49ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Left
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 50 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

2) Según el campo acústico y la fuente, es posible que


Especificaciones no se emita ningún sonido.

Entradas (analógicas)
Sección del amplificador
Salida de Potencia1) MULTI CH IN*, CD, Sensibilidad: 800 mV
Modelos de códigos de área CA MD/TAPE, VIDEO 1, 2, Impedancia: 50
(6 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%) DVD kiloohmios
STR-K760P: FRONT2): 60 W/c
CENTER2): 60 W Entradas (digitales)
SURR2): 60 W/c DVD (Coaxial) Sensibilidad: –
(6 ohmios, 1 kHz, THD 10%) Impedancia: 75 ohmios
STR-K760P: FRONT2): 100 W/c
VIDEO 2 (Óptica) Sensibilidad: –
CENTER2): 100 W
Impedancia: –
SURR2): 100 W/c

Modelos de códigos de área SP, E51 Salidas (analógicas)


(6 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%) MD/TAPE (OUT), Tensión: 800 mV
STR-K760P: FRONT2): 80 W/c VIDEO 1 (AUDIO OUT) Impedancia: 10
CENTER2): 80 W kiloohmios
SURR2): 80 W/c
(6 ohmios, 1 kHz, THD 10%) SUB WOOFER Tensión: 2 V
STR-K760P: FRONT2): 100 W/c Impedancia: 1 kiloohmio
CENTER2): 100 W
SURR2): 100 W/c Gama de frecuencias de reproducción:
28 – 20 000 Hz
Modelos de códigos de área CEL, CEK
(6 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%) Tono
STR-DE497P: FRONT2): 80 W/c
Niveles de ganancia ±6 dB, incrementos de 1 dB
CENTER2): 80 W
SURR2): 80 W/c
* Modelos de códigos de área CEL, CEK solamente.
(6 ohmios, 1 kHz, THD 10%)
STR-DE497P: FRONT2): 100 W/c
Sección del sintonizador de FM
CENTER2): 100 W
SURR2): 100 W/c Intervalo de sintonización De 87,5 a 108,0 MHz
Antena Antena monofilar de FM
Modelos de códigos de área AU Terminales de la antena 75 ohmios, no equilibrados
(6 ohmios, 120 Hz–20 kHz, THD 0,09%) Frecuencia intermedia 10,7 MHz
STR-K760P: FRONT2): 45 W/c
CENTER2): 45 W
SURR2): 45 W/c
(6 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%)
STR-K760P: FRONT2): 80 W/c
CENTER2): 80 W
SURR2): 80 W/c
(6 ohmios, 1 kHz, THD 10%)
STR-K760P: FRONT2): 100 W/c
CENTER2): 100 W
SURR2): 100 W/c

1) Medido bajo las siguientes condiciones:


Código de área Requisitos de
alimentación
CA ca de 120 V, 60 Hz
SP, CEL, CEK ca de 230 V, 50 Hz
AU, E51 ca de 240 V, 50 Hz

50ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 51 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Sección de sintonizador de AM Consumo eléctrico (en modo de espera)


Intervalo de sintonización 0,3 W
Modelos de códigos de área CA Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
Con escala de sintonización de 10 kHz: 430 × 145 × 301,5 mm
De 530 a 1 710 kHz3) incluyendo controles y
Con escala de sintonización de 9 kHz: partes salientes
De 531 a 1 710 kHz3) Peso (aprox.) 6,5 kg
Modelos de códigos de área E51
Con escala de sintonización de 10 kHz: Altavoces
De 530 a 1 610 kHz Altavoz frontal (SS-MSP760L/
Modelos de código de área CEL, CEK, SP, AU SS-MSP760R)
Con escala de sintonización de 9 kHz: Altavoz central (SS-CNP760)
De 531 a 1 602 kHz
Altavoz envolvente (SS-MSP760SL/
Antena Antena cerrada
SS-MSP760SR)
Frecuencia intermedia 450 kHz
Altavoz frontal/central Rango completo,
3) Puede cambiar la escala de sintonización de AM a protegidos
9 kHz o 10 kHz. Tras sintonizar una emisora de magnéticamente
AM, apague el receptor. Mientras mantiene pulsado Altavoz envolvente Rango completo
PRESET TUNING + o TUNING +, pulse ?/1. Altavoz 80 mm, tipo cónico
Todas las emisoras memorizadas se borrarán Tipo de caja Reflejo de graves

Información complementaria
cuando cambie la escala de sintonización. Para Impedancia nominal 6 ohmios
restablecer la escala a 10 kHz (o 9 kHz), repita el Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
procedimiento. Altavoz frontal/envolvente 102 × 150 × 126 mm
Altavoz central 225 × 102 × 126 mm
Sección de vídeo Peso (aprox.)
Altavoz frontal 0,8 kg
Entradas/Salidas
Altavoz central 1,0 kg
Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohmios
Altavoz envolvente 0,7 kg
Generales
Altavoz potenciador de graves
Requisitos de alimentación (SA-WMSP76)
Código de área Requisitos de alimentación Sistema de altavoces Altavoz potenciador de
CA ca de 120 V, 60 Hz graves activo,
protegidos magnéticamente
CEL, CEK ca de 230 V, 50/60 Hz
Altavoz 200 mm, tipo cónico
AU ca de 240 V, 50 Hz Tipo de caja Reflejo de graves con
SP ca de 220 a 230 V, 50/60 Hz carga acústica
E51 ca de 120/220/240 V, 50/60 Hz Salida RMS 100 W (6 ohmios, 100 Hz,
THD 10%)
Consumo eléctrico Entrada LINE IN (tomas de entrada
de contactos)
Código de área Consumo eléctrico
CA 225 VA Requisitos de alimentación
CEL, CEK, AU, SP 150 W Código de área Requisitos de alimentación
E51 165 W CA ca de 120 V, 60 Hz
CEL, CEK, SP, AU ca de 230 V, 50/60 Hz
E51 ca de 120/220/230 V, 50/60 Hz

continúa
51ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 52 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Consumo eléctrico 75 W
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
270 × 325 × 398 mm
incluido el panel frontal
Peso (aprox.) 9,0 kg

Accesorios incluidos
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Cable de conexión de altavoces, largo (2)
Cable de conexión de altavoces, corto (3)
Cable de conexión monoaural (1 fonográfico a 1
fonográfico) (1)
Cable digital coaxial (1)
Almohadillas (altavoz) (20)
Almohadillas (altavoz potenciador de graves) (4)
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Altavoces
• Altavoz frontal (2)
• Altavoz central (1)
• Altavoz envolvente (2)
• Altavoz potenciador de graves (1)

Para obtener detalles sobre el código de área del


componente que utiliza, consulte la página 3.

El diseño y las especificaciones están sujetos a


cambios sin previo aviso.

52ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Right-3
DDW760-CEL.fm] (3 column)
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 53 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Información complementaria

53ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 54 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia

Utilización de la página 54 y 55 Número de ilustración


r
Utilice esta página para conocer la ubicación de los
DISPLAY 2 (25, 26, 48)
botones mencionados en el texto.
R R
Nombre del botón/ Página de referencia
componente

Unidad principal

ORDEN ALFABÉTICO M–Z NÚMEROS Y SÍMBOLOS

MAIN MENU qj (17, 31, 33, 35) 2CH (botón/indicador) 8 (28,


A-L
MASTER VOLUME –/+ qs (19, 30, 32)
A.F.D. (botón/indicador) 9 (28, 21, 47) +/– qg (17, 31, 33, 35)
29, 30, 47) </> qh (17, 31, 33, 35)
MD/TAPE wh (21)
Botones de entrada qk (21, 31, 34, ?/1 (alimentación) 1 (17, 23,
MEMORY wa (24)
35, 48) 49, 51)
MOVIE (botón/indicador) q;
CD wg (21)
(29, 47)
DIMMER 3 (26) * Modelos de códigos de área
MULTI CH IN* 7 (21)
DISPLAY 2 (25, 26, 48) CEL, CEK solamente.
MULTI CHANNEL DECODING
DVD wj (21) (indicador)* 6 (21)
ENTER qd (17, 35, 49) MUSIC (botón/indicador) qa (30,
FM MODE ws (22) 47)
INPUT MODE qf (27, 31) PHONES (toma) wd (21, 27, 47)
IR (receptor) 4 (38, 49) PRESET TUNING –/+ ql (24,
51)
TUNER FM/AM wf (21, 22, 35)
TUNING –/+ w; (22, 51)
VIDEO 1 wl (21)
VIDEO 2 wk (21)
Visor 5 (25, 26)

54ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES09ADD_HT- masterpage:Right
DDW760-CEL.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 55 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa

wd ws wa w; ql qk qj qh qg qfqd qs

Información complementaria
wl wk wj wh wg wf

55ES

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_HT-
DDW760\DDW760_revision\J9040359_4252086321DDW760_ES\4252086321\ES01COV_HT- masterpage:Left
DDW760-CELIX.fm]
ES01COV_HT-DDW760-CEL.book Page 56 Tuesday, March 16, 2004 6:35 PM

Índice alfabético

A Í
Accesorios incluidos 52 Índice. Consulte Asignación de nombres
Ajuste
nivel y balance de los altavoces 19
Parámetros de CUSTOMIZE 33 M
Parámetros de LEVEL 31 Menú CUSTOMIZE 33
Parámetros de SET UP 17 Menú LEVEL 31
Parámetros de TONE 33 Menú SET UP 17
Altavoces Menú TONE 33
ajuste del nivel y balance de los altavoces 19 Mono dual 34
conexión 14
ubicación 14
Asignación de nombres 35
R
RDS 25

B
Borrado de la memoria del receptor 17
S
Selección
campo acústico 29–30
C componente 21
Cambio Sintonía
visualización 26 automática 22
Campo acústico de emisoras memorizadas 24
personalización 31 directa 22
previamente programado 29–30 Sintonía automática 22
reajuste 32 Sintonía directa 22
selección 29–30
Copia. Consulte Grabación
T
Temporizador de apagado 36
D Tono de prueba 19
Digital Cinema Sound 29

E
Edición. Consulte Grabación
Emisoras memorizadas
cómo memorizar 24
cómo sintonizar 24
Etiquetas. Consulte Asignación de nombres

G
Grabación
en un casete de audio o en un MiniDisc 36
en una cinta de vídeo 37

Sony Corporation Printed in Malaysia

model name1[HT-DDW760]
[4-252-086-32(1)]

También podría gustarte