Está en la página 1de 18

Adaptarse y evolucionar 2015: Oriente Materiales y Técnicas de Conservación

occidental de Asia. Actas de la Conferencia Internacional del Libro y Papel Grupo


Icono, Londres 8 al 10 04 2015

https://icon.org.uk/node/4998

papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la conservación del papel


occidental

Megumi Mizumura, Takamasa Kubo y Takao Moriki

Informacion registrada: Este artículo es publicada por Icon en una base de acceso abierto bajo una licencia Creative
Commons Reconocimiento-No comercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ .

Usted es libre de copiar y redistribuir este material en cualquier medio o formato bajo las siguientes condiciones: Deben conceder
crédito adecuado y proporcionar un enlace a la licencia (puede hacerlo de cualquier forma razonable, pero no de una manera que
sugiere que el icono usted o su uso hace suya); no se puede utilizar el material con fines comerciales; y si remezcla, transformar o
crear sobre el material, no puede distribuir el material modificado sin el consentimiento previo del titular del derecho de autor.

No se debe separar esta página.

Para citar este artículo: Megumi Mizumura, Takamasa Kubo y Takao Moriki, 'papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la
conservación del papel occidental' en Adaptarse y evolucionar 2015: Oriente Materiales y Técnicas de Conservación occidental de
Asia. Actas de la Conferencia Internacional del Libro y Papel Grupo Icono, Londres 8-10 de abril de 2015 ( Londres, El Instituto de
Conservación: 2017), 43-59.
Adaptarse y evolucionar 2015: Oriente Materiales y Técnicas de Conservación occidental de Asia. Actas de la Conferencia Internacional
del Libro y Papel Grupo Icono, Londres 8 al 10 04 2015
43

Megumi Mizumura, Takamasa Kubo y Takao


Moriki

papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la conservación del


papel occidental

papel japonés en el Reino Unido


1 Historia
Los fragmentos de papel más tempranos conocidos fueron descubiertos en el noroeste de China, se
remonta a la dinastía Han del Oeste (206 ane-8). Estos fragmentos fueron hechos de trozos grandes
machacados y fibras unmacerated de cáñamo ( Cannabis sativa) y ramio ( Boehmeria nivea). 1 Un funcionario
del tribunal chino Cai Lun (AD 50-121) de la dinastía Han del Este (25-220 dC) se asocia con la invención 1 Yasuo Kume, Zoushi sin Genryu
de la fabricación de papel, por lo general da como AD 105. La utilización de fibras vegetales y la evolución [Origen de fabricación de papel] (Tokio, Japón: Yushodo, 1995),

de 33 años.
del papel proceso de fabricación de papel habilitado para reemplazar el bambú, tiras de madera y seda
como soporte para la escritura. 2
2 Bunsho Jugaku, Nihon no kami
[Papel japonés] (Tokio, Japón:
La técnica de fabricación de papel usando cáñamo y ramio fue transmitido a Japón a través de
Yoshikawa Kobunkan, 1967), 35.
Corea. Se supone que el papel se introdujo en una fecha anterior, pero es en Nishon Shoki ( Crónicas
de Japón, AD 720) que la fabricación de papel fue mencionada por primera vez. Nishon Shoki dice
que un sacerdote budista coreana, Presa Jing, que sabía cómo producir colorantes, papel y tinta,
fue enviado a Japón en el año 610. 3 La corte imperial japonesa fomentó el desarrollo de la
fabricación de papel, y disponible en abundancia Kozo ( 楮, 3 Ibid., 1.

Broussonetia kazinoki x B. papyrifera) se convirtió en la principal materia prima. Fue durante el período
Heian (AD 794-1185) que salvaje cultivadas gampi ( 雁 皮,
Wilstroemia sikokiana) se introdujo en la fabricación de papel. Es considerado eso mitsumata ( 三
椏, Edgeworthia chrysantha) fue traído originalmente de China en el período Muromachi más
tarde (1337-1573), y no fue hasta finales del siglo XVIII (el período Edo, 1603-1868), que se
hizo a partir de papel mitsumata. 4
4 Ibid., 25.

En 1543, Francisco Javier, un vasco misionero católico romano, fue enviado a Japón por la
Compañía de Jesús, y muchos otros misioneros siguieron. Trajeron papel occidental y escribieron
5 Yasuo Kume, washi - tasai na que Bi [ usos
informes de sus miembros en la India y Europa. Cuando se ampliaron sus términos de servicios, que
japoneses de papel diferentes y belleza] (Tokio,
comenzaron a utilizar locales Japón: Tamagawa University Press, 1998), 13-14.
gampi- papel base, especialmente Torinoko ( 鳥 の 子, que significa 'hijo de pájaro' de su superficie brillante,
cáscara de huevo-como), que tiene una textura suave y dureza adecuada sobre la que escribir con una
pluma y tinta. 5 Biörklund, Grabados de Rembrandt,
6
verdadero y falso ( Estocolmo, 1955). El primer
El shogunato Tokugawa (el último gobierno militar feudal) promulgó la política de aislamiento de
documento (1 octubre 1643) es una factura de la
la mayoría de los países extranjeros en 1639 para eliminar cualquier influencia religiosa y colonial. nave De Swaen para dos barricas de papel
Durante la reclusión en el periodo Edo, los holandeses fueron los únicos europeos autorizados a japonés y el segundo documento (6 de noviembre
comerciar. George Biörklund mencionó, durante su examen de los registros de la Indias Orientales 1644) menciona 'mercancía (3.000 hojas de papel
de la empresa, la búsqueda de dos registros en la mitad del siglo XVII que se denomina papel japonés) que se entregarán por los japoneses,
japonés entre sus bienes exportados. 6 tanto para el Países Bajos y de la India; Kume, Washi-tasai
na que a BI, 17-18; Sho Kida, Rembrandt a Washi [ Rembrandt
y papel japonés] (Tokio, Japón: Yasaka Shobo,
Durante el periodo Edo, una amplia variedad de papel fue fabricado en Japón. Aunque la mayoría era kōzo-
2005), 107-8.
papel base, tal como hosho papel ( 奉 書 紙, nombrado como el papel para documentos oficiales del
gobierno), Sugihara papel ( 杉原 紙, mas delgado que hosho, utilizado para los documentos oficiales de
samurai, guerreros noblezas), y mino papel ( 美濃 紙, utilizado por la alta calidad Shoji puerta de papel y
documentos), Occidente estaba más interesado en gampi- basados ​en papel. 7
7 Kida, Rembrandt a Washi, 131.

Nippo Jisho ( Diccionario japonés-portugués), publicado por misioneros en

© 2017 Patronato del Museo Británico, Takamasa Kubo y Takao Moriki


44 Mizumura, Kubo y Moriki

8 Kida, Rembrandt a Washi, 133. 1603, describe algunos papeles japoneses y la mitad de ellos eran gampi- basado. 8
Es bien sabido que Rembrandt ejecutado muchas de sus impresiones sobre papeles de origen oriental,
9 Ibid., 136-7. especialmente gampi papel, desde finales de los años 1640. 9

El Inglés escritor del siglo XVII y diarista John Evelyn escribió sobre papel japonés en su diario del 22
10 Kume, washi - tasai na que a BI, 18. de junio 1664. 10 Se encontró con un comerciante en Londres, quien le mostró una colección de rarezas
enviados desde los misioneros jesuitas en Japón y enviados por la Compañía de las Indias Orientales.
Entre la colección había unos papeles, que describió como: una especie de papel muy anchas,
delgadas y finas, como pergamino abortiva, y exquisitamente pulidos, de un color ámbar amarillo, muy
gloriosos y bastante para mirar adelante, y que parecen ser como la que mi Señor Verulamio (Francis
bacon) describe en su Nova Atlantis. 11

11 John Evelyn, El diario de John Evelyn,


vol.1, ed. William Bray (Londres: M. Walter Dunne,
1901), 373-4. Unos 200 años más tarde, cuando la primera gran exposición se llevó a cabo en Londres en
1851, sólo un pequeño número de productos japoneses fueron exhibidos en la sección china. Sin
embargo, cuando el período de aislamiento terminó en 1853, la información y los artefactos comenzaron a
salir de Japón hacia Europa. 12
12 Universidad de Oxford, "Made in Japan, las cosas
japonesas propiedad de Pitt- Rivers, Museo Pitt En 1859 Sir Rutherford Alcock fue nombrado cónsul general británico en Japón. Cuando subió al
Rivers, http: // web.prm.ox.ac.uk/rpr/index.php/ artículo
Monte Fuji como el primer no japonés en el año siguiente, visitó una gampi molino de fabricación de
en índices / 12-articles / 266-japoneses-artefactos /
papel en Atami (actual prefectura de Shizuoka) en el camino de regreso a Edo. Se realizó una
(Consultado el 17 de de julio de 2017).
encuesta sobre papel japonés y envió el informe y los documentos para el gobierno británico. Esos
documentos se muestra en la sección japonesa en la Exposición Internacional de 1862 en Londres, y
tenía una gran influencia sobre los británicos en términos de su atractivo estético. 13 Los tiempos de 29
de marzo 1862 reportó, 'China y Japón serán ambas espléndidamente representados en todas sus
variadas ramas de las artes y el arte-fabrica. . . Habrá también una buena colección de armas y
13 Kume, washi - tasai na que a BI, 28-31; Kida, Rembrandt
a Washi, 29-30; Seishi Machida, Washi no armaduras, frascos de perfume, tallas de marfil exquisito, el trabajo del metal japonés, con papel,
michishirube - sono Rekishi a Kagaku [ Manual de seda, crespón y tapices de algodón'. 14
papel japonés-su historia y la química] (Kyoto,
Japón: Tanko-sha, 2000), 53-4.

Sir Harry Smith Parkes fue designado como sucesor de Alcock. A petición del primer ministro
14 El informal Amateur, 'Los William E. Gladstone, él y su equipo realizaron estudios minuciosos y publicó un informe del
Internacional Exhibiton de 1862' ,
gobierno en 1871 en la fabricación de papel japonés, con 412 muestras de papel. El Museo
El Victorianist, 30 de noviembre de 2010, ht tp: //
Victoria y Albert en la actualidad alberga el Alcock, y una parte de la Parkes, recogida; con el
Thevi ctor iani st .blogspot. co. uk / 2 0 1 0/11 /
inter na ti ona l - Exposición-de-1862.html resto en el Real Jardín Botánico de Kew. 15 Sus historias muestran una fuerte conexión con papel
(Visitada 17 japonés entre Japón y Gran Bretaña.
De julio de 2017).

Cien años después de la Exposición Internacional de Londres, el río Arno en Florencia inundado en
15 Kume, washi - tasai na que a BI, 31-2; Kida, Rembrandt
1966. El corazón de la ciudad desapareció bajo 3 m de agua, que dañó millones de obras de arte y
a Washi, 28.
libros raros. conservadores experimentados y cualificados de todo el mundo se reunieron y
desarrollaron métodos y materiales de conservación. papel y papel japonés fueron utilizados para
reparar los libros y para eliminar el aceite combustible a partir de pinturas al fresco. Se dice que es la
primera ocasión papel japonés fue ampliamente utilizado en la conservación del papel occidental. dieciséis

dieciséis Scott W. Devine, 'La inundación de Florencia


de 1966: Un informe sobre el estado actual de
conservación a las bibliotecas y los archivos de
2 operaciones de papel japonés en los tiempos modernos
Florencia, El conservador de papel 29 (2005): 15, 20.
Moriki Paper Company fue fundada en 1925 en Yokohama (actualmente ubicado en Tokio) por
Yasumi Moriki, tío abuelo del actual presidente Takao. Ellos suministran Tosa Tengujo papel ( 土 佐 典 具
帖 紙, Delgado Kozo tejido, su fabricación se inició en Tosa en 1880) y otros papeles japoneses,
especialmente para los mercados de ultramar. Anteriormente la familia había sido fabricantes de papel
en Tosa (actual prefectura de Kochi).

Después de la Segunda Guerra Mundial, la compañía exportaba Tosa Tengujo para escribir a máquina y gampi
papel para mimeógrafo a través de grandes empresas comerciales japonesas. Durante la presidencia del
padre de Takao, Shinji, la compañía comenzó a exportar el papel directamente a América del Norte en 1979,
distribuido a través

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la conservación del papel occidental 45

Figura 1 Las materias primas de la corriente de fabricación de papel japonés: (A) muestra los orígenes de fibras de líber y (B) muestra la preparación de

fibra de Kozo fibras.

Andrews / Nelson / Whitehead de Nueva York. 17 A partir de 2015, la mayor parte de sus papeles de 17 Judith Walsh, "El papel de la empresa japonesa, La
fabricación de papel a mano 16, no. 1 (2001).
diferentes áreas de Japón están siendo distribuidos en América del Norte a través del papel japonés lugar
en Canadá. papeles japoneses, tales como Tosa Tengujo y mino, fueron exportados a Europa, incluyendo
Inglaterra, a través de la empresa comercial británica Berrick Brothers Ltd, que tenía ramificaciones en
Yokohama y Londres, hasta 1983. Desde entonces, sus trabajos han sido suministrados por unos
distribuidores alemanes (por ejemplo Römerturm Feinstpapier GmbH & Co. KG, cerca de Colonia) y, en el
Reino Unido, el papel de la conservación se ha vendido en John papel y pastores papeles finos (inc.)
Falkiner Purcell. Uno de los proyectos internacionales de la compañía fue la conservación de la Biblioteca
de la duquesa Anna Amalia en Weimar, Alemania, después de un incendio en 2004. Se suministra un
pañuelo de papel japonés hecho a máquina, fabricada por Kashiki Seishi, que utiliza sólo crecido
doméstico japonés Kozo fibra.

Los actuales procedimientos de fabricación de papel japonés

1 ¿Qué es washi?
El papel fabricado a partir de fibras de líber, como Kozo, mitsumata y gampi fue llamado por lo general Kami ( 紙, papel
significado), o por su nombre de papel, tales como
Torinoko. Con la introducción de la fabricación de papel hecho a máquina Western en el período Meiji
(1868-1912), el término washi ( 和 紙, es decir, papel japonés) fue creado por los métodos
tradicionales, y youshi ( 洋 紙, es decir, el papel occidental) para papel de pulpa de madera hecho a
máquina. Actualmente, el procedimiento de fabricación de papel se ha vuelto más complicada en
Japón y washi se aplica tanto a mano y papel japonés hecho a máquina.

Tradicionalmente, las fibras de líber han sido las principales materias primas para papel japonés
hecho a mano (Fig. 1). Las importaciones de fibras blandas de otros países comenzaron en 1950 y se
han convertido en una fuente importante. Hoy en día, Kozo se exporta desde Tailandia, China y
Paraguay, mitsumata de China, y
gampi de las Filipinas, además de los que se cultivan en el país de Japón. fibras vegetales, tales como
cáñamo de Manila, el bambú y la paja de arroz, también se utilizan para unos papeles. Alrededor de
1894, la pulpa de madera se convirtió en una materia prima para la fabricación de papel y se ha utilizado
tanto para la mano y papel japonés hecho a máquina. Por lo tanto, es más difícil de definir el término washi
ya que su uso no se limita al papel hecho a mano japonés con fibras liberianas.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
46 Mizumura, Kubo y Moriki

tabla 1 Una variedad de Kozo.

Nombre común (Japonés / Inglés / chino /


Nombre botánico Especies
coreano)

Kozo ( 楮)
AKASO (赤 楮)

Broussonetia kazinoki x B. papyrifera


E: Kozo K: kku-ji-dang-na-mu ( 꾸지 닥나무)
AOSO (青 楮)

Hime Kozo ( 姫 楮)

E: Papel japonés Mulberry C: Chu ( 楮)


Broussonetia kazinoki Siebold

K: Dak-na-mu ( 닥나무)

Kajinoki ( 構 の 木) Taori (手 折)

E: Papel de la mora C:
Broussonetia papyrifera (L.) L'Her. ex Vent. KUROKAJI (黒 構)
Gou Shu ( 构 树)
K: kku-ji-na-mu ( 꾸지 나무) TAKAKAJI (高 構)

Tsuru Kozo ( 蔓 楮)

Broussonetia kaempferi Siebold E: Escalada Kozo C: Teng

Gou ( 藤 构)
K: Dak-na-mu ( 닥나무)

2 Kozo En el cultivo de Japón, hay Kozo ( 楮, Broussonetia kazinoki x B. papyrifera), Hime Kozo

( 姫 楮, kazinoki Broussonetia Sieb.), kajinoki ( 構 の 木, Broussonetia papyrifera


(L.) L'Her. ex Vent.) y Kozo Tsuru ( 蔓 楮, Broussonetia kaempferi Sieb.) (Tabla 1). Kozo es un híbrido de
Hime Kozo y kajinoki. Kozo y kajinoki se utilizan comúnmente en la fabricación de papel japonés, ambos
con varias especies. La cosecha y preparación de la fibra varía, dependiendo de las especies y
calidades de fibra. Taori ( 手 折) de kajinoki crece rápidamente y es fácil de cultivar. Akaso ( 赤 楮) de Kozo
tiende a ser afectada por el daño, pero crece mejor en el clima cálido, la tasa de rendimiento es
excelente y grado fibra es alta. La diferenciación de calidad de la fibra en función de las especies no
es fácil. Por ejemplo, la calidad de la fibra de la parte media de Taori corteza sería mejor que la parte
superior de akaso. En el pasado, Kozo cortezas fueron vendidos por partes, tales como parte superior,
media e inferior del tallo, pero estos días se mezclan. áreas conocidas para

Kozo cultivo son Ibakaraki y Kochi prefecturas, y su Kozo se venden como Nasu Kozo ( 那 須 楮) y Tosa Kozo ( 土
佐 楮) respectivamente, pero las especies no se especifican. 18 Algunos fabricantes de papel cultivar sus propios
18 Bunkacho [Agencia Japonesa de Cultura], Tesuki Kozo, mientras que muchos otros compran preparados Kozo cortezas de los proveedores de materias primas.
Washi - Echizen- hosho,
Sekishu-Banshi, Hon-Minoshi
[Papel hecho a mano japonés] (Tokio, Japón: Daiichi
merluza de cola Shuppan, 1971), 140-64.

Figura 2 Kozo en el verano. Derechos reservados T. Kubo.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la conservación del papel occidental 47

Fig. 3 La poda de una nueva rama. Derechos reservados M. Mizumura.

En primavera, los brotes nuevos brotan de edad Kozo tocones y los tallos crecen rápidamente como un
arbusto largo de la primavera. En verano, tallos llegar a más de 1 m de altura (Fig. 2). Nuevos ramas
crecido por encima hojas tienen que ser podados regularmente, dejando sólo las hojas en los tallos (Fig.
3). En invierno, cuando las hojas han caído, una bien mantenida Kozo árbol tiene tallos rectos solamente.
Sin poda, ramas laterales darían lugar a cicatrices y nudos en los tallos principales y requieren la
eliminación durante la preparación de la fibra. Kozo puede crecer hasta una altura de 2 m a 3 m en un año,
y todos los tallos se cosechan entre diciembre y enero. En Niigata, donde tienen fuertes nevadas, la
cosecha se realiza en noviembre antes de que llegue la nieve. En la primavera siguiente, los nuevos
brotes brotar de nuevo de un viejo tocón.

Todos los tallos cosechados se cortan a 1 m de longitud y empaquetado para encajar en un vapor (Fig. 4). La
forma tradicional de cocción al vapor es en una caldera de agua caliente, cubierto con un barril de madera. Un
método moderno utiliza un armario de acero inoxidable con vapor procedente de una caldera en su lugar, pero
la teoría sigue siendo la misma. Después de dos horas de cocción al vapor, la corteza exterior se encogido,
exponiendo el vástago interno. La separación de la corteza se lleva a cabo inmediatamente por

Fig. 4 Guarnición Kozo ramas después de la cosecha (en Ogawa Washi Experiencia Study Center, Saitama). Derechos
reservados M. Mizumura.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
48 Mizumura, Kubo y Moriki

Fig. 5 Se quitó la corteza después de cocer al vapor (en Oguni Washi Asociación de Producción, Niigata). Derechos reservados
Martina Issler.

la mano, ya que su eliminación sería difícil cuando se convierte en frío. La parte inferior de un vástago se
recogió con la mano izquierda y la corteza se tuerce con la mano derecha, la creación de una división. La mano
derecha tira hacia el exterior, que sostiene y pelar la corteza, mientras que la mano izquierda sujeta el vástago
(Fig. 5). El dedo índice izquierdo podría ser colocado entre la corteza y el tallo, deslizando hacia abajo mientras
tira de la corteza. Si había una gran cantidad de nudos en el tallo, que separa la corteza en una sola pieza
sería difícil. Eso haría que la separación de la capa oscura exterior en la etapa posterior más tiempo. Por lo
tanto, el mantenimiento de la poda de ramas nuevas durante todo el verano es importante. Después de
despojarse de, las cortezas se secan y se almacenan para su uso posterior, pero los tallos el interior no tienen
uso en la fabricación de papel y se utilizan como combustible. preparación 3 Fiber

Las cortezas secas se pre-remojadas en agua durante un día o más antes de la preparación de la fibra,
durante el cual las capas no deseadas se eliminan de la corteza con la mano con ayuda de un cuchillo. La
forma de cuchillo y la forma en que se utiliza varían de un lugar a otro.

Cocer al vapor y Decapado Preparación de la fibra

Sección transversal

`` `
KUROKAWA
transversal (blanco)
Todas las NAZEKAWA
capas, ya que es verde Withmiddle
capa

Exterior:
KURO (negro)
Medio:
AMA (verde)
Interior:
ROKUBU
SHIRO Sección
con un poco de Shirokawa
verde medio capa blanca interna
capa solamente

Vástago Vástago Ladrar Ladrar

Fig. 6 Kozo preparación de la fibra. Fig. 7 Kozo: Shirokawa, nazekawa y kuro- kawa. Derechos
reservados M. Mizumura.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la conservación del papel occidental 49

Fig. 8 Diversos orígenes de Kozo. Derechos reservados T. Kubo.

Kozo corteza consiste en la capa más externa Kurokawa ( 黒 皮, significa corteza negro), la capa
media Amakawa ( 甘 皮, significa epidermis), que es de color verdoso, y la capa interior Shirokawa ( 白皮
, significa corteza blanca) (. Las figuras 6 y 7). Las cortezas se preparan en las siguientes categorías,
en función del tipo y la calidad del papel que se hizo:

1. Kurokawa ( 黒 皮) está dejando a las tres capas.


2. Nazekwa ( な ぜ 皮) es la eliminación de la capa de negro exterior y dejando el
capas verdosos y blancos medias.
3. Rokubu ( 6 分), lo que significa un 60%, es la eliminación de la capa de negro exterior y una

parte de la capa de color verdoso medio, y dejando una parte de la capa de color verdoso medio
con capa blanca, pero no es comúnmente mencionado.
4. Shirokawa ( 白皮) es dejando sólo la capa blanca interior.

Para el mejor papel de calidad, se utiliza sólo la capa blanca interna, es decir, menos fibra se produce a partir de

la corteza. Las cortezas preparadas se secaron de nuevo y se almacena para su uso posterior. 4 Orígenes de Kozo

los Kozo de diferentes orígenes se preparan de manera diferente y las cualidades también varían (Fig.
8). japonés Kozo tiene los tres tipos: Kurokawa, nazekawa y
Shirokawa. Solamente Shirokawa es exportado de Tailandia, ya que la preparación es fácil y hay
más demanda de mercado para ello. chino Kozo tiene los tres tipos, proporcionando una alternativa
a la japonesa Kozo, y comercializado más de Paraguay Kozo, pero la calidad no es constante. La
calidad de Paraguay
Kozo es similar a la japonesa Kozo, pero la cantidad disponible es pequeño, por lo que sólo producen Kurokawa
19 Desde el momento de la escritura, la importación de Kozo
y Shirokawa, lo que requiere un tiempo de preparación más corto. Además, la distancia entre Japón y
de Paraguay ha cesado debido a la falta de suministro.
Paraguay se suma al coste. 19

Importado Kozo se ha convertido en una fuente importante de Japón, pero hay algunos problemas debido a
la calidad causada por las diferencias en el clima y el suelo. El comercio de Tailandia Kozo (Papyrifera 20 María Miguel Riberiro y Ika Darnhofer, La
comprensión de la cadena de suministros de la corteza
Broussonetia) se inició en 1950, pero recientemente el origen de Tailandia Kozo se ha desplazado
de morera de papel en Lao PDR utilizando la
principalmente a Laos. Una vez que la corteza es en Tailandia, se ordena a cabo en cuatro grados: S, A, B y
correlación causal, . Proyecto de informe, que forma
C. La más alta calidad se exporta a Japón, mientras que los grados inferiores están bien exportados a Corea o parte del proyecto de investigación 'espacial disyuntiva
utilizados para papel doméstica tailandesa. 20 A menudo, la corteza de Tailandia Kozo análisis de las intervenciones de desarrollo de sitios
sensibles en los sistemas de tierras altas del sudeste
de Asia, (Viena: Instituto de Economía Agrícola y
contiene sustancias resinosas, que son difíciles de disolver en álcali suave, y pueden terminar de color
Forestal, 2007), 10-13. El informe se puede descargar
parduzco como grasa o manchas incoloros en el papel final. Cuando se tiñe el papel, estos puntos serían
en: http: //www.wi so.boku.ac .at / laos.html.
resistentes y permanecer sin teñir. Por lo tanto, tailandés Kozo requiere un refresco fuerte alcalino, cáustico.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
50 Mizumura, Kubo y Moriki

Tabla 2 Álcalis utiliza en la fabricación de papel japonés.

5 Alkaline cocción
cortezas secas se sumergen en agua durante unos pocos días antes de la cocción alcalina, la
eliminación de las impurezas solubles en agua en la fibra, tales como taninos, almidón, proteínas y
21 Imakichi Nakajima, Saikin washi tesuki-ho [ La grasas. 21 Durante el alcalina cocinar muchos componentes no celulósicos, tales como hemi-celulosa,
última fabricación de papel a mano japonesa lignina, pectina, glucosa y minerales son licuado por hidrólisis. 22 Después de unas horas, la corteza se
técnicas] (Tokio,
ablandará y fácilmente separa en fibras.
Japón: Maruzen Shuppan, 1946), 149.

22 Machida, Washi no michishirube, 132. La fuerza de álcalis varía de débil a fuerte (Tabla 2). La ceniza de madera (lejía / potasa, carbonato
de potasio, K 2 CO 3) produce el álcali débil, y fue utilizado comúnmente hasta principios del siglo XX. Es
el menos perjudicial y produce fibra de alta calidad, pero requiere mucho tiempo de cocción y tiempos
de fibra-limpieza. La cal apagada (hidróxido de calcio, Ca (OH) 2) es un álcali suave, utilizado
principalmente en Shikoku donde puede obtenerse a nivel local. Junto con la ceniza de sosa
(carbonato de sodio, NaCo 3), cal apagada toma menos tiempo de cocción y limpieza de la ceniza de
madera. Ellos son comúnmente utilizados para cocinar

Shirokawa. La ceniza de sosa y sosa cáustica (hidróxido de sodio, NaOH) han estado en uso desde
finales del siglo XIX. La sosa cáustica es el álcali fuerte y más perjudicial. El corto de cocción y el
tiempo de preparación significa que es más barato de producir y se utiliza para la fibra preparada como
se Kurokawa de hecho a máquina o menor grado de papel y tailandés Kozo. 23
23 Machida, Washi no michishirube,
132-40; Nakajima, Saikin washi tesuki- ho, 152-63; El papel fabricado a partir de fibras cocinados con cal apagada a veces son etiquetados como Haini ( 灰 煮).
Haruji Kato, washi [ papel japonés] (Tokio, Japón:
En japonés, la ceniza de madera se llama como Kibai ( 木 灰) y cal apagada como shosekkai ( 消石灰). Ambos
Sangyo Tosho Publishing, 1958), 67-78.
utilizan el mismo carácter chino ' 灰 'Al final, es decir, cenizas, que se puede también leer como Hai en japonés.
Por lo tanto, el papel hecho de fibra de cal recién preparado a veces se etiqueta como Haini. A menudo se
traducen literalmente como 'ceniza cocido' o 'cocinada con madera de fresno' en Inglés por los proveedores,
dejar que la gente asuma que estaban cocinados con ceniza de madera. Sin embargo, la ceniza de madera
es carbonato de potasio y el álcali débil, mientras cal apagada es hidróxido de calcio y álcali suave, y no
deben ser confundidos.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la conservación del papel occidental 51

Fig. 9 Posibles etapas de blanqueo.

6 figura el blanqueo utilizados en la fabricación de papel japonés?

Durante la pre-remojo, antes de la cocción alcalina, cortezas se remojan en agua o pasan por
blanqueador natural por la exposición a la luz solar. Después de la cocción alcalina y aclarado, algunos
van a través del blanqueador natural de nuevo y algunos van a través de blanqueo químico, tal como
con el blanqueador de cloro o blanqueador sin cloro (Fig. 9). 24
24 Machida, Washi no michishirube,
140-1; Nakajima, Saikin washi tesuki-ho,
En la segunda etapa de blanqueo (Fig. 10), si las cortezas no pasan por blanqueo, que simplemente
165-83; Kato, washi, 78-84.
pasan a través de ya sea rápido o exhaustivo de aclarado solamente. enjuague rápido puede dejar
impurezas en la fibra y produce papel de color verdoso o marrón claro, pero el papel es fuerte. papel como Hosokawa
papel ( 細 川 紙, Kozo papel utilizado para los libros de contabilidad y plegables kimono papel- casos) y Sekishu
papel ( 石 州 紙, Kozo papel usado para Shoji puertas de papel, bajo-capas de pantalla plegable, y la
caligrafía) entran en esta categoría. Con un lavado minucioso, menos impureza permanecería en la fibra.
enjuague adicional se lleva a cabo después de latir durante unos papeles, tales como hosho papel para
grabados en madera, para obtener celulosa pura.

Los ladridos que pasan por la segunda blanqueador natural producen papel con mayor blancura,
pero eso no significa necesariamente que produce celulosa pura. Por ejemplo, si el rokubu- corteza
preparada pasa a través de blanqueo natural, que podría ser más blanco que una que pasa a través
de un enjuague a fondo, pero contendría más impurezas tales como hemi-celulosa. blanqueadores
químicos se utilizan para la menor calidad y papel hecho a máquina por razones económicas, y
también tailandesa Kozo.

La Fig. 10 Efectos de la segunda etapa de blanqueo.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
52 Mizumura, Kubo y Moriki

La Fig. 11 Las combinaciones de estado de la fibra, de cocción alcalino y blanqueo.

7 Varias combinaciones de preparación de la fibra, la cocción y el blanqueado La Figura 11 muestra


diversas combinaciones de preparación de la fibra, de cocción alcalino y blanqueo para japonés Kozo y
tailandés Kozo. Las cajas con marcas cruzadas no son las combinaciones comunes utilizados. tailandés Kozo
Shirokawa se cocina con sosa cáustica y luego o no blanqueada, químicamente blanqueada o
químicamente blanqueada y teñida a tono natural. para los japoneses Shirokawa y nazekawa,

carbonato de sodio se utiliza comúnmente, mientras que el uso de la ceniza de madera y cal apagada se limita a
algunos fabricantes de papel, ya que el primero se utiliza para papeles especiales y el último se utiliza
principalmente en Shikoku. Esas cortezas pasan por cualquiera sin blanqueo o decoloración natural. En cuanto a
la japonesa Kurokawa, carbonato de sodio se utiliza comúnmente y no se blanquea. La fibra se utiliza a menudo
para papel de envolver, que contiene fragmentos de corteza como decoración, que no requiere un alto nivel de
limpieza de la fibra. Cuando se cocina con sosa cáustica, a menudo es blanqueada químicamente, o
químicamente blanqueada y teñida de tono natural. La Figura 12 muestra japonesa Kozo. El primero se preparó
como se Shirokawa, el segundo y el tercero como nazekawa. El primero y el segundo estaban cocinados con
ceniza de sosa y la tercera con la ceniza de madera. Ninguno de ellos se blanquearon (Tabla

3). La primera y la segunda muestra diferencias de color entre la preparación de la fibra de Shirokawa
y nazekawa, y el segundo y el tercer espectáculo

La Fig. 12 Comparación de la preparación de la fibra y de cocción alcalino. Derechos reservados T. Kubo.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la conservación del papel occidental 53

Tabla 3 Comparación de la preparación de la fibra y la cocción alcalino como en la figura 12.

No (1) (2) (3)

Origen Japón Japón Japón

Preparación de la fibra Shirokawa (blanco) Nazekawa (w / t verde) Nazekawa (w / t verde)

cocción alcalina Ceniza de soda Ceniza de soda Ceniza de madera

Blanqueador Sin blanqueador Sin blanqueador Sin blanqueador

Kubo, Moriki y Mizumura @ ICONO Conferencia BAPG 'Adaptar y Evolve (9 º De abril de 2015)

diferencias de color entre la alcalina cocinar con ceniza de sosa y la ceniza de madera. Esta información
ayuda a la comprensión de los efectos de cada procedimiento durante la fabricación de papel.

8 El enjuague / limpieza y latidos / separación


Después de la cocción alcalina, la corteza se enjuaga en agua. Si blanqueada, además de enjuague sigue
para eliminar los residuos de blanqueo. Después de enjuagar, cualquier impureza que mostraría en el papel
se retiran a mano. 25 Por lo tanto, un fabricante de papel como Iwano Ichibee IX, haciendo hecho a mano hosho 25 Kato, washi, 84-7.
de papel y fabricantes de papel en papel Kashiki, que producen hecho a máquina Kozo rollos, repetir el
proceso, el gasto de días fibras limpieza a mano.

La corteza limpiado es golpeado en fibras, tradicionalmente con palos de madera a mano durante
unas pocas horas (Fig. 13). Después de vencer continua, enlaces entre fibras se afloje y fácilmente
separar (Fig. 14). estampadores automatizados introducidas a principios del siglo XX como un
sustituto de la mano golpeo tomarían unos 30 minutos para completar el proceso de latir. Las fibras
batidas estarían separados en el agua. Tradicionalmente, ellos pueden mezclar en el tanque
usando un equipo de madera llamada maguwa ( 馬 鍬),

que se parece a un peine grande (Fig. 15, lado izquierdo), o un palo de bambú. Hoy en día un
holandés o naginata ( 長刀) batidor sería utilizado previamente para provocar las fibras aparte en el
agua. naginata fue desarrollado a mediados del siglo XX. Las cuchillas son romos, simplemente
utiliza para separar restantes haces de fibras, y el proceso tarda unos 5 minutos. 26
26 Machida, Washi no michishirube, 143; Nakajima, Saikin
washi tesuki-ho, 207-10; Kato, washi, 87-93.

9 ayudar a la formación ( Neri)

Cuando la fibra está listo para formación de la hoja, una ayuda de formación, llamado Neri ( ネ リ) en
japonés, se mezcla en agua. Neri se hace comúnmente a partir de las raíces de Aoi tororo ( ト ロ ロ ア オ
イ, Abelmoschus Manihot), que se cultiva anualmente y se cosecha en el otoño. Las raíces se trituran y se
sumergen en agua para extraer la solución viscosa. espesante sintético se utiliza para la mayoría de
máquina- hechas de papel japonés. 27 Los fabricantes de papel juzgar la cantidad de Neri que se añade,
dependiendo del clima, la temporada y el tipo de papel que se hizo, en base a su experiencia (Fig. 15). 27 Machida, Washi no michishirube,
176-83.

La Fig. 13 latidos tradicional Kozo con palos Valor madera en. La Fig. 14 Kozo fibras después de latir. Derechos La Fig. 15 añadiendo Aoi tororo a la solución de celulosa en la cuba (T.
Derechos reservados T. Kubo. reservados T. Kubo. Kubo). Derechos reservados M. Mizumura.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
54 Mizumura, Kubo y Moriki

La Fig. 16 formación de la hoja ( nagashizuki) ( T. Kubo). Derechos reservados M. Mizumura.

funciones de Neri son: no se adhiere las fibras entre sí; hace que para una dispersión uniforme de
fibras y evita la precipitación de fibras en agua; que permite que el agua drene lentamente y fibra para
dispersar de manera uniforme y se entrelazan en la pantalla. Los efectos resultantes en el trabajo son:
alineación de las fibras hermoso y fuerte unión fibra-fibra; aumentar en la resistencia del papel; papel fino
y fuerte. Tradicionalmente, la fabricación de papel se realizó durante los meses de invierno, ya que la
fuerza de la ayuda formación debilita en temperaturas más altas. 28

28 Machida, Washi no michishirube,


195-6; Nakajima, Saikin washi tesuki-ho,
280-3.
formación 10 Hoja
En la fabricación de papel japonés de la pantalla de bambú se llama Do ( 簀) y el marco de madera se
llama keta ( 桁). los keta marcos sostiene la Do pantalla entre ellos y en conjunto se denominan como Sugeta
( 簀 桁). La mayoría de papel japonés se hace en el método de flujo, llamado nagashizuki ( 流 し 漉 き)

(Fig. 16). Hay tres pasos durante el procedimiento de formación de la hoja. El primero,
kesho-mizu ( 化粧 水), crea la capa superficial. La solución de celulosa se recogió hacia el fabricante de papel
con Sugeta y el exceso de solución se drena hacia fuera desde el lado opuesto de Sugeta inmediatamente,
dejando que la solución de ejecución de pasta sobre la superficie de la pantalla y la creación de la capa
superficial. El segundo, choshi (
調子), se acumula el espesor. La solución de celulosa se recogió de nuevo y el
Sugeta se agita atrás y hacia adelante y hacia la izquierda y derecha para dispersar la fibra de manera uniforme y se
entrelazan en la pantalla, mientras que el agua drena a través de la pantalla. El exceso de solución se drena hacia
fuera desde el lado opuesto de Sugeta. los choshi
etapa se repite hasta que se obtiene el espesor deseado, dependiendo del papel fabricado. El tercero, sute-mizu
( 捨 て 水), crea la capa de acabado. El exceso de solución se lanza hacia fuera desde el lado opuesto
de Sugeta lentamente, con cuidado, para crear la capa de acabado. 29
29 Machida, Washi no michishirube, 196; Nakajima, Saikin
washi tesuki-ho, 213-21. El fabricante de papel se quita la flexibles Do pantalla, con una hoja recién formado de papel, a partir de
la keta marco y da la espalda mientras se gira la pantalla boca abajo en el aire, frente al papel poste detrás
de él. La colocación de la pantalla en el puesto, el documento se expresa sin una intercalación sentía, a
diferencia del papel hecho a mano occidental. La ayuda formación añadido en la solución de pulpa
significa fibras están entrelazadas entre sí dentro de una hoja. Por lo tanto, incluso cuando la hoja se
expresa directamente a otro, permanece como una hoja separada. 30
30 Nakajima, Saikin washi tesuki-ho,
221-6.

11 secado
El papel poste se dejó durante la noche para que el agua drene gradualmente, y la mañana siguiente el
31 Nakajima, Saikin washi tesuki-ho, exceso de humedad se elimina bajo la prensa. 31 Los papeles prensados, que todavía contienen
225-8; Kato, washi, 100-3. aproximadamente 70% de humedad, se retiran cuidadosamente uno por uno del poste, y se sacudió sobre
una tabla de madera, que se coloca

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la conservación del papel occidental 55

La Fig. 17 Secado: las tablas de madera (izquierda) y la pared de acero inoxidable (derecha). Derechos reservados T. Kubo.

afuera para secarse (Fig. 17). En un día soleado, se tardaría 1-3 horas. El papel sería suave pero fuerte,
debido a enlaces de hidrógeno entre fibras restringidas causadas por la expresión suave y la compresión
de la junta y papel durante el secado. tableros árbol de ginkgo se utilizan para el papel más suave, pero
también se utilizan juntas de árbol p INE, ciprés japonés y el castaño de indias, dependiendo del tipo de
papel. Hoy en día, una pared de acero inoxidable calentado se utiliza para el secado de la mayoría del
papel. Esto toma alrededor de 2-5 minutos y el papel puede sentir más bien más crujiente, debido al exceso
de pérdida de humedad por secado rápido con alto calor. Además, sólo el papel tiende a encogerse en el
acero inoxidable, que puede dañar la estructura de la fibra y evitar suficiente de enlaces de hidrógeno, lo
que resulta en papel más débiles. 32

32 Nakajima, Saikin washi tesuki-ho, 233.


La gente a menudo se preguntan cual el lado frontal del papel es. Durante el secado, el lado adhiere 41, 368; Kato, washi, 103-7.

a una tabla de secado sería más suave, y es considerado como la parte delantera. Depende de los
fabricantes de papel y tipos de papel si la Do
lado de la pantalla o en el lado de acabado se coloca en el tablero. Después del secado, el papel acabado se
comprueba la calidad y se apilan en una pila como la etapa final de la producción. 33

33 Machida, Washi no michishirube,


196; Nakajima, washi Saikin tesuki-
Ho, 359; ' washi -Iwano Ichibee shi '[Japonesa
papel japonés utilizado para la conservación
papel Sr. Ichibee Iwano]', en la ed. SBB Shokunin-Nihon
En un sistema comercial ideal, todos los fabricantes de papel producirían papel de calidad y la conservación de no tsutaetai ' tamashii '[Artesanos-historias del alma
los conservadores de los compraría directamente a través de los proveedores japoneses y el Reino Unido. Pero japonesa] (Tokio, Japón: sha Sanko-, 2001), 163;
en realidad hay muchos tipos de papel japonés, ambos hechos a mano y hecho a máquina, para uso diferente. Zenkoku Tesuki Washi Rengoukai [All Japan

Proveedores se ocupan de papel para todos los mercados, no sólo la conservación. Entonces, ¿qué tipo de papel hecho a mano Washi Asociación] 'Echizen sin
washi-sono Shurui a gihou' [Echizen-Washi su
se han utilizado para la conservación?
variedad y técnicas], kikan Washi 15 (junio, 1998):
19.

Tabla 4 papel japonés común utilizado en la conservación del papel occidental.

Componentes del examen Descripción

Arakaji natural Hecho a mano, Kozo y la pasta de madera al sulfito.

Atsukuchi A mano, de 70% Kozo y 30% de pasta de madera al sulfito.

gampi A máquina o hechos a mano, 100% japonesa gampi, pH neutral.

Kawanaka Hecho a mano, puesto, 80% Kozo 20% de pasta de madera al sulfito, pH neutral.

Kitakata natural Hecho a máquina, 90% Philippino gampi y 10% de pulpa de madera, pH neutral.

Kozu-shi A mano, de 70% Kozo y 30% de pasta de madera al sulfito, pH neutral.

Maruishi 100% cáñamo de Manila hecho a máquina,, pH neutral.

Shoji Hecho a máquina, el 30% Kozo y el 70% de pulpa de madera.

Tengujo Hecho a máquina, Kozo ( cocido en ceniza de sosa)

Tonosawa Nombre Europea para Kitakata naturales (nombre EE.UU.).

Tosa- Shoji Hecho a máquina o hechos a mano, 50% Kozo y 50% de pasta de madera al sulfito, pH 7,5

Tosa- washi Hecho a máquina, Kozo y la pasta de madera al sulfito, pH neutro.

Usumino Hecho a mano, 100% Kozo ( cocido con ceniza de sosa).

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
56 Mizumura, Kubo y Moriki

La Fig. 18 papel japonés utiliza comúnmente para rollos colgantes japonesas.

Tabla 4 es la lista de los papeles japoneses, que muchos estudios de conservación en el Reino Unido han
abastecido durante los últimos 30 años. Dos tercios de los periódicos contienen 10% a 70% de pulpa de
madera. El problema es la información detallada sobre cada papel es a menudo perdido y la gente sólo
conoce el nombre de papel. Arakaji
natural y Kitakata naturales contienen pulpa de madera, y las fibras se blanquea y se tiñe para parecerse a
un color natural químicamente. Tonosawa es el nombre para el mercado europeo y es el mismo papel que Kitakata.
Kozu-shi se llama correctamente como Kozo-shi ( 楮 紙) en Japón. Uno puede pensar que es 100% Kozo, pero
no lo es. Si lo fuera, sería llamado junio Kozo-shi ( 純 楮 紙), que significa 'pura Kozo papel'.

Shoji es una puerta corrediza de papel japonés. Shoji papel ( 障 子 紙) solía ser 100%
Kozo, pero, después cambia a un estilo más de vida occidental, Shoji puertas y
tatami suelos de estera de paja se han vuelto menos común en los hogares japoneses. Hoy en día, la mayoría de los
s Hoji papel está hecho de una mezcla de Kozo y pulpa de madera. papel japonés introducido en la conservación del
papel occidental se relaciona a menudo con desplazarse montaje. Un rollo de pergamino pendiente japonesa se
compone de una pintura de seda y brocado. Mino papel se utiliza como el primer revestimiento, a continuación, Misu

papel ( 美 栖 紙, que contiene Diviertete concha -powdered) como capas intermedias, y uda papel ( 宇 陀 紙, que
contiene obtuvieron localmente arcilla blanca como carga) como el respaldo final (Fig. 18). Kōzo- documentos
de base, como Hosokawa y Sekishu, se utilizan para bisagras y bajo-capas de una pantalla plegable. Para la
conservación de los bienes culturales japoneses, hay normas que dictan el papel japonés utilizado: FI rstly,
que está hecho de las fibras cultivadas en Japón y, en segundo lugar, se hace por métodos tradicionales
hechos a mano, utilizando leve alcalino y no hay blanqueadores químicos. Esto garantiza la conservación a
largo plazo. 34 Su comercio de papel es una
Papel japonés: Historia, Desarrollo y Aplicaciones en Conservación de Papel Occidental
34 Masaaki Ariyoshi, 'Tesuki Washi no genjyou ni
tsuite-Kochi-ken wo Reini' [Situación actual del Consideraciones para la elección de papel japonés

washi hecho a mano en Kochi] (documento Podemos confiar en nombres de papel?


presentado en Les savoir faire du Papier en France Tabla 5 Las descripciones de varios ' Sekishu 'papeles.
Definición de Sekishu-Banshi (Original)
et au Japon- Connaissance, Usos y Conservación,
Nombre Zona Descripción

2ème Encuentro Internacional, Tokio, 6 de septiembre Sekishu-Banshi (o


Shimane hecho a mano, 100% Kozo (Nazekawa), Alkali: Ceniza de madera o la ceniza de soda,
Sekishu-Hanshi) Químico blanqueador, ayudar a la formación natural (Neri).
de 2012).

Actualmente Disponible papel con el nombre 'Sekishu'

Mano / Hecho a
Nombre Zona fibras
máquina

Sekishu-Hanshi Mare Shimane Hecho a mano Kozo 100% japonesa ( rokubu) (mano-batida)

Sekishu-Hanshi Tsuru Shimane Hecho a mano Kozo 100% japonesa ( rokubu) (máquina-golpeado)

Sekishu-shi - Hecho a mano 90% Kozo y 10% de pulpa de madera

Sekishu: Natural / blanco - Hecho a mano 70% tailandesa Kozo y 30% de pasta al sulfito de madera

sekishu rollo Kochi Hecho a máquina Kozo 100% japonesa ( Kurokawa)

kodai sekishu Kochi Hecho a máquina 80% Kozo y el 20% de pulpa de madera

Sekishu-shi - Hecho a máquina 50% tailandesa Kozo y 50% de pulpa de madera

Sekishu-shi rollo Tottori Hecho a máquina el 30% tailandesa Kozo y el 70% de pulpa de madera

Kubo, Moriki y Mizumura @ ICONO Conferencia BAPG 'Adaptar y Evolve (9 º De abril de 2015)

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
papel japonés: Historia, desarrollo
Papel japonés: y uso
Historia, en la conservación
Desarrollo y Aplicaciones endel papel occidental
Conservación de Papel Occidental 57

Consideraciones para la elección de papel japonés

Podemos confiar en nombres de papel?


Tabla 6 Las descripciones de varios ' Tengujo 'papeles de acabado.
Hecho a mano Tengujo-shi (Sr. Sajio Hamada - Nacional Tesoro Viviente)

Nombre Zona Descripción Peso

Tosa Kozo (Shirokawa), álcalis: cal apagada, blanqueador natural, 3 etapas de enjuagado,
Tengujo-SHI Kochi 11gsm
ayudar a la formación natural (Neri).

Máquina hecha a mano / de tipo de papel Tengujo

Nombre Zona HM / MM fibras Peso

Tengujo-shi Kochi Hecho a máquina Tosa Kozo 2.5-6.0gsm

Hai-ni-roll [RKOO, RKO] - Hecho a máquina Toso Kozo 3.5-5.0gsm

Sekishu extra fina Kochi Hecho a máquina Tosa Kozo 10gsm

Tengucho Tokushima Hecho a mano Kozo japonesa (Shikoku) 9.0gsm

Tengu (Tengucho) Kochi Hecho a máquina japonesa Kozo 2.0-9.0gsm

Fuji Kozo rollo Tokushima Hecho a máquina japonés Kozo 3.0-10gsm

Tengujo-shi Kochi Hecho a máquina Tosa Kozo y el cáñamo de Manila 7.0-10gsm

(Mino) Tengujo - Hecho a máquina cáñamo de Manila 9.0gsm

Tengu (Tengucho) Kochi Hecho a máquina tailandesa Kozo 2.0-9.0gsm

Tengucho Tokushima Hecho a máquina el 90% tailandesa Kozo y el 10% 9.0gsm SP WP

Kubo, Moriki y Mizumura @ ICONO Conferencia BAPG 'Adaptar y Evolve (9 º De abril de 2015)

sistema ideales y conservadores que se ocupan de los bienes culturales nacionales japoneses saben que
hace el papel y cómo. ¿Será posible crear el mismo sistema en la conservación occidental? Al igual que con
otros materiales adaptados para la conservación de papel occidental, es más probable que la mayoría de los
conservadores prefieren seleccionar un papel adecuado para sus necesidades dentro de su presupuesto. ¿Es
posible estar seguro acerca de lo que es un documento por su nombre solo? Por ejemplo, la definición original
de Sekishu papel está hecho a mano con nazekawa- preparado 100% Kozo, cocido con ceniza de madera o
carbonato de sodio, sin blanqueador químico y lámina formada con naturales Neri ( Tabla 5). 35 Documentos
disponibles en la actualidad con el nombre Sekishu están hechos de 100% japonesa Kozo o una mezcla de
35 Bunkacho, Tesuki Washi, 165-223; Makoto
Yanagibashi, washi - Fudo, rekishi, giho [ Papel
japonés-clima, la historia,
Kozo y pulpa de madera, ambos hechos a mano y hecho a máquina. Cuando se dice simplemente
técnicas] (Tokio, Japón:
Kozo, es más probable que se importen tailandesa Kozo, que requiere álcali fuerte. Otro caso es el papel Kodansha, 1981), 22-4.
producido por Sajio Hamada, quien es bien conocido por hecho a mano Tengujo, hecha de 100% Tosa Kozo.
En estos días, hicieron máquina-various más delgada Kozo o papeles de cáñamo se venden como tengujo-
tipo de papel. Las fibras usadas y procedimientos de fabricación varían (Tabla 6). 36 Es el nombre del
documento, la proporción de fibras, o información, como hecho a mano o a máquina, suficiente para 36 Kenichi Miyazaki, et al., 'Hamada Sajio', Shukan
tranquilizar el conservador que el papel es adecuado para los tratamientos de conservación? Ningen Kokuhou [63 Tesoros semanal de estar
nacionales] (2007): 20-24.

Al elegir el papel japonés, en primer lugar, el uso y requisitos deben ser considerados. A
continuación, varios factores en el proceso de fabricación de papel, que afectan a la calidad del papel,
pueden ser útiles (Fig. 19). El origen de la fibra se relaciona con los siguientes procedimientos de
preparación de la fibra, de cocción alcalina y métodos de blanqueo. Durante la formación de la hoja,
pulpa de madera haría

La Fig. 19 Los factores a tener en cuenta para la elección del papel japonés.

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
58 Mizumura, Kubo y Moriki

Tabla 7 propuesta - washi normas para la conservación del papel occidental.

Clasificación El contenido de fibra Método de producción

Museo / Cultural Patrimonio Nivel Hecho con 100% a nivel nacional crecido fibrosas japoneses por Hecho a mano por el método tradicional. Álcalis: la ceniza de

para trabajos originales sobre papel valorados el método tradicional. preparación de la fibra Bast: shirokara o nazekawa.
madera, carbonato de sodio o cal. Sin blanqueador químico.

ayudar a la formación Natural. Secado: secado de tableros de

madera.

Nivel de conservación (I) Hecho con 100% de fibras de líber japonesas a nivel nacional Hecha a mano o a máquina. Alcalis: ceniza de sosa o la cal. Sin blanqueador
para trabajos originales sobre papel crecido casi en un método tradicional. preparación de la fibra químico. Sin teñir o teñido con colorantes naturales o sintéticas. ayudar a la
Bast: shirokara o nazekawa. formación natural o sintético. Secado: secado tableros de madera o de pared
de acero inoxidable.

Nivel de conservación (II) Fabricado con fibras de corteza importados o una mezcla de Hecha a mano o a máquina. Alcalis: ceniza de sosa, cal o sosa cáustica. No
para trabajos originales sobre papel japonés y fibrosas importados. preparación de la fibra Bast: shirokara blanqueador químico o blanqueador químico (libre de cloro). Sin teñir o teñido
o nazekawa. con colorantes sintéticos. ayudar a la formación natural o sintético. Secado:
secado tableros de madera o de pared de acero inoxidable.

Nivel de conservación (III) Hecho con una mezcla de fibras de líber y una alta calidad de la pasta Hecha a mano o a máquina. Alcalis: ceniza de sosa, cal o sosa cáustica. No
para trabajos originales sobre papel de madera químicamente purificada (alto contenido de blanqueador químico o blanqueador químico (libre de cloro). Sin teñir o teñido
alfa-celulosa). preparación de la fibra Bast: shirokara o nazekawa. con colorantes sintéticos. ayudar a la formación natural o sintético. Secado:
secado tableros de madera o de pared de acero inoxidable.

Nivel estandar Hecho con una mezcla de fibras de líber y pulpa de madera sin purificar Hecha a mano o a máquina. Álcalis: sosa cáustica.
no se recomienda para la conservación u otros materiales sintéticos. blanqueador químico. Sin teñir o teñido con colorantes
sintéticos. ayudar a la formación sintética. Secado:
pared de acero inoxidable.

podría añadirse en algunos papeles. Como se describió anteriormente, muchos papeles con pulpa de madera se
han utilizado en la conservación, pero a menudo sin saberlo. En Occidente, papel libre de ácido conservación
grado está hecho de 100% de pulpa de madera blanqueada químicamente y se utiliza como el entrelazado o
envoltura. Por lo tanto, el papel japonés con pulpa de madera podría ser utilizado para ciertos propósitos. Sin
embargo, los conservadores deben elegir con conocimiento y comprensión.

Conclusión
Es importante que los conservadores permiten proveedores saben que sus requisitos para el papel. En el
Icono Adaptar y evolucionar conferencia en Londres en abril de 2015, se propuso un sistema de
calificación de papel japonés, creado por la Plaza de papel japonés en Canadá por artistas, ajustado por
los conservadores. ¿Sería beneficioso tener un sistema para la clasificación de papel japonés para los
conservadores de papel de Europa?

En el Reino Unido, el arte Gremio de Comercio de Bellas establece las normas para mountboard y otras
37 Bellas artes Gremio de Comercio, Los estándares de bellas plataformas utilizadas en la elaboración en 2004. 37 Se ha proporcionado beneficios en la industria y las
artes Comercio Guild por mountboard (cartulina) y otros tableros
normas seguirá modificando. El papel para los estándares se describen los detalles de los materiales y las
utilizados en la elaboración
cualidades requeridas para diversos fines, que incluyen la calidad de la pulpa, reservas alcalinas,
(Londres, bellas artes Gremio de Comercio: 2004).
dimensionamiento y colorantes / pigmentos utilizados, así como el pH. Por lo tanto, para la publicación de
este documento, la propuesta de un sistema de calificación de papel japonés se ajusta como en la Tabla 7,
influenciado por las normas para mountboard. Descripción de fibra

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group
papel japonés: Historia, desarrollo y uso en la conservación del papel occidental 59

contenidos para papel japonés es bastante oscura, incluso en Japón. Por ejemplo, si la pasta de madera se
utiliza para papel japonés, se menciona simplemente como 'pulpa', u ocasionalmente 'pasta al sulfito'. Por lo
tanto, el contenido de la propuesta no podría ser familiar para los fabricantes de papel y proveedores de
papel en Japón. Hay muchos factores a considerar, incluyendo los puntos de vista de los fabricantes de
papel, proveedores de papel y conservadores de papel, con el fin de acordar las normas. El objetivo de este
trabajo es proporcionar una breve visión de la fabricación de papel japonés y para abrir un foro de discusión
informal entre los conservadores para aprender más sobre estos papeles diversos y útiles.

Abstracto

papeles japoneses son muy populares en la conservación del arte y papel fino, pero la gama
de diferentes tipos de papel es muy amplio, incluso entre los papeles hechos a partir Kozo fibra.
Este documento describe el desarrollo de papel japonés y su uso en la conservación del Takamasa Kubo es el fabricante de papel de quinta generación basada en el molino de
papel occidental, incluyendo su exportación a Occidente. Los detalles de los procedimientos fabricación de papel Kubo Seishi, establecida en 1913 en la prefectura de Saitama.
de fabricación de papel tradicionales japoneses se centran en los factores que afectan a la Takamasa ha estado involucrado en la fabricación de papel desde su graduación de la
calidad del papel, la preparación de materias primas, la cocción con un álcali, blanqueo y Universidad de Dokkyo en 2003. Su padre, Haruo Kubo, es miembro de Hosokawa-shi
secado. También cubre la historia de la máquina de papel y el uso de pulpa de madera y Kozo Preservation Society, que fue designado como una importante propiedad cultural
fibras de fuera de Japón, así como la tecnología moderna que ha sido introducido en la inmaterial de Japón en 1978 y se añade a Cultural Inmaterial de la UNESCO lista del
mano-fabricación de papel. El documento concluye con los conservadores consideraciones patrimonio como una de las técnicas de fabricación de papel japonés en noviembre de
deben tener en cuenta al seleccionar papeles japoneses para sus objetos y aplicaciones 2014. papel Hosokawa data del período Edo (1603-1867), cuando se utiliza para libros de
específicas. Proporciona una visión multi-ángulo de los temas involucrados, desde la contabilidad y registros. Él es uno de los fabricantes de papel joven generación que,
perspectiva de un fabricante de papel, un proveedor de papel y un conservador de papel. además de la fabricación de papel, llevan a cabo la literatura de investigación sobre la
fabricación de papel japonés y toman un enfoque científico para la fabricación de papel
corriente 'tradicional' japonés. La empresa fue fundada en 1925 en Yokohama como
proveedor de Tosa Tengujo papel y otros papeles japoneses, especialmente para los
mercados de ultramar, por su tío abuelo, Yasumi Moriki, cuya familia había sido
biografías fabricantes de papel en la prefectura de Kochi. La compañía comenzó a exportar papel
Megumi Mizumura es un conservador de papel en la sección de arte pictórico japonés directamente a los EE.UU. en 1979 y para el Reino Unido y Alemania Occidental
occidental en el Departamento de Conservación e Investigación Científica en el Museo en 1983 durante la presidencia de su padre, Shinji Moriki, y tiene una larga historia de
Británico. Después de recibir su licenciatura de Camberwell College of Art y MA de la proporcionar una amplia selección de papel japonés internacionalmente. Takao ha estado
Universidad de Northumbria, trabajó en la conservación de pinturas de Asia y completó trabajando en estrecha colaboración con los fabricantes de papel locales a través de
Samuel Japón para apoyar la industria, así como para satisfacer las necesidades de los clientes en
H. Kress y Andrew W. melón becas en la conservación del papel en los EE.UU.. Ella ha el extranjero.
trabajado en los objetos occidentales, asiáticos y de Oriente Medio que usan sus
conocimientos y habilidades tanto en la conservación del papel occidental y asiática. Durante
su carrera de veinte años, se ha llevado a cabo investigaciones sobre la fabricación de papel
en China, Japón y Oriente Medio, impartido charlas y visitas guiadas a fábricas de fabricación
de papel en Japón y China.

Contacto
Calle Museo Megumi Departamento Takamasa Kubo Takao Moriki Moriki Paper Company,
de Conservación Mizumura La Kuboseishi, Ltd. Ltd. 1-15-1 Kikukawa Sumida-Ciudad de
británica Great Russell Londres Japón Tokio 130-0024 Japón Email:
WC1B 3DG Reino Unido kamisukinomura.web.fc2.com morikipaper.co.jp
info@morikipaper.co.jp

E-mail: mmizumura@britishmuseum.org
www.britishmuseum.org

Adaptarse y evolucionar 2015: Actas del icono del libro & Conference Paper Group

También podría gustarte