Está en la página 1de 886

Prólogo

El Hover de Gran Muralla, conocido como las alas de omnipotencia, ha ganado gran
reputación entre consumidores desde el día que se lanza al mercado. Tiene apariencia muy
de moda, proporción rezonable entre capacidad y precio. El concepto de doble áreas se su-
ministra seguridad por siempre. Este coche lleva motor Mitsubishi 4G63, 4G64, 4G69, así
como motor la Gran Muralla GW2.8TC, GW2.8TCI, GW2.5TCI, equipado con engranajes
superiores y Tang ,transmisión manual Zhong Ma, como opcional ABS y bolsa de aire. Se
necesita manual de mantenimiento por la estructura complejo, tecnología alta y dificultad de
reparación. Con demandas de los técnicos de servicio, componemos este Manual de Man-
tenimiento de Hover. El manual se sirve los técnicos de mantenimiento, introduce principal-
mente el desmontaje e instalación de asamblea de sistemas diferentes (la parte de motor se
ve en el manual de manteimiento de motor), solución de problemas, precauciones de man-
tenimiento y relevantes parámetros técnicos.
Recibimos muchos soportes y ayudas desde numerosos profesionales durante la com-
posición de este manual. ¡He aquí les agradecemos!
Aunque nos dedicamos mucho en componer este manual, no garantizamos que todo
el contenido está preciso sin ningún error soltero. Los usuarios no pueden poner cualquier
demanda irrazonable al Gran Muralla S.A. usando este manual como una evidencia legal.
Perdone que no somos responsibles respecto a las pérdidas debido al uso de este manual.
Limitido al nivel del compositor, es inevitable que hay unas faltas. Haz el favor de criticarlas
y dirigirlas para que podemos correctarlas.
El derecho de explicación de este manual se posee por el Gran Muralla Automóvil S.A..

El compositor
Prólogo
Indice
Introducción Cómo se usa
Capítulo 1 Sumario del Vehículo (Parámetros)
Capítulo 2 Sistema de alimentación
Capítulo 3 Sistema de escape
Capítulo 4 Embrague
Capítulo 5 Transmisión
SC5M2D-C SC5M4D-C
038M1
038M
ZM001DB
ZM001DF
ZMOO1M ZMOO1MF
Distribuidor de movimiento(4555)
Capítulo 6 Eje de transmisión
Capítulo 7 Suspensión y Puente
Capítulo 8 Ruedas y neumáticos
Capítulo 9 Freno
Capítulo 10 Sistema de Dirección
Capítulo 11 Equipo eléctrico de la canocería
05
05 supremo
06
08
K1-NCAP
TK
Capítulo 12 Anexo eléctrica
Capítulo 13 Sistema de aire acondicionado
Capítulo 14 Pulmón de seguridad(Siemens)
Capítulo 15 Decorado dentro y fuera del cuerpo
Capítulo 16 Órgano de metal
Capítulo 17 Par de apriete de pernos (chasis)
Introducción-

Introducción

Cómo se usa este manual................................................ 2


Símbolo de identificación................................................. 4
Introducciones de reparaciones comprensivas............. 4
Introducción-

Cómo se usa este manual


Se marcan capítulos y títulos principales en el cabeza-
zo de cada página para facilitarte a leer el manual.
Se listan los índices en las primeras páginas de cada
capítulo para introducirte los ítems de mantenimiento.
Se listan todas las precauciones en un capítulo al prin-
cipio.
Haz el favor de leer las precauciones antes de comen-
zar su trabajo.
Las listas de diagnósticos de sistemas pueden ayudar-
te a encontrar problemas y razones.
En la columna de reparaciones se indican soluciones
posibles para que pueda obtener métodos de resolu-
ción.
Pasos de reparación
Muchas operaciones de reparación se comienzan des-
de leer las ilustraciones cuáles te ayudan a reconocer
los componentes y comprender su combinación.
Por ejemplo:

Arandela

★ Vara de brazo superior

Concha trasera de brazo superior

210 210
Concha trasera de brazo superior

Brazo superior
Arandela

Perno de esfera superior

78

◆ Perno partido

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable 145
★ Piezas de capa prepintada
Introducción-

Se explican los pasos de reparaciones:


• Las ilustraciones indican cómo y dónde se hace.
• Los títulos le dicen qué hace.
• Explica detalladamente cómo se hace la repara-
ción y introduce relevantes ítems, tales como es-
pecificaciones y advertencias, etc.
Por ejemplo:
Título de trabajo: Qué hace
3. Chequear el funcionamiento de perno de esfera
Ilustraciones: (a) Remover el perno de esfera
Cómo y dónde se hace
(b) Como lo se ve en la ilustración, agitar el perno es-
fera unas veces antes de instalar la tuerca
(c) Girar la tuerca continuamente con medidor de
torsión,una ronda por 2-4 segundos y leer el
nśmero cuando se gira la quinta ronda.
Explicaciones detalladas:cómo se hace

Momento de torsión (girando): Especificación


Perno de esfera inferior 0,1 - 4N·m
Perno de esfera superior 0,1 - 4N·m

Este formato ayuda a técnicos profesionales a encon-


trar razones de problemas. Ellos leen los títulos y con-
tenidos detallados sólo cuando se necesitan. Especifi-
caciones y advertencias importantes se indican en tipo
atrevido de etra.

Especificaciones
En el manual se indican las especificaciones en tipo
atrevido de letra con los posos de reparación. No se
ecesita a parar el trabajo para leer especificaciones.

Advertencias, precauciones y comenta-


rios
• Las advertencias que se marcan en tipo atrevido
de letra indican dańos posibles a uno mismo u
otros.
• Las precauciones que se marcan en tipo atrevido
de letra indican dańos posibles a reparados com-
ponentes.
• Los comentarios se marcan en tipo atrevido de
letra con introducción, se ven como explicaciones
adicionales para facilitarle a cumplir reparación
efectivamente.
Introducción-

Símbolo de identificación
Escudete de VIN
Marca de identificación del vehículo
Escudete de El marca de identificación del vehículo es un código
exclusivo de 17 números. Este código se ve no sólo en
el escudete del vehículo, pero también en el exterior
lado derecho del vertical poste derecho del esqueleto
(número de chasis), y también en el escudete de VIN
sobre la parte izquierda del pedal.

Marca de idendificación del vehículo

Número de serie del motor


El número de motor se esculpe en el lado derecho del
cilindro del motor.

Introducciones de reparaciones
comprensivas
1. Usar delantal protegido, tapa de asiento y suelo
para mantener el vehículo limpio y fuera de daños.
2. Poner los componentes en orden durante desmon-
taje para ensamblarlos de nuevo.
3. Observar los ítems siguientes
(a) Remover el cátodo de la batería antes de operar
trabajo de electricidad.
(b) Remover el cátodo del cable desde el cuerpo si
necesitas a chequear la batería.
(c) Soltar la tuerca y jalar el cable verticalmente
cuando lo remueve. No lo gira o te le entremete
para evitar a dañar la batería.
(d) Limpiar los atadores de batería con tela suave, no
los daña con limadura o herramientas parecidas.
(e) Conectar el cable con el atador de tuerca suelta, y
luego atornillar la tuerca. No lo martilla al atador.
(f) Chequear para asegurarte que la cubierta de
ánodo se pone bien.
4. Chequear todos los tubos y junturas para asegurar
que se conectan firmes y correctos.
Introducción-

5. Componentes no reusable
(a) Los componentes siguientes necesitan a cambiar
constantemente: perno partido, arandela aislante,
arnillo O y sello de aceite, etc.
(b) Los componentes no reusable se marcan con el
símbolo “ ◆ ” en el dibujo de partes.
6. Piezas de capa prepintada
Piezas de capa prepintada incluyen tornillos y tuercas,
Goma aislante de cerradura que se gelatinizan la goma aislante de cerradura en
fábrica.
(a) Hay que regelatinizar los componentes si son ten-
sados, soltados o movidos por algún razón.
(b) Pasos de gelatinización Limpiar la capa vieja des-
de el componente.
Secar el componente con aire comprimido.
Gelatinizar la cola regulada en las espiras del compo-
nente.
(c) Los componentes con goma aislante de cerradu-
ra se marcan con el símbolo “ ★ ” en el dibujo de
partes.
7. Sellador o argolla de sello se pueden usar para evi-
tar goteo si se necesita.
8. Hay que obedecer especificaciones de esfuerzo de
torsión, hay que usar llave de tuercas de esfuerzo
de torsión.
9. Decidir si se necesita a usar herramientas y ma-
teriales especiales para la reparación según la si-
tuación. Hay que usarlos si se necesitan y seguir
pasos propios.
10. Hay que chequear si la corriente evaluada del fusi-
ble nuevo es correcta. No use fusible con corriente
evaluada demasiada alta o baja.
11. Ser cuidado y colgar o apoyar el vehículo en una
posición apropiada cuando se necesita.
(a) Hay que cerrar las ruedas si tiene que apuntalar
el vehículo desde parte delante o trasera.
(b) Hay que apoyar el vehículo con corchete. Es peli-
groso a trabajar en un vehiculo soportado con un
solo gato, aún si es una reparación pequeña.

12. Seguir las precauciones para evitar a dañar los


componentes
(a) No abierte las cubiertas de ECU o ordenadores si
no es muy necesario. (Se puede dañar el IC ter-
minal si lo tocas.)
Error Correcto (b) No jala el punto medio del tubo de vacío, pero el
fin.
(c) No hay que jalar el cable, pero el tapón de enchu-
fe.
Introducción-

(d) Hay que evitar a dejar caer los componentes eléc-


tricos, tales como transductor o repetidor. Si se
caen, tienes que cambiarlos.
(e) Definidamente no remueve ni instala apagador
termóstato o transductor termóstato con llave per-
cutor de tuercas.
(f) Insertar el multímetro ruidosamente cuando che-
quee la conexión de comunicador de alambre. No
curva los alfileres.
(g) Definidamente no tapona el tubo con un conecta-
dor grande cuando usas la galga de vacío. Usar
conectador con pasos. Una vez el tubo se infla,
es posible que se escape.
Sumario del Vehículo-

Sumario del Vehículo

CC6460K y CC6460KY vagón (4G64)............................... 2


CC6460KM55 y CC6460KM75 camioneta
(2.5TCI derecho timón)...................................................... 14
CC6460KM07 y CC6460KM27 vagón
(4G63 izquierda del timón)................................................ 20
CC6460KM19 y CC6460KM39 vagón (4G69)................... 26
Sumario del Vehículo-

CC6460K y CC6460KY vagón (4G64)


Los parámetros básicos del vehículo
Items CC6460K CC6460KY
Parámetro de dimensión (no carga)(mm)
Longitud 4620
Anchura 1800
1710(Cuerpo)/1775(con Empenaje y Anaquel)/1810
Altitud
1700(Cuerpo)/1765(con Empenaje y Anaquel)/1800
Distancia entre ejes 2700
Distancia entre ruedas :delantera/tra-
1515/1520
sera
Suspensión delantera 850
Suspensión trasera 1070
Parámetro de peso
Peso de carga(kg) 5personas×65kg/personas+150kg
Peso entero(kg) 1720 1830
Peso máximo(kg) 2195 2305
Cargo del eje (vacío): Delantero/
890/830 980/850
Trasero(kg)
Cargo del eje (lleno): Delantero/
980/1215 1070/1235
Trasero(kg)
Parámetros de habilidad tráfica
Diámetro mínimo de girar(m) ≤13
Despejo mínimo a la tierra(mm) ≥180 ≥175
Angulo de acercamiento(°) ≥28(vacío)
Angulo de despega(°) ≥27,5(vacío)
Capacidad de energía
Mínima velocidad fija de engranaje di-
≤25
recto (km/h)
Tiempo de aceleración desde 30km/h
≤32
hasta 100km/h de engranaje directo (s)
Tiempo de aceleración desde cero has-
≤20
ta 100km/h(s)
Velocidad máxima(km/h) ≥160
Grado máximo de ascenso(%) ≥35
Capacidad económica
Distancia corrediza a velocidad de
≥500
50km/h(m)
Consumo de combustible a velocidad
≤10,19
de 90km/h(L/100km)
Consumo de combustible a velocidad
≤13,24
de 120km/h(L/100km)
Simulación de circulación entre ciudad
≤11,9 ≤12,5
y suburbio(L/100km)
Capacidad de freno
Distancia de freno conducido a veloci-
≤19(vacío)、≤20(lleno)
dad de 50km/h(m)
Distancia de freno conducido a veloci-
≤38
dad de 50km/h(m)
Freno en rampa (%) ≥20(vacío)、≥18(lleno)
Estabilidad
Máximo ángulo fijo de vuelco(vacío, es-
≥35
tático)( °)
Sumario del Vehículo-

Estabilidad de manipulación (grado) Nan≥60 y NZ≥60


Capacidad de facilidad
Aceleración cargando raíz promedio de
≤0,6883
cuadrados σw(m/s2)
Promedio equivalente Leq(dB) ≤116,5
Límite de comodidad reducida TCD(h) ≥1,2
Capacidad de aislamiento
Grado de aislamiento e impedimento
≥95
de polvo M(%)
Grado de aislamiento e impedimento
≥93
de agua (grado)
Ruido
Ruido exterior de aceleración dB(A) ≤74
Ruido interior de conducción a veloci-
≤79
dad de 50km/h dB(A)
Ruido al lado del conductor dB(A) ≤90
Escape
Acuerdo con Europa II estįndar de es-
CO≤2,2g/km、(HC+NOX)≤0,5g/km
cape
scape de contaminante en ralentķ
CO≤0,1%、HC≤50ppm
bajo:(750±50)r/min
Escape de contaminante en ralentķ
CO≤0,07%、HC≤50ppm
alto:(2000±50)r/min

El sistema principal, el conjunto de la estructura y los parámetros técnicos


Motor
Nú-
Items Especificaciones y parámetros
mero
1 Tipo 4G64S4M
Cilindros, Arreglo, Refrigerado por el agua, Soltero
2 Modelo
cima, Arbol de levas, 4 Golpes, Motor de gasolina 4
3 Suministro de combustible Insuflación de multi puntos(MPI)
4 Método de medir la entrada de aire Compresión de velocidad
5 Tipo de cámara de combustión Techo con cuesta soltera
6 Diámetro de cilindro x ruta (mm) 86,5×100
7 Escape total(L) 2,351
8 Proporción de compresión 9,5:1
Fuerza máxima y velocidad giratoria(kW/r/
9 93/5250
min)
Máximo momento de torsión y velocidad
10 190/2500
giratoria(N·m/rpm)
11 Consumo mínimo de combustible(g/kW·h) ≤254
12 Velocidad fija de ralentí(r/min) 750±30
13 Control de ralentí Control de lazo cerrado eléctrico
14 Velocidad mediana de pistón(m/s) 17,5
15 Mediana presión efectiva(kPa) 1036
Presión de compresión de cilindro 250r/
16 1320
min (kPa)
1-3-4-2;No desviación, ignición directa con
17 Orden y control de ignición
control eléctrico
18 Despejo de enchufe de chispa(mm) 1,0~1,1
BKR5E-11 o K16PR-U11 o RC10YC4
19 Tipo de enchufe de chispa
BKR6E-11 o K20PR-U11 o RC8
Sumario del Vehículo-

20 Fábrica de enchufe de chispa NGK o DENSO o Antorcha Automóvil Grupo S.A.


21 Despejo de válvula(mm) 0(polo de presión hidráulica))
Posición de aire:Vįlvula de entrada abier- Superior punto extinto delantero 18º/Inferior punto
ta/Vįlvula de entrada cerrada extinto trasero 53º
22
Vįlvula de salida abierta/Vįlvula de salida Inferior punto extinto delantero 50º/Superior punto
cerrada extinto trasero 18º
23 Método de lubricación Método compuesto de compresión y salpicadura
Presión de aceite mecánico del canal prini-
24 (≥78,5)/(245~490)
cipal: ralentí/3000rpm
Temperatura máxima de aceite mecáni-
25 130
co(℃)
Consumo específico de aceite de
26 2
mecánico(g/kW·h)
Proporción de consumo de aceite de me-
27 ≤0,8
cánico y combustible(%)
Refrigeración compulsiva por el agua de circuito ce-
28 Método de refrigeració
rrado
29 Método de inicio Iniciador eléctrico
30 Peso neto(kg) 167
Tamaño exterior: longitud x anchura x
31 730×653×667
altitud(mm)
32 Escape de ralentí:CO(%)/HC(ppm) ≤0,5/≤100
Posee triplicado transformador catalítico, y control
Nivel de controlar escape según regulacio- de proporción entre aire y combustible con circuito
33
nes industriales cerrado. El ligero carro cargado concuerda del es-
tándar de GB 18352.2 - 2001.

Sistema de entrada de aire


Filtro seco de aire.
Sistema de escape
Silenciador de primer nivel con triplicados aparatos catalķticos de segundo nivel.
Sistema de suministro de combustible
Ajuste de pedal acelerado:La ruta de pedal acelerado es 155mm. Ajusta la tuerca en el corchete de
lķnea si no estį de acuerdo con el estįndar.
El tanque de combustible es plįstico con capacidad de 67L. El suministro de aceite es control de pe-
dal mecįnico con bomba eléctrico de combustible. La evaporación de combustible se controla por
vįlvula eléctrica en un estańo de carbón activada.
Sistema de refrigeración
Refrigeración compulsiva y circular por el agua, ventilador eléctrico, radiador de tuberķa de aluminio.
Embrague
Embrague con resorte de membrana friccionable, formado de disco y soltero, estructura de control
hidrįulico.
Ajuste de pedal del embrague
1. Medir la latitud del pedal de embrague (desde la superficie del pedal hasta la tierra) y la distan-
cia libre del pedal (despejo del perno del polo). Estįndar de latitud del pedal: misma latitud del
pedal de freno, distancia libre 5-15mm;
2. Ajustar distancia libre después de regular la latitud, girar el polo hasta el valor estįndar y lue-
go fijar perno y tuerca;
3. Si la distancia libre no se encuentra dentro de estįndar, tienes que girar el perno de ajuste para
correctarla y fijar perno y tuerca. Asegśrate que no muevas el polo hacia el cilindro cuando
ajustas la distancia libre.
Sumario del Vehículo-

4. Si la distancia libre o la latitud entre pedal y tierra no se coinciden con el estįndar, es posible
que hay aire en el sistema hidrįulico o averķa en cilindro o embrague. Puedes desinflar el sis-
tema o chequear cilindro o embrague.
Reenvío
Nú-
Items Especificaciones y parámetros
mero
1 Tipo SC5M2D-C SC5M4D-C
Reenvío manual mecánico
Reenvío manual mecánico con sin-
con sincronizador y niveles 、
2 Model cronizador y niveles、5 marcha ade-
5 marcha adelante y 1 mar-
lante y 1 marcha atrás, control directo
cha atrás, control directo
72(Reenvío)、222,25(Caja
3 Distancia central(mm) 72
de reenvío))
Momento máximo de tor-
4 196
sión de entrada(N·m)
Ve l o c i d a d m á x i m a d e
5 5500
entrada(r/min)
Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ R En- H En- L En-
Proporción de (bajo) en- Engra- Engra- Engra- Engra- Engra- granaje granaje granaje
6
granaje naje naje naje naje naje (Inverso) (alto) (bajo)
3,967 2,136 1,360 1,000 0,856 3,578 1,000 1,925
Par de engranaje de odó-
7 8:25
metro
8 Peso seco total(kg) 38 68(Caja de reenvío incluido)
1070mm×466mm×399mm
Tamaño exterior:longitud x 1070mm×460mm×380mm
9 (Latitud de polo con-
anchura xlatitud (Latitud de polo controlante excluida))
trolante excluida)

Eje de transmisión
El eje trasero de transmisión de CC6460K camioneta se ensambla en una estructura fuera de mante-
nimiento, separada soportada centralmente con 3 junta universal de eje cruzado, 2 eje de transmisión
y clave telescópico.
El eje delantero y trasero de transmisión de CC6460KY camioneta se ensamblan respectivamente en
una estructura fuera de mantenimiento, integrada con 2 junta universal de eje cruzado, 1 eje de trans-
misión y clave telescópico.
Eje delantero
El eje delantero de CC6460K camioneta es desconectado con doble brazos cruzados y suspensión
desapegada.
El eje delantero de CC6460KY camioneta es desconectado con doble brazos cruzados y suspensión
desapegada, reductor de doble engranajes, diferencial general de engranaje cónico, medio eje uni-
versal de transmisión, junta universal de esfera de velocidad uniforme. Proporción principal de des-
aceleración io=4,55, momento máximo de torsión de entrada es 900N·m.
Eje trasero
Eje conectado, con casco integrado soldado por punzón, reductor de doble engranajes, diferencial
general de engranaje cónico, medio eje flotado de transmisión. Proporción principal de desacelera-
ción io=4,55, momento máximo de torsión de entrada es 900N·m.
Sumario del Vehículo-

Ruedas y tiros
Dis-
Especifica- Especifica- Presión Radio arrollador
Tipo de tiro Tipo de rueda tancia
ción de tiro ción de llanta de rueda de rueda
lateral
Tipo de distan-
P235/65 cia lateral 5° Llanta con surco
Tiro radial 38mm 230KPa 353mm
R17 104T interior de alea- profundo 17×7JJ
ción ligera Rueda
Suspensión
La suspensión delantera es desapegada con resorte torcido, absorbedor aireado e hidráulico de do-
ble tubos, polo horizontal y dos brazos cruzados. La latitud desde el centro de tuerca en el eje delan-
tero en el brazo inferior a la tierra es 295mm±1mm.
La suspensión trasera es apegada con cuatro polos, resorte espiral, absorbedor aireado e hidráulico
de doble tubos y polo horizontal.
Marco
Tiene un tamaño de escalas, soldado por dos polos verticales y unos horizontales.
Sistema de manejo
Redirector de engranajes con auxilio hidráulico. Escalada estructura delantera y separada de manejo.
Plato de manejo de cuatro direcciones con diámetro φ380mm, el ángulo se puede ajustar, con tubo
adsorbente.
Número Items Parámetros Número Items Parámetros
Inclinación externa
1 0°±30′ 6 Círculos de plato n 3,64
de rueda
Proporción de ángulo
Inclinación interna
2 12°30′±30′ 7 de sistema de manejo 18,2
de pivote principal
i0ω
Proporción de trans-
Inclinación trasera
3 3°30′±30′ 8 misión de fuerza de 198,0
de pivote principal
sistema de manejo i0p
Eficiencia positiva de
Sensor dentado
4 0~2 9 mecanismo de direcció ≥75%
(mm)
η+
Angulo de manejo
Potencia contraria de
5 de ruedas externas 32/28 10 ≥60%
equipo de manejo η-
y internas (°)

1. Ajuste con localizador de cuatro ruedas


Chequear el valor de rueda delantera y ajustar el sensor dentado con localizador de cuatro ruedas
(a) Ajuste de inclinación trasera de pivote principal: valor estándar es 3°30'±30'(ajustar la diferencia
entre inclinación trasera de pivote principal izquierdo y derecho a dentro de 30')
(b) Ajuste de sensor dentado: valor estándar es 0~2mm. El sensor dentado se ajusta por girar el
polo horizontal. Cuando ajustar el sensor, tienes que girar los polos de ambos lados ecuánime-
mente y fijar la tuerca de cerradura después. El momento de torsión es 55 - 65N·m.
(c) Fijación de volante de manejo: según el localizador, ponga las ruedas delanteras hacia delante
y remover el volante sin cambiar la posición de polo direccional. Ponga el volante de nuevo ali-
neando el centro y asegúrese que bordo está simetría y el símbolo de la Gran Muralla debe es-
tar en posición central para el conductor. Fije la tuerca. El momento de torsión es 25 - 35N·m.
2. Medida de ángulo máximo de manejo
(a) Estándar
Manejo izquierdo de rueda izquierda: ≥ 32°, Manejo izquierdo de rueda derecha: ≥2 8°;
Manejo derecho de rueda izquierda: ≥ 28°, Manejo derecho de rueda derecha: ≥32°;
Sumario del Vehículo-

(b) Cuando el vehículo está vacío, la altitud de la tuerca en eje delantero del brazo inferior a tierra
es 295±1mm, si no está coincidida, ajuste el polo torcido para correctarla.
(c) La diferencia de altitud del vehículo debe ser dentro de 10mm.
3. Cheque de despejo libre del volante de manejo
Ponga la dirección del vehículo al centro y pare el motor. Gire el volante de manejo a la izquierda con
fuerza de 4,9N y pare cuando se siente que la resistencia se aumenta; luego gire el volante de mane-
jo a la derecha y pare cuando se siente que la resistencia se aumenta. Mide el valor de radián que el
lado exterior corre. El valor estándar debe ser dentro de 20º, y los ángulos a izquierda y derecha no
deben ser más de 10º.
Sistema de Freno
El freno de rueda delantera es bandeja ventilada, el de rueda trasera es bandeja de tambor. El tipo de
freno corriente es vacío y hidráulico de doble círculos. Se trabaja en bandejas delantera y trasera. El
tipo de freno parado es línea mecánica y trabaja en el tambor trasero.
La distancia libre de pedal de freno es 4mm~6mm. La ruta de trabajo del pedal es 120mm. La distan-
cia de trabajo de agarradera es 3 dentados~9 dentados.
1. Ajuste de pedal de freno
Mide la distancia de trabajo de pedal, el valor estándar: 120mm. Cuando la altitud no se coincide,
ajústelo según los posos siguientes
(a) Separe el conector de apagador de la luz de freno, suelte la tuerca de cerradura, gire el apaga-
dor de freno hasta que no se toque con el pedal;
(b) Suelte la tuerca de cerradura en el polo de manejo, gire el polo con llave para ajustar el pedal
hasta altitud estándar, y luego fije la tuerca;
(c) Gire el apagador de luz de freno hasta que se toque exactamente con el pedal. Continúe a girar-
lo por 1/2~1 círculo y fije la tuerca;
(d) Conecte el apagador de luz de freno;
(e) Cuando el pedal está soltado, la luz no debe estar encendida.
2. Valor estándar de distancia libre del pedal de freno: 4-6mm
(a) Cuando el motor está parado, pese el pedal 2~3 veces para eliminar el efecto de freno auxiliar, y
luego empuje el pedal hasta que se siente resistencia. Mide la distancia libre cual debe coincidir-
se con el valor estándar;
(b) Si el despejo es menos que lo regulado, chequee el despejo entre polo de apagador de luz de
freno y el pedal. Si el despejo excede regulación, se indica que el despejo entre el perno de polo
y brazo de pedal no se coincide con el valor estándar.
3. Inicie el motor, pase el pedal de freno con fuerza de 700N, chequee el bomba y conectores de
tubería para ver si se gotea el aceite y repárelo si es necesario.
4. Experimento de trabajo del freno auxiliar
Lance el experimento del freno auxiliar según los posos siguientes
(a) Inicie el motor, déjelo funcionar por 1-2 minutos y párelo. Pese el pedal de freno. Si la altitud de
pedal se asciende cada vez, indica que el freno auxiliar se funciona bien. Si hay no cambio indi-
ca que el freno auxiliar está dañado.
(b) Cuando el motor se para de funcionar, pese el pedal unas veces. Asegúrese que la altitud del
pedal se asciende, inicie el motor con el pedal pesado. Si el pedal se mueve hacia abajo indica
que el freno auxiliar se funciona bien, si el pedal se mueva hacia arriba indica que el freno auxi-
liar se funciona mal.
(c) Pare el motor cuando el motor funciona y el pedal está pasado. Si la altitud de pedal no se cam-
bia dentro de 30 segundos indica que el freno auxiliar funciona bien, si el pedal se mueve hacia
arriba, se funciona mal.
5. Ajuste de sistema de freno parado
(a) Jale el polo de freno más de 3 veces para localizar la cerradura. Jale le polo con fuerza de 400N
y cuente número de engranaje. El valor estándar de distancia de freno parado: 3 dentados~9
dentados
(b) Si el polo de freno parado no se coincide con distancia estándar, corrértelo según método si-
guiente:
Sumario del Vehículo-

Suelte el polo y tuerca.


Descubra agujero de ajuste desde el freno y gire el ajuste hasta el tambor no se gira.
Gire 5 dentados según dirección de flecha.
Gire tuerca de ajuste, regule el polo de freno parado hasta el valor estándar.
(c) Si la distancia es menos que el valor estándar, suelte la tuerca de ajuste hasta el valor estándar.
(d) Chequee si la tuerca o polo está suelto. Ajuste la tuerca para que esté en el centro del base.
(e) Eleve la parte trasera del vehículo después de ajuste. Suelte el polo de freno para chequear que
la rueda trasera no arrastra el plato de freno.
(f) Molienda de freno parado: cuando jala el polo de freno con fuerza de 200-500N, puede marchar
400m a velocidad de 60km/h. Si lo experimenta en rampa de 30%, puede parar.
Carrocería
Número Items Estructura y especificaciones
1 Carrocería
Cabeza larga, dos cabañas, cinco puertas, cinco asientos, metal,
1.1 Tipo de carrocería
cerrado, techo duro, no carga
1.2 Carrocería blanca Estructura metal y cerrada de compresión y soldadura
Marco, cerradura de clip y bordo, bisagra, polo protectivo de
1.3 Asamblea de puertas lado, cuatro puertas ladas se abren afuera, la puerta trasera se
abre arriba, cerradura central, elevador eléctrico de cristal
1.4 Cubierta de motor Se abre arriba y atrás, bisagra de brazo soltero
2 Decoraciones interiores y exteriores, accesorios
Diseño suave, lo cual se coincide con cuerpo humano y deman-
2.1 Decoración interior
da de comodidad.
2.2 Tablero de mandos Estructura plástica con marco metal
Bordo protectivo de puerta Estructura plástica con caja de almacenamiento en el bordo pro-
2.3
y polo A, B,C tectivo de puerta
Marco metal, Superficie de PVC, capa de espuma intermadia de
2.4 Apoyabrazos
PUR
Vidrio de guardabrisa panorámico y combado. Vidrio delantero:
doble vidriado con espesor de 4,76mm. Vidrio trasero: vidriado
2.5 Vidrio de guardabrisa
endurecido con alambre eléctrico de resistencia con espesor de
3,5mm. Otro vidrio: vidriado endurecido con espesor de 3,5mm.
Espejo retrovisor exterior: eléctrico, descongelado, anti resplan-
2.6 Espejo retrovisor
dor, son espejos convexos en ambos lados, radio de curvatura
Asientos de conductor y copiloto: asientos separados, ajustable
para posición, ángulo de respaldar y cabecero. Asientos trase-
2.7 Asiento
ros: asientos separados, ajustable para ángulo de respaldar y
cabecero.
Fijada por 2 puntos para el central asiento trasero, 3 puntos para
2.8 Correa de asiento
otros asientos con cerradura emergente.
2.9 Escudo de sol Lujo, con lámpara y espejo
2.10 Techo corredizo Techo corredizo eléctrico
Parachoques delantero y
2.11 Integral, plástico, estructura de PP
trasero

Cheque y ajuste de accesorios de carrocería


Cuando para el vehículo, chequee las puertas, cubiertas, caja de herramienta, tablero de mandos,
caja de ceniza, cubierta de caja del controlador central en la tierra, lector de CD/VCD, cubierta de
enchufe eléctrico, etc. Asegúrese que funcionan bien a abrir y cerrar. No hay bloque, chorreo o ruido
anormal.
Sumario del Vehículo-

Sistema de electricidad
Número Items Estructura y especificaciones
1 Suministro eléctrico, inicio y sistema de recarga
1.1 Línea Soltero, voltaje de corriente continua de 12V, cátodo de hierro
55D26R fuera de mantenimiento, voltaje de 12V, capacidad de
1.2 Acumulador proporción durante 20 horas es 60Ah, capacidad conservada es
101min, corriente de inicio de temperatura baja es 475A
1.3 Iniciador 12V, 1,2kW
1.4 Generador Generador con ajustador interno. 14V, 90A
2 Sistema de iluminación y señal
Blanca, rayo alto principal 60W, una de cada lado, rayo alto auxi-
2.1 Luz delantera liar 55W, una de cada lado, faro sumergido 55W, una de cada
lado. Latitud central de luz delantera: 920mm±20mm
Luz lateral delantera: blanca, 5W, una de cada lado. Luz lateral
2.2 Luz lateral
trasera: roja, 5W, una de cada lado.
Ambar. Luz de manejo delantera y trasera: 21W, una de cada
2.3 Luz de manejo
lado. Luz de manejo lateral: 5W, una de cada lado.
Luz antiniebla delantera: blanca, 55W, una de cada lado. Luz an-
2.4 Luz antiniebla
tiniebla trasera: roja, LED, una de cada lado.
Roja, 21W, una de cada lado. Luz de freno alta, 10W, dos en
2.5 Luz de freno
centro.
2.6 Luz de placa de licencia Blanca, 5W, una de cada lado.
2.7 Luz trasera Blanca, 21W, una de cada lado.
Luz de señal de alarma de Todas las luces de manejo, controladas por el apagador de ad-
2.8
peligros vertencia
2.9 Reflector de retorno trasero Rojo, no triángulo, compuesto con luz antiniebla.
Luz por cima interior delan- Blanca. Luz por cima interior delantera: 10W, dos. Luz por cima
2.10
tera, central, trasera interior central:10W, una. Luz por cima interior trasera: 5W, una.
Iluminación por alumbrador
2.11 Azul, 3W, una
de cigarro
Iluminación por caja de ce-
2.12 Blanca, 3W, una
niza
3 Sistema de instrumentos
Instrumento de velocidad y distancia, tacómetro de motor, tem-
3.1 Instrumentos compuestos
peratura de agua,gasolina
3.2 Indicador -
4 Sistema auxiliar de electricidad
Máquina de corriente continua de limpiaparabrisas delantero y
Sistema de limpiaparabri- trasero.Limpiaparabrisas delantero: 4 polos,3 engranajes eléc-
4.1
sas tricos (velocidad alta y baja,ínterin ajustable), 2 platos, 55W.
Limpiaparabrisas,brazo soltero, 1 engranaje, 1 plato, 21W.
Guardabrisa delantero por viento caliente, guardabrisa trasero
4.2 Descongelador
por vidrio de calefacción eléctrica controlado por apagador.
Control general en el lado de conductor, control separados de
4.3 Elevador eléctrico de cristal
otras ventanas.
4.4 Cerradura central Control remoto
4.5 Enchufe de electricidad 12V, 2 Unidad 12V, dos
Radio, lector de CD y alta-
4.6 Radio estereofónico, lector de 6 CD discos, 4 pista de audio
voces
4.7 Alumbrador de cigarro 12V, 1 Unidad 12V, uno
4.8 Altavoces Sonido alto y bajo
4.9 Pulmón Pulmón eléctrico principal y auxiliar
Sumario del Vehículo-10

1. Cheque de indicador de instrumentos


Cheque de indicador de instrumento, luz de advertencia e instrumentos
(a) Inicie el motor, chequee luz de manejo, indicadores de recarga, presión de aceite mecįnico, freno
parado y lķquido de freno, freno auxiliar de vacķo, filtro de aceite, rayo alto, faro delantero anti-
niebla, abrimiento de puertas, abrimiento de la cajuela del carro, posición de gasolina, problema
de motor, pujanza de 4 ruedas, correa de asiento, iluminación de instrumentos, etc. Si hay algo
anormal, elimine el problema;
(b) Encienda y conduzca el vehķculo, chequee instrumento de gasolina, lķquido refrigeración, tacó-
metro de motor, velocidad de vehķculo, distancia de vehķculo.
2. Deben funcionarse bien la luz de rayo alto, faro sumergido, cambio de luz, luz trasera, luz de
manejo, luz de freno, faro antiniebla delantero y trasero, luz de advertencia, luz interior, ilumi-
nador de instrumentos, iluminador de apagador, etc. No hay problema que no se enciende, se
enciende continuamente o incorrectamente.
3. Cheque de luz delantera
(a) Intensión de cada luz delantera de rayo alto≥20000 cd
(b) Desvķo de rayo central (cuando el rayo se irradia en una pantalla a 10m)
Rayo alto de luz izquierda: izquierda 17cm, derecha 35cm
Rayo alto de luz derecha: izquierda 35cm, derecha 35cm
Faro sumergido de luz izquierda: izquierda 17cm, derecha 35cm
Faro sumergido de luz derecha: izquierda 17cm, derecha 35cm
(c) Altitud de rayo central (cuando el rayo se irradia en una pantalla a 10m)
Faro sumergido de luz delantera: 0,7~0,9 H, Rayo alto de luz delantera: 0,9~1,0 H
H indica que la latitud central de luz delantera es 920±20mm.
4. Ajuste de multi instrumentos
(a) Conecte sensor de velocidad y conduzca el vehķculo a un sitio amplio. Presione el apagador de
ADJ por no menos de 3 segundos y el indicador de dirección se parpadea. Gire el vehķculo mįs
de un cķrculo durante 2 minutos, el indicador se cesa a parpadear e indica dirección normal.
Nota: E-Este, W-Oeste, S-Sur, N-Norte.
(b) Ajuste de tiempo
Presione el botón de “MODE” por mįs de 2 segundos y puede ajustar el tiempo. Presione MODE para
cambiar “minuto”, presiónelo de otra vez para ajustar “hora”. Puede cambiar tiempo por presionar “▼”
“▲” . Presione el “MODE” de nuevo mįs de 2 segundos para salir de modo.
(c) Chequee indicador de altitud y monitor de velocidad a ver si funcionan bien.
(d) Remueva el sensor.
5. Ajuste de insuflación de detergente de limpiaparabrisas
(a) Encienda el apagador y abra el limpiaparabrisas, chequee si se insufla ecuįnimemente en el
centro de guardabrisas delantero.
(b) Debe insuflarse dentro de 20mm-120mm a la derecha del centro de guardabrisas trasero y la
altitud de insuflación debe ser dentro de 50mm. Si hay gran diferencia, tiene que ajustar el insu-
flador.
(c) Encienda el limpiaparabrisas a ver si se funciona bien y si el insuflador se trabaja normalmente.
Los platos deben regresar a posición inicial cuando estįn apagados.
Sumario del Vehículo-11

Sistema de aire acondicionado


Número Items Estructura y especificaciones
Aire acondicionado refrigerante y caliente, refrigeración por presión
1 Tipo
de vapor y calefacción por agua caliente.
Volumen de refrigeración 3,5kW, intercambio de calor: 3,5kW, canti-
2 Especificaciones
dad de aire 350m3/h
Control por botones en panel, control automático de temperatura.
Puerta de aire empujado por maquinaria micra, que puede controlar
3 Manejo temperatura automáticamente, posición y modo de viento, modo de
calefacción/refrigeración, modo de círculo interno/externo, ajuste de
velocidad de viento, temperatura.
4 Refrigerante R134a
SD7V16 Compresor de cantidad ajustable de aire con desplazamiento
5 Compresor
máximo de 160ml
6 Condensador Estructura de corriente paralela con tubería plana de 26mm
Estructura de 2 cajas, evaporador gradual, F válvula de expansión,
7 Evaporador
ventilador centrífugo
Estanque de deseca-
8 Diámetro exteriorφ60,5mm
ción
Tubería de refrigera- Tubo de refrigeración: tubo suave de caucho y aluminio para refrige-
9
ción y agua caliente ración. Tubo de calefacción: tubo de caucho.
Sensor de temperatura fuera de casa, sensor de temperatura interior,
10 Sensor
sensor de temperatura de evaporador
11 Apagador de presión Apagador de presión de 3 estados

Tabla de detalles de gasto de materiales no metales


Especificaciones y
Marca de Unidad de
utilización de Uso Volumen Notas
nombre medición
condiciones técnicas
Varilla reguladora de Volumen
Aceite de silicio reenvío Pedazo de Kg conve-
goma de tri-ojos niente
Perno de fijación de-
tanlera, corta y longi-
Cerradura de tor- Volumen
tuinal, capa de buje
nillo 1271 L conve-
Perno, perno de varilla
Sellante niente
reguladora de reenvío
Fijación de chasis
Plano de caucho Volumen
Montaje de disco de
de silicio 1596 (Supergris) L conve-
reborde
Sellante niente
Ethene-ethanediol Radiador y subtanque-
Ddescongelante Kg 7
-35℃Refrigerante Kg
Presión de disul-
furo de molibde- Tambor de varilla de Volumen
no No.3 torsión, eje primero de L conve-
Grasa lubricante cambio niente
de base de litio
Agente de pintura
5001TF Pintura primera cristal m 0,03
primera cristal
Sumario del Vehículo-12

Tubo de admisión de
Volumen
Banda de goma aire de filtro de aire,
6×2×700 L conve-
de grupo butílico membrana aislante de
niente
puerta
Líquido de mane- Taza de aceite de ma-
DEXRON3(ATF-3) L 1
jo de energía nejo
Aceite de embra- Bomba general de
DOT4 L 0,15
gue embrague
Tanque de servo de
Líquido de freno DOT4 L 0,525
vacío
Uso para ve-
hículo alpestre
GL-4 75W/90 Reenvío L 2,2
ártico para ex-
portación
Uso para ve-
hículo alpestre
GL-4 75W/90 Transferidor L 2,7
ártico para ex-
portación
GL-4 80W/90 Reenvío L 1,4
GL-4 80W/90 Transferidor L 2,5
Uso para ve-
hículo alpestre
GL-5 75W/90 Puente trasero L 2,9 ártico para ex-
portación
2,9L=5,14PTS
GL-5 80W/90 Puente trasero L 2,9 2,9L=5,14PTS
Uso para ve-
hiculo de tem-
GL-5 140 Caja de engranajes L 1,4 peratura alta
Aceite de engra- para exporta-
naje de vehículo ción
Uso para ve-
hiculo de tem-
GL-5 140 Transferidor L 2,7 peratura alta
para exporta-
ción
Uso para ve-
hiculo de tem-
peratura alta
GL-5 140 Puente trasero L 2,9
para exporta-
ción
2,9L=5,14PTS
Uso para ve-
hiculo de tem-
peratura alta
GL-5 140 Puente delantero L 1,4
para exporta-
ción
1,4L=2,46PTS
GL-5 75W/90 Puente delantero L 1,4
GL-5 80W/90 Puente delantero L 1,4 1,4L=2,46PTS
HV3 parabrisas L 0,6
Goma cristal Vidro trasero, vidiro de
7120 L 0,9
ventanilla lateral
Sumario del Vehículo-13

Volumen
Goma aislante de
LY-22 Portaequipajes Kg conve-
costura
niente
Tubo de agua de ca-
Goma aislante
LY-609 lefacción, varilla de L 0,02
líquida
cambio
Solución de lim-
Ventanilla delantera y
pieza de ventani- Q35 L 3
trasera
lla contra viento
Sistema de aire acon-
Refrigerante R134a Kg 0,73
dicionado
Convenien-
SL 10W-40 Tapón L 4,3 te a motor
4G64S4M
Convenien-
Lubricante de te a motor
motor 4G64S4M
SL 5W-30 Tapón L 4,3 Uso para ve-
hículo alpestre
ártico para ex-
portación
Volumen
Activator
VP04604 Vidrio L conve-
cristal
niente
Volumen
Grasa lubricante Componente de puen-
Jinzhi HP-R Kg conve-
de base de litio te delantero y chasis
niente
Respaldo de asiento,el Volumen
Vaselina indus-
Éctrodo de acumula- Kg conve-
trial
dor niente
Sumario del Vehículo-14

CC6460KM55 y CC6460KM75 camioneta (2.5TCI derecho timón)


Los parámetros básicos del vehículo
Modelo CC6460KM55 CC6460KM75
Tipo 4×2 4×4
Capacidad (personas) 5
Candidad de vehículo (kg) 1840 1929
El mayor peso total (kg) 2510 2510
C a r g aEje delantero (kg) 998 1077
Distri-
vacia
bución Eje trasero (kg) 842 852
de la
c a r g aEje delantero (kg) 1180 1180
carga
c o m -
por eje Eje trasero (kg) 1330 1330
pleta
Longitud (mm) 4620
Dimensiones Anchura (mm) 1800
Alto (mm) 1810 1800
Distancia entre ejes (mm) 2700
Antes (mm) 1515
De rodadura
Después (mm) 1520
Distancia mínima del suelo (mm) ≥180 ≥175
Diámetro mínimo de giro (m) ≤13
Antes de colgar (mm) 850
Voladizo trasero (mm) 1070
Angulo de venida (°) ≥28
Ángulo de salida (°) ≥27,5
Rueda delantera de alineación (en vacío)
Frente antes de la viga (mm) 0~2
Fuera de la rueda delantera ángulo (°) 0°±30′
Kingpin Inclinación (°) 12°30′±30′
Lanzador (°) 3°30′±30′
La rueda delantera el ángulo de direc-
32° (interior) / 28 ° (lateral)
ción (°)
Dinámico:
Archivo directamente estable un mínimo
≤25 ≤25
de velocidad (km / h)
Directa de archivos 30km/h ~ 100km/h
≤28,5 ≤28,5
la aceleración del tiempo (s)
Empiece un archivo de transmisión a
≤22,5 ≤22,5
100Km / h, la aceleración del tiempo (s)
Velocidad máxima (plena carga km / h) ≥140 ≥140
Pendiente superable mayores (%) ≥35 ≥35
Economía:
El comienzo de la velocidad de 50 km /
≥500
h de la distancia de deslizamiento (m)
90km / h la velocidad de conducción el
≤7,6 ≤7,6
consumo de combustible (l/100km)
120km / h la velocidad de conducción el
≤10,9 ≤10,9
consumo de combustible (l/100km)
De frenado:
50km / h la velocidad de principios de
≤19 (sin carga), ≤20 (carga completa)
distancia de frenado Brake (m)
50km / h de la velocidad inicial del freno
≤38
de emergencia, distancia de frenado (m)
Rampa de freno de mano (%) ≥20 (vacía), ≥18 (carga completa)
Sumario del Vehículo-15

Ruido:
Acelerar el vehículo en movimiento el rui-
≤75
do dB (A)
50km / h de velocidad de tráfico de vehí-
≤79
culos de ruido dB (A)
Conductor oído ruido dB (A) ≤90

El sistema principal, el conjunto de la estructura y los parámetros técnicos


Motor
Modelo de código CC6460KM55 CC6460KM75
Artículo Especificaciones y parámetros
El modelo del motor GW2.5TCI
Cuatro cilindros, en línea, refrigerado por agua, cuatro tiempos,
Tipo
turbocompresor de alta presión Common Rail de motores diesel
Diámetro por carrera (mm) 93×92
La emisión total (L) 2,499
Relación de compresión 17,2:1
La máxima potencia y velocidad de rota-
80/3600
ciòn (kW / rpm)
Par máximo y de la correspondiente ve-
300±5/1800~2400
locidad de rotación (N m / rpm)
Régimen de ralentí y la Velocidad de ro-
800±30
taciòn (r / min)
Potencia neta máxima (kW) 74

Transmisión
Modelo de código CC6460KM55 CC6460KM75
Modelo 038M1 038M
Cinco adelante, un revés, una manipula-Cinco adelante, un revés, una manipula-
Tipo
ción directa ción directa
Ⅰ archivo 3,8305 Ⅰ archivo 3,8305
Ⅱ archivo 2,3300 Ⅱ archivo 2,3300
Ⅲ archivo 1,4364 Ⅲ archivo 1,4364
Razón Ⅳ archivo 1,0000 Ⅳ archivo 1,0000
Ⅴ archivo 0,7887 Ⅴ archivo 0,7887
R archivo (volver) 4,2200 R archivo (volver) 4,2200
H archivo (H) 1,00
L archivo (bajo) 2,48
Eje delantero / Puente
CC6460KM55 vagón de una estación independiente suspensión delantera de doble puente de la des-
conexión.
CC6460KM75 camioneta de doble Wishbone suspensión independiente desconecte la unidad de di-
rección del eje, una etapa principal engranaje reductor hiperbólica, del tipo de engranaje cónico dife-
renciales ordinarias, la unidad universal de eje común, la principal reducción i0 = 3,9.
Eje trasero
El puente de la unidad, eje de soldadura sellado la vivienda, de una etapa principal engranaje reduc-
tor hiperbólica, del tipo de engranaje cónico diferenciales ordinarias, semi-eje flotante, la principal re-
ducción i0 = 3,9.
Sumario del Vehículo-16

Ruedas y neumáticos
La presiónRadio de roda-
Tipo de neu-Especificaciones deEspecificaciones de la Radio estático
de los neu-miento del neu-
mático neumáticos llanta del neumático
máticos mático
Neumático 5° profunda llanta 17 ×
235/65 R17 104T 230KPa 358mm 334mm
radial 7JJ

Suspensión
Barra de torsión para la suspensión delantera de resortes, amortiguadores hidráulicos inflable doble
estabilizador horizontal, el doble tipo Wishbone suspensión independiente.
Por el vínculo de cuatro suspensión trasera, muelle helicoidal, doble amortiguador hidráulico neumáti-
cos, estabilizador horizontal, la no suspensión independiente.
Marco
Periféricas de tipo trapezoidal estructura, por el cuadro de la sección dos y haz una serie de caja o la
raíz del tipo de tubo de sección transversal de las vigas soldadas juntos.
Sistema de dirección
De cremallera poder del aparato de gobierno. Absorción de energía columna de dirección, volante re-
gulable ángulo.
Sistema de frenos
Hidráulicos de doble circuito de vacío de refuerzo, de anti-bloqueo de frenos con sistema ABS. Para
la rueda delantera frenos de disco ventilados, frenos traseros de tambor en el disco. Cable de acción
mecánica en los frenos de tambor traseros.
sistema de admisión
Seco de tipo filtro de aire, sistema de turbocompresor de gases de escape en el frío.
Sistema de escape
Un silenciador de escape con catalizador de oxígeno, Europa Ⅲ con OBD.
Sistema de suministro de combustible
De plástico del depósito de combustible, el volumen de 70L, mecánico de pedal para controlar la
electrónica de control de suministro de combustible.
Sistema de refrigeración
Circulación forzada de refrigeración por agua, electrónica ventiladores, radiadores de aluminio tubo
cinturón.
Embrague
Un único embrague en seco de diafragma de primavera, de control hidráulico.Diámetro de la placa de
fricción D = 265mm.
Eje
Después de que el eje de accionamiento CC6460KM55 estación de cruzar el vagón total de convertir-
se en un eje de tres juntas, eje 2, con spline telescópica, intermedias de apoyo de tipo libre de man-
tenimiento de la sub-estructura.
CC6460KM75 vagón antes y después de la unidad de eje de montaje de los dos conjuntos de interés
universal, eje, con un eje de tipo telescópico spline el conjunto de la estructura libre de mantenimien-
to.
Sumario del Vehículo-17

Cuerpo
Asamblea Los parámetros estructurales
Tipo de cuerpo Largo de cabeza portón 4 puertas, 5 todo de metal cerrados
Cuerpo blanco Cerrado todo estructura metálica
Marco, cuatro cis-abierto, la placa de bloqueo de la tarjeta, la bisa-
Cuerpo gra de articulación con anti-colisión del haz de lado.
Puerta de montaje Control de las cerraduras de las puertas, montacargas eléctricos
de vidrio.
Después de levantar la cola en la puerta para abrir
De moldeado por inyección, el principal material para la modifica-
Calpicadero
ción del PP, el esqueleto de la estructura de chapa
Delanteros y traseros El diseño general, de moldeado por inyección de PP modificado
El ex doble parabrisas de vidrio plástico superficie carpeta.
Dentro Parabrisas Después de las persianas para el vidrio templado, con desconge-
Exterior lación eléctrica.
A d o r -Retrovisor exterior Eléctrica, eléctrica descongelar
nos Posición de asiento se puede ajustar manualmente antes y des-
Asiento del conductor pués (200 viajes), para ajustar manualmente el ángulo del respal-
Asiento do
Para autónoma asientos traseros pueden ser volteado de nuevo a
Asiento trasero
la tapa
El principal motor de los tres puntos de bloqueo de cinturón de
alerta de emergencia, en la mitad posterior de los cinturones de
Adicio-Cinturones de seguridad
seguridad para los dos tipos, y los tres restantes para tres puntos
nes del
de bloqueo de los cinturones de dispositivo de cerradura
cuerpo
Sistemas de limpiaparabrisas Eléctrica mecanismo de biela-rocker
Parasol Rotación de cuerpo de dispositivo de bloqueo
Sistema eléctrico
Sistema Los parámetros estructurales
Combinación de instrumen-
Electrónica
tos
Instrumento
Indicador LED
del sistema
Sensores y conmutadores
Relacionados con los sistemas de
de dimmers
Fuente de Sistema de un solo sentido, de tierra negativa de tensión 12V
Línea
alimenta- DC
ción, puestaGeneradores 110A, construido en regulador
en marchaPara principiantes 12V,2,8kW
y el sistemaSistemas de aire acondicio-Aire acondicionado automático y el bienestar
de tarifica-nado
ción Baterías 80Ah
Sistema de
Altavoz Dual de caracol
señal
Equipo de audio Unidad de CD, unidad de cinta
Encendedor de cigarrillos 12V, 1 mes
Desempañador ventana
Después de la calefacción de vidrio persianas
trasera
Auxiliar
Bloqueo Con mando a distancia
del sistema
Tiradores de las puertas Fuera de la tracción de tipo tiradores de las puertas
eléctrico
Elevador de cristal Eléctrico
ABS sistema de controlBOSCH ABS8.0 versión funcional con EBD (Distribución Elec-
electrónico trónica Brakeforce)
Airbag Vice-conductores y conductores de airbag
Sumario del Vehículo-18

Sistemas de aire acondicionado


Número
Artículo Estructura y parámetros
de serie
Automático de aire acondicionado y calefacción, refrigeración por compre-
1 Estructura
sión de vapor, tuberías de calefacción
Parámetros de
2 Capacidad de refrigeración 3,5kW, el calor-por-3,5kW, Aire Tomo 350m3 / h
rendimiento
Pulsador del panel de control, control de temperatura automático, micro mo-
tor acelerador, el coche podría ser el control automático de temperatura, la
3 Manipulación ubicación de un modelo de viento, la calefacción / refrigeración modo, el aire
dentro y fuera del círculo patrón y la velocidad del viento, la temperatura y el
ajuste de selección
4 Refrigerantes R134a
SD7V16 compresor de desplazamiento variable, el mayor desplazamiento
5 Compresor
de 160ml
6 Condensador Paralelo del flujo de la estructura, tubo de 26mm de espesor plana
En segundo lugar, la casilla del tipo de estructura, en capas de evaporación,
7 Evaporador
tipo F válvula de expansión, sopladores centrífugos
8 Receptor seco Diámetro φ60,5mm
Tubo de refrige-
Tubo de refrigeración: tubo de aluminio de caucho mangueras de refrigera-
ración con las
9 ción con la estructura del compuesto.
tuberías de agua
Tubería de agua caliente: el tubo de caucho moldeado
caliente
Sensor de temperatura exterior, el interior del sensor de temperatura, sensor
10 Sensor
de temperatura del evaporador
Interruptor de
11 Tres-estado del interruptor de presión
presión
Sumario del Vehículo-19

El grupo de trabajo del agente de estación de trabajo la calidad para


Número Lugar de
Cantidad Especificaciones
de serie trabajo
Combustible
N º 0 luz gasóleo (invierno elección, de conformidad
1 para motores70L±3L
con la temperatura de -10 o -20, -35 N) (GB252-2000)
(RON)
Para satisfacer las normas de API: CI y categorías
superiores, de viscosidad 15W-40, lubricante 5W-40
Lubricantes
2 4,1L±0,1L o para responder a la A-CEA normas: A3/B4 15W-50,
de motor
5W-40 (en función de la temperatura local de las cir-
cunstancias específicas de elección)
Añadir el volumen princi-
pal: 8,5L ± 0,5L
3 Refrigerante Etileno a base de glicol anticongelante -35 ℃
Adjunto añadir volumen:
0,7L ± 0,1L
Embrague de0,15L (rango de calibra-
4 DOT4 sintético líquido de frenos
fluido ción de la línea)
Dos unidad: 2,7L
Tr a n s m i s i ó n
5 Tracción en las cuatroAPI GL-4 hypoid artes de nivel de aceite
manual
ruedas: 2,9L
Frente bogie 1,4L±0,1L
Oficina de
Control Elec-
6 API GL-5 hypoid artes de nivel de aceite
t r ó n i c o d e0,19L±0,01L
Maebashi te-
nedor
Después de
7 2,9L±0,1L API GL-5 hypoid artes de nivel de aceite
que el eje
Dirección de1,0L (rango de calibración
8 ATF Dexron Ⅲ aceite hidráulico transmisión
fluidos de la línea)
El líquido de0,525L (rango de calibra-
9 DOT4 sintético líquido de frenos
frenos ción de la línea)
De electrodos
10 1,0g Vaselina industrial
de la batería
Temperatura ambiente: 205g/1000kg con menos dure-
Líquido de
za que el agua limpia.
11 lavado del pa-2,5L±0,2L
Baja temperatura (-18 ℃ ± 3 ℃): con la concentración
rabrisas
del 50% de metanol-solución de agua
Refrigerante
12 de aire acon-700g±50g R134a
dicionado
Monte de sa-
13 sa f r á s o t r o s - 2 Grasa de litio general automotriz
deportes vice
Sumario del Vehículo-20

CC6460KM07 y CC6460KM27 vagón (4G63 izquierda del timón)


Los parámetros básicos del vehículo
Modelo CC6460KM07 CC6460KM27
Tipo 4×2 4×4
Modelo de chasis CC6460K CC6460KY
Capacidad (personas) 5
Candidad de vehículo (kg) 1720 1830
Masa de carga máxima (kg) -
El mayor peso total (kg) 2195 2305
Distri- C a r g a Eje delantero (kg) 880 970
bución vacia Eje trasero (kg) 840 860
d e l a c a r g a Eje delantero (kg) 980 1070
c a r g ac o m -
Eje trasero (kg) 1215 1235
por eje pleta
Longitud (mm) 4620/4650
Dimensiones Anchura (mm) 1800
Alto (mm) 1810 1800
Distancia entre ejes (mm) 2700
Antes (mm) 1515
De rodadura
Después (mm) 1520
Distancia mínima del suelo (mm) ≥180 ≥175
Diámetro mínimo de giro (m) ≤13
Antes de colgar (mm) 850/880
Voladizo trasero (mm) 1070
Angulo de venida (°) ≥28
Ángulo de salida (°) ≥27,5
Rueda delantera de alineación (en vacío)
Frente antes de la viga (mm) 0~2
Fuera de la rueda delantera ángulo (°) 0°±30′
Kingpin Inclinación (°) 12°±30′
Lanzador (°) 3°30′±30′
La rueda delantera el ángulo de dirección
32°(interior)/28°(lateral)
(°)
Dinámico:
Archivo directamente estable un mínimo
≤25 ≤25
de velocidad (km / h)
Directa de archivos 30km/h ~ 100km/h la
≤45 ≤45
aceleración del tiempo (s)
Empiece un archivo de transmisión a
≤20 ≤20
100Km / h, la aceleración del tiempo (s)
Velocidad máxima (plena carga km / h) ≥150 ≥150
Pendiente superable mayores (%) ≥30 ≥30
Economía:
El comienzo de la velocidad de 50 km / h
≥500
de la distancia de deslizamiento (m)
90km / h la velocidad de conducción el
≤8,12 ≤8,12
consumo de combustible (l/100km)
120km / h la velocidad de conducción el
≤10,92 ≤10,92
consumo de combustible (l/100km)
De frenado:
Sumario del Vehículo-21

50km / h la velocidad de principios de


≤19(sin carga), ≤20(carga completa)
distancia de frenado Brake (m)
50km / h de la velocidad inicial del freno
≤38
de emergencia, distancia de frenado (m)
Rampa de freno de mano (%) ≥20(sin carga), ≥18(carga completa)
Ruido:
Acelerar el vehículo en movimiento el rui-
≤74
do dB (A)
50km / h de velocidad de tráfico de vehí-
≤78
culos de ruido dB (A)
Conductor oído ruido dB (A) ≤90

El sistema principal, el conjunto de la estructura y los parámetros técnicos


Motor
Modelo de código CC6460KM07 CC6460KM27
Artículo Especificaciones y parámetros
El modelo del motor 4G63S4M
Motor de gasolina de cuatro cilindros, en línea recta, refrigera-
ción de agua, árbol de leva singular locado en la parte supe-
Tipo
rior, es de cuatro tiempos, inyección electrónica de múltiples
puntos.
Diámetro por carrera (mm) 85×88
La emisión total (L) 1,997
Relación de compresión 10:1
Potencia nominal y velocidad de rotación
90/5250
correspondiente (kW/r.p.m.)
Par máximo y de la correspondiente velo-
170/2500-3000
cidad de rotación (N m / rpm)
Régimen de ralentí y la Velocidad de rota-
750±50
ciòn (r / min)
Potencia neta máxima (kW) 85
Transmisión
Modelo de có-
CC6460KM07 CC6460KM27
digo
Modelo ZM001DB ZM001DF
Reenvío manual mecánico con sincroniza- Reenvío manual mecánico con sincroniza-
Tipo dor y niveles, 5 marcha adelante y 1 marcha dor y niveles, 5 marcha adelante y 1 marcha
atrás, control directo atrás, control directo
Ⅰ archivo 3,992 Ⅰ archivo 3,992
Ⅱ archivo 2,150 Ⅱ archivo 2,150
Ⅲ archivo 1,334 Ⅲ archivo 1,334
Ⅳ archivo 1,000 Ⅳ archivo 1,000
Razón
Ⅴ archivo 0,857 Ⅴ archivo 0,857
R archivo(volver) 4,22 R archivo(volver) 4,22
H archivo(alto) 1,00
L archivo(bajo) 2,48
Sumario del Vehículo-22

Eje delantero / Puente


CC6460KM07 vagón de una estación independiente suspensión delantera de doble puente de la des-
conexión.
CC6460KM27 camioneta de doble Wishbone suspensión independiente desconecte la unidad de di-
rección del eje, una etapa principal engranaje reductor hiperbólica, del tipo de engranaje cónico dife-
renciales ordinarias, la unidad universal de eje común, la principal reducción i0 = 4,22.
Eje trasero
El puente de la unidad, eje de soldadura sellado la vivienda, de una etapa principal engranaje reduc-
tor hiperbólica, del tipo de engranaje cónico diferenciales ordinarias, semi-eje flotante, la principal re-
ducción i0 = 4,22.
Ruedas y neumáticos
La presión
Radio de roda-
Tipo de neumáti- Especificaciones de Especificaciones de d e l o s Radio estático
miento del neu-
co neumáticos la llanta neumáti- del neumático
mático
cos
P235/65 R17 104T 5° profunda llanta 17
2 3 5 / 6 5 R 1 7 1 0 4 T×7J 353mm 295mm
Neumático radial 230kPa
P 2 3 5 / 7 0 R 1 6 1 0 4 T5° profunda llanta 16 332mm 257mm
235/70 R16 104T ×7J
Suspensión
Barra de torsión para la suspensión delantera de resortes, amortiguadores hidráulicos inflable doble
estabilizador horizontal, el doble tipo Wishbone suspensión independiente.
Por el vínculo de cuatro suspensión trasera, muelle helicoidal, doble amortiguador hidráulico neumáti-
cos, estabilizador horizontal, la no suspensión independiente.
Marco
Periféricas de tipo trapezoidal estructura, por el cuadro de la sección dos y haz una serie de caja o la
raíz del tipo de tubo de sección transversal de las vigas soldadas juntos.
Sistema de dirección
De cremallera poder del aparato de gobierno. Absorción de energía columna de dirección, volante re-
gulable ángulo.
Sistema de frenos
Modelo de diseño de circuito doble hidráulico, con sistema de freno de antibloqueo ABS. El disco de
freno de la rueda delantera es de tipo ventilado y el de rueda trasera es de tipo tambor. El frenado de
estacionamiento consiste en que el cable À mecánico actúa en el freno de tipo tambor de la rueda
trasera.
sistema de admisión
Seco de tipo filtro de aire.
Sistema de escape
Silenciador primario, con dispositivo catalítico triple secundario.
Sistema de suministro de combustible
El depósito de combustible es de plástico, con un volumen de 70L, el mecanismo de control del sumi-
nistro de aceite es de tipo pedal, la bomba de aceite de tipo electrónico se encuentra instalada en el
interior.
Sistema de refrigeración
Circulación forzada de refrigeración por agua, electrónica ventiladores, radiadores de aluminio tubo
cinturón.
Embrague
Un único embrague en seco de diafragma de primavera, de control hidráulico.Diámetro de la placa de
fricción D = 225mm.
Eje
Después de que el eje de accionamiento CC6460KM07 estación de cruzar el vagón total de convertir-
se en un eje de tres juntas, eje 2, con spline telescópica, intermedias de apoyo de tipo libre de man-
Sumario del Vehículo-23

tenimiento de la sub-estructura.
CC6460KM27 vagón antes y después de la unidad de eje de montaje de los dos conjuntos de interés
universal, eje, con un eje de tipo telescópico spline el conjunto de la estructura libre de mantenimien-
to.
Cuerpo
Asamblea Los parámetros estructurales
Tipo de cuerpo Largo de cabeza portón 4 puertas, 5 todo de metal cerrados
Cuerpo blanco Cerrado todo estructura metálica
Cuer- Marco, cuatro cis-abierto, la placa de bloqueo de la tarjeta, la bisa-
po gra de articulación con anti-colisión del haz de lado.
Puerta de montaje
Control de las cerraduras de las puertas, montacargas eléctricos
de vidrio. Después de levantar la cola en la puerta para abrir
De moldeado por inyección, el principal material para la modifica-
Calpicadero
ción del PP, el esqueleto de la estructura de chapa
D e n - Delanteros y traseros El diseño general, de moldeado por inyección de PP modificado
tro El ex doble parabrisas de vidrio plástico superficie carpeta.
E x t e - Parabrisas Después de las persianas para el vidrio templado, con descongela-
rior ción eléctrica.
A d o r - Retrovisor exterior Eléctrica, eléctrica descongelar
nos Posición de asiento se puede ajustar manualmente antes y des-
Asiento del conductor
Asien- pués (200 viajes), para ajustar manualmente el ángulo del respaldo
to Para autónoma asientos traseros pueden ser volteado de nuevo a
Asiento trasero
la tapa
El principal motor de los tres puntos de bloqueo de cinturón de
Adi- alerta de emergencia, en la mitad posterior de los cinturones de
ciones Cinturones de seguridad seguridad para los dos tipos, y los tres restantes para tres puntos
d e l de bloqueo de los cinturones de dispositivo de cerradura
c u e r - Sistemas de limpiaparabrisas Eléctrica mecanismo de biela-rocker
po
Parasol Rotación de cuerpo de dispositivo de bloqueo

Sistema eléctrico
Sistema Los parámetros estructurales
Combinación de instru-
Electrónica
mentos
Instrumento
Indicador LED
del sistema
Sensores y conmutado-
Relacionados con los sistemas de
res de dimmers
Línea Sistema de un solo sentido, de tierra negativa de tensión 12V DC
Fuente de
a l i m e n t a - Generadores 90A, Lleva una bomba de aire, construido en regulador
ción, puesta
en marcha Para principiantes 12V,1,2kW
y el sistema Sistemas de aire acon-
Aire acondicionado automático y el bienestar
de tarifica- dicionado
ción
Baterías 60Ah
Sistema de
Altavoz Dual de caracol
señal
Sumario del Vehículo-24

Equipo de audio Unidad de CD


Encendedor de cigarri-
12V, 1 mes
llos
Desempañador ventana
Después de la calefacción de vidrio persianas
trasera
Auxiliar del
Bloqueo Con mando a distancia
sistema
Tiradores de las puer-
eléctrico Fuera de la tracción de tipo tiradores de las puertas
tas
Elevador de cristal Eléctrico
ABS sistema de control BOSCH ABS8.0 versión funcional con EBD (Distribución Electrónica
electrónico Brakeforce)
Airbag Vice-conductores y conductores de airbag

Sistemas de aire acondicionado


Número
Artículo Estructura y parámetros
de serie
Automático de aire acondicionado y calefacción, refrigeración por compre-
1 Estructura
sión de vapor, tuberías de calefacción
Parámetros de
2 Capacidad de refrigeración 3,5kW, el calor-por-3,5kW, Aire Tomo 350m3 / h
rendimiento
Pulsador del panel de control, control de temperatura automático, micro mo-
tor acelerador, el coche podría ser el control automático de temperatura, la
3 Manipulación ubicación de un modelo de viento, la calefacción / refrigeración modo, el aire
dentro y fuera del círculo patrón y la velocidad del viento, la temperatura y el
ajuste de selección
4 Refrigerantes R134a
SD7V16 compresor de desplazamiento variable, el mayor desplazamiento de
5 Compresor
160ml
6 Condensador Paralelo del flujo de la estructura, tubo de 26mm de espesor plana
En segundo lugar, la casilla del tipo de estructura, en capas de evaporación,
7 Evaporador
tipo F válvula de expansión, sopladores centrífugos
8 Receptor seco Diámetro φ60,5mm
Tubo de refrige-
Tubo de refrigeración: tubo de aluminio de caucho mangueras de refrigera-
ración con las
9 ción con la estructura del compuesto.
tuberías de agua
Tubería de agua caliente: el tubo de caucho moldeado
caliente
Sensor de temperatura exterior, el interior del sensor de temperatura, sensor
10 Sensor
de temperatura del evaporador
Interruptor de pre-
11 Tres-estado del interruptor de presión
sión
Sumario del Vehículo-25

El grupo de trabajo del agente de estación de trabajo la calidad para


Número
Lugar de trabajo Cantidad Especificaciones
de serie
Gasolina sin plomo, de uso automovilístico de
Combustible para
1 70±3L una buena calidad superior que la de No.93.
motores (RON)
(GB 17930—2006)
Aceite lubricante clase SL con viscosidad de
2 Lubricantes de motor 4,0L±0,1L
clase SAE 10W-40
Añadir el volumen principal:
6,5L±0,5L
3 Refrigerante Etileno a base de glicol anticongelante -35 ℃
Adjunto añadir volumen:
0,7L±0,1L
0,15L(rango de calibración
4 Embrague de fluido DOT4 sintético líquido de frenos
de la línea)
5 Transmisión manual 1,4L±0,1L API GL-4 hypoid artes de nivel de aceite
Frente bogie 1,4L±0,1L
Oficina de Control
6 API GL-5 hypoid artes de nivel de aceite
Electrónico de Mae- 0,19L±0,01L
bashi tenedor
Después de que el
7 2,9L±0,1L API GL-5 hypoid artes de nivel de aceite
eje
1,0L(rango de calibración
8 Dirección de fluidos ATF Dexron Ⅲ aceite hidráulico transmisión
de la línea)
0,525L(rango de calibra-
9 El líquido de frenos DOT4 sintético líquido de frenos
ción de la línea)
De electrodos de la
10 1,0g Vaselina industrial
batería
Temperatura ambiente: 205g/1000kg con me-
nos dureza que el agua limpia.
Líquido de lavado del Baja temperatura (-18 ℃ ± 3 ℃): con la con-
11 2,5L±0,2L
parabrisas centración del 50% de metanol-solución de
agua

Refrigerante de aire
12 700g±50g R134a
acondicionado
Monte de sasafrás
13 _ 2 Grasa de litio general automotriz
otros deportes vice
Sumario del Vehículo-26

CC6460KM19 y CC6460KM39 vagón (4G69)


Los parámetros básicos del vehículo
Modelo CC6460KM19 CC6460KM39
Tipo 4×2 4×4
Candidad de vehículo (kg) 1720 1830
Masa de carga máxima (kg) -
Peso de total carga (kg) 2195 2305
Distri- C a r g a Eje delantero (kg) 880 970
bución vacia Eje trasero (kg) 840 860
d e l a c a r g a Eje delantero (kg) 980 1070
c a r g ac o m -
Eje trasero (kg) 1215 1235
por eje pleta
Longitud (mm) 4620
Dimensiones Anchura (mm) 1800
Alto (mm) 1810(sin carga) 1800(sin carga)
Distancia entre ejes (mm) 2700
Antes (mm) 1515
De rodadura
Después (mm) 1520
Distancia mínima del suelo (mm) ≥180 ≥175
Diámetro mínimo de giro (m) ≤13
Antes de colgar (mm) 850
Voladizo trasero (mm) 1070
Angulo de venida (°) ≥28(sin carga)
Ángulo de salida (°) ≥27,5(sin carga)
Rueda delantera de alineación (en vacío)
Frente antes de la viga (mm) 0~2
Fuera de la rueda delantera ángulo (°) 0°±30′
Kingpin Inclinación (°) 12° 30′±30′
Lanzador (°) 3°30′±30′
La rueda delantera el ángulo de dirección
32°(interior)/28°(lateral)
(°)
Dinámico:
Archivo directamente estable un mínimo
≤25
de velocidad (km / h)
Directa de archivos 30km/h ~ 100km/h la
≤32
aceleración del tiempo (s)
Empiece un archivo de transmisión a
≤20
100Km / h, la aceleración del tiempo (s)
Velocidad máxima (plena carga km / h) ≥160
Pendiente superable mayores (%) ≥35
Economía:
El comienzo de la velocidad de 50 km / h
≥500
de la distancia de deslizamiento (m)
90km / h la velocidad de conducción el
≤10,00
consumo de combustible (L/100km)
120km / h la velocidad de conducción el
≤13,24
consumo de combustible (L/100km)
Consumo combustible combinado
≤10,50 ≤10,80
(L/100km)
Sumario del Vehículo-27

De frenado:
50km / h la velocidad de principios de
≤19(sin carga), ≤20(carga completa)
distancia de frenado Brake (m)
50km / h de la velocidad inicial del freno
≤38
de emergencia, distancia de frenado (m)
Rampa de freno de mano (%) ≥20(sin carga), ≥18(carga completa)
Ruido:
Acelerar el vehículo en movimiento el rui-
≤74
do dB (A)
50km / h de velocidad de tráfico de vehí-
≤79
culos de ruido dB (A)
Conductor oído ruido dB (A) ≤90

El sistema principal, el conjunto de la estructura y los parámetros técnicos


Motor
Modelo de código CC6460KM19 CC6460KM39
Artículo Especificaciones y parámetros
El modelo del motor 4G69S4N
Motor de gasolina de cuatro cilindros, en línea recta, refrigera-
ción de agua, árbol de leva singular locado en la parte supe-
Tipo
rior, es de cuatro tiempos, inyección electrónica de múltiples
puntos.
Diámetro por carrera (mm) 87×100
La emisión total (L) 2,378
Relación de compresión 9,8:1
La máxima potencia y velocidad de rota-
100/5250
ciòn (kW / rpm)
Par máximo y de la correspondiente velo-
200/2500-3000
cidad de rotación (N m / rpm)
Régimen de ralentí y la Velocidad de rota-
750±50
ciòn (r / min)
Potencia neta máxima (kW) 90

Transmisión
Modelo de có-
CC6460KM19 CC6460KM39
digo
Modelo ZM001DB ZM001DF
5 marcha adelante y 1 marcha atrás, control 5 marcha adelante y 1 marcha atrás, control
Tipo
directo directo
Ⅰ archivo 3,992 Ⅰ archivo 3,992
Ⅱ archivo 2,150 Ⅱ archivo 2,150
Ⅲ archivo 1,334 Ⅲ archivo 1,334
Ⅳ archivo 1,000 Ⅳ archivo 1,000
Razón
Ⅴ archivo 0,857 Ⅴ archivo 0,857
R archivo(volver) 4,22 R archivo(volver) 4,220
H archivo(alto) 1,000
L archivo(bajo) 2,480
Sumario del Vehículo-28

Eje delantero / Puente


CC6460KM19 vagón de una estación independiente suspensión delantera de doble puente de la des-
conexión.
CC6460KM39 camioneta de doble Wishbone suspensión independiente desconecte la unidad de di-
rección del eje, una etapa principal engranaje reductor hiperbólica, del tipo de engranaje cónico dife-
renciales ordinarias, la unidad universal de eje común, la principal reducción i0 = 4,22.
Eje trasero
El puente de la unidad, eje de soldadura sellado la vivienda, de una etapa principal engranaje reduc-
tor hiperbólica, del tipo de engranaje cónico diferenciales ordinarias, semi-eje flotante, la principal re-
ducción i0 = 4,22.
Ruedas y neumáticos
La presión
Radio de roda-
Tipo de neumáti- Especificaciones de Especificaciones de d e l o s Radio estático
miento del neu-
co neumáticos la llanta neumáti- del neumático
mático
cos
5° profunda llanta 17
Neumático radial 235/65 R17 104H 230kPa 358mm 334mm
×7J
Suspensión
Barra de torsión para la suspensión delantera de resortes, amortiguadores hidráulicos inflable doble
estabilizador horizontal, el doble tipo Wishbone suspensión independiente.
Por el vínculo de cuatro suspensión trasera, muelle helicoidal, doble amortiguador hidráulico neumáti-
cos, estabilizador horizontal, la no suspensión independiente.
Marco
Periféricas de tipo trapezoidal estructura, por el cuadro de la sección dos y haz una serie de caja o la
raíz del tipo de tubo de sección transversal de las vigas soldadas juntos.
Sistema de dirección
De cremallera poder del aparato de gobierno. Absorción de energía columna de dirección, volante re-
gulable ángulo.
Sistema de frenos
Hidráulicos de doble circuito de vacío de refuerzo, de anti-bloqueo de frenos con sistema ABS. Para
la rueda delantera frenos de disco ventilados, frenos traseros de tambor en el disco. Cable de acción
mecánica en los frenos de tambor traseros.
sistema de admisión
Seco de tipo filtro de aire.
Sistema de escape
Silenciador primario, con dispositivo catalítico triple secundario. Europa IV con OBD.
Sistema de suministro de combustible
El depósito de combustible es de plástico, con un volumen de 70L, el mecanismo de control del sumi-
nistro de aceite es de tipo pedal, la bomba de aceite de tipo electrónico se encuentra instalada en el
interior.
Sistema de refrigeración
Circulación forzada de refrigeración por agua, electrónica ventiladores, radiadores de aluminio tubo
cinturón.
Embrague
Un único embrague en seco de diafragma de primavera, de control hidráulico.Diámetro de la placa de
fricción D = 225mm.
Eje
Después de que el eje de accionamiento CC6460KM19 estación de cruzar el vagón total de convertir-
se en un eje de tres juntas, eje 2, con spline telescópica, intermedias de apoyo de tipo libre de man-
tenimiento de la sub-estructura.
Sumario del Vehículo-29

CC6460KM39 vagón antes y después de la unidad de eje de montaje de los dos conjuntos de interés
universal, eje, con un eje de tipo telescópico spline el conjunto de la estructura libre de mantenimien-
to.
Cuerpo
Asamblea Los parámetros estructurales
Tipo de cuerpo Largo de cabeza portón 4 puertas, 5 todo de metal cerrados
Cuerpo blanco Cerrado todo estructura metálica
Cuer- Marco, cuatro cis-abierto, la placa de bloqueo de la tarjeta, la bisa-
po gra de articulación con anti-colisión del haz de lado.
Puerta de montaje
Control de las cerraduras de las puertas, montacargas eléctricos
de vidrio. Después de levantar la cola en la puerta para abrir
De moldeado por inyección, el principal material para la modifica-
Calpicadero
ción del PP, el esqueleto de la estructura de chapa
D e n - Delanteros y traseros El diseño general, de moldeado por inyección de PP modificado
tro El ex doble parabrisas de vidrio plástico superficie carpeta.
E x t e - Parabrisas Después de las persianas para el vidrio templado, con descongela-
rior ción eléctrica.
A d o r - Retrovisor exterior Eléctrica, eléctrica descongelar
nos Posición de asiento se puede ajustar manualmente antes y des-
Asiento del conductor
Asien- pués (200 viajes), para ajustar manualmente el ángulo del respaldo
to Para autónoma asientos traseros pueden ser volteado de nuevo a
Asiento trasero
la tapa
El principal motor de los tres puntos de bloqueo de cinturón de
Adi- alerta de emergencia, en la mitad posterior de los cinturones de
ciones Cinturones de seguridad seguridad para los dos tipos, y los tres restantes para tres puntos
d e l de bloqueo de los cinturones de dispositivo de cerradura
c u e r - Sistemas de limpiaparabrisas Eléctrica mecanismo de biela-rocker
po
Parasol Rotación de cuerpo de dispositivo de bloqueo

Sistema eléctrico
Sistema Los parámetros estructurales
Combinación de instru-
Electrónica
mentos
Instrumento
Indicador LED
del sistema
Sensores y conmutado-
Relacionados con los sistemas de
res de dimmers
Línea Sistema de un solo sentido, de tierra negativa de tensión 12V DC
Fuente de
a l i m e n t a - Generadores 90A, construido en regulador
ción, puesta
en marcha Para principiantes 12V,1,2kW
y el sistema Sistemas de aire acon-
Aire acondicionado automático y el bienestar
de tarifica- dicionado
ción
Baterías 60Ah
Sistema de
Altavoz Dual de caracol
señal
Sumario del Vehículo-30

Equipo de audio Unidad de CD, unidad de cinta


Encendedor de cigarri-
12V, 1 mes
llos
Desempañador ventana
Después de la calefacción de vidrio persianas
trasera
Auxiliar del
Bloqueo Con mando a distancia
sistema
Tiradores de las puer-
eléctrico Fuera de la tracción de tipo tiradores de las puertas
tas
Elevador de cristal Eléctrico
ABS sistema de control BOSCH ABS8.0 versión funcional con EBD (Distribución Electrónica
electrónico Brakeforce)
Airbag Vice-conductores y conductores de airbag

Sistemas de aire acondicionado


Número
Artículo Estructura y parámetros
de serie
Automático de aire acondicionado y calefacción, refrigeración por compre-
1 Estructura
sión de vapor, tuberías de calefacción
Parámetros de
2 Capacidad de refrigeración 3,5kW, el calor-por-3,5kW, Aire Tomo 350m3 / h
rendimiento
Pulsador del panel de control, control de temperatura automático, micro mo-
tor acelerador, el coche podría ser el control automático de temperatura, la
3 Manipulación ubicación de un modelo de viento, la calefacción / refrigeración modo, el aire
dentro y fuera del círculo patrón y la velocidad del viento, la temperatura y el
ajuste de selección
4 Refrigerantes R134a
SD7V16 compresor de desplazamiento variable, el mayor desplazamiento de
5 Compresor
160ml
6 Condensador Paralelo del flujo de la estructura, tubo de 26mm de espesor plana
En segundo lugar, la casilla del tipo de estructura, en capas de evaporación,
7 Evaporador
tipo F válvula de expansión, sopladores centrífugos
8 Receptor seco Diámetro φ60,5mm
Tubo de refrige-
Tubo de refrigeración: tubo de aluminio de caucho mangueras de refrigera-
ración con las
9 ción con la estructura del compuesto.
tuberías de agua
Tubería de agua caliente: el tubo de caucho moldeado
caliente
Sensor de temperatura exterior, el interior del sensor de temperatura, sensor
10 Sensor
de temperatura del evaporador
Interruptor de pre-
11 Tres-estado del interruptor de presión
sión
Sumario del Vehículo-31

El grupo de trabajo del agente de estación de trabajo la calidad para


Número
Lugar de trabajo Cantidad Especificaciones
de serie
Gasolina sin plomo, de uso automovilístico de
Combustible para
1 70L±3L una buena calidad superior que la de No.93.
motores (RON)
(GB 17930—2006)
Superior a clase SAE SL (según norma SAE,
2 Lubricantes de motor 4,0L±0,1L opciona el modelo lubricante según el am-
biente).
Añadir el volumen principal:
6,5L±0,5L
3 Refrigerante Etileno a base de glicol anticongelante -35 ℃
Adjunto añadir volumen:
0,7L±0,1L
0,15L(rango de calibración
4 Embrague de fluido DOT4 sintético líquido de frenos
de la línea)
2WD: 2,4L±0,1L API GL-4 hypoid artes de nivel de aceite,
Marca de relleno nacional: 80W/90GL-4;
5 Transmisión manual Marca de relleno de temperatura alta:
4WD: 2,5L±0,1L
140GL-5, Marca de relleno de clima agudo:
75W/90GL-4
Frente bogie 1,4L±0,1L API GL-5 hypoid artes de nivel de aceite,
Marca de relleno de temperatura alta: 140;
Oficina de Control
6 Marca de relleno de temperatura ambiental:
Electrónico de Mae- 0,19L±0,01L
80W/90; Marca de relleno de clima agudo:
bashi tenedor
75W/90
API GL-5 hypoid artes de nivel de aceite,
Marca de relleno de temperatura alta: 140;
Después de que el
7 2,7L±0,1L Marca de relleno de temperatura ambiental:
eje
80W/90; Marca de relleno de clima agudo:
75W/90
8 Dirección de fluidos 0,763L±0,032L ATF Dexron Ⅲ aceite hidráulico transmisión
9 El líquido de frenos 0,45L±0,035L DOT4 sintético líquido de frenos
De electrodos de la
10 1,0g Vaselina industrial
batería
Temperatura ambiente: 205g/1000kg con me-
nos dureza que el agua limpia.
Líquido de lavado del Baja temperatura (-18 ℃ ± 3 ℃): con la con-
11 2,0L±0,5L
parabrisas centración del 50% de metanol-solución de
agua

Refrigerante de aire
12 700g±35g R134a
acondicionado
Monte de sasafrás
13 _ 3 Grasa de litio general automotriz
otros deportes vice
Sistema de alimentación-

Sistema de alimentación

Sistema suministrador de aceite I (Poniendo adelante


el tanque de carbono de gasolina).................................. 2
Sistema suministrador de aceite II (Poniendo atrás
el tanque de carbono de gasolina).................................. 7
Sistema suministrador de aceite III (El aceite diesel
sin filtro primario).............................................................. 12
Sistema suministrador de aceite IV (El aceite diesel
con filtro primario)............................................................. 16
Sistema de alimentación-2

Sistema suministrador de aceite I


Diagrama de miembros

Poniendo adelante el tanque de carbono de gasolina

Tuerca de ajuste
Línea de acelerador

Conjunto de pedal de acelerador

Tubo de caucho de salida de tanque de carbon


Unión de montaje rápido
Sostenedor de anillo elástico de correa de acero
Tubo de caucho de entrada de motor
Tubo de retorno de aceite de motor

Sostenedor de fijación de manguera


Anillo de Soporte de filtro
Tubo de manguera de
Ta n q u e Manguera de evaporación 2
caucho de transmissión
de carbón
entrada de de varilla de Filtro de combustible Tubo de caucho de filtro Manguera de evaporación
gusano de de entrada de gasoline de caja de combustible
tanque de
carbón tipo B Manguera de filtro de Parte delantera de tubo de salida
salida de gasoline de caja de combustible
Tubo de evaporación de combustible 2 Tubo de evaporación
de combustible 1
Parte trasera de tubo de salida de
caja de combustible Manguera de
evaporación 1

Tubo de caucho de conexión de intermedio de tubo de retorno


Parte trasera de tubo
de retorno de tubo de
combustible Tubo de retorno de tanque de combustible
Sostenedor de tubo duro
Cerradura de tanque de combustible
Placa de cojin de caucho de toma de inyección
Tapa de caja de combustible Cojín de caucho de toma de inyección
Atadero trasero de tanque
Bomba de combustible de combustible
Conjunto de caja
Atadero delantero de de combustible
tanque de combustible Círculo Conjunto de toma
aislante de inyección
Tablero protector de tanque
de combustible

Anillo elástico de banda de acero


Tablero protector de tanque de combustible

N·m :Momento de torsión regulado


Sistema de alimentación-3

Atención: cuando se necesita desmontar el circui-


to de aceite en la reparación del sistema suminis-
trador de aceite, hace falta liberar la presión del
sistema para evitar la inyección del combustible de
tensión alta.
Desmontaje del tanque de combustible
1. Primero desmontar el tubo duro de entrada y retor-
no de aceite de motor, el tubo duro de entrada y re-
torno de aceite del tanque de aceite, y la manguera
de caucho entre la parte delantera y la trasera del
tubo duro de evaporación de combustible. Liberar
lentamente la presión del sistema del circuito de
aceite, tapar la conexión con tela de algodón para
evitar la inyección del aceite de tensión alta.
2. Desmontar los aros circulares de la entrada de
aceite y de la manguera conectora del tubo de aire
en la parte trasera del tanque de aceite, dos aros
en total;

3. Desmontar los tornillos para instalar el tanque de


aceite, seis tornillos en total;

4. Desmontaje del tubo de entrada y salida de aceite


del depósito de combustible, con la junta del tubo
de envio de vapor de aceite y el conector de arnés.

5. Cuando hace falta, desmontar las bandas fijadoras


de los dos tanques (4 tornillos en total) y la chapa
protectora del tanque (1 tornillo), así que el tanque,
la chapa soporte y la chapa protectora del tanque
pueden separarse
Sistema de alimentación-4

Desmontaje e instalación de la bomba de


combustible
Desmontaje de la bomba de combustible
1. Limpiar las manchas montadas en torno a la brida
de conexión de la bomba de combustible
2. Girar la tapa de la bomba de combustible con ins-
trumento específico en contrahorario; así se puede
desmontar la tapa;
3. Desmontar la bomba de combustible y el conjunto
de soporte.

Atención: no estropear el sensor del nivel de líquido


4. Desmontar el anillo sellado y echarlo.
Instalación de la bomba de combustible
1. Limpiar la brida instaladora de la bomba de combustible, la fachada para montaje en el tanque
y el anillo sellado de la bomba
2. Instalar con atención la bomba de combustible y el conjunto de soporte, confirmando que el
sensor del nivel de líquido no esté afectado
3. Mantener el conjunto de la bomba de combustible en la posición conveniente, la flecha en la
bomba y el signo en el tanque están alineados.
4. Fije la cubierta de tanque con herramienta especial, el momento de torsión es 100N·m.

Desmontaje de las piezas del sistema


suministrador de aceite
Desmontaje del filtro de gasolina
1. Desmontar el aro circular de la manguera con des-
tornillador, desmontar las mangueras conectoras
de caucho en a ambos lados del filtro;
2. Luego, liberar los tornillos en el soporte del filtro
y así se puede sacar el filtro para cambiarlo en su
conjunto.

Desmontaje del tanque de carbono


1. Saca el aro circular plástico con alicates y desmon-
tar las dos mangueras de caucho en el tanque;
2. Sacar el tanque de carbono en su sentido.

Desmontaje del tubo de entrada de aceite


1. Desmontar los tornillos en la tapa de entrada de
aceite, tres en total;
2. Desmontar el tornillo fijador entre el tubo de entra-
da de aceite y el soporte, uno en total;
3. Desmontar el tornillo fijador entre el tubo de entra-
da de aceite y la viga del soporte, uno en total;
4. Desmontar los aros circulares elástico entre el
tubo de entrada de aceite y la manguera de co-
nexión, dos en total;
Sistema de alimentación-5

Desmontaje del tubo de combustible


1. Remueva el conector entre tubería y riel de com-
bustible del motor
(a) Primero desmontar el aro elástico;
(b) Desmontar el conector, apretar el botón del cone-
tor y tirar el conector hacia exterior;
(c) Remueva el clip plástico de 3 líneas.

2. Desmontaje de la parte delantera del tubo duro de


combustible
(a) Desmontar los aros elásticos de conexión entre
los ambos extremos de la parte delantera del rubo
duro de combustible;
(b) Sacar el tubo de aceite de la base fijadora de clip
para desmontar el tubo duro;
(c) Cuando hace falta, se puede desmontar la base
fijadora en la viga vertical, girándola en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido contrario, y
sacándola hacia exterior.
3. Desmontaje de la parte trasera del tubo duro de
combustible
(a) Remueva los aros elásticos de ambos fines del
tubo duro;
(b) Sacar el tubo de aceite de la base fijadora de clip
del tanque para desmontar el tubo duro.

Desmontaje y ajuste del sistema opera-


dor del acelerador
Desmontaje del pedal del acelerador
1. Desmontar los dos tornillos fijadores para fijar el
pedal.

Desmontaje del hilo liberador del acelerador


1. Liberar primero la tuerca de bloqueo para desmon-
tar la conexión en el motor;
Sistema de alimentación-6

2. Desmontar el clip plástico del hilo en el pedal para


sacar el extremo del hilo del acelerador;
3. Sacar la base dentro de la cabina del motor del hilo
apretando el clip en el lado de la cabina del motor.

Ajuste del orgasmo operador del acelerador


1. Eliminar el viaje vacío del pedal ajustando la tuerca
del hilo liberador del acelerador.
2. Ajustar el viaje del pedal ajustando el tornillo de
posición del pedal del acelerador, para que todas
las reguladoras de aire estén abiertas cuando el
pedal pare.
Sistema de alimentación-7

Sistema suministrador de aceite II


Diagrama de miembros
Poniendo atrás el tanque de carbono de gasolina

Cable liberador del acelerador

Conjunto de pedal del acelerador

Tuerca de ajuste
9-12

Conjunto de tubo de entrada de aceite de motor

Base fijadora del tubo triple de cables

Conjunto de
tubo plástico de Conjunto de tubo de retorno de aceite de motor
evaporación de
Conjunto de filtro de combustible
combustible Conjunto de
Tubo de evaporación de combustible II soporte de filtro
Q673B12 de combustible
Q673B14

Parte trasera del rubo de salida de


aceite del tanque de combustible
Base fijadora del
Tubo de retorno de aceite de motor tubo de aceite triple
de cables

Conjunto del
Manguera de Conjunto de tubo de tanque de
evaporación dos Conjunto de tubo de salida entrada de gas del carbono
de aceite del tanque de
combustible tanque de carbono

Conjunto de salida
Conjunto del tubo de retorno de
de gas del tanque
aceite del tanque de combustible
de carbono
Cerradura del tanque
Tapa del tanque de combustible de combustible
Anillo de sujeción de piñón
de empacadura de caucho
100 en la entrada de aceite
Empacadura de caucho
en la entrada de aceite
Bomba de combustible Banda amarrada trasera
del tanque de aceite
Aro circular elástico
Banda amarrada delantera de modo de banda Conjunto de entrada
del tanque de aceite acero
de aceite
Conjunto del tanque de combustible Anillo sellado

Chapa protectora del


tanque de aceite

65-75
Chapa soporte del tanque de aceite

N·m :Momento de torsión regulado


Sistema de alimentación-8

Atención: cuando se necesita desmontar el circui-


to de aceite en la reparación del sistema suminis-
trador de aceite, hace falta liberar la presión del
sistema para evitar la inyección del combustible de
tensión alta.
Desmontaje del tanque de combustible
1. Primero desmontar el tubo plástico de entrada y
retorno de aceite de motor, el tubo duro de entra-
da y retorno de aceite del tanque de aceite, y la
manguera de caucho entre la parte delantera y la
trasera del tubo duro de evaporación de combus-
tible. Liberar lentamente la presión del sistema del
circuito de aceite, tapar la conexión con tela de al-
godón para evitar la inyección del aceite de tensión
alta.
2. Desmontar los aros circulares de la entrada de
aceite y de la manguera conectora del tubo de aire
en la parte trasera del tanque de aceite, dos aros
en total;

3. Desmontar los tornillos para instalar el tanque de


aceite, seis tornillos en total;

4. Desmontar el tubo de salida y retorno de aceite del


tanque de combustbile;

5. Cuando hace falta, desmontar las bandas fijadoras


de los dos tanques (4 tornillos en total) y la chapa
protectora del tanque (1 tornillo), así que el tanque,
la chapa soporte y la chapa protectora del tanque
pueden separarse
Sistema de alimentación-9

Desmontaje e instalación de la bomba de


combustible
Desmontaje de la bomba de combustible
1. Limpiar las manchas montadas en torno a la brida
de conexión de la bomba de combustible
2. Girar la tapa de la bomba de combustible con ins-
trumento específico en contrahorario; así se puede
desmontar la tapa;
3. Desmontar la bomba de combustible y el conjunto
de soporte.

Atención: no estropear el sensor del nivel de líquido


4. Desmontar el anillo sellado y echarlo.
Instalación de la bomba de combustible
1. Limpiar la brida instaladora de la bomba de combustible, la fachada para montaje en el tanque
y el anillo sellado de la bomba
2. Instalar con atención la bomba de combustible y el conjunto de soporte, confirmando que el
sensor del nivel de líquido no esté afectado
3. Mantener el conjunto de la bomba de combustible en la posición conveniente, la flecha en la
bomba y el signo en el tanque están alineados.

Desmontaje de las piezas del sistema


suministrador de aceite
Desmontaje del filtro de gasolina
1. Desmontar el aro circular de la manguera con des-
tornillador, desmontar las mangueras conectoras
de caucho en a ambos lados del filtro;
2. Luego, liberar los tornillos en el soporte del filtro
y así se puede sacar el filtro para cambiarlo en su
conjunto.

Desmontaje del tanque de carbono


1. Saca el aro circular plástico con alicates y desmon-
tar las dos mangueras de caucho en el tanque;
2. Desmontar el filtro de aire de tanque de carbono
desde el conjunto de soldadura de repuesto, basta
con mano;
3. Desmontar los tronillos fijadores y sacar el tanque
de carbono en su sentido.

Desmontaje del tubo de entrada de aceite


1. Desmontar los tornillos en la tapa de entrada de
aceite, tres en total;
2. Desmontar el tornillo fijador entre el tubo de entra-
da de aceite y el soporte, uno en total;
3. Desmontar el tornillo fijador entre el tubo de entra-
da de aceite y la viga del soporte, uno en total;
4. Desmontar los aros circulares elástico entre el
tubo de entrada de aceite y la manguera de co-
nexión, dos en total;
Sistema de alimentación-10

Desmontaje del tubo de combustible


1. Desmontaje de la conexión entre el tubo de entra-
da y retorno de aceite y el tubo suministrador de
aceite del canal de combustible de motor:
(a) Primero desmontar el aro elástico;
(b) Desmontar el conector, apretar el botón del cone-
tor y tirar el conector hacia exterior;
(c) Desmontar la base fijadora del tubo triple de ca-
bles.

2. Desmontaje de la parte delantera del tubo duro de


combustible
(a) Desmontar los aros elásticos de conexión entre
los ambos extremos de la parte delantera del rubo
duro de combustible;
(b) Sacar el tubo de aceite de la base fijadora de clip
para desmontar el tubo duro;
(c) Cuando hace falta, se puede desmontar la base
fijadora en la viga vertical, girándola en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido contrario, y
sacándola hacia exterior.
3. Desmontaje de la parte trasera del tubo de com-
bustible
(a) Desmontar los aros elásticos y el aro de forma C
que conectan ambos lados de la parte trasera del
tubo de combustible;
(b) Sacar el tubo de aceite de la base fijadora de clip
del tanque para desmontar el tubo duro.

Desmontaje y ajuste del sistema opera-


dor del acelerador
Desmontaje del pedal del acelerador
1. Desmontar los dos tornillos fijadores para fijar el
pedal.

Desmontaje del hilo liberador del acelerador


1. Liberar primero la tuerca de bloqueo para desmon-
tar la conexión en el motor;
Sistema de alimentación-11

2. Desmontar el clip plástico del hilo en el pedal para


sacar el extremo del hilo del acelerador;
3. Sacar la base dentro de la cabina del motor del hilo
apretando el clip en el lado de la cabina del motor.

Ajuste del orgasmo operador del acelerador


1. Eliminar el viaje vacío del pedal ajustando la tuerca
del hilo liberador del acelerador.
2. Ajustar el viaje del pedal ajustando el tornillo de
posición del pedal del acelerador, para que todas
las reguladoras de aire estén abiertas cuando el
pedal pare.
Sistema de alimentación-12

Sistema suministrador de aceite III


Diagrama de miembros

El aceite diesel sin filtro primario


Perno de brida hexagonal

Soporte de pedal del acelerador


Conjunto de pedal del acelerador

Soporte I de las piezas asambleas del


separador aceite-agua del filtro preciso

Soporte II de las piezas asambleas del separador aceite-agua del filtro preciso

Perno de brida hexagonal


Piezas asambleas del separador aceite-agua del filtro preciso

Conjunto de tubo de Conjunto de tubo de salida de aceite


entrada de aceite de del tanque de combustible
motor

Manguera de retorno de
aceite de motor

Conjunto del tubo de retorno de


Conjunto de tubo de aceite del tanque de combustible
retorno de aceite de
motor

Base fijadora del tubo de aceite triple de cables

Cerradura del tanque de combustible

Empacadura de caucho en
la entrada de aceite
Tapa de la bomba
de combustible
Anillo de sujeción de piñón de
Conjunto del sensor del nivel de combustible
empacadura de caucho en la Perno de brida hexagonal
entrada de aceite Anillo sellado
Conjunto de
entrada de Banda del tanque de combustible
aceite
Chapa protectora del
tanque de aceite
Perno de brida hexagonal

Chapa soporte del tanque de aceite


Sistema de alimentación-13

Desmontaje del tanque de combustible


1. Desmontar los aros circulares de la entrada de
aceite y de la manguera conectora del tubo de aire
en la parte trasera del tanque de aceite, dos aros
en total;

2. Desmontar los tornillos para instalar el tanque de


aceite, seis tornillos en total;

3. Desmontar el tubo de salida y retorno de aceite del


tanque de combustbile;

4. Cuando hace falta, desmontar las bandas fijadoras


de los dos tanques (4 tornillos en total) y la chapa
protectora del tanque (1 tornillo), así que el tanque,
la chapa soporte y la chapa protectora del tanque
pueden separarse;

Desmontaje e instalación del conjunto


del sensor del nivel de combustible
Desmontaje del conjunto del sensor del nivel
de combustible
1. Limpiar las manchas montadas en torno a la brida
de conexión del conjunto del sensor del nivel de
combustible
2. Girar la tapa de la bomba de combustible con ins-
trumento específico en contrahorario; así se puede
desmontar la tapa;
Sistema de alimentación-14

3. Desmontar el conjunto del sensor del nivel de combustible


Atención: no estropear el sensor del nivel de líquido
4. Desmontar el anillo sellado y echarlo.
Instalación del conjunto del sensor del nivel de combustible
1. Limpiar la brida instaladora del conjunto del sensor del nivel de combustible, la fachada para
montaje en el tanque y el anillo sellado de la bomba
2. Instalar con atenciónel conjunto del sensor del nivel de combustible, confirmando que el sen-
sor del nivel de líquido no esté afectado
3. Mantener el conjunto del sensor del nivel de combustible en la posición conveniente, la flecha
en el conjunto y el signo en el tanque están alineados.
4. Apretar la tapa de la bomba de aceite con instrumento específico y el momento de torsión es
de 100N•m.
Desmontaje de las piezas del sistema
suministrador de aceite
Desmontaje del tubo de entrada de aceite
1. Desmontar los tornillos en la tapa de entrada de
aceite, tres en total;
2. Desmontar el tornillo fijador entre el tubo de entra-
da de aceite y el soporte, uno en total;
3. Desmontar el tornillo fijador entre el tubo de entra-
da de aceite y la viga del soporte, uno en total;
4. Desmontar los aros circulares elástico entre el
tubo de entrada de aceite y la manguera de co-
nexión, dos en total.
Desmontaje del tubo de combustible
1. Desmontaje del conjunto de tubo de salida y retor-
no de aceite
(a) Desmontar los aros elásticos de conexión entre
los ambos extremos del conjunto de tubo de sali-
da y retorno de aceite;
(b) Sacar el tubo de aceite de la base fijadora de clip
para desmontar el tubo de combustible;

2. Desmontaje del conjunto de tubo de entrada y re-


torno de aceite de motor
(a) Desmontar los aros elásticos y el aro de forma C
que conectan ambos lados del conjunto de tubo
de entrada y retorno de aceite de motor
(b) Sacar el tubo de aceite de la base fijadora de clip
del tanque para desmontar el tubo de combusti-
ble.

Desmontaje de las piezas asambleas del sepa-


rador aceite-agua del filtro preciso
1. Desmontar las mangueras, los aros pláscticos ace-
ros, los tornillos hexagonos en la fachada de brida
conectados en ambos lados del separador;
Sistema de alimentación-15

2. Desmontar los tornillos que fijan el soporte I del


separador;

3. Desmontar los tornillos que fijan el soporte I y II


del separador;

Desmontaje del sistema operador del


acelerador
Desmontaje del pedal del acelerador
1. Desmontar los tres tornillos fijadores para fijar el
pedal.

2. Desmontar los dos tornillos fijadores para fijar el


soporte del pedal.
Sistema de alimentación-16

Sistema suministrador de aceite IV


Diagrama de miembros

El aceite diesel con filtro primario

Perno de brida hexagonal

Soporte de pedal del acelerador


Conjunto de pedal del acelerador

Soporte I de las piezas asambleas del


separador aceite-agua del filtro preciso

Soporte II de las piezas asambleas del


separador aceite-agua del filtro preciso
Conjunto del filtro primario de combustible
Perno de brida hexagonal
Piezas asambleas del separador Soporte del filtro primario de combustible
aceite-agua del filtro preciso

Conjunto de tubo de entrada de aceite de motor

Manguera de salida de aceite


del filtro de combustbile Perno de brida hexagonal

Manguera de entrada de aceite del filtro de combustible

Conjunto de tubo de salida de


aceite del tanque de combustible

Manguera de retorno
de aceite de motor Conjunto de tubo de retorno de aceite de motor
Conjunto del tubo de
retorno de aceite del
tanque de combustible
Base fijadora del tubo de aceite triple de cables

Cerradura del tanque de combustible


Empacadura de caucho
Tapa de la bomba
en la entrada de aceite
de combustible

Anillo de sujeción de piñón de Conjunto del sensor del nivel de combustible


Perno de brida
empacadura de caucho en la
hexagonal Anillo sellado
entrada de aceite

Banda del tanque de combustible

Conjunto de entrada de aceite Chapa protectora


del tanque de
aceite
Perno de brida hexagonal

Chapa soporte del tanque de aceite


Sistema de alimentación-17

El aceite diesel con filtro primario


Específico para timón derecho 2.5TCI
Q1840616FD
Perno de brida hexagonal
Q1840625FD
Perno de brida hexagonal

Soporte de pedal del acelerador

Pedal de acelerador electrónico

Soporte II de las piezas asambleas del


separador aceite-agua del filtro preciso
Conjunto del filtro primario de combustible
Perno de brida hexagonal
Piezas asambleas del separador Soporte del filtro primario de combustible
aceite-agua del filtro preciso

Manguera de salida de aceite


del filtro de combustbile
Perno de brida hexagonal
Conjunto de tubo de Manguera de entrada de aceite del filtro de combustible
entrada de aceite de
motor Conjunto de tubo de salida de
aceite del tanque de combustible

Manguera de retorno
de aceite de motor

Base de tubo de aceite


de cuatro cables
Conjunto del tubo de
Conjunto de tubo de retorno de aceite de motor retorno de aceite del
tanque de combustible

Cerradura del tanque de combustible


Base de tubo de aceite de cinco cables

Empacadura de caucho
en la entrada de aceite Tapa de la bomba
de combustible
Anillo de sujeción de piñón de Conjunto del sensor del nivel de combustible
empacadura de caucho en la Perno de brida
entrada de aceite hexagonal Anillo sellado

Banda del tanque de combustible


Conjunto de entrada de aceite
Chapa protectora
del tanque de
aceite
Perno de brida hexagonal

Chapa soporte del tanque de aceite


Sistema de alimentación-18

Desmontaje del tanque de combustible


1. Desmontar los aros circulares de la entrada de
aceite y de la manguera conectora del tubo de aire
en la parte trasera del tanque de aceite, dos aros
en total;

2. Desmontar los tornillos para instalar el tanque de


aceite, seis tornillos en total;

3. Desmontar el tubo de salida y retorno de aceite del


tanque de combustbile;

4. Cuando hace falta, desmontar las bandas fijadoras


de los dos tanques (4 tornillos en total) y la chapa
protectora del tanque (1 tornillo), así que el tanque,
la chapa soporte y la chapa protectora del tanque
pueden separarse;

Desmontaje e instalación del conjunto


del sensor del nivel de combustible
Desmontaje del conjunto del sensor del nivel
de combustible
1. Limpiar las manchas montadas en torno a la brida
de conexión del conjunto del sensor del nivel de
combustible
2. Girar la tapa de la bomba de combustible con ins-
trumento específico en contrahorario; así se puede
desmontar la tapa;
Sistema de alimentación-19

3. Desmontar el conjunto del sensor del nivel de combustible


Atención: no estropear el sensor del nivel de líquido
4. Desmontar el anillo sellado y echarlo.
Instalación del conjunto del sensor del nivel de combustible
1. Limpiar la brida instaladora del conjunto del sensor del nivel de combustible, la fachada para
montaje en el tanque y el anillo sellado de la bomba
2. Instalar con atenciónel conjunto del sensor del nivel de combustible, confirmando que el sen-
sor del nivel de líquido no esté afectado
3. Mantener el conjunto del sensor del nivel de combustible en la posición conveniente, la flecha
en el conjunto y el signo en el tanque están alineados.
4. Apretar la tapa de la bomba de aceite con instrumento específico y el momento de torsión es
de 100N•m.
Desmontaje de las piezas del sistema
suministrador de aceite
Desmontaje del tubo de entrada de aceite
1. Desmontar los tornillos en la tapa de entrada de
aceite, tres en total;
2. Desmontar el tornillo fijador entre el tubo de entra-
da de aceite y el soporte, uno en total;
3. Desmontar el tornillo fijador entre el tubo de entra-
da de aceite y la viga del soporte, uno en total;
4. Desmontar los aros circulares elástico entre el
tubo de entrada de aceite y la manguera de co-
nexión, dos en total;
Desmontaje del tubo de combustible
1. Desmontaje del conjunto de tubo de salida y retor-
no de aceite
(a) Desmontar los aros elásticos de conexión entre
los ambos extremos del conjunto de tubo de sali-
da y retorno de aceite;
(b) Sacar el tubo de aceite de la base fijadora de clip
para desmontar el tubo de combustible;

2. Desmontaje del conjunto de tubo de entrada y re-


torno de aceite de motor
(a) Desmontar los aros elásticos y el aro de forma C
que conectan ambos lados del conjunto de tubo
de entrada y retorno de aceite de motor
(b) Sacar el tubo de aceite de la base fijadora de clip
del tanque para desmontar el tubo de combusti-
ble.

Desmontaje del conjunto de filtro primario de


combustible
1. Desmontar las mangueras y los aros conectados
en ambos lados del conjunto del filtro primario;
Sistema de alimentación-20

2. Desmontar los dos tornillos hexagonos en la fa-


chada de brida del conjunto del filtro primario, y
desmontar el conjunto del filtro primario;

Desmontaje de las piezas asambleas del sepa-


rador aceite-agua del filtro preciso
1. Desmontar las mangueras, los aros pláscticos ace-
ros, los tornillos hexagonos en la fachada de brida
conectados en ambos lados del separador;

2. Desmontar los tornillos que fijan el soporte I del


separador;
Observación: están conectados el soporte I del separa-
dor del timón derecho 2.5TCI y el soporte, por lo tanto
no hay el desmontaje de este proceso.

3. Desmontar los tornillos que fijan el soporte I y II


del separador;

Desmontaje del sistema operador del


acelerador
Desmontaje del pedal del acelerador
1. Desmontar los tres tornillos fijadores para fijar el
pedal.
Sistema de alimentación-21

2. Desmontar los dos tornillos fijadores para fijar el


soporte del pedal.
Sistema de escape-

Sistema de escape

De un sistema de escape (diésel).................................... 2


Sistema de escape II (gasolina europa Ⅲ) . ................... 5
Sistema de escape III (gasolina europa Ⅱ)..................... 8
Sistema de escape-2

De un sistema de escape
Diagrama de Componentes
Bloque de goma con tres agujeros
Diésel
De línea de un convertidor catalítico Brida de la perno hexagonal

Segunda línea
Brida de la tuerca hexagonal catalizador

Brida de la perno hexagonal

Tuerca de cabeza hexagonal Sección del tubo de escape de montaje

Brida de la tuerca hexagonal


Brida de la perno hexagonal
Brida de la perno hexagonal
Catalizador de oxígeno ASSY
Tuerca de cabeza hexagonal
La goma de cierre de la salida del tubo de escape

Perno de cabeza hexagonal

Silenciador ASSY

Brida de la tuerca hexagonal Brida de la tuerca hexagonal

Brida de
Bloque de goma la perno
de amortiguación hexagonal
de silenciador

Brida de la tuerca hexagonal


Brida de la perno hexagonal

Bloque de goma con tres agujeros

Silenciador junta
Brida de la tuerca hexagonal
Más tarde, el tubo de escape de montaje

Brida de
la tuerca
hexagonal Bloque de goma con tres agujeros
Sistema de escape-3

Aviso: todas las partes del sistema de escape se


pide para poner fin a la demolición después de 30
minutos, a fin de evitar causar daños a los compo-
nentes de alta temperatura.

La demolición del sistema de escape de


montaje
Tubo de escape montaje de la demolición de
más tarde
1. En primer lugar, la utilización de M15 manga, y el
aumento de la vara de largo llave de trinquete, eli-
minado de montaje con silenciador del tubo de es-
cape después de la brida de conexión de la tuerca
después, retirar el precinto de línea entre la brida.
2. Más tarde, retirado la parte trasera del tubo de es-
cape 3 del bloque de goma.
3. Después de quitarse el tubo de escape del Depar-
tamento del apartado 3 antes de que el bloque de
goma.
Nota: Después de la brida del tubo de escape silen-
ciador y entre este último silenciador brida de se-
llado de la junta principal de inicio en la instalación
de una presión que pueden surgir después de la
deformación, el efecto de la variación de sellado, la
línea no se puede reutilizar.
Demolición silenciador ASSY
1. Si es necesario, en primer lugar, de conformidad
con el párrafo después de la retirada del tubo de
escape para el tubo de escape de una manera de
desaparecer, si no es necesario, sólo se elimina el
tubo de escape y silenciador brida segmento pos-
terior de la conexión entre la tuerca puede.
2. Use el manguito M15, llave de rueda de carraca o
llave plana (llave de anillo de doble desplazamien-
to) para desmontar la tuerca que conecta la pesta-
ña de conjunto de silenciador y la pestaña trasera
de segmento intermedio de tubo de escape; du-
rante esta operación, se necesita persona indicada
para aguantar el silenciador afin de evitar que cai-
ga y produzca daño al operador;
3. El uso de M13 manga, llave de carraca, el amorti-
guador silenciador cuatro piezas de sujeción de
aflojar la tuerca de plástico (no se recomienda di-
rectamente eliminado, puede perder)
4. ASSY silenciador se puede quitar
Nota: el forro del catalizador No.2 que se encuen-
tra entre el silenciador y la junta del tubo de es-
cape tiene la función principal de cierre; una vez
montado,puede sufrir grandes deformaciones por
la presión, en este caso el efecto acústico de la
goma de cierre se empeora, el forro de cierre ya no
se podrá usar repetidas veces.
Sistema de escape-4

Sección del tubo de escape montaje de la de-


molición
1. Si es necesario, después del primer párrafo de
conformidad con el tubo de escape y silenciador
método de demolición tras el párrafo por el tubo
de escape silenciador eliminado, si no es necesa-
rio, basta con reducir el silenciador de goma que
sujeta la parte superior de las dos piezas de frutos
secos puede ser soltado.
2. Sección de la brida del tubo de escape con el oxí-
geno antes de que el catalizador después de la bri-
da de conexión entre la tuerca eliminado.
3. Eliminado el tubo de escape del Departamento de
postganglionic goma bloque 3.
4. A continuación, el tubo de escape de montaje pue-
den ser removidos en las secciones.
Nota: el tubo de escape la sección de montaje de
catalizadores y de oxígeno entre los dos cataliza-
dor juntas, sellado de la función principal a partir
de la instalación de una mayor presión que pueden
surgir después de la deformación, el efecto del de-
terioro de los precintos, la línea no puede volver a
utilizar.
Catalizador de oxígeno demolición ASSY
1. Sección del tubo de escape de acuerdo con la de-
molición del método de montaje del tubo de esca-
pe la sección de montaje eliminado
2. El uso de M13 manga, gran aumento de la larga
vara, llave de trinquete para exportar turbocompre-
sor tubo de escape para quitar los pernos sueltos,
Conecte el tubo de escape y el oxígeno se puede quitar catalizador de montaje.
catalizador de oxígeno perno Nota: Los dos planos en la interfaz entre la brida
cabeza hexagonal
de la almohadilla para asegurar el sellado compo-
nentes, interfaz de plataforma para el acero inoxi-
dable estampadas componentes, permitiendo que
sólo se utiliza una vez.

La instalación del sistema de escape de


montaje
1. De ambos lados del tubo de escape montaje de las
piezas deberá ser superior a 15 mm brecha
2. Instalado en el agujero de tres agujero adecuado
revestimiento de goma de caucho de silicona con
tres orificios de bloques después de la instalación
de la uniformidad de la fuerza.
3. Tubo de escape y el colector de escape antes de la
sección de par de apriete de la tuerca: 70 ± 5N m
4. Bloque de goma de amortiguación silenciador si-
lenciador asamblea asamblea y después de la ins-
talación de la goma de amortiguación bloque debe
estar en un estado de tensión uniforme.
Sistema de escape-5

Sistema de escape II
Diagrama de Componentes
Gasolina (Europa Ⅲ)
Pantallas térmicas antes de la palabra
Frente mortajas

De línea de un convertidor catalítico Bloque de goma con tres agujeros

Brida de la tuerca hexagonal


Brida de la perno hexagonal

Colector de escape Brida de la perno hexagonal


interfaz almohadilla
Segunda línea
Brida de la tuerca hexagonal
catalizador
Brida de la perno hexagonal

El convertidor catalítico ASSY


Pre-purificación ASSY

Sensor de oxígeno Sensor de oxígeno


Brida de la tuerca Brida de la perno hexagonal
hexagonal

Cubiertas de
protección
térmica en el
suelo

Bloque de goma de
Brida de Brida de la perno hexagonal
amortiguación de Silenciador ASSY
la tuerca silenciador
hexagonal

Silenciador junta

Brida de la tuerca hexagonal Brida de la perno hexagonal

Brida de la tuerca hexagonal


Bloque de goma con tres agujeros

Más tarde, el tubo de escape de montaje

Brida de
l a tu e r c a
hexagonal Bloque de goma con tres agujeros
Sistema de escape-6

Aviso: todas las partes del sistema de escape se


pide para poner fin a la demolición después de 30
minutos, a fin de evitar causar daños a los compo-
nentes de alta temperatura.
La demolición del sistema de escape de
montaje
Tubo de escape montaje de la demolición de
más tarde
1. En primer lugar, la utilización de M15 manga, y el
aumento de la vara de largo llave de trinquete, eli-
minado de montaje con silenciador del tubo de es-
cape después de la brida de conexión de la tuerca
después, retirar el precinto de línea entre la brida.
2. Más tarde, retirado la parte trasera del tubo de es-
cape 3 del bloque de goma.
3. Después de quitarse el tubo de escape del Depar-
tamento del apartado 3 antes de que el bloque de
goma.
Nota: Después de la brida del tubo de escape silen-
ciador y entre este último silenciador brida de se-
llado de la junta principal de inicio en la instalación
de una presión que pueden surgir después de la
deformación, el efecto de la variación de sellado, la
línea no se puede reutilizar.

Demolición silenciador ASSY


1. Si es necesario, en primer lugar, de conformidad
con el párrafo después de la retirada del tubo de
escape para el tubo de escape de una manera de
desaparecer, si no es necesario, sólo se elimina el
tubo de escape y silenciador brida segmento pos-
terior de la conexión entre la tuerca puede.
2. El uso de M15 manga, llave de trinquete, o abierta
(ciruela), llave de montaje de la brida de silenciador
y catalizador después de la brida de conexión entre
la tuerca eliminado, la aplicación de la operación
deben ser libres de celebrar silenciador para evitar
su caída daños al operador.
3. El uso de M13 manga, llave de carraca, el amorti-
guador silenciador cuatro piezas de sujeción de
aflojar la tuerca de plástico (no se recomienda di-
rectamente eliminado, puede perder)
4. ASSY silenciador se puede quitar
NOTA: El silenciador y catalizador de catalizador
entre los dos principales efectos en la línea de se-
llado de la instalación de una presión que pueden
surgir después de la deformación, el efecto de la
variación de sellado, la línea no se puede reutilizar.
Sistema de escape-7

El convertidor catalítico de demolición ASSY


1. Si es necesario, después del primer párrafo de
conformidad con el tubo de escape y silenciador
método de demolición tras el párrafo por el tubo
de escape silenciador eliminado, si no es necesa-
rio, basta con reducir el silenciador de goma que
sujeta la parte superior de las dos piezas de frutos
secos puede ser soltado.
2. Será el de back-end catalizador enchufe el conec-
tor del sensor de oxígeno se retiraron, el M22 llave
para abrir el sensor de oxígeno y, a continuación,
antes de que el catalizador de la brida con pre-lim-
pia después de la brida de conexión entre la tuerca
eliminado.
3. Quitar el catalizador después de la sección del blo-
que de goma con tres agujeros.
4. Luego catalizador puede ser eliminado.
Nota: El convertidor catalítico ASSY ASSY purifica-
ción y pre-catalizador de línea entre los dos, sella-
da desde el papel principal en la instalación de una
mayor presión que pueden surgir después de la
deformación, el efecto de la variación de sellado, la
línea no puede ser repetido.
Antes de la purificación de la demolición ASSY
1. Catalizador de acuerdo con el método de demoli-
ción se eliminará catalizador ASSY
2. A continuación, desconecte el sensor de oxígeno
enchufes, las aperturas con llave M22 eliminado y,
a continuación, utilizar el M18 de manga, un gran
aumento de la larga vara, llave de trinquete para
exportar turbocompresor tubo de escape para qui-
tar los pernos sueltos, oxígeno catalizador montaje
se puede quitar.
Nota: Los dos planos en la interfaz entre la brida
de la almohadilla para asegurar el sellado compo-
nentes, interfaz de plataforma para el acero inoxi-
dable estampadas componentes, permitiendo que
sólo se utiliza una vez.
La instalación del sistema de escape de
montaje
1. De ambos lados del tubo de escape montaje de las
piezas deberá ser superior a 15 mm brecha
2. Instalado en el agujero de tres agujero adecuado
revestimiento de goma de caucho de silicona con
tres orificios de bloques después de la instalación
de la uniformidad de la fuerza.
3. Tubo de escape y el colector de escape antes de la
sección de par de apriete de la tuerca: 85 ± 5 N m
4. Bloque de goma de amortiguación silenciador si-
lenciador asamblea asamblea y después de la ins-
talación de la goma de amortiguación bloque debe
estar en un estado de tensión uniforme.
Sistema de escape-8

Sistema de escape III


Diagrama de Componentes

gasolina europa Ⅱ Cubierta de aislamiento térmico del purificador

Perno de sujeción de abrazadera Abrazadera de cubierta Bloque de caucho de tres tacos


para el aislamiento de calor
del purificador
Módulos de la conexión de cojines Conjunto 2 de almohadilla
de purificador
Tuerca de salida
del tubo de escape

Conjunto 1 de almohadilla
de purificador
Convertidor catalítico

Tuerca de brida de seis ángulos


Tuerca de salida del tubo de escape
Segmento delantero del tubo de escape

Conjunto de bloque de caucho de


amortiguación y de silenciador

Conjunto de silenciador
Tuerca de brida de seis ángulos

Tuerca de brida de seis ángulos

Perno de brida de seis ángulos

Conjunto de almohadilla Conjunto de tramo trasero del tubo de escape

Cubierta de adorno de apertura del silenciador


Sistema de escape-9

Aviso: todas las partes del sistema de escape se


pide para poner fin a la demolición después de 30
minutos, a fin de evitar causar daños a los compo-
nentes de alta temperatura.

Desmontaje del conjunto de tubo de es-


cape
Desmontaje del tubo de escape
1. Primero use manguito M15, llave de rueda de
trinquete y barra de extensión para desmontar la
tuerca que conecta la brida trasera de conjunto de
silenciador y la brida del tramo trasero del tubo de
escape, luego saque la almohadilla de sellado en-
tre bridas.

2. Retire el bloque de caucho de tres tacos situada en


la parte trasera de la sección del tubo de escape.

3. Retire el bloque de caucho de tres tacos situado en


la parte delantera de la sección del tubo de escape.
Nota:la almohadilla que está entre brida trasera del
silenciador y brida de la sección trasera del tubo
de escape, principalmente tiene la función de tapa-
dera; la almohadilla, una vez montada , puede su-
frir grandes deformaciónes por la presión, el efecto
de la tapadera empeora, en este caso, la almohadi-
lla no se puede utilizar repetidamente.

Desmontaje del silenciador


1. Si es necesario, primero, desmonte la sección
trasera del tubo de escape según la forma de des-
montaje correspondiente; al contrario, sólo hace
falta desmontar la tuerca que conecta el silencia-
dor y brida de la sección trasera del tubo de esca-
pe;
2. Use manguito M15, llave de rueda de trinquete o
llave plana (llave de anillo de doble desplazamien-
to) para desmontar la tuerca que conecta la brida
delantera del conjunto de silenciador y la brida
trasera del purificador; durante la ejecución,se
necesita una persona indicada para mantener el
silenciador evitando que caiga y produzca daño al
operador;
Sistema de escape-10

3. Use manguito M13, llave de rueda de trinquete,


para poder apretar menos las cuatro tuercas que
sujetan el bloque de caucho de amortiguación del
silenciador (se propone no desmontarlas directa-
mente, sólo hace falta ponerlas menor apretacion);
4. Se puede desmontar el conjunto de silenciador.
Nota: el conjunto 2 de la almohadilla del purificador
y el segmento delantero del tubo de escape tiene
principalmente la función de tapadera o cerradura;
la almohadilla una vez montada, puede sufrir una
gran deformación por la presión, el efecto de la ce-
rradura empeora, en este caso, ella almohadilla no
se puede utilizar repetidamente.
Desmontaje del purificador
1. Si es necesario, primero, desmonte la sección tra-
sera del tubo de escape y el silenciador según el
método de desmontaje correspondiente; al contra-
rio, sólo hace falta poner menos apretadas las dos
tuercas que sujetan al bloque superior de caucho
de amortiguación del silenciador;
2. Desmonte la tuerca que conecta la brida delantera
del purificador y la brida trasera de la sección de-
lantera del tubo de escape;

3. Si el silenciador ya está desmontado, se puede sacar el purificador directamente; si el silen-


ciador no está desmontado, empuje con fuerza muy suave hacia atrás al purificador, para que
haya un espacio entre el purificador y el silenciador, garantizando que el perno de soldadura
del purificador puede salir;
4. En este momento, se puede retirar el purificador.
Nota: el conjunto 1 de la almohadilla del purificador y el segmento delantero del tubo de esca-
pe tiene principalmente la función de bloqueo;la almohadilla una vez montada, puede sufrir
una gran deformación por la presión, el efecto del bloqueo empeora, en este caso,la almoha-
dilla no se puede utilizar repetidamente.
Desmontaje de segmento delantero del tubo de escape
1. Desmonte el purificador según la forma adecuada;
2. Use manguito M18, barra de extensión grande, llave de rueda de trinquete para poner menos
apretada y retirar tuerca de salida del tubo de escape, para poder retirar el segmento delantero
del tubo de escape;
Nota: se garantiza cerrar el espacio entre dos bridas planas por el componente dela almohadi-
lla, este componente es una pieza estampada de acero inoxidable, que sólo se puede usar una
vez.
Montaje de conjunto del tubo de escape
1. El espacio entre el conjunto del tubo de escape y cada pieza de dos lados debe ser mayor de
15mm.
2. Recobra la cantidad adecuada de aceite de silicona dentro del agujero de montaje de bloque
de caucho de tres tacos, y una vez montado, el bloque sufre fuerza uniforme.
3. El par de apriete de tuerca de segmento delantero y tubo bifurcación de escape es: 85±5N•m.
4. Después de montar el conjunto de bloque de caucho de amortiguación del silenciador y con-
junto de silenciador, el bloque de caucho de amortiguación está en estado de sufrimiento uni-
forme de fuerza.
Embrague-

Embrague

Soluciones de problemas................................................. 2
Comprobación y ajuste de pedal de embrague.............. 3
Deflación de embrague..................................................... 3
Estructura de manejo de embrague................................ 4
Piezas del embrague......................................................... 8
Montaje de piezas de embrague...................................... 10
Embrague-

Soluciones de problemas
Fenómeno Razón Comprobación
Es difícil o imposible a La distancia libre de pedal de embrague es Ajustar la distancia libre de pe-
cambiar engranaje demasiado larga dal
Hay aire en tubería de embrague Desinflar aire en el sistema de
embrague
Funcionamiento defectuoso de bomba ramo- Cambiarlo
so de embrague
Funcionamiento defectuoso de bomba gene- Cambiarlo
ral de embrague
El plato de embrague no se instala correcta- Chequear plato de embrague y
mente, se alabea demasiado o hay aceite o cambiarlo
ruptura en el plato de fricación
El plato de embrague está sucio o hay algo Reparar según necesidad
adhesivo
Problema de platina de embrague Cambiarla
El reenvío se separa de Hay abrasión en el cojinete direccional de Cambiar el cojinete direccional
malla embrague
El embrague se patina La distancia de pedal de embrague no es su- Ajustar la distancia libre de pe-
ficiente dal
Hay aceite o abrasión en la superficie de pla- Chequear el plato y cambiarlo
to
Problema de platina de embrague Cambiar la platina
Se bloquea el componente de brazo de sepa- Chequear el componente de
ración brazo de separación
El embrague se bloquea Hay aceite o abrasión en la superficie de pla- Chequear el plato de embrague
o se estremece to y cambiarlo
Problema de platina de embrague Cambiar platina de embrague
Se dobla el resorte de membrana Correctar la membrana de em-
brague
Se suelta la base de motor Reparar según necesidad
El pedal de embrague Hay aire en tubería de embrague Desinflar aire en el sistema
está suave Funcionamiento defectuoso de bomba ramo- Cambiarlo
so de embrague
Funcionamiento defectuoso de bomba gene- Cambiarlo
ral de embrague
Hay ruido de embrague Hay componente suelto en la cáscara Reparar según necesidad
Cojinete separador está sucio o usado Cambiar
Hay abrasión en cojinete direccional Cambiar
Se bloquea el componente de brazo separa- Reparar según necesidad
dor y polo
Embrague-

Comprobación y ajuste de pedal de


Los puntos de ajuste para carrera del pedal
embrague
1. Averigua si la altura del pedal y recorridota carrera
del pedal estàn correcto
Altura del pedal calculado desde el borde delante-
ro: LHD 178±5mm
Trayecto de Pedal de vehiculos diesel: RHD 135±
Punto de ajuste
5mm
de altitud de pedal
Trayecto de Pedal de vehículos gasolina: RHD 120±
5mm
Altitud de pedal
Si no estàn correcto, deberá ajustar la altura del pedal
y la carrera del pedal.
2. En casa necesario se ajusta la altura del pedal y la
carrera del pedal
Carrera del pedal (a) Suelte tuerca de cerradura, gire el perno de ce-
rradura hasta la altitud correcta. Fije la tuerca de
cerradura.
Periferia delantera
(b) Destornilla la contratuerca y gira la palanca empu-
jada hasta que la carrera del pedal quede correc-
ta. Luego atornilla la contratuerca.

3. Chequee si la distancia libre de pedal está correcta


Pase el pedal hasta que puede sentir resistencia de
embrague.
La distancia libre de pedal: 5-15mm

4. Ajuste la distancia libre de pedal si es necesario


(a) Suelte la tuerca de cerradura, gire el polo hasta
que la distancia libre está correcta.
(b) Fije la tuerca de cerradura.
(c) Chequee la altitud de pedal después de ajustar la
distancia libre
(d) Cuando asegurándose la distancia libre de pedal
Distancia libre de embrague: diferencia de periferia delantera
entre el pedal de freno y pedal de embrague es
0-8mm.

Deflación de embrague
Comentario: Si hay aire en sistema de embrague, tiene
que desinflarlo.
Nota: No guarde líquido de embrague en superficie
pintada, tiene que limpiarlo inmediatamente.
Llene el líquido de freno en el tanque de embrague.
Chequee el tanque de embrague frecuentemente. Tie-
ne que añadirlo si es necesario.
Embrague-

Estructura de manejo de embrague


Diagrama de componentes

Gasolina

Tubo de aceite de
bomba general de
embrague

Sostenedor de 25-30
tubo duro

Bomba general
de embrague

Tuerca de reborde hexagonal


23±3

Sostenedor de resorte

20±2

Bomba ramoso de embrague


(cinturón de reenvío)

Delantera abierta

Arandela aislante
Componente de perno hexagonal
(cinturón de reenvío)
Perno con agujero de
conexión de manguera Manguera de embrague 30-42
40±2

N·m :Momento de torsión regulado


Embrague-

Diesel, Volante Izquierdo

Bomba general
de embrague

Ensamblaje del Tubo de combustible


de válvula de amortiguación

Ensamblaje de válvula
de amortiguación

Tuerca de reborde hexagonal


23±3

perno de cara de
brida hexagonal
Q1840612FD 25-30
10±1
16±2

Tubo de aceite de
bomba general de
embrague

Sostenedor de tubo duro

Sostenedor de resorte

Bomba ramoso de embrague


(cinturón de reenvío)
20±2

Delantera abierta

Perno con agujero de


conexión de manguera
40±2
Componente de perno hexagonal
(cinturón de reenvío)
30-42

Arandela aislante
N·m :Momento de torsión regulado
Manguera de embrague
Embrague-

Diesel,Volante Derecho

Tuerca de reborde hexagonal


23±2

Bomba general de
embrague

Tubo de aceite de
bomba general de
embrague

27,5±2,5

45±5
Sostenedor de resorte
Bomba ramoso de embrague
20±0,5

Delantera abierta
Manguera de embrague

Arandela aislante
Perno con agujero de
conexión de manguera
35±2

N·m :Momento de torsión regulado


Embrague-

Desmontaje de bomba general y ramoso


de embrague
1. Remueva el perno de tubo suave con llave abierta
de especificación 16. Cubra la salida de aceite con
una tela para evitar derramamiento de líquido de
freno. Pase el pedal continuamente para descargar
el líquido de embrague.

2. Remueva el perno partido y perno columnario en-


tre la horquilla de conexión de la bomba general
y de pedal, desmonta la tuerca Q32008 de bomba
general con llave de manga de especificación 13
para sacar el bomba.Chequee el bomba general de
embrague y cámbielo si hay ruido anormal interno
o escape de aceite y otros fenómenos de daños

Notas para instalar la estructura de ma-


nejo de embrague
1. Instalación de tubo duro de embrague: chequee si
el tubo está deformado, los bordes de tubo están
completos, y instálelo entre clips de periferia de-
lantera y tubo duro cuando se asegura que no hay
problema.
2. Pinte conectores de pedal con lubricante litio.
3. Chequee superficie de tubo suave, que no hay bos-
tezo, goteadero o esquina ortogonal. Fije el tubo
suave en marco con círculo con abierta y clip de
resorte.
4. Conecte tubería de combustible y bomba general y
ramoso con regulado momento de torsión.
5. Hay que desinflar el sistema después de añadir
aceite al embrague (aparte de añadido en vacío):
pase el padel después de llenar el tanque, y des-
ínflelo cuando se sienta resistencia con llave de
abierta de especificación 11 por soltar el perno de
deflación en bomba ramoso. Fije el perno y repita
los pasos por unas veces. Fije el perno de defla-
ción cuando el aceite corriente no tiene espuma.
Complemente el aceite y guárdelo entre Max y Min.
Embrague-

Piezas del embrague


Diagrama de componentes

Resorte especial

Asamblea de cojinete separador

Componente de brazo separador

Apoyo redondo de
brazo separador

Tazón de
cuero

Componente de perno, resorte y arandela


19

Asamblea de platina de embrague

Asamblea de plato auxiliar de embrague

N·m :Momento de torsión regulado

Desmontaje de componentes de embra-


gue
1. Remueva el reenvío
Nota: no seque el aceite de reenvío.
2. Remueva platina y plato de embrague
(a) Marque posición de cero en platina y rueda vola-
dor.
(b) Suelte el perno gradualmente hasta que la tensión
de resorte se releva.
(c) Remueva el perno de fijación y jale platina y plato
de embrague.
3. Remueva el cojinete y aguijón separador desde el
reenvío
(a) Remueva el clip y jale el cojinete.
(b) Remueva componente de brazo separador y ta-
zón de cuero.
4. Pasos de desmontaje
(a) Asamblea de platina y plato auxiliar de embrague
(b) Resorte especial, asamblea de cojinete separador
(c) Cubierta de polvo, componente de brazo separa-
dor
Embrague-

(d) Apoyo redondo de brazo separador


Advertencia: cuando mantiene componentes de
embrague, no se permite a limpiarlos con molino
de arena o cepillo seco ni aire comprimido para
evitar polvo (debe usar tela húmeda). La plantilla
de fricción del embrague contiene "fibras dañinas”,
si producen polvos durante las reparaciones, las
fibras dañinas quedarán suspendidas en el aire.
La inhalación de ese aire contaminada por dichas
fibras podrá causar graves daños físicos a las per-
sonas.
Comprobación de componentes de em-
brague
1. Si hay rotura en el plato de embrague
Profundidad máxima de remache: 0,3mm
En el caso de averías, se necesitaría reemplazarla por
una nueva.

2. Chequear diferencia pendular vertical de plato de


embrague
Chequee la diferencia pendular vertical de plato de
embrague con galga de dial.
Diferencia pendular vertical máxima: 0,8 mm
Si la diferencia excede el máximo, tiene que cambiar el
plato.

3. Mida diferencia pendular vertical de rueda volador


Chequee la diferencia pendular vertical de rueda vola-
dor con galga de dial.
Diferencia pendular vertical máxima: 0,2 mm
Si la diferencia excede el máximo, tiene que cambiar la
rueda volador.

4. Chequear cojinete direccional


Gire el cojinete a dirección por el axis.
Si no se puede girar o hay gran resistencia, tiene que
cambiar el cojinete direccional.
Nota: este cojinete se lubrica permanentemente, por
eso no se necesita limpiar o lubricar.
Embrague-10

5. Tiene que cambiar el cojinete direccional si es ne-


cesario
(a) Remueva el cojinete direccional con herramienta
Herramienta especial.
especial

(b) Instale cojinete direccional con herramienta espe-


cial
Nota: Instale el cojinete direccional en rueda volador y
Herramienta asegúrese que el cojinete se funciona bien.
especial

6. Chequee el resorte de membrana a ver si hay abra-


sión
Use calibrador para chequear profundidad y anchura
de resorte de membrana.
Valor límite: profundidad máxima 0,6mm
anchura máxima 5,0mm

7. Chequee el cojinete separador


Gire el cojinete a dirección por el axis.
Si no se puede girar o hay gran resistencia, tiene que
cambiar el cojinete separador.
Nota: Se debe aplicar grasa lubricante adecuada cuan-
do se desmontan los cojinetes.

Montaje de piezas de embrague


1. Instale el plato de embrague en rueda volador
Instale el plato de embrague en rueda volador con he-
rramienta especial.
Embrague-11

2. Instale platina de embrague


4 1 (a) Alinee la marca de cáscara de embrague y rueda
signo de volador.
par (b) Fije el perno ecuánimemente alrededor de platina
de embrague. Fije el perno hasta que se une jus-
5 to.
Momento de torsión: 19N·m
3
Nota: Fije primero el perno en parte superior entre los
6 2 tres cerca de pivote de localización.

3. Chequee el volumen de movimiento del resorte


de membrana. Chequee alineación del resorte de
membrana.
Diferencia máxima: 0,5mm
Si la diferencia excede lo máximo, tiene que ajustar el
volumen de movimiento con herramienta especial.

Herramienta especial

4. Pinte NLGI NO.2 o lubricante de todo propósito so-


bre los componentes siguientes:
• Punto entre componente de brazo separador y cu-
bierta de cojinete
• Punto entre componente de brazo separador y
polo de cilindro
• Punto de apoyo de componente de brazo separa-
dor
• Tira del primer eje en caja de engranaje
5. Instale el tazón de cuero, componente de brazo
separador, asamblea de platina de embrague y co-
jinete separador en el reenvío

6. Instale el reenvío
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-

Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)

Especificaciones de reenvío............................................ 2
Comprobación y reparación de reenvío SC5M2D-C...... 3
Desmontaje de reenvío SC5M2D-C.................................. 5
Componente de cáscara de embrague/componente de
caja de cojinete.................................................................. 17
Asamblea de eje segundo................................................ 20
Instrucciones de reenvío SC5M4D-C............................... 22
Comprobación y reparación de reenvío SC5M4D-C...... 23
Desmontaje de componentes de cáscara trasera.......... 26
Desmontaje de caja de transferencia.............................. 28
Desmontaje de asamblea de eje de salida trasera......... 32
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-

Especificaciones de reenvío
Estructura de reenvío SC5M2D-C y SC5M4D-C se ven en dibujos siguientes:

Estructura de SC5M2D-C

Estructura de SC5M4D-C
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-

1. Proporción de engranaje de reenvío


Engranaje Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ R
Proporción 3,967 2,136 1,360 1,000 0,856 3,578

2. SC5M4D-C Proporción de engranaje de caja de transferencia


Engranaje H L
Proporción 1,000 1,925
3. Distancia al centro de eje principal
Reenvío 72 mm
Caja de transferencia 222,25 mm
4. Especificaciones de mantenimiento de reenvío
Items Especificaciones
Despejo de rueda dentada de eje primero(mm) 0~0,06 Ajustado por arnillo de eje
Despejo de cojinete primero a la base(mm) 0~0,1 Ajustado por arandela
Despejo de buje dentado de sincronizador entre en-
0~0,08 Ajustado por arnillo de eje
granaje 3 y 4(mm)
Despejo de cojinete cónico en parte trasera del eje
0~0,05 Ajustado por arandela
central(mm)
Despejo de buje dentado entre engranaje alto y
0~0,08 Ajustado por arnillo de eje
bajo(mm)SC5M4D-C
Despejo entre cojinete y cubierta del eje trasero de
0~0,1 Ajustado por arandela
salida (mm)SC5M4D-C
Despejo de cojinete del eje trasero de
0~0,06 Ajustado por arandela
salida(mm)SC5M4D-C

Perno de entrar aceite


(SC - 1701005)
Comprobación y reparación de re-
envío SC5M2D-C
1. Comprobación de posición de aceite del reenvío
Suelte el perno de descargar aceite para vaciar todo el
lubricante, fije el perno hasta el momento de torsión re-
gulado: 30-35N·m. Añada aceite al reenvío con aceite
Componente de SAE80W/90 de rueda dentada de doble curvas, coin-
descargar aceite
cidido API GL-4, el volumen de aceite es 2,2L. Fije el
(JK72 - 1701071)
perno a momento de torsión regulado: 30-35N·m.
2. Cambio de sello de aceite de cáscara trasera
Como lo se ve en el dibujo, suelte el eje de transmi-
sión, remueva el sello de aceite y golpee el sello nue-
vo entre la cáscara trasera con herramienta especial.
Note la dirección que se ve en el dibujo. Pinte aceite
regulado de reenvío en la entrada.
Sello de aceite de
cáscara trasera

3. Comprobación, desmontaje e instalación de reen-


vío
Operación antepasada antes de desmontaje y des-
pués de instalación es: remover e instalar asamblea de
cubierta de operador, descargar y añadir lubricante de
reenvío, remover e instalar eje trasero de transmisión,
separar componentes de reenvío con el vehículo.
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-

Perno A (SC-1704004) 4. Comprobación y reparación de asamblea de cu-


bierta del operador
Como lo se ve en el dibujo, limpie la capa sobre la su-
perficie antes de instalación. Limpie capa en agujero
de tuerca con llave (M8 x 1,25) y pinte capa de espira
sobre pernos. Instale los dos perno A para fijar posi-
ción, y luego los otros dos perno A y C. Momento de
torsión regulado es 15-22N·m.
Perno C (SC-1704003)

Asamblea de reenvío SC5M2D-C

Agarradera de polo de reenvío

Asamblea de cubierta de operador

★ 15-22
Cubierta de
impedimento
de polvo
26-36 Pivote columnario Cubierta de base de engranaje
Pivote de resorte elástico 6 x 22
Componente de Componente de
★ 14-19
Marco de apagador cáscara trasera
cáscara de de luz trasera
embrague
Componente de
Componente caja conectada
de caja de
cojinete
◆Sello de aceite 39,6×52×10

※Asamblea de dientes
pasivos de odómetro
Bordo de cerradura de
◆Arandela cubierta de base de
26-36 odómetro
Pivote comprimido
de posición 14-19

Resorte comprimido de columnario φ1,0×5,8×41

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
※ Usar herramienta especial
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-

Desmontaje de reenvío SC5M2D-C


1. Remueva el perno hexagonal M8x18, remueva el
bordo de cerradura
Nota: Momento de torsión cuando instala el perno
hexagonal:14-19N·m

2. Remueva asamblea de dientes pasivos de odóme-


tro
Remueva el asamblea de dientes pasivos de odómetro
con herramienta especial

3. Remueva componente de cáscara trasera


(a) Remueva 6 pernos hexagonales M10×1,25×30
Nota: Momento de torsión cuando instala los 6 per-
nos hexagonales: 14-19N·m

(b) Golpee la cáscara trasera con martillo de caucho


para sacar el componente

4. Remueva 2 pivotes de localización y arandela.


Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-

Asamblea de cubierta de operador

Componente de polo principal de manejo

15-22 ◆Pivote 7x40

◆Arandela Cubierta de caucho


Cabeza
de esfera
Tuerca M8

Base de cabeza
de esfera 15-22
Bordo parado de polo principal
◆Arandela
Componente de cerradura
Cubierta de cabeza de esfera
de marcha atrás

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable

Componente de caja conectada(1)

★ 20-30
Conector de caucho

Componente de tapón ventilado


Eje de engranaje
◆Perno columnario elástico 6x22
◆Arandela Caja conectada
★ 20-30

Interruptor de engranaje
★ 20-30
Esfera acerado 7,938
◆Arandela de aluminio
◆Pivote de
localización Apagador de luz trasera

Plato de aceite

Arandela 6
10-13

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-

Componente de caja conectada (2)


Eje ahorquillado de ◆Pivote 5x22
engranaje 3/4
◆Pivote 6x22 Eje ahorquil lado de
engranaje 5 y marcha
Interruptor ahorquillado de atrás Interruptor de
engranaje 5 y marcha atrás engranaje 3/4
Interruptor de
engranaje 1/2

◆Anillo de eje Diente activo de odómetro


Eje ahorquillado de engranaje 1/2
Cojinete de esfera Esfera acerada

◆Anillo de eje ◆Anillo de eje

Arandela ※ 160-190
Componente de Diente activo de engranaje 5
cubierta trasera
15-20 Arandela 18 de aluminio Cojinete de esfera

30-35
N·m :Momento de torsión regulado
◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
※ Usar herramienta especial

Componente de caja conectada (3)


Componente de diente Cubierta de cojinete de rodillo
pasivo de marcha atrás alfiler de engranaje 5
Cubierta de cojinete ※Asamblea de Componente de
sincronizador de
de rodillo alfiler de engranaje 5 y mar- diente pasivo de
marcha atrás cha atrás engranaje 5
Bordo de cerradura de eje apoyado Anillo dentado
de sincronizador Arandela
Cojinete de parada
Plato de aceite en tubería ventilada rodillo alfiler Cojinete de
15-22 rodillo alfiler Esfera acerado
4,762

※ 250-270
Cojinete de rodillo alfiler
20-60
※Eje de marcha atrás
◆Pivote abierto
Ruedadentada de
Interruptor Interruptor ahorquillado 15-22 marcha atrás
Arandela parada
ahorquillado de de engranaje 1/2
engranaje 3/4
Anillo de separador
◆Pivote 6x22
Diente pasivo de
marcha atrás
◆Arandela de ajuste
N·m :Momento de torsión regulado
◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
※ Usar herramienta especial
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-

5. Remueva el apagador de luz trasera M12x1,25


Nota: Momento de torsión cuando instala el apaga-
dor de luz trasera: 26-36N·m

6. Remueva la caja conectada


(a) Remueva 5 pernos con llave: M8x55, un perno
M8x65, 2 pernos M8x110
Nota: Momento de torsión cuando instala 5 per-
no M8x55, un perno M8x65, 2 pernos M8x110:
20-30N·m

(b) Remueva componente de caja conectada

7. Remueva el anillo de eje con alicates de resorte de


retención

8. Remueva diente activo de odómetro


Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-

9. Seque esfera acerada con una vara magnética

10. Remueva el anillo de eje con alicates de resorte de


retención

11. Remueva el anillo de eje con alicates de resorte de


retención
Nota: tiene que seleccionar anillo de eje cuando
instala anillo de eje.
Marca Espesura (mm)
Blanco 1,44±0,01
Azul 1,52±0,01
Negro 1,60±0,01

12. Remueva cojinete de esfera de segundo eje con


modelo de localización

13. Remueva el anillo de eje con alicates de resorte de


retención
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-10

14. Abra tuerca de cerradura central con un abridor

15. Remueva perno de cerradura, resorte y esfera ace-


rada
(a) Remueva 3 pernos de cerradura M10×1,25×19
con herramienta especial
Nota: Momento de torsión cuando instala perno de
cerradura M10×1,25×19: 14-19N·m

(b) Remueva 3 resortes con vara magnética

(c) Remueva 3 esferas aceradas con vara magnética

16. Remueva componente de cubierta inferior


(a) Remueva 12 pernos M8x16 con llave
Nota: Momento de torsión cuando instala 12 per-
nos: 15-20N·m
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-11

(b) Remueva componente de cubierta inferior

17. Remueva componente de eje ahorquillado


(a) Remueva pivote columnario elástico de interruptor
ahorquillado de engranaje 5 y marcha atrás con
sacador

(b) Remueva pivote columnario elástico de interruptor


ahorquillado de engranaje 1/2 con sacador

(c) Remueva pivote columnario de interruptor ahor-


quillado de engranaje 3/4 con sacador

(d) Remueva componente de eje ahorquillado de en-


granaje 5 y marcha atrás
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-12

(e) Remueva componente de eje ahorquillado de en-


granaje 3/4

(f) Remueva horquilla de engranaje 5 y marcha atrás

18. Remueva tuerca de cerradura central


Atención: En el montaje de la tuerca de cerra-
dura del eje intermedio, el momento de torsión :
160-190N·m

19. Remueva componente de eje ahorquillado de en-


granaje 1/2, cojinete de esfera del eje central, dien-
te pasivo de engranaje 5.

20. Remueva horquilla de engranaje 1/2


Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-13

21. Remueva tuerca de cerradura del segundo eje con


herramienta especial
Nota: momento de torsión cuando instala tuerca de
cerradura del segundo eje: 250-270N·m

22. Remueva arandela parada

23. Remueva esfera acerada con vara magnética

24. Remueva componente de diente pasivo de engra-


naje 5
Nota: tiene que medir despejo entre componente
de diente pasivo de engranaje 5 cuando lo instala
asegúrese el despejo en 0,170-0,284mm

25. Remueva cojinete de rodillo alfiler pasivo de engra-


naje 5
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-14

26. Remueva anillo dentado de sincronizador


Nota: tiene que medir despejo entre eje de anillo
dentado de sincronizador cuando lo instala asegú-
rese el despejo en 1,25-1,65mm

27. Remueva el pivote abierto de tuerca de cerradura


en el eje de marcha atrás con pinza

28. Remueva tuerca de cerradura de marcha atrás con


herramienta especial
Nota: momento de torsión cuando instala tuerca de
cerradura de marcha atrás: 20-60N·m

29. Remueva arandela parada

30. Remueva asamblea de sincronizador de engranaje


5 y marcha atrás
(a) Remueva asamblea de sincronizador de engrana-
je 5 y marcha atrás con herramienta especial
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-15

(b) Remueva cubierta y asamblea de sincronizador


de engranaje 5 y marcha atrás

31. Remueva rueda dentada de marcha atrás

32. Remueva 2 cojinetes de rodillo alfiler de rueda


dentada de marcha atrás

33. Remueva diente pasivo de marcha atrás

34. Remueva cojinete de rodillo alfiler de diente pasi-


vo de marcha atrás
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-16

35. Remueva diente activo de marcha atrás

36. Remueva anillo de eje central

37. Remueva 8 tornillos hundidos


Nota: momento de torsión cuando instala tornillo
hundido: 15-22N·m

38. Remueva bordo de cerradura de eje apoyado

39. Remueva plato de aceite de tubo ventilado


Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-17

Componente de cáscara de embrague/com-


ponente de caja de cojinete
Asamblea de
Asamblea de eje segundo
cojinete sepa- ◆Resorte especial
rador Cojinete de
Arandela 8 ◆Arandela rodillo alfiler
Asamblea de
10-13 eje primero
Base de
cojinete ◆Sello de
primero aceite

◆Anillo de eje Asamblea de


Esfera apoyada bomba ramoso de
Tazón de cuero de brazo sepa- Arandela de
embrague aluminio 16
rador
◆Arandela de ajuste 30-35
30-42
Componente de brazo separador

Arandela delantera de
N·m eje intermedio
:Momento de torsión regulado
◆ Componentes no reusable Asamblea de eje central

Descomposición de componente de cás-


cara de embrague/componente de caja
de cojinete
40. Remueva eje de marcha atrás con herramienta es-
pecial

41. Saque 2 pivotes inclinados con vara magnética

42. Remueva componente de base de eje primero


(a) Remueva 6 tuercas M8 con herramienta especial
Nota: momento de torsión cuando instala 6 tuercas
M8: 10-13N·m
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-18

(b) Remueva componente de base de eje primero y


saque arandela de ajuste
Nota: tiene que seleccionar arandela de ajuste
cuando instala arandela de ajuste
Marca Espesura (mm)
Blanco 0,88±0,01
Azul 0,98±0,01
Negro 1,08±0,01

43. Remueva anillo parado de cojinete

44. Remueva asamblea de eje central

45. Remueva asamblea de eje primero

46. Remueva cojinete de rodillo alfiler


Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-19

47. Remueva horquilla de engranaje 3/4

48. Remueva asamblea de eje segundo


(a) Golpee eje segundo con martillo de caucho

(b) Remueva la cubierta de cojinete de rodillo alfiler


de diente pasivo de marcha atrás

(c) Remueva componente de cojinete de doble esfera


interior

(d) Remueva asamblea de eje segundo


Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-20

Asamblea de eje segundo


Anillo de sincronizador
◆Anillo de eje Cojinete de
Componente de diente
pasivo de engranaje 3 rodillo alfiler
Eje segundo

Asamblea de
sincronizador
de engranaje
3/4
Componente de diente
pasivo de engranaje 1

Componente de diente Cojinete de


pasivo de engranaje 2 rodillo alfiler Cubierta
Anillo de sincronizador Cojinete de doble
Asamblea de Anillo de esfera interior
de eje segundo
sincronizador sincronizador
N·m :Momento de torsión regulado de engranaje 1/2 de engranaje 1
◆ Componentes no reusable

49. Desmontaje de asamblea de eje segundo


(a) Remueve anillo delantero de eje segundo
Nota: tiene que seleccionar anillo de eje cuando
instala anillo de eje
Marca Espesura (mm)
Blanco 2,18±0,01
Azul 2,26±0,01
Verde 2,34±0,01

(b) Remueva asamblea de sincronizador de engrana-


je 3/4

(c) Remueva anillo de sincronizador de engranaje 3/4


Nota: tiene que medir el despejo entre anillo y
superficie cuando instala anillo de sincroniza-
dor de engranaje 3/4 y asegúrese el despejo de
1,25-1,65mm.
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-21

(d) Remueva componente de diente pasivo de engra-


naje 3
Nota: tiene que medir despejo entre eje de com-
ponente de diente pasivo de engranaje 3 antes de
instalarlo. El despejo debe ser 0,17-0,284mm

(e) Remueva el cojinete de rodillo alfiler de diente pa-


sivo de engranaje 3

(f) Remueva el círculo interno de cojinete de doble


esfera interior con eje segundo especial

(g) Remueva diente pasivo de engranje 1


Nota: tiene que medir despejo entre eje de com-
ponente de diente pasivo de engranaje 1 antes de
instalarlo. El despejo debe ser 0,17-0,284mm

(h) Remueva el cojinete de rodillo alfiler de diente pa-


sivo de engranaje 1
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-22

(i) Remueva la cubierta

(j) Remueva el anillo dentado de sincronizador de


engranaje 1

(k) Remueva asamblea de sincronizador de engrana-


je 1/2

(l) Remueva anillo dentado de sincronizador de en-


granaje 2, diente pasivo de engranaje 2 y eje se-
gundo
Nota: tiene que medir despejo entre eje de com-
ponente de diente pasivo de engranaje 2 antes de
instalarlo. El despejo debe ser 0,17-0,284mm

Esfera de manejo Esfera de manejo


Instrucciones de reenvío SC5M4D-C
principal auxiliar 1. Instrucción de engranajes de manejo del reenvío
se ve en la agarradera de manejo
Cuando conduce el vehículo después de encenderlo,
tiene que pasar el pedal de embrague al fondo cuando
cambia engranajes. Si quiere a cambiar desde en-
granaje 5 a marcha atrás, tiene que mover el polo de
manejo al engranaje vacío entre engranaje 3/4, y cám-
bielo a marcha atrás después de que el vehículo se
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-23

para totalmente. De otra maneja no puede cambiar el


engranaje.
Tiene que hacer la velocidad de vehículo coincidir con
la velocidad de motor cuando conduce el vehículo.
Cambiar engranaje propiamente puede mejorar el uso
de combustible y extender longitud de motor. No cam-
bie el engranaje desde alto y bajo cuando es posible
que el agujero de indique en área roja, de otro modo
puede dañar el motor.
Advertencia: no cambie el engranaje a marcha
atrás cuando el vehículo se va adelante, de otra
manera puede dańar el reenvío.
2. Uso de pujanza de 4 ruedas
Se puede cambiar a estado de pujanza de 4 ruedas
por el polo de manejo auxiliar. La Posición y uso de
polo de manejo auxiliar se ve en la tabla siguiente.
Posición Pujanza Uso
2H Pujanza de 2 ruedas Se usa en caminos normales y carreteras
Velocidad alta Se usa en nieve profundo, solar o caminos des-
4H
Pujanza de 4 ruedas nivelados
Se usa cuando usa cabria, no puede conducir
N Engranaje vacío
vehículo
Velocidad baja Se usa en rampas o terreno pantanoso (cuando
4L
Pujanza de 4 ruedas se necesita a aumentar pujanza)
3. Nota:
(a) No use pujanza de 4 ruedas en caminos norma-
les, de otra manera puede dañar ruedas o siste-
ma de transmisión, aumentar consumo de com-
bustible y causar ruido del sistema.
(b) Cuando conduce el vehículo en zona pueblerina
alejada a velocidad baja, por favor use el engra-
naje primero entre 4L.
Perno de ańadir aceite
(JK72 - 1701005)
Perno de ańadir aceite
(SC - 1802317) Comprobación y reparación de re-
envío SC5M4D-C
1. Comprobar posición de aceite de reenvío y caja de
transferencia
Suelte pernos de descargar aceite de caja principal y
caja de transferencia, seque todo lubricante, fije los
Reenvío pernos a momento de torsión regulado: 30-35N·m.
Componente de perno de descargar
Caja de transferencia
Añada aceite de reenvió a caja principal y caja de
aceite (J K 7 2 - 1 7 0 1 0 7 0 )
transferencia con SAE80W/90 de rueda dentada de
doble curvas, coincidido API GL-4, volumen debe ser:
Sello de aceite de salida trasera
(S C - 1 8 0 2 3 2 3) caja principal 2,2L, caja de transferencia: 2,7L. (Por
favor vea especificaciones de mantenimiento en am-
biente de temperatura alta y baja). Fije los pernos a
momento de torsión regulado: 30-35N·m.
2. Cambio de sello de aceite de caja de transferencia
Cambio de sello de aceite de caja de transferencia se
ve en el dibujo. Remueva el eje de transmisión de la
Sello de aceite de salida delantera
(SC - 1802504)
caja de transferencia y remueva el sello de aceite con
llave plano.
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-24

Nota: no dañe el agujero de cáscara cuando lo re-


mueve. Golpee el sello de aceite en caja de transfe-
rencia con dirección correcta y mantenga parejo el
sello y el terminal de la caja. Pinte aceite de rueda
dentada compuesta en la entrada de sello como lo
se ve en el dibujo.
3. Instalación, desmontaje y comprobación
Antes de desmontaje y después de instalación: remue-
va e instale asamblea de cubierta de manejo, descar-
gue y añada lubricante para reenvío y caja de trans-
ferencia, remueva e instale eje delantero y trasero de
PernoB (SC-1704003) PernoB (SC-1704003) transmisión para separar componentes del reenvío con
PernoA (SC-1704004) el vehículo.
Comprobación y reparación de asamblea de cubierta
de manejo
Note a usar pernos de correcto tamaño en correcta po-
sición. Instale perno de localización A.
Momento de torsión para todos los pernos A y B es
15-22N·m.
Posición de perno de cerradura

Asamblea de reenvío SC5M4D-C

Asamblea de cubierta de manejo

15-22
◆Pivote columnario elástico 6x22
Marco de apagador
de medida
Arandela 8

Marco de apagador
de luz trasera
26-36 Clip de cable
Cubierta de base de engranaje
Resorte comprimido columnario
φ1,2×6,2×28 30-42
Clip de cable

Esfera acerada 6,35 Caja bifurcada de


26-36 reenvío

Resorte comprimido columnario


φ1,0×5,8×41
◆Arandela
Perno de resorte

Perno con doble fines M10 × 1,25


◆Arandela10
30-42
26-36
Perno de resorte de
localización

Resorte comprimido columnario φ 10 × 5,8 × 41


N·m :Momento de torsión regulado
◆ Componentes no reusable
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-25

Asamblea de cubierta de manejo

Agarradera de manejo de caja de transferencia

Componente de polo de manejo auxiliar

15-22
Agarradera de polo de reenvío
◆Perno7 × 36
◆Arandela
Componente de polo
Base de esfera
de manejo principal

Cubierta de caucho
◆Arandela
Esfera
Base de esfera
Bordo parado de polo
de maneja auxiliar
◆Arandela 15-22
Cubierta de manejo 15-22
◆Arandela
Cubierta de ◆Perno 7 × 40
caucho
Componente
de cerradura
de marcha atrás
Bordo parado de polo principal
Esfera
TuercaM8
N·m :Momento de torsión regulado Cubierta de esfera
◆ Componentes no reusable

Componentes de cáscara trasera


26-36
30-42
24-33 26-36
Resorte de cerradura de tamaño sombrerillo
φ 1,8 × 10 × 34
◆Arandela de alumini12
Esfera acerada7 , 938 (3 ) Cáscara trasera
Resorte de cerradura de tamaño sombrerillo
φ 1,6×7,5×38,5
◆Arandela de alumini14
◆Arandela de ajuste
Cubierta sellada de polvo
24-33
◆Sello de aceite 39,6 × 52 × 10

★ 14-19

※Asamblea de diente ★ 14-19


pasivo de odómetro

Bordo de cerradura de cubierta


de base de odómetro
N·m :Momento de torsión regulado
◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
※ Usar herramienta especial
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-26

Desmontaje de componentes de
cáscara trasera
1. Remueva perno hexagonal M8x18, remueva el bor-
do de cerradura
Nota: momento de torsión para instalar perno
hexagonal M8x18: 14-19N·m

2. Remueva asamblea de diente pasivo de odómetro


Remueva asamblea de diente pasivo de odómetro con
herramienta especial

3. Remueva componentes de cáscara trasera


(a) Remueva 6 pernos hexagonales M10×1,25×30
Nota: momento de torsión para instalar pernos
hexagonales M10×1,25×30: 14-19N·m

(b) Golpee la cubierta trasera con martillo plástico y


saque componentes.

(c) Saque arandela de ajuste.


Nota: tiene que seleccionar arandela de ajuste
cuando instala arandela de ajuste
Marca Espesura (mm)
Blanco 1,58±0,01
Verde 1,68±0,01
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-27

Asamblea de caja de transferencia (1)


◆Arandela de aluminio18
30-35
30-35

Cadena dentado de velocidad alta


Resorte ondulado

Asamblea de eje delantero de sali ◆Arandela de aluminio18

★ 26-36

Cubierta de caja de transferencia

Asamblea de eje trasero de salida

Componente de cáscara de caja de transferencia

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada

Asamblea de caja de transferencia (2)


Interruptor de pujanza 2/4
◆Perno5 × 26 Resorte comprimido columnario φ1,8 × 23 × 42
Eje ahorquillado de pujanza 2/4
Perno de cerradura

Anillo abierto

Base de resorte
Anillo de arandela
Horquilla de pujanza 2/4

Asamblea de horquilla de
Eje ahorquillado de engranaje alto/bajo
engranaje alto/bajo
14-19
Componente de cáscara de Diente doble conectado
caja de transferencia ◆Anillo O de engranaje alto/bajo Bordo de
Cojinete de rodillo alfiler cerradura

◆Arandela

Cubierta Eje central trasero Arandela parada


lateral Arandela parada
Arandela de cojinete de rodillo alfiler
15-20

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-28

Asamblea de caja de transferencia (3)


Cojinete de esfera doble
Resorte de plato ◆Anillo de agujero

Rueda dentada auxiliar


◆Anillo de eje Anillo separador
◆Sello de aceite 45 × 68,2 × 15

Bordo
◆Tapón de tazón
protectivo
Eje de salida trasera
◆Anillo de eje

Cojinete de esfera
Cáscara de caja
de transferencia Eje de salida delantera
Cubierta sellada
de polvo
Cojinete de esfera
◆Sello de aceite36 × 52 × 10
N·m :Momento de torsión regulado
◆ Componentes no reusable

Desmontaje de caja de transferen-


cia
4. Remueva perno de cerradura con hombro
Remueva perno de cerradura con hombro M16X1,5X12
Nota: momento de torsión de perno de cerradura
con hombro M16X1,5X12: 26-36N·m

5. Remueva apagador de pujanza alta/baja M12X1,25


Nota: momento de torsión para instalar apagador
de pujanza alta/baja M12X1,25: 26-36N·m

6. Remueva apagador de pujanza 2/4 M14X1,25


Nota: momento de torsión para instalar apagador
de pujanza 2/4 M14X1,25: 26-36N·m
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-29

7. Remueva perno de cerradura con hombro M14×1,5


×10
Nota: momento de torsión para instalar perno de
cerradura con hombro M14×1,5×10: 26-36N·m

8. Remueva perno de cerradura con hombro


(a) Remueva perno de cerradura con hombro M14×
1,5×10 con llave
Nota: momento de torsión para instalar perno de
cerradura con hombro M14×1,5×10 : 26-36N·m

(b) Saque resorte de cerradura de tamaño sombreri-


llo

(c) Saque esfera acerada con vara magnética

9. Remueva la cubierta de caja de transferencia


(a) Remueva cubierta de caja de transferencia y los
12 pernos M10x1,25X65 con llave
Nota: momento de torsión para instalar pernos
M10X1,25X65: 26-36N·m
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-30

(b) Remueva perno columnario elástico de base de


engranaje

(c) Remueva perno columnario elástico de horquilla


de pujanza alta/baja

(d) Remueva perno columnario elástico de horquilla


de pujanza 2/4

(e) Remueva anillo parado de cojinete inferior con ali-


cates de resorte de retención

(f) Saque componente de cubierta de caja de trans-


ferencia con martillo de caucho y remueva el com-
ponente
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-31

10. Remueva horquilla de pujanza alta/baja

11. Remueva horquilla de pujanza 2/4

12. Remueva asamblea de eje de salida trasera, eje de


salida delantera y cadena con martillo plástico

13. Remueva interruptor de pujanza 2/4 y horquilla de


engranaje alto/bajo

14. Remueva cáscara de caja de transferencia


(a) Remueva 4 pernos M10×1,25×35 y 2 tuercas M10
×1,25 para conectar caja conectada y cáscara de
caja de transferencia
Nota: momento de torsión para instalar pernos
de conectar caja conectada y cáscara de caja de
transferencia: 30-42N·m
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-32

(b) Remueva cáscara de caja de transferencia

15. Remueva 1 pivote de localización

Desmontaje de caja conectada se ve en “Desmon-


taje de caja conectada de SC5M2D-C”

Asamblea de eje de salida trasera


Buje dentado de Diente pasivo de velocidad baja Componente de
engranaje alto/bajo
bordo de aceite
Cojinete de Eje de salida trasera
rodillo alfiler Rueda de
cadena

Cubierta de cojinete de rodillo 87-120


Cojinete de esfera alfiler de rueda de cadena
◆Anillo de eje
Cubierta dentada Cojinete de
de engranaje alto/baj rodillo alfiler

N·m :Momento de torsión regulado Bordo de Cubierta dentada Cojinete de Componente de


localización de pujanza 2/4 rodillo alfiler cojinete de esfera
◆ Componentes no reusable
※ Usar herramienta especial Buje dentado de dos y cuatro conducciones Anillo de rueda de cadena activa

Desmontaje de asamblea de eje de


salida trasera
1. Remueva tuerca de cerradura con herramienta es-
pecial
Nota: momento de torsión para instalar tuerca de
cerradura: 87-120N·m
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-33

2. Remueva cojinete de esfera

3. Remueva bordo de aceite

4. Remueva anillo separador

5. Remueva esfera acerada con vara magnética

6. Remueva rueda de cadena activa y cojinete de ro-


dillo alfiler
Nota: tiene que medir despejo entre eje de rueda
de cadena activa cuando la instala y asegúrese el
despejo de 0,19-0,338mm.
Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-34

7. Remueva la cubierta

8. Remueva esfera acerada con vara magnética

9. Remueva cubierta dentada de pujanza

10. Remueva buje dentado

11. Remueva bordo de localización


Transmisión(SC5M2D-C,SC5M4D-C)-35

12. Remueva anillo con alicates de resorte de reten-


ción
Nota: tiene que seleccionar anillo de eje cuando
instala anillo de eje
Marca Espesura (mm)
Blanco 2,36±0,01
Azul 2,44±0,01
Verde 2,52±0,01

13. Remueva cubierta dentada de engranaje alto/bajo y


buje dentado

14. Remueva diente pasivo de velocidad baja, cojinete


de rodillo alfiler y eje de salida trasera
Nota: tiene que medir despejo entre eje de diente
pasivo cuando lo instala y asegúrese el despejo de
0,17-0,284mm.
Transmisión (038M1)-

Transmisión (038M1)

Notas……………………………………………………………………… 2
El arreglo de avería … ………………………………………………… 3
Transmisión … ………………………………………………………… 4
Subconjunto del eje de entrada……………………………………… 14
Subconjunto del eje de salida… …………………………………… 17
Subconjunto del eje medio…………………………………………… 26
Piezas asambleas de la tapa delantera… ………………………… 28
Subconjunto de la parte trasera…………………………………… 29
Piezas asambleas de la chapa conectada en medio… ………… 33
Montaje de la transmisión… ………………………………………… 42
Transmisión (038M1)-

Notas
Observaciones en el desmontaje
Tomar y poner las piezas y repuestos ligeramente para evitar choque, sobre todo las fachadas
de conexión; deben poner las piezas y repuestos ordenadamente para evitar pérdida o error.
Observaciones en el montaje
1. Limpiar todas las piezas y repuestos antes del montaje (excepto engranaje, pieza de cau-
cho y empacadura).
2. No se puede repite los sellos, anillos protectores para el eje y pasadores elásticos.
3. Huntar lubricante en las fachadas de frotación, huntar grasa lubricante en labios del sello.
4. Al montar los engranajes no se puede transmitir la presión utilizando el objeto desplazado.
5. No se puede inclinar al montar el sello de forma de labio.
6. Synchronizer montaje de componentes, hasta la primavera de ambos lados de la apertura
de la vuelta a escalonar.
7. No hay gota de lubricante en ninguna parte cuando la transmisión está en la posición de
trabajo.
Transmisión (038M1)-

El arreglo de avería
Tipos de avería Causas Resolución
Dificultad en ele- No utilizar el embrague Conducir correctamente
gir la velocidad El embrague no separa totalmente Inspección, la sustitución
Desgaste grave del anillo del sincronizador Cambio
Demasiado duro el muelle fijador Cambio
Excesivamente Desmasiado bajo el nivel de aceite Agregar el aceite hasta la posición estipulada
ruidosos o anor- Mala calidad del lubricante Cambiarlo por el aceite estipulado
mal de sonido No se renueva el aceite a tiempo Cambiar el aceite y renovar las piezas y re-
puestos
Intervalo y posición en el sentido del eje no Examinar y ajustar
convenientes del engranaje
Desgaste de engranaje Cambio
Rebaba o choque en el engranaje Reparar o cambiar el engranaje
Gotación y bro- Demasiado aceite, nivel de aceite demasiado Ajustar el nivel de aceite
te de aceite alto
Flojamiento de tornillo o sin tornillo Instalar tornillos y apretarlos según el momen-
to de torsión estipulado
No funciona el tapón de aire Cambio
Averiadas las piezas selladas Cambio
Averiado el sin- Demasiada fuerza en el cambio de velocidad Cambio
cronizador No utilizar el embrague Conducir correctamente
Averiado el anillo de muelle del sincronizador Cambio
Instalación errónea del eje de transmisión Examinar y ajustar
Pérdida de velocidad Averiado el orgasmo operador Examinar y ajustar
Sin muelle de fijación o bola acero Instalarlos
No funciona el muelle de fijación Cambio
Desgaste grave del canal de tenedor de la cu- Cambio
bierta del engranaje
Desgaste grave del tenedor Cambio
Quemadura del Desmasiado bajo el nivel de aceite Cambiar las piezas averiadas y agregar acei-
engranaje te
Mala calidad del lubricante Cambiar las piezas averiadas y lubricante
No se cambio a tiempo el aceite, que es dema- Cambiar las piezas averiadas y lubricante
siado sucio
Mezclar diferentes aceites o utilizar aditivos Cambiar las piezas averiadas y lubricante
Dificultad en cam- No funciona el muelle del sincronizador Cambio
biar dificultad Desgaste del canal interior de anillo de engra- Cambio
naje del sincronizador
El anillo de engranaje del sincronizador se de- Cambio
tiene en la fachada cono
Deformación de tenedor o eje de tenedor Cambio
Desgaste grave del tenedor Cambio
Transmisión (038M1)-

Transmisión
Diagrama de miembros

15 18
19 16
14
13 20

23 21
9 22
◆10

6 ◆7
11
1
◆23 17

12
◆8 13

4 5
2 3
1. Caparazón del embrague 2. Soporte de tenedor 3. Piezas asambleas separadora de tenedor
4. Conjunto del engra- 5. Cubierta protectora de tenedor 6. Piezas asambleas de la tapa delantera
naje separador
7. Anillo freno del engrana- 8. Anillo freno del engranaje 9. Caparazón de la transmisión
je del eje de entrada delantero del eje medio
10. Empacadura de forma de bowl 11. Pasador cilíndrico 12. Tornillos hexagonos
13. Anillo sellado 14. Eje para cambiar velocidad 15. Pieza para cambiar velocidad
16. Tornillo en la brida 17. Subconjunto de la parte trasera 18. Piezas asambleas de la tapa operadora
19. Piezas asambleas del orgas- 20. Piezas asambleas del orgas- 21. Conjunto del botón de reverso
mo fijador de posición H mo fijador de posición H
22.Clip de cables 23. Pasador fijador de
posción hueco

◆ Piezas no renovables

Desmontaje del caparazón


1. Desmontar los tornillos hexagonos y las arandelas
de sello para que salga el lubricante

2. Desmontar el conjunto de la subbomba del embra-


gue
Transmisión (038M1)-

3. Desmontar la cubierta protectora de polvo, las pie-


zas asambleas del tenedor y el subconjunto de en-
granaje separador

4. Desmontar la cubierta protectora de polvo, las pie-


zas asambleas del tenedor y el subconjunto de en-
granaje separador

5. Desmontar el soporte de tenedor

6. Desmontar los tornillos para fijar el caparazón del


embrague

7. Golpear el caparazón del embrague ligeramente


con martillo para desmontarlo
Transmisión (038M1)-

8. Desmontar los 6 tornillos que conectan la tapa


operadora y la parte trasera para quitar la tapa ope-
radora

9. Desmontar las piezas asambleas de los orgasmos


fijadores izquierdo y derecho

10. Desmontar el tornillo de brida

11. Desmontar el tornillo que conecta la parte trasera


y el caparazón de la transmisión, golpearlo ligera-
mente para desmontar el subconjunto de la parte
trasera

12. Desmontar la tapa delantera


Desmontar el tornillo que conecta la tapa delantera y
el caparazón de la transmisión, golpearlo ligeramente
para desmontar la tapa delantera
Transmisión (038M1)-

13. Desmontar el anillo freno de engranaje de eje de


entrada y el anillo freno de engranaje delantero del
eje medio

14. Golpear el caparazón ligeramente para desmontar


la transmisión

Control el desmontaje de las piezas


1. Fijar las piezas asambleas de la chapa de conexión
media en bench vice

2. Desmontar el tornillo de muelle de fijación

3. Sacar el muelle de fijación y bola de acero con ob-


jeto magnético
Transmisión (038M1)-

4. Desmontar los tornillos de brida de fijación del te-


nedor I y II

5. Desmontar el anillo protector de apretación de los


ejes del tenedor I y II

6. Desmontar el eje del tenedor II de cambio de velo-


cidad y el tenedor II

7. Sacar los pasadores de intercerradura y los postes


guías de intercerradura con objeto magnético

8. Desmontar el eje del tenedor I de cambio de veloci-


dad y el tenedor I
Transmisión (038M1)-

9. Desmontar el anillo protector de apretación del eje


de tenedor III

10. Desmontar el pasador cilíndrico elástico

11. Desmontar el tenedor de cambio de velocidad III y


sacar el tenedor III

12. Sacar los pasadores de intercerradura y bola acero


de fijación con objeto magnético

13. Desmontar el eje de tenedor de reverso y de cam-


bio de velocidad
Transmisión (038M1)-10

14. Sacar la bola acero y el muelle de fijación en el ba-


lancín de reverso

15. Desmontar las piezas asambleas del balancín de


reverso

16. Desmontar el tornillo del soporte del balancín de


reverso y sacar el soporte

Desmontaje de las piezas en funcionamien-


to
1. Desmontar el anillo protector para el eje del millaje

2. Desmontar el engranaje y bola acero del millaje


Transmisión (038M1)-11

3. Desmontar el anillo protector para el eje del millaje

4. Desmontar el anillo protector para el eje del engra-


naje trasero del eje de salida

5. Desmontar el engranaje trasero del eje de salida

6. Sacar la cubierta separadora

7. Desmontar el engranaje conector de cinco veloci-


dades en el eje medio
Transmisión (038M1)-12

8. Desmontar el anillo de engranaje de sincronizador


de cinco velocidades, las piezas asambleas del
engranaje de cinco velocidades del eje medio y el
engranaje de cinco velocidades medio

9. Desmontar la arandela y pasador de detención del


engranaje de cinco velocidades

10. Desmontar los tornillos de chapa protectora de en-


granaje del eje de salida y sacar la chapa protecto-
ra de engranaje

11. Sacar la polea de reverso y su eje

12. Desmontar el engranaje trasero del eje medio


Transmisión (038M1)-13

13. Sacar el eje medio

14. Sacar el subconjunto del eje de entrada

15. Desmontar el anillo de detención del engranaje del


eje de salida

16. Golpear la chapa de conexión media para sacar la


cadena del eje de salida
Transmisión (038M1)-14

Subconjunto del eje de entrada


Diagrama de miembros

Anillo de engranaje de sincroni-


zador de cuatro velocidades

Engranaje del Piezas asambleas


eje de entrada del eje de entrada

◆Anillo protector para


el eje de entrada
Engranaje de aguja
del eje de entrada

◆ Piezas no renovables

Desmontaje del subconjunto del eje de


entrada
1. Desmontar el anillo de engranaje del sincronizador
de cuatro velocidades y el engranaje de aguja del
eje de entrada

2. Desmontar el anillo protector para el eje de entrada

3. Desmontar el engranaje del eje de entrada


Transmisión (038M1)-15

Montaje del subconjunto del eje de entra-


da
1. Instalar el engranaje del eje de entrada

2. Elegir el anillo protector para el eje de entrada


Elegir el anillo protector para el eje de entrada para al-
canzar el mínimo intervalo en sentido del eje.
Intervalo en sentido del eje: <0,1mm

3. Instalar el anillo protector par el eje de entrada

4. Instalar el anillo de engranaje del sincronizador de


cuatro velocidades
(a) Instalar el anillo de engranaje del sincronizador de
cuatro velocidades después de huntar el aceite en
la fachada cono del engranaje IV

(b) Examinar el intervalo en el sentido del eje entre


el anillo de engranaje del sincronizador de cuatro
velocidades y el engranaje
Valor estántar: (1,2±0,5)mm
Transmisión (038M1)-16

5. Examinar el anillo sincronizador


Girar el anillo y meterlo adentro para examinar la ac-
ción de freno.

6. Instalar el engranaje de aguja del eje de entrada.


Instalar el engranaje de aguja del eje de entrada des-
pués de huntar aceite de engranaje dentro de las pie-
zas asambleas del eje de entrada
Transmisión (038M1)-17

Subconjunto del eje de salida


Diagrama de miembros
10
9
8

4 6 7
5
2 3 26
24 25
◆1
23
22
◆21
20
19
17
16 18
15
14
13
12
11

◆31
◆30
29
28
◆27

1. Anillo protector para el eje del cubo 2. Cubierta de engranaje II 3. Anillo de sincronizador II
del engranaje II
4. Deslizante II 5. Cubo de engranaje II 6. Anillo de engranaje del sincronizador
de la tercera velocidad
7. Engranaje de aguja de la tercera ve- 8. Piezas asambleas de engranaje de 9. Eje de salida
locidad la tercera velocidad
10. Pasador 11. Piezas asambleas de engrana- 12. Engranaje de aguja de la se-
je de la segunda velocidad gunda velocidad
13. Anillo interior del sincronizador de la 14. Anillo medio del sincroniza- 15. Anillo exterior del sincroniza-
primera velocidad dor de la primera velocidad dor de la segunda velocidad
16. Deslizante I 17. Muelle compresor 18. Cubo de engranaje I
19. Anillo exterior del engranaje de sin- 20. Cubierta de engranaje I 21. Anillo protector para el eje del cubo de
cronizador de la primera velocidad engranaje
22. Cubierta separadora de aguja de la 23. Engranaje de aguja de la primera 24. Piezas asambleas de engranaje de la
primera velocidad velocidad primera velocidad
25. Arandela de detención de engranaje 26. Engranaje de eje de salida 27. Anillo de detención del engranaje de
de la primera velocidad eje de salida
28. Engranaje de la quinta velocidad del 29. Cubierta separadora 30. Engranaje trasero del eje de salida
eje de salida
31. Anillo protector para el eje trasero del
eje de salida

◆ Piezas no renovables
Transmisión (038M1)-18

Desmontaje del subconjunto del eje de


salida
1. Desmontar sucesivamente el engranaje de la quin-
ta velocidad del eje de salida, engranaje del eje de
salida, arandela de detención del engranaje de la
primera velocidad y las piezas asambleas del en-
granaje de la primera velocidad

2. Desmontar sucesivamente las piezas asambleas


del anillo de engranaje del sincronizador de la pri-
mera velocidad, el engranaje de aguja de la prime-
ra velocidad y la cubierta separadora del engranaje
de aguja de la primera velocidad

3. Desmontar el anillo protector para el eje de cubo


de engranaje I
Desmontar el anillo protector para el eje de cubo de
engranaje I con destornillador

4. Desmontar sucesivamente las piezas asambleas


del sincronizador de la primera y segunda veloci-
dad, las piezas asambleas del anillo de engranaje
del sincronizador de la segunda velocidad, las
piezas asambleas del engranaje de la segunda ve-
locidad y el engranaje de aguja de la segunda velo-
cidad

5. Desmontar las piezas asambleas del sincronizador


de la primera y la segunda velocidad
Transmisión (038M1)-19

6. Desmontar el anillo protector para el eje de cubo


de engranaje II

7. Desmontar sucesivamente las piezas asambleas


del sincronizador de la tercera y cuarta velocidad,
el anillo de engranaje del sincronizador de la terce-
ra velocidad, las piezas asambleas del engranaje
de la tercera velocidad y el engranaje de aguja de
la tercera velocidad

8. Desmontar las piezas asambleas del sincronizador


de la tercera y la cuarta velocidad

Examinar antes del montaje las piezas


del eje de salida
1. Medir el valor repuesto entre los anillos y los en-
granajes
Medir el valor repuesto entre los anillos y los engrana-
jes con calibrador de espesores
Posición de velocidad Valor Estándar (mm)
La primera velocidad 1,2±0,55
La segunda velocidad 1,2±0,55
La tercera velocidad 1,2±0,45

2. Examinar el anillo sincronizador


Girar el anillo y meterlo adentro para examinar la ac-
ción de freno.
Transmisión (038M1)-20

3. Examinar el intervalo entre el tenedor I y la cubier-


ta de engranaje I
Medir la medida del canal del tenedor I (valor de ref.
5,28mm ) y la medida de la mesa de la cubierta de en-
granaje I con calipers(valor de ref. 5mm)
Valor estándar de intervalo: 0,28mm

4. Examinar el intervalo entre el tenedor II y la cubier-


ta del engranaje II
Medir la medida del tenedor II (valor de ref. 10mm) y la
medida del canal de la cubierta del engranaje II (valor
de ref. 10,2mm)
Valor estándar de intervalo: 0,2mm

5. Examinar el eje de salida


(a) Examinar el diámetro del eje de salida en diferen-
tes velocidades con micrómetro
Posición de velocidad Valor estándar (mm)
A 38,000
B 47,000
C 38,987

(b) Medir el espesor de brida del eje de salida con


micrómetro
Valor estándar: 5,0 mm

(c) Examinar la distancia vertical del eje con micró-


metro
Valor estándar: menos de 0,015mm
Transmisión (038M1)-21

(d) Medir el diámetro de los agujeros interiores con


medidor específico
Posición de velocidad Valor estándar (mm)
La primera velocidad 46,0275
La segunda velocidad 53,0275
La tercera velocidad 44,0275

Montaje del subconjunto del eje de sali-


da
1. Instalar las piezas asambleas del sincronizador de
la primera y segunda velocidad
(a) Primero instalar 3 muelles, luego apretar el muelle
con destornillador o instrumentos semejantes
para instalar sucesivaemente 3 deslizantes I

(b) Instalar la cubierta del engranaje I


Atención: el sincronizador de la primera y la se-
gunda velocidad tiene dirección, se diferencia se-
El lado de la segunda velocidad

gún la medida a y ba en el dibujo.

2. Instalar las piezas asambleas del sincronizador de


la tercera y cuarta velocidad
Instalar sucesivamente cubo de engranaje II, deslizante II
El lado de la cuarta velocidad

y anillo de sincronizador II en la cubierta de engranaje II.


Notas:
· El sincronizador de la tercera y la cuarta veloci-
dad tiene dirección, se diferencia según la me-
dida a y ba en el dibujo.
· En la instalación las direcciones de apertura de
los dos anillos no estén apuntadas.

3. Instalar las piezas asambleas del engranaje de la terce-


ra velocidad y las piezas asambleas del sincronizador
de la tercera y cuarta velocidad en el eje de salida
(a) Huntar el aceite de engranaje en el eje y el en-
granaje de aguja de la tercera velocidad
(b) Poner el anillo de sincronizador en las piezas asam-
bleas del engranaje de la tercera velocidad, y apuntar
el canal del anillo sincronizador hacia el deslizante.
(c) Instalar el engranaje de aguja en las piezas asam-
bleas de engranaje de la tercera velocidad.
Transmisión (038M1)-22

4. Apretar las piezas asambleas del sincronizador de


la tercera y cuarta velocidad en el eje de salida

5. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en el sentido del eje: <0,1mm

6. Instalar el anillo protector para el eje

7. Medir el intervalo en el sentido de eje de las piezas


asambleas del engranaje de la tercera velocidad
Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas
asambleas del engranaje de la tercera velocidad con
calibrador de espesores.
Valor estándar: 0,175mm

8. Instalar las asambleas del engranaje de la segunda


velociadad y las asambleas del sincronizador de la
primera y segunda velocidad
(a) Huntar lubricante en el engranaje de aguja de la
segunda velocidad
(b) Poner las asambleas del anillo sincronizador de
la segunda velocidad en el engranaje, apunta las
tres patas del anillo medio hacia los tres canales
del engranaje.
Transmisión (038M1)-23

(c) Instalar sucesivamente el engranaje de aguja de


segunda velocidad y sus piezas asambleas.

(d) Instalar las asambleas del sincronizador de la pri-


mera y segunda velocidad.
Atención: los sincronizadores de la primera y se-
gunda velocidad tienen dirección.

9. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en sentido del eje: <0,1mm

10. Instalar el anillo protector para el eje


Instalar el anillo protector para el eje con destornillador.

11. Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas


asambleas del engranaje de la segunda velocidad
Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas
asambleas del engranaje de la segunda velocidad con
calibrador de espesores.
Valor estándar: 0,175mm
Transmisión (038M1)-24

12. Instalar las piezas asambleas del engranaje de la


primera velocidad
Instalar sucesivamente la cubierta separadora del en-
granaje de aguja de la primera velocidad, el engranaje
de aguja, las piezas asambleas de anillo del sincroni-
zador de la primera velocidad y las piezas asambleas
del engranaje de la primera velociad.
Atención: las tres patas del anillo medio del sinro-
nizador y los canales de engranaje están alineados
en el eje de salida, se hunta aceite en el engranaje
de aguja y la fachada cono
13. Instalar la arandela de detención de la primera ve-
locidad
Instalar sucesivamente en el eje de salida el pasador y
la arandela de detención.
Atención: después de instalar la arandela de deten-
ción del engranaje de la primera velocidad, el pasa-
dor debe encajarse totalmente en la arandela.

14. Instalar el engranaje del eje de salida


Notas:
· Poner hacia detrás el lado con canal de anillo
de detención del engranaje del eje de salida.
· Empujar la arandela de detención con destor-
nillador o instrumentos semejantes para evitar
que aquélla caiga y afecte la instalación.

15. Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas


asambleas del engranaje de la primera velocidad
Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas
asambleas del engranaje de la primera velocidad con
calibrador de espesores
Valor estándar: 0,325mm

16. Instalar engranaje de la quinta velocidad del eje de


salida
Transmisión (038M1)-25

17. Medir el intervalo vertical entre diversas velocida-


des
Medir el intervalo vertical entre diversas velocidades
con micrómetro.
Posición de velocidad Valor estándar (mm)
La primera velocidad 0,0265
La segunda velocidad 0,0265
La tercera velocidad 0,0265
Transmisión (038M1)-26

Subconjunto del eje medio


Diagrama de miembros

◆Engranaje delan-
tero del eje medio
◆Anillo protector para
el engranaje delan-
tero del eje medio

Engranaje unido
del eje medio

◆ Piezas no renovables

Desmontaje del subconjunto del eje me-


dio
1. Desmontar el anillo protector para el engranaje de-
lantero del eje medio

2. Desmontar el engranaje delantero del eje medio

Montaje del subconjunto del eje medio


1. Examinar las piezas antes del montaje
Examinar el diámetro de la posición de engranaje tra-
sero del eje medio y el diámetro de la quinta velocidad

Partes examinadas Valor Estándar (mm)


A 34,00
B 30,00
Transmisión (038M1)-27

2. Instalar el engranaje delantero del eje medio


Instalar el engranaje delantero del eje medio según el
orden en el dibujo.
Atención: poner hacia abajo el canal de la banda
de engranaje en el montaje.

3. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en el sentido del eje: <0,1mm

4. Instalar el anillo protector para el eje


Transmisión (038M1)-28

Piezas asambleas de la tapa delantera


Diagrama de miembros

Tapa delantera

◆Sello de forma T

◆ Piezas no renovables

Desmontaje de las piezas asambleas de


la tapa delantera
Desmontar el sello de forma T

Instalar el sello de forma T


Atención: huntar grasa lubricante en la parte exterior
del sello antes de instalación.
Transmisión (038M1)-29

Subconjunto de la parte trasera


Diagrama de miembros

◆12

◆6 5
◆11
◆9
3

2
1
10
1. tornillo hexagono con arandela 2. canal guía de aceite 3. piezas asambleas del orgasmo
fijador de posición de reverso
4. piezas asambleas de la parte trasera 5. Lo primavera posición de bloqueo 6. pasador cilíndrico elástico
7. Piezas asambleas del orgasmo fija- 8. Piezas asambleas del orgasmo 9. Sello de forma T
dor de posición H fijador de posición H
10. boca guía de aceite 11. cubierta protectora de polvo de la 12. cubierta de la parte trasera
parte trasera

◆ Piezas no renovables

Desmontaje del subconjunto de la parte


trasera
1. Desmontar el eje y la empacadura de cambio de
velocidad desde el subconjunto de la parte trasera

2. Desmontar la cubierta protectora de polvo de la


parte trasera con instrumento
Transmisión (038M1)-30

3. Desmontar el tornillo de muelle fijador con instrumento

4. Desmontar el tornillo de muelle fijador con instru-


mento

5. Desmontar el tornillo de muelle fijador con instru-


mento

6. Desmontar el tornillo hexagono con arandela y el


canal guía de aceite

7. Desmontar el sello de la parte trasera con instrumento


Transmisión (038M1)-31

Examinación de las piezas antes del mon-


taje
1. Girar las empacaduras de intercerradura para exa-
minar la agilidad

2. Medir con el instrumento de diámetro interior

Montaje del subconjunto de la parte tra-


sera
1. Instalar el canal guía de aceite, el tornillo hexagono
con arandela y la boca guía de aceite

2. Instalar el tornillo con instrumento

3. Instalar las piezas asambleas del orgasmo fijador


de reverso
(a) Instalar las piezas asambleas del orgasmo fijador
de reverso en el agujero localizado.
Transmisión (038M1)-32

(b) Instalar el pasador cilíndrico elástico.

4. Instalar el tornillo de muelle localizador

5. Instalar el sello de la parte trasera


Atención: el intervalo entre la superficie del sello
(0±0,05)mm
después de instalación y la del sello de la parte tra-
sera debe ser(0±0,05)mm.

6. Instalar la cubierta protector de la parte trasera con


instrumento
Transmisión (038M1)-33

Piezas asambleas de la chapa conectada en medio


Diagrama de miembros

12 13
◆14
8 9 10
15
1 17

16
18

2
10

1 7 11

3 4
6
◆5
1. tornillo localizador de tenedor 2. tenedor II 3. tenedor III
4. soporte de balancín de cambio 5. anillo protector de forma E 6. balancín de cambio de velocidad y
de velocidad y de reverso de reverso
7. tenedor de reverso 8. Lo primavera posición de bloqueo 9. muelle localizador del eje de tenedor
10. bola acero 11. chapa de conexión media 12. eje de tenedor de cambio de
velocidad II
13. eje de tenedor de cambio de 14. pasador cilíndrico elástico 15. piezas asambleas del tenedor III
velocidad I
16. eje de tenedor de cambio de 17. poste de intercerradura 18. pasador corto de intercerradura
velocidad III

◆ Piezas no renovables

Montaje de las piezas asambleas de la


chapa de conexión media
1. Fijar la chapa de conexión media
Fijar la chapa de conexión media en bench vice

2. Instalar el subconjunto del eje de salida


Instalar el subconjunto del eje de salida en la chapa de
conexión media
Transmisión (038M1)-34

3. Instalar el anillo de detención del engranaje del eje


de salida

4. Instalar la cubierta protectora


Instalar la cubierta protectora en el eje de salida

5. Instalar el engranaje trasero del eje de salida

6. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en el sentido del eje: <0,1mm

7. Instalar el anillo protector para el eje


Instalar el anillo protector para el eje con destornillador.
Transmisión (038M1)-35

8. Instalar el subconjunto del ele de entrada


Girar el subonjunto del eje de entrada para instalarlo
en el eje de salida, haciendo que el canal de anillo sin-
cronizador apunta al deslizante.

9. Instalar el subconjunto del eje medio en la chapa


de conexión media

10. Instalar el engranaje trasero del eje medio


Observación: hay anillo de detención en el engranaje
trasero del eje medio

11. Instalar la polea de reverso y su eje


Instalarlos en la chapa de conexión media.
Atención: poner hacia atrás el extremo con canal
de tenedor de la polea, meter el eje desde el extre-
mo trasero.

12. Instalar la chapa protectora del engranaje trasero


del eje de salida
Utilice la llave dinamométrica para instalar el manga,
apriete los tornillos.
Momento de tensión de apretación: (12,6~23,4) N•m
Transmisión (038M1)-36

13. Instalar la arandela de detención del engranaje de


la quinta velocidad
Instalar el pasador en el agujero del eje medio, luego
instalar la arandela de detención.
Atención: esta arandela tiene dirección.
Medial

14. Instalar el engranaje de la quinta velocidad del eje


medio
(a) Instalar la cubierta de engranaje III.
(b) Instalar sucesivamente deslizante del sincroniza-
dor III, su anillo, su muelle y la arandela para eje.

(c) Instalar sucesivamente engranje de aguja para la


quinta media, sus piezas asambleas de engranaje
de la quinta media y el anillo de sincronizador de
la quinta.

15. Instalar el engranaje unido de la quinta.

16. Instalar el intervalo en el sentido del eje del engra-


naje de la quinta.
Instalar el intervalo en el sentido del eje del engranaje
de la quinta con calibrador de espesores.
Valor estándar: 0,225mm
Transmisión (038M1)-37

17. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en el sentido del eje: <0,1mm

18. Instalar el anillo protector para el eje


Instalar el anillo protector para el eje con destornillador.

19. Instalar el soporte de balancín de reverso y de


cambio de velocidad
Utilice la llave dinamométrica para instalar el manga,
apriete los tornillos.
Momento de tensión de apretación: (12,6~23,4) N•m

20. Conectar el balancín de reverso y de cambio de ve-


locidad con el tenedor de reverso
Instalar la arandela E con destornillador para conectar
el balancín de reverso y de cambio de velocidad con el
tenedor de reverso

21. Instalar en la posición indicada en el dibujo el ba-


lancín de reverso y de cambio de velocidad conec-
tado con el tenedor de reverso
Transmisión (038M1)-38

22. Instalar la bola acero y el muelle localizador de re-


verso
Instalar la bola acero y el muelle localizador de reverso
en el balancín de reverso y cambio de velocidad

23. Instalar el eje de tenedor de reverso y cambio de


velocidad
Poner hacia adelante la punta del eje para instalarlo en
la chapa de conexión media y el soporte de balancón
de reverso y cambio de velocidad

24. Instalar bola acero y poste de intercerradura


(a) Instalar la bola acero en el balancín de reverso y
cambio de velocidad
(b) Instalar el poste de intercerradura en la chapa de
conexión media para que la bola se encaja en el
agujero de tenedor de reverso y cambio de veloci-
dad

25. Instalar las piezas asambleas de tenedor III y su eje


Instalar las piezas asambleas en la cubierta III, luego
instalar el tenedor III para que éste se meta en el agu-
jero de eje.

26. Instalar la arandela para apretación.


Instalar las dos arandelas con destornillador en las po-
siciones indicadas en el dibujo.
Transmisión (038M1)-39

27. Instalar el poste de intercerradura


Instalar el poste de intercerradura en la chapa de co-
nexión media.

28. Instalar el tenedor de cambio de velocidad I y su


eje
Después de huntar grasa lubricante en la posición del
agujero del eje, instalar el pasador corto de intercerra-
Lado trasero

dura, luego meter el eje I en el tenedor I a través de la


chapa de conexión media.
Notas:
· El tenedor I tiene dirección.
· No se puede caer el pasador en el montaje.

29. Instalar el poste de intercerradura


Instalar el poste de intercerradura en la chapa de co-
nexión media.

30. Instalar el tenedor de cambio de velocidad I y su


eje
Este eje atraviesa sucesivamente la chapa de co-
nexión media, el tenedor I y el agujero del eje del tene-
Lado trasero


dor II.
Atención: este tenedor tiene dirección.

31. Fijar las piezas asambleas del tenedor III


Instalar el pasador cilíndrico elástico con instrumento
para fijar las piezas asambleas del tenedor III y el eje
de tenedor III.
Transmisión (038M1)-40

32. Instalar la arandela para apretación.


Instalar las dos arandelas con destornillador en las po-
siciones indicadas en el dibujo.

33. Fijar el tenedor I y II.


Utilice la llave dinamométrica para instalar el manga,
apriete los tornillos.
Momento de torsión para apretación: (15,6~23,4)N•m

34. Instalar bola acero, muelle localizador y tornillo del


muelle
(a) Instalar bola acero y muelle localizador.

(b) Enchufe instalado, use la llave dinamométrica


manga enchufe apretado.
Momento de torsión para apretación: (12,95~24,05)
N•m

35. Instalar arandela para el eje de millaje


Transmisión (038M1)-41

36. Instalar la bola acero y el engranaje activo del mi-


llaje

37. Instalar arandela para el eje de millaje

38. Instalar el objeto magnético


Instalar el objeto magnético en la posición indicada en
el dibujo.
Transmisión (038M1)-42

Montaje de la transmisión
1. Huntar goma en la superficie conectora del capara-
zón de transmisión y la chapa de conexión media
Quitar las manchas en la superficie y huntar caucho de
silicon de diámetro φ1,2mm.
Atención: debe montar el caparazón dentro de 10
minutos.

2. Montar el caparazón de la transmisión


Instalar en las piezas asambleas de la chapa de co-
nexión el caparazón

3. Instalar el anillo de detención del engranaje


Instalar el anillo de detención del engranaje del eje de
entrada y el del engranaje delantero del eje medio.

4. Huntar caucho de silicon en la superficie de las


piezas asambleas de la tapa delantera
Quitar las manchas en la superficie y huntar caucho de
silicon de diámetro φ1,2mm.
Atención: debe montar en el caparazón dentro de
10 minutos.

5. Instalar la tapa delantera


Instalar con la llave, apretando 8 tornillos.
Momento de torsión para apretación:(11,55~21,45)
N•m
Atención: apretar los tornillos diagonalmente.
Transmisión (038M1)-43

6. Instalar el eje y empacadura de cambio de veloci-


dad
Instalar el eje y empacadura de cambio de velocidad
en el subconjunto de la parte trasera.

7. Huntar el caucho de silicon en la superficie de las


piezas asambleas del caparazón trasero
Quitar las manchas en la superficie y huntar caucho de
silicon de diámetro φ1,2mm.
Atención: debe montar en el caparazón dentro de
10 minutos.

8. Instalar la parte trasera


Instalar la parte trasera golepandola con martillo

9. Instalar los tornillos que conectan la parte trasera,


la chapa de conexión media y el caparazón
Momento de torsión para apretación: (25,9~48,1)N•m

10. Instalar el tornillo de brida para fijar la empacadura


de cambio en el eje
Transmisión (038M1)-44

11. Instalar las piezas asambleas del orgasmo localiza-


dor con instrumento

Distribuir el caucho de silicon 12. Huntar el caucho de silicon en la superficie de las


piezas asambleas de la tapa operadora
Quitar las manchas en la superficie y huntar caucho de
silicon de diámetro φ1,2mm.
Atención: debe montar en las piezas asambleas del
caparazón trasero dentro de 10 minutos.

13. Instalar las piezas asambleas de tapa operadora


Apretar los 4 tornillos que conectan la tapa operadora
y la parte trasera
Momento de torsión para apretación: (14,4~21,6)N•m

14. Instalar las piezas asambleas de engranaje pasivo


del millaje
Par de apriete de la tuerca: (6 ± 10) N•m

15. Instalar el subconjunto del botón de reverso


Momento de torsión para apretación: (35,2~52,8)N•m
Transmisión (038M1)-45

16. Instalar el caparazón del embrague en el caparazón


de la trasmisión y apretar los tornillos
Momento de torsión para apretación: (15,5~20,6) N•
m

17. Instalar el poste de tenedor


Momento de torsión para apretación: (38,2~56)N•m

18. Huntar distribuidamente MoS2 en el botón de flor


del eje de salida, en el cubo de la tapa delantera y
en la punta del poste de tenedor

19. Instalar las piezas asambleas separadoras de te-


nedor, el subconjunto de engranaje separador y la
cubierta protectora separadora de tenedor

20. Instalar el cilindro de embrague


Apretar los tornillos que conectan el cilindro de embra-
gue y el caparazón del embrague
Momento de torsión para apretación: (8,19~15,21)
N•m
Transmisión (038M1)-46

21. Instalar la empacadura sellada y los tornillos hexa-


gonos
Transmisión(038M)-

Transmisión(038M)

Notas.................................................................................. 2
El arreglo de avería........................................................... 3
Transmisión ...................................................................... 4
Subconjunto del eje de entrada....................................... 13
Subconjunto del eje de salida.......................................... 16
Subconjunto del eje medio............................................... 25
Piezas asambleas de la tapa delantera........................... 27
Subconjunto de la parte trasera...................................... 28
Piezas asambleas de la chapa conectada en medio...... 31
Montaje de la transmisión................................................ 39
Transmisión(038M)-

Notas
Observaciones en el desmontaje
Tomar y poner las piezas y repuestos ligeramente para evitar choque, sobre todo las fachadas de co-
nexión; deben poner las piezas y repuestos ordenadamente para evitar pérdida o error.
Observaciones en el montaje
1. Limpiar todas las piezas y repuestos antes del montaje (excepto engranaje, pieza de caucho y
empacadura).
2. No se puede repite los sellos, anillos protectores para el eje y pasadores elásticos.
3. Huntar lubricante en las fachadas de frotación, huntar grasa lubricante en labios del sello.
4. Al montar los engranajes no se puede transmitir la presión utilizando el objeto desplazado.
5. No se puede inclinar al montar el sello de forma de labio.
6. Synchronizer montaje de componentes, hasta la primavera de ambos lados de la apertura de
la vuelta a escalonar.
7. No hay gota de lubricante en ninguna parte cuando la transmisión está en la posición de tra-
bajo.
Transmisión(038M)-

El arreglo de avería
Tipos de avería Causas Resolución
Dificultad en elegir la ve-No utilizar el embrague Conducir correctamente
locidad El embrague no separa totalmente Inspección, la sustitución
Desgaste grave del anillo del sincroni-Cambio
zador
Demasiado duro el muelle fijador Cambio
Excesivamente ruidosos oDesmasiado bajo el nivel de aceite Agregar el aceite hasta la posición esti-
anormal de sonido pulada
Mala calidad del lubricante Cambiarlo por el aceite estipulado
No se renueva el aceite a tiempo Cambiar el aceite y renovar las piezas y
repuestos
Intervalo y posición en el sentido delExaminar y ajustar
eje no convenientes del engranaje
Desgaste de engranaje Cambio
Rebaba o choque en el engranaje Reparar o cambiar el engranaje
Gotación y brote de aceiteDemasiado aceite, nivel de aceite de-Ajustar el nivel de aceite
masiado alto
Flojamiento de tornillo o sin tornillo Instalar tornillos y apretarlos según el
momento de torsión estipulado
No funciona el tapón de aire Cambio
Averiadas las piezas selladas Cambio
Averiado el sincronizador Demasiada fuerza en el cambio de ve-Cambio
locidad
No utilizar el embrague Conducir correctamente
Averiado el anillo de muelle del sincro-Cambio
nizador
Instalación errónea del eje de transmi-Examinar y ajustar
sión
Pérdida de velocidad Averiado el orgasmo operador Examinar y ajustar
Sin muelle de fijación o bola acero Instalarlos
No funciona el muelle de fijación Cambio
Desgaste grave del canal de tenedorCambio
de la cubierta del engranaje
Desgaste grave del tenedor Cambio
Quemadura del engranajeDesmasiado bajo el nivel de aceite Cambiar las piezas averiadas y agregar
aceite
Mala calidad del lubricante Cambiar las piezas averiadas y lubri-
cante
No se cambio a tiempo el aceite, que Cambiar las piezas averiadas y lubri-
es demasiado sucio cante
Mezclar diferentes aceites o utilizarCambiar las piezas averiadas y lubri-
aditivos cante
Dificultad en cambiar difi-No funciona el muelle del sincroniza-Cambio
cultad dor
Desgaste del canal interior de anillo deCambio
engranaje del sincronizador
El anillo de engranaje del sincroniza-Cambio
dor se detiene en la fachada cono
Deformación de tenedor o eje de tene-Cambio
dor
Desgaste grave del tenedor Cambio
Transmisión(038M)-

Transmisión
Diagrama de miembros

16

18
19
17
11
◆12
◆9
8
14 6
1 15

20

21

4 13
◆10

5 7
2
3
10.Anillo freno del engranaje delantero del eje medio
11.Caparazón de la transmisión
1.Caparazón del embrague 12.Empacadura de forma de bowl
2.Conjunto de la subbomba del embrague 13.Tornillos hexagonos
3.El perno de la junta de correa 14.Pasador cilíndrico
4.Soporte de tenedor 15.Subconjunto de la parte trasera
5.Piezas asambleas separadora de tenedor 16.Piezas asambleas de la tapa operadora
6.Subconjunto del engranaje separador 17.Pasador fijador de posción hueco
7.Cubierta protectora de tenedor 18.Conjunto del botón de reverso
8.Piezas asambleas de la tapa delantera 19.Clip de cables
9.Anillo freno del engranaje del eje de entrada 20.Pasador fijador de posción hueco
21.Chapa de conexión media
◆Piezas no renovables

Desmontaje del caparazón


1. Desmontar los tornillos hexagonos y las arandelas
de sello para que salga el lubricante

2. Desmontar los 4 tornillos que conectan la tapa


operadora y la parte trasera para quitar la tapa ope-
radora
Transmisión(038M)-

3. Desmontar el conjunto de la subbomba del embra-


gue

4. Desmontar la cubierta protectora de polvo, las pie-


zas asambleas del tenedor y el subconjunto de en-
granaje separador

5. Desmontar las piezas asambleas del botón de re-


verso

6. Desmontar el soporte de tenedor

7. Desmontar los tornillos para fijar el caparazón del


embrague
Transmisión(038M)-

8. Golpear el caparazón del embrague ligeramente


con martillo para desmontarlo

9. Desmonje los componentes de cuerpo trasero


Después de desmontar el perno que conecta al cuerpo
trasero con la junta, desmonta el cuerpo trasero.

10. Desmontar la tapa delantera


Desmontar el tornillo que conecta la tapa delantera y
el caparazón de la transmisión, golpearlo ligeramente
para desmontar la tapa delantera

11. Desmontar el anillo freno de engranaje de eje de


entrada y el anillo freno de engranaje delantero del
eje medio

12. Golpear el caparazón ligeramente para desmontar


la transmisión
Transmisión(038M)-

Control el desmontaje de las piezas


1. Fijar las piezas asambleas de la chapa de conexión
media en bench vice

2. Desmontar el tornillo de muelle de fijación

3. Sacar el muelle de fijación y bola de acero con ob-


jeto magnético

4. Desmontar los tornillos de brida de fijación del te-


nedor I y II

5. Desmontar el anillo protector de apretación de los


ejes del tenedor I y II
Transmisión(038M)-

6. Desmontar el eje del tenedor II de cambio de velo-


cidad y el tenedor II

7. Sacar los pasadores de intercerradura y los postes


guías de intercerradura con objeto magnético

8. Desmontar el eje del tenedor I de cambio de veloci-


dad y el tenedor I

9. Desmontar el anillo protector de apretación del eje


de tenedor III

10. Desmontar el pasador cilíndrico elástico


Transmisión(038M)-

11. Desmontar el tenedor de cambio de velocidad III y


sacar el tenedor III

12. Sacar los pasadores de intercerradura y bola acero


de fijación con objeto magnético

13. Desmontar el eje de tenedor de reverso y de cam-


bio de velocidad

14. Sacar la bola acero y el muelle de fijación en el ba-


lancín de reverso

15. Desmontar las piezas asambleas del balancín de


reverso
Transmisión(038M)-10

16. Desmontar el tornillo del soporte del balancín de


reverso y sacar el soporte

Desmontaje de las piezas en funciona-


miento
1. Desmontar el anillo protector para el eje del engra-
naje trasero del eje de salida

2. Desmontar el engranaje trasero del eje de salida

3. Sacar la cubierta separadora

4. Desmontar el engranaje conector de cinco veloci-


dades en el eje medio
Transmisión(038M)-11

5. Desmontar el anillo de engranaje de sincronizador


de cinco velocidades, las piezas asambleas del
engranaje de cinco velocidades del eje medio y el
engranaje de cinco velocidades medio

6. Desmontar la arandela y pasador de detención del


engranaje de cinco velocidades

7. Desmontar los tornillos de chapa protectora de en-


granaje del eje de salida y sacar la chapa protecto-
ra de engranaje

8. Sacar la polea de reverso y su eje

9. Desmontar el engranaje trasero del eje medio


Transmisión(038M)-12

10. Sacar el eje medio

11. Sacar el subconjunto del eje de entrada

12. Desmontar el anillo de detención del engranaje del


eje de salida

13. Golpear la chapa de conexión media para sacar la


cadena del eje de salida
Transmisión(038M)-13

Subconjunto del eje de entrada


Diagrama de miembros

Anillo de engranaje
Piezas asambleas del eje de entrada de sincronizador de
cuatro velocidades

Engranaje del eje de entrada

◆Anillo protector para


el eje de entrada
Engranaje de aguja del eje de entrada

◆ Piezas no renovables

Desmontaje del subconjunto del eje de


entrada
1. Desmontar el anillo de engranaje del sincronizador
de cuatro velocidades y el engranaje de aguja del
eje de entrada

2. Desmontar el anillo protector para el eje de entrada

3. Desmontar el engranaje del eje de entrada


Transmisión(038M)-14

Montaje del subconjunto del eje de en-


trada
1. Instalar el engranaje del eje de entrada

2. Elegir el anillo protector para el eje de entrada


Elegir el anillo protector para el eje de entrada para al-
canzar el mínimo intervalo en sentido del eje.
Intervalo en sentido del eje: <0,1mm

3. Instalar el anillo protector par el eje de entrada

4. Instalar el anillo de engranaje del sincronizador de


cuatro velocidades
(a) Instalar el anillo de engranaje del sincronizador de
cuatro velocidades después de huntar el aceite en
la fachada cono del engranaje IV

(b) Examinar el intervalo en el sentido del eje entre


el anillo de engranaje del sincronizador de cuatro
velocidades y el engranaje
Valor estántar: 1,2±0,5mm
Transmisión(038M)-15

5. Examinar el anillo sincronizador


Girar el anillo y meterlo adentro para examinar la ac-
ción de freno.

6. Instalar el engranaje de aguja del eje de entrada.


Instalar el engranaje de aguja del eje de entrada des-
pués de huntar aceite de engranaje dentro de las pie-
zas asambleas del eje de entrada
Transmisión(038M)-16

Subconjunto del eje de salida


Diagrama de miembros
10
9
8

4 6 7
5
2 3 26
24 25
◆1
23
22
◆21
20
19
17
16 18
15
14
13
12
11

◆31
◆30
29
28
◆27

1. Anillo protector para el eje del cubo del 16. Deslizante I


engranaje II 17. Muelle compresor
2. Cubierta de engranaje II 18. Cubo de engranaje I
3. Anillo de sincronizador II 19. Anillo exterior del engranaje de sincronizador
4. Deslizante II de la primera velocidad
5. Cubo de engranaje II 20. Cubierta de engranaje I
6. Anillo de engranaje del sincronizador de 21. Anillo protector para el eje del cubo de engra-
la tercera velocidad naje
7. Engranaje de aguja de la tercera veloci- 22. Cubierta separadora de aguja de la primera
dad velocidad
8. Piezas asambleas de engranaje de la ter- 23. Engranaje de aguja de la primera velocidad
cera velocidad 24. Piezas asambleas de engranaje de la primera
9. Eje de salida velocidad
10. Pasador 25. Arandela de detención de engranaje de la pri-
11. Piezas asambleas de engranaje de la se- mera velocidad
gunda velocidad 26. Engranaje de eje de salida
12. Engranaje de aguja de la segunda veloci- 27. Anillo de detención del engranaje de eje de
dad salida
13. Anillo interior del sincronizador de la pri- 28. Engranaje de la quinta velocidad del eje de
mera velocidad salida
14. Anillo medio del sincronizador de la pri- 29. Cubierta separadora
mera velocidad 30. Engranaje trasero del eje de salida
15. Anillo exterior del sincronizador de la se- 31. Anillo protector para el eje trasero del eje de
gunda velocidad salida

◆ Piezas no renovables
Transmisión(038M)-17

Desmontaje del subconjunto del eje de


salida
1. Desmontar sucesivamente el engranaje de la quin-
ta velocidad del eje de salida, engranaje del eje de
salida, arandela de detención del engranaje de la
primera velocidad y las piezas asambleas del en-
granaje de la primera velocidad

2. Desmontar sucesivamente las piezas asambleas


del anillo de engranaje del sincronizador de la pri-
mera velocidad, el engranaje de aguja de la prime-
ra velocidad y la cubierta separadora del engranaje
de aguja de la primera velocidad

3. Desmontar el anillo protector para el eje de cubo


de engranaje I
Desmontar el anillo protector para el eje de cubo de
engranaje I con destornillador

4. Desmontar sucesivamente las piezas asambleas


del sincronizador de la primera y segunda veloci-
dad, las piezas asambleas del anillo de engranaje
del sincronizador de la segunda velocidad, las
piezas asambleas del engranaje de la segunda ve-
locidad y el engranaje de aguja de la segunda velo-
cidad

5. Desmontar las piezas asambleas del sincronizador


de la primera y la segunda velocidad
Transmisión(038M)-18

6. Desmontar el anillo protector para el eje de cubo


de engranaje II

7. Desmontar sucesivamente las piezas asambleas


del sincronizador de la tercera y cuarta velocidad,
el anillo de engranaje del sincronizador de la terce-
ra velocidad, las piezas asambleas del engranaje
de la tercera velocidad y el engranaje de aguja de
la tercera velocidad

8. Desmontar las piezas asambleas del sincronizador


de la tercera y la cuarta velocidad

Examinar antes del montaje las piezas


del eje de salida
1. Medir el valor repuesto entre los anillos y los en-
granajes
Medir el valor repuesto entre los anillos y los engrana-
jes con calibrador de espesores
Posición de velocidad Valor Estándar (mm)
La primera velocidad 1,2±0,55
La segunda velocidad 1,2±0,55
La tercera velocidad 1,2±0,45
2. Examinar el anillo sincronizador
Girar el anillo y meterlo adentro para examinar la ac-
ción de freno.
Transmisión(038M)-19

3. Examinar el intervalo entre el tenedor I y la cubier-


ta de engranaje I
Medir la medida del canal del tenedor I (valor de ref.
5,28mm ) y la medida de la mesa de la cubierta de en-
granaje I con calipers (valor de ref. 5mm)
Valor estándar de intervalo: 0,28mm

4. Examinar el intervalo entre el tenedor II y la cubier-


ta del engranaje II
Medir la medida del tenedor II (valor de ref. 10mm) y la
medida del canal de la cubierta del engranaje II (valor
de ref. 10,2mm)
Valor estándar de intervalo: 0,2mm

5. Examinar el eje de salida


(a) Examinar el diámetro del eje de salida en diferen-
tes velocidades con micrómetro
Posición de velocidad Valor estándar (mm)
A 38,000
B 47,000
C 38,987

(b) Medir el espesor de brida del eje de salida con


micrómetro
Valor estándar: 5,0 mm

(c) Examinar la distancia vertical del eje con micró-


metro
Valor estándar: menos de 0,015mm
Transmisión(038M)-20

(d) Medir el diámetro de los agujeros interiores con


medidor específico
Posición de velocidad Valor estándar (mm)
La primera velocidad 46,0275
La segunda velocidad 53,0275
La tercera velocidad 44,0275

Montaje del subconjunto del eje de sali-


da
1. Instalar las piezas asambleas del sincronizador de
la primera y segunda velocidad
(a) Primero instalar 3 muelles, luego apretar el mue-
lle con destornillador o instrumentos semejantes
para instalar sucesivaemente 3 deslizantes I

(b) Instalar la cubierta del engranaje I


Atención: el sincronizador de la primera y la se-
El lado de la segunda velocidad

gunda velocidad tiene dirección, se diferencia se-


gún la medida a y ba en el dibujo.

2. Instalar las piezas asambleas del sincronizador de


la tercera y cuarta velocidad
Instalar sucesivamente cubo de engranaje II, deslizan-
El lado de la cuarta velocidad

te II y anillo de sincronizador II en la cubierta de engra-


naje II.
Notas:
• El sincronizador de la tercera y la cuarta veloci-
dad tiene dirección, se diferencia según la me-
dida a y ba en el dibujo.
• En la instalación las direcciones de apertura de
los dos anillos no estén apuntadas.
3. Instalar las piezas asambleas del engranaje de la
tercera velocidad y las piezas asambleas del sin-
cronizador de la tercera y cuarta velocidad en el
eje de salida
(a) Huntar el aceite de engranaje en el eje y el engra-
naje de aguja de la tercera velocidad
(b) Poner el anillo de sincronizador en las piezas
asambleas del engranaje de la tercera velocidad,
y apuntar el canal del anillo sincronizador hacia el
deslizante.
(c) Instalar el engranaje de aguja en las piezas asam-
bleas de engranaje de la tercera velocidad.
Transmisión(038M)-21

4. Apretar las piezas asambleas del sincronizador de


la tercera y cuarta velocidad en el eje de salida

5. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en el sentido del eje: <0,1mm

6. Instalar el anillo protector para el eje

7. Medir el intervalo en el sentido de eje de las piezas


asambleas del engranaje de la tercera velocidad
Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas
asambleas del engranaje de la tercera velocidad con
calibrador de espesores.
Valor estándar: 0,175mm

8. Instalar las asambleas del engranaje de la segunda


velociadad y las asambleas del sincronizador de la
primera y segunda velocidad
(a) Huntar lubricante en el engranaje de aguja de la
segunda velocidad
(b) Poner las asambleas del anillo sincronizador de
la segunda velocidad en el engranaje, apunta las
tres patas del anillo medio hacia los tres canales
del engranaje.
Transmisión(038M)-22

(c) Instalar sucesivamente el engranaje de aguja de


segunda velocidad y sus piezas asambleas.

(d) Instalar las asambleas del sincronizador de la pri-


mera y segunda velocidad.
Atención: los sincronizadores de la primera y se-
gunda velocidad tienen dirección.

9. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en sentido del eje: <0,1mm

10. Instalar el anillo protector para el eje


Instalar el anillo protector para el eje con destornillador.

11. Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas


asambleas del engranaje de la segunda velocidad
Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas
asambleas del engranaje de la segunda velocidad con
calibrador de espesores.
Valor estándar: 0,175mm
Transmisión(038M)-23

12. Instalar las piezas asambleas del engranaje de la


primera velocidad
Instalar sucesivamente la cubierta separadora del en-
granaje de aguja de la primera velocidad, el engranaje
de aguja, las piezas asambleas de anillo del sincroni-
zador de la primera velocidad y las piezas asambleas
del engranaje de la primera velociad.
Atención: las tres patas del anillo medio del sinro-
nizador y los canales de engranaje están alineados
en el eje de salida, se hunta aceite en el engranaje
de aguja y la fachada cono
13. Instalar la arandela de detención de la primera ve-
locidad
Instalar sucesivamente en el eje de salida el pasador y
la arandela de detención.
Atención: después de instalar la arandela de deten-
ción del engranaje de la primera velocidad, el pasa-
dor debe encajarse totalmente en la arandela.

14. Instalar el engranaje del eje de salida


Notas:
• Poner hacia detrás el lado con canal de anillo
de detención del engranaje del eje de salida.
• Empujar la arandela de detención con destor-
nillador o instrumentos semejantes para evitar
que aquélla caiga y afecte la instalación.

15. Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas


asambleas del engranaje de la primera velocidad
Medir el intervalo en el sentido del eje de las piezas
asambleas del engranaje de la primera velocidad con
calibrador de espesores
Valor estándar: 0,325mm

16. Instalar engranaje de la quinta velocidad del eje de


salida
Transmisión(038M)-24

17. Medir el intervalo vertical entre diversas velocida-


des
Medir el intervalo vertical entre diversas velocidades
con micrómetro.
Posición de velocidad Valor estándar (mm)
La primera velocidad 0,0265
La segunda velocidad 0,0265
La tercera velocidad 0,0265
Transmisión(038M)-25

Subconjunto del eje medio


Diagrama de miembros

◆Engranaje delantero del eje medio

◆Anillo protector para


el engranaje delantero
del eje medio

Engranaje unido del eje medio

◆ Piezas no renovables

Desmontaje del subconjunto del eje me-


dio
1. Desmontar el anillo protector para el engranaje de-
lantero del eje medio

2. Desmontar el engranaje delantero del eje medio

Montaje del subconjunto del eje medio


1. Examinar las piezas antes del montaje
Examinar el diámetro de la posición de engranaje tra-
sero del eje medio y el diámetro de la quinta velocidad
Partes examinadas Valor Estándar (mm)
A 34,00
B 30,00
Transmisión(038M)-26

2. Instalar el engranaje delantero del eje medio


Instalar el engranaje delantero del eje medio según el
orden en el dibujo.
Atención: poner hacia abajo el canal de la banda
de engranaje en el montaje.

3. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en el sentido del eje: <0,1mm

4. Instalar el anillo protector para el eje


Transmisión(038M)-27

Piezas asambleas de la tapa delantera


Diagrama de miembros

Tapa delantera

◆Sello de forma T

◆ Piezas no renovables

Desmontaje de las piezas asambleas de


la tapa delantera
Desmontar el sello de forma T

Instalar el sello de forma T


Atención: huntar grasa lubricante en la parte exte-
rior del sello antes de instalación.
Transmisión(038M)-28

Subconjunto de la parte trasera


Diagrama de miembros

Piezas asambleas
del orgasmo fijador
de posición L

◆Sello de forma T

piezas asambleas del Piezas asambleas


orgasmo fijador de del orgasmo fijador
posición de reverso de posición H
◆pasador
cilíndrico
Lo primavera
elástico
posición de
bloqueo

piezas asambleas de la parte trasera


boca guía de aceite

◆ Piezas no renovables

Desmontaje y montaje del subconjunto


del cuerpo trasero
Cambie la tapadera del crater de aceite
(a) Use SST para desmontar la tapadera del crater
aceite.
(b) Use SST para montar la nueva tapadera del cra-
ter de aceite.

Examen y cambio de los componentes


de macanismo de limitacion
1. Desmonte los componentes de macanismo de limi-
tacion .
(a) Desmonte la tapa con la llave de cubo torsional
Transmisión(038M)-29

(b) Golpee el pasador cilindro elastico afuera con el


martillo y el punzón.

(c) Desmonte los componentes de macanismo de li-


mitacion .

2. Examine los componentes de macanismo de limita-


cion
Gire el bloque de limitacion con mano y empujelo y el
bloque de limitacion puede volver a la posicion anterior
automaticamente .Debe cambiarlo si en lo contrario.

3. Monte los componentes de macanismo de limita-


cion
(a) Meta los componentes de macanismo de limita-
cion el la cáscara trasera .
(b) Golpee el pasador cilindro elastico afuera con el
martillo y el punzón como se indica en el diagra-
ma .

(c) Pinte el sello sobre la rosca de tapa .


(d) Atornille la tapa con la llave de cubo .
Transmisión(038M)-30

Cambiar la ubicación del mecanismo de


los modulos
1. Desmonte la ubicación del mecanismo de los mó-
dulos

2. Pulsa la columna del posicionamiento del mecanis-


mo del modulo, que se debe retornar automática-
mente. Si no,se debe cambiarla.

3. Instala los mecanismos de la posicion de los mo-


dulos
Par de apriete: 25,9~48,1N•m
Transmisión(038M)-31

Piezas asambleas de la chapa conectada en medio


Diagrama de miembros
12 13
◆14
8 9 10
15
1 17

16
18

2
10

1 11
7

3 4
6
◆5

1.tornillo localizador de tenedor 10.bola acero


2.tenedor II 11.chapa de conexión media
3.tenedor III 12.eje de tenedor de cambio de velocidad II
4.soporte de balancín de cambio de velocidad y de reverso 13.eje de tenedor de cambio de velocidad I
5.anillo protector de forma E 14.pasador cilíndrico elástico
6.balancín de cambio de velocidad y de reverso 15.piezas asambleas del tenedor III
7.tenedor de reverso 16.eje de tenedor de cambio de velocidad III
8.Lo primavera posición de bloqueo 17.poste de intercerradura
9.muelle localizador del eje de tenedor 18.pasador corto de intercerradura

◆ Piezas no renovables

Montaje de las piezas asambleas de la


chapa de conexión media
1. Fijar la chapa de conexión media
Fijar la chapa de conexión media en bench vice

2. Instalar el subconjunto del eje de salida


Instalar el subconjunto del eje de salida en la chapa de
conexión media
Transmisión(038M)-32

3. Instalar el anillo de detención del engranaje del eje


de salida

4. Instalar la cubierta protectora


Instalar la cubierta protectora en el eje de salida

5. Instalar el engranaje trasero del eje de salida

6. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en el sentido del eje: <0,1mm

7. Instalar el anillo protector para el eje


Instalar el anillo protector para el eje con destornillador.
Transmisión(038M)-33

8. Instalar el subconjunto del ele de entrada


Girar el subonjunto del eje de entrada para instalarlo
en el eje de salida, haciendo que el canal de anillo sin-
cronizador apunta al deslizante.

9. Instalar el subconjunto del eje medio en la chapa


de conexión media

10. Instalar el engranaje trasero del eje medio


Observación: hay anillo de detención en el engranaje
trasero del eje medio

11. Instalar la polea de reverso y su eje


Instalarlos en la chapa de conexión media.
Atención: poner hacia atrás el extremo con canal
de tenedor de la polea, meter el eje desde el extre-
mo trasero.

12. Instalar la chapa protectora del engranaje trasero


del eje de salida
Utilice la llave dinamométrica para instalar el manga,
apriete los tornillos.
Momento de tensión de apretación: 12,6-23,4 N•m
Transmisión(038M)-34

13. Instalar la arandela de detención del engranaje de


la quinta velocidad
Instalar el pasador en el agujero del eje medio, luego
instalar la arandela de detención.
Atención: esta arandela tiene dirección.
Lado interior

14. Instalar el engranaje de la quinta velocidad del eje


medio
(a) Instalar la cubierta de engranaje III.
(b) Instalar sucesivamente deslizante del sincroniza-
dor III, su anillo, su muelle y la arandela para eje.

(c) Instalar sucesivamente engranje de aguja para la


quinta media, sus piezas asambleas de engranaje
de la quinta media y el anillo de sincronizador de
la quinta.

15. Instalar el engranaje unido de la quinta.

16. Instalar el intervalo en el sentido del eje del engra-


naje de la quinta.
Instalar el intervalo en el sentido del eje del engranaje
de la quinta con calibrador de espesores.
Valor estándar: 0,225mm
Transmisión(038M)-35

17. Elegir el anillo protector para el eje


Elegir un anillo protector para el eje para alcanzar el
mínimo intervalo en el sentido del eje
Intervalo en el sentido del eje: <0,1mm

18. Instalar el anillo protector para el eje


Instalar el anillo protector para el eje con destornillador.

19. Instalar el soporte de balancín de reverso y de


cambio de velocidad
Utilice la llave dinamométrica para instalar el manga,
apriete los tornillos.
Momento de tensión de apretación: 12,6-23,4N•m

20. Conectar el balancín de reverso y de cambio de ve-


locidad con el tenedor de reverso
Instalar la arandela E con destornillador para conectar
el balancín de reverso y de cambio de velocidad con el
tenedor de reverso

21. Instalar en la posición indicada en el dibujo el ba-


lancín de reverso y de cambio de velocidad conec-
tado con el tenedor de reverso
Transmisión(038M)-36

22. Instalar la bola acero y el muelle localizador de re-


verso
Instalar la bola acero y el muelle localizador de reverso
en el balancín de reverso y cambio de velocidad

23. Instalar el eje de tenedor de reverso y cambio de


velocidad
Poner hacia adelante la punta del eje para instalarlo en
la chapa de conexión media y el soporte de balancón
de reverso y cambio de velocidad

24. Instalar bola acero y poste de intercerradura


(a) Instalar la bola acero en el balancín de reverso y
cambio de velocidad
(b) Instalar el poste de intercerradura en la chapa de
conexión media para que la bola se encaja en el
agujero de tenedor de reverso y cambio de veloci-
dad

25. Instalar las piezas asambleas de tenedor III y su eje


Instalar las piezas asambleas en la cubierta III, luego
instalar el tenedor III para que éste se meta en el agu-
jero de eje.

26. Instalar la arandela para apretación.


Instalar las dos arandelas con destornillador en las po-
siciones indicadas en el dibujo.
Transmisión(038M)-37

27. Instalar el poste de intercerradura


Instalar el poste de intercerradura en la chapa de co-
nexión media.

28. Instalar el tenedor de cambio de velocidad I y su


eje
Después de huntar grasa lubricante en la posición del
agujero del eje, instalar el pasador corto de intercerra-
dura, luego meter el eje I en el tenedor I a través de la
Lado trasero

chapa de conexión media.


Notas:
• El tenedor I tiene dirección.
• No se puede caer el pasador en el montaje.

29. Instalar el poste de intercerradura


Instalar el poste de intercerradura en la chapa de co-
nexión media.

30. Instalar el tenedor de cambio de velocidad I y su


eje
Este eje atraviesa sucesivamente la chapa de co-
nexión media, el tenedor I y el agujero del eje del tene-
Lado trasero


dor II.
Atención: este tenedor tiene dirección.

31. Fijar las piezas asambleas del tenedor III


Instalar el pasador cilíndrico elástico con instrumento
para fijar las piezas asambleas del tenedor III y el eje
de tenedor III.
Transmisión(038M)-38

32. Instalar la arandela para apretación.


Instalar las dos arandelas con destornillador en las po-
siciones indicadas en el dibujo.

33. Fijar el tenedor I y II.


Utilice la llave dinamométrica para instalar el manga,
apriete los tornillos.
Momento de torsión para apretación: 15,6-23,4N•m

34. Instalar bola acero, muelle localizador y tornillo del


muelle
(a) Instalar bola acero y muelle localizador.

(b) Enchufe instalado, use la llave dinamométrica


manga enchufe apretado.
Momento de torsión para apretación:12,95-24,05
N•m

35. Instalar el objeto magnético


Instalar el objeto magnético en la posición indicada en
el dibujo.
Transmisión(038M)-39

Montaje de la transmisión
1. Huntar goma en la superficie conectora del capara-
zón de transmisión y la chapa de conexión media
Quitar las manchas en la superficie y huntar caucho de
silicon de diámetro φ1,2mm.
Atención: debe montar el caparazón dentro de 10
minutos.

2. Montar el caparazón de la transmisión


Instalar en las piezas asambleas de la chapa de co-
nexión el caparazón

3. Instalar el anillo de detención del engranaje


Instalar el anillo de detención del engranaje del eje de
entrada y el del engranaje delantero del eje medio.

4. Huntar caucho de silicon en la superficie de las


piezas asambleas de la tapa delantera
Quitar las manchas en la superficie y huntar caucho de
silicon de diámetro φ1,2mm.
Atención: debe montar en el caparazón dentro de
10 minutos.

5. Instalar la tapa delantera


Instalar con la llave, apretando 8 tornillos.
Momento de torsión para apretación:11,55-21,45
N•m
Atención: apretar los tornillos diagonalmente.
Transmisión(038M)-40

6. Instalar el eje y empacadura de cambio de veloci-


dad
Instalar el eje y empacadura de cambio de velocidad
en el subconjunto de la parte trasera.

7. Huntar el caucho de silicon en la superficie de las


piezas asambleas del caparazón trasero
Quitar las manchas en la superficie y huntar caucho de
silicon de diámetro φ1,2mm.
Atención: debe montar en el caparazón dentro de
10 minutos.

8. Instalar la parte trasera


Instalar la parte trasera golepandola con martillo

9. Instalar los tornillos que conectan la parte trasera,


la chapa de conexión media y el caparazón
Momento de torsión para apretación: 25,9-48,1N•m

10. Montar el perno de brida que conecta el eje de


cambio de marcha con el bloque del eje de cambio
de marcha.
Par de apriete: 29,8~36,8N•m
Transmisión(038M)-41

11. Huntar el caucho de silicon en la superficie de las


piezas asambleas de la tapa operadora
Quitar las manchas en la superficie y huntar caucho de
silicon de diámetro φ1,2mm.
Atención: debe montar en las piezas asambleas del
caparazón trasero dentro de 10 minutos.

12. Instalar las piezas asambleas de tapa operadora


Apretar los 4 tornillos que conectan la tapa operadora
y la parte trasera
Momento de torsión para apretación: 14,4-21,6N•m

13. Instalar el subconjunto del botón de reverso


Momento de torsión para apretación: 35,2-52,8N•m

14. Instalar el caparazón del embrague en el caparazón


de la trasmisión y apretar los tornillos
Momento de torsión para apretación: 15,5-20,6N•m

15. Instalar el poste de tenedor


Momento de torsión para apretación: 38-56N•m
Transmisión(038M)-42

16. Huntar distribuidamente MoS2 en el botón de flor


del eje de salida, en el cubo de la tapa delantera y
en la punta del poste de tenedor

17. Instalar las piezas asambleas separadoras de te-


nedor, el subconjunto de engranaje separador y la
cubierta protectora separadora de tenedor

18. Instalar el cilindro de embrague


Apretar los tornillos que conectan el cilindro de embra-
gue y el caparazón del embrague
Momento de torsión para apretación: 8,19-15,21
N•m

19. Instalar la empacadura sellada y los tornillos hexa-


gonos
Transmisión (ZM001DB)-

Transmisión (ZM001DB)

Características estructurales ........................................................ 2


Diagrama de la estructura ............................................................ 2
Parámetros técnicos ...................................................................... 2
Uso racional y el mantenimiento .................................................. 3
El hecho de no excluir ................................................................... 3
Transmisión de la descomposición . ............................................ 4
Transmisión de montaje................................................................. 7
Ajuste de las condiciones técnicas .............................................. 18
Observaciones en el montaje......................................................... 18
Piezas de par de apriete de la rosca . ........................................... 19
Transmisión (ZM001DB)-

Características estructurales
Los tres manuales de transmisión mecánica, el control de la palabra tipo de manipulación directa, que
tiene cinco hacia adelante y hacia atrás un archivo, envíe el archivo para el conjunto de dientes iner-
cia sincronizada anillo deslizante para invertir, el uso general del producto división de tipo estructura,
aleación de aluminio de shell, el uso de artes de pequeño módulo, delgados dientes, este producto
tiene la estructura compacta, gran capacidad de cambio (que puede coincidir con una amplia gama
de motores) de alta intensidad, de alto rendimiento, bajo ruido, peso ligero, etc ventaja de la misma
camioneta, SUV, MPV de elección para los vehículos ligeros y otros productos.
Diagrama de la estructura
Tres o cuatro 1, 2 establece el archivo de los dientes Manipula-
Embrague series de ar- Segunda Un archivo Cinco archi- ción de la
de capa chivo dientes Cambio de vara
Tres artes marcha artes de artes vos gear cobertura

Eje de entra Tapa de- Eje inter- Revertir la Cinco conjun- Eje de salida
Reverse-eje polea Cinco artes perfil tos de perfil
lantera medio de dientes
Cuerpo de capa Medio bordo Después de que Odómetro
Parámetros técnicos el cuerpo

Centro de la dis-
72
tancia (mm)
Entrada de par (Nm) 230
Peso Neto (Kg) 35
Primero Segundo Tercero Cuardo Quinto Rev
Relación de des-
multiplicación 3,99 2,15 1,33 1,00 0,85 4,22

Odómetro relación 18:6

Modelo de lubricantes Aceite gear 75W/90 (OG-4)


Volumen de aceite (L) 2,4
Coinciden-
4G64, 4G63
cia de motor
La manipula-
Directo (tipo de suelo)
ción del tipo
Primero Tercero Quinto

El modo de stand

Segundo Cuardo Rev


Transmisión (ZM001DB)-

Uso racional y el mantenimiento


1. Desplazamiento a la derecha
(a) En caso de elegir la velocidad correcta y las condiciones de la carretera y el tiempo normal de
cambio, cambio, el embrague debe estar completamente separada de la transición hacia el po-
der blando, no debe tener demasiada fuerza, a fin de evitar la falta de sincronización.
(b) Evitar la alta velocidad de inicio, para no luchar contra los dientes.
(c) Proceso de coches, no ha sido en parte polo cambio, cambio de tenedor para evitar el desgaste
prematuro.
(d) Invertir, es importante para detener la transmisión, a fin de evitar el ruido y los daños a cambio
de artes de pesca.
2. Lubricación adecuada
(a) El uso de la calibración de petróleo, aceite lubricante para los grados: APIGL-4SAE75W/90; evi-
tar el uso de lubricantes de baja calidad, los diferentes grados de aceites lubricantes no pueden
mezclar.
(b) De este producto de salpicaduras de lubricación lubricación, estarán obligados a añadir aceite
(2,4L), a saber: el nivel de los vehículos estacionados en la carretera, añadir el aceite a la super-
ficie y llenar hasta el rubor.
3. Inspección y sustitución de los lubricantes
(a) Automóviles nuevos (con estado) en el que viajan 1500 kilómetros de la transmisión debe ser
reemplazado después de que el petróleo.
(b) Viajar 10,000 kilómetros por comprobar el petróleo, llenar el déficit de aceite, añadir el aceite a
la superficie hasta el nivel de la boca de llenado, si pegamento diluido vinculante, tuvo que ser
sustituido está sucia, tales como lubricantes.
(c) Cada uno viaja 40,000 kilómetros hasta el aceite una vez, y la desintegración de la inspección,
la limpieza.
El hecho de no excluir
Tipos de avería Las posibles razones para Resolución
Excesivamente Desgaste de engranaje Teniendo sustitución
ruidosos o anor- Artes de superficie dental golpe o picaduras Reparar o cambiar el engranaje
mal de sonido
Artes posición axial de liquidación o inapropiado Inspección, reparación, ajuste
tocar o raspado de las partes interiores
Lubricante de superficie es demasiado baja o in- Para delimitar la ubicación de las gasolineras
adecuada lubricación
No cumplen los requisitos de calidad para el uso Sustitución de las disposiciones de los lubri-
de lubricantes de baja calidad cantes
Embrague partes dañadas en el fenómeno de la Inspección, reparación, ajuste
Dificultad en ele- Inadecuado ajuste del embrague, la separación Ajuste
gir la velocidad no es completa
Inadecuada manipulación de los ajustes estructu- Ajuste
rales
Desgaste grave del anillo del sincronizador Anillo de reemplazo
Permeabilidad Desgastado o dañado el sello de aceite Sello de aceite de sustitución
Demasiado aceite, nivel de aceite demasiado alto Inspección, ajuste
Aplicado de manera desigual o sellador junta da- Para volver a la almohadilla de revestimiento o
ñada cambiar
Bump articulaciones no son oportuna Reparación
Conectar el enchufe de ventilación Limpieza, a través de
Pérdida de velocidad Juegos de dientes de los artes de pesca o una Sustitución
combinación de gran desgaste
Inadecuada manipulación o daño de instalado Inspección, ajustar o sustituir
Tenedor grave deformación o deterioro por uso Sustitución
Bola de posicionamiento de primavera o de grave Inspección, la sustitución
daño o deformación
Axial artes brecha es demasiado grande Inspección, ajuste
Arbitraria de archivos Enclavamiento pines es perdido o dañado Sustitución
Para los que no falla Lubricación insuficiente o falta de lubricación Inspección, la sustitución
normal Aceite sucio Sustitución
Pobres de limpieza de las piezas de repuesto cuadro Limpieza
Calidad con el fracaso Sustitución
Transmisión (ZM001DB)-

Transmisión de la descomposición
1. Cojinetes de embrague de lanzamiento retirado
del orden del subconjunto, la separación tenedor,
embrague de la vivienda, la cubierta frontal compo-
nentes, entrada de eje y los rodamientos del eje in-
termedio antes de dejar el anillo, eliminó el joystick
montaje, montaje de sub-cap manipulación, posi-
cionamiento eliminado órgano de componentes,
subconjunto después el cuerpo (cuerpo después
de la eliminación de sub-ensamble de cinco archi-
vos eliminados antes de la bola de acero de posi-
ción, cambio de eje de posicionamiento resortes y
tornillos), depósito.
2. Eliminación de los componentes en el conjunto de
elementos de control a bordo en la parte (fin de la
primavera de posicionamiento de archivos, bola,
tenedor de posicionamiento pernos, flexible, las
ventas, el archivo eje tenedor, tenedor). Medidas
concretas son:
(a) Eliminado la cruz del eje de posicionamiento de
bloques de tornillo, la primavera de pelota.

(b) Retire el pasador de bloqueo cambio tenedor jun-


to piezas cilíndricas de la clavija elástica, cambio
tenedor archivo posicionamiento tornillos 1,2, ani-
llo de sujeción, en la demolición de la clavija de
bloqueo cambio tenedor cilindro de comercializa-
ción de piezas y flexible cuando se utilizan menos
de Φ5 ( Si Φ4,5) de la perforación, el pasador
desde el otro lado de los iconos.

(c) Invertir el orden de expulsión de los cinco ejes de


cambio tenedor, cinco tenedor palanca de cambio
de eje, palanca de cambio de cinco tenedor.

(d) Revertir cambio de cada cinco piezas de la vincu-


lación y articulación de rótula de guía de la placa
de la vinculación por bola, retiró cinco piezas de
guía de marcha atrás, revertir cambio tenedor eje,
cambio de invertir brazo bloque asignado Todos
los ítems que fueron eliminados después de que
el tenedor revertir cambio de eje, de los cuales el
enclavamiento Guías.
Transmisión (ZM001DB)-

(e) Retire la clavija de intertraba, archivo eliminado


cambio tenedor eje 1,2, de los cuales el enclava-
miento Guías.

(f) Retire el pasador corto interrelacionados, 3, 4 ar-


chivos eliminados cambio tenedor eje, cambio de
tenedor 1, 2 puestos, 3, 4 puestos de cambio de
tenedor.

3. La eliminación de los componentes juntos algunas


piezas de la operación.
(a) Eje trasero, eje eliminado el fin de la segunda lí-
nea, los cinco archivos que une arte, eje interme-
dio sub-conjunto de artes de los cinco archivos,
en las cinco marchas que lleva la aguja, cinco
artes artes arandelas de empuje, bolas de acero
(Φ6,35).

(b) Orden corona eliminado odómetro, cuentakilómetros


artes, los rodamientos del eje de salida después
de confusión, después de que el eje de salida con
anillo parada.

(c) Stents eliminado invertir brazo de balancín com-


ponentes, revertir la polea del eje placa y, a conti-
nuación, quitarse revertir la polea del eje de rueda
a la inversa de reunión y de la polea.
Transmisión (ZM001DB)-

(d) Eliminarse en el eje intermedio y cojinetes.

(e) Eje de entrada de sub-ensamblaje (con la aguja


del eje no puede ser perdido), 3, 4 archivo anillo
sincronizador.

(f) Eliminarse en el eje de salida de montaje.

4. Seguido por el desmantelamiento final de la ca-


dena de árbol adjunto, el cual puede referirse a la
transmisión de montaje (para el desmontaje a la
inversa el proceso de montaje).
Transmisión (ZM001DB)-

Montaje de la transmisión
1. Asamblea eje de salida de montaje
(a) File icon 3, 4 de sincronizador montaje de com-
ponentes y, a continuación, seguida de la tercera
instalación de la aguja con artes de pesca, artes
de tercera componentes, 345 anillo sincronizador
de archivos, sincronizador de archivos componen-
tes 3, 4, y, por último, cargado con tres corona del
eje central (opcional axial brecha por debajo de 0,1
mm).
Nota: 3, 4 archivo synchronizer hub altura son de
45° hacia el lado de la posición del eje de entrada,
tres o cuatro conjuntos de archivos de gran Syn-
chronizer chaflán hacia el lado de la posición del
eje de entrada, dos tres o cuatro hasta la primavera
de apertura del anillo sincronizador de archivos di-
rección debería ser escalonado.
(b) File icon 1, 2 por sincronizador montaje de compo-
nentes, seguida de segunda velocidad provistos de
aguja con artes de pesca, artes de componentes de
segunda velocidad, uno o dos anillo sincronizador de
archivos, sincronizador de archivos de componentes
de 1, 2 a la bola (Φ6, 35) pintado con el eje de salida
provisto de grasa, y luego cargados en un archivo de
artes, con una aguja de archivo, un archivo manga
engranajes, cojinetes, engranajes cinco archivos.
Archivos cargados en los últimos cinco con anillo de
velocidad (opcional, por debajo de 0,1mm axial dife-
rencia).
Nota: Sincronizador de archivos 1, 2 componente
relativo a la instalación de la dirección del eje de
salida, que es el lado de la ranura en el tenedor
conjunto bordo deberán dirigirse a la ubicación,
dos sincronizador de archivos hasta la primavera
de 1, 2 vueltas para escalonar la apertura direc-
ción.

2. El eje de salida en la placa intermedia.


(a) Lado del eje de salida de rafah, golpeando en el
lado en el conjunto de a bordo, el eje de salida en
la placa en la articulación.
(b) El uso de alicates aro de retención después de la
carga que lleva el eje de salida anillo parada.
Nota: sólo anillo dinámico en relación con la placa se
adhiera a la superficie.
Transmisión (ZM001DB)-

3. Entrada en el eje de salida del eje.


(a) Cargado en el árbol que lleva el eje de entrada,
el uso de alicates aro de retención en la entrada
anillo de eje (opcional, por debajo de 0,1mm axial
diferencia).

(b) En los 13 aguja teniendo grasa aplicada a la agu-


ja en el árbol, 3, 4, 5 añadir en el archivo anillo
sincronizador.

(c) Entrada en el eje de salida del eje, de manera que


Alignment tres anillos de la ranura de sincronización sincro-
nizador es deslizante.

4. En el eje intermedio en el conjunto bordo.


(a) Anillo se detendrá después de la instalación de la
incidencia en el eje intermedio.

(b) En el eje intermedio en el conjunto de a bordo, al


mismo tiempo mantenga el eje intermedio, inter-
medio eje equipado con rodamientos después.
Transmisión (ZM001DB)-

5. Teniendo la placa después de la instalación.


Utilice la llave dinamométrica para instalar el manga,
apriete los tornillos.
Par de apriete: (véase el cuadro)

6. Instale la polea y la polea del eje contrario.


(a) Instale la polea y la polea del eje contrario.

(b) Revertir la polea del eje placa instalada, apretan-


do los tornillos.
Par de apriete: (véase el cuadro)

7. Apoyar la instalación de invertir rockero.


Situado en el a bordo de los dos pequeños huecos
pins, soporte de brazo de balancín montado en el re-
verso, dos tornillos apretados.
Par de apriete: (véase el cuadro)

8. La instalación de la bola de bloqueo de archivos y


cinco artes arandela de empuje.

Bola de bloqueo
Transmisión (ZM001DB)-10

9. Malla que se instala con cinco juegos de cojinetes


de agujas y el engranaje del eje intermedio cinco
archivos.
(a) Montaje del eje intermedio de cinco artes de ar-
chivo de reunión, la asamblea de acuerdo con el
icono.
Nota: Synchronizer spline chaflán que ha pasado
después de que el cuerpo de un lado hacia el anillo
sincronizador dos hasta la primavera de escalonar
la apertura dirección.

(b) Rodamientos de agujas en el arte pintura al óleo.


(c) Malla que se instala con cinco conjuntos de roda-
mientos de agujas y el engranaje del eje interme-
dio cinco archivos.

10. Archivo de instalación y sincronización de anillo


de cinco vínculo artes.
(a) Sincronización anillo será de cinco grupos de ar-
tes de cono en el archivo enlace.

(b) Descargado de la tabla inversa bordo.


(c) Transmisión directa, como se muestra en libertad,
el archivo de instalación del enlace cinco mar-
chas, de forma que se sincroniza a la ranura de
anillo deslizante sincronizador.

(d) Axial liquidación puede seleccionar una de las


más pequeñas aberturas anillo.
Transmisión (ZM001DB)-11

(e) El uso de cobre y un martillo provisto de anillo de


apertura.

11. Medición de los perfiles de cinco de los artes de


pesca eje axial intermedio de liquidación.
Medir el uso de plug-pie de cinco artes artes interme-
dio eje axial de liquidación.
Norma diferencia: 0,1-0,3
La mayor diferencia: 0,3

12. Instalación de tres tenedor y un cambio de eje, se-


gunda velocidad, tercero y cambio de tenedor.
(a) Instalar uno o dos archivos, tres cambio tenedor.
(b) Será de tres, tenedor cambio de eje de carga
cambio en el conjunto de a bordo y un tenedor.

(c) Instalación de tres cambio fijo tenedor pernos,


tornillos de apriete. (Este producto se vende
conjuntamente utilizando piezas de conexión de
bloqueo, la clavija de bloqueo tenedor hacia la di-
rección axial de las aberturas)

13. La instalación de una segunda palanca de cambio


tenedor y un segundo eje de palanca de cambio te-
nedor.
(a) Introducción pilares interrelacionados pintado en
grasa, no será instalado en el primer y segundo
eje de cambio tenedor perfil.
Transmisión (ZM001DB)-12

(b) El uso de la barra de las ventas se interbloquea-


das en medio de un breve consejo.
(c) Será uno o dos archivos en un cambio de eje te-
nedor, segundo tenedor y palanca de cambio de
la placa juntos.

(d) Equipado con uno o dos tornillos fijos transmisión


de ficheros, apretando los tornillos.
Par de apriete: (véase el cuadro)

14. Instalación de invertir cambio tenedor eje, invertir


e invertir brazo de palanca y la asignación de blo-
ques.
(a) Se asignarán bloque invertir, invertir la palanca y
los dos E-ring montado en una mecedora en el
reverso.
(b) Extremo abierto del brazo de balancín invertir in-
vertir brazo montado sobre un stent.

(c) Columna recubierta en la guía de interbloqueo


grasa para instalar el cambio inverso tenedor eje.

(d) El uso de la barra de las ventas serán embalados


juntos en grupos interrelacionados.
(e) En el reverso cambio tenedor eje en la palanca de
marcha atrás y la placa juntos.
Transmisión (ZM001DB)-13

15. Instalación de cinco turnos invertir bloque guía,


palanca de cambio de cinco tenedores, cuatro o
cinco turnos de archivo tenedor eje.
(a) Introducción a los cinco bloques pasar a cambio
de invertir invertir tenedor eje.
(b) Cinco archivos para instalar cambio tenedor.

(c) El uso de la barra de bloqueo de la bola en los


cinco bloques Introducción invertir turno.
(d) Archivo como se muestra en la Figura 5 a cambio
de instalar tenedor eje.

(e) Barra se usará en conjunción interbloqueo bola


en el tablero.
(f) Será de cinco archivos en el cambio de eje en el
tenedor conjunto bordo.

(g) El uso de un punzón y martillo para golpear un


tenedor flexibles cilíndricos pines en los cinco
velocidades de transmisión (los depósitos Las
ventas de eje cilíndrico Tenedor dirección axial de
apertura de Corea del Norte).

(h) Cinco revertir cambio tenedor en cinco ejes de


cambio de invertir en el bloque de plomo y placa
juntos.
Transmisión (ZM001DB)-14

(i) El uso de un punzón y martillo será flexible en


cambio las ventas cilíndrica Introducción invertir
en cinco bloques (elasticidad cruzada pines eje
cilíndrico aperturas hacia la dirección axial).

16. Cambio de la instalación del anillo de eje tenedor el


uso de bar abierto y un martillo a cabo en el anillo
abierto (3).

17. Instale la bola de bloqueo, la primavera y el enchu-


fe.
(a) La instalación de la bola y la primavera de blo-
queo (bloqueo de la primavera de 4 bolas y 4).
Nota: La breve primavera (v archivo) en la placa infe-
rior en la articulación.

(b) Hilo en el enchufe de sellador de pintura.


(c) Enchufe instalado, use la llave dinamométrica
manga enchufe apretado.
Par de apriete: (véase el cuadro)
Transmisión (ZM001DB)-15

18. Tomar la iniciativa de instalar el odómetro rueda

19. Arte-instalación de la vivienda.


(a) Como muestra de pintura en la caja de vivienda
sellador (pegamento en los agujeros dentro de la
línea de cierre).

(b) Como se muestra en el conjunto bordo poner rec-


to.
(c) Como se muestra se instalará en la caja de la vi-
vienda en relación bordo.

20. Parada antes de la instalación del anillo de roda-


mientos.
(a) El uso de alicates aro de retención para poner fin
a dos anillos instalados en el árbol y el rodamien-
to del eje intermedio teniendo en los primeros.

(b) La instalación de la cubierta frontal (pegamento).


(c) Hilo en el enchufe de sellador de pintura.
(d) Instalación, apretando los tornillos.
Par de apriete: (véase el cuadro)
Transmisión (ZM001DB)-16

21. Después de la instalación de la física, cambio de


eje y de desplazamiento de bloques de asignación.
(a) Todos antes que yo para instalar después de las
partes del cuerpo, como el límite de los organis-
mos, guiados tanque.
(b) Como se muestra en el período posterior a cuer-
po recubierto sellador (pegamento en los agujeros
dentro de la línea de cierre).

(c) Estará equipada con una palanca gearshift en el


cambio después de que el cuerpo del eje y no en
su lugar, se vinculará a la tercera posición de la
transmisión.
(d) Bloque asignado al turno de abrir el depósito Aña-
dir a cambio a través del cambio de eje de los blo-
ques asignados, los pernos no importa.
(e) Gearshift palanca se insertará a 34 franjas hora-
rias asignadas archivo eje tenedor, tenedor inver-
sa cambio de eje 5, en la instalación después de
la cáscara agujero, después de la promoción de
depósito.
(f) Instalación, apretando los tornillos después de la
concha.
Par de apriete: (véase el cuadro)
(g) Instalación, apriete los pernos de bloque de asig-
nación por turnos.
Par de apriete: (véase el cuadro)
22. Cinco archivos para instalar auto-bloqueo de la
bola de acero, la primavera y el enchufe.
(a) Hilo en el enchufe de sellador de pintura.
(b) Instale la bola de bloqueo, la primavera y el en-
chufe.
Par de apriete: (véase el cuadro)

23. Después de cargar el depósito, o consulte el si-


guiente después de la caja de proyecto de vivien-
da.
(a) Compruebe el eje de entrada y salida del eje de
rotación es flexible.
(b) Compruebe si el cambio de puestos clara, fiable,
y si a la inversa de bloqueo.

24. Mecanismo de posicionamiento de los componen-


tes instalados.
Nota: la distinción entre instalado alrededor de la
parte izquierda de la posición de los organismos
más pequeños componentes elásticos (la salida de
la transmisión de entrada eje axial vista).
Par de apriete: (véase el cuadro)
Transmisión (ZM001DB)-17

25. Bloquear la instalación de invertir interruptor, con-


mutador instalado inversa.
Par de apriete: (véase el cuadro)
26. Instale la transmisión transmisión cubrir manipula-
ción.
(a) Cubrir la instalación de control de la transmisión an-
tes de que el sellador de revestimiento (de plástico
dentro de la línea de los orificios cerrados).
(b) La instalación de los tornillos, pernos de apriete.
Par de apriete: (véase el cuadro)

27. Velocímetro impulsada artes instalado.


(a) Velocímetro impulsado el arte se encuentra insta-
lado.
(b) La instalación de los tornillos, pernos de apriete.
Par de apriete: (véase el cuadro)

28. Instale el embrague depósito.


(a) la instalación del depósito de embrague.
(b) instalado y el endurecimiento de las saetas.
Par de apriete: (véase el cuadro)
29. La instalación de los componentes externos: in-
yección, poner el tapón de aceite, tapón de ventila-
ción, abrazadera de la línea, la línea de tierra, sepa-
rados de la columna, tenedor de guardia.
30. Exàmen
Transmisión (ZM001DB)-18

Ajuste de las condiciones técnicas

Cuadro que figura a continuación, para comprobar la sincronización de los


puestos Anillo valor δ de la capacidad de reserva
Posición de velocidad Uno o dos Tres, cuatro, cinco
Espacio estándar (mm) 1,3~1,9 1,0~1,6
Los límites de espacio (mm) 0,8 0,8

Cuadro que figura a continuación, para comprobar la limpieza de los establos


de artes

Posición de velocidad Uno, Dos, Tres Cinco


Liquidación axial (mm) 0,1~0,25 0,1~0,3

Observaciones en el montaje
1. Todos los tipos de aceite de foca, con el eje del anillo, flexible ventas no podrán volver a utili-
zar después de la demolición.
2. Todas las partes deben estar limpias, sin polvo, astillas, óxido, petróleo y otras materias extra-
ñas.
3. Todas las piezas con movimiento relativo de la superficie de fricción, aceite lubricante debe
ser pintado.
4. El aceite debe ser el sello de labios recubiertos con grasa, y vertical de prensa.
5. Los cojinetes, no habrá transmisión de la presión ejercida por el rodillo.
6. Synchronizer montaje de componentes, hasta la primavera de ambos lados de la apertura de
la vuelta a escalonar.
7. Asamblea en el transporte y el proceso de instalación debería poner un puesto, está estricta-
mente prohibido en el estado de ser libre en posición vertical o choques.
Transmisión (ZM001DB)-19

Piezas de par de apriete de la rosca


Par de apriete
Fastener nombre (especificaciones) Fastener código Cantidad Comentarios
(N·m)
Primero y segundo turno de De plástico recubierta
ZM001A-1702034 1 13-17
posicionamiento tenedor tornillo perfil de bloqueo
Cuentakilómetros con stent Departamento
ZMQ150B0820 1 15-20
almohadilla saeta
Invertir rockero con almohadilla perno De plástico recubierta
ZMQ150B0850 2 17-22
soporte de bloqueo
Patrón de salida después de la confusión De plástico recubierta
Q2580820 4 17-22
con tornillo de bloqueo
Revertir la polea del eje placa (en
De plástico recubierta
relación con la placa), con perno de ZMQ150B0820 1 15-20
de bloqueo
cabeza hexagonal almohadilla
La portada con la almohadilla tornillo
ZMQ150B0825 8 15-20 Tu sellador
cabeza hexagonal
Pad de control cubiertos con tornillo De plástico recubierta
ZMQ150B0825 6 15-20
cabeza hexagonal de bloqueo
Embrague almohadilla con cáscara perno
ZMQ151C1045 9 30-45
de cabeza hexagonal
Shell, en el conjunto de a bordo, después
ZMQ151C1080 7 30-45
de que el cuerpo pernos
Shell, en el conjunto de a bordo, después
ZMQ151C10125 1 30-45
de que el cuerpo pernos
Pilares del embrague tenedor ZM001A-1601012 1 30-45
Lo primavera posición de bloqueo ZM001A-1702076 6 17-22 Tu sellador
Cambiar de marcha atrás ZM002A-1701040 1 30-50
Tapón de llenado ZM001A-1701050 1 30-50
Ponga el tapón de aceite ZM001A-1701051 1 30-50
Departamento Introducción tanque De plástico recubierta
ZMQ150B0814 1 15-20
almohadilla con tornillo cabeza hexagonal de bloqueo
Con la almohadilla de almacenamiento De plástico recubierta
ZMQ150B0814 2 5-10
de petróleo hexágono cabeza saeta de bloqueo
Bloque asignado perno cambio De plástico recubierta
ZM001B-1702059 1 15-20
de posicionamiento de bloqueo
Mecanismo de posicionamiento
ZM001B-1701540 2 30-50
de componentes
Transmisión(ZM001DF)-

Transmisión(ZM001DF)

Características estructurales .......................................... 2


Diagrama de la estructura................................................ 2
Parámetros técnicos......................................................... 2
Uso racional y el mantenimiento .................................... 3
El hecho de no excluir...................................................... 4
Transmisión de la descomposición . .............................. 5
Montaje de la transmisión................................................ 8
Ajuste de las condiciones técnicas ................................ 19
Observaciones en el montaje........................................... 19
Piezas de par de apriete de la rosca................................ 20
Transmisión(ZM001DF)-

Características estructurales
Los tres manuales de transmisión mecánica, el control de la palabra tipo de manipulación directa, que
tiene cinco hacia adelante y hacia atrás un archivo, envíe el archivo para el conjunto de dientes iner-
cia sincronizada anillo deslizante para invertir, el uso general del producto división de tipo estructura,
aleación de aluminio de shell, el uso de artes de pequeño módulo, delgados dientes, este producto
tiene la estructura compacta, gran capacidad de cambio (que puede coincidir con una amplia gama
de motores) de alta intensidad, de alto rendimiento, bajo ruido, peso ligero, etc ventaja de la misma
camioneta, SUV, MPV de elección para los vehículos ligeros y otros productos.
Diagrama de la estructura
1, 2 establece el archivo de los dientes
Tres o cuatro series de archivo dientes Manipulación de la cobertura
Segunda marcha artes
Embrague de capa Tres artes Cinco archivos gear Cambio de vara
Un archivo de artes

Cinco conjuntos de perfil de dientes

Revertir la polea
Eje de entra Eje intermedio Reverse-eje Cinco artes perfil Eje de salida

Medio bordo
Cuerpo de capa
Después de que el cuerpo
Tapa delantera

Parámetros técnicos
Centro de la distancia (mm) 72
Entrada de par (Nm) 230
Peso Neto (Kg) 35
1st 2nd 3rd 4th 5th Rev
Relación de desmultiplicación
3,99 2,15 1,33 1,00 0,85 4,22

Odómetro relación 18:6

Modelo de lubricantes Aceite gear 75W/90 (GL-4)


Volumen de aceite (L) 2,4
Coincidencia de motor 4G64
La manipulación del tipo Directo (tipo de suelo)

1st 3rd 5th

El modo de stand

2nd 4th Rev


Transmisión(ZM001DF)-

Uso racional y el mantenimiento


1. Desplazamiento a la derecha
(a) En caso de elegir la velocidad correcta y las condiciones de la carretera y el tiempo normal de
cambio, cambio, el embrague debe estar completamente separada de la transición hacia el po-
der blando, no debe tener demasiada fuerza, a fin de evitar la falta de sincronización.
(b) Evitar la alta velocidad de inicio, para no luchar contra los dientes.
(c) Proceso de coches, no ha sido en parte polo cambio, cambio de tenedor para evitar el desgaste
prematuro.
(d) Invertir, es importante para detener la transmisión, a fin de evitar el ruido y los daños a cambio
de artes de pesca.
2. Lubricación adecuada
(a) El uso de la calibración de petróleo, aceite lubricante para los grados: APIGL-4SAE75W/90; evi-
tar el uso de lubricantes de baja calidad, los diferentes grados de aceites lubricantes no pueden
mezclar.
(b) De este producto de salpicaduras de lubricación lubricación, estarán obligados a añadir aceite
(2,4L), a saber: el nivel de los vehículos estacionados en la carretera, añadir el aceite a la super-
ficie y llenar hasta el rubor.
3. Inspección y sustitución de los lubricantes
(a) Automóviles nuevos (con estado) en el que viajan 1500 kilómetros de la transmisión debe ser
reemplazado después de que el petróleo.
(b) Viajar 10,000 kilómetros por comprobar el petróleo, llenar el déficit de aceite, añadir el aceite a
la superficie hasta el nivel de la boca de llenado, si pegamento diluido vinculante, tuvo que ser
sustituido está sucia, tales como lubricantes.
(c) Cada uno viaja 40,000 kilómetros hasta el aceite una vez, y la desintegración de la inspección,
la limpieza.
Transmisión(ZM001DF)-

El hecho de no excluir
Tipos de avería Las posibles razones para Resolución
Excesivamente ruidosos Desgaste de engranaje Teniendo sustitución
o anormal de sonido Artes de superficie dental golpe o picaduras Reparar o cambiar el engra-
naje
Artes posición axial de liquidación o inapropia- Inspección, reparación, ajuste
do tocar o raspado de las partes interiores
Lubricante de superficie es demasiado baja o Para delimitar la ubicación de
inadecuada lubricación las gasolineras
No cumplen los requisitos de calidad para el Sustitución de las disposicio-
uso de lubricantes de baja calidad nes de los lubricantes
Embrague partes dañadas en el fenómeno de Inspección, reparación, ajuste
la
Dificultad en elegir la ve- Inadecuado ajuste del embrague, la separación Ajuste
locidad no es completa
Inadecuada manipulación de los ajustes estruc- Ajuste
turales
Desgaste grave del anillo del sincronizador Anillo de reemplazo
Permeabilidad Desgastado o dañado el sello de aceite Sello de aceite de sustitución
Demasiado aceite, nivel de aceite demasiado Inspección, ajuste
alto
Aplicado de manera desigual o sellador junta Para volver a la almohadilla
dañada de revestimiento o cambiar
Bump articulaciones no son oportuna Reparación
Conectar el enchufe de ventilación Limpieza, a través de
Pérdida de velocidad Juegos de dientes de los artes de pesca o una Sustitución
combinación de gran desgaste
Inadecuada manipulación o daño de instalado Inspección, ajustar o sustituir
Tenedor grave deformación o deterioro por uso Sustitución
Bola de posicionamiento de primavera o de Inspección, la sustitución
grave daño o deformación
Axial artes brecha es demasiado grande Inspección, ajuste
Arbitraria de archivos Enclavamiento pines es perdido o dañado Sustitución
Para los que no falla nor- Lubricación insuficiente o falta de lubricación Inspección, la sustitución
mal Aceite sucio Sustitución
Pobres de limpieza de las piezas de repuesto Limpieza
cuadro
Calidad con el fracaso Sustitución
Transmisión(ZM001DF)-

Transmisión de la descomposición
1. Cojinetes de embrague de lanzamiento retirado del orden del subconjunto, la separación tene-
dor, embrague de la vivienda, la cubierta frontal componentes, entrada de eje y los rodamien-
tos del eje intermedio antes de dejar el anillo, eliminó el joystick montaje, montaje de sub-
cap manipulación, posicionamiento eliminado órgano de componentes, subconjunto después
el cuerpo (cuerpo después de la eliminación de sub-ensamble de cinco archivos eliminados
antes de la bola de acero de posición, cambio de eje de posicionamiento resortes y tornillos),
depósito.
2. Eliminación de los componentes en el conjunto de elementos de control a bordo en la parte
(fin de la primavera de posicionamiento de archivos, bola, tenedor de posicionamiento pernos,
flexible, las ventas, el archivo eje tenedor, tenedor). Medidas concretas son:
(a) Eliminado la cruz del eje de posicionamiento de
bloques de tornillo, la primavera de pelota.

(b) Retire el pasador de bloqueo cambio tenedor jun-


to piezas cilíndricas de la clavija elástica, cambio
tenedor archivo posicionamiento tornillos 1,2, ani-
llo de sujeción, en la demolición de la clavija de
bloqueo cambio tenedor cilindro de comercializa-
ción de piezas y flexible cuando se utilizan menos
de Φ5 ( Si Φ4,5) de la perforación, el pasador
desde el otro lado de los iconos.

(c) Invertir el orden de expulsión de los cinco ejes de


cambio tenedor, cinco tenedor palanca de cambio
de eje, palanca de cambio de cinco tenedor.

(d) Revertir cambio de cada cinco piezas de la vincu-


lación y articulación de rótula de guía de la placa
de la vinculación por bola, retiró cinco piezas de
guía de marcha atrás, revertir cambio tenedor eje,
cambio de invertir brazo bloque asignado Todos
los ítems que fueron eliminados después de que
el tenedor revertir cambio de eje, de los cuales el
enclavamiento Guías.
Transmisión(ZM001DF)-

(e) Retire la clavija de intertraba, archivo eliminado


cambio tenedor eje 1,2, de los cuales el enclava-
miento Guías.

(f) Retire el pasador corto interrelacionados, 3, 4 ar-


chivos eliminados cambio tenedor eje, cambio de
tenedor 1, 2 puestos, 3, 4 puestos de cambio de
tenedor.

3. La eliminación de los componentes juntos algunas


piezas de la operación.
(a) Eje trasero, eje eliminado el fin de la segunda lí-
nea, los cinco archivos que une arte, eje interme-
dio sub-conjunto de artes de los cinco archivos,
en las cinco marchas que lleva la aguja, cinco
artes artes arandelas de empuje, bolas de acero
(Φ6,35).

(b) Desmontaje por orden la cubierta de cojinete tra-


sero de eje de salida, anillo de inmovilizador de
cojinete trasero de eje de salida.

(c) Stents eliminado invertir brazo de balancín com-


ponentes, revertir la polea del eje placa y, a conti-
nuación, quitarse revertir la polea del eje de rueda
a la inversa de reunión y de la polea.
Transmisión(ZM001DF)-

(d) Eliminarse en el eje intermedio y cojinetes.

(e) Eje de entrada de sub-ensamblaje (con la aguja


del eje no puede ser perdido), 3, 4 archivo anillo
sincronizador.

(f) Eliminarse en el eje de salida de montaje.

4. Seguido por el desmantelamiento final de la ca-


dena de árbol adjunto, el cual puede referirse a la
transmisión de montaje (para el desmontaje a la
inversa el proceso de montaje).
Transmisión(ZM001DF)-

Montaje de la transmisión
1. Asamblea eje de salida de montaje
(a) File icon 3, 4 de sincronizador montaje de com-
ponentes y, a continuación, seguida de la tercera
instalación de la aguja con artes de pesca, artes
de tercera componentes, 345 anillo sincronizador
de archivos, sincronizador de archivos componen-
tes 3, 4, y, por último, cargado con tres corona del
eje central (opcional axial brecha por debajo de 0,1
mm).
Nota: 3, 4 archivo synchronizer hub altura son de
45° hacia el lado de la posición del eje de entrada,
tres o cuatro conjuntos de archivos de gran Syn-
chronizer chaflán hacia el lado de la posición del
eje de entrada, dos tres o cuatro hasta la primavera
de apertura del anillo sincronizador de archivos di-
rección debería ser escalonado.

(b) File icon 1, 2 por sincronizador montaje de compo-


nentes, seguida de segunda velocidad provistos
de aguja con artes de pesca, artes de componen-
tes de segunda velocidad, uno o dos anillo sincro-
nizador de archivos, sincronizador de archivos de
componentes de 1, 2 a la bola (Φ6, 35) pintado
con el eje de salida provisto de grasa, y luego car-
gados en un archivo de artes, con una aguja de
archivo, un archivo manga engranajes, cojinetes,
engranajes cinco archivos. Archivos cargados en
los últimos cinco con anillo de velocidad (opcional,
por debajo de 0,1mm axial diferencia).
Nota: Sincronizador de archivos 1, 2 componente
relativo a la instalación de la dirección del eje de
salida, que es el lado de la ranura en el tenedor
conjunto bordo deberán dirigirse a la ubicación,
dos sincronizador de archivos hasta la primavera
de 1, 2 vueltas para escalonar la apertura direc-
ción.
2. El eje de salida en la placa intermedia.
(a) Lado del eje de salida de rafah, golpeando en el
lado en el conjunto de a bordo, el eje de salida en
la placa en la articulación.
(b) El uso de alicates aro de retención después de la
carga que lleva el eje de salida anillo parada.
Nota: sólo anillo dinámico en relación con la placa se
adhiera a la superficie.
Transmisión(ZM001DF)-

3. Entrada en el eje de salida del eje.


(a) Cargado en el árbol que lleva el eje de entrada,
el uso de alicates aro de retención en la entrada
anillo de eje (opcional, por debajo de 0,1mm axial
diferencia).

(b) En los 13 aguja teniendo grasa aplicada a la agu-


ja en el árbol, 3, 4, 5 añadir en el archivo anillo
sincronizador.

(c) Entrada en el eje de salida del eje, de manera que


Apuntar
tres anillos de la ranura de sincronización sincro-
nizador es deslizante.

4. En el eje intermedio en el conjunto bordo.


(a) Anillo se detendrá después de la instalación de la
incidencia en el eje intermedio.

(b) En el eje intermedio en el conjunto de a bordo, al


mismo tiempo mantenga el eje intermedio, inter-
medio eje equipado con rodamientos después.
Transmisión(ZM001DF)-10

5. Teniendo la placa después de la instalación.


Utilice la llave dinamométrica para instalar el manga,
apriete los tornillos.
Par de apriete: (véase el cuadro)

6. Instale la polea y la polea del eje contrario.


(a) Instale la polea y la polea del eje contrario.

(b) Revertir la polea del eje placa instalada, apretan-


do los tornillos.
Par de apriete: (véase el cuadro)

7. Apoyar la instalación de invertir rockero.


Situado en el a bordo de los dos pequeños huecos
pins, soporte de brazo de balancín montado en el re-
verso, dos tornillos apretados.
Par de apriete: (véase el cuadro)

8. La instalación de la bola de bloqueo de archivos y


cinco artes arandela de empuje.

Bola de bloqueo
Transmisión(ZM001DF)-11

9. Malla que se instala con cinco juegos de cojinetes


de agujas y el engranaje del eje intermedio cinco
archivos.
(a) Montaje del eje intermedio de cinco artes de ar-
chivo de reunión, la asamblea de acuerdo con el
icono.
Nota: Synchronizer spline chaflán que ha pasado
después de que el cuerpo de un lado hacia el anillo
sincronizador dos hasta la primavera de escalonar
la apertura dirección.

(b) Rodamientos de agujas en el arte pintura al óleo.


(c) Malla que se instala con cinco conjuntos de roda-
mientos de agujas y el engranaje del eje interme-
dio cinco archivos.

10. Archivo de instalación y sincronización de anillo


de cinco vínculo artes.
(a) Sincronización anillo será de cinco grupos de ar-
tes de cono en el archivo enlace.

(b) Descargado de la tabla inversa bordo.


(c) Transmisión directa, como se muestra en libertad,
el archivo de instalación del enlace cinco mar-
chas, de forma que se sincroniza a la ranura de
anillo deslizante sincronizador.

(d) Axial liquidación puede seleccionar una de las


más pequeñas aberturas anillo.
Transmisión(ZM001DF)-12

(e) El uso de cobre y un martillo provisto de anillo de


apertura.

11. Medición de los perfiles de cinco de los artes de


pesca eje axial intermedio de liquidación.
Medir el uso de plug-pie de cinco artes artes interme-
dio eje axial de liquidación.
Norma diferencia: 0,1-0,3
La mayor diferencia: 0,3

12. Instalación de tres tenedor y un cambio de eje, se-


gunda velocidad, tercero y cambio de tenedor.
(a) Instalar uno o dos archivos, tres cambio tenedor.
(b) Será de tres, tenedor cambio de eje de carga
cambio en el conjunto de a bordo y un tenedor.

(c) Instalación de tres cambio fijo tenedor pernos,


tornillos de apriete. (Este producto se vende
conjuntamente utilizando piezas de conexión de
bloqueo, la clavija de bloqueo tenedor hacia la di-
rección axial de las aberturas)

13. La instalación de una segunda palanca de cambio


tenedor y un segundo eje de palanca de cambio te-
nedor.
(a) Introducción pilares interrelacionados pintado en
grasa, no será instalado en el primer y segundo
eje de cambio tenedor perfil.
Transmisión(ZM001DF)-13

(b) El uso de la barra de las ventas se interbloquea-


das en medio de un breve consejo.
(c) Será uno o dos archivos en un cambio de eje te-
nedor, segundo tenedor y palanca de cambio de
la placa juntos.

(d) Equipado con uno o dos tornillos fijos transmisión


de ficheros, apretando los tornillos.
Par de apriete: (véase el cuadro)

14. Instalación de invertir cambio tenedor eje, invertir


e invertir brazo de palanca y la asignación de blo-
ques.
(a) Se asignarán bloque invertir, invertir la palanca y
los dos E-ring montado en una mecedora en el
reverso.
(b) Extremo abierto del brazo de balancín invertir in-
vertir brazo montado sobre un stent.

(c) Columna recubierta en la guía de interbloqueo


grasa para instalar el cambio inverso tenedor eje.

(d) El uso de la barra de las ventas serán embalados


juntos en grupos interrelacionados.
(e) En el reverso cambio tenedor eje en la palanca de
marcha atrás y la placa juntos.
Transmisión(ZM001DF)-14

15. Instalación de cinco turnos invertir bloque guía,


palanca de cambio de cinco tenedores, cuatro o
cinco turnos de archivo tenedor eje.
(a) Introducción a los cinco bloques pasar a cambio
de invertir invertir tenedor eje.
(b) Cinco archivos para instalar cambio tenedor.

(c) El uso de la barra de bloqueo de la bola en los


cinco bloques Introducción invertir turno.
(d) Archivo como se muestra en la Figura 5 a cambio
de instalar tenedor eje.

(e) Barra se usará en conjunción interbloqueo bola


en el tablero.
(f) Será de cinco archivos en el cambio de eje en el
tenedor conjunto bordo.

(g) El uso de un punzón y martillo para golpear un


tenedor flexibles cilíndricos pines en los cinco
velocidades de transmisión (los depósitos Las
ventas de eje cilíndrico Tenedor dirección axial de
apertura de Corea del Norte).

(h) Cinco revertir cambio tenedor en cinco ejes de


cambio de invertir en el bloque de plomo y placa
juntos.
Transmisión(ZM001DF)-15

(i) El uso de un punzón y martillo será flexible en


cambio las ventas cilíndrica Introducción invertir
en cinco bloques (elasticidad cruzada pines eje
cilíndrico aperturas hacia la dirección axial).

16. Cambio de la instalación del anillo de eje tenedor el


uso de bar abierto y un martillo a cabo en el anillo
abierto (3).

17. Instale la bola de bloqueo, la primavera y el enchu-


fe.
(a) La instalación de la bola y la primavera de blo-
queo (bloqueo de la primavera de 4 bolas y 4).
Nota: La breve primavera (v archivo) en la placa infe-
rior en la articulación.

(b) Hilo en el enchufe de sellador de pintura.


(c) Enchufe instalado, use la llave dinamométrica
manga enchufe apretado.
Par de apriete: (véase el cuadro)
Transmisión(ZM001DF)-16

18. Arte-instalación de la vivienda.


(a) Como muestra de pintura en la caja de vivienda
sellador (pegamento en los agujeros dentro de la
línea de cierre).

(b) Como se muestra en el conjunto bordo poner rec-


to.
(c) Como se muestra se instalará en la caja de la vi-
vienda en relación bordo.

19. Parada antes de la instalación del anillo de roda-


mientos.
(a) El uso de alicates aro de retención para poner fin
a dos anillos instalados en el árbol y el rodamien-
to del eje intermedio teniendo en los primeros.

(b) La instalación de la cubierta frontal (pegamento).


(c) Hilo en el enchufe de sellador de pintura.
(d) Instalación, apretando los tornillos.
Par de apriete: (véase el cuadro)

20. Después de la instalación de la física, cambio de


eje y de desplazamiento de bloques de asignación.
(a) Todos antes que yo para instalar después de las
partes del cuerpo, como el límite de los organis-
mos, guiados tanque.
(b) Como se muestra en el período posterior a cuer-
po recubierto sellador (pegamento en los agujeros
dentro de la línea de cierre).
Transmisión(ZM001DF)-17

(c) Estará equipada con una palanca gearshift en el cambio después de que el cuerpo del eje y no
en su lugar, se vinculará a la tercera posición de la transmisión.
(d) Bloque asignado al turno de abrir el depósito Añadir a cambio a través del cambio de eje de los
bloques asignados, los pernos no importa.
(e) Gearshift palanca se insertará a 34 franjas horarias asignadas archivo eje tenedor, tenedor inver-
sa cambio de eje 5, en la instalación después de la cáscara agujero, después de la promoción
de depósito.
(f) Instalación, apretando los tornillos después de la concha.
Par de apriete: (véase el cuadro)

(g) Instalación, apriete los pernos de bloque de asig-


nación por turnos.
Par de apriete: (véase el cuadro)
21. Cinco archivos para instalar auto-bloqueo de la
bola de acero, la primavera y el enchufe.
(a) Hilo en el enchufe de sellador de pintura.
(b) Instale la bola de bloqueo, la primavera y el en-
chufe.
Par de apriete: (véase el cuadro)

22. Después de cargar el depósito, o consulte el si-


guiente después de la caja de proyecto de vivien-
da.
(a) Compruebe el eje de entrada y salida del eje de
rotación es flexible.
(b) Compruebe si el cambio de puestos clara, fiable,
y si a la inversa de bloqueo.

23. Mecanismo de posicionamiento de los componen-


tes instalados.
Nota: la distinción entre instalado alrededor de la
parte izquierda de la posición de los organismos
más pequeños componentes elásticos (la salida de
la transmisión de entrada eje axial vista).
Par de apriete: (véase el cuadro)

24. Bloquear la instalación de invertir interruptor, con-


mutador instalado inversa.
Par de apriete: (véase el cuadro)
25. Instale la transmisión transmisión cubrir manipula-
ción.
(a) Cubrir la instalación de control de la transmisión
antes de que el sellador de revestimiento (de plás-
tico dentro de la línea de los orificios cerrados).
(b) La instalación de los tornillos, pernos de apriete.
Par de apriete: (véase el cuadro)
Transmisión(ZM001DF)-18

26. Instale el embrague depósito.


(a) la instalación del depósito de embrague.
(b) instalado y el endurecimiento de las saetas.
Par de apriete: (véase el cuadro)
27. La instalación de los componentes externos: in-
yección, poner el tapón de aceite, tapón de ventila-
ción, abrazadera de la línea, la línea de tierra, sepa-
rados de la columna, tenedor de guardia.
28. Exàmen
Transmisión(ZM001DF)-19

Ajuste de las condiciones técnicas


Cuadro que figura a continuación, para comprobar la sincronización de los puestos Anillo valor δ de
la capacidad de reserva
Posición de velocidad Uno o dos Tres, cuatro, cinco
Espacio estándar (mm) 1,3~1,9 1,0~1,6
Los límites de espacio (mm) 0,8 0,8

Cuadro que figura a continuación, para comprobar la limpieza de los establos de artes
Posición de velocidad Uno, Dos, Tres cinco
Liquidación axial (mm) 0,1~0,25 0,1~ 0,3

Observaciones en el montaje
1. Todos los tipos de aceite de foca, con el eje del anillo, flexible ventas no podrán volver a utili-
zar después de la demolición.
2. Todas las partes deben estar limpias, sin polvo, astillas, óxido, petróleo y otras materias extra-
ñas.
3. Todas las piezas con movimiento relativo de la superficie de fricción, aceite lubricante debe
ser pintado.
4. El aceite debe ser el sello de labios recubiertos con grasa, y vertical de prensa.
5. Los cojinetes, no habrá transmisión de la presión ejercida por el rodillo.
6. Synchronizer montaje de componentes, hasta la primavera de ambos lados de la apertura de
la vuelta a escalonar.
7. Asamblea en el transporte y el proceso de instalación debería poner un puesto, está estricta-
mente prohibido en el estado de ser libre en posición vertical o choques.
Transmisión(ZM001DF)-20

Piezas de par de apriete de la rosca


Can- Par de aprie-
Fastener nombre (especificaciones) Fastener código Comentarios
tidad te (N·m)
De plástico
Primero y segundo turno de posiciona-
ZM001A-1702034 1 13-17 recubierta de
miento tenedor tornillo perfil
bloqueo
Cuentakilómetros con stent Departa-
ZMQ150B0820 1 15-20
mento almohadilla saeta
De plástico
Invertir rockero con almohadilla perno
ZMQ150B0850 2 17-22 recubierta de
soporte
bloqueo
De plástico
Patrón de salida después de la confu-
Q2580820 4 17-22 recubierta de
sión con tornillo
bloqueo
Revertir la polea del eje placa (en rela- De plástico
ción con la placa), con perno de cabeza ZMQ150B0820 1 15-20 recubierta de
hexagonal almohadilla bloqueo
La portada con la almohadilla tornillo
ZMQ150B0825 8 15-20 Tu sellador
cabeza hexagonal
De plástico
Pad de control cubiertos con tornillo ca-
ZMQ150B0825 6 15-20 recubierta de
beza hexagonal
bloqueo
Embrague almohadilla con cáscara per-
ZMQ151C1045 9 30-45
no de cabeza hexagonal
Shell, en el conjunto de a bordo, des-
ZMQ151C1080 7 30-45
pués de que el cuerpo pernos
Shell, en el conjunto de a bordo, des-
ZMQ151C10125 1 30-45
pués de que el cuerpo pernos
Pilares del embrague tenedor ZM001A-1601012 1 30-45
Lo primavera posición de bloqueo ZM001A-1702076 6 17-22 Tu sellador
Cambiar de marcha atrás ZM002A-1701040 1 30-50
Tapón de llenado ZM001A-1701050 1 30-50
Ponga el tapón de aceite ZM001A-1701051 1 30-50
Departamento Introducción tanque al- De plástico
mohadilla con tornillo cabeza hexago- ZMQ150B0814 1 15-20 recubierta de
nal bloqueo
De plástico
Con la almohadilla de almacenamiento
ZMQ150B0814 2 5-10 recubierta de
de petróleo hexágono cabeza saeta
bloqueo
De plástico
Bloque asignado perno cambio de posi-
ZM001B-1702059 1 15-20 recubierta de
cionamiento
bloqueo
Mecanismo de posicionamiento de
ZM001B-1701540 2 30-50
componentes
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-

Transmisión(ZM001M, ZM001MF)

Diagrama de estructura.................................................... 2
Notas.................................................................................. 3
Localización y resolución de problemas........................ 4
Descomposición de la transmisión................................. 5
Conjunto de eje de entrada.............................................. 13
Conjunto de eje de salida................................................. 15
Conjunto de eje intermedio y conjunto de engranaje
de marcha atrás................................................................. 23
Conjunto de cáscara trasera............................................ 26
Cubierta delantera de rodamiento................................... 29
Montaje de la transmisión ............................................... 30
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-

Diagrama de estructura
Este producto es la transmisión manual con tres ejes ,el tipo de control es el control directo de tipo
piso ,tiene 5 marchas de avance y 1 marcha atrás ,las marchas de avance es sincronizador de tipo
de anillos cerrados ,la marcha atrás es de resbalar .Este producto aplica la estructura separada ,la
cáscara de aleación de aluminio y el engranaje se adopta el módulo pequeńo y el diente delgado ;
Este produto tiene las ventajas asi como la estructura compacta ,la deformación buena ,la intensidad
alta ,el funcionamiento bueno ,el ruido bajo ,el peso ligero etc. El diagrama siguiente es de la estruc-
tura de transmisión.

ZM001M Manguito de engranaje de marcha 1,2

Manguito de engranaje de marcha 3,4 Palanca de cambio de marcha


Engranaje de marcha 5
Engranaje de marcha 2
Cáscara de embrague Cubierta de control
Engranaje de marcha 1
Engranaje de marcha 3

eje intermedio Eje de marcha atrás Carroceria trasera


Odómetro
Eje de entrada
Cáscara
Engranaje de marcha atrás Engranaje intermedio de marcha 5 Eje de salida
Cuberta delantera
placa conexiva intermedia Manguito de engranaje de marcha 5

ZM001MF
Manguito de Manguito de engranaje
engranaje de de marcha 1,2
marcha 3,4 Engranaje de E n g r a n a j e Engranaje Engranaje de
Cáscara de marcha 5 Cubierta
marcha 3 de marcha 2 de marcha 1 Palanca de cambio de marcha
embrague de control

Eje de entrada Eje de Engranaje Engranaje Manguito de


C u b e r t a eje intermedio Eje de salida
marcha de marcha intermedio engranaje de
delantera
Cáscara atrás atrás de marcha 5 marcha 5
placa conexiva Carroceria
intermedia trasera
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-

Notas
Notas de la descomposición y el montaje de la transmisión
Coja las piezas ligeramente para evitar la colisión en el descomposición de la transmisión ,so-
bre todo la superficie junta ; Ponga las piezas en orden para evitar perder .
Tambien tiene notas siguientes en el montaje.
1. No utilice los sellos ,los anillos de eje ,los pasadores elásticos otra vez después de desmon-
tar.
2. Mantenga las piezas limpias sin polvo ,corrosión ,aceite o otras impurezas .
3. Debe pintar lubricante sobre la superficie de fricción de las piezas que tiene el movimiento re-
lativo .
4. Debe pintar el lubricante sobre los labios de los sellos ,y apretarlo verticalmente.
5. No transfiere la presión por el rodillo en el montaje de los cojinetes.
6. Debe escalonar la boca del resorte de dos lados en el montaje de componentes de sincroniza-
dor .
7. Debe poner el conjunto en una marcha en el montaje y el transporte ,se prohibe erguido o la
colisión en el estado de engranaje neutral.
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-

Localización y resolución de problemas


Tipo de Manera de re-
Razón posible
averías solución
Cojinete está dañado. Cambiar el cojinete
La superficie de engranaje tiene la colisión o la corrosión de Reparar o cambiar
picaduras el engranaje
La localización axial o el hueco de engranaje no es correcto o Examen ,Repara-
Ti e n e m u c h o
tiene la colisión la pieza interna. ción ,ajuste
ruido o sonido Agregar hasta la po-
anormal Es bajo el nivel de lubricante o no es suficiente
sición regulada.
Cambiar el lubrican-
No tiene buena calidad el lubricante
te
Examen ,Repara-
Está dañado la pieza en el embrague
ción ,ajuste
No ajusta bien el embrague ,no separan totalmente Ajustarlo
Es dificil de po- No ajusta bien el mecanismo de control Ajustarlo
ner la marcha
Cambiar el anillo de
Está dañado el anillo de sincronizador
sincronizador
Está dañado el sello Cambiar el sello
Es excesivo el lubricante. Examen ,ajuste
Pintar otra vez o
Fuga No es uniforme la pintura o está dañado el forro de sello
cambiar el forro
Tiene la colisión en la superficie junta o no es plana . Reparación
Atasco la tapa de aire Limpiar ,perforar
Está dañado el manguito o el diente junto Cambiar
Examen,ajuste o
No monta bien el mecanismo de control o está dañado
cambio
Perder la mar-
Deforma la horca o está dañada Cambiar
cha
Deforma la bola de acero o el resorte de localización o están
Examen ,cambio
dañados
Huelo axial entre engranajes es muy grande Examen ,ajuste
Marcha indisci-
Se pierde el pasador de cerradura o está dañado . Cambiar
plinada
No tiene suficiente lubricante Examen ,cambio
Es inválido el Es sucio el lubricante Cambiar
cojinete
No son limpias las piezas Limpiar
No tiene buena calidad el cojinete Cambiar
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-

Descomposición de la transmisión
1. Desmonte la horca y el cojinete de separación
2. Desmonte el interruptor de luz posterior y el engra-
naje conducido de metro de velocidad.
3. Desmonte la cáscara de embrague de la cáscara
exterior de la transmisión.
Desmonte 9 pernos

4. Desmonte la tapa de resorte de localización de la


horca de marcha 5 ,el resorte de localización y la
bola de cerradura.
(a) Desmonte la tapa de la cubierta trasera con la lla-
ve de cubo.
(b) Saque el resorte y la bola de cerradura con la ba-
rra magnética.
5. Desmonte la palanca de de cambio de velocidades
y la cubierta de control
(a) Desmonte la palanca de de cambio de velocida-
des delacubierta de control
(b) Desmonte el perno sujetador sobre la cubierta de-
control
6. Desmonte los componentes de mecanismo de
localización del cambio de marcha Desmonte los
componentes de mecanismo de localización del
cambio de marcha

7. Desmonte la carroceria trasera


(a) Desmonte el perno sujetador de eje de cambio de
marcha.
(b) Desmonte la tuerca de carroceria trasera .

(c) Golpee la carroceria trasera ligeramente con el


martillo de goma para desmontar el eje de cambio
de marcha y el brazo inestable de cambio de mar-
cha.
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-

8. Desmonte la cubierta delantera .


Desmonte 8 pernos ,la cubierta delantera y el sello de
la cubierta delantera.

9. Desmonte el retén del cojinete de eje de entrada y


del cojinete de eje intermedio.

10. Desmonte la cáscara de transmisión desde la placa


conexiva intermedia
(a) Erija la transmisión como se indica en el diagrama
(b) Golpee la cáscara de transmisión afuera ligera-
mente con el martillo de goma .
(c) Saque la cáscara de transmisión de la placa co-
nexiva intermedia como se indica el diagrama.

11. Ate la placa conexiva intermedia al torno de banco.


(a) Utilice los pernos ,las arandelas y las tuercas
apropiados para dos cáscaras de embrague como
se indica en el diagrama .
Comentario : Monte las arandelas en el sentido contra-
rio , más o menos el cantidad de arandela para apun-
tar el extremo del perno al extremo exterior de arande-
la.
(b) Ate la placa conexiva intermedia al torno de ban-
co .

12. Desmonte la tapa de resorte de localización ,el re-


sorte de localizacin y la bola de cerradura.
(a) Desmonte las tapas de resorte de localización
con la llave de cubo.
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-

(b) Saque el resorte de localización de eje de horca


de marcha 5 y de eje de horca de marcha atras y
de marcha 1,2 ,3,4 y la bola de cerradura con la
barra magnética.

13. Desmonte el anillo de eje de h orca de cambio de


marcha.
Desatornille el anillo de eje de horca de cambio de
marcha con 2 llaves y 1 martillo.

14. Desmonte la horca de cambio de marcha 5.


(a) Saque el pasador de resorte con el martillo y el
punzón.

(b) Golpee el eje de horca de cambio de marcha 5


ligeramente hasta sacarlo .
Nota : Debe en el engranaje neutral .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-

15. Desmonte la guia de cambio de marcha atrás 5 y el


eje de horca de cambio de marcha atrás 5 .
(a) Saque la bola de acero de cerradura desde la
guia de cambio de marcha atrás 5.

(b) Desmonte la guia de cambio de marcha atrás 5 y


el eje de horca de cambio de marcha atrás 5 .

16. Saque el eje de horca de cambio de marcha atrás 5

17. Desmonte el eje de horca de cambio de marcha


atrás o ,el brazo inestable de marcha atrás , la pa-
lanca de marcha atrás y la palanca .
(a) Saque el pasador de resorte con el martillo y el
punzón

(b) Saque el eje de horca de cambio de marcha atrás


y la bola de cerradura del eje de horca de cambio
de marcha y la columna de cerradura con la ba-
rra magnética.
(c) Saque el eje de horca de cambio de marcha
atrás.
(d) Saque el brazo inestable de marcha atrás y la pa-
lanca .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-

18. Desmonte el eje de horca de cambio de marcha 1, 2.


(a) Saque el eje de horca de marcha atrás 5 y el pa-
sador de cerradura del eje de horca de cambio de
marcha 1,2 y la columna de cerradura con la ba-
rra magnética.

(b) Desmonte el perno de localizacion de la horca de


cambio de marcha 1,2.

(c) Desmonte el eje de horca de cambio de marcha


1,2..
(d) Saque el eje de horca de cambio de marcha 1,2.o
y el pasador de cerradura entre los ejes de horca
de cambio de marcha 3 y 4 con la barra magnéti-
ca.

19. Desmonte el eje de horca de cambio de marcha 3,4


y la horca de marcha 1,2 y la horca de marcha 3,4.
(a) Saque el pasador de resorte con el martillo y el
punzón.

(b) Desmonte el eje de horca de cambio de marcha


3,4 y la horca de marcha 1,2 y la horca de tercer y
marcha 3,4 .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-10

20. Desmonte el los componentes de marcha 5 .


(a) Desatornille el anillo de eje trasero de eje interme-
dio con 2 llaves y 1 martillo

(b) Desmonte el conjunto de sincronizador de marcha


Herramienta especial 5 ,el engranaje conexivo de marcha 5 ,los compo-
nentes de marcha 5 .
(c) Desmonte el cojinete de bolas de marcha 5.

21. Desmonte la arandela de freno de marcha 5 y la


bola de cerradura.
(a) Desmonte la arandela de freno de marcha 5
(b) Saque la bola de cerradura con la barra magnéti-
ca .

22. Desmonte el soporte de brazo inestable de marcha


atrs
Desmonte 2 pernos y el soporte del brazo inestable de
marcha atrs

23. Desmonte el engranaje de marcha atrs y el eje del


engranaje de marcha atrs
(a) Desmonte el perno sujetador de eje de engranaje,
la placa de de presion de eje de marcha atrs.
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-11

(b) Desmonte el engranaje de marcha atrs y el eje de


engranaje de marcha atrs.

24. Desmonte las protecciones de cojinete trasero de


eje de entrada.
(a) Desmonte 4 pernos con la llave de cubo .
(b) Quite las protecciones de cojinete trasero de eje
de salida.

25. Desmonte el eje de engranaje intermedio.


(a) Saque el anillo abierto de cojinete trasero de eje
de engranaje intermedio con la tenaza de anillo
abierto.

(b) Desmonte el cojinete trasero de eje intermedio


Herramienta con la herramienta especial y la llave .
especial
(c) Desmonte el eje de engranaje intermedio .

26. Desmonte el eje de entrada .


Desmonte el eje de entrada con el anillo de sincroniza-
dor y 13 cojinetes de bolas.
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-12

27. Desmonte el eje de salida


(a) Desmonte el retén de cojinete trasero de eje de
salida con la tenaza .

(b) Tire el eje de salida con mano y golpee la placa


conexiva intermedia ligeramente con el martillo
de goma para desmontar el eje de salida desde la
placa conexiva intermedia .

28. Examine el interruport de luz posterior.


Como se indica en el diagrama ,examine los termina-
les si están conectados ,si no cumple con las regula-
ciones ,debe cambiar el interruptor .

Apretar
Aflojar
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-13

Conjunto de eje de entrada


Diagrama de componentes

cojinete de bolas
Eje de entrada
cojinete
retén de cojinete

Anillo

Anillo de sincronizador

Examine el anillo de sincronizador


1. Gire el anillo de sincronizador y empujelo para exa-
minar su funcionamiento de freno .

2. El hueco entre el respaldo de anillo de sincroniza-


dor con el engranaje .
Hueco normal : 1,0-1,6mm
Hueco de limite : 0,8mm

Cambiar el cojinete
1. Saque el anillo de eje de entrada con la tenaza de
anillo abierto .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-14

2. Desmonte el cojinete de eje de entrada con la pren-


sa.

3. Mote el cojinete nuevo con la prensa y herramien-


tas especiales.

Herramienta especial

4. Eleja el anillo para alcanzar el hueco axial minimo .


Comentario : El valor de hueco no superior de 0,1mm

5. Monte el anillo con la tenaza de anillo abierto .


Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-15

Conjunto de eje de salida


Diagrama de componentes

Manguito engranado de sincronizador de marcha 3,4.

Carro deslizante de
sincronizador Cojinete de bolas de marcha 3

El anillo de pistón
del resorte de
sincronizador

Componentes de marcha 3

Anillo de engranaje de Bola de acero


sincronizador Bola de acero

El anillo de eje

Cubo de sincronizador de marcha 3,4 .

Eje de salida

Manguito de eje de marcha 1 .


Manguito engranado de sincronizador de marcha 1,2 .

retén de cojinete
trasero de eje de
Carro deslizante de sincronizador salida
Componentes de marcha 1

La anillo de pistón del resorte

Cojinete de bolas
de marcha 2

cojinete trasero de eje de salida

Cojinete de bolas de marcha 1


Anillo de engranaje
de sincronizador de
marcha 1,2

Anillo de engranaje
Componentes de sincronizador de
de marcha 2 Anillo del engranaje
marcha 1,2
motriz de odómetro

El engranaje motriz de odómetro.


Engranaje de marcha 5 .

Anillo de eje de marcha 5


Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-16

Decomposición del conjunto de eje de


salida
1. Desmonte el engranaje conducido del metro de ve-
locidad .
(a) Saque los anillos de ambos lados con la tenaza .
(b) Desmonte el engranaje motriz de odómetro .
(c) Saque la bola de acero con la barra magnética

2. Desmonte el engranaje de marcha 5 ,el cojinete tra-


sero de eje de salida , los componentes de marcha
1 ,el manguito de eje de marcha 1 y el cojinete de
bolas de marcha 1 .
(a) Desatornille el anillo de cambio de marcha 5 con
2 llaves y 1 martillo
(b) Desmonte el cojinete trasero de eje de salida ,los
componentes de marcha 1 y el manguito de eje
de marcha 1 con la prensa .
(c) Desmonte el cojinete de bolas de marcha 1
3. Desmonte el anillo de sincronizador
4. Desmonte la bola de acero .
Saque la bola de acero con la barra magnética

5. Desmonte el conjunto de sincronizador de marcha


1,2 , los componentes de marcha 2 y el cojinete de
bolas de marcha 2 .
(a) Desmonte el conjunto de sincronizador de marcha
1,2 y los componentes de marcha 2.
(b) Desmonte el cojinete de bolas de marcha 2.

6. Desmonte el manguito engranado ,el carro desli-


zante y el resorte desde el conjunto de sincroniza-
dor de marcha 1.
Desmonte 3 carros deslizantes y 2 resortes desde el
conjunto de sincronizador con 1 llave .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-17

7. Desmonte el conjunto de sincronizador de marcha


3,4 ,el engranaje de marcha 3 y el cojinete de bolas.
(a) Desmonte el anillo abierto con la tenaza .
(b) Desmonte el conjunto de sincronizador de marcha
3,4 y el engranaje de marcha 3 con la prensa .
(c) Desmonte el cojinete de bolas .

8. Desmonte el manguito engranado ,los carros des-


lizantes y los resortes desde el conjunto de sincro-
nizador de marcha 3,4
Desmonte 3 carros deslizantes y 3 resortes desde el
conjunto de sincronizador con 1 llave .

Examen del conjunto de eje de salida


marcha 3 1. Mide los huecos axiales entre cada engranaje .
Mide los huecos axiales entre cada engranaje .
marcha 1,2,3 : 0,1-0,25mm

marcha 1 marcha 2

2. Mide los huecos entre cada engranaje


Mide los huecos entre cada engranaje con el calibre .
Hueco permitido(mm)
marcha 1 0,009-0,032
Secundo ,marcha 3 0,009-0,033
Debe cambiar el engranaje ,el cojinete de bolas o el
eje si el hueco sobrepasa el valor limite .

3. Examine el eje de salida y el manguito de eje de


marcha 1.
(a) Mida el espesor del reborde del eje de salida con
el calibre
Espesor minimo : 4,80 mm
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-18

(b) Mida el espesor del reborde de manguito de eje


de marcha 1 con el calibre .
Espesor minimo : 3,99 mm

(c) Mida el diámetro de cuerpo de eje de salida con el


micrómetro
Marcha 2 : 37,974mm
Marcha 3 : 34,974mm

(d) Mida el diámetro de manguito de eje de marcha 1


con el micrómetro
El diámetro minimo : 38,975mm

(e) Mide el salto radial del eje con el micrómetro


El salto radial maximo :0,05mm

4. Examine el anillo de sincronizador


Gire el anillo y empujelo para examinar el movimiento
del freno .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-19

5. Mida el hueco el manguito engranado y la horca de


cambio de marcha
Mide el hueco entre el manguito engranado y la horca
de cambio de marcha con la galga .
El hueco maximo : 1,0mm

Montaje del conjunto de eje de salida


1. Montar el sincronizador
(a) Apunte el lado con 45° de reborde de engranaje
de sincronizador de marcha 3,4 a la posición de
eje de entrada y el lado con gran ángulo de borde
de engranaje de sincronizador de marcha 3,4 a
la posición de eje de entrada , debe escalonar el
sentido de la boca de dos anillos de pistón del re-
sorte de sincronizador de marcha 3,4 .

(b) Apunte el lado con la ranura de horca de los com-


ponentes de sincronizador de marcha 1,2 a la
posición de la placa conexiva intermedia; Debe
escalonar el sentido de la boca de dos anillos de
pistón del resorte de sincronizador de marcha 1,2

2. Monte los componentes de marcha 3 y el sincroni-


zador de marcha 3,4 sobre el eje de entrada .
(a) Pinte el aceite sobre el cojinete de bolas de mar-
cha 3 y el eje .
(b) Ponga el anillo de sincronizador sobre los compo-
nentes de marcha 3 y apunte la boca de ranura
de sincronizador al carro deslizante .
(c) Monte el cojinete de bolas en los componentes de
marcha 3.

(d) Monte los componentes de marcha 3 y el sincro-


nizador de marcha 3,4 con la prensa.
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-20

3. Montar el anillo de eje .


Eleja un anillo de eje con el minimo hueco axial (El va-
lor de hueco no sobrepasa 0,1mm) y montelo sobre el
eje .

4. Mida el hueco axial de los componentes de marcha


3.
Mida el hueco axial de los componentes de marcha 3
con la galga.
El hueco normal : 0,1-0,25mm

5. Monte los componentes de marcha 2 y el sincroni-


zador de marcha 1,2 .
(a) Pinte el aceite de engranaje sobre el cojinete de
bolas de marcha 2 .
(b) Ponga el anillo de sincronizador sobre este en-
granaje y ajuste la boca de ranura de anillo con el
sincronizador
(c) Meta el cojinete de bolas en los componentes de
marcha 2 .

(d) Monte los componentes de marcha 2 y el sincroni-


zador de marcha 1,2 con la prensa.

6. Mida el hueco axial de los componentes de marcha


2.
Mida el hueco axial de los componentes de marcha 2
con la galga.
El hueco normal :0,1-0,25mm
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-21

7. Monte la bola de cerradura y los componentes de


marcha 1 .
(a) Meta la bola de cerradura en el eje .

(b) Pinte el aceite de engranaje sobre el cojinete de


bolas de marcha 1 .
(c) Monte los componentes de marcha 1 ,el anillo de
sincronizador ,el cojinete de bolas y el manguito
de eje de marcha 1 .
(d) Monte el conjunto sobre el eje de salida , ajuste la
boca de ranura de anillo de el sincronizador con el
carro deslizante .
(e) Gire el manguito de eje de marcha 1 para apuntar
la bola de cerradura .

8. Monte el cojinete trasero de eje de salida .


Monte el cojinete de eje de salida sobre el eje de salida
con la prensa con la herramienta especial y la prensa,
y apunte la ranura del ret¨¦n de cojinete trasero de eje
de salida a la cola .
Comentario : Coja el manguito de eje de marcha 1 .
Herramienta
especial

9. Monte el engranaje de marcha 5 .


Monte el engranaje de marcha 5 con la prensa y la he-
rramienta especial

Herramienta
especial

10. Monte el anillo de eje


(a) Eleja un anillo de eje de marcha 5 con el hueco
axial minimo ,el valor de hueco no debe sobrepa-
sar 0,1mm
(b) Golpee el anillo de eje de marcha 5 con la llave y
el martillo .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-22

11. Mida el hueco axial de marcha 1 .


Mida el hueco axial de marcha 1 con la galga .
Hueco normal : 0,1-0,25mm

12. El engranaje motriz de odómetro


(a) Monte la bola de cerradura y el engranaje motriz .
(b) Monte el anillo de engranaje motriz de odómetro
con la tenaza .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-23

Conjunto de eje intermedio y conjun-


to de engranaje de marcha atrás
Diagrama de componentes
Retén de cojinete cojinete trasero de eje intermedio
delantero de eje
intermedio Eje de engranaje intermedio Retén de cojinete trasero de eje intermedio

Bola de acero Eje de engranaje


cojinete delantero de marcha atrás
de eje intermedio
Componentes
de engranaje de
marcha atrás

Placa de eje de
engranaje de
Anillo de eje delantero carro deslizante de sincronizador marcha atrás
de eje intermedio
Manguito engranado de
sincronizador de marcha 5
cojinete de bolas
de marcha 5 .

Anillo de engranaje
de sincronizador

arandela del freno La anillo de pistón del resorte


de marcha 5 .

Componentes de marcha 5 . Engranaje conexivo de marcha 5

Descomposición ,examen y montaje de


conjunto de eje intermedio
1. Desmonte el engranaje conexivo de marcha 5 ,el
carro deslizante y el anillo de pistón del resorte.
Desmonte el engranaje conexivo de marcha 5 , 3 ca-
rros deslizantes y 2 anillos de pistón del resorte con la
llave .

2. Mida el hueco radial de marcha 5 de eje intermedio


(a) Monte el manguito, el cojinete de bolas y el en-
granaje de marcha atrás en el eje intermedio
(b) Mida el hueco radial de engranaje de marcha
atrás con el micrómetro .
El hueco radial : 0,009-0,32mm
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-24

3. Examine el diametro axial en el montaje de cojinete


de bolas de marcha 5 de eje intermedio .
Mida el diametro de cojinete de bolas con el micróme-
tro
El diametro de limite permitido :25,975mm

4. Examine el anillo de sincronizador


Gire el anillo de eje y empujelo adentro para examinar
el movimiento de freno .

5. Mida el hueco entre el manguito de engranaje y la


horca de cambio de marcha .
Mida el hueco entre el manguito de engranaje y la hor-
ca de cambio de marcha con la galga .
El hueco maximo : 1,0 mm

6. Cambiar el cojinete .
Cambie el cojinete delantero de engranaje de marcha
atrás si es necesario .
(a) Saque el anillo de eje con la tenaza .

(b) Saque el rodamiento con la herramienta especial .

Herramienta especial
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-25

(c) Empuje el cojinete ,el anillo lateral y el arandela


llave de cubo interior con la llave de cubo.

(d) Eleja el anillo abierto con el hueco axial minimo y


montelo sobre el eje .

7. Monte el manguito engranado de sincronizador de


marcha 5 ,el carro deslizante y el anillo de pistón
del resorte
(a) Meta el carro deslizante en el cubo de engranaje
Delantero
y metalos en el manguito
(b) Monte el anillo de pistón del resorte debajo del ca-
rro deslizante .
Nota : Debe escalonar el sentido de la boca de ani-
llos de pistón del resorte en el montaje .

Montaje de conjunto de marcha atrás


1. Examine el engranaje de marcha atrás
Mida el hueco radial del engranaje de marcha atrás
con el micrómetro
El hueco radial permitido :0,009-0,033mm

2. Mida el hueco entre la horca de cambio de marcha


con el engranaje de marcha atrás .
Mida el hueco entre la horca de cambio de marcha con
el engranaje de marcha atrás con la galga .
El hueco maximo : 1,0mm
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-26

Conjunto de cáscara trasera


Diagrama de componentes

Componentes de carroceria trasera

Cubierta de guardapolvo
de carroceria trasera
Componentes de macanismo de limitacion
Conjunto de sello de carroceria trasera

Runura de guia de aceite .


Tapa de resorte de localización
y el pasador cilindro elástico

Caja de almacenaje de aceite

Herramienta especial Cambiar el sello


1. Debe cambiar el sello de cáscara trasera si es ne-
cesario.
(a) Desmonte el sello con la herramienta especial .
(b) Aprete el sello nuevo con la herramienta especial.
Herramienta especial

2. Debe cambiar el el sello conducido de metro de ve-


locidad si es necesario.
(a) Desmonte el sello con la herramienta especial .
(b) Golpee el sello nuevo en el soporte de eje con la
Herramienta especial herramienta especial
Herramienta especial

Cambiar el manguito de eje


Cambie el manguito de eje si es necesario .
Herramienta especial (a) Desmonte el sello y el manguito contra polvo .
(b) Calienta el extremo de carroceria trasera hasta
80-100 grados en la ranura de aceite .
(c) Desmonte el manguito de eje y monte el nuevo
con la herramienta especial .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-27

Examen y cambio de los componentes


de macanismo de limitacion
1. Desmonte los componentes de macanismo de limi-
tacion .
(a) Desmonte la tapa con la llave de cubo torsional

(b) Golpee el pasador cilindro elastico afuera con el


martillo y el punzón.

(c) Desmonte los componentes de macanismo de li-


mitacion .

2. Examine los componentes de macanismo de limita-


cion
Gire el bloque de limitacion con mano y empujelo y el
bloque de limitacion puede volver a la posicion anterior
automaticamente .Debe cambiarlo si en lo contrario.

3. Monte los componentes de macanismo de limita-


cion
(a) Meta los componentes de macanismo de limita-
cion el la cáscara trasera .
(b) Golpee el pasador cilindro elastico afuera con el
martillo y el punzón como se indica en el diagra-
ma .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-28

(c) Pinte el sello sobre la rosca de tapa .


(d) Atornille la tapa con la llave de cubo .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-29

Cubierta delantera de rodamiento


Diagrama de componentes

★Conjunto de cubierta delantera

Conjunto de sello de cubierta delantera

★Pre-pintar las piezas

Cambiar el sello
Debe cambiar el sello de cubierta delantera de cojinete
si es necesario.
(a) Desmonte el sello con la llave .

(b) Ponga el sello nuevo con la herramienta especial .


La profundidad apretada del sello : 13±0,4mm

Herramienta
especial
13±0,4mm
La profundidad
apretada del
sello
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-30

Montaje de la transmisión
1. Meta el eje de salida en la placa conexiva interme-
dia.
(a) Tire el eje de salida y golpee la placa conexiva in-
termedia para meter el eje de salida .

(b) Meta el retén de cojinete trasero de eje de salida


con la tenaza .
Comentario : dede pegar el retén con la superficie de
placa conexiva intermedia

2. Meta el eje de entrada en el eje de salida .


(a) Pinte la grasa lubricante sobre el rodamiento con
13 rodillos y meta los rodillo en el eje de entrada .

(b) Gire el eje de entrada metiendo en el eje de sali-


Apuntar da, apunte tres ranuras de anillo de sincronizador
con el carro deslizante de sincronizador .

3. Meta el eje intermedio en la placa conexiva inter-


media
(a) Monte el retén de cojinete trasero de eje interme-
dio sobre el cojinete trasero .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-31

(b) Meta el eje intermedio en la placa conexiva inter-


media ,mientras coja el eje intermedio ,y monte
el cojinete trasero de eje intermedio con la herra-
mienta especial .

Herramienta especial

4. Monte el protector de cojinete trasero de eje de sa-


lida .
Monte y atornille el perno con la llave de cubo
Momento atornillado : 17-22N·m

5. Monte el engranaje de marcha atrás y el eje .


(a) Monte el engranaje de marcha atrás y el eje

(b) Monte la placa de eje del engranaje de marcha


atrás y atornille el perno .
Momento atornillado : 15-20N·m

6. Monte los componentes de soporte de brazo ines-


table de marcha atrás .
Monte el soporte de brazo inestable de marcha atrás y
atornille dos pernos .
El momento atornillado : 17-22N·m
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-32

7. Monte la bola de acero y la arandela de freno de


marcha 5 .

Bola de
cerradura

8. Monte los componentes de marcha 5 .


(a) Pinte el aceite sobre el cojinete de bolas .
(b) Monte los componentes de marcha 5 .

9. Monte el anillo de sincronizador y el engranaje co-


nexivo de marcha 5 .
(a) Tape el anillo de sincronizador sobre la superficie
cónica del engranaje conexivo de marcha 5

(b) Desmonte la placa conexiva intermedia del torno


de banco .
(c) Erija la transmisión como se indica en el diagrama

(d) Apunte la ranura de anillo de sincronizador al ca-


llave de cubo rro deslizante,y monte el engranaje conexivo de
marcha 5 con la prensa .
(e) Ponga la placa conexiva intermedia sobre el torno
de banco
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-33

10. Monte el anillo abierto .


(a) Eleja un anillo de eje con el hueco minimo ,el hue-
co no debe sobrepasar 0,1mm

(b) Monte el anillo con la barra de cobre y el martillo .

11. Mida el hueco axial de los componentes de marcha


5.
Mida el hueco axial de los componentes de marcha 5
con la galga
Hueco normal : 0 ,1-0,3mm
Hueco maximo : 0,3mm

12. Monte el eje de horca de cambio de marcha 3,4 y la


horca de cambio de marcha 1,2 ,la horca de cambio
de marcha 3,4.
(a) Monte la horca de cambio de marcha 3,4 y la hor-
ca de cambio de marcha 1,2
(b) Meta el eje de horca de cambio de marcha 3,4 en
la placa conexiva intermedia y la horca de cambio
de marcha.

(c) Monte el pasador cilindro elástico de horca de


cambio de marcha 3,4.
Nota : La boca de pasador debe coincidir con el
sentido de eje .(lo mismo el siguiente)
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-34

13. Monte el eje de horca de cambio de marcha 1,2 y la


horca de cambio de marcha 1,2 .
(a) Pinte el lubricante sobre la columna de cerradu-
ra, y montelo sobre el eje de horca de cambio de
marcha 1,2 .

(b) Meta el pasador de cerradura corto en la placa


conexiva intermedia con la barra magnética
(c) Meta el eje de horca de cambio de marcha 1,2 en
la horca de cambio de marcha 1,2 y la placa co-
nexiva intermedia .

(d) Monte el perno de localización de horca de cam-


bio de marcha 1,2 y atornillelo .
Momento atornillado : 13-17N·m

14. Monte la palanca de marcha atrás ,el brazo inesta-


ble de marcha atrás y la horca de marcha atrás
(a) Monte la palanca de marcha atrás,el brazo ines-
table de marcha atrás y la horca de marcha atrás
juntos .
(b) Monte el brazo inestable de marcha atrás sobre el
soporte del brazo inestable de marcha atrás.

(c) Pinte el lubricante sobre la columna de cerradu-


ra y montelo sobre el eje de horca de cambio de
marcha atrás .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-35

(d) Meta el pasador de cerradura largo en la placa


conexiva intermedia con la barra magnética.
(e) Meta el eje de horca de cambio de marcha atrás
en la palanca de marcha atrás y la placa conexiva
intermedia .

(f) Meta el pasador cilindro elastico con el martillo .

15. Monte la guia de cambio de marcha atrás 5 y el eje


de horca de cambio de marcha atrás 5
(a) Monte la guia de cambio de marcha atrás 5 en el
eje de horca de cambio de marcha atrás 5
(b) Monte la horca de cambio de marcha 5

(c) Monte la bola de acero en la guia de cambio de


marcha atrás 5 con la barra magnética
(d) Monte el eje de cambio de marcha 5 como se in-
dica en el diagrama

(e) Meta la bola de acero en la placa conexiva inter-


media con la barra magnética
(f) Meta el eje de horca de cambio de marcha 5 en la
placa conexiva intermedia
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-36

(g) Meta el pasador en la horca de cambio de marcha


5 con el martillo

(h) Meta el eje de horca de cambio de marcha atrás 5


en la guia de cambio de marcha atrás 5 y la placa
conexiva intermedia

(i) Meta el pasador cilindro elastico en la guia de


cambio de marcha atrás 5 con el martillo

16. Monte el anillo de eje de horca de cambio de mar-


cha
Monte el anillo con la barra de acero y el martillo .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-37

17. Monte la bola de acero ,el resorte de localización y


el atasco de resorte de localización .
(a) Monte la bola de acero y el resorte de localización
Comentario : Meta el resorte corto al fondo de la placa
conexiva intermedia.

(b) Pinte el sello sobre la rosca de la tapa .


(c) Monte la tapa y atornillelo con la llave de cubo
Momento atornillado : 17-22N·m

18. Desmonte la placa conexiva intermedia de torno de


banco .
(a) Desmonte la placa conexiva intermedia de torno
de banco
(b) Desmonte el perno ,la tuerca y la arandela .

19. Monte la cáscara de la transmisión .


(a) Pinte el material de sello sobre la superficie junta
de cáscara de la transmisión como se indica en el
material diagrama .
de cierre
hermético

(b) Erija la placa conexiva intermedia como se indica


en el diagrama .
(c) Meta la cáscara de la transmisión en la placa co-
nexiva intermedia como se indica en el diagrama
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-38

20. Monte el retén de cojinete delantero .


(a) Monte dos retenes sobre el cojinete de eje de en-
trada y el cojinete delantero de eje intermedio con
la tenaza.

(b) Monte los componentes de cubierta delantera con


los sellos .
(c) Pinte el sello sobre la rosca del perno .
(d) Monte y atornille el perno .
El momento atornillado : 15-20N·m

21. Monte la cáscara trasera , el eje de cambio de mar-


cha y la horca.
material
de cierre (a) Pinte el material de sello sobre la cáscara trasera
hermético como se indica en el diagrama

(b) Ponga el eje de cambio de marcha en la carro-


ceria trasera ,pero no hasta el fondo ,y ponga la
transmisión en la marcha 3 .
(c) Ponga la horca por la boca de la cáscara trasera
y continue meter el eje de cambio de marcha para
pasar el agujero transversal .
Comentario : Tipo de montaje de tracción a las cuatro
ruedas es lo mismo .

(d) Ponga la horca de cambio de marcha en la ranura


de eje de horca de marcha 3,4 ,y apunta el eje de
horca al agujero de montaje de la cáscara trasera
y empujelo en la cáscara trasera
(e) Monte y atornille el perno de la cáscara trasera.
El momento atornillado : 30-45N·m
Comentario : Tipo de montaje de tracción a las cuatro
ruedas es lo mismo .
Transmisión(ZM001M, ZM001MF)-39

(f)
Monte y atornille el perno de localización de cam-
bio de marcha .
Momento atornillado : 15-20N·m

22. Monte la bola de acero ,el resorte y el atasco .


(a) Pinte el sello sobre la rosca de atasco .
(b) Monte la bola de acero ,el resorte de localización
y el atasco de resorte de localización .
El momento atornillado : 17-22N·m
23. Examine los items siguientes despues de montar
la carroceria trasera y la cascara de la transmision.
(a) Examine el eje de entrada y de salida si rotan es-
tablemente .
(b) Examine los cambios de marcha si tiene el funcio-
namiento de cerradura de marcha atrás .
24. Monte los componentes de localización .
distingue el izquierdo y el derecho , tiene menos elasti-
cidad los componentes izquierdos (Vease desde el eje
de salida al eje de entrada de transmision .)
Momento atornillado : 30-50N·m
25. Monte la cubierta de cambio de marcha de la trans-
mision .
(a) Monte la cubierta de cambio de marcha con el se-
llo .
(b) Monte 6 pernos y atornillelos .
Momento atornillado : 15-20N·m
26. Monte la cáscara de embrague .
(a) Monte la cáscara de embrague .
(b) Pinte el sello sobre la rosca de perno.
(c) Monte y atornille 9 pernos .
Momento atornillado : 30-45N·m

27. Monte el interruptor de cambio de marcha .


Momento atronillado : 20-50N·m
28. Monte el engranaje seguidor de odómetro .
(a) Monte el engranaje seguidor de odómetro
(b) Monte y atornille el perno .
El momento atornillado : 15-20N·m
Distribuidor de movimiento(4555)-

Distribuidor de movimiento(4555)

Notas.................................................................................. 2
Localización y resolución de problemas........................ 3
Introducción de producto y mantinimiento simple........ 5
Desmontaje y montaje de distribuidor de movimiento.. 6
Desmontaje de distribuidor de movimiento .................. 8
Limpio,examen ,reparación y cambio............................. 13
Montaje de distribuidor de movimiento.......................... 21
Distribuidor de movimiento(4555)-

Notas
Notas del desmontaje y montaje de distribuidor de movimiento
Coja las piezas ligeramente para evitar la colisión en el descomposición de la transmisión ,so-
bre todo la superficie conexiva ; Ponga las piezas en orden para evitar la perdida.
Tambien tiene notas siguientes en el montaje:
1. Limpie todas las piezas antes del montaje (excepto los artículos de goma y los forros)
2. No utilice los sellos ,los anillo de eje ,los pasadores elásticos otra vez después de desmontar.
3. Debe pintar la grasa lubricante sobre las superficies de friccion y los labios de sellos .
4. No transfiere la presión por el rodillo en el montaje de los cojinetes
5. No incline cuando monta el sello de forma labio.
6. No tiene fuga cuando en funcion normal el distribuidor de movimiento .
Distribuidor de movimiento(4555)-

Localización y resolución de problemas


Problemas Razones Resoluciones
Tiene problema del cam- Están dañados o inválidos el elemento Refiera al manual del uso ,repare
bio de marcha eléctrico. de control eléctrico , el módulo de con- o cambie los elementos inválidos.
trol eléctrico ,el captador de velocidad ,
el motor eléctrico ,el embrague eléctri-
co o los cables interiores.
Están dañados la leva de cambio de Desmonte y examine las piezas
marcha,el manguito de embrague ,el dañadas y cambielas si es ene-
manguito de freno ,la horca o la guía cesario.
de cambio de marcha .
Se pegan la horca de cambio de mar- Desmonte y examine los resba-
cha ,el manguito de freno o el engrana- lador si Puede mover libremen-
je . te. Cambielos si es necesario.
No puede realizar el Están dañado o roto el brazo inestable Cambie las piezas dañadas
cambio de marcha o la biela de cambio de marcha
mecánico(cuando mueve Está dañado la guía del deslizador de Abra la cubierta de distribuidor
la manivela decambiode leva; Está rota la horca . de movimiento ,examine la pieza
marcha) dañada y cambiela.
El distribuidor de mo- Está dañado el mecanismo de biela de Ajuste o repare el mecanismo de
vimiento de cambio de cambio de marcha o no ajustado. biela de cambio de marcha
marcha mecánico pierde Cambie las piezas dañadas.
la marcha Están dañadas las piezas interiores o Cambie las piezas dañadas o flo-
la horca. jas.
Se bloquea el cambio No ajustado el mecanismo de biela Ajuste o repare la biela
de marcha mecánico en Está floja la horca. Abra el distribuidor de movimien-
cierta posición . to y examine la horca y la guia ,y
cambie las si es necesario.
Está dañado el conjunto de horca ,in- Abra el distribuidor de movimien-
cluyendo el pasador y la rueda . to y cambie las piezas si es nece-
sario.
Están dañados el cubo de leva o el fo- Abra el distribuidor de movimien-
rro. to y cambie las piezas si es nece-
sario.
Está dañado el engranaje conexivo. Abra el distribuidor de movimien-
to y cambie las piezas si es nece-
sario.
No tiene la tracción a la Está rota la cadena de transmision . Examine las piezas interiores y
rueda delantera cuando cambie la cadena .
poner la tracción a las
cuatro ruedas
Tiene ruido en todas las Tiene ruido el engranaje . Examine las piezas dañadas
posiciones de marcha (incluyendo el engranaje de odó-
,comfirme que es de dis- metro ),debe cambiarlo si es ne-
tribuidor de movimiento cesario.
sino no es de embrague
,motor ,eje de transmi-
sion o otra parte.
Distribuidor de movimiento(4555)-

Problemas Razones Resoluciones


la marcha alta y baja de tracción Está dañada la cadena o la rue- Examine las piezas dañada y
a las cuatro ruedas tienen ruido da. cambielas si es necesario.
No apropiada la presion de neu- Ajuste la presion.
matico.
Tiene fuga el distribuidor de mo- Está rota la cáscara de distribui- Cambie la cáscara.
vimiento. dor de movimiento.
Tiene fuga otras piezas. Compruebe que si tiene fuga el
distribuidor de movimiento. Exa-
mine el estado de fuga.
Atasco el tubo de aire Limpie y cambie.
Tiene excesivo lubricante o no Utilice el lubricante indicado.
apropiado el lubricante.
Está flojo el perno de superficie Atornille el perno.
sellada.
El sello de diferente marcas. Utilice el sello indicado y atorni-
lle el perno
Está dañado el sello. Cambie el sello
Tiene ruido en todas las po- No tiene suficiente lubricante. Cambie el lubricante.
siciones de marcha,comfirme Está flojo el perno o otras pie- Confirme que el momento torsio-
que es de distribuidor de zas. nal alcanza el valor regulado.
movimiento sino no es de El cojinete de distribuidor de Examine las piezas y cambie las
embrague,motor,eje de transmi- movimiento tiene ruido. dañadas.
sion o otra parte.
Es dificil de cambiar la marcha Incorrecto el manejo Refiera al manual del uso.
mecánica o no puede poner en No apropiado el lubricante o no Agregue suficiente lubricante
marcha suficiente.
Se pega la horca Abra la cubierta trasera de distri-
buidor de movimiento y examine
la pieza dañada.
Se pegan el manguito de Abra la cubierta trasera de dis-
embrague,el manguito de freno tribuidor de movimiento,examine
o el engranaje. el resbalador si puede resbalar
libremente a lo largo el eje, des-
monte y cambie la pieza dañada
Distribuidor de movimiento(4555)-

Introducción de producto y mantini-


miento simple
1. Introducción de producto
Nuestra empresa aplica el distribuidor de movimiento
de 45-55 de BorgWarner Inc. Es un conductor de dos
velocidades, un juego de mecanismo de planeta reali-
za el funcionamiento de reducer la velocidad, transfiere
el movimiento a la rueda motriz delantera por una ca-
dena de alta precision. El engranaje de planeta auxiliar
y la pieza de eje de salida trasero realizan el lubricante
Tipo de conjunto de producto de BorgWarner Inc motriz a través de la bomba de lubricante.
Tiene 4 marchas este distribuidor de movimiento.
• 2H-dos marchas altas, solo tiene dos ruedas con-
ducidas, el ratio de transmision es 1:1.
Numero de conjunto de distribuidor de
movimiento de fabricante de vehiculo.
• 4H-cuatro marchas altas, cuatro ruedas están con-
ducidas, el ratio de transmision es 1:1
• N-la marcha neutral (solo el distribuidor de movi-
Numero de serie de conjunto de producto de BorgWarner Inc
miento de cambio de marcha manual tiene esta
Fecha de fabricacion marcha), están separados el eje de entrada y el eje
de salida, y no transfiere el movimiento a la rueda.
• 4L- cuatro marchas bajas, cuatro ruedas están
Exibicion : Numero de grupo
Exibicion : El último número de ańo.
conducidas, el ratio de transmision es 1:1
Exibicion : La fecha de fabricacion de cada mes
Exibicion : mes
el distribuidor de movimiento de cambio de marcha
a partir de enero hasta diciembre
mecánico realiza el cambio de marcha por un brazo
Demuestracion inestable de cambio de marcha que controla una guia
El dia 1 de enero de 1989 , secundo grupo
de tipo leva de cambio de marcha.
Marca : Fijado en la posicion clara fuera de el distribui-
dor de movimiento,y marca los documentos detallados
de fabricacion sobre la placa.

2. Cambiar el lubricante en cierto tiempo


(a) Cuando cambia el lubricante o conduce sobre
8000 kilómetros ,examine el nivel de lubricante de
distribuidor de movimiento ,y agrega el lubricante
si es necesario .
(b) Cambie el lubricante indicado cada ańo o cada
48000 kilómetros
El grado de lubricante : Dexron Ⅲ o otros lubrican-
tapa de admision de aceite
tapa de escape te de la misma calidad.
3. La manera de examen del lubricante.
(a) Limpie la tapa de admisión de aceite y la zona alre-
dedor .
(b) Desatornille la tapa de admisión de aceite y ex-
amine si fluye afuera el lubricante .
(c) Si no fluye afuera el lubricante ,es que la cantidad
real es inferior del valor regulado ,debe agregar el
lubricante indicado hasta que se fluye el lubrican-
te.
(d) Atornille la tapa por el momento regulado
El momento atornillado : 19-30N·m
Distribuidor de movimiento(4555)-

Notas: Debe conducir el vehiculo por cierta tiempo


antes de examinar o cambiar el lubricante para ca-
lentar el lubricante de distribuidor de movimiento.
No abra o atornille la tapa de admisión de aceite
o escape de aceite con el martillo para proteger la
rosca sobre la cáscara .
4. Cambiar el lubricante .
(a) Limpie la tapa de admisión de aceite o escape de
aceite y la zona alrededor .
(b) Ponga un deposito de aceite debajo de distribui-
dor de movimiento .
(c) Desatornille la tapa de escape de aceite .
(d) Desatornille la tapa de admisión de aceite .
(e) Descarga el lubricante totalmente .
(f) Monte y atornille la tapa de escape por el momen-
to regulado .
El momento atornillado : 19-30N·m
(g) Agregue el lubricante desde el agujero de admi-
sión hasta que fluye el lubricante .Monte y atorni-
lle la tapa de escape por el momento regulado .
El momento atornillado : 19-30N·m

Desmontaje y montaje de distribui-


dor de movimiento

3 4
2
1

9 8
5

1.Eje de entrada 2. Cuerpo delantero de distribuidor de movimiento


3.Cubierta trasera de distribuidor de movimiento 4. Arrastre
5.Arrastre de eje de salida delantero 6. Valvula de aire
7.Empacadura 8. Cuerpo trasero de transmision
9.Perno
Distribuidor de movimiento(4555)-

1. Desmontaje de el distribuidor de movimiento


(a) Conduce el vehiculo sobre el elevador apropiado.
(b) Ponga el engranaje de transmision en la posicion neutral ,el distribuidor de movimiento en la
marcha 2H y apaga el motor .
(c) Desconecte el polo auxiliar de bateria .
(d) Levante el vehiculo
(e) Ponga un deposito de aceite debajo del distribuidor de movimiento .desmonte la tapa de admi-
sion y de escape para descargar todos los lubricante y vuelva montando dos tapas .
(f) Desconecte todos los cables con el distribuidor de movimiento .
(g) Desmonte el cable conectado con el odómetro
(h) Desmonte la manguera sobre la valvula de aire de distribuidor de movimiento
(i) Desmonte la coneccion del eje de transmision delantero con el arrastre delantero .
(j) Desmonte la coneccion del eje de transmision trasero con el arrastre trasero .
(k) Soporta el distribuidor de movimiento con un gato .
Nota: Asegurar que soporta el distribuidor de movimiento por el elevador antes de desmontar
los pernos y las tuercas de distribuidor de movimiento y la transmision .No permite el distri-
buidor de movimiento acoplado sobre la transmision que va a dańar las piezas .
(l) Desmonte la tuerca entre el distribuidor de movimiento y la transmision , y quite el distribuidor de
movimiento.
(m) Moviendo el distribuidor de movimiento atras hasta que desconta el eje de entrada de distribui-
dor de movimiento con la transmision .
(n) Abaja el elevador de distribuidor de movimiento con cuidado
(o) Desmonte la empacadura entre el distribuidor de movimiento y la transmision .Limpie el loctite
y el material de empacadura sobre la superficie junta del cuerpo delantero de el distribuidor de
movimiento y el cuerpo trasero de la transmision . No dańe la superficie junta .
2. Montaje de distribuidor de movimiento
(a) Pinte el lubricante sobre el eje de transmision con un manguito llenado de lubricante .
(b) Monte una empacadura nueva sobre la superficie de montaje de distribuidor de movimiento .
(c) Levante el soporte de elevador de distribuidor de movimiento en la misma hancha de la transmi-
sion .
Nota : Alinea el distribuidor de movimiento con la transmision antes de montar la lengüeta .No
aprete la lengüeta en la transmision que va a dańarlo .Gire el eje de salida trasero para apuntar
al leng¨ąeta.
(d) Mueva el distribuidor de movimiento lentamente hasta que pegan la lengüeta de entrada de
transmision y el pasador ,el cuerpo delantero de distribuidor de movimiento ,la empacadura y el
cuerpo trasero de transmision .
(e) Monte los pernos y las tuercas despues de alinear el cuerpo delantero de distribuidor de movi-
miento ,la empacadura y el cuerpo trasero de transmision
El momento atornillado : 35-48N·m
(f) Conecte el arrastre de salida trasero de distribuidor de movimiento con el eje de transmision tra-
sero
(g) Vimiento con el eje de transmision delantero
(h) Conecte la valvula de aire con el manguera de aire .
(i) Conecte el cable de odómetro en la cubierta trasera de distribuidor de movimiento .
(j) Conecte todos los cables de distribuidor de movimiento
(k) Agregue el lubricante de correcto tipo
Nota : Si no mete el lubricante apropiado y correcto ,va a dańar el distribuidor de movimiento
cuando arranca el motor.
Nota: Debe utilizar la bomba cuando mete el lubricante en vehiculo .
Nota : Si desmonta el distribuidor de movimiento para reparar o examinar ,debe llenar la tube-
ria de lubricante .Si la rueda puede girar ,podria hacerlo sobre el elevador .Examine la superfi-
cie otra vez despues de funcionar la bomba de lubricante .
(l) Abaje el vehiculo despues de examinar el lubricante y conecte el polo auxiliar de bateria .
Distribuidor de movimiento(4555)-

2
4 Desmontaje de distribuidor de mo-
1 vimiento
5
1. Explicacion simple
3
Si solo repara las piezas ciertas dańadas ,pues des-
monta el distribuidor de movimiento hasta que podria
sacar las piezas dańadas .No necesita desmontar
las piezas desmontadas que puede existir como un
6
conjunto o un grupo salvo que se incluye las piezas
dańadas .
2. Desmontaje de distribuidor de movimiento
Ponga el distribuidor de movimiento sobre la mesa ,ha-
cia arriba el parte trasero .Ponga una madena debajo
del parte delantero para permanecer el nivel .El proce-
1.Cuerpo trasero de distribuidor de movimiento
2.Arrastre 3.Sello 4.Empacadura so de desmontaje es como siguiente :
5.Tuerca 6.Tapa (a) Fije el arrastre ,atornille la tuerca ,tome la empa-
cadura ,luego desmonte el arrastre y el sello
(b) Tome dos tapas de la cáscara

Desmonte el componente de cambio de marcha elec-


1 2 trico .El paso de desmontaje es como siguiente :
(a) Desmonte el perno ,la empacadura ,tres pernos y
7 el sujetador de captador y de cable
3 (b) Desmonte el conjunto de captador y tome el anillo
5 de tipo “O” del captador de velocidad.
4
(c) Desmonte el conjunto de motor .
6

1.Soporte de captador 2.Perno


3.Captador de velocidad 4.Anillo de tipo O
5.Conjunto de captador 6.Perno
7.Conjunto de motor
8.Cuerpo trasero de distribuidor de movimiento
Distribuidor de movimiento(4555)-

8 9 1.Cáscara delantera de distribuidor de movimiento


11
2.Eje de salida trasero
3.Conjunto de bobina de embrague
4.Anillo
6
7 5.Cojinete
5 10 6.Tuerca
4 7.Conjunto de cubierta de distribuidor de movimiento
3
8.Placa de marca
9.Perno
2
12
1 13
16 14
7
17
15
10.Engranaje motriz de odómetro
11.Sello
18 12.Sello
13.Cojinete
14.Cubierta trasera de distribuidor de movimiento
15.Cojinete de bolas
9 16.Guia de cambio de marcha
17.Resorte de vuelta
18.Imán
19
19.Sujetador de cable

3. El proceso de desmontaje de cubierta trasera es


1
como siguiente (Diagrama anterior )
(a) Desmonte 9 tornillos y el sujetador de cable y la
8
7 placa de marca .Guarda bien la placa de marca
que contiene las informaciones de cambio .
2 6 (b) Tase la cáscara ligeramente para desconectar el
5
sello en la superficie ,y coja el conjunto de cubier-
4
ta trasera de distribuidor de movimiento hacia arri-
3
ba .
(c) Desmonte el sello ,el cojinete y tres tuercas y el
conjunto de bobina de embrague .
9
(d) Desmonte el anillo sujetador ,y saque el cojinete
10 de la cuberta trasera y desmonte el engranaje de
odómetro.
(e) Saque el rodamiento de bolas de la cubierta tra-
1.Eje de salida sera de distribuidor de movimiento.
2.Cojunto de manguito engranado de cambio (f) Saque el sello de la cubierta trasera de distribui-
de marcha dor de movimiento
3.manguito de freno
4.Resorte de vuelta (g) Desmonte el imán de la cáscara delantera de dis-
5.manguito engranado tribuidor de movimiento
6.Anillo sujetador
7.Conjunto de embrague (h) Desmonte el resorte de vuelta desde la guia de
8.Anillo sujetador cambio de marcha .
9.Guia de cambio de marcha
10.La horca
(i) Limpie el sello sobre la superficie junta de la cáscara delantera y la cubierta trasera de distribui-
dor de movimiento . No dañe la superficie junta de dos cáscaras.
4. Desmonte la pieza de cambio de marcha de eje delantero .
Desmonte las piezas siguientes de la cáscara residual de distribuidor de movimiento (cambio de mar-
cha electrico)
(a) Desmonte el anillo sujetador y el manguito de embrague de cubo de freno de cambio de marcha.
(b) Desmonte el cubo de freno de cambio de marcha del eje de salida trasero
(c) Desmonte el conjunto de manguito engranado de cambio de marcha y la horca desde el eje de
guia de salida .Separe los conjuntos y desmonte la guia de cambio de marcha .
Distribuidor de movimiento(4555)-10

2 (d) Desmonte el conjunto de manguito engranado


de cambio de marcha y tome el anillo sujetador,
el manguito engranado ,el resorte de vuelta y el
1
manguito de freno
3 4 5 (e) Sustituye el conjunto de horca metálica y la pieza
de rodillo independente anteriores con una horca
plástica .
7 5. Desmonte el sistema de transmision de cadena.
Desmonte las piezas siguientes de la cáscara residual
6 de distribuidor de movimiento
(a) Desmonte el anillo sujetador y la arandela desde
el eje de salida delantero .
1.Eje de salida 2.Rueda de cadena motriz (b) Desmonte la rueda de cadena motriz ,la rueda
3.Rueda de cadena seguidora 4.Arandela de cadena seguidora y la cadena de transmision
5.Sujetador 6. Cadena de transmision
7.Eje de salida delantero desde dos ejes de salida .
(c) Separe la rueda de cadena con la cadena .

6. Desmonte el conjunto de bomba .


4 Desmonte el eje y el conjunto de bomba de la cáscara
7
5 residual de distribuidor de movimiento . desmonte el
sujetador de tubo ,el tubo de aceite y el filtro .
6
3

1.Filtro
2.Manguera de bomba de aceite
3.Anillo
4.Conjunto de bomba
5.Eje de salida
6.Pasador de bomba
7.Conjunto de bomba y eje de salida

1 7. Desmontaje de piezas de cambio de marcha de


2 desaceleración
Desmonte las piezas siguientes de la cáscara residual
de distribuidor de movimiento
(a) Desmonte el cubo de desaceleración y el conjunto
de horca de desaceleración desde la cáscara
(b) Desmonte dos chapas plásticas desde el conjunto
de la horca de cambio de marcha de desacelera-
6 3 ción.
4
5 (c) Solo desmonte el conjunto de la horca de cam-
7
bio de marcha de desaceleración cuando cambie
1. Cubo de engranaje de desaceleración las piezas dańadas en el conjunto de la horca de
2. Chapa de horca de cambio de marcha
3. Rodillo cambio de marcha de desaceleración .Corte el
4. Pasador manguito plactico y saque el pasador y el rodillo
5. Conjunto de rodillo y pasador
6. La horca de cambio de marcha de desace-
leración
7. Conjunto de horca de cambio de marcha
de desaceleración
Distribuidor de movimiento(4555)-11

8. Conjunto de salida delantero


4
Desmonte las piezas siguientes de la cáscara residual
de distribuidor de movimiento
(a) Fije el arrastre delantero ,atornille la tuerca y
desmonte la empacadura .saque el conjunto de
arrastre delantero y el sello
(b) Aprete la cubierta de guardapolvo desde el arras-
3 2 tre delantero si es necesario .
1 (c) Desmonte el eje de salida delantero .

6 5
7 1. Arrastre
8 2. Cubierta de guardapolvo
3. Conjunto de arrastre
4. Cáscara delantera de distri-
buidor de movimiento
5. Eje de salida delantero
6. Sello
7. Arandela
8. Tuerca

9. Desmonte el cuerpo delantero ,el conjunto de eje


de entrada y el conjunto de mecanismo de planeta.
7 Desmonte las piezas siguientes de la cáscara residual
10
8
9 de distribuidor de movimiento
1 6 (a) Desmonte la valvula de aire
5 (b) Desmonte 6 pernos,separe el cuerpo delantero
4
3 con la cáscara de distribuidor de movimiento, y
tome el cuerpo delantero. (No dańa la cubierta de-
16
lantera y la cáscara de distribuidor de movimiento)
2 (c) Desmonte el conjunto de cuerpo delantero ,el
11 conjunto de eje de entrada y el conjunto de me-
15
14 canismo de planeta (Afloje el anillo sujetador y
13 desmonte el eje de entrada desde la cubierda de-
12
17 lantera)
18
(d) Coja un extremo de eje de entrada y abra el extre-
mo largo de anillo sujetador sobre la mesa y apre-
19 te el cuerpo delantero para desmontar el conjunto
20
de cuerpo delantero desde el conjunto residual .
1. Conjunto de mecanismo 12. Sello (e) Desmonte el anillo sujetador y el sello desde el
de platena 13. Pasador de localizacion
2. Empacadura 14. Cuerpo delantero de dis-
cuerpo delantero .Desmonte el pasador si es ne-
3. Anillo sujetador tribuidor de movimiento cesario.
4. manguito de empuje 15. Anillo sujetador
(f) Desmonte el cojinete y la empacadura del extre-
5. Engranaje de sol 16. Cáscara delantera de dis-
6. Soporte de planeta tribuidor de movimiento mo de conjunto de eje de entrada despues de
7. Conjunto de eje de entra- 17. Cojinete desmontar el anillo sujetador de cojinete .Des-
da 18. manguito de cojinete
8. Eje de entrada 19. Perno
monte el conjunto de eje de entrada desde el con-
9. Cojinete de bolas 20. Agujero de aire junto de mecanismo de planeta.
10. Forro de eje
(g) Desmonte el rodamiento de bolas y el forro de eje
11. Conjunto de cuerpo de-
lantero de distribuidor de desde el conjunto de eje de entrada .
movimiento (h) Desmonte el anillo sujetador ,el manguito de em-
puje y la rueda de sol del conjunto de soporte de
planeta.
(i) No trate de desmontar el soporte de planeta .
Distribuidor de movimiento(4555)-12

1 10. Desmonte la pieza de cambio de marcha (para el


4 distribuidor de movimiento de cambio de marcha
3
electrico)
2 (a) Desmonte el grupo de levas de cambio de mar-
cha electrico junto de la cáscara de distribuidor de
5 movimiento
(b) Desmonte la leva de cambio de marcha electrico
de la guia de cambio de marcha
(c) Sujeta el extremo de la guia de cambio de marcha
sobre la abrazadera , golpeelo con un destornilla-
dor para desmontar el resorte torsional
1. Cuerpo delantero de distribuidor de movi-
miento
2. Guia de cambio de marcha
3. Resorte torsional
4. Cambio de marcha eléctrico
5. Empacadura

11. Desmonte el conjunto de cáscara de distribuidor


de movimiento
Desmonte el conjunto de cáscara de distribuidor de
movimiento de manera siguiente .
(a) Desmonte el sello.
7 (b) Desmonte el anillo sujetador y saque el cojinete.
6 (c) Desmonte el pasador de localizacion de la cásca-
5
4 ra delantera de distribuidor de movimiento cuando
3
2 1 está dańado o está flojo el pasador
(d) Desmonte el anillo engranado si es necesario .
1. Conjunto de cuerpo delantero de distribuidor de movimiento
2. Anillo engranado
3. Sello
4. Cáscara delantera de distribuidor de movimiento
5. Pasaor de localizacion
6. Rodamiento de bolitas
7. Anillo sujetador
Distribuidor de movimiento(4555)-13

Limpio,examen ,reparación y cambio


Limpio
1. limpio
Nota: Examine las astillas metálicas alrededor del imán antes de limpiar ,las astillas grandes,
granulosas o anómalas significan que está dańada o está rota. Las astillas polvorientas y
pequeńas significan que tienen dańos graves y desiguales .Si discubre las astillas metálicas,
debe examinar las piezas de rotacion si están dańadas.
(a) El proceso de limpio general
Limpie las piezas en el detergente y quite el lubricante viejo y el precipitado. Quite los precipitados en
el agujero con el cepillo .Limpie las piezas que no se puede limpiar con el cepillo con cuidad para no
friccionar la superficia junta met¨˘lica etc.
(b) Soplar las pieza limpias
Sople las piezas con el aire comprimido de baja presion (Maxima 137,9kPa ) .Va a quedar el hilo de
trapo si limpiarlo con el trapo . Debe sujetarlo cuando sopla el cojinete para evitar el giro .
(c) Lubricar el cojinete .
Lubrique el rodamiento de bolitas y el cojinete de bolas de distribuidor de movimiento despues de
limpiar .Es posible que vaya a da?ar el cojinete no lubricado cuando sopla.Tape el cojinete lubricado
para evitar la entrada de polvo .
Distribuidor de movimiento(4555)-14

Examen
1. El proceso de examen general .
Examine todas las piezas con ojos (salvo el tubo de
bomba de aceite ,el anillo de tipo “O” o el sello etc. que
debe ser cambiado por componentes nuevos) si están
dańadas .Abandone las piezas dańadas .Los items de
examen son como siguientes .
• Rebabas :Borde agudo de parte de material
• Astillas : los granos rotos o pequeńos
• Grieta : Línea de separacion de material
• Dańo excesivo : los dańos graves y sobrepasan el
alcance del uso .
• Variacion : Se resbala el material por el peso de
parte.
• Pegamento : Los granos de material metálico sue-
va se pegan a la superficie de metal duro.
• Rastro : Grieta o ranura parcial ,es de transferir
sino no es de perder.
• Corrosion : Está rota la superficie de metal .Se exi-
hibe por el cambio de color .
• Dańo : En la superficie de contacto o no contacto .
• Dańo desigual : Dańo parcial y desigual .Incluye el
agujero , el punto brillo y otros fenominos .

2. Examen de engranaje de rueda de cadena .


Nota : No confunde el rastro de herramienta con el
rastrode extrusion .el rastro mecanizado como se
indica en diagrama izquierdo .

El rastro de viruta de engranaje

El rastro de engranaje molido .


Distribuidor de movimiento(4555)-15

Examine el engranaje y la rueda de cadena con la ma-


nera siguiente .
(a) La área ideal de contacto engranado

(b) La área ideal inclina al lado es aceptada.

(c) La área ideal inclina al lado no es aceptada ,debe


cambiar.

(d) La área ideal inclina a otro lado es aceptada

(e) La área ideal inclina a otro lado no es aceptada,


debe cambiar.
Distribuidor de movimiento(4555)-16

(f) La área ideal inclina a la cresta es aceptada

(g) La área ideal inclina a la cresta no es aceptada,


debe cambiar.

(h) La área ideal inclina al raíz del diente es aceptada

(i) La área ideal inclina al raíz del diente no es acep-


tada, debe cambiarlo .

4. Examen del diente de lengüeta.


Examine el diente de leng¨ąeta roto . Puede reparar
los pequeńos y utilizarlos de nuevo de la misma ma-
nera como el diente de engranaje .Si está roto cuales-
quiera lengüeta ,debe abandonar la pieza .El tipo de
contacto de engranaje de lengüeta es diferente con el
tipo de contacto de engranaje ,sino debe abandonar la
lengüeta que exhibe la resbalacion .
Distribuidor de movimiento(4555)-17

Reparación y cambio de engranaje y


pińón
1. Principio de mantenimiento
(a) Realiza el mantenimiento parcial con la herra-
mienta de alta velociadad manual
(b) No quite mas metal cuando muele el metal basi-
co.
(c) Debe reparar todos los bordes a las lineas lisas.
se puede causar el grieta o los bordes.
(d) Quite las rebabas con la piedra india apropiada.
No dañe el cuerpo basico cuando quita el material
(e) Sustituye las piezas que no puede reparar (Por
ejemplo el cojinete) , Cambie las piezas que usted
tiene dudas sobre el uso .

2. Tiene algunos modos del mantenimiento y el cam-


bio de engranaje y pińón.
(a) Están rotos la cresta de engranaje de ambos
lados,puede reparar .

(b) Está roto la cresta de engranaje medio ,puede re-


parar .

(c) Está roto un lado de superficie de non-contacto,


puede repara.
Distribuidor de movimiento(4555)-18

(d) Está roto un lado medio de superficie de contacto,


puede reparar

(e) Está roto el medio de la area de contacto ,cambia


el componente .

(f) Está roto la cresta de ambos lados ,debe cambiar


el componente .
Distribuidor de movimiento(4555)-19

La tabla de criterio de examen ,reparación y cambio de las piezas


Piezas(Item) Examen Acceptar/rechazar
Todas las piezas (inclu- Examine le grieta ,la distorsión y la No utilice las piezas con grieta o no
ye todos los resortes ) corrosión tiene buena distorsión y las piezas
que tienen la corrosión
Todos las piezas con Examine si está dañada la rosca No utilice las piezas sin roscar
roscas
Arrastre Refiere la seccion "examen" para Refiere la seccion "examen" para
examinar la lengüeta examinar la lengüeta
Captador, conjunto de Refiere la seccion de electrico Cambie las piezas si es necesario
motor, las piezas de
embrague electrico
Cojinete de rebalacion Examine la superficie interior . No lo utilice si tiene corrosion
Cojinete de bolitas Examine las bolas si tiene pegamen- No utilice el cojinete dañado
to corrosion o otros daños .debe lu- No utilice el cojinete dañado o flojo
bricar el cojinete si tiene corrosion .el O examine el hueco axial si sobre-
cojinete debe girar establemente pasa 0,23mm.
Cojinete de bolas Examine las bolas si tiene pegamen- No utilice el cojinete dañado
to corrosion o otros daños
Cubierda trasera de dis- Examine si tiene rebabas o otros Refiere la seccion "examen" ,quete
tribuidor de movimiento, daños que pueden impedir el sello o las rebabas ,o cambie las piezas da-
el cuerpo delantero y la montaje ñadas.
cáscara delantera
Cubierta trasera de dis- Examine el agujero de cojinete No utilicelo si tiene la corrosion
tribuidor de movimiento
Engranaje de odómetro Refiere la seccion "examen" examine Refiere la seccion "examen" exami-
el diente de engranaje ne el diente de engranaje
Cáscara de embrague, Refiere la seccion "examen" y exami- Refiere la seccion "examen" y exa-
manguito de engranaje ne la lengüeta mine la lengüeta
y manguito conexivo
Manguito de freno Examine la ranura de horca y Refiere No utilicelo si resbala o dañado
la seccion "examen" y examine la
lengüeta
Guia de cambio de Examine el modo de deformacion Refiere la seccion "examen",quite la
marcha Examine la rebaba o otros daños rebaba ,no utilice la guia dañada
La horca de cambio de Examine la horca y la leva si están No los utilice si están dañadas
marcha dañadas
Conjunto de horca de Examine la chapa de horca si está- No utilice la chapa si está dañada,
cambio de marcha dañada. Examine el rodillo si puede utilice el pasador nuevo y el rodillo
girar libremente o está dañado nuevo
El piñón motriz y segui- Refiere la seccion "examen" y exami- Refiere la seccion "examen" y exa-
dora ne el piñon y la lengüeta de piñon mine el piñon y la lengüeta de piñon
El piñon motriz Examine el diametro interno No lo utilice si tiene corrosion
El piñon motriz Examine el pasador si está dañado No utilice el piñon motriz dañado
Filtro Examine el filtro si es limpio o tiene Limpielo si es necesario .O tirelo si
pequeño agujero o está dañado está dañado
Cáscara de bomba Examinela si tiene corrosion Debe abandonarla si está dañada
Pasador de bomba Examine si tiene corrosion Debe abandonarlo si está dañado
Eje de salida Refiere la seccion "examen" y exami- Refiere la seccion "examen" y exa-
ne la lengüeta y el estado de cojinete mine la lengüeta ,no utilicela si tiene
y la distorsión orrosion o no tiene buena distorsión
Eje de salida delantero Examine el estado de superficie de No utilicelo si tiene corrosion
cojinete Refiere la seccion "examen"
y examine la lengüeta
Distribuidor de movimiento(4555)-20

Piezas(Item) Examen Acceptar/rechazar


Eje de entrada Refiere la seccion "examen" y exami- Refiere la seccion "examen" y
ne la lengüeta y la distorsión examine la lengüeta ,no utilice-
lo si no tiene buena distorsión
Empacadura del freno Examine el modo de corrosion No utilicelo si tiene la corrosion
Rueda de sol Refiere la seccion "examen" y exami- Refiere la seccion "examen" y
ne la lengüeta y el diente de engrana- examine la lengüeta y el diente
je de engranaje
Conjunto de mecanismo de Refiere la seccion "examen" y exami- Refiere la seccion "examen" y
planeta ne l diente de engranaje .examine el examine el diente de engrana-
pasador y la empacadura del freno si je. No utilicelos si están daña-
están dañados dos
Leva de cambio de engra- Examine la leva si tiene corrosion No utilicelo si tiene corrosion
naje electrico
Guia de cambio de engra- Examine la leva si tiene corrosion y la No utilicelo si tiene corrosion y
naje distorsión la distorsión
Manguito de planeta Examine el modo de cáscara de em- Examine el conjunto de cásca-
brague. Refiere la seccion "examen" y ra de distr distribuidor de movi-
examine el diente de engranaje miento si está flojo
Cáscara de distribuidor mo- Examine el agujero de cojinete No utilicelo si tiene corrosionde
vimiento
Distribuidor de movimiento(4555)-21

Montaje de distribuidor de movi-


miento
1. Introducción
Refiere a las explicaciones indicadas en este capítu-
lo y preste atencian a los problemas siguientes en el
montaje.
(a) Atornille las piezas con roscas con la llave neu-
matica si es necesario.
(b) Pinte el lubricante sobre las piezas pequeńas
para fijarlas en la posicion de montaje.
(c) Aprete el sello y el cojinete con la llave especial
T-13-54-001 cuando monta el sello y el cojinete.
No utilice el martillo .
2. El lubricante en el montaje.
Debe utilizar el lubricante correcto antes de montar las
piezas interiores para facilitar el montaje y proporcio-
nar el lubricante inicial.
(a) Es posible que dańe el sello de cojinete o el anillo
de tipo “O” si no tiene lubricante antes de montar.
(b) Asegure que lubrique el cojinete y el manguito an-
tes de montar .Va a dańar si en lo contrario.
(c) Lubrique el labio de sello y las piezas metalicas
antes de montar.
3. Montaje de cáscara de distribuidor de movimiento
Monte las piezas desmontadas de la cáscara de distri-
buidor de movimiento segun los pasos siguientes .
(a) Cuando apreta el manguito nuevo ,dede alinearlo
7
con la ranura de diente de cáscara delantera de
6 distribuidor de movimiento ,como se indica en el
5
4 diagrama izquierdo
3 1 (b) Monte dos nuevos pasadores de localizacion en
2 la cáscara .
1.Conjunto de cáscara de distribuidor de movimiento (c) Monte el cojinete y el anillo sujetador
2.manguito (d) Aprete el sello nuevo en la cáscara como se indi-
3.Sello
4.Cáscara delantera de distribuidor de movimiento ca en el diagrama izquierdo inferior
5.Pasador de localizacion
6.Cojinete de bolitas
7.anillo sujetador

2 3
1

4
1.Sello
2.Cáscara delantera de distribuidor de movimiento
3.manguito
4.Pasador de localizacion
Distribuidor de movimiento(4555)-22

4. Montaje de piezas de cambio de marcha mecanico


(el distribuidor de movimiento de cambio de mar-
2
4 cha electrico.)
Monte el conjunto de cambio de marcha electrico como
1 3 siguiente .
(a) Insierta la empacadura en el resorte torsional has-
ta el extremo libre de eje de cambio de marcha .

1.Guia de cambio de marcha


2.Resorte torsional
3.La placa de cambio de marcha electrico
4.Empacadura

(b) Resbale el resorte trosional y la empacadura


hasta la leng¨ąeta motriz ,y ponga un extremo de
resorte torsional en la izquierda de leng¨ąeta mo-
1 triz (Vease desde el extremo libre de cambio de
marcha )

1. Resorte torsional
2. Empacadura
3. Eje de cambio de marcha

(c) Ponga el extremo de secundo dedo de resorte


torsional a la derecha de lengüeta motriz.

1
3
2
1.Resorte torsional
2.Empacadura
3.Eje de cambio de marcha
Distribuidor de movimiento(4555)-23

(d) Empuje el resorte trosional y la empacadura atras


como lo posible.
1
(e) Monte la leva en el eje de cambio de marcha ,el
extremo con la lengüeta motriz entra primero .Fije
la lengüeta motriz sobre la leva debajo de la len-
2
güeta motriz de cambio de marcha ,tambien entre
dos extremos de resorte torsional y adentro como
lo posible .
3
(f) Monte el conjunto de leva de cambio de marcha
electrico en el conjunto de cáscara de distribuidor
de movimiento despues de montar la horca de
cambio de marcha

1.Resorte torsional
2.Empacadura
3.Eje de cambio de marcha

5. Montaje de cuerpo delantero ,el conjunto del eje de


entrada y componentes de planeta .
7
10 Monte las piezas siguientes sobre la mesa :
9
1
8 (a) Ponga el conjunto de soporte de planeta sobre
6
5 la mesa ,el extremo de ranura de anillo sujetador
3
4 arriba
(b) Monte la rueda de sol .Gire el engranaje de con-
16 junto de soporte de planeta hasta que engrane la
rueda de sol.
2 (c) Meta el manguito de empuje en el conjunto de so-
11 15 porte de planeta .
14
13 (d) Meta el anillo sujetador para acabar el conjunto
12 de soporte de planeta .
17
18

19
20

1. Conjunto de mecanismo de 12. Sello


planeta 13. Pasador de localizacion
2. Empacadura 14. Cuerpo delantero de distri-
3. anillo sujetador buidor de movimiento
4. el manguito de empuje 15. Anillo sujetador
5. Rueda de sol 16. Cáscara delantera de dis-
6. Soporte de planeta tribuidor de movimiento
7. Conjunto de eje de entrada 17. Cojinete
8. Eje de entrada 18. Manguito de cojinete
9. Cojinete de bolas 19. Perno
10. Forro de eje 20. Tapa de aire
11. Conjunto de cuerpo de-
lantero de distribuidor de
movimiento
Distribuidor de movimiento(4555)-24

(e) Ponga el cojinete de rodillo y apretalo en el eje de


1,25-1,75mm entrada como se indica en el diagrama .Apreta el
cojinete de resbalacion nuevo como se indica en
el diagrama .
(f) Levante el conjunto de mecanismo de planeta y
metalo en el conjunto de eje de entrada y monte
la empacadura de freno a traves de extremo de
eje de entrada al cojinete .Ponga un anillo suje-
tador en la ranura de anillo sujetador para fijar el
1 2 3 cojinete .
1.Cojinete de bolas
2.Cojinete de rodillos
3.Eje de entrada

(g) Aprete el pasador de localizacion nuevo en el


3 cuerpo delantero como se indica en el diagrama.
(h) Aprete el sello en el cuerpo delantero como se in-
12,70mm
dica en el diagrama .
(i) Ponga el conjunto de cuerpo delantero sobre dos
2 mederas y tiene hueco entre el conjunto de eje
de entrada con la mesa .Ponga el eje de entrada
montado y el conjunto de mecanismo de planeta
1 en el cuerpo delantero ,el eje de entrada abajo.
Ponga el extremo larga de anillo clip montandolo
en la ranura de anillo sujetador
4 (j) Pinte el sello de 1,6mm sobre la junta de la cu-
1. Pasador de localizacion
2. Sello
bierta delantera con el conjunto de distribuidor de
3. Cuerpo delantero de movimiento .
distribuidor de movi- (k) Atornille 6 pernos
miento
4. Anillo sujetador Momento atornillado : 27-46N·m
(l) Monte la valvula de aire .
Momento atornillado : 27-46N·m
6. Montaje de eje de salida delantero
4 Monte las piezas siguientes .
(a) Monte la cubierta de guardapolvo.
(b) Ponga el eje de salida en la cáscara delantera de
distribuidor de movimiento ,luego monte el con-
junto de arrastre ,el manguito de sello ,la arandela
y la tuerca .
3 2 (c) Insierta la palanca de momento torsional
T-13-54-002 en el arrastre y atornillelo
1
Momento atornillado : 203-244N·m
9

6 5
7
8
1. Arrastre 5. Eje de entrada delantero
2. cubierta de guardapolvo 6. El sello
3. Conjunto de arrastre 7. Arandela
4. Cáscara delantera de 8. Tuerca
distribuidor de movi- 9. Sello
miento
Distribuidor de movimiento(4555)-25

2 7. Montaje de piezas de cambio de marcha de des-


aceleración.
Monte las piezas como siguiente :
1 (a) Monte el conjunto de la horca de cambio de en-
granje con el conjunto de pasador y de rodillo
nuevo . Aprete el conjunto de pasador y de rodillo
hasta la posicion apropiada .Asegurese el rodillo
3
puede girar libremente.
(b) Monte dos chapas de horca sobre el conjunto de
horca de desaceleración
6 7 (c) Ponga el conjunto de horca de desaceleración y
8
4 5 el manguito de engranaje de desaceleración en la
1. Engranaje de desaceleración cascara ,y ponga el manguito de desaceleración
2. Eje de salida en el conjunto de mecanismo de planeta .Monte
3. Chapa dehorca
4. Conjunto de horca de cambio de marcha de desaceleración
el eje de salida trasero ,el eje de salida y el coji-
5. Pasador ,rodillo y cojunto de manguito nete de extremo de eje de entrada y la leng¨ąeta
6. La horca de cambio de marcha de desaceleración
de manguito de desaceleración.
7. Rodillo
8. Pasador Comentario : Monte el eje de salida despues de mon-
tar la bomba .Meta la bomba en el lubricante y gire el
eje de salida en el sentido horario desde el extremo
7 4 trasero de eje de salida ,y examine la bomba de aceite
5 si funciona normalment .Puede meter el conjunto de
6 las piezas montadas en la cáscara de distribuidor de
movimiento .
3
8. Montaje de bomba
2 Lubrica las piezas antes de montar y montar la bomba
como siguiente :
(a) Monte el pasador sobre el eje de salida trasero .
1
(b) Fije el conjunto de bomba sobre el eje de salida
1.Filtro trasero por el pasador .
2.Manguera de bomba de aceite (c) Ponga el anillo sujetador en el extremo de tubo de
3.anillo sujetador
4.Conjunto de bomba de aceite aceite y ponga el tubo de aceite sobre la boca de
5.Eje de salida cáscara y atornille el anillo sujetador .
6.Pasador de bomba
7.Eje de salida y el conjunto de bomba

9. Montaje de cadena de transmision


2
Monte las piezas como siguiente :
(a) Ponga la cadena motriz en el extremo trasero de
1 eje de salida trasero despues de montar el con-
5 junto de cáscara de distribuidor de movimiento
3 4
sobre la mesa y ponga el piñón seguidor en el ex-
tremo de eje de salida delantero .
(b) Monte la cadena sobre el pińón
7
(c) Sujeta dos piñónes y pega la cadena al piñón y
paralela con el distribuidor de movimiento ,pasan-
6
do por el eje de salida ,monte la cadena y el con-
1.Eje de salida junto de piñón ,Gire el piñón seguidor ligeramente
2.Piñon motriz
3.Piñon seguidor para engranarlo con la leng¨ąeta de eje de salida
4. Arandela delantero
5. anillo sujetador
6.Cadena de transmision
(d) Monte la empacadura y el anillo sujetador sobre
7. Eje de salida delantero el eje de salida delantero .
Distribuidor de movimiento(4555)-26

10. Montaje de piezas del freno de cambio de marcha


1
Monte las piezas como siguiente (el distribuidor de mo-
vimiento de cambio de marcha electrico ):
8 (a) Monte el resorte de vuelta ,el manguito engranado
7
y fijelos por el anillo sujetador y termine el conjun-
2 6 to de manguito de freno de 2W-4W
5
(b) Meta el conjunto de horca de desaceleración
4
mantado en el agujero de cáscara .
3
(c) Monte la horca de cambio de marcha sobre el
conjunto de manguito de freno de 2W-4W y res-
bala el juego de conjunto a lo largo de la guia de
9
cambio de marcha y el eje de salida trasero .
10 (d) Junte la lengüeta de eje de salida trasero con el
manguito engranado de cambio de marcha de
2W-4W .

1. Eje de salida
2. Conjunto de manguito 7. Conjunto de embrague
engrando de cambio de 8. Anillo sujetador
marcha 9. Gu i a d e ca mbi o de
3. Manguito de freno marcha
4. Resorte de vuelta 10. La horca
5. Manguito engranado
6. Anillo sujetador

2
(e) Monte el grupo de levas y la cáscara de embra-
3 4
gue de cambio de marcha electrico como siguien-
Ranura de chapa te :
• Ponga el grupo de levas de cambio de marcha
1
electrico como se indica en el diagrama .
• Sujete la guia de cambio de marcha abaja y le-
vante el conjunto de horca .Gire el grupo de levas
para meter el rodillo sobre el conjunto de horca de
desaceleración en la ranura de levas de cambio
de marcha . Y abaje los componentes para juntar
eje de cambio de marcha al pasador en la cásca-
ra de distribuidor de movimiento .
• Fije bien la cáscara de embrague y monte el anillo
6
sujetador .
5
1.Chapa de cambio de marcha electrico
2.Resorte torsional
3.Eje de cambio de marcha
4.Conjunto de horca de cambio de marcha de desaceleración
5.La horca de cambio de marcha
6.Guia de cambio de marcha
Distribuidor de movimiento(4555)-27

5 11. Montaje de cubierta trasera


4
Monte las piezas en la cubierta trasera como siguiente:
(a) Ponga la cubierta sobre la mesa .
(b) Ponga el cojinete de rodillo con el extremo de
3
1
2 marca arriba y aprete lo en la cubierta trase-
6 ra hasta que el extremo superior es inferior
7
(40,47~40,97)mm de la superficie junta
(c) Aprete el cojinete de bolitas en la cubierta trasera
y monte el anillo sujetador
(d) Monte las piezas de distribuidor de movimiento
1.Conjunto de bobina de embrague
como siguiente :
8
2.Anillo sujetador • Ponga cuatro anillos de tipo "O" el la posicion
3.Cojinete de bolitas
sobre el conjunto de bobina de embrague (Uno
4.Conjunto de cubierta trasera
5.Tuerca sobre la bobina ,tres sobre el perno ). Meta el
6.Sello conjunto de bobina de embrague y con cuidado
7.Cojinete
8.Cojinete de rodillo
no da?e el cable ,y atornille tres tuercas .
Momento atornillado : 8-11N·m
• Meta el cojinete de motro y el sello
7 1
1. Perno 12. Montaje de conjunto de cubierta trasera
2. Sujetador de cable
9
6 Monte el conjunto de cubierta terminados en la cásca-
3. Imán
4. Resorte de vuelta ra de transferencia como pasos siguientes
5. Guia de cambio de marcha 8 (a) Monte el resorte de vuelta sobre la guia de cam-
6. Conjunto de cubierta trasera
bio de distribuidor de movimiento .
5 (b) Monte el imán el la ranura de cáscara .
4 (c) Pinte el loctite 598 sobre la superficie junta de
cáscara concesivamente.
3 Nota:No haga mas fuerza para montar la cubierta
sobre la cáscara de distribuidor de movimiento ,Si
10 no puede montar ,examine el conjunto de cubierta
trasera.
2
1

7. Placa de marca
8. Rueda motriz de odómetro
9. Sello
10. Cáscara delantera de distribuidor de movimiento

(d) Cuando monta el conjunto de cubierta trasera so-


6
4
5
bre la cáscara delantera de distribuidor de movi-
3 miento ,debe cumplir con las condiciones siguien-
2
1
tes :
• Apunte el pasador sobre la cáscara al agujero de
pasador sobre la cubierta trasera .
• Apunte el eje de salida trasero al cojinete en el
agujero de cubierta trasera
• Apunte el agujero de cubierta trasera a la guia de
cambio de marcha ,asegurese no sube el resorte
1.Pasador de localizacion de vuelta .Tape el agujero de captador de veloci-
2.Eje de salida delantero
3.Eje de cambio de marcha
dad sobre la cubierta trasera despues de exami-
4.Resorte de vuelta nar con la pluma
5.Guia de cambio de marcha • Apunte el eje de cambio de marcha al cojinete in-
6.Eje de salida
terior de cubierta trasera
Distribuidor de movimiento(4555)-28

(e) Atornille 9 tornillos de la chapa de marca.


2 Momento atornillado: 27-46 N·m
1 (f) Monte el engranaje motriz de odometro en el con-
junto de cubierta trasera a traves de la lengüeta
de eje de salida trasero .
(g) Apreta el sello nuevo sobre el conjunto de cubier-
ta trasera .
3
4
1.Sujetador de cable
2.Conjunto de motor
3.Perno
4.Placa de marca

12. Monte las piezas de cambio de marcha electrico


1 exterior (distribuidor de movimiento de cambio de
marcha electrico )
Monte las piezas como siguiente :
(a) Ponga el conjunto de motor y apunte la ranura
con el eje de cambio de marcha

1.Conjunto de motor
2.Eje de cambio de marcha

(b) Mueva el motor y el eje de cambio de marcha y


1 2 gire elmotor en el sentido horario a la posicion co-
rrecta y apunte los agujeros de montaje .
(c) Monte el anillo de tipo “O” sobre el captador de
7
velocidad y monte el conjunto de captador de ve-
3 locidad en la cubierta trasera .Monte el sujetador
5
4 y tres pernos sobre el captador de velocidad
Momento atornillado :8-11N·m
6 (d) Monte el perno y la empacadura sobre el extremo
de sujetador de motor .
Momento atornillado : 8-11N·m
8
1.Soporte de captador
2.Perno
3.Captador de velocidad
4.Anillo de tipo O
5.Conjunto de captador
6.Perno
7.Conjunto de motor
8.Conjunto de cubierta trasera
Distribuidor de movimiento(4555)-29

13. Montaje de piezas de arrastre .


4
2 Monte las piezas como siguiente:
1 (a) Monte dos tapas sobre la cubierta trasera.
5 (b) Monte el arrastre, el manguito de sello, la empa-
cadura y la tuerca.
3 Momento atornillado :203-244N·m

1.Conjunto de cubierta trasera


2.Arrastre
3.Sello
4.Arandela
5.Tuerca
6.Tapa
Eje de transmisión-

Eje de transmisión

Notas.................................................................................. 2
Resolución de defectos.................................................... 2
Plano de piezas................................................................. 3
Desmontaje de eje de transmisión.................................. 4
Instalación de eje de transmisión.................................... 4
Eje de transmisión-

Notas
Note que no sujete demasiado fuerte el tubo de eje
para evitar deformación

Resolución de defectos
Defectos Razones posibles Resoluciones
Abrasión de junta universal de eje Cambiar junta universal de eje
cruzado cruzado
Ruido Abrasión de cojinete central Cambiar cojinete central
Abrasión o bloque de cojinete cru- Cambiar cojinete cruzado
zado
Distancia de columpio eje de Cambiar el eje de transmisión
transmisión
El eje de transmisión no está ba- Cambiar el eje de transmisión
lanceado
Oscilación Abrasión de cubierta de cojinete Cambiar cubierta
trasero en el cáscara extendida de
reenvío
Bloque de junta universal de eje Cambiar junta universal de eje
cruzado cruzado
Eje de transmisión-

Plano de piezas
Asamblea de eje de transmisión(2WD)
Junta universal de eje cruzado
Junta delantera de eje de 63±5
transmisión del puente trasero
Junta universal de eje cruzado

Resorte de retención
Asamblea de junta trasera
de eje de transmisión del 78±5
puente trasero

Asamblea de apoyo central


Tuerca
Arandela
N·m :Momento de torsión regulado Asamblea de eje cruzado

Asamblea de eje de transmisión de puente delantero (4WD)


Horquilla protuberante
Resorte de retención

Asamblea de eje cruzado

Asamblea de eje de transmisión


78±5 de puente delantero

Asamblea de tubo de eje


N·m :Momento de torsión regulado

Asamblea de eje de transmisión de puente trasero (4WD)

Asamblea de eje cruzado


78±5
Junta universal de
eje cruzado

Asamblea de tubo de eje de transmisión

N·m :Momento de torsión regulado Resorte de retención


Horquilla protuberante
Eje de transmisión-

Desmontaje de eje de transmisión


Remueva perno apoyado central del eje de transmisión
(CC6460KY no tiene perno apoyado central), y luego
remueva el perno entre eje de transmisión y puente
trasero, saque la asamblea de eje de transmisión des-
de el reenvío.

Asamblea de eje
de transmisión
Instalación de eje de transmisión
Reenvío 1. Compruebe si hay daño, sarro o puntos hundidos
Asamblea de en el eje de transmisión.
puente trasero
2. Instale cubierta de conector del eje con eje de sali-
da del reenvío, y luego instale apoyo central del eje
de transmisión en marco central.

Asamblea de eje de transmisión Asamblea de 3. Conecte y fije perno, tuerca, arandela y eje de
de puente delantero
puente trasero transmisión con reborde de puente.
Momento de torsión: 78±5N·m
4. F i j e t u e r c a a p o y a d a c e n t r a l d e e j e d e
transmisión.(CC6460KY tiene eje delantero y trase-
ro de transmisión compuesto, no hay tuerca apo-
Asamblea de eje de
Reenvío transmisión de yada central.)
puente trasero Momento de torsión: 63±5N·m
Caja de transferencia
Suspensión y Puente-

Suspensión y Puente

Solución de avería............................................................. 2
Localización de rueda delantera...................................... 3
Buje delantero y nudillo de manejo(2 WD)...................... 7
Buje delantero................................................................... 8
Nudillo de manejo.............................................................. 12
Suspensión delantera(2WD)............................................. 15
Perno de esfera................................................................. 16
Resorte de varilla de torsión............................................ 18
Balancín inferior................................................................ 20
Balancín superior.............................................................. 24
Varilla de estabilidad......................................................... 28
Buje delantero y nudillo de manejo(4WD)....................... 29
Buje delantero................................................................... 30
Nudillo de manejo.............................................................. 34
Suspensión delantera(4WD)............................................. 38
Perno de esfera................................................................. 39
Resorte de varilla de torsión............................................ 41
Balancín inferior................................................................ 43
Balancín superior.............................................................. 47
Varilla de estabilidad......................................................... 51
(Puente delantero, modelo 05)
Conjunto de eje de conducción constante..................... 52
Reemplazo de sello de aceite de engranaje principal
de conjunto de desacelerador delantero........................ 63
Conjunto de desacelerador delantero............................. 67
(Puente trasero, modelo 05)
Asamblea de eje medio..................................................... 97
Desacelerador.................................................................... 100
Diferencial.......................................................................... 111
(Puente delantero, modelo 08)
Conjunto de eje de conducción constante..................... 113
Reemplazo de sello de aceite de engranaje principal
de conjunto de desacelerador delantero........................ 124
Conjunto de desacelerador delantero............................. 128
(Puente trasero, modelo 08)
Asamblea de eje medio..................................................... 158
Desacelerador.................................................................... 161
Diferencial.......................................................................... 172

Suspensión trasera........................................................... 174


Suspensión y Puente-

Solución de avería
Fenómeno
Causa Contenido de revisión
de avería
Flotación /tiro Desgaste de neumático o gasificación inco- Lo gasifica hasta presiónconveniente o
rrecta reemplaza elneumático
Localización incorrecta de rueda delantera Examina la localización de rueda delan-
tera
Tensión excesiva de cojinete de rueda Ajusta el cojinete de rueda
Flojedad o daño de piezas de suspensión de- Atornilla o reemplaza las piezas de sus-
lantera/trasera pensión
Flojedad o desgaste de sistema de varilla de Atornilla o reemplaza el sistema de vari-
manejo lla de manejo
Mal conexión o daño de dispositivo de mane- Ajusta o repara el dispositivo de manejo
jo
Carrocería hun- Sobrecarga Examina el peso de carga
dida Desgaste de amortiguador Reemplaza el amortiguador
Débil resorte Reemplaza el resorte
Oscilación a de- Gasificación inconveniente de neumático Gasifica el neumático a presión conve-
recha y izquier- niente
da/salto arriba y Curva o daño de varilla de estabilidad Reemplaza la varilla de estabilidad
abajo Desgaste de amortiguador Reemplaza el amortiguador
V i b r a c i ó n d e Desgaste de neumático o gasificación inco- Reemplaza el neumático o lo gasifica a
rueda delantera rrecta presión conveniente
Desequilibrio de ruedas Balancea las ruedas
Desgaste de amortiguador Reemplaza el amortiguador
Localización incorrecta de rueda delantera Examina la localización de rueda delan-
tera
Desgaste de cojinete de rueda o mal ajuste Reemplaza o ajusta el cojinete de rueda
Desgaste de nudillo de esfera o arbusto Examina el nudillo de esfera o arbusto
Flojedad o desgaste de sistema de varilla de Atornilla o reemplaza el sistema de vari-
manejo lla de manejo
Mal ajuste de mecanismo de manejo o daño Ajusta o repara el dispositivo de manejo
Desgaste anor- Gasificación incorrecta de neumático Gasifica el neumático a presión conve-
mal de neumáti- niente
co Desgaste de amortiguador Reemplaza el amortiguador
Mal localización de rueda delantera Examina la localización de rueda delan-
tera
Desgaste de suspensión Reemplaza las piezas de suspensión
Escape de acei- Nivel excesivo o clasificación incorrecta de Descarga el aceite a nivel requerido o
te de diferencial aceite reemplaza el aceite
Desgaste o daño de sello de aceite Reemplaza el sello de aceite
Flojedad o daño de reborde soportal Atornilla o reemplaza el reborde
Ruido en puente Clase incorrecta de aceite o nivel insuficiente Agrega o reemplaza el aceite lubricante
según los requisitos
Intervalo oscilante excesivo entre engranaje Examina el intervalo oscilante
pequeño y engranaje de círculo o entre en-
granajes laterales
Desgaste o rompe de engranaje de círculo y Examina los engranajes
pequeño, o engranaje lateral
Desgaste de cojinete de engranaje pequeño Reemplaza el cojinete
Desgaste de cojinete de semieje de puente Reemplaza el cojinete
trasero
Flojedad o desgaste de cojinete de diferencial Atornilla o reemplaza el cojinete
Suspensión y Puente-

Localización de rueda delantera


1. Realiza los examenes siguientes para solucionar
todos problemas
(a) Examina el desgaste y la gasificación del
neumįtico si sean convenientes.
Presión de gasificación de neumįtico:230kPa
(b) Examina la rueda delantera y el cojinete de rueda
si sean flojos
(c) Examina la suspensión delantera si sea floja
(d) Examina el dispositivo de transmisión de manejo
si se floje.
(e) Realiza la prueba de elasticidad normal, examina
el trabajo de amortiguador delantero si sea nor-
mal.

2. Ajusta la altura de vehķculo


Ajusta la altura de vehķculo a valor normal para reali-
zar el examen de la localización de rueda delantera.
B:Perno de fijación delantera de balancķn inferior
El valor normal de altura de carga vacķa : El centro del
perno de fijación delantera de balancķn inferior tiene
una distancia al suelo de 295±1mm
B

3. Monta el localizador de cuatro ruedas.


Opera según las introducciones detalladas de la fábri-
ca del equipo.

4. Ajuste de ángulo de rueda


A B B A Desmonta la tapa del perno de espacionamiento de
nudullo de manejo, examina el ángulo de manejo A de
Delantero la rueda interna.
Ángulo de manejo de rueda interna ≥ 32°
Atención: Cuando se gira el volante hasta el límite,
la rueda no deben tocar a la manguera de freno de
la carrocería.
Suspensión y Puente-

En caso de que el ángulo de manejo máximo no se


conforme con el valor normal, pueden ajustar el ángulo
de rueda por el perno de espacionamiento de nudillo
de manejo.
Si no pueden ajustar el ángulo de rueda al alcance de
valor normal, deben examinar y reemplazar las piezas
de mecanismo dañosas o desgastes.

Inclinación trasera 5. Ajusta la inclinación externa de rueda delantera y


Inclinación externa de pivote principal inclinación trasera de pivote principal
de rueda delantera Inclinación externa de rueda delantera 0°±30'
Inclinación trasera de pivote principal 3°30'±45'

Si la inclinación no esté en alcance de valor requerido,


pueden ajustarlo por aumentar o reducir la arandela
del brazo superior.
Espesor de arandela :3,0, 1,5, 0,5mm
De cada incremento de 1mm de la arandela, se cam-
bia por 7'la inclinación externa de rueda, y 20'de incli-
nación trasera de pivote principal.
Ajusta la tolerancila de inclinación trasera de pivote
principal derecho y izquierdo entre 30'.
Después del ajuste de inclinación externa de rueda y la
inclinación trasera de pivote principal, si la inclinación
Ajuste de leva derecha interna de pivote principal todavía no alcance a valor
requerido, examina el nudillo de manejo y la rueda de-
lantera si se curve o se floje.
Si la inclinación externa de rueda o la inclinación tra-
sera de pivote principal no cumplen los valores reque-
ridos, pueden ajustarlo a través del eje de leva por
Reducción Amplificar detrás.

Ajuste de leva izquierda

Amplificar
Reducción
Suspensión y Puente-

6. Ajuste de sensor dentado de rueda


Ajusta el sensor dentado de la rueda según los méto-
dos siguiente
(a) Oscila el vehículo por superior y inferior para que
la suspensión se estabilizca.
(b) Cuando la rueda delantera se sitúa por posición
adelante y de línea recta, empuja el vehículo por
el suelo plano adelante por 5 m.

(c) Marca el centro de cada rueda trasra, mide la dis-


B tancia B entre las marcas de neumático derecho y
izquierdo.

Adelante

(d) Empja el vehículo adelante para que las marcas


detrás del neumático mueva al instrumento delan-
Mueve el vehí culo adelante tero.el neumØ¢tico mueva al instrumento delante-
ro.
Notas: Si el neumático mueve demasiado lejos, repite
el pso (b).

(e) Mide la distancia A entre las marcas delanteras


A del neumático.
(f) Mide el sensor dentado de rueda.
Sensor dentado=B-A
Norma de examen: 0-2mm
Si el sensor dentado no cumple el valor requerido,
pueden ajustarlo por la biela derecha y izquierda.

(g) Ajuste de sensor dentado: valor normal es de


0~2mm. Se ajusta el sensor dentado por girar la
biela transversal. En el ajuste del sensor dentaod,
deben girar la biela transversal por ambos lados
uniformemente. Despúes del ajuste atornilla la
tuerca de carradura con el momento de torsión:
55-65N·m.
Suspensión y Puente-

(h) Examen de deslizamiento lateral


Deslizamiento lateral: ± 5m/km
Suspensión y Puente-

Buje delantero y nudillo de manejo(2 WD)

Varilla de estabilidad

◆Arandela elástica

140 Conjunto de alicates de freno


◆ 63±5
Balancín superior
Arandela plana

◆Pivote abierto

Biela de varilla
de estabilidad Nudillo de manejo
Tuerca de cerradura
145±15
Arandela de
Arandela plana Balancín inferior detención
Una compresión de
1/3 para el casquillo
de revestimiento

Aarandela de disco Tornillo


◆Pivote abierto
Pedazo de reserva
Arandela
Pedazo de reserva
230±20
Aarandela de disco
◆ 63±5
Amortiguador ◆Arandela elástica

23

90±10 Capilla de freno

◆Sello de aceite

Cojinete

Cojinete
Buje y disco de freno
Capa de buje
★ 65

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente-

Buje delantero
Descomposición de buje delantero
1. Desmontar los alicates de freno de disco
Desmonta los alicates de freno y lo cuelga con cuerda
de acero.
Notas: Nunca desmonta el tubo de freno y la mangue-
ra de freno

2. Desmontar la tapa de buje


Desatornilla el perno de torsión con llave hexagonal y
desmonta la tapa de buje.

3. Desmonta el buje y el disco de freno.


(a) Desatornilla el tornillo de cerradura con el esator-
nillador cruzado, quita la arandela de detención.

(b) Desmonta la tuerca de cerradura con herramienta


especial.

Herramienta
especial

(c) Desmotna el buje y el disco de freno junto con el


cojinete externo.
Suspensión y Puente-

4. Desmonta el sello de aceite y el cojinete interno


(a) Palanca el sello de aceite con el desatornillador.
(b) Desmonta el círculo interno del cojinete interno
desde el buje.

Examen y reparación de buje delantero


1. Examen de los cojinetes
Limpialos círculos internosdel cojinete yel círculodeasi
entoexterno,examinarlos si tengandesgasteodaño.
2. Reemplaza el círculo de asiente externo del cojine-
te
(a) Golpea fuera el círculo de asiento externo con el
palo de bronce amarillo y el martilllo manual.

(b) Golpea el circulo de asiento externo del cojinete


nuevo cuidadosamente con herramienta especial.

Herramienta especial
Imagen breve
de herramienta
especial

Asamblea de buje delantero


1. Pinta la grasa lubricante por la superficie interna
del buje y el círculo de asiento externo.
La grasa lubricante es: grasa lubricante de JINZHI
Grasa lubricante HP-R o grasa lubricante que cumple los requisitos de
funcionamiento de tabla siguiente.
Parámetros
Partida
típicos
Punto de gota,℃ 289
Volumen de escape(104℃, 6h),
0,48
g
Valor OK de funcionamiento de
presión terminal (método Ti- 178
mken), N
Suspensión y Puente-10

Grasa lubricante 2. Pone el círculo interno de cojinete, lleno el espacio


entre el círculo interno y externo de cojinete con
grasa lubricante HP-R.

Grasa lubricante

Imagen breve 3. Monta el cojinete interno y el sello de aceite.


de herramienta (a) Pone el cojinete interno en el buje.
especial
(b) Golpea el sello de aceite nuevo en el buje con he-
Herramienta especial
rramienta especial.
(c) Pinta la grasa lubricante HP-R por labio de sello
de aceite.

4. Monta el buje sobre el nudillo de manejo.


(a) Monta el buje al nudillo de manejo.
(b) Monta el cojinete externo.

Imagen breve 5. Ajusta la carga precarcada.


de herramienta (a) Atornilla la tuerca de cerradura con el momento
especial de torsión requerido con herramienta especial.
Momento de torsión 80-100N·m
(b) Gira el buje a la derecha y izquierda por 1/3-1/4
círculo.
(c) Floja la tuerca hasta que pueden girarla manual-
mente.
Herramienta especial
(d) Atornilla la tuerca de cerradura con herramienta
especial de nuevo.
Momento de torsión :28N·m
(e) Examina la carga precarcada con el tensiómetro.
Carga precargada (de arranque) 28-56N
Suspensión y Puente-11

6. Montaje de arandela de detención


Monta la arandela de detención con el agujero hundido
hacia fuera, y lo atornilla con el tornillo a la tuerca de
cerradura.
Notas: En caso de que el agujero de montaje del tor-
nillo de la arandela de detención no pueden apuntarse
con el agujero de hilo de rosca de la tuerca de cerra-
dura, pueden quitar la arandela de detención y ajuste
un poco la tuerca de cerradura( la rueda a la dirección
de volumen mínimo de ajuste), después monta la aran-
dela de detención.
7. Reexamina la carga precargada.
Examina la carga precargada con el tensiómetro de re-
sorte.
Carga precargada (de arranque) 28-56N
En caso de que la carga precargada no cumple el valor
requerido , deben desmontar la arandela de detención
para ajustarlo con la tuerca de ajuste.

8. Monta la tapa de buje


(a) Pinta el aislante de plano de caucho de silicio so-
bre la superficie de cooperación de buje y la tapa
de buje.
(b) Pinta el agente aislante de cerradura de tornillo
sobre el tornillo del perno hexagonal.
(c) Fija la tapa de buje y el disco del buje con el per-
no hexagonal al buje, lo atornilla con el momento
requerido.
Momento de torsión: 45±5N·m
9. Montaje de alicates de freno de disco
Monta los alicates de freno de disco al nudillo de ma-
nejo, atornilla el perno segśn el momento requerido.
Momento requerido :140±10N·m
Suspensión y Puente-12

Nudillo de manejo
Desmontaje de nudillo de manejo
1. Desmonta el freno de disco y el buje delantero
(vea inciso I de buje delantero)
2. Desmonta la capilla de freno

3. Quieta la biela transversal de manejo desde el bra-


zo de manejo
(a) Desmonta el pivote abierto y la tuerca del perno
de esfera.
(b) Quita la biela transversal con herramienta espe-
cial desde el brazo de nudillo de manejo.

Herramienta especial

4. Quita la biela de varilla de estabilidad desde el bra-


zo inferior
Fija el perno de esfera con la llave hexagonal, des-
monta le tuerca de autocerradura.

Herramienta especial
5. Desmonta el nudillo de manejo
(a) Desmonta el pivote abierto y la tuerca del perno
de esfera.
(b) Quita el nudillo de manejo con herramienta espe-
cial desde el perno de esfera.

(c) Quita el pivote abierto y la tuerca desde el perno


de esfera.
(d) Quita el nudillo de manejo con herramienta espe-
cial desde el perno de esfera.
(e) Quita el nudillo de manejo

Herramienta especial
Suspensión y Puente-13

Examen y reemplazo de nudillo de mane-


jo
Examina el nudillo de manejo si tenga grieta con pene-
trante de tinte.
Si tenga grieta, deben reemplazar el nudillo de mane-
jo.

Montaje de nudillo de manejo


1. Monta el nudillo de manejo
(a) Conecta el perno de esfera inferior al nudillo de
manejo y monta la tuerca ranurada temporalmen-
te.

(b) Aprieta el brazo superior, conecta el perno de


esfera superior al nudillo de manejo, lo montay
atornilla la tuerca de cerradura segśn el momento
requerido.
Momento de torsión:145±15N·m
(c) Monta el pivote abierto nuevo.
Notas: En el montaje del pivote abierto, deben
apuntar la ranura de la tuerca con el agujero de pi-
vote, sólo pueden atornillar la tuerca sin desatorni-
llarla.
(d) Lo monta y atornilla la tuerca de perno de esfera
con momento requerido.
Momento de torsión: 230±20N·m
(e) Monta el pivote abierto nuevo.
Notas: En el montaje del pivote abierto, deben
apuntar la ranura de la tuerca con el agujero de pi-
vote, sólo pueden atornillar la tuerca sin desatorni-
llarla.

2. Conecta la varilla de estabilidad al brazo inferior.


Eleva el brazo inferior con el gato, fija el perno de esfe-
ra con la llave hexagonal, atornilla la tuerca de utoce-
rradura con el momento requerido.
Momento de torsión: 63±5N·m
Suspensión y Puente-14

3. Conecta la biela transversal de manejo al brazo del


nudillo de manejo
(a) Atornilla la tuerca ranurada con el momento re-
querido.
Momento de torsión: 120±10N·m
(b) Monta el pivote abierto nuevo.
Notas: En el montaje del pivote abierto, deben
apuntar la ranura de la tuerca con el agujero de pi-
vote, sólo pueden atornillar la tuerca sin desatorni-
llarla.
4. Monta la capilla de freno
Momento de torsión: 23±3N·m
5. Monta el buje delantero y los alicates de freno de
disco
(Vea el inciso de buje delantero)
Suspensión y Puente-15

Suspensión delantera(2WD)

175±20
Perno de fijación de eje brazo superior

★Eje de brazo superior Arandela

Manga de eje de brazo superior


Variila de estabilidad delantera 210±10
178-235
Manga de eje de brazo superior

Arandela Brazo sueprior


Manga de caucho
63±5
Perno de esfera superior
Collar
Arendela
23±3 plana Resorte de varilla
78±10 ◆Pivote abierto de torsión
Manga de eje largo de brazo inferior
Biela de varilla de eatabilidad 140±10
145±15
Eje trasero de brazo inferior

Arendela plana
290±30 Asiento de varilla de torsión
Eje delanero de brazo inferior
Pedazo de ajuste superior
Mango de eje corto de brazo inferior

240±20
Brazo de sujetación
Arandela excéntrica Brazo inferior
Una compresión de
1/3 para el casquillo Pedazo de ajuste inferior
de revestimiento Arandela de disco
◆ 63±5
Pedazo de reserva Arandela Perno de ajuste
Pedazo de reserva Arandela de disco Brazo de esfera inferior

140±10
◆Pivote abierto
230±20
Amortiguador

90±10
Conjunto de buje delantero
y nudillo de manejo

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente-16

Perno de esfera
Examen de perno de esfera

1. Examina si se floje el perno de esfera inferior


(a) Eleva la parte delantera del auto con el gato y lo
soporta con el soporte
(b) Verifica que la rueda delantera esté en posición
recta adelante, pista el pedal de freno.
(c) Mueve el balancín arriba abajo para examinar si
el perno de esfera inferior tenga intervalo excesi-
vo.
Intervalo vertical máximo :0mm

2. Examina si se floje el perno de esfera superior


Mueve la rueda por arriba abajo, examina si el perno
de esfera superior tenga intervalo excesivo.
Intervalo vertical máximo :0mm

3. Examina la rueda del perno de esfera


(a) Desmonta el perno de esfera.
(b) Como indica el cuadro, antes de montar la tuerca
oscila el poste por delante atrás de unas veces.
(c) Contínua girar la tuerca con el medidor de torsión,
de cada 2 a 4 segundos lo gira por un círculo, lea
la lectura del medidor de torsión del quinto círculo.
Momento de torsión (en giro):
Perno de esfera inferior 1-4N·m
Perno de esfera superior 1-4N·m
Desmonta de perno de esfera
1. Desmonta el conjunto de nudillo de manejo y el
buje delantero
(Vea el inciso de buje delantero y nudillo de manejo )
Suspensión y Puente-17

2. Desmonta el perno de esfera inferior del brazo infe-


rior.
3. Desmonta el perno de esfera del brazo superior

Montaje de perno de esfera


1. Monta el perno de esfera superior al brazo superior
Momento de torsión:78 ± 10N·m

2. Monta el perno de esfera inferior al brazo inferior


Momento de torsión: 140 ± 10N·m

3. Monta el conjunto de nudillo de manejo y buje de-


lantero
(Vea inciso de buje delantero y nudillo de manejo)
Suspensión y Puente-18

Resorte de varilla de torsión


Desmontaje de resorte de varilla de tor-
sión
1. Eleva el chasis con el gato y lo soporta con el so-
porte.
2. Marca signos por resorte de varilla de torsión,
asiento de varilla de torsión y brazo de ajuste

3. Como indica el imagen, mide la longitud A del tra-


mo extendido del perno.
A Notas: En el ajuste de la distancia al suelo del chasis,
dicho valor de medición se aplica como la referencia.

3. Desatornilla el perno de ajuste, hasta que el resor-


te de varilla de torsiión pierda la tensiión.
4. Desmonta el resorte de varilla de torsiión y brazo
fijo.

Montaje de resorte de varilla de torsiión


Notas: Por el extremo trasero del resorte de varilla
de torsiión hay signos a la derecha y izquierda. No
los confunda. El signo L significa izquierda, R de
derecha.

1. Para el resorte de varilla de torsiión de uso nuevo.


(a) Pinta una capa fina de grasa lubricante por el
tambor del resorte de varilla de torsiión.
(b) Apunta el signo de asamblea y monta el resorte
de varilla de torsiión a la varilla de torsiión.
(c) Apunta el signo de asamblea, monta el brazo de
ajuste al resorte de varilla de torsiión.
Suspensión y Puente-19

(d) Atornilla el perno de ajuste para que la longitud


extendida del perno sea igual del valor antes del
desmontaje.

2. Para resorte de varilla de torsiión nuevo


(a) Desmonta la rueda.
(b) Pinta una capa fina de grasa lubricante por el
tambor del resorte de varilla de torsiión.
(c) Monta el resorte de varilla de torsiión al asiento
de varilla de torsiión.

(d) Pone el brazo inferior al lķmiete inferior, monta el


brazo de ajsute en el resorte de varilla de torsión
con un įngulo que hace el perno de ajuste se ator-
nille en el pedazo de ajuste superior.
(e) Atornilla el perno de ajuste segśn el momento re-
querido.
Lķmite de torsión de tuerca: A alrededor de
30-35mm, si A>35mm, deben ajustar la altura del
brazo de ajuste.
(f) Monta la rueda, desmonta el soporte para que el
auto se sale por unas veces y la suspensión entre
en estado estable.
(g) Rueda el perno de ajuste, ajusta el intervalo entre
chasis y el suelo( para detalles vea localización
de cuatro ruedas).
Suspensión y Puente-20

Balancín inferior
Desmontaje de balancín inferior
1. Quita la biela de varilla de estabilidad desde el bra-
zo inferior
(a) Eleva el brazo inferior con el gato.
(b) Desmonta la tuerca de conexión, quita la biela de
varilla de estabilidad desde el brazo inferior.

2. Quita el amortiguador desde el brazo inferior.

3. Desmontaje de resorte de varilla de torsión


(Vea inciso de resorte de varilla de torsión)

4. Desmontaje de conjunto de buje delantero y nudi-


llo de manejo
(Vea inciso de buje delantero y nudillo de manejo)

Herramienta especial

5. Desmonta el eje delantero de brazo interior


(a) Marca la leva de ajsute para asamblea.
Suspensión y Puente-21

(b) Desmonta la tuerca inferior y el eje delantero del


brazo inferior.

6. Desmonta el eje trasero de brazo inferior.


Desatornilla la tuerca, desmonta el eje trasero del eje
del brazo inferior,así como el balancín inferior.

Reemplazo de arbusto de balancín infe-


rior
1. Desmontaje de arbusto corto de brazo inferior
Apresiona el arbusto corto fuera del brazo inferior con
herramienta especial.

Herramienta especial

2. Montaje de arbusto corto de brazo inferior.


Apresiona el arbusto corto nuevo en el brazo inferior
con herramienta especial.
Notas: Nunca pinte grasa lubricante al arbusto.

Herramienta especial

3. Desmontaje de arbusto largo de brazo inferior


Desmonta el arbusto largo con herramienta especial.

Herramienta especial
Suspensión y Puente-22

4. Montaje del arbusto largo de brazo inferior


Monta el arbusto nuevo con herramienta especial.
Notas: Nunca pinte grasa lubricante sobre el ar-
busto.

Herramienta especial

Montaje de balancín inferior


1. Montaje de balancín inferior
(a) Monta el eje trasero del brazo inferior, atornilla la
tuerca según el momento requerido.
Momento de torsión: 290±30N·m
(b) Monta el eje delantero del brazo inferior y pretor-
nilla la tuerca.

2. Monaje del conjunto de buje delantero y nudillo de


manejo
(vea inciso de buje delantero y nudillo de manejo)

3. Monta el amortiguador al balancín inferior.


Monta el amortiguador al soporte del balancín inferior.
Momento de torsión: 90±10N·m

4. Monta la varilla de estabilidad al balancín inferior.


Momento de torsión: 63±5N·m
Suspensión y Puente-23

5. Montaje de resorte de varilla de torsión


(vea inciso de resorte de varilla de torsión)

6. Desatornilla la tuerca del eje delantero según el


momento requerido.
(a) Monta la rueda, quita el soporte para que el auto
se sale por unas veces y el amortiguador entre en
estado estable.

(b) Apunta signo de asamble y atornilla la tuerca se-


gún momento requerido.
Momento de torsión: 240±20N·m

7. Examen de parámetros de localización de rueda


(vea localización de cuatro ruedas)
Suspensión y Puente-24

Balancín superior
Herramienta especial
Desmontaje de balancín superior
1. Quita el perno de esfera superior desde el nudillo
de manejo.
Desmonta el pivote abierto y la tuerca, quita el perno
de esfera superior desde el nudillo de manejo con he-
rramienta especial.

2. Desmotna el tubo de aceite de freno del eje de bra-


zo superior.
(a) Desatornilla la tuerca de fijación del tubo de aceite
con llave abierta.
(b) Saca el tubo de aceite de freno y bloquee el tubo
de aceite con goma.
Notas: Por el lado del eje de brazo supeiro hay dos
válvulas de doble pasos del tubo de aceite de freno, en
el desmontaje del brazo superior derecho deben ator-
nillas los cuatro tubo s de aceite y los desmonta y
bloquee con goma para evitar el escape de líquido de
freno.
3. Desmonta la manguera de freno de alicates de fre-
no.
Desmonta el perno de corte corto, quita la manguera
de freno desde alicates de freno.
Notas: Nunca pierda la arandela aislante de bronce.

4. Quita la manguera de freno desde el soporte de


brazo superior.
Saca el Collar de resorte de pieza de acero con alica-
tes, quita la manguera de freno desde el soporte de
tubo de aceite del brazo superior.

5. Desmonta el balancín superior.


Desmonta los dos pernos, desmonta el balancín supe-
rior desde el chasis.
Notas: Guarda bien la arandela de ajuste, no la pierda.
Memora el espesor de la arandela de ajsute delantera
y trasera para que pueden montarlas a las posiciones
originales.
Suspensión y Puente-25

Reemplazo de arbusto de brazo sueprior


1. Desmonta el arbusto
(a) Desmonta el perno y la arandela.

(b) Empuja fuera el arbusto con herramienta especial.


(c) Desmonta el eje de brazo superior, desmonta otro
arbusto con mismo método.

Herramienta
especial

2. Montaje de arbusto
(a) Apresiona el arbusto con herramienta especial.

Herramienta
especial

(b) Monta el eje de brazo sueprior, apresiona otro ar-


busto con herramienta especial.

Herramienta
especial

3. Atornilla el eje de brazo superior con memento re-


querido.
。 (a) Pinta el agente asilante de cerradura para hilo de
90
rosca por ambos extremos del hilo de rosca del
eje de brazo superior, monta la arandela y la tuer-
ca.
Notas: Ajusta la posición del brazo superior para que el
plano de montaje del perno de esfera sea vertical al
plano de montaje del eje de brazo superior.
Suspensión y Puente-26

(b) Atornilla la tuerca del eje de brazo superior con


momento requerido.
Momento de torsión: 178-235N·m

Montaje de balancín superior


1. Monta el balancín superior al chasis
(a) Monta el balancín superior y la arandela de ajsute
de inclinación externa.
(b) Atornilla los pernos según momento requerido.
Momento de torsión: 175±20N·m
Notas: Monta las arandelas de cantidad y espesor mis-
ma a las posiciones originales.

2. Conecta el tubo de aceite de freno del eje de brazo


superior
Atornilla la tuerca de presión del tubo de aceite según
momento requerido.
Momento de torsión: 15-17N·m
Notas: Si desmonta el brazo superior derecho, deben
atornillar los cuatro uniones de los dos válvulas de do-
ble pasos.

3. Conecta la manguera de freno al soporte de tubo


de aceite del brazo superior.
(a) Cruza la manguera de freno por el agujero del so-
porte del tubo de aceite de brazo superior.
(b) Golpea el Collar de resorte de pieza de acero con
martillo para fijar la manguera de freno .

4. Conecta el perno de esfera superior al nudillo de


manejo
(a) Atornilla la tuerca ranurada con momento requeri-
do.
Momento de torsión:145±15N·m
(b) Monta el pivote abierto nuevo.
Notas: En el montaje del pivote abierto deben apuntar
la ranura de la tuerca con el agujero de pivote, para
apuntar la tuerca sólo pueden atornillarla sin desatorni-
llarla.
Suspensión y Puente-27

5. Monta la manguera de freno a alicates de freno


Monta la arandela aislante de bronce, atornilla el perno
de corte corto según momento requerido.
Momento de torsión: 50±5N·m

6. Escape de aire de sistema de freno delantero


(vea artículos correspondientes)
Notas: Si se desmotna el brazo superior derecho, de-
ben escapar el aire del sistema de freno trasero.
7. Examina si haya escape de líquido de freno

8. Atornilla la tuerca de eje delantero según momento


requerido.
Monta la rueda, desmonta el soporte para que el auto
se salte por unas veces y el amortiguador entre en es-
tado estable.

9. Examen de parámetros de localización de rueda


(vea localización de cuatro ruedas)
Suspensión y Puente-28

Varilla de estabilidad
Desmontaje de varilla de estabilidad
1. Quita la biela que soporta ambos lados de la varilla
de estabilidad con la misma.
Fija el perno de esfera con llave hexagonal, desmonta
la tuerca de autocerradura.

2. Desmonta el arbusto y el Collar de la varilla de es-


tabilidad, desmonta la varilla de estabilidad.

Montaje de varilla de estabilidad


1. Monta la varilla de estabilidad al chasis
Pone bien la varilla de estabilidad, monta el arbusto y
el Collar de la varilla de estabilidad al chasis. Monta el
perno temporalmente y realiza la pretorsión.

2. Conecta la varilla de estabilidad a la biela.


Reemplaza la tuerca nueva y atornilla la tuerca segśn
momento requerido.
Momento de torsión:63±5N·m

3. Atornilla el perno de localización de Collar segśn


momento requerido
Momento de torsión: 23±3N·m
Suspensión y Puente-29

Buje delantero y nudillo de manejo(4WD)

Varilla de estabilidad

◆Arandela elástica

◆ 63±5 140
Freno de disco

◆Arandela Balancín superior


plana
Eje de conducción
Biela de varilla ◆Pivote abierto
de estabilidad
◆Sello de aceite
Arandela plana Nudillo de manejo
145±15
Una compresión de Tuerca de cerradura
1/3 para el casquillo
de revestimiento Balancín inferior Tornillo
◆Cojinete de rodillo
Arandela de detención
Arandela de disco
◆Pivote abierto
Pedazo de reserva
Arandela de detención
Arandela
Pedazo de reserva
230±20
Arandela de disco

◆ 63±5
Amortiguador
◆Arandela elástica

23

90±10
Capilla de freno

Cojinete
◆Sello de aceite
Disco de reborde
Cojinete Resorte de sostener
★ 78

Buje y disco de freno Arandela de ajuste

Capa de buje

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente-30

Buje delantero
Descomposición de buje delantero
1. Desmontar los alicates de freno de disco
Desmonta los alicates de freno y lo cuelga con cuerda
de acero.
Notas: Nunca desmonta el tubo de freno y la mangue-
ra de freno

2. Desmontar la tapa de buje y disco de reborde


(a) Desatornilla el perno de torsión con llave hexago-
nal y desmonta la tapa de buje.
(b) Desmonta el resorte de sostener con alicates de
expansión, quita la arandela de ajuste.
(c) Desmonta el disco de reborde.

3. Desmonta el buje y el disco de freno.


(a) Desatornilla el tornillo de cerradura con el des-
atornillador cruzado, quita la arandela de deten-
ción.

(b) Desmonta la tuerca de cerradura con herramienta


Herramienta especial
especial.

Imagen breve de
herramienta especial

(c) Desmotna el buje y el disco de freno junto con el


cojinete externo.
Suspensión y Puente-31

4. Desmonta el sello de aceite y el cojinete interno


(a) Palanca el sello de aceite con el desatornillador.
(b) Desmonta el círculo interno del cojinete interno
desde el buje.

Examen y reparación de buje delantero


1. Examen de los cojinetes
Limpia los círculos internos del cojinete y el círculo
de asiento externo, examinarlos si tengan desgaste o
daño.

2. Reemplaza el círculo de asiente externo del cojine-


te
(a) Golpea fuera el círculo de asiento externo con el
palo de bronce amarillo y el martilllo manual.
Herramienta especial (b) Golpea el circulo de asiento externo del cojinete
Imagen breve de
herramienta especial
nuevo cuidadosamente con herramienta especial.

Asamblea de buje delantero


1. Pinta la grasa lubricante por la superficie interna
del buje y el círculo de asiento externo.
La grasa lubricante es: grasa lubricante de JINZHI
Grasa lubricante HP-R o grasa lubricante que cumple los requisitos de
funcionamiento de tabla siguiente.
Partida Datos típicos
Punto de gota,℃ 289
Volumen de escape
0,48
(104℃,6h),g
Valor OK de funcionamiento de
presión terminal (método Ti- 178
mken) N
Suspensión y Puente-32

2. Pone el círculo interno de cojinete, lleno el espacio


Grasa lubricante
entre el círculo interno y externo de cojinete con
grasa lubricante HPR.

Grasa lubricante

3. Monta el cojinete interno y el sello de aceite.


Imagen breve
(a) Pone el cojinete interno en el buje.
de herramienta (b) Golpea el sello de aceite nuevo en el buje con he-
especial Herramienta especial rramienta especial.
(c) Pinta la grasa lubricante HP-R por labio de sello
de aceite.

4. Monta el buje sobre el nudillo de manejo.


(a) Monta el buje al nudillo de manejo.
(b) Monta el cojinete externo.

Imagen breve 5. Ajusta la carga precarcada.


de herramienta (a) Atornilla la tuerca de cerradura con el momento
especial
de torsión requerido con herramienta especial.
Momento de torsión: 80-100N·m
(b) Gira el buje a la derecha y izquierda por 1/3-1/4
círculo.
(c) Floja la tuerca hasta que pueden girarla manual-
mente.
(d) Atornilla la tuerca de cerradura con herramienta
Herramienta especial
especial de nuevo.
Momento de torsión: 28N·m
(e) Examina la carga precarcada con el tensiómetro.
Carga precargada (de arranque) : 28-56N
Suspensión y Puente-33

6. Montaje de arandela de detención


Monta la arandela de detención con el agujero hundido
hacia fuera, y lo atornilla con el tornillo a la tuerca de
cerradura.
Notas: En caso de que el agujero de montaje del tor-
nillo de la arandela de detención no pueden apuntarse
con el agujero de hilo de rosca de la tuerca de cerra-
dura, pueden quitar la arandela de detención y ajuste
un poco la tuerca de cerradura ( la rueda a la dirección
de volumen mínimo de ajuste), después monta la aran-
dela de detención.
7. Reexamina la carga precargada.
Examina la carga precargada con el tensiómetro de re-
sorte.
Carga precargada (de arranque) 28-56N
En caso de que la carga precargada no cumple el valor
requerido , deben desmontar la arandela de detención
para ajustarlo con la tuerca de ajuste.

8. Montaje de disco de reborde


(a) Monta el disco de reborde al buje.
(b) Monta la arandela de ajuste.
(c) Monta el resorte de sostener.

9. Monta la tapa de buje


(a) Pinta el agente aislante de cerradura de tornillo
sobre el tornillo del perno hexagonal.
(b) Fija la tapa de buje y el disco de reborde con el
perno hexagonal al buje, lo atornilla con el mo-
mento requerido.
Momento de torsión: 78±5N·m

10. Montaje de alicates de freno de disco


Monta los alicates de freno de disco al nudillo de ma-
nejo, atornilla el perno según el momento requerido.
Momento requerido :140±10N·m
Suspensión y Puente-34

Nudillo de manejo
Desmontaje de nudillo de manejo
1. Desmonta el freno de disco y el buje delantero
(vea inciso I de buje delantero)
2. Desmonta la capilla de freno

3. Quieta la biela transversal de manejo desde el bra-


zo de manejo
(a) Desmonta el pivote abierto y la tuerca del perno
de esfera.
(b) Quita la biela transversal con herramienta espe-
cial desde el brazo de nudillo de manejo.

Herramienta
especial

4. Quita la biela de varilla de estabilidad desde el bra-


zo inferior
Fija el perno de esfera con la llave hexagonal, des-
monta le tuerca de autocerradura.

5. Desmonta el nudillo de manejo


(a) Desmonta el pivote abierto y la tuerca del perno
Herramienta
especial de esfera.
(b) Quita el nudillo de manejo con herramienta espe-
cial desde el perno de esfera.

(c) Quita el pivote abierto y la tuerca desde el perno


de esfera.
(d) Quita el nudillo de manejo con herramienta espe-
cial desde el perno de esfera.

Herramienta especial
Suspensión y Puente-35

(e) Eleva el brazo inferior con el gato, quita el nudillo


de manejo.

Examen y reemplazo de nudillo de mane-


jo
1. Examen de nudillo de manejo
Examina el nudillo de manejo si tenga grieta con pene-
trante de tinte.
Si tenga grieta, deben reemplazar el nudillo de mane-
jo.

2. Desmonta el sello de aceite de nudillo de manejo.


Palanca el sello de aceite desde el nudillo de manejo
con el desatornillador.

3. Saca la arandela de detención

4. Desmonta el cojinete de rodillo


Golpea fuera el cojinete de rodillo con palo de bronce y
martillo manual.
Suspensión y Puente-36

5. Montaje de cojinete de rodillo


Herramienta especial Golpea el cojinete de rodillo ligeramente con herra-
mienta especial y el martillo manual.
Notas: En el golpeo deben hacer la cara más gruesa
del cojinete de rodillo hacia arriba.

6. Montaje de arandela de detención


Pinta la grasa lubricante HP-R sobre la posición de
ángulo
montaje de arandela de detención del nudillo de mane-
jo, coloca la cara con ángulo invertido de arandela de
detención.
Nudillo de manejo
Notas: Antes del montaje deben medir el espesor de la
arandela de detención, si el espesor sea menos de
1.5mm, deben reemplazar la arandela nueva de de-
tención. El espesor nominal de la arandela nueva de
detención es de 2mm.
7. Montaje de sello de aceite de nudillo de manejo
Golpea el sello de aceite nuevo de nudillo de manejo
Herramienta especial con herramienta especial y martillo manual.

Montaje de nudillo de manejo


1. Monta el nudillo de manejo
(a) Pinta la grasa lubricante de base de litio en la ca-
pilla del eje de conducción y el eje de conducción.

(b) Cruza el eje de conducción al nudillo de manejo,


al mismo tiempo conecta el perno de esfera al nu-
dillo de manejo y monta la tuerca ranurada tem-
poralmente.
Suspensión y Puente-37

(c) Aprieta el brazo superior, conecta el perno de


esfera superior al nudillo de manejo, lo monta y
atornilla la tuerca de cerradura según el momento
requerido.
Momento de torsión: 145±15N·m
(d) Monta el pivote abierto nuevo.
Notas: En el montaje del pivote abierto, deben apuntar
la ranura de la tuerca con el agujero de pivote, sólo
pueden atornillar la tuerca sin desatornillarla.

(e) Lo monta y atornilla la tuerca de perno de esfera


con momento requerido.
Momento de torsión: 230±20N·m
(f) Monta el pivote abierto nuevo.
Notas: En el montaje del pivote abierto, deben apuntar
la ranura de la tuerca con el agujero de pivote, sólo
pueden atornillar la tuerca sin desatornillarla.

2. Conecta la varilla de estabilidad al brazo inferior.


Eleva el brazo inferior con el gato, fija el perno de esfe-
ra con la llave hexagonal, atornilla la tuerca de autoce-
rradura con el momento requerido.
Momento de torsión: 63±5N·m

3. Conecta la biela transversal de manejo al brazo del


nudillo de manejo
(a) Atornilla la tuerca ranurada con el momento re-
querido.
Momento de torsión: 120±10N·m
(b) Monta el pivote abierto nuevo.
Notas: En el montaje del pivote abierto, deben apuntar
la ranura de la tuerca con el agujero de pivote, sólo
pueden atornillar la tuerca sin desatornillarla.

4. Monta la capilla de freno


Momento de torsión: 23±3N·m
5. Monta el buje delantero y los alicates de freno de
disco
(vea el inciso de buje delantero)
Suspensión y Puente-38

Suspensión delantera(4WD)

★ Eje de brazo superior


Arandela
Manga de eje de brazo superior

Variila de estabilidad delantera 210±10


178-235
Manga de eje de brazo superior

Arandela
Brazo sueprior
Manga de caucho
63±5

Collar
Arendela plana Perno de esfera superior
23±3
78±10
Resorte de varilla de torsión
◆Pivote abierto
Manga de eje largo de brazo inferior
Biela de varilla de eatabilidad 140±10
145±15

Eje trasero de brazo inferior


Arendela plana
Asiento de varilla de torsión
290±30
Pedazo de ajuste superior
Eje delanero de brazo inferior
Mango de eje corto
de brazo inferior

240±20
Brazo de sujetación

Arandela excéntrica Brazo inferior


Una compresión de
1/3 para el casquillo
Pedazo de ajuste inferior
de revestimiento Arandela de disco
◆ 63±5
Pedazo de reserva
Arandela Perno de ajuste
Pedazo de reserva Arandela de disco Brazo de esfera inferior

140±10
◆Pivote abierto
230±20
Amortiguador

90±10
Conjunto de buje
delantero y nudillo
de manejo

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente-39

Perno de esfera
Examen de perno de esfera
1. Examina si se floje el perno de esfera inferior
(a) Eleva la parte delantera del auto con el gato y lo
soporta con el soporte
(b) Verifica que la rueda delantera esté en posición
recta adelante, pista el pedal de freno.
(c) Mueve el balancín arriba abajo para examinar si
el perno de esfera inferior tenga intervalo excesi-
vo.
Intervalo vertical máximo :0mm
2. Examina si se floje el perno de esfera superior,
mueve la rueda por arriba abajo, examina si el per-
no de esfera superior tenga intervalo excesivo.
Intervalo máximo vertical: 0mm

3. Examina la rueda del perno de esfera


(a) Desmonta el perno de esfera.
(b) Como indica el cuadro, antes de montar la tuerca
oscila el poste por delante atrás de unas veces.
(c) Contínua girar la tuerca con el medidor de torsión,
de cada 2 a 4 segundos lo gira por un círculo, lea
la lectura del medidor de torsión del quinto círculo.
Momento de torsión (en giro):
Perno de esfera inferior 1-4N·m
Perno de esfera superior 1-4N·m

Desmonta de perno de esfera


1. Desmonta el conjunto de nudillo de manejo y el
buje delantero
(Vea el inciso de buje delantero y nudillo de manejo )
2. Desmonta el perno de esfera inferior del brazo infe-
rior.

3. Desmonta el perno de esfera del brazo superior.


Suspensión y Puente-40

Montaje de perno de esfera


1. Monta el perno de esfera superior al brazo superior
Momento de torsión:78±10N·m

2. Monta el perno de esfera inferior al brazo inferior


Momento de torsión: 140±10N·m

3. Monta el conjunto de nudillo de manejo y buje de-


lantero
(vea inciso de buje delantero y nudillo de manejo)
Suspensión y Puente-41

Resorte de varilla de torsión


Desmontaje de resorte de varilla de tor-
sión
1. Marca signos por resorte de varilla de torsión,
asiento de varilla de torsión y brazo de ajuste

2. Como indica el imagen, mide la longitud A del tra-


mo extendido del perno.
A Notas: En el ajuste de la distancia al suelo del chasis,
dicho valor de medición se aplica como la referencia.

3. Desatornilla el perno de ajuste, hasta que el resor-


te de varilla de torsión pierda la tensión.
4. Desmonta el resorte de varilla de torsión y brazo
fijo.

Montaje de resorte de varilla de torsión


Notas: Por el extremo trasero del resorte de varilla de
torsión hay signos a la derecha y izquierda. No los
confunda. El signo L significa izquierda, R de derecha.

1. Para el resorte de varilla de torsión de uso nuevo.


(a) Pinta una capa fina de grasa lubricante por el
tambor del resorte de varilla de torsión.
(b) Apunta el signo de asamblea y monta el resorte
de varilla de torsión a la varilla de torsión.
(c) Apunta el signo de asamblea, monta el brazo de
ajuste al resorte de varilla de torsión.
Suspensión y Puente-42

(d) Atornilla el perno de ajuste para que la longitud


extendida del perno sea igual del valor antes del
desmontaje.

2. Para resorte de varilla de torsión nuevo


(a) Desmonta la rueda.
(b) Pinta una capa fina de grasa lubricante por el
tambor del resorte de varilla de torsión.
(c) Monta el resorte de varilla de torsión al asiento de
varilla de torsión.

(d) Pone el brazo inferior al límiete inferior, monta el


brazo de ajsute en el resorte de varilla de torsión
con un ángulo que hace el perno de ajuste se
atornille en el pedazo de ajuste superior.
Notas: En el ajuste del ángulo pueden repetir por unas
veces hasta la conveniencia.
(e) Atornilla el perno de ajuste según el momento re-
querido.
Límite de torsión de tuerca: A alrededor de
20-35mm, si A>35mm, deben ajustar la altura del
brazo de ajuste.
(f) Monta la rueda, desmonta el soporte para que el
auto se sale por unas veces y la suspensión entre
en estado estable.
(g) Rueda el perno de ajuste, ajusta el intervalo entre
chasis y el suelo( para detalles vea localización
de cuatro ruedas).
Suspensión y Puente-43

Balancín inferior
Desmontaje de balancín inferior
1. El desmontaje del conjunto del buje delantero y el
nudillo de manejo incluye el desmontaje de amorti-
guador, varilla de estabilidad y biela transversal de
manejo.
(vea el inciso de buje delantero y nudillo de manejo)

2. Desmontaje de resorte de varilla de torsión


(vea inciso de resorte de varilla de torsión)

3. Desmonta el eje delantero de balancín inferior


(a) Marca la leva de ajsute para asamblea.

(b) Desmonta la tuerca inferior y el eje delantero del


brazo inferior.

4. Desmonta el eje trasero de brazo inferior.


Desatornilla la tuerca, desmonta el eje trasero del eje
del brazo inferior,así como el balancín inferior.
Suspensión y Puente-44

Reemplazo de arbusto de balancín infe-


rior
1. Desmontaje de arbusto corto de brazo inferior
Apresiona el arbusto corto fuera del brazo inferior con
herramienta especial.

Herramienta especial

2. Montaje de arbusto corto de brazo inferior.


Apresiona el arbusto corto nuevo en el brazo inferior
con herramienta especial.
Notas: No pinte grasa lubricante por el arbusto.

Herramienta especial

3. Desmontaje de arbusto largo de brazo inferior


Desmonta el arbusto largo con herramienta especial.

Herramienta especial

4. Montaje del arbusto largo de brazo inferior


Monta el arbusto nuevo con herramienta especial.
Notas: Nunca pinte grasa lubricante sobre el arbusto.

Herramienta especial
Suspensión y Puente-45

Montaje de balancín inferior


1. Montaje de balancín inferior
(a) Monta el eje trasero del brazo inferior, atornilla la
tuerca según el momento requerido.
Momento de torsión: 290±30N·m
(b) Monta el eje delantero del brazo inferior y pretor-
nilla la tuerca.

2. Monaje del conjunto de buje delantero y nudillo de


manejo
(vea inciso de buje delantero y nudillo de manejo)

3. Monta el amortiguador al balancín inferior.


Monta el amortiguador al soporte del balancín inferior.
Momento de torsión: 90±10N·m

4. Monta la varilla de estabilidad al balancín inferior.


Momento de torsión: 63±5N·m

5. Monta la biela transversal de manejo al brazo de


nudillo de manejo.
(a) Conecta la biela transversal de manejo al brazo
de nudillo de manejo.
Momento de torsión: 120±10N·m
(b) Monta el pivote abierto nuevo.
Notas: En el montaje del pivote abierto deben apuntar
la ranura de la tuerca con el agujero del pivote, en este
momento sólo pueden atornillas la tuerca sino desator-
nillarla.
Suspensión y Puente-46

6. Montaje de resorte de varilla de torsión


(vea inciso de resorte de varilla de torsión)

7. Desatornilla la tuerca del eje delantero según el


momento requerido.
(a) Monta la rueda, quita el soporte para que el auto
se sale por unas veces y el amortiguador entre en
estado estable.

(b) Apunta signo de asamble y atornilla la tuerca se-


gún momento requerido.
Momento de torsión: 240±20N·m

8. Examen de parámetros de localización de rueda


(Vea localización de cuatro ruedas)
Suspensión y Puente-47

Balancín superior
Herramienta especial
Desmontaje de balancín superior
1. Quita el perno de esfera superior desde el nudillo
de manejo.
Desmonta el pivote abierto y la tuerca, quita el perno
de esfera superior desde el nudillo de manejo con he-
rramienta especial.

2. Desmotna el tubo de aceite de freno del eje de bra-


zo superior.
(a) Desatornilla la tuerca de fijación del tubo de aceite
con llave abierta.
(b) Saca el tubo de aceite de freno y bloquee el tubo
de aceite con goma.
Notas: Por el lado del eje de brazo supeiro hay dos
válvulas de doble pasos del tubo de aceite de freno,
en el desmontaje del brazo superior derecho deben
atornillas los cuatro tubo s de aceite y los desmonta y
bloquee con goma para evitar el escape de líquido de
freno.
3. Desmonta la manguera de freno de alicates de fre-
no.
Desmonta el perno de corte corto, quita la manguera
de freno desde alicates de freno.
Notas: Nunca pierda la arandela aislante de bronce.

4. Quita la manguera de freno desde el soporte de


brazo superior.
Saca el Collar de resorte de pieza de acero con alica-
tes, quita la manguera de freno desde el soporte de
tubo de aceite del brazo superior.

5. Desmonta el balancín superior.


Desmonta los dos pernos, desmonta el balancín supe-
rior desde el chasis.
Notas: Guarda bien la arandela de ajuste, no la pierda.
Memora el espesor de la arandela de ajsute delantera
y trasera para que pueden montarlas a las posiciones
originales.
Suspensión y Puente-48

Reemplazo de arbusto de brazo sueprior


1. Desmonta el arbusto
(a) Desmonta el perno y la arandela.

(b) Empuja fuera el arbusto con herramienta especial.


(c) Desmonta el eje de brazo superior, desmonta otro
arbusto con mismo método.

Herramienta
especial

2. Montaje de arbusto
(a) Apresiona el arbusto con herramienta especial.

Herramienta
especial

(b) Monta el eje de brazo sueprior, apresiona otro ar-


busto con herramienta especial.

Herramienta
especial

3. Atornilla el eje de brazo superior con memento re-


querido.
。 (a) Pinta el agente asilante de cerradura para hilo de
90
rosca por ambos extremos del hilo de rosca del
eje de brazo superior, monta la arandela y la tuer-
ca.
Notas: Ajusta la posición del brazo superior para que el
plano de montaje del perno de esfera sea vertical al
plano de montaje del eje de brazo superior.
Suspensión y Puente-49

(b) Atornilla la tuerca del eje de brazo superior con


momento requerido.
Momento de torsión: 178-235N·m

Montaje de balancín superior


1. Monta el balancín superior al chasis
(a) Monta el balancín superior y la arandela de ajsute
de inclinación externa.
(b) Atornilla los pernos según momento requerido.
Momento de torsión: 175±20N·m
Notas: Monta las arandelas de cantidad y espesor mis-
ma a las posiciones originales.

2. Conecta el tubo de aceite de freno del eje de brazo


superior
Atornilla la tuerca de presión del tubo de aceite según
momento requerido.
Momento de torsión: 15-17N·m
Notas: Si desmonta el brazo superior derecho, deben
atornillar los cuatro uniones de los dos válvulas de do-
ble pasos.

3. Conecta la manguera de freno al soporte de tubo


de aceite del brazo superior.
(a) Cruza la manguera de freno por el agujero del so-
porte del tubo de aceite de brazo superior.
(b) Golpea el Collar de resorte de pieza de acero con
martillo para fijar la manguera de freno .

4. Conecta el perno de esfera superior al nudillo de


manejo
(a) Atornilla la tuerca ranurada con momento requeri-
do.
Momento de torsión:145±15N·m
(b) Monta el pivote abierto nuevo.
Notas: En el montaje del pivote abierto deben apuntar
la ranura de la tuerca con el agujero de pivote, para
apuntar la tuerca sólo pueden atornillarla sin desatorni-
llarla.
Suspensión y Puente-50

5. Monta la manguera de freno a alicates de freno


Monta la arandela aislante de bronce, atornilla el perno
de corte corto según momento requerido.
Momento de torsión: 50±5N·m

6. Escape de aire de sistema de freno delantero


(vea artículos correspondientes)
Notas: Si se desmotna el brazo superior derecho, de-
ben escapar el aire del sistema de freno trasero.
7. Examina si haya escape de líquido de freno

8. Atornilla la tuerca de eje delantero según momento


requerido.
(a) Monta la rueda, desmonta el soporte para que el
auto se salte por unas veces y el amortiguador
entre en estado estable.

(b) Apunta el signo de asamblea y atornilla la tuerca


según momento requerido.
Momento de torsión: 240±20N·m

9. Examen de parámetros de localización de rueda


(vea localización de cuatro ruedas)
Suspensión y Puente-51

Varilla de estabilidad
Desmontaje de varilla de estabilidad
1. Quita la biela que soporta ambos lados de la varilla
de estabilidad con la misma.
Fija el perno de esfera con llave hexagonal, desmonta
la tuerca de autocerradura.

2. Desmonta el arbusto y el Collar de la varilla de es-


tabilidad, desmonta la varilla de estabilidad.

Montaje de varilla de estabilidad


1. Monta la varilla de estabilidad al chasis
Pone bien la varilla de estabilidad, monta el arbusto y
el Collar de la varilla de estabilidad al chasis. Apunta el
signo de la varilla de estabilidad para quelos intervalos
a la derecha y izquierda mantengan iguales. Entonces
monta el perno temporalmente y realiza la pretorsión.

2. Conecta la varilla de estabilidad a la biela.


Reemplaza la tuerca nueva y atornilla la tuerca segśn
momento requerido.
Momento de torsión:63±5N·m

3. Atornilla el perno de localización de Collar segśn


momento requerido
Momento de torsión: 23±3N·m
Suspensión y Puente(05)-52

Conjunto de eje de conducción constante


Imagen de descomposición de montaje de puente de conduc-
ción delantera de conjunto de eje de conducción delantera

Conjunto de eje de conducción constante

90-110 ★

Tablero colgante-derecho

Sello de aceite de unión universal

Cojinete de unión universal


Resorte de sostener

Conjunto de amortiguador delantero y separador eléctrico Resorte de sostener

Unión de alimentación de embrague eléctrico

23-26
Resorte de sostener

Cojinete de unión universal


Sector inferior de tubo de ventilación de
Sello de aceite de unión universal puente de conducción delantera

Resorte de sostener
Tablero colgante-izquierdo

★ 90-110

Conjunto de eje de conducción constante

N·m :Momento de torsión regulado


★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente(05)-53

200-220
200-220

200-220
200-220

N·m :Momento de torsión regulado

Desmontaje de conjunto de eje de con-


ducción constante
1. Soporta el vehículo sobre la plataforma de repara-
ción o en medio de la zanja, ayuda el delantero del
vehículo( lo soporta sobre chasis) para desmontar
la rueda delantera derecha y izquierda. ( para el ve-
hículo esté en estado de dos conducciones)
2. Desmonta la viga transversal inferior del conjunto
del puente de conducción delantero.
3. Desmonta la conexión del reborde del puente de
conducción delantera y el eje de transmisión, y
signo de asamblea.
4. Descarga el aceite lubricante en el amortiguador.

5. Desatornilla el perno de conexión de la tapa de


buje delantero, quita la tapa de buje delantero.
6. Desmonta el resorte de sostener desde el eje de
Grupo de arandela de ajuste
conducción con alicates de resort e de sostener, y
Resorte de sostener desmonta la arandela y los nudillos de manejo por
★Perno
ambos lados.(vea desmontaje de conjunto de nudi-
llo de manejo)
Disco de reborde

Tapa de buje delantero

7. Desmonta la unión de alimentación del embrague


eléctrico.
8. Deshaga la conexión del conjunto de piezas de
conexión de tubo de ventilación de puente de con-
ducción delantero por el tablero colgante izquierdo
del puente de conducción delantera.

Desmonta tres puertos aquí


Suspensión y Puente(05)-54

9. Desatornilla el perno del conjunto del sector infe-


riro del tubo de ventilación del puente de conduc-
ción delantera fija del soporte del tubo inferior de
ventilación.

Llave de tuerca

10. Soporta el puente de conducción delantera con el


90-110 ★ gato, desatornilla el perno colgante del tablero col-
gante y el chasis.
Parte soportal 11. Desmonta todo el puente de conducción.
12. Desatornilla el perno de conexión del tablero col-
gante y el conjunto de puente de conducción de-
lantera.
13. Saca el conjunto del eje de conducción delantera
por ambos lados junto con el sello de aceite, el ta-
blero colgante y el cojinete.
14. Desmonta el resorte de sostener fuera de cojinete.

Alicates de
resorte de
sostener

Soporte el extremo inferior

15. Saca el cojinete con herramienta especial.


16. Desmonta el resorte de sostener de otro lado del
Soportar
cojinete con alicates de resorte de sostener.
Atención: En el desmontaje, soporte el extremo in-
Herramienta especial ferior del eje de conducción, el eje de conducción
no deben quitarse desde la envoltura interior, al
Arandela mismo tiempo no deben romper la envoltura inter-
na y externa.
Soporte el extremo inferior
Suspensión y Puente(05)-55

Conjunto de eje de conducción constante

Unión de bocina interna

Resorte de sostener
Envoltura interna
Conjunto de tres nudillos de pivote

Sostenedor mayor de
envoltura interna
Sostenedor menor de envoltura externa
Envoltura externa
Sostenedor menor de envoltura interna Sostenedor mayor de envoltura externa

Unión de bocina externa

Guardapovlo

Descomposición de conjunto de eje de


conducción constante
1. Examina el conjunto del eje de conducción delan-
tera.
(a) Examina la unión de bocina interna, lo que puede
deslizarse axialmente.
(b) Examina la unión universal que no tenga intervalo
obvio por el diámetro.
(c) Examina la envoltura interna y externa si se rom-
pa.
Atención: Para sostener el eje de conducción de-
lantera
2. Desmonta el sostenedor mayor de la envoltura in-
terna.
Atención: Nunca rompe la envoltura interna y ex-
Alicates terna.
Suspensión y Puente(05)-56

3. Descomposición de unión de bocina interna


(a) Signo la unión de bocina interna y el conjunto de
Signo de asamblea tres nudillos de pivote para la asamblea.
Atención: Antes de la signo, quita la grasa lubri-
cante en la unión, no derive la signo con los obje-
tos duros como el nchufe de deriva.
(b) Quita la unión de bocina interna.

4. Descomposición del conjunto de tres nudillos de


pivote
(a) Desmonta el resorte de sostener con alicates de
resorte de alicates.
(b) Signo el conjunto de tres nudillos de pivote con
azuela y martillo manual para la asamblea.
Signo de asamblea

(c) Desmonta el conjunto de tres nudillos de pivote


con palo de bronce y el martillo.
Atención: Si haya escorias de bronces sobre el eje
o el conjunto de tres nudillos de pivote, deben lim-
piarlas.

5. Desmonta la envoltura interna


(a) Deshaga el sostenedor menor de la envoltura in-
terna con alicates.
(b) Retira la envoltura interan.
Atención: Limpia la grasa lubricante en la envoltu-
ra y mantiene el campo de deshecho limpio.

6. Desmonta el sostenedor mayor y menor de la en-


voltura externa con el desatornillador recto.
Suspensión y Puente(05)-57

7. Desmonta la envoltura externa


Atención: Limpia la grasa lubricante sobre la en-
voltura y la unión de bocina externa, no desmonte
la unión de bocina externa.

8. Desmonta guardapovlo con desatornillador y mar-


tillo.

Asamblea de conjunto de eje de conduc-


ción constante
1. Monta el guardapolvo con el martillo y el esatorni-
llador.
Atención: Si el guardapolvo se deforme seriamente
deben reemplazarlo de nuevo.

2. Cubre el sostenedor mayor de la envoltura externa


y la envoltura externa, sostenedor menor de envol-
tura externa.
Atención: Si la envoltura externa se rompe o se
enevejezca seriamente deben reemplazarla por la
nueva, y antes de la cubierta deben envolver la cin-
ta plástica sobre la unión axial y pinta poca grasa
lubricante.

3. Cubre el sostenedor menor de envoltura interna y


envoltura interna, sostenedor mayor de envoltura
interna.
Atención: Si la envoltura interna se rompe o se
enevejezca seriamente deben reemplazarla por la
nueva
Suspensión y Puente(05)-58

4. Asamblea el conjunto de tres nudillos de pivote al


eje de conducción delantera.
Extremo con chaflán (a) Pone el extremo con chaflán del conjunto de tres
nudillos de pivote hacia el interior del eje.
Atención: Si el cojinete de rodillo del conjunto de
tres nudillos de pivotes se dañe deben reemplazar
el nueve conjunto de tres nudillos de pivote.

(b) Apunta la signo asamblea hecha antes del des-


montaje.

(c) Monta el conjunto de tres nudillos de pivotes en


el eje de conducción delantera con el martillo y el
palo de bronce.

(d) Monta el resorte de sostener nuevo con alicates


de este.

5. Monta la envoltura externa a la unión de bocina ex-


terna
Antes del montaje usa la envoltura de relleno de grasa
lubricante suministrada en juego con la envoltura.
(Se recomienda usar grasa lubricante CAPLEX o KY1)
Volumen de grasa lubricante: Alrededor de 110g
Suspensión y Puente(05)-59

6. Monta la unión de bocina interna al eje de conduc-


ción delantera
(a) Rellena la grasa lubricante suministrada en juego
con la envoltura por la envoltura interna y la unión
de bocina interna. ( Se recomienda usar la grasa
lubricante CAPLEX o KY1), volumen de grasa lu-
bricante: alrededor de 140g.

(b) Apunta el signo de asamblea en el desmontaje,


cubre la unión de bocina interna.
Signo de asamblea
(c) Cubre la envoltura interna a la unión de bocina in-
terna.

7. Sostiene la envoltura interna y externa con el sos-


Sostenedor de envoltura externa tenedor de la envoltura interna y externa.

Sostenedor de envoltura interna

(a) Cierra el sostenedor mayor de la envoltura interna


Alicates de con alicates de sostendor sin oreja especial.
sostenedor sin
oreja

(b) Cierra el sostenedor menos de la envoltura inter-


na con el pincer de carpintero.
Atención: Los puertos mayores y menores deben
situarse en la ranura hundida correspondiente de
la unión de bocina y el eje.
Pincer de
carpintero
Suspensión y Puente(05)-60

(c) Cierra el sostenedor mayor y menor de la envoltu-


Herramienta especial ra externa con alicates neumáticos especiales.

(d) Asegura que cuando el eje de conducción delan-


tera se sitúa en longitud normal, las envolturas
por ambos lados no se alarge o acorte.
Longitud normal:400,5mm

Si sólo necesitan reemplazar las piezas externas del


conjunto de eje de conduciión delantera en vehículo,
pueden deshacer la unión de bocina interna del con-
junto de eje de conducción delantera después de qui-
tar el nudillo de manejo derecho y izquierdo del vehí-
culo, saca el conjunto de tres nudillos de pivote y el eje
desde la unión de bocina interna para el reemplazo.

Montaje de conjunto de eje de conduc-


ción constante sobre puente de conduc-
ción delantera
Alicates de
1. Cubre el tablero colgante en el eje de conducción,
resorte de
sostener cubre el sello de aceite, monta el resorte de soste-
ner interno con alicates de resorte de sostener.
Atención: Si el sello de aceite se rompe deben re-
Soporte el extremo inferior
emplazar lo nuevo.
Suspensión y Puente(05)-61

2. Golpea el cojinete ligeramente con herramienta es-


Herramienta especial
pecial.
Atención: En el golpeo del cojinete , soporta el in-
ferior del conjunto de eje de conducción para que
no se quite.
3. Monta el resorte de sostener externo sobre el con-
junto deeje de conducción delantera con alicates
de resorte de sostener.
Soportar extremo inferior 4. Repite el método antedicho para montar tablero
colgante, sello de aceite, resorte de sostener, coji-
nete y resorte de sostener al eje de conducción de
otro lado.
5. Apunta lentamente el tambor de la unión de eje de
conducción y desacelerador en el agujero de tam-
bor de engranaje de semieje de diferencial de em-
brague eléctrico y el desacelerador.
6. Gota 1 a 2 agente de cerradura de hilo de rosca en
intermedio del hilo de rosca del perno de conexión
del tablero colgante y el desacelerador.

7. Atornilla le perno de conexión del tablero colgante


y el puente de conducción con la llave de tuerca y
lo atornilla el momento requerido.
Momento requerido: 90-110N·m
Atención: En la torsión del perno deben atornillar
todos pernos primero, entonces atornillar el perno
según la dirección diagonal, despúes de atornillar
el perno al momento requerido, examina si se apre-
sina el tablero colgante planamente, por lo contra-
rio deben desmontarlo y remontarlo.
8. Monta el conjunto de piezas de conexión del tubo
de ventilación superior, conecta los puertos de
esto y el puente de conducción delantera.
(vea asamblea de conjunto de desacelerador delante-
ro)
Suspensión y Puente(05)-62

9. Soporta todo el puente de conducción con el gato,


monta de elevación el puente de conducción con
Signo de
asamble el tablero colgante y atornilla el tornillo de montaje
colgante al momento requerido. Monta los nudillos
de manejo por ambos lados y los pernos de esfera
superior y inferior, conecta el puerto del conjun-
to de tubo de ventilación de puente delantero y el
chasis, reconecta la unión del embrague eléctrico.
Momento requerido: 200-220N·m
Atención: Para elevar el perno primero gotea 1 a 2
gotas de agente de cerradura de hilo de rosca so-
bre el delantero intermedio del hilo de rosca.
10. punta el signo hecho antes del desmontaje, conec-
ta el reborde de puente de conducción delantera y
el eje de transmisión con el perno y lo atornilla al
momento requerido.
Momento requerido: 73-83N.m
11. Monta la viga transversal inferior del puente de
conducción delantera, atornilla el perno de co-
nexión de la viga transversal al momento requeri-
do.
Momento requerido: 73-83N.m
Suspensión y Puente(05)-63

Reemplazo de sello de aceite de engranaje princi-


pal de conjunto de desacelerador delantero

Conjunto de desacelerador delantero

Arandela

Cojinete

Arbusto-Engranaje de cono iniciativo ◆Sello de aceite

Conjunto de engranaje principal de


desacelerador delantero y guardapovlo
N·m :Momento de torsión regulado
◆ Componentes no reusable ◆ 140-160

1. Eleva la parte delantera del auto, desmonta la rue-


Signo de de delantera derecha y izquierda, la viga transver-
asamblea sal debajo del desacelerador.
2. Descarga el aceite lubricante en el desacelerador
delantero, desmonta el nudillo de manejo derecho
y izquierdo.
3. Separa el reborde del conjunto de desacelerador
delantero y el eje de transmisión y desmonta el
puente trasero de conducción con el gato.
Atención: Antes de separar el desacelerador con el
eje de transmisión, marca signo de asamblea sobre
estos.
4. Desmonta el conjunto de diferencial delantero.
Atención: Antes del desmontaje descarga el aceite
del diferencial delantero
Suspensión y Puente(05)-64

5. Desmonta el reborde de engranaje iniciativo y el


conjunto de guardapolvo.
(a) Floja la parte roblonada de la tuerca con martillo y
cincel.

(b) Sujeta el reborde del engranaje iniciativo con he-


rramienta especial, desmonta la tuerca de engra-
Herramienta
especial naje iniciativo.

(c) Golpea el reborde del engranaje iniciativo y el


conjunto de guardapolvo con el palo de bronce.

6. Desmonta el sello de aceite del engranaje iniciati-


vo.
Desmonta el sello de aceite con herramienta especial,
atención no daña la pared interna del desacelerador.
Herramienta especial

Gira la llave a la derecha

7. Monta el sello de aceite de engranaje iniciativo


nuevo.
Herramienta especial (a) Golpea el sello de aceite nuevo con herramienta
especial.
(b) La cima del sello de aceite se conforma con la
cima de la cáscara del desacelerador.
Atención: Pinta la grasa lubricante de litio sobre el
labio del
Suspensión y Puente(05)-65

8. Monta el reborde de engranaje iniciativo y el con-


junto de guardapolvo
(a) Apunta el reborde de engranaje iniciativo y el con-
junto de guardapolvo al engranaje iniciativo de
conducción delantera.
(b) Pinta la grasa lubricante de base de litio sobre la
tuerca nueva.

(c) Sujeta el reborde con herramienta especial, ator-


nilla la tuerca según momento de torsión requeri-
do.
Momento de torsión :140-160N·m

9. Ajusta la precarga del cojinete de engranaje de


cono iniciativo
(a) Mide la precarga del intervalo oscilante engre el
engranaje de cono iniciativo y pasivo con el medi-
dor de momento de torsión.
Precarga: 1,2-1,7N·m
(b) Si la precarga sea mayor que el valor requerido
deben reemplazar la arandela más grueso.
Tolerancia de espesor de cada nivel de arandela es
de 0.03mm
(c) Si la precarga sea menor que el valor requerido
deben reemplazar la arandela más delgada, repite
33mm
la operación arriba para cumplir los requisitos.
Atención: Nunca reduzca la precarga por desator-
nillar la tuerca.
10. Examina la tolerancia osiclante axial y radial del re-
borde.
(a) Mide la tolerancia oscilante axial del reborde con
la galga dial.
Tolerancia osiclante axial máxima 0,1mm

(b) Tolerancia oscilante radial máxima 0,1mm


Si la tolerancia oscilante radial sea demasiado grande,
deben examinar el cojinete.
Suspensión y Puente(05)-66

11. Después de cumplir los requisitos antedichos ro-


blona la tuerca del engranaje iniciativo.
12. Monta el conjunto del desacelerador al conjunto de
puente de conducción delantera y monta el conjun-
to del eje de conducción delantera
( Vea asamblea del conjunto de desacelerador delan-
tero y la asamblea del conjunto de eje de conducción
delantera)
13. Monta el tapón de descarga, desatornilla el enchu-
fe de descarga y inyecta el aceite lubricante de en-
granaje hipoide.
Momento de enchufe de dren de aceite: 30-35N·m
Modelo de aceite lubricante:GL-5
Volumen de inyección: Conforma con el borde infe-
rior de la toma de aceite.
14. Reserva la arandela de enchufe de carga de aceite,
atornilal el enchufe de aceite al momento d requeri-
do.
Momento requerido: 140-150N·m

15. Monta el conjunto de puente de conducción delan-


tera al chasis.
16. Conecta el eje de transmisión al reborde.
(a) Apunta el signo de asamblea, conecta el eje de
transmisión y el reborde de puente de conducción
delantera con los cuatro pernos y la tuerca.
(b) Aotrnilla la tuerca con el momento requerido.
Momento requerido : 73-83N·m
Notas: En el mantenimiento mantenga el campo de
mantenimiento limpio.
Suspensión y Puente(05)-67

Conjunto de desacelerador delantero

Conjunto de eje de conducción delantera

★ 90-110

Tablero colgante-Derecho

Sello de aceite-Amortiguador delantero

Cojinete –Amortiguador delantero


Resorte rápido

Conjunto de desacelerador delantero y separador eléctrico Resorte rápido

Unión de alimentación de embrague eléctrico

23-26
Resorte rápido

Cojinete-Amortiguador delantero
Conjunto de piezas de conexión de tubo de
Sello de aceite-Amortiguador delantero
ventilación de puente de conducción delantera

Resorte rápido
Tablero colgante-Izquierdo

★ 90-110

Conjunto de eje de conducción delantera

N·m :Momento de torsión regulado

★ Piezas de capa prepintada


Suspensión y Puente(05)-68

1. Eleva la parte delantera del auto, desmonta la rue-


notas de de delantera derecha y izquierda, la viga transver-
equipamiento sal debajo del conjunto del desacelerador delante-
ro.
2. Drena el aceite lubricante en el conjunto del des-
acelerador delantero
3. Desmonta el reborde del conjunto de desacelera-
dor delantero con el eje de transmisión
Atención: Antes del desmontaje del reborde del
conjunto del desacelerador delantero y el eje de
transmisión marca signo de asamblea.
4. Desmonta el puerto de la línea de alimentación del
separador eléctrico.
5. Desmonta las tres uniones del tubo de caucho del
conjunto de piezas de conexión del tubo de venti-
lación de puente de conducción delantera.

Desmonta tres puertos aquí

6. Desatornilla el perno para fijar el conjunto de pie-


zas de tubo de ventilación del soporte del tubo de
ventilación con la llave.

Llave de tuerca

7. Corta la conexión del conjunto del eje de conduc-


ción delantera y el conjunto de nudillo de manejo-
buje delantero.
(a) Desatornilla el perno de conexión para la torsión
de la tapa de buje delantero, quita la tapa de buje
delantero.

(b) Desmonta el resorte rápido del eje de conducción


delantera con alicates de resorte rápido, y quita la
arandela de ajuste.
(c) Desmonta los nudillos de manejo por ambos la-
dos y lo separa con el conjunto de eje de conduc-
ción delantera.
Suspensión y Puente(05)-69

200-220 200-220

Unión de separador eléctrico

N·m :Momento de torsión regulado

8. Eleva el conjunto de desacelerador delantero con


el gato.
9. Desmonta el perno colgante del tablero colgante
de puente de conducción delantera y el chasis.
10. Desmonta el conjunto de puente de conducción
delantera.
Atención: Nunca daña el eje de conducción o rom-
pe la envoltura del eje de conducción delantera.
11. Desmonta el conjunto de eje de conducción delan-
tera por ambos lados desde el conjunto de puente
de conducción delantera.
12. Desmonta el perno y la tuerca de torsión de la cás-
cara del desacelerador delantero con la llave de
turca.

13. Desmonta el conjunto de peso de balance y el con-


junto de soldadura de soporte de lo mismo.
(Vease la descomposición del conjunto del desacelera-
dor delantero)
Suspensión y Puente(05)-70

Reemplazo del sello de aceite y el sello de aceite de se-


mieje largo del conjunto del desacelerador delantero

Reemplazo del sello de aceite del conjunto de


desacelerador delantero.
1. Desmonta el conjunto de puente delantero de con-
ducción
(vea desmontaje del conjunto de desacelerador delan-
tero)
2. Desmonta el conjunto de eje de conducción de-
recha y izquierda desde el conjunto de puente de
conducción delantera.
3. Desmonta el sello de aceite lateral según los pasos de desmontaje y montaje del conjunto del
eje de conducción delantera y reemplaza el sello de aceite lateral nuevo y lo cubre en el eje de
conducción delantera y lo asamblea en el conjunto de desacelerador delantero.
(Vea el desmontaje y el montaje del conjunto de eje de conducción delantera)

90-110 ★

23-26

Sello de aceite de semieje largo


Resorte rápido
Conjunto de prensa de semieje largo

Rueda mecánica de separador

N·m :Momento de torsión regulado


★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente(05)-71

Reemplazo de sello de aceite de semieje largo


1. Despúes de que el embrague eléctrico está en es-
tado de cuatro conducciones, para el auto y apaga
para desmontar el conjunto del puente de conduc-
ción delantera.
(Vea el desmontaje del conjunto del desacelerador de-
lantero)
Llave de tuerca 2. Desatornilla el perno para fijar el conjunto de pie-
zas de conexión de tubo de ventilación con llave
de tuerca.
3. Desmonta la conexión del tubo de ventilación de
cáscar de embrague eléctrico y el conjunto de pie-
Desmonta esto zas de conexión de tubo de ventilación de puente
delantero de conducción.

4. Desmonta la conexión del tubo de ventilación del


embrague eléctrico y el conjunto de piezas de co-
nexión de tubo de ventilación
5. Desmonta el perno de torsión de la cáscara de
embrague eléctrico y el reborde de tubo de puente
delantero, abra la cáscara del embrague eléctrico
con el palo de bronce, saca la rueda mecánica del
Desmonta esto separador.
Atención: En la separación de la cáscara de em-
brague eléctrico y el reborde de puente delantero
escapará el aceite lubricante, deben guardarlo con
recipiente cuidadosamente.

Rueda mecánica de separador


Suspensión y Puente(05)-72

6. Desmonta el resorte rápido que sostiene el círculo


Resorte rápido externo del cojinete de semieje largo con alicates
de resorte rápido.

Alicates de resorte rápido

Perno de eyección (3)

Cojín

Pivote de perno (2)


Herramienta especial

7. Desmonta las piezas del conjunto de semieje largo


y el conjinete, el resorte rápido con herramienta
especial.

8. Desmonta el sello de aceite de semieje largo con


herramienta especial
Atención: Nunca raspa la cara interna del reborde.

Herramienta especial
Suspensión y Puente(05)-73

9. Raspa la goma aislante por la unión del reborde y


la cáscara de embrague eléctrico con cuchilla.
Atención: Nuca raspa la cara de unión.

10. Golpea el sello de aceite nuevo en la posición de


sello de aceite en el reborde con herramienta espe-
cial.
Atención: Antes del montaje del sello de aceite
nuevo en el labio delantero deben pintar poca gra-
sa lubricante de base de litio uniformemente y de-
ben golpear el sello de aceite rectamente.
Herramienta especial

11. Apunta el tambor del extremo pequeño del semieje


largo en el tambor del engranaje del semieje del
desacelerador delantero, lo golpea con palo de
bronce y el martillo.
Atención: En el golpeo del semieje largo no dañe el
cojinete de rodillo en el tambor del extremo mayor
del semieje largo.

12. Monta el resorte rápido en el reborde con alicates


de resorte rápido y sujeta el círculo externo del co-
jinete.
Atención: Si el resorte rápido se deforme grave-
mente deben reemplazarlo por lo nuevo.

Alicates de resorte rápido

13. Limpia la cara de unión del reborde y la cáscara de


embrague eléctrico con paño de algodón respecti-
vamente.
Suspensión y Puente(05)-74

14. Apunta la rueda mecánica del separador y el eje


de conducción delantera, así como el tambor en la
horquilla del separador, y lo monta en la envoltura
de horquilla del eje de conducción delantera y el
separador.

15. Pinta una capa uniforme de agente aislante de cau-


cho de silicio 1596 sobre la cara de unión de rebor-
de y lo raspa con el tablero plano.
Atención: Asegura el agente aislante es de una
capa contínua, y en la pintura deben evitar el agu-
jero de hilo de rosca para evitar el agente aislante
entre en el agujero de hilo de rosca.

16. Apunta la envoltura de horquilla y el tambor supe-


rior de semieje largo, para que la rueda mecánica
del separador entra en el semieje largo, entonces
conecta la cáscara del separador eléctrico con el
perno y el reborde de tubo de puente delantero y lo
atornilla al momento requerido. Entre ello, deben
pintar agente de cerradura de hilo de rosca sobre
el perno(Gotea 1 a 2 gotas por intermedio de hilo
de rosca)
Momento requerido: 90-110N·m
Atención: En la asamblea evita la entrada de objeto
diverso en el puente de conducción delantera.
17. Atornilla el perno del soporte de tubo de ventila-
ción con llave de tuerca al momento de torsión.
Momento de torsión: 23-26N·m

18. Desatornilla el enchufe de inyección de la cáscara


de embrague eléctrico, quita la arandela y inyecta
aceite lubricante en esto hasta que el nivel de acei-
te conforme con el fondo de la toma de inyección
de aceite.
Modelo de aceite lubricante:GL-5
19. Cubre la arandela de enchufe de inyección , atorni-
lla el enchufe hasta el momento requerido.
Momento requerido: 140-150N·m
Suspensión y Puente(05)-75

20. Conecta el tubo de ventilación de la cáscara de


embrague eléctrico y el conjunto de piezas de co-
Conecta esto
nexión del tubo de ventilación de puente delantero.
21. Conecta el tubo de ventilación del embrague eléc-
trico y el conjunto de piezas de conexión del tubo
de ventilación de puente delantero.

Conecta esto
Suspensión y Puente(05)-76

Descomposición y asamblea de conjunto de des-


acelerador delantero, embrague eléctrico

Enchufe de ajuste

90-115
Cojinete

Tapa de cojinete

★ 80-95
Cáscara de diferencial

Arandela contra empuje de


Clavo de pivote engranaje de semieje

Engranaje de semieje
Engranaje de cono pasivo

Eje de engranaje de planeta

Engranaje de planeta

Conjunto de pedazo de
Perno-Soporte de peso de balance y arbusto
peso de balance axial
Cáscara de puente de conducción delantera
★ 18-25
Arandela
Conjunto de soldura de
Enchufe de inyección soporte de peso de balance

Tubo de ventilación
Sostenedor
Arbusto-Engranaje de cono iniciativo
Cáscara de desacelerador delantero

Arandela de ajuste

Conjunto de reborde de engranaje de conducción delantera y guardapovlo


Sello de aceite

★ 90-110 30-35
◆ 140-200


Cojinete pequeño

Conjunto de tubo de
23-26

ventilación delantera y
piezas de conexión Sello de aceite
de semieje largo

Semieje largo Resorte rápido

Cojinete
Embrague eléctrico
Cojinete de rodillo
Pivote de Resorte rápido
localización
Engranaje de cono iniciativo

Arandela de ajuste

Enchufe de inyección
Cojinete grande

Tubo de ventilación Arandela


Cáscara de embrague eléctrico
★ 23-26
Envoltura de horquilla
N·m :Momento de torsión regulado
Ruede mecánica de separador
◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente(05)-77

Descomposición de conjunto de desace-


Desmonta aquí lerador delantero
1. Desmonta el puente de conducción delantera y el
Desmonta aquí conjunto de eje de conducción delantera derecha y
izquierda.
(Vea el desmontaje del conjunto del desacelerador de-
lantero y el desmontaje del conjunto del eje de conduc-
ción delantera)
Desmonta aquí 2. Desmonta los tres puertos del conjunto de piezs
de conexión del tubo de ventilación de puente de
conducción delantera.
3. Palanca el sostenedor para fijar el conjunto de pie-
zas de conexión del tubo de ventilación con el des-
atornillador plano y quita el conjunto de piezas de
conexión del tubo de ventilación.

4. Desatornilla el perno para fijar el embrague eléc-


trico, golpea el embrague eléctrico con el palo de
bronce.

5. Desmonta el enchufe de inyección con la llave y


quita la arandela para sacar el tubo de ventilación.

6. Desmonta el perno de conexión de cáscara de em-


brague eléctrico y el reborde de tubo de puente de-
lantero con la llave, saca la envoltura de horquilla y
la ruede mecánica del separador.
Atención: En el desmontaje deben guardar el acei-
te de engranaje que escapa con vasija cuidadosa-
mente para evitar la contaminación ambiental.
Suspensión y Puente(05)-78

7. Desmonta el resorte rápido del círculo externo del


cojinete de semieje largo con alicates de resorte
rápido.
8. Saca el semieje largo, cojinete de semieje largo,
resorte rápido de círculo interno de semieje largo
juntos con herramienta especial.
(Vea reemplazo de sello de aceite de semieje largo)
9. Desmonta el sello de aceite de semieje largo con
herramienta especial.
(Vea reemplazo de sello de aceite de semieje largo)
10. Saca el tubo de ventilación de tubo de puente de-
lantero.
11. Desmonta el resorte rápido para la torsión del cír-
culo interno del cojinete de semieje largo con ali-
cates de resorte rápido.

12. Apresiona fuera el cojinete de semieje largo en la


prensa. (O lo golpea fuera con martillo)
Atención: Nunca dañe el tambor terminal del se-
mieje largo.

Herramienta especial

13. Saca el cojinete de rodillo en el semieje largo con


herramienta especial.
Atención: Cuando el tornillo sostiene el semieje
largo deben usar el cojín.

14. Desmonta el perno para fijar el conjunto de peso


de balance y manga axial para quitar el peso de ba-
lance y manga axial.
Suspensión y Puente(05)-79

15. Desmonta el perno para fijar el conjunto de solda-


dura del soporte de peso de balance con llave de
tuerca.

16. Desmonta el perno y la tuerca para tornillar el con-


junto de desacelerador delantero y la cáscara de
puente delantero con la llave.

17. Golpea la cáscara de desacelerador con palo de


bronce o martillo para que se separe con la cásca-
ra de puente de conducción delantera.

18. Examina la tolerancia oscilante del engranaje de


cono pasivo.
Rueda el reborde, mide la tolerancia oscilante del en-
granaje de cono pasivo con galga dial.
Tolerancia oscilante máxima: 0,07mm
Si la tolerancia oscilante sea mayor que 0,07mm de-
ben reemplazar el engranaje de cono iniciativo y pasi-
vo en juego.

19. Examina el intervalo dentado del engranaje de


cono iniciativo y pasivo.
(a) Monta la galga dial, asegura que la línea axial la-
teral sea vertical con la cara dentada en contacto.
(b) Sostiene el reborde de engranaje iniciativo, rueda
de vueltas el engranaje de cono pasivo para me-
dir el valor de intervalo.
Alcance requerido de valor de intervalo:
0,15-0,25mm
Notas: Examina por no menos de tres puntos prome-
dios por el círculo del engranaje de cono pasivo.
Suspensión y Puente(05)-80

20. Examina la huella de roedura de engranaje de cono


iniciativo y pasivo.
(Vea la asamblea de conjunto de desacelerador delan-
tero)

21. Mide la precarga del cojinete de engranaje de cono


iniciativo.
Mide el intervalo oscilante y la precarga entre engra-
naje de cono iniciativo y pasivo con el medidor de mo-
mento de torsión.
Alcance de precarga: 1,2-1,7N.m
22. Mide la precarga total del engranaje de cono inicia-
tivo .

23. Desmonta el conjunto de reborde de engranaje ini-


ciativo y guardapolvo.
(a) Suelta la parte roblonada de la tuerca de engra-
naje iniciativo con martillo y cincel.

(b) Desmonta la tuerca de engranaje principal con


que la herramienta especial sostiene el reborde
de engranaje iniciativo.

(c) Golpea el conjunto de reborde de engranaje ini-


ciativo y guardapolvo con palo de bronce.
Suspensión y Puente(05)-81

24. Desmonta el sello de aceite de engranaje iniciativo


Sostener
con herramienta especial.

Herramienta especial

Alicates

Atornilla la llave a la derecha

25. Desmonta el círculo interno de cojinete pequeño


con herramienta especial, invierta el desacelerador
para caer el arbusto.
Notas: Si el cojinete se dañe deben reemplazar el coji-
Herramienta especial nete nuevo.

26. Desmonta las dos tapas de cojinete con la llave.


Notas: En el desmontaje de la tapa de cojinete deben
separar la derecha y izquierda, no las confunda.
27. Vibra el conjunto de diferencial arriba con el palo
de bronce, entonces saca el conjunto de diferen-
cial.

28. Desmonta el círculo externo del cojinete lateral y


indica las piezas derechas y izquierdas claramente.
Izquierda (L)

Dercha (R)

29. Saca la arandela de ajuste derecha y izquierda,


miede su espesor y marca la derecha y la izquier-
da.
Suspensión y Puente(05)-82

30. Saca el engranaje de cono iniciativo, saca la aran-


dela de ajuste debajo del arbusto.

Examen y reemplazo de desacelerador.


1. Reemplaza el cojinete grande del engranaje de
cono iniciativo.
(a) Apresiona fuera el cojinete grande de engranaje
de cono iniciativo con herramienta especial.
Atención: Si el engranaje de cono iniciativo se
Herramienta especial
dañe, deben reemplazar el engranaje de cono ini-
ciativo y pasivo antes del reemplazo del cojinete
grande.

(b) Monta la arandela al engranaje de cono iniciativo,


apresiona el cojinete grande nuevo con herra-
mienta especial.
Herramienta especial

2. Reemplaza el círculo externo del cojinete mayor


del engranaje de cono iniciativo.
(a) Golpea el círculo externo del cojinete mayor con
el palo de bronce y el martillo.

(b) Apresiona el círculo externo del cojinete grande


con herramienta especial.
Herramienta especial
Suspensión y Puente(05)-83

3. Reemplaza el cojinete menor del engranaje de


cono iniciativo.
(a) Golpea el círculo externo del cojinete pequeño del
engranaje de cono iniciativo con el palo de bronce
y el martillo.

(b) Apresiona el círculo externo de cojinete pequeño


Herramienta especial
nuevo con herramienta especial.
(c) En el montaje de cojinete pequeño reemplaza el
círculo interno del cojinete.

4. Desmonta los dos círculos internos de cojinete la-


teral desde la cáscara de diferencial.
(a) Desmonta el círculo interno del cojinete lateral del
perno del conjunto de diferencial con herramienta
especial.
(b) En el desmontaje del círculo interno del cojinete
de otro lado deben prestar atención de que cuan-
Cojín de caucho do el tornillo sostiene no dañe el engranje de cono
pasivo.

5. Desmonta el perno de torsión del engranaje de


cono pasivo con la llave.
Atención: Antes del desmontaje marca signo de
asamblea sobre el engranaje de cono pasivo y la
cáscara de diferencial.

Signo de asamblea

Cojín de caucho

6. Descomposición del conjunto de diferencial.


Herramienta especial (a) Despúes del desmontaje del engranaje de cono
pasivo, golpea fuera el clavo de pivote con marti-
llo y herramienta especial.
Suspensión y Puente(05)-84

(b) Golpea fuera el eje de engranaje de planeta, gira


el engranaje de semieje para sacar el engranaje
de planeta, entonces saca el engranaje de semie-
je y la arandela contra empuje.

7. Asamblea del conjunto de diferencial.


(a) Limpia la cáscara de diferencial.
(b) Cubre la pieza contra empuje del engranaje de
semieje en el engranaje de semieje y lo monta en
la cáscara del diferencial.

(c) Gira el engranaje de semieje, rueda para montar-


lo en el engranaje de planeta y cruza por el eje de
engranaje.

(d) Examina el intervalo entre la pieza contra empuje


del engranaje de semieje y la cáscara de diferen-
cial.
Notas: El engranaje de semieje y el engranaje de
planeta giran flexiblemente sin bloque, empuja el en-
granaje de planeta interior y mide el intervalo entre la
pieza contra empuje y la cáscara de diferencial con la
galga dial.
Alcance razonable de intervalo: 0,4-0,75mm
Si el valor del intervalo no está en el alcance ante-
dicho, deben reemplazar la pieza contra empuje del
engranaje de semieje, y asegura las piezas contra em-
puje por ambos lados tengan espesores iguales.
(e) Golpea el clavo de pivote para fijar el eje de en-
Herramienta
especial granaje de planeta con herramienta especial, y
roblona el aguejro golpeado para evitar la caída
del clavo de pivote.
Suspensión y Puente(05)-85

(f) Limpia la superficie de la cáscara de diferencial,


monta el engranaje de cono pasivo con palo de
bronce a la cáscara de diferencial.
Atención: En el montaje del engranaje de cono pa-
sivo deben apuntar el signo de asamblea marcado
en el desmontaje, y lo golpea a lo laro del círculo
uniformemente, si hay escorias de bronce sobre
el engranaje de cono pasivo deben limpiarlas pun-
tualmente.

(g) Pinta una capa de agente de cerradura de hilo


de rosca uniformemente sobre el perno para la
torsión del engranaje de cono pasivo, entonces lo
atornilla al momento requerido.
Momento de torsión requerido: 80-95N·m
Atención: En la torsión del perno, deben seguir
el órden de la torsión diagonal, en el inicio deben
atornillarlo poco, entonces lo atornilla uniforme-
mente al momento requerido.

(h) Sobre la presna, usa la herramienta especial para


apresionar los dos cojinetes laterales en la posi-
Herramienta especial ción de cojinetes por ambos lados de la cáscara
del diferencial.

Herramienta especial

(i) Deja un enchufe de ajuste en la posición de coji-


Cojinete nete lateral de la cáscara de desacelerador delan-
Cojinete
tero y lo deja por el lado exterior.
Enchufe de (j) Monta otro enchufe de ajuste y el círculo externo
Enchufe de ajuste
ajuste
de cojinete de otro lado junto con el conjunto del
diferencial en la cáscara de desacelerador delan-
tero.

(k) Monta las dos tapas de cojinete derecha y izquier-


da y atornilla el perno con la llave al momento re-
querido.
Momento requerido: 90-115N·m
Suspensión y Puente(05)-86

(l) Rueda el engranaje de cono pasivo, examina la


tolerancia del engranaje de cono pasivo.
Tolerancia máxima: 0,07mm

Asamblea de conjunto de desacelerador


delantero
1. Cubre la arandela de ajuste en el engranaje de
cono iniciativo, apresiona el círculo interno del co-
jinete mayor del engranaje de cono iniciativo.
2. Limpia la cáscara del desacelerador delantero,
apresiona el círculo externo del cojinete mayor y
menos en la cáscara de desacelerador.
3. Monta el engranaje de cono iniciativo en la cásca-
ra de desacelerador delantero, entonces monta la
arandela , el arbusto, el círculo interno del cojinete
pequeño.
Herramienta especial 4. Monta el sello de aceite del engranaje de cono ini-
ciativo con herramienta especial.
Atención: Antes del montaje del sello de aceite de-
ben pintar grasa lubricante de base de litio por el
labio, y despúes del golpeo el plano trasero del se-
llo de aceite se conforma con la cima de la cáscara
de diferencial.
5. Monta el reborde de engranaje iniciativo y el con-
junto de guardapolvo.
(Vea reemplazo de sello de aceite de engranaje de
cono iniciativo)
6. Atornilla la tuerca de engranaje iniciativo al mo-
mento requerido con herramienta especial, deben
prepintar grasa lubricante de base de litio para la
tuerca.
Momento requerido: 140-200N·m

7. Mide la precarga de cojiente mayor y menor del en-


granaje de cono iniciativo con medidor de momen-
to de torsión.
Alcance de precarga: 1,2-1,7N·m
Suspensión y Puente(05)-87

8. Pone el conjunto de diferencial a la posición res-


pectiva de la cáscara del desacelerador delantero.

9. Inserta un enchufe de ajuste al lado del círculo


externo del cojinete lateral, empuja el conjunto de
diferencial al lado con enchufe de ajuste.

10. Mide el valor de intervalo dentado entre el engrana-


je de cono pasivo y iniciativo con la galga dial, se-
lecciona el enchufe de ajuste de este lado de valor
razonable de intervalo de 0,15mm.

11. Mide el espesor del enchufe de ajuste.

12. Despúes de la opción de enchufe de ajuste, según


L1
el espesor teórico del enchufe de ajsute sea igual
L2
que la distancia opuesta L1 de las posiciones de
los dos cojinetes laterales de la cáscara de des-
acelerador delanero resta el valor del espesor de
la arandela seleccionada y entonces resta la dis-
tancia L2 de los dos círculos externos de los dos
cojinetes laterales del conjunto del diferencial para
seleccionar el enchufe de ajuste de otro lado.
Suspensión y Puente(05)-88

13. Deja un enchufe de ajuste en la posición de cojine-


te lateral de la cáscara de desacelerador delantero
y pegalo al lado externo.
14. Monta otro enchufe de ajuste junto con el círculo
externo del cojinete de otro lado con el conjunto
de diferencial a la cáscara de desacelerador delan-
tero.
Notas: Asegura que no haya intervalo entre el enchufe
seleccionado y la cáscara de desacelerador delantero.

15. Gira el engranaje de cono pasivo para que el con-


junto del diferencial se pega bien con la cáscara de
desacelerador delantero.
16. Usa la galga dial para medir el intervalo dentado
del engranaje de cono iniciativo y pasivo. El alcan-
ce razonable del valor de intervalo: 0,15-0,25mm.
Si el valor de intervalo medido no esté en dicho
alcance, deben aumentar o reducir el espesor de
enchufe al mismo tiempo para el ajuste. (Si se au-
menta por un lado deben reducir el valor de espe-
sor de mismo número.)
Atención: Asegura que no haya intervalo entre el
enchufe seleccionado y la cáscara de desacelera-
dor delantero.
17. Ajusta la carga axial precargada del cojinete late-
ral.
(a) Quita los dos enchufes de ajuste, remide el valor
de espesor de los dos enchufes de ajuste.
(b) Monta el enchufe de ajuste nuevo con valor más
de 0,06-0,09mm que el enchufe de ajuste des-
montado, y lo monta junto con el conjunto del di-
ferencial a la cáscara del desacelerador.
(c) Remide el valor de intervalo dentado del engrana-
je de cono iniciativo y pasivo.
Alcance razonable de valor de intervalo:
0,15-0,25mm
Si el valor de intervalo medido no esté en dicho alcan-
ce, deben aumentar o reducir el espesor de enchufe
al mismo tiempo para el ajuste. (Si se aumenta por un
lado deben reducir el valor de espesor de mismo nú-
mero.)
Atención: Asegura que no haya intervalo entre el
enchufe seleccionado y la cáscara de desacelera-
dor delantero.
18. Monta las tapas de cojinete de ambos lados y las
atornilla con la llave al momento requerido.
Momento requerido: 90-115N·m
Notas: En la asamble deben dividir la derecha y la iz-
quierda.
Suspensión y Puente(05)-89

19. Mide la precarga total del desacelerador delantero


con el medidor de momento de torsión.
Momento requerido: 1,8-2,4N·m

20. Examina la huella de roedura de engranaje de cono


iniciativo y pasivo.
(a) Pinta 3 a 4 dientes por las 3 posiciones de engra-
naje de cono pasivo con plomo rojo.
(b) Sostiene el reborde el engranaje inicitavio firme-
mente, rueda de vueltas el engranaje de cono pa-
sivo.

(c) Examina el contacto del engranaje.


Si la huella de roedura del engranaje de cono iniciativo
1
4 5
4 y pasivo no se conforme con lo indica el imagen, de-
18~ 22
25 15~ ben seleccionar la arandela de ajuste conveniente para
5

1,2 la corrección según la forma detallada de la huella de


roedura.

Lado convexo de engranaje Cóncavo de engranaje


de cono pasivo de cono pasivo

Contacto de extremo mayor


Contacto de cima de engranaje

Opción de arandela de ajsute para que el engranaje


iniciativo se acerca el engranaje de cono pasivo

Contacto de extremo menor


Contacto de raíz de diente

Contacto perfecto

Opción de arandela de ajsute para que el engranaje


iniciativo se aleja el engranaje de cono pasivo
Suspensión y Puente(05)-90

(d) En el reemplazo de arandela de ajuste desmonta


el engranaje de cono iniciativo, desmonta el co-
jiente mayor del engranaje de cono iniciativo con
herramienta especial.

Herramienta especial

(e) Cubre la arandela de ajuste nuevo y apresiona el


cojinete mayor del engranaje de cono iniciativo
con herramienta especial.
(f) Cubre la arandela de ajuste sobre el cojinete ma-
yor sobre el engranaje de cono iniciativo, monta el
arbusto en la cáscara del desacelerador, monta el
reborde de engranaje iniciativo y atornilla la tuerca
al momento requerido.
(g) Remide la precarga del intervalo oscilante del
cojinete de engranaje iniciativo y la precarga del
conjunto del desacelerador para cumplir los requi-
sitos.
33mm
21. Mide la tolerancia axial y radial del reborde el en-
granaje de cono iniciativo con la galga dial.
Tolerancia axial máxima: 0,1mm

Tolerancia radia máxima: 0,1mm


Notas: Si el valor de la tolerancia sea mayor de 0.1mm,
deben examinar el cojinete mayor y menor del engra-
naje de cono iniciativo.

22. Roblona la tuerca del engranaje de cono iniciativo.


Suspensión y Puente(05)-91

23. Conecta el conjunto del soporte del peso de balan-


ce a la cáscara de desacelerador delantero con el
perno pintado con agente de cerradura de hilo de
rosca y lo atornilla al momento requerido.
Momento requerido: 20-26N.m
24. Conecta el conjunto del peso de balance con perno
con agente de cerradura de hilo de rosca al con-
junto del soporte de peso de balance y lo atornilla
al momento requerido.
Momento requerido: 20-26N·m
El volumen del agente de cerradura de hilo de rosca
es lo que cubre toda el hilo de rosca.
25. Atornilla los dos postes de doble extremos con la
llave neumática al agujero de tornillo correspon-
diente a la cáscara de puente delantero hasta el
fondo.(Antes atornillar el poste de doble extremos
deben pintar una capa de agente de cerradura de
hilo de rosca uniformemente por la cáscara de
puente delantero,y el volumen de pintura deben ser
lo cual cubre el hilo de rosca atornillado a la cásca-
ra de puente delantero)
Atención: La posición del poste de doble extremos
deben conformarse con lo antes del desmontaje.

26. Pinta una capa contínua de agente asilante de cau-


cho de silicio 1596 sobre el plano mayor de la cás-
cara de puente delantero y lo raspa con el tablero
plano.
Atención: En la pintura del agente aislante deben
evitar el agujero de hilo de rosca para evitar la en-
trada del aislante en el aguejro de hilo de rosca.
27. Monta el conjunto del desacelerador delantero a
la cáscara del puente delantero y atornilla el per-
no hexagonal y la pieza compuesta de arandela
de resorte, pone la arandela de resorte al poste de
doble extremos y atornilla la tuerca al momento
requerido.(Se prepinta todos hilos de rosca de per-
no con agente de cerradura de hilo de rosca)
Momento de torsión requerido de perno hexagonal
y pieza compuesta de arandela de resorte, tuerca
de poste de doble extremos:18-25N·m
Atención: Deben atornillar el perno uniformemente
según el perno opuesto, y examina si haya interva-
lo de la superficie de contacto entre la cáscara de
desacelerador y la cáscara de puente, si haya corte
de la goma aislante. Si haya intervalo o corte de-
ben desmontar el desacelerador y lo remonta.
Suspensión y Puente(05)-92

28. Cubre arandela por el tapón de inyección y lo ator-


nilla a la cáscara de puente de conducción delante-
ra.
Atención: No lo atornille firmemente.
29. Atornilla el tapón de descarga al puente de con-
ducción delantera.
Momento requerido: 30-35N·m

30. Monta el sello de aceite de semieje largo en el tubo


de puente delantero con herramienta especial.
Atención: Deben prepintar poca grasa lubricante
de base de litio por el labio de sello de aceite y
montar el sello de aceite rectamente.

31. Monta el cojinete de rodillo en el semieje largo con


herramienta especial.

Herramienta especial

32. Apresiona el cojinete de semieje largo con herra-


Herramienta especial mienta especial.
33. Monta alicates de resorte rápido en el resorte rápi-
do para sostener el círculo interno del cojinete de
semieje largo.

Herramienta especial

34. Apunta el tambor del extremo menor del semieje


largo en el tambor del engranaje de semieje de
desacelerador delantera ligeramente, golpea el
semieje largo en el desacelerador delantero con el
palo de bronce y el martillo.
Atención: En el golpeo del semieje no dañe el coji-
nete de rodillo por interior del tambor del extremo
mayor del semieje largo.
Suspensión y Puente(05)-93

35. Monta el resorte rápido con alicates de resorte rá-


pido en el reborde y sostiene el círculo externo del
cojinete de semieje largo.

36. Empuja la rueda mecánica del separador en el cír-


culo interno del cojinete de rodillo en el semieje
largo hasta que no puedan empujarla.

37. Examina el conjunto del embrague eléctrico.


(a) Mide el valor de intervalo entre la horquilla y la
manga de horquilla.
Alcance de valor de intervalo: 0,2-0,4mm
Si el valor de intervalo no esté en dicho alcance deben
reemplazar el conjunto del embrague eléctrico y la
manga de horquilla.
(b) Conecta el conjunto del embrague eléctrico al de-
tector del embrague eléctrico y conecta la fuente
eléctrica de 220V para el detector del embrague
eléctrico para realizar la detección del embrague
eléctrico(Antes de la detección ajusta el estado
del regulador de detección para que el tiempo
de arranque del motor sea de 3 segundos, y el
tiempo para descubrir que el ejecutor no llega a
posición correcta hasta el arranque de nuevo sea
Detector de de 2,5 segundos, el tiempo para que el regulador
embrague eléctrico reconduce el embrague eléctrico sea de 2s)el
motor arranca por 3s cuando el interruptor de
marcha transforma de dos conducciones a cuatro
conducciones, al mismo tiempo la luz parpadea,
el embrague entra en estado de cuatro conduc-
ciones, la luz indicadora ilumina por siempre. Si
de primera vea no llegue al estado de cuatro con-
ducciones, se prolonga por 2,5s y el regulador re-
conduce por 2s,al mismo tiempo la luz parpadea,
si todavía no llegue a posición correcta, entonces
la luz indicadora parpadea contínuamente por 2
veces, la luz indicadora se apaga por 1s, el motor
cesa girar, significan que el embrague eléctrico
no sea calificado, deben reemplazar lo calificado.
Suspensión y Puente(05)-94

Cuando el embrague cambia de cuatro conduccio-


nes a dos conducciones, el motor arranca normal-
mente por 3s, al mismo tiempo la luz parpadea, el
embrague llega a estado de dos conducciones y
la luz indicadora se apaga por siempre. Si el em-
brague no llegue al estado de dos conducciones
de primera vez, se prolongará por 2,5s, despúes
el regulador reconduce el motor por 2s, al mismo
tiempo la luz parpadea, si todavía no llegue al es-
tado de dos conducciones, la luz indicadora par-
padeará por 2 veces contínuamente, entonces se
apagará por 1s, el motor cesará el giro, significan
que el embrague eléctrico no sea calificado y de-
ben reemplazar el producto calificado.

38. Cubre la manga de la horquilla al tambor del semie-


je largo.
39. Monta la cáscara de separador al reborde del tubo
de puente delantero y lo atornilla al momento re-
querido con el perno.(Se prepinta el perno una
capa de agente de cerradura de hilo de rosca uni-
formemente)
Momento requerido: 90-110N·m
Atención: Antes del montaje limpia los objetos di-
versor por las dos caras de unión de cáscara de
separador y el reborde de tubo de puente delan-
tero, y prepinta el aislante de plano de caucho de
silicio 1596 por el reborde de tubo de puente delan-
tero.
Atención:Evita la entrada del agente aislante en el
aguejro de hilo de rosca.

40. Apresiona la cáscara de separador eléctrico y el


tubo de ventilación plástico del tubo de puente de-
lantero.
41. Monta los dos pivotes de localización en el aguejro
de pivote de localización de la cáscara de separa-
dor eléctrico.
42. Pinta una capa de agente aislante de caucho de
silicio uniformemente por la cara de conexión de la
cáscara de separador eléctrico y el embrague eléc-
trico y lo raspa con el tablero plano.
Atención: La superficie de conexión debe ser lim-
pia sin sucio de aceite etc., además el agente ais-
lante no deben entrar en la cabina de la cáscara del
separador eléctrico y el agujero de hilo de rosca.
Suspensión y Puente(05)-95

43. Monta el conjunto del embrague eléctrico a la cás-


cara de separador eléctrico.
(a) Cruza la horquilla a la manga de horquilla.
(b) Apunta el agujero de pivote de localización del
embrague eléctrico a los dos pivotes de localiza-
ción y lo atornilla con el perno, atornilla el perno
al momento requerido.(Deben prepintar una a dos
gotas de agente de cerradura de hilo de rosca por
el medio del hilo de rosca del perno)
Momento requerido: 23-26N·m
44. Inserta el sostenedor en el soporte de tubo de ven-
tilación.

45. Sostiene el conjunto de tubo de conexión de puen-


te de conducción delantera en el sostenedor el
tubo de ventilación.

46. Conecta los tres puertos del conjunto de conexión


del tubo de ventilación de puente de conducción
delantera y el tubo de puente delantero, emgrague
eléctrico y la cáscara del separador eléctrico.

47. Desatornilla el tapón de gasolina de la cáscara de


puente de conducción delantera y inyecta el aceite
de engranaje hipoide en la cáscara de puente, en-
tonces atornilla el tapón de gasolina al momento
requerido.
Marca de aceite de engranaje: GL-5
Volumen de inyección: El nivel de aceite se confor-
ma con el borde inferior de la toma de gasolina.
Momento requerido:140-150N·m
48. Inyecta el aceite de engranaje en la cáscara de se-
parador eléctrico, entonces atornilla el tapón de
gasolina al momento requerido.
Marca de aceite de engranaje: GL-5
Volumen de inyección: El nivel de aceite se confor-
ma con el borde inferior de la toma de gasolina.
Momento requerido: 140-150N·m
Suspensión y Puente(05)-96

Montaje del conjunto de desacelerador delantero

1. Asamblea el conjunto de eje de conducción delan-


tera al conjunto de desacelerador
(Vea el montaje del eje de conducción delantera)

2. Soporta el puente de conducción delantera con el


gato, pone el perno del tablero colgante de la aran-
dela y lo atornilla al momento requerido.
Notas: No ponga contrariamente los dos pernos ante-
riores.
Momento requerido: 200-220N·m

3. Conecta el reborde del puente de conducción de-


lantera y el eje de transmisión con el perno según
Signo de el signo hecho antes del desmontaje y lo atornilla
asamblea al momento requerido.
Momento requerido: 73-83N·m
4. Monta la viga transversal inferior del puente de
conducción delantera, atornilla el perno de co-
nexión de la viga transversal al momento requeri-
do.
Momento requerido: 73-83N·m
5. Conecta la unión del cable de alimentación del em-
brague eléctrico a la línea de alimentación de sali-
da del auto.
Suspensión y Puente(05)-97

Asamblea de eje medio

Asiento de presión de sello de aceite 95-105

◆Sello de aceite Conjunto de alicates de freno

Cojinete Conjunto de freno de


estacionamiento
◆collar

Disco de
Asiento de sello de aceite
freno
Eje de puente trasero

9
Conjunto de estancia

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable

Desmontaje de semieje
1. Desmonta la rueda.
2. Quita la estancia de freno manual con el chasis,
suelta el soporte pequeño.
3. Desmonta alicates de freno y el disco de freno.

4. Desmonta el conjunto de semieje trasero desde la


cáscara de puente trasero.
(a) Conecta la herramienta especial con la superficie
de reborde de semieje con el perno.
(b) Golpea con el martillo flotante de herramienta
especial en la mano para quitar el eje del puente
trasero.

5. Desmonta el collar desde el conjunto de semieje.


Desmonta el collar con alicates de collar.
Suspensión y Puente(05)-98

Límite
Examen y reparación de piezas
Límite 1. Examina el desgaste, el daño y el agotamiento del
2,0mm 0,2mm
eje de puente trasero y el reborde.
Agotamiento máximo axial: 2mm
Agotamiento máximo de reborde: 0,2mm
Si el eje de puente trasero o el reborde se daña o se
desgaste, o el valor detectado del agotamiento ya so-
brepasa, deben reemplazar el eje de puente trasero.
2. Examen de sello de aceite externo
(a) Examina si haya desgaste o dañe, especialmente
presta atención al labio del sello de aceite.
(b) Reemlaza este si sea necesario.
3. Examina el cojinete y el asiento de sello de aceite
Examina si haya desgaste o daño, lo reemplaza si sea
necesario.

4. Desmontaje de cojinete y asiento de sello de aceite


(a) Primero mueve el freno y el asiento de presión de
sello de aceite a lo largo del reborde al límite
(b) Primero deja bien los gauchos de la herramienta
especial según el órden, las posiciones son como
indica el imagen, para que el gaucho se abraza
firmemente con el cojinete, entonces conecta
firmemente el gaucho y el martillo flotante con el
perno, y deja el semieje sobre el cojín con el tam-
bor hacia abajo.
(c) Toma el martillo flotante con la mano y golpea con
este abajo con esfuerzo para desmontar el cojine-
te y la base de sello de aceite.
Atención: Nunca perjudique el sello de aceite.
5. Montaje de sello de aceite externo nuevo
(a) Limpia el semieje.
(b) Pinta grasa lubricante HP-R de volumen conve-
niente sobre el labio del sello de aceite externo.
Atención: En el montaje del sello de aceite, el labio
del sello de aceite no debe contactar con el semie-
je para evitar raspar el sello de aceite.
6. Reemplazo de cojinete y base de sello de aceite
nuevo.
(a) Calienta la base de presión de sello de aceite en
aceite motor 22# a 100℃.
Atención: El extremo de chaflán mayor de la base
de presión de sello de aceite dirige al tambor de
semieje. Despúes de quitarlo deben montarlo ime-
diatamente.
(b) Apresiona el cojinete y base de sello de aceite
nuevo con la máquina hidráulica.
7. Montaje de collar
Monta el collar nuevo a la ranura del semieje con alica-
tes de collar.
Suspensión y Puente(05)-99

8. Examina el sello de aceite interno si hay desgaste


o daño.
Herramienta especial
9. Desmonta el sello de aceite interno.
Desmonta el sello de aceite interno con herramienta
especial.

10. Monta el sello de aceite interno nuevo.


Herramienta especial
(a) Pinta grasa lubricante HP-R de volumen conve-
niente sobre el labio del sello de aceite externo.
(b) Golpea el sello de aceite nuevo con herramienta
especial.

Montaje de eje de puente trasero


1. Monta el conjunto de semieje a la cáscara de puen-
te
(a) Limpia el semieje y la base de sello de aceite in-
terno con queroseno.
(b) Primero empareja el tambor de semieje con el
tambor de engranaje de semieje, entonces golpea
el conjunto de semieje en la cáscara de puente
con el palo de bronce.
Atención: En la asamblea protégé el labio del sello
Reborde de cáscara de puente
de aceite externo y interno y el conjunto de la es-
Disco de freno tancia, sin perjudique al conjunto de la manga de
aceite para que el perno de freno apunte al agujero
de perno de reborde de puente trasero.
Momento de torsión: 95-105N·m
2. Montaje de freno trasero

Conjunto de semieje

3. Montaje de alicates de freno


Momento de torsión:95-105N·m
4. Conecta la estancia de freno manual.
5. Monta la rueda.
6. Desgasifica de prueba del sistema de freno.
Suspensión y Puente(05)-100

Desacelerador

Anillo de ajuste

Cojinete lateral Engranaje de cono pasivo


Arandela de ajuste

Cáscara diferencial

◆Pieza de cerradura
Engranaje de cono iniciativo
Cojinete trasero
65-95
◆Arbusto de cojinete
78-115
Arandela de detención
Disco delantero de aceite de doble orejas
Guardapolvo
Reborde
Arandela plana
18-25
◆Tuerca
Cojinete delantero Pieza de detención
Tapa de cojinete
◆Sello de aceite

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable

Reemplaza sello de aceite en auto


Signo de asamblea 1. Quita el eje de transmisión del desacelerador.
(a) Marca signo de asamblea en dos rebordes.
(b) Desmonta los cuatro pernos y la tuerca.

2. Desmonta el conjunto de reborde y el guardapolvo.


3. Desmonta el sello de aceite
Desmonta el sello de aceite con herramienta especial.
Suspensión y Puente(05)-101

4. Monta el sello de aceite nuevo.


(a) Pinta grasa lubricante HP-R sobre el labio de se-
llo.
(b) Golpea el sello de aceite nuevo con herramienta
especial.
Profundidad de sello de aceite:1,0mm
Herramienta especial 5. Monta el conjunto de reborde y guardapolvo
Profundidad: 1mm

6. Roblona la tuerca del engranaje de cono iniciativo

7. Conecta el reborde de eje de transmisión y el re-


borde de desacelerador
Signo de asamblea
Primero apunta el signo de asamblea y lo conecta con
el perno.
Momento de torsión: 78±5N·m

8. Examina el nivel de desacelerador


Reemplaza el aceite de engranaje hiberbólico si sea
necesario.
Número de marca de aceite: GL-5 Engranaje hiber-
bólico de nivel GL-5
Viscosidad: SAE80W/90
Volumen: Inyecta el aceite hasta que fluye de la
toma de carga.

Desmontaje de desacelerador
Signo de asamblea 1. Desmonta el tapón de descarga para descargar el
aceite en el desacelerador
2. Desmonta el eje de puente trasero
(Refiera el paso 4 en Desmontaje de eje de puente tra-
sero)
3. Corta el eje de transmisión del desacelerador
(refiera el paso 1 en Reemplzazo de sello de aceite en
auto)
Suspensión y Puente(05)-102

4. Desmontaje el conjunto del desacelerador


Descomposición del desacelerador
Notas: Si el diferencial tiene ruido grande, antes del
desmontaje del diferencial para determinar la causa,
primero realiza los examenes siguientes.Si el diferen-
cial tiene problema grave, pueden desmontarlo para la
reparación si sea necesario.

1. Examina el intervalo oscilante del engranaje de


cono pasivo.
Si el intervalo oscilante no está en alcance requerido,
pueden ajustar la precarga del cojinete lateral para la
reparación.
(Refiera el paso 13 en Asamblea de desacelerador)
Intervalo osiclante normal: 0,15-0,25mm
2. Examina el contacto dentado entre el engranaje de
cono iniciativo y lo pasivo.
(Refiera paso 14 en Asamblea de desacelerador)
Nota la posición de contacto dentado.
3. Examina el intervalo de la arandela de detención
del engranaje de semieje a la cáscara diferencial.
Examina el intervalo entre la arandela de detención de
engranaje de semieje a la cáscara de diferencial con la
regla de enchufe.
Intervalo normal: 0,45-0,75mm
Si el intervalo osiclante no esté en alcance requerido,
deben reemplazar la arandela de impulsión convenien-
te.
(Refiera paso 2 de Reemplazo de piezas de diferen-
cial)

4. Mide la precarga del engranaje de cono iniciativo


Mide la precarga del intervalo oscilante entre el engra-
naje pequeño de conducción y el engranaje de cono
iniciativo con el medidor de torsión.
Precarga :0,4-0,6N·m
5. Precarga total
Mide la precarga total con el medidor de torsión.
Precarga: 0,9-1,3N·m

6. Desmonta el diferencial y el engranaje de cono ini-


ciativo.
(a) Marca signo de asamblea sobre la tapa de cojine-
te de diferencial y la cáscara de desacelerador.
(b) Desmonta las dos piezas de detención.
(c) Desmonta las dos tapas de cojinete y los dos ani-
llos de ajuste.
(d) Desmonta el círculo externo de cojinete.
(e) Desmonta el diferencial de la cáscara de desace-
lerador.
Suspensión y Puente(05)-103

Notas: Pone etiquetas sobre las piezas desmontadas


para identificar la posición de remontaje.

Izquierdo Derecho

7. Desmonta el conjunto de reborde y la guardapovlo.


(a) Suelta la parte roblanda de la tuerca con martillo y
Herramienta especial cincel.
(b) Sostiene el reborde con herramienta especial y
desmonta la tuerca.
Atención: Nunca use la tuerca usada.
(c) Desmonta el conjunto de reborde y la guardapol-
vo.
8. Desmonta el sello de aceite.
Palanca el sello de aceite fuera con herramienta espe-
cial.
Herramienta especial 9. Desmonta el engranaje de cono iniciativo y el ar-
busto.
Desmonta el engranaje de cono iniciativo , el cojinete y
el arbusto en la cáscara de desacelerador.

10. Desmonta el disco de detención de aceite y el cír-


culo interno de cojinete delantero.

11. Reemplazo el cojinete trasero del engranaje de


cono iniciativo.
(a) Saca el cojinete trasero desde el engranaje de
cono iniciativo con el compresor y la herramienta
Herramienta
especial especial.
Suspensión y Puente(05)-104

(b) Monta la arandela de ajuste de uso nuevo y el co-


jinete trasero al engranaje de cono iniciativo con
compresor y herramienta especial.
Herramienta
especial

12. Reemplazo de círculo externo de cojinete delantero


y trasero de engranaje de cono iniciativo.
(a) Golpea el cojinete delantero y trasero fuera con
martillo y palo de bronce.
(b) Apresiona el círculo externo de cojinete nuevo
con prensa y herramienta especial.

13. Desmonta el cojinete lateral de la cáscara diferen-


cial.
Saca el cojinete lateral de la cáscara diferencial con
herramienta especial.

14. Desmonta el engranaje de cono pasivo


(a) Desmonta el perno y la pieza de cerradura de co-
nexión del engranaje de cono pasivo.
(b) Marca signo de asamblea del engranaje de cono
pasivo y la cáscara diferencial.
(c) Golpea el engranaje de cono pasivo con martillo
de caucho o el palo de bronce.

Asamblea de desacelerador
1. Apresiona el círculo externo del cojinete de engra-
naje decono iniciativo.
(Refiera paso 12 de descomposición de desacelera-
dor)
Suspensión y Puente(05)-105

2. Montaje de cojinete trasero de engranaje de cono


Herramienta iniciativo y arandela de ajuste
especial (a) Refiera Roedura de engranaje de cono iniciativo y
pasivo, selecciona arandela de ajuste convenien-
te.
(b) Apresiona el cojinete trasero y la arandela de
ajuste seleccionada con la prensa.

3. Monta el arbusto.
(a) Selecciona la arandela de ajuste entre el cojinete
trasero y el arbusto según la experiencia.
Arbusto
(b) Monta el arbusto.

4. Monta el círculo interno de cojinete delantero de


engranaje de cono iniciativo, el disco de detención
Herramienta especial
de aceite y sello de aceite.
(a) Pone el círculo interno de cojinete delantero en la
cáscara de desacelerador, deja el disco de deten-
ción de aceite.
(b) Pinta la grasa lubricante por el sello de aceite de
cáscara de desacelerador y el labio de sello de
aceite uniformemente, deja el sello de aceite rec-
tamente. Lo apresiona con la prensa.
5. Montaje de conjunto de engranaje de cono iniciati-
Presión llan
vo, reborde y guardapolvo.
(a) Monta el conjunto de reborde y guardapolvo en la
cáscara de desacelerador y lo apresiona manual-
mente.

(b) Cruza el engranaje de cono iniciativo con arbusto,


cojinete trasero y arandela de ajuste al reborde
por el tambor, monta la tuerca.
(c) Atornilla el reborde, la arandela plana y el engra-
naje iniciativo con la tuerca.
Suspensión y Puente(05)-106

6. Sujeta el reborde con herramienta especial, atorni-


lla la tuerca con llave de momento de torsión.
Herramienta especial Momento de torsión: 140-160N·m

7. Mide la pretensión de giro de cojinete


Cojinete nuevo: 1,2-1,7N·m
Cojinete de uso nuevo: 0,4-0,6N·m
Si no cumple los requisitos, reemplaza la arandela de
ajuste debajo del arbusto hasta cumpla los requisitos.
Momento de torsión: 0-3,5N·m
(a) Si el valor de medición sea menor que lo normal,
reduce el espesor de la arandela de ajuste.
(b) Si el valor de medición sea mayor que el valor
normal, aumenta el espesor de la arandela de
ajuste.
8. Monta el engranaje de cono pasivo a la cáscara di-
ferencial.
(a) Cnecta el engranaje de cono pasivo con la cásca-
ra diferencial con perno y la pieza de cerradura.
(b) Primero atornilla manualmente por lo menos de 3
círculos, entonces lo atornilla convenientemente
con llave neumático.

(c) Atornilla con llave de momento de torsión.


Momento de torsión: 65-95N·m
Atención: Deben atornillar el perno diagonalmente.

Cierra la pieza de cerradura con martillo y sacador.


Suspensión y Puente(05)-107

9. Apresiona el cojinete lateral diferencial.


Herramienta especial Apresiona el cojinete lateral a la cáscara de diferencial
con prensa y herramienta especial.

Herramienta especial

10. Monta el conjunto de diferencial.


(a) Desmonta la tapa de cojinete. No confunda la de-
recha y izquierda.
(b) Monta el conjunto de diferencial en la cáscara de
desacelerador.

11. Monta el anillo de ajuste.


Apresiona el círculo externo rectamente con el anillo
de ajuste, lo atornilla.Ajusta el intervalo entre engrana-
je iniciativo y pasivo a tamaño conveniente.

12. Monta la tapa de cojinete


(a) Apunta el signo de asamblea de la tapa de coji-
nete y la cáscara de diferencial, apresiona la tapa
abajo manualmente.
(b) Monta la arandela de detención de doble orejas
y la tuerca, atornilla la tuerca hexagonal con llave
neumática.
Signo de asamblea

13. Ajusta el intervalo de roedura de engranaje iniciati-


vo y pasivo
(a) Atornilla los 4 pernos de tapa de cojinete con llave
de momento de torsión.
Momento de torsión :78-115N·m
Suspensión y Puente(05)-108

(b) Pega la base de medidor sobre la superficie ter-


minal de la cáscara del desacelerador, el detecotr
contacta la superficie dentada, gira el engranaje
pasivo manualmente, mide el intervalo de roedura
de engranaje iniciativo y pasivo.

(c) Si el intervalo de roedura no cumple los requisitos,


ajusta el anillo de ajuste a la derecha y izquierda
con herramienta especial hasta que el intervalo de
roedeura de engraneje iniciativo y pasivo cumpla
los requisitos.

(d) Examina otra vez el intervalo de roedeura de en-


granaje iniciativo y pasivo.
Ntervalo de roedura 0,13-0,18mm

14. Examina el contacto entre engranaje de cono pasi-


vo y iniciativo.
(a) Pinta 4 dientes sobre las 3 posiciones diferentes
del engranaje de cono pasivo con pintura roja.
(b) Gira el engranaje de cono pasivo manualmente
de dos direcciones.
Examina la roedeura dentada.
Suspensión y Puente(05)-109

Contacto de extremo mayor Contacto de cima de engranaje

Opciona la arandela para que el engranaje menor de


conducción acerca más el engranaje de cono pasivo

Contacto de extremo menor Contacto de pie de engranaje

Contacto perfecto

Opciona la arandela para que el engranaje menor de


conducción alejar más el engranaje de cono pasivo

Si el contacto entre engranajes sea malo, lo corrige


Cojinete trasero con arandela conveniente según la tabla siguiente. La
Arandela tolerancia nominal del espesor de arandela es de ±
0.01mm
Número Espesor de Número Espesor de
de grup arandela de grupo arandela
1 1,60 7 1,90
2 1,65 8 1,95
3 1,70 9 2,00
4 1,75 10 2,05
5 1,80 11 2,10
6 1,85 12 2,15
15. Monta la arandela y la pieza de detención
(a) Si la huella de roedura de engranaje iniciativo y
pasivo Cerradura de arandela.
(b) Monta la pieza de detención, la arandela , el per-
no y atornilla el perno.
Momento de torsión: 18-25N·m
(c) Golpea el inferior de la pieza de detención en el
anillo de ajuste con el sacador y el martillo.
16. Mide la precarga total
Precarga: 1,8-2,4N·m
(a) Si la precarga no cumple los requisitos, deben
reemplazar la arandela del arbusto y el cojinete
trasero hasta que cumpla los requisitos.
(b) Si la precarga sea mayor del valor requerido, de-
ben reemplazar la arandela de ajuste.
(c) Si la precarga sea menor que el valor requerido,
pueden atornillar la tuerca otra vez, deben atorni-
llarla lentamente no más de 160N·m.
Atención: En la torsión de la tuerca, si sobrepasa
el momento máximo, deben reemplazar la arandela
de ajuste y repite el proceso de precarga. Nunca
desatornille la tuerca de engranaje iniciativo para
reducir la precarga.
Suspensión y Puente(05)-110

17. Examina y ajusta el salto de reborde.


(a) Pega la galga dial a la cáscara de desacelerador,
contacta el detector de la galga de dial con la cara
final del reborde, gira el reborde, atención del al-
cance de la oscilación de aguja de la galga.
Tolerancia de salto de cara final: 0,10mm

(b) Pega la galga dial a la cáscara de desacelerador,


contacta el detector de la galga de dial con la cara
final del reborde, gira el reborde, atención del al-
cance de la oscilación de aguja de la galga.
Tolerancia de salto longituinal: 0,10mm

18. Roblona la tuerca de engranaje de cono pasivo.

Montaje de conjunto de desacelerador y


Signo de asamblea
diferencial
1. Monta el círculo de refuerzo nuevo.
2. Monta el conjunto de desacelerador y el diferencial
Monta el conjunto del desacelerador y el diferencial
en la cáscara de puente trasero, deja la arandela y la
tuerca. Atornilla la tuerca según el momento requerido.
Momento de torsión: 18-25N·m
3. Conecta el reborde del conjunto de desacelerador
y diferencial al signo de asamblea del reborde de
eje de transmisión, los conecta con 4 pernos y
tuercas.
Atornilla la tuerca según el momento de torsión reque-
rido.
Momento de torsión: 78±5N·m
4. Pone el tapón de desacarga, inyecta aceite de en-
granaje en el diferencial
Marca de aceite: Aceite de engranaje hiperbólico
Viscosidad: SAE80W/90
Volumen: Inyecta el aceite hasta que fluya desde la
toma de carga de aceite.
Atornilla el enchufe de inyección.
Momento de torsión: 140-150N·m
Suspensión y Puente(05)-111

Diferencial

Arandela contra empuje


Pivote recto Arandela de parada

Engranaje de semieje Engranaje de planeta


Cáscara diferencial Eje de engranaje de planeta

Engranaje de semieje

Engranaje de planeta Arandela contra empuje

Arandela de parada

Diferencial
1. Desmonta el conjunto de de sacelerador y el dife-
rencial
(Vease Desmontaje de desacelerador)
2. Desmotna el diferencial desde el conjunto de des-
acelerador y diferencial
(Vease Descomposición de diferencial)
Reemplazo de piezas de diferencial
1. Descomposición de diferencial
Golpea el pivote fuera con martillo y sacador. Desmot-
na el eje de engranaje de planete, los dos engranajes
de semieje, los dos engranajes de planeta y las dos
arandelas de parada, así como las dos arandelas con-
tra empuje.
2. Asamblea de diferencial
(a) Monta el engranaje de semieje y la arandela con-
tra empuje del engranaje de semieje.
(Unidad:mm)
Número 1 2
de grupo
Espesor 1,2 1,5

(b) Monta el engranaje de planeta y la arandela de


parada del engranaje de planeta de rodillo en el
diferencial.
(Unidad: mm)
Número 1 2
de grupo
Espesor 0,8 1,0
Suspensión y Puente(05)-112

(c) Examina el intervalo desde la arandela contra


Regla de enchufe empuje a la cáscara de diferencial con la regla de
enchufe, si el intervalo no estén en alcance re-
querido, reemplaza la arandela contra empuje de
espesor diferente.
Intervalo normal: 0,45-0,75mm

(d) Monta el pivote recto


Golpea el pivote con martillo y sacador por el aguje-
ro de la cáscara de diferencial y del eje engranaje de
planeta. Roblona el pivote y la cáscara de diferencial
juntos.

Montaje de diferencial
1. Monta el conjuntod el diferencial en la cáscara de
desacelerador.
(Vease Asamblea de desacelerador)
2. Montaje de diferencial
(Vease montaje de conjunto de desacelerador y dife-
rencial)
Suspensión y Puente(08)-113

Conjunto de eje de conducción constante


Imagen de descomposición de montaje de puente de conduc-
ción delantera de conjunto de eje de conducción delantera

Conjunto de eje de conducción constante

90-110 ★

Tablero colgante-derecho

Sello de aceite de unión universal

Cojinete de unión universal


Resorte de sostener
Conjunto de amortiguador delantero y separador eléctrico
Resorte de sostener

Unión de alimentación de embrague eléctrico

23-26
Resorte de sostener
Cojinete de unión universal
Sector inferior de tubo de ventilación de
Sello de aceite de unión universal puente de conducción delantera
Tablero colgante-izquierdo
Resorte de sostener

★ 90-110

Conjunto de eje de conducción constante

N·m :Momento de torsión regulado


★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente(08)-114

200-220 200-220

200-220
200-220
N·m :Momento de torsión regulado

Desmontaje de conjunto de eje de con-


ducción constante
1. Soporta el vehículo sobre la plataforma de repara-
ción o en medio de la zanja, ayuda el delantero del
vehículo( lo soporta sobre chasis) para desmontar
la rueda delantera derecha y izquierda. ( para el ve-
hículo esté en estado de dos conducciones)
2. Desmonta la viga transversal inferior del conjunto
del puente de conducción delantero.
3. Desmonta la conexión del reborde del puente de
conducción delantera y el eje de transmisión, y
signo de asamblea.
4. Descarga el aceite lubricante en el amortiguador.

5. Desatornilla el perno de conexión de la tapa de


buje delantero, quita la tapa de buje delantero.
6. Desmonta el resorte de sostener desde el eje de
Grupo de arandela de ajuste
conducción con alicates de resort e de sostener, y
Resorte de sostener desmonta la arandela y los nudillos de manejo por
★Perno
ambos lados.(vea desmontaje de conjunto de nudi-
llo de manejo)
Disco de reborde
Tapa de buje delantero

7. Desmonta la unión de alimentación del embrague


eléctrico.
8. Deshaga la conexión del conjunto de piezas de
conexión de tubo de ventilación de puente de con-
ducción delantero por el tablero colgante izquierdo
del puente de conducción delantera.

Desmonta tres puertos aquí


Suspensión y Puente(08)-115

9. Desatornilla el perno del conjunto del sector infe-


riro del tubo de ventilación del puente de conduc-
ción delantera fija del soporte del tubo inferior de
ventilación.

Llave de tuerca

10. Soporta el puente de conducción delantera con el


90-110 ★
gato, desatornilla el perno colgante del tablero col-
gante y el chasis.
Parte soportal 11. Desmonta todo el puente de conducción.
12. Desatornilla el perno de conexión del tablero col-
gante y el conjunto de puente de conducción de-
lantera.
13. Saca el conjunto del eje de conducción delantera
por ambos lados junto con el sello de aceite, el ta-
blero colgante y el cojinete.
14. Desmonta el resorte de sostener fuera de cojinete.

Alicates de
resorte de
sostener

Soporte el extremo inferior

15. Saca el cojinete con herramienta especial.


16. Desmonta el resorte de sostener de otro lado del
cojinete con alicates de resorte de sostener.
Soportar
Atención: En el desmontaje, soporte el extremo in-
Herramienta especial ferior del eje de conducción, el eje de conducción
no deben quitarse desde la envoltura interior, al
mismo tiempo no deben romper la envoltura inter-
Arandela
na y externa.
Soporte el extremo inferior
Suspensión y Puente(08)-116

Conjunto de eje de conducción constante

Unión de bocina interna

Resorte de sostener
Envoltura interna
Conjunto de tres nudillos de pivote

Sostenedor mayor de
envoltura interna
Sostenedor menor de envoltura externa
Sostenedor menor de envoltura interna
Envoltura externa
Sostenedor mayor de envoltura externa

Unión de bocina externa

Guardapovlo

Descomposición de conjunto de eje de


conducción constante
1. Examina el conjunto del eje de conducción delan-
tera.
(a) Examina la unión de bocina interna, lo que puede
deslizarse axialmente.
(b) Examina la unión universal que no tenga intervalo
obvio por el diámetro.
(c) Examina la envoltura interna y externa si se rom-
pa.
Atención: Para sostener el eje de conducción de-
lantera
2. Desmonta el sostenedor mayor de la envoltura in-
terna.
Atención: Nunca rompe la envoltura interna y ex-
Alicates terna.
Suspensión y Puente(08)-117

3. Descomposición de unión de bocina interna


(a) Signo la unión de bocina interna y el conjunto de
Signo de asamblea tres nudillos de pivote para la asamblea.
Atención: Antes de la signo, quita la grasa lubri-
cante en la unión, no derive la signo con los obje-
tos duros como el nchufe de deriva.
(b) Quita la unión de bocina interna.

4. Descomposición del conjunto de tres nudillos de


pivote
(a) Desmonta el resorte de sostener con alicates de
resorte de alicates.
(b) Signo el conjunto de tres nudillos de pivote con
azuela y martillo manual para la asamblea.
Signo de asamblea

(c) Desmonta el conjunto de tres nudillos de pivote


con palo de bronce y el martillo.
Atención: Si haya escorias de bronces sobre el eje
o el conjunto de tres nudillos de pivote, deben lim-
piarlas.

5. Desmonta la envoltura interna


(a) Deshaga el sostenedor menor de la envoltura in-
terna con alicates.
(b) Retira la envoltura interan.
Atención: Limpia la grasa lubricante en la envoltu-
ra y mantiene el campo de deshecho limpio.

6. Desmonta el sostenedor mayor y menor de la en-


voltura externa con el desatornillador recto.
Suspensión y Puente(08)-118

7. Desmonta la envoltura externa


Atención: Limpia la grasa lubricante sobre la en-
voltura y la unión de bocina externa, no desmonte
la unión de bocina externa.

8. Desmonta guardapovlo con desatornillador y mar-


tillo.

Asamblea de conjunto de eje de conduc-


ción constante
1. Monta el guardapolvo con el martillo y el esatorni-
llador.
Atención: Si el guardapolvo se deforme seriamente
deben reemplazarlo de nuevo.

2. Cubre el sostenedor mayor de la envoltura externa


y la envoltura externa, sostenedor menor de envol-
tura externa.
Atención: Si la envoltura externa se rompe o se
enevejezca seriamente deben reemplazarla por la
nueva, y antes de la cubierta deben envolver la cin-
ta plástica sobre la unión axial y pinta poca grasa
lubricante.

3. Cubre el sostenedor menor de envoltura interna y


envoltura interna, sostenedor mayor de envoltura
interna.
Atención: Si la envoltura interna se rompe o se
enevejezca seriamente deben reemplazarla por la
nueva
Suspensión y Puente(08)-119

4. Asamblea el conjunto de tres nudillos de pivote al


eje de conducción delantera.
Extremo con chaflán (a) Pone el extremo con chaflán del conjunto de tres
nudillos de pivote hacia el interior del eje.
Atención: Si el cojinete de rodillo del conjunto de
tres nudillos de pivotes se dañe deben reemplazar
el nueve conjunto de tres nudillos de pivote.

(b) Apunta la signo asamblea hecha antes del des-


montaje.

(c) Monta el conjunto de tres nudillos de pivotes en


el eje de conducción delantera con el martillo y el
palo de bronce.

(d) Monta el resorte de sostener nuevo con alicates


de este.

5. Monta la envoltura externa a la unión de bocina ex-


terna
Antes del montaje usa la envoltura de relleno de grasa
lubricante suministrada en juego con la envoltura.
(Se recomienda usar grasa lubricante CAPLEX o KY1)
Volumen de grasa lubricante: Alrededor de 110g
Suspensión y Puente(08)-120

6. Monta la unión de bocina interna al eje de conduc-


ción delantera
(a) Rellena la grasa lubricante suministrada en juego
con la envoltura por la envoltura interna y la unión
de bocina interna. ( Se recomienda usar la grasa
lubricante CAPLEX o KY1), volumen de grasa lu-
bricante: alrededor de 140g.

(b) Apunta el signo de asamblea en el desmontaje,


cubre la unión de bocina interna.
Signo de asamblea
(c) Cubre la envoltura interna a la unión de bocina in-
terna.

7. Sostiene la envoltura interna y externa con el sos-


Sostenedor de envoltura externa tenedor de la envoltura interna y externa.

Sostenedor de envoltura interna

(a) Cierra el sostenedor mayor de la envoltura interna


Alicates de con alicates de sostendor sin oreja especial.
sostenedor sin
oreja

(b) Cierra el sostenedor menos de la envoltura inter-


na con el pincer de carpintero.
Atención: Los puertos mayores y menores deben
situarse en la ranura hundida correspondiente de
la unión de bocina y el eje.
Pincer de
carpintero
Suspensión y Puente(08)-121

(c) Cierra el sostenedor mayor y menor de la envoltu-


Herramienta especial ra externa con alicates neumáticos especiales.

(d) Asegura que cuando el eje de conducción delan-


tera se sitúa en longitud normal, las envolturas
por ambos lados no se alarge o acorte.
Longitud normal:400,5mm

Si sólo necesitan reemplazar las piezas externas del


conjunto de eje de conduciión delantera en vehículo,
pueden deshacer la unión de bocina interna del con-
junto de eje de conducción delantera después de qui-
tar el nudillo de manejo derecho y izquierdo del vehí-
culo, saca el conjunto de tres nudillos de pivote y el eje
desde la unión de bocina interna para el reemplazo.

Montaje de conjunto de eje de conduc-


ción constante sobre puente de conduc-
ción delantera
Alicates de 1. Cubre el tablero colgante en el eje de conducción,
resorte de
sostener cubre el sello de aceite, monta el resorte de soste-
ner interno con alicates de resorte de sostener.
Atención: Si el sello de aceite se rompe deben re-
emplazar lo nuevo.
Soporte el extremo inferior
Suspensión y Puente(08)-122

2. Golpea el cojinete ligeramente con herramienta es-


Herramienta especial
pecial.
Atención: En el golpeo del cojinete , soporta el in-
ferior del conjunto de eje de conducción para que
no se quite.
3. Monta el resorte de sostener externo sobre el con-
junto deeje de conducción delantera con alicates
de resorte de sostener.
Soportar extremo inferior 4. Repite el método antedicho para montar tablero
colgante, sello de aceite, resorte de sostener, coji-
nete y resorte de sostener al eje de conducción de
otro lado.
5. Apunta lentamente el tambor de la unión de eje de
conducción y desacelerador en el agujero de tam-
bor de engranaje de semieje de diferencial de em-
brague eléctrico y el desacelerador.
6. Gota 1 a 2 agente de cerradura de hilo de rosca en
intermedio del hilo de rosca del perno de conexión
del tablero colgante y el desacelerador.

7. Atornilla le perno de conexión del tablero colgante


y el puente de conducción con la llave de tuerca y
lo atornilla el momento requerido.
Momento requerido: 90-110N·m
Atención: En la torsión del perno deben atornillar
todos pernos primero, entonces atornillar el perno
según la dirección diagonal, despúes de atornillar
el perno al momento requerido, examina si se apre-
sina el tablero colgante planamente, por lo contra-
rio deben desmontarlo y remontarlo.
8. Monta el conjunto de piezas de conexión del tubo
de ventilación superior, conecta los puertos de
esto y el puente de conducción delantera.
(vea asamblea de conjunto de desacelerador delante-
ro)
Suspensión y Puente(08)-123

9. Soporta todo el puente de conducción con el gato,


monta de elevación el puente de conducción con
Signo de
asamble el tablero colgante y atornilla el tornillo de montaje
colgante al momento requerido. Monta los nudillos
de manejo por ambos lados y los pernos de esfera
superior y inferior, conecta el puerto del conjun-
to de tubo de ventilación de puente delantero y el
chasis, reconecta la unión del embrague eléctrico.
Momento requerido: 200-220N·m
Atención: Para elevar el perno primero gotea 1 a 2
gotas de agente de cerradura de hilo de rosca so-
bre el delantero intermedio del hilo de rosca.
10. punta el signo hecho antes del desmontaje, conec-
ta el reborde de puente de conducción delantera y
el eje de transmisión con el perno y lo atornilla al
momento requerido.
Momento requerido: 73-83N·m
11. Monta la viga transversal inferior del puente de
conducción delantera, atornilla el perno de co-
nexión de la viga transversal al momento requeri-
do.
Momento requerido: 73-83N·m
Suspensión y Puente(08)-124

Reemplazo de sello de aceite de engranaje princi-


pal de conjunto de desacelerador delantero

Conjunto de desacelerador delantero

Arandela

Cojinete

Arbusto-Engranaje de cono iniciativo ◆Sello de aceite

Conjunto de engranaje principal de


desacelerador delantero y guardapovlo

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable ◆ 140-160

1. Eleva la parte delantera del auto, desmonta la rue-


Signo de de delantera derecha y izquierda, la viga transver-
asamblea sal debajo del desacelerador.
2. Descarga el aceite lubricante en el desacelerador
delantero, desmonta el nudillo de manejo derecho
y izquierdo.
3. Separa el reborde del conjunto de desacelerador
delantero y el eje de transmisión y desmonta el
puente trasero de conducción con el gato.
Atención: Antes de separar el desacelerador con el
eje de transmisión, marca signo de asamblea sobre
estos.
4. Desmonta el conjunto de diferencial delantero.
Atención: Antes del desmontaje descarga el aceite
del diferencial delantero
Suspensión y Puente(08)-125

5. Desmonta el reborde de engranaje iniciativo y el


conjunto de guardapolvo.
(a) Floja la parte roblonada de la tuerca con martillo y
cincel.

(b) Sujeta el reborde del engranaje iniciativo con he-


rramienta especial, desmonta la tuerca de engra-
Herramienta
especial naje iniciativo.

(c) Golpea el reborde del engranaje iniciativo y el


conjunto de guardapolvo con el palo de bronce.

6. Desmonta el sello de aceite del engranaje iniciati-


vo.
Desmonta el sello de aceite con herramienta especial,
atención no daña la pared interna del desacelerador.
Herramienta especial

Gira la llave a la derecha

7. Monta el sello de aceite de engranaje iniciativo


nuevo.
Herramienta especial (a) Golpea el sello de aceite nuevo con herramienta
especial.
(b) La cima del sello de aceite se conforma con la
cima de la cáscara del desacelerador.
Atención: Pinta la grasa lubricante de litio sobre el
labio del
Suspensión y Puente(08)-126

8. Monta el reborde de engranaje iniciativo y el con-


junto de guardapolvo
(a) Apunta el reborde de engranaje iniciativo y el con-
junto de guardapolvo al engranaje iniciativo de
conducción delantera.
(b) Pinta la grasa lubricante de base de litio sobre la
tuerca nueva.

(c) Sujeta el reborde con herramienta especial, ator-


nilla la tuerca según momento de torsión requeri-
do.
Momento de torsión :140-160N·m

9. Ajusta la precarga del cojinete de engranaje de


cono iniciativo
(a) Mide la precarga del intervalo oscilante engre el
engranaje de cono iniciativo y pasivo con el medi-
dor de momento de torsión.
Precarga: 1,2-1,7N·m
(b) Si la precarga sea mayor que el valor requerido
deben reemplazar la arandela más grueso.
Tolerancia de espesor de cada nivel de arandela es
de 0,03mm
(c) Si la precarga sea menor que el valor requerido
deben reemplazar la arandela más delgada, repite
33mm
la operación arriba para cumplir los requisitos.
Atención: Nunca reduzca la precarga por desator-
nillar la tuerca.
10. Examina la tolerancia osiclante axial y radial del re-
borde.
(a) Mide la tolerancia oscilante axial del reborde con
la galga dial.
Tolerancia osiclante axial máxima 0,1mm

(b) Tolerancia oscilante radial máxima 0,1mm


Si la tolerancia oscilante radial sea demasiado grande,
deben examinar el cojinete.
Suspensión y Puente(08)-127

11. Después de cumplir los requisitos antedichos ro-


blona la tuerca del engranaje iniciativo.
12. Monta el conjunto del desacelerador al conjunto de
puente de conducción delantera y monta el conjun-
to del eje de conducción delantera
( Vea asamblea del conjunto de desacelerador delan-
tero y la asamblea del conjunto de eje de conducción
delantera)
13. Monta el tapón de descarga, desatornilla el enchu-
fe de descarga y inyecta el aceite lubricante de en-
granaje hipoide.
Momento de enchufe de dren de aceite: 30-35N·m
Modelo de aceite lubricante:GL-5
Volumen de inyección: Conforma con el borde infe-
rior de la toma de aceite.
14. Reserva la arandela de enchufe de carga de aceite,
atornilal el enchufe de aceite al momento d requeri-
do.
Momento requerido: 140-150N·m

15. Monta el conjunto de puente de conducción delan-


tera al chasis.
16. Conecta el eje de transmisión al reborde.
(a) Apunta el signo de asamblea, conecta el eje de
transmisión y el reborde de puente de conducción
delantera con los cuatro pernos y la tuerca.
(b) Aotrnilla la tuerca con el momento requerido.
Momento requerido : 73-83N·m
Notas: En el mantenimiento mantenga el campo de
mantenimiento limpio.
Suspensión y Puente(08)-128

Conjunto de desacelerador delantero

Conjunto de eje de conducción delantera

★ 90-110

Tablero colgante-Derecho

Sello de aceite-Amortiguador delantero

Cojinete –Amortiguador delantero


Resorte rápido
Conjunto de desacelerador delantero y separador eléctrico
Resorte rápido

Unión de alimentación de embrague eléctrico

23-26
Resorte rápido

Cojinete-Amortiguador delantero
Conjunto de piezas de conexión de tubo de
Sello de aceite-Amortiguador delantero ventilación de puente de conducción delantera

Tablero colgante-Izquierdo
Resorte rápido

★ 90-110

Conjunto de eje de conducción delantera

N·m :Momento de torsión regulado

★ Piezas de capa prepintada


Suspensión y Puente(08)-129

1. Eleva la parte delantera del auto, desmonta la rue-


notas de de delantera derecha y izquierda, la viga transver-
equipamiento sal debajo del conjunto del desacelerador delante-
ro.
2. Drena el aceite lubricante en el conjunto del des-
acelerador delantero
3. Desmonta el reborde del conjunto de desacelera-
dor delantero con el eje de transmisión
Atención: Antes del desmontaje del reborde del
conjunto del desacelerador delantero y el eje de
transmisión marca signo de asamblea.
4. Desmonta el puerto de la línea de alimentación del
separador eléctrico.
5. Desmonta las tres uniones del tubo de caucho del
conjunto de piezas de conexión del tubo de venti-
lación de puente de conducción delantera.

Desmonta tres puertos aquí

6. Desatornilla el perno para fijar el conjunto de pie-


zas de tubo de ventilación del soporte del tubo de
ventilación con la llave.

Llave de tuerca

7. Corta la conexión del conjunto del eje de conduc-


ción delantera y el conjunto de nudillo de manejo-
buje delantero.
(a) Desatornilla el perno de conexión para la torsión
de la tapa de buje delantero, quita la tapa de buje
delantero.

(b) Desmonta el resorte rápido del eje de conducción


delantera con alicates de resorte rápido, y quita la
arandela de ajuste.
(c) Desmonta los nudillos de manejo por ambos la-
dos y lo separa con el conjunto de eje de conduc-
ción delantera.
Suspensión y Puente(08)-130

200-220 200-220

Unión de separador eléctrico

N·m :Momento de torsión regulado

8. Eleva el conjunto de desacelerador delantero con


el gato.
9. Desmonta el perno colgante del tablero colgante
de puente de conducción delantera y el chasis.
10. Desmonta el conjunto de puente de conducción
delantera.
Atención: Nunca daña el eje de conducción o rom-
pe la envoltura del eje de conducción delantera.
11. Desmonta el conjunto de eje de conducción delan-
tera por ambos lados desde el conjunto de puente
de conducción delantera.
12. Desmonta el perno y la tuerca de torsión de la cás-
cara del desacelerador delantero con la llave de
turca.
Suspensión y Puente(08)-131

Reemplazo del sello de aceite y el sello de aceite de se-


mieje largo del conjunto del desacelerador delantero

Reemplazo del sello de aceite del conjunto de


desacelerador delantero.
1. Desmonta el conjunto de puente delantero de con-
ducción
(vea desmontaje del conjunto de desacelerador delan-
tero)
2. Desmonta el conjunto de eje de conducción de-
recha y izquierda desde el conjunto de puente de
conducción delantera.
3. Desmonta el sello de aceite lateral según los pasos de desmontaje y montaje del conjunto del
eje de conducción delantera y reemplaza el sello de aceite lateral nuevo y lo cubre en el eje de
conducción delantera y lo asamblea en el conjunto de desacelerador delantero.
(Vea el desmontaje y el montaje del conjunto de eje de conducción delantera)

90-110 ★

23-26

Sello de aceite de semieje largo


Resorte rápido
Conjunto de prensa de semieje largo

Rueda mecánica de separador

N·m :Momento de torsión regulado


★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente(08)-132

Reemplazo de sello de aceite de semieje largo


1. Despúes de que el embrague eléctrico está en es-
tado de cuatro conducciones, para el auto y apaga
para desmontar el conjunto del puente de conduc-
ción delantera.
(Vea el desmontaje del conjunto del desacelerador de-
lantero)
Llave de tuerca 2. Desatornilla el perno para fijar el conjunto de pie-
zas de conexión de tubo de ventilación con llave
de tuerca.
3. Desmonta la conexión del tubo de ventilación de
cáscar de embrague eléctrico y el conjunto de pie-
Desmonta esto zas de conexión de tubo de ventilación de puente
delantero de conducción.

4. Desmonta la conexión del tubo de ventilación del


embrague eléctrico y el conjunto de piezas de co-
nexión de tubo de ventilación
5. Desmonta el perno de torsión de la cáscara de
embrague eléctrico y el reborde de tubo de puente
delantero, abra la cáscara del embrague eléctrico
con el palo de bronce, saca la rueda mecánica del
Desmonta esto separador.
Atención: En la separación de la cáscara de em-
brague eléctrico y el reborde de puente delantero
escapará el aceite lubricante, deben guardarlo con
recipiente cuidadosamente.

Rueda mecánica de separador


Suspensión y Puente(08)-133

6. Desmonta el resorte rápido que sostiene el círculo


Resorte rápido externo del cojinete de semieje largo con alicates
de resorte rápido.

Alicates de resorte rápido

Perno de eyección (3)

Pivote de perno (2) Cojín


Herramienta especial

7. Desmonta las piezas del conjunto de semieje largo


y el conjinete, el resorte rápido con herramienta
especial.

8. Desmonta el sello de aceite de semieje largo con


herramienta especial
Atención: Nunca raspa la cara interna del reborde.

Herramienta especial
Suspensión y Puente(08)-134

9. Raspa la goma aislante por la unión del reborde y


la cáscara de embrague eléctrico con cuchilla.
Atención: Nuca raspa la cara de unión.

10. Golpea el sello de aceite nuevo en la posición de


sello de aceite en el reborde con herramienta espe-
cial.
Atención: Antes del montaje del sello de aceite
nuevo en el labio delantero deben pintar poca gra-
sa lubricante de base de litio uniformemente y de-
ben golpear el sello de aceite rectamente.
Herramienta especial

11. Apunta el tambor del extremo pequeño del semieje


largo en el tambor del engranaje del semieje del
desacelerador delantero, lo golpea con palo de
bronce y el martillo.
Atención: En el golpeo del semieje largo no dañe el
cojinete de rodillo en el tambor del extremo mayor
del semieje largo.

12. Monta el resorte rápido en el reborde con alicates


de resorte rápido y sujeta el círculo externo del co-
jinete.
Atención: Si el resorte rápido se deforme grave-
mente deben reemplazarlo por lo nuevo.

Alicates de resorte rápido

13. Limpia la cara de unión del reborde y la cáscara de


embrague eléctrico con paño de algodón respecti-
vamente.
Suspensión y Puente(08)-135

14. Apunta la rueda mecánica del separador y el eje


de conducción delantera, así como el tambor en la
horquilla del separador, y lo monta en la envoltura
de horquilla del eje de conducción delantera y el
separador.

15. Pinta una capa uniforme de agente aislante de cau-


cho de silicio 1596 sobre la cara de unión de rebor-
de y lo raspa con el tablero plano.
Atención: Asegura el agente aislante es de una
capa contínua, y en la pintura deben evitar el agu-
jero de hilo de rosca para evitar el agente aislante
entre en el agujero de hilo de rosca.

16. Apunta la envoltura de horquilla y el tambor supe-


rior de semieje largo, para que la rueda mecánica
del separador entra en el semieje largo, entonces
conecta la cáscara del separador eléctrico con el
perno y el reborde de tubo de puente delantero y lo
atornilla al momento requerido. Entre ello, deben
pintar agente de cerradura de hilo de rosca sobre
el perno(Gotea 1 a 2 gotas por intermedio de hilo
de rosca)
Momento requerido: 90-110N·m
Atención: En la asamblea evita la entrada de objeto
diverso en el puente de conducción delantera.
17. Atornilla el perno del soporte de tubo de ventila-
ción con llave de tuerca al momento de torsión.
Momento de torsión: 23-26N·m

18. Desatornilla el enchufe de inyección de la cáscara


de embrague eléctrico, quita la arandela y inyecta
aceite lubricante en esto hasta que el nivel de acei-
te conforme con el fondo de la toma de inyección
de aceite.
Modelo de aceite lubricante:GL-5
19. Cubre la arandela de enchufe de inyección , atorni-
lla el enchufe hasta el momento requerido.
Momento requerido: 140-150N·m
Suspensión y Puente(08)-136

20. Conecta el tubo de ventilación de la cáscara de


embrague eléctrico y el conjunto de piezas de co-
Conecta esto nexión del tubo de ventilación de puente delantero.
21. Conecta el tubo de ventilación del embrague eléc-
trico y el conjunto de piezas de conexión del tubo
de ventilación de puente delantero.

Conecta esto
Suspensión y Puente(08)-137

Descomposición y asamblea de conjunto de des-


acelerador delantero, embrague eléctrico

Enchufe de ajuste

90-115
Cojinete
Tapa de cojinete

★ 80-95
Cáscara de diferencial

Arandela contra empuje de


Clavo de pivote engranaje de semieje

Engranaje de semieje
Engranaje de cono pasivo
Eje de engranaje de planeta

Engranaje de planeta

Cáscara de puente de conducción delantera

Arandela ★ 18-25

Enchufe de inyección

Tubo de ventilación
Arbusto-Engranaje de cono iniciativo
Arandela de ajuste

Conjunto de reborde de engranaje de conducción delantera y guardapovlo

30-35
Sello de aceite

★ 90-110
◆ 140-200
Cojinete pequeño
Cáscara de desacelerador delantero


Conjunto de tubo de
ventilación delantera y
23-26

piezas de conexión Sello de aceite


de semieje largo

Semieje largo Resorte rápido

Cojinete
Embrague eléctrico
Cojinete de rodillo
Pivote de Resorte rápido
localización
Enchufe de inyección
Arandela de ajuste
Engranaje de cono iniciativo

Cojinete grande

Tubo de ventilación
Arandela
★ 23-26 Cáscara de embrague eléctrico
Envoltura de horquilla

Ruede mecánica de separador


N·m :Momento de torsión regulado
◆ Componentes no reusable
★ Piezas de capa prepintada
Suspensión y Puente(08)-138

Descomposición de conjunto de desace-


Desmonta aquí lerador delantero
1. Desmonta el puente de conducción delantera y el
Desmonta aquí conjunto de eje de conducción delantera derecha y
izquierda.
(Vea el desmontaje del conjunto del desacelerador de-
lantero y el desmontaje del conjunto del eje de conduc-
ción delantera)
Desmonta aquí 2. Desmonta los tres puertos del conjunto de piezs
de conexión del tubo de ventilación de puente de
conducción delantera.
3. Palanca el sostenedor para fijar el conjunto de pie-
zas de conexión del tubo de ventilación con el des-
atornillador plano y quita el conjunto de piezas de
conexión del tubo de ventilación.

4. Desatornilla el perno para fijar el embrague eléc-


trico, golpea el embrague eléctrico con el palo de
bronce.

5. Desmonta el enchufe de inyección con la llave y


quita la arandela para sacar el tubo de ventilación.

6. Desmonta el perno de conexión de cáscara de em-


brague eléctrico y el reborde de tubo de puente de-
lantero con la llave, saca la envoltura de horquilla y
la ruede mecánica del separador.
Atención: En el desmontaje deben guardar el acei-
te de engranaje que escapa con vasija cuidadosa-
mente para evitar la contaminación ambiental.
Suspensión y Puente(08)-139

7. Desmonta el resorte rápido del círculo externo del


cojinete de semieje largo con alicates de resorte
rápido.
8. Saca el semieje largo, cojinete de semieje largo,
resorte rápido de círculo interno de semieje largo
juntos con herramienta especial.
(Vea reemplazo de sello de aceite de semieje largo)
9. Desmonta el sello de aceite de semieje largo con
herramienta especial.
(Vea reemplazo de sello de aceite de semieje largo)
10. Saca el tubo de ventilación de tubo de puente de-
lantero.
11. Desmonta el resorte rápido para la torsión del cír-
culo interno del cojinete de semieje largo con ali-
cates de resorte rápido.

12. Apresiona fuera el cojinete de semieje largo en la


prensa. (O lo golpea fuera con martillo)
Atención: Nunca dañe el tambor terminal del se-
mieje largo.

Herramienta especial

13. Saca el cojinete de rodillo en el semieje largo con


herramienta especial.
Atención: Cuando el tornillo sostiene el semieje
largo deben usar el cojín.

14. Desmonta el perno y la tuerca para tornillar el con-


junto de desacelerador delantero y la cáscara de
puente delantero con la llave.
Suspensión y Puente(08)-140

15. Golpea la cáscara de desacelerador con palo de


bronce o martillo para que se separe con la cásca-
ra de puente de conducción delantera.

16. Examina la tolerancia oscilante del engranaje de


cono pasivo.
Rueda el reborde, mide la tolerancia oscilante del en-
granaje de cono pasivo con galga dial.
Tolerancia oscilante máxima: 0,07mm
Si la tolerancia oscilante sea mayor que 0,07mm de-
ben reemplazar el engranaje de cono iniciativo y pasi-
vo en juego.

17. Examina el intervalo dentado del engranaje de


cono iniciativo y pasivo.
(a) Monta la galga dial, asegura que la línea axial la-
teral sea vertical con la cara dentada en contacto.
(b) Sostiene el reborde de engranaje iniciativo, rueda
de vueltas el engranaje de cono pasivo para me-
dir el valor de intervalo.
Alcance requerido de valor de intervalo:
0,15-0,25mm
Notas: Examina por no menos de tres puntos prome-
dios por el círculo del engranaje de cono pasivo.
18. Examina la huella de roedura de engranaje de cono
iniciativo y pasivo.
(Vea la asamblea de conjunto de desacelerador delan-
tero)

19. Mide la precarga del cojinete de engranaje de cono


iniciativo.
Mide el intervalo oscilante y la precarga entre engra-
naje de cono iniciativo y pasivo con el medidor de mo-
mento de torsión.
Alcance de precarga: 1,2-1,7N·m
20. Mide la precarga total del engranaje de cono inicia-
tivo .
Suspensión y Puente(08)-141

21. Desmonta el conjunto de reborde de engranaje ini-


ciativo y guardapolvo.
(a) Suelta la parte roblonada de la tuerca de engra-
naje iniciativo con martillo y cincel.

(b) Desmonta la tuerca de engranaje principal con


que la herramienta especial sostiene el reborde
de engranaje iniciativo.

(c) Golpea el conjunto de reborde de engranaje ini-


ciativo y guardapolvo con palo de bronce.

22. Desmonta el sello de aceite de engranaje iniciativo


con herramienta especial.
Sostener
Herramienta especial

Alicates

Atornilla la llave a la derecha

23. Desmonta el círculo interno de cojinete pequeño


con herramienta especial, invierta el desacelerador
para caer el arbusto.
Notas: Si el cojinete se dañe deben reemplazar el coji-
Herramienta especial nete nuevo.
Suspensión y Puente(08)-142

24. Desmonta las dos tapas de cojinete con la llave.


Notas: En el desmontaje de la tapa de cojinete deben
separar la derecha y izquierda, no las confunda.
25. Vibra el conjunto de diferencial arriba con el palo
de bronce, entonces saca el conjunto de diferen-
cial.

26. Desmonta el círculo externo del cojinete lateral y


indica las piezas derechas y izquierdas claramente.
Izquierda (L)

Dercha (R)

27. Saca la arandela de ajuste derecha y izquierda,


miede su espesor y marca la derecha y la izquier-
da.

28. Saca el engranaje de cono iniciativo, saca la aran-


dela de ajuste debajo del arbusto.

Examen y reemplazo de desacelerador.


1. Reemplaza el cojinete grande del engranaje de
cono iniciativo.
(a) Apresiona fuera el cojinete grande de engranaje
de cono iniciativo con herramienta especial.
Herramienta especial Atención: Si el engranaje de cono iniciativo se
dañe, deben reemplazar el engranaje de cono ini-
ciativo y pasivo antes del reemplazo del cojinete
grande.
Suspensión y Puente(08)-143

(b) Monta la arandela al engranaje de cono iniciativo,


apresiona el cojinete grande nuevo con herra-
Herramienta especial mienta especial.

2. Reemplaza el círculo externo del cojinete mayor


del engranaje de cono iniciativo.
(a) Golpea el círculo externo del cojinete mayor con
el palo de bronce y el martillo.

(b) Apresiona el círculo externo del cojinete grande


con herramienta especial.
Herramienta especial

3. Reemplaza el cojinete menor del engranaje de


cono iniciativo.
(a) Golpea el círculo externo del cojinete pequeño del
engranaje de cono iniciativo con el palo de bronce
y el martillo.

(b) Apresiona el círculo externo de cojinete pequeño


nuevo con herramienta especial.
Herramienta especial
(c) En el montaje de cojinete pequeño reemplaza el
círculo interno del cojinete.
Suspensión y Puente(08)-144

4. Desmonta los dos círculos internos de cojinete la-


teral desde la cáscara de diferencial.
(a) Desmonta el círculo interno del cojinete lateral del
perno del conjunto de diferencial con herramienta
especial.
(b) En el desmontaje del círculo interno del cojinete
de otro lado deben prestar atención de que cuan-
Cojín de caucho do el tornillo sostiene no dañe el engranje de cono
pasivo.

5. Desmonta el perno de torsión del engranaje de


cono pasivo con la llave.
Atención: Antes del desmontaje marca signo de
asamblea sobre el engranaje de cono pasivo y la
cáscara de diferencial.

Signo de asamblea

Cojín de caucho

6. Descomposición del conjunto de diferencial.


Herramienta especial (a) Despúes del desmontaje del engranaje de cono
pasivo, golpea fuera el clavo de pivote con marti-
llo y herramienta especial.

(b) Golpea fuera el eje de engranaje de planeta, gira


el engranaje de semieje para sacar el engranaje
de planeta, entonces saca el engranaje de semie-
je y la arandela contra empuje.

7. Asamblea del conjunto de diferencial.


(a) Limpia la cáscara de diferencial.
(b) Cubre la pieza contra empuje del engranaje de
semieje en el engranaje de semieje y lo monta en
la cáscara del diferencial.
Suspensión y Puente(08)-145

(c) Gira el engranaje de semieje, rueda para montar-


lo en el engranaje de planeta y cruza por el eje de
engranaje.

(d) Examina el intervalo entre la pieza contra empuje


del engranaje de semieje y la cáscara de diferen-
cial.
Notas: El engranaje de semieje y el engranaje de
planeta giran flexiblemente sin bloque, empuja el en-
granaje de planeta interior y mide el intervalo entre la
pieza contra empuje y la cáscara de diferencial con la
galga dial.
Alcance razonable de intervalo: 0,4-0,75mm
Si el valor del intervalo no está en el alcance ante-
dicho, deben reemplazar la pieza contra empuje del
engranaje de semieje, y asegura las piezas contra em-
puje por ambos lados tengan espesores iguales.
(e) Golpea el clavo de pivote para fijar el eje de en-
Herramienta
especial granaje de planeta con herramienta especial, y
roblona el aguejro golpeado para evitar la caída
del clavo de pivote.

(f) Limpia la superficie de la cáscara de diferencial,


monta el engranaje de cono pasivo con palo de
bronce a la cáscara de diferencial.
Atención: En el montaje del engranaje de cono pa-
sivo deben apuntar el signo de asamblea marcado
en el desmontaje, y lo golpea a lo laro del círculo
uniformemente, si hay escorias de bronce sobre
el engranaje de cono pasivo deben limpiarlas pun-
tualmente.

(g) Pinta una capa de agente de cerradura de hilo


de rosca uniformemente sobre el perno para la
torsión del engranaje de cono pasivo, entonces lo
atornilla al momento requerido.
Momento de torsión requerido: 80-95N·m
Atención: En la torsión del perno, deben seguir
el órden de la torsión diagonal, en el inicio deben
atornillarlo poco, entonces lo atornilla uniforme-
mente al momento requerido.
Suspensión y Puente(08)-146

(h) Sobre la presna, usa la herramienta especial para


apresionar los dos cojinetes laterales en la posi-
Herramienta especial
ción de cojinetes por ambos lados de la cáscara
del diferencial.

Herramienta especial

(i) Deja un enchufe de ajuste en la posición de coji-


Cojinete nete lateral de la cáscara de desacelerador delan-
Cojinete
tero y lo deja por el lado exterior.
Enchufe de (j) Monta otro enchufe de ajuste y el círculo externo
Enchufe de
ajuste
ajuste de cojinete de otro lado junto con el conjunto del
diferencial en la cáscara de desacelerador delan-
tero.

(k) Monta las dos tapas de cojinete derecha y izquier-


da y atornilla el perno con la llave al momento re-
querido.
Momento requerido: 90-115N.m

(l) Rueda el engranaje de cono pasivo, examina la


tolerancia del engranaje de cono pasivo.
Tolerancia máxima: 0,07mm

Asamblea de conjunto de desacelerador


delantero
1. Cubre la arandela de ajuste en el engranaje de
cono iniciativo, apresiona el círculo interno del co-
jinete mayor del engranaje de cono iniciativo.
2. Limpia la cáscara del desacelerador delantero,
apresiona el círculo externo del cojinete mayor y
menos en la cáscara de desacelerador.
3. Monta el engranaje de cono iniciativo en la cásca-
ra de desacelerador delantero, entonces monta la
arandela , el arbusto, el círculo interno del cojinete
pequeño.
Suspensión y Puente(08)-147

4. Monta el sello de aceite del engranaje de cono ini-


ciativo con herramienta especial.
Herramienta especial Atención: Antes del montaje del sello de aceite de-
ben pintar grasa lubricante de base de litio por el
labio, y despúes del golpeo el plano trasero del se-
llo de aceite se conforma con la cima de la cáscara
de diferencial.
5. Monta el reborde de engranaje iniciativo y el con-
junto de guardapolvo.
(Vea reemplazo de sello de aceite de engranaje de
cono iniciativo)
6. Atornilla la tuerca de engranaje iniciativo al mo-
mento requerido con herramienta especial, deben
prepintar grasa lubricante de base de litio para la
tuerca.
Momento requerido: 140-200N·m

7. Mide la precarga de cojiente mayor y menor del en-


granaje de cono iniciativo con medidor de momen-
to de torsión.
Alcance de precarga: 1,2-1,7N·m

8. Pone el conjunto de diferencial a la posición res-


pectiva de la cáscara del desacelerador delantero.

9. Inserta un enchufe de ajuste al lado del círculo


externo del cojinete lateral, empuja el conjunto de
diferencial al lado con enchufe de ajuste.
Suspensión y Puente(08)-148

10. Mide el valor de intervalo dentado entre el engrana-


je de cono pasivo y iniciativo con la galga dial, se-
lecciona el enchufe de ajuste de este lado de valor
razonable de intervalo de 0,15mm.

11. Mide el espesor del enchufe de ajuste.

12. Despúes de la opción de enchufe de ajuste, según


L1 L2 el espesor teórico del enchufe de ajsute sea igual
que la distancia opuesta L1 de las posiciones de
los dos cojinetes laterales de la cáscara de des-
acelerador delanero resta el valor del espesor de
la arandela seleccionada y entonces resta la dis-
tancia L2 de los dos círculos externos de los dos
cojinetes laterales del conjunto del diferencial para
seleccionar el enchufe de ajuste de otro lado.

13. Deja un enchufe de ajuste en la posición de cojine-


te lateral de la cáscara de desacelerador delantero
y pegalo al lado externo.
14. Monta otro enchufe de ajuste junto con el círculo
externo del cojinete de otro lado con el conjunto
de diferencial a la cáscara de desacelerador delan-
tero.
Notas: Asegura que no haya intervalo entre el enchufe
seleccionado y la cáscara de desacelerador delantero.
15. Gira el engranaje de cono pasivo para que el con-
junto del diferencial se pega bien con la cáscara de
desacelerador delantero.
16. Usa la galga dial para medir el intervalo dentado
del engranaje de cono iniciativo y pasivo. El alcan-
ce razonable del valor de intervalo: 0.15-0.25mm.
Si el valor de intervalo medido no esté en dicho
alcance, deben aumentar o reducir el espesor de
enchufe al mismo tiempo para el ajuste. (Si se au-
menta por un lado deben reducir el valor de espe-
sor de mismo número.)
Atención: Asegura que no haya intervalo entre el
enchufe seleccionado y la cáscara de desacelera-
dor delantero.
Suspensión y Puente(08)-149

17. Ajusta la carga axial precargada del cojinete late-


ral.
(a) Quita los dos enchufes de ajuste, remide el valor
de espesor de los dos enchufes de ajuste.
(b) Monta el enchufe de ajuste nuevo con valor más
de 0,06-0,09mm que el enchufe de ajuste des-
montado, y lo monta junto con el conjunto del di-
ferencial a la cáscara del desacelerador.

(c) Remide el valor de intervalo dentado del engrana-


je de cono iniciativo y pasivo.
Alcance razonable de valor de intervalo:
0,15-0,25mm
Si el valor de intervalo medido no esté en dicho alcan-
ce, deben aumentar o reducir el espesor de enchufe
al mismo tiempo para el ajuste. (Si se aumenta por un
lado deben reducir el valor de espesor de mismo nú-
mero.)
Atención: Asegura que no haya intervalo entre el
enchufe seleccionado y la cáscara de desacelera-
dor delantero.
18. Monta las tapas de cojinete de ambos lados y las
atornilla con la llave al momento requerido.
Momento requerido: 90-115N·m
Notas: En la asamble deben dividir la derecha y la iz-
quierda.

19. Mide la precarga total del desacelerador delantero


con el medidor de momento de torsión.
Momento requerido: 1,8-2,4N·m

20. Examina la huella de roedura de engranaje de cono


iniciativo y pasivo.
(a) Pinta 3 a 4 dientes por las 3 posiciones de engra-
naje de cono pasivo con plomo rojo.
(b) Sostiene el reborde el engranaje inicitavio firme-
mente, rueda de vueltas el engranaje de cono pa-
sivo.
Suspensión y Puente(08)-150

(c) Examina el contacto del engranaje.

l pico
Distancia del extremo

B≥1
pequeño 5≤A≤10
Si la huella de roedura del engranaje de cono iniciativo
ranaje
cia de

A l t u r H≥4
a de
Distancia del extremo y pasivo no se conforme con lo indica el imagen, de-
pequeño 3≤A≤10

s
del eng
Distan
s H ≥4

rallado
Largo de rallados 13≤L≤20 ben seleccionar la arandela de ajuste conveniente para
rallado

la corrección según la forma detallada de la huella de

la base del
Distancia de

engranaje C≥1
roedura.
de
Altura

↓↓ Distancia
del pico del
↑ engranaje

Lado convexo de engranaje Cóncavo de engranaje B≥1
de cono pasivo de cono pasivo

Contacto de extremo mayor


Contacto de cima de engranaje

Opción de arandela de ajsute para que el engranaje


iniciativo se acerca el engranaje de cono pasivo

Contacto de extremo menor


Contacto de raíz de diente

Contacto perfecto

Opción de arandela de ajsute para que el engranaje


iniciativo se aleja el engranaje de cono pasivo

(d) En el reemplazo de arandela de ajuste desmonta


el engranaje de cono iniciativo, desmonta el co-
jiente mayor del engranaje de cono iniciativo con
herramienta especial.

Herramienta especial

(e) Cubre la arandela de ajuste nuevo y apresiona el


cojinete mayor del engranaje de cono iniciativo
con herramienta especial.
(f) Cubre la arandela de ajuste sobre el cojinete ma-
yor sobre el engranaje de cono iniciativo, monta el
arbusto en la cáscara del desacelerador, monta el
reborde de engranaje iniciativo y atornilla la tuerca
al momento requerido.
(g) Remide la precarga del intervalo oscilante del
cojinete de engranaje iniciativo y la precarga del
conjunto del desacelerador para cumplir los requi-
sitos.
Suspensión y Puente(08)-151

21. Mide la tolerancia axial y radial del reborde el en-


granaje de cono iniciativo con la galga dial.
33mm
Tolerancia axial máxima: 0,1mm

Tolerancia radia máxima: 0,1mm


Notas: Si el valor de la tolerancia sea mayor de 0,1mm,
deben examinar el cojinete mayor y menor del engra-
naje de cono iniciativo.

22. Roblona la tuerca del engranaje de cono iniciativo.

23. Atornilla los dos postes de doble extremos con la


llave neumática al agujero de tornillo correspon-
diente a la cáscara de puente delantero hasta el
fondo.(Antes atornillar el poste de doble extremos
deben pintar una capa de agente de cerradura de
hilo de rosca uniformemente por la cáscara de
puente delantero,y el volumen de pintura deben ser
lo cual cubre el hilo de rosca atornillado a la cásca-
ra de puente delantero)
Atención: La posición del poste de doble extremos
deben conformarse con lo antes del desmontaje.
24. Pinta una capa contínua de agente asilante de cau-
cho de silicio 1596 sobre el plano mayor de la cás-
cara de puente delantero y lo raspa con el tablero
plano.
Atención: En la pintura del agente aislante deben
evitar el agujero de hilo de rosca para evitar la en-
trada del aislante en el aguejro de hilo de rosca.
25. Monta el conjunto del desacelerador delantero a
la cáscara del puente delantero y atornilla el per-
no hexagonal y la pieza compuesta de arandela
de resorte, pone la arandela de resorte al poste de
Suspensión y Puente(08)-152

doble extremos y atornilla la tuerca al momento


requerido.(Se prepinta todos hilos de rosca de per-
no con agente de cerradura de hilo de rosca)
Momento de torsión requerido de perno hexagonal
y pieza compuesta de arandela de resorte, tuerca
de poste de doble extremos:18-25N·m
Atención: Deben atornillar el perno uniformemente
según el perno opuesto, y examina si haya interva-
lo de la superficie de contacto entre la cáscara de
desacelerador y la cáscara de puente, si haya corte
de la goma aislante. Si haya intervalo o corte de-
ben desmontar el desacelerador y lo remonta.
26. Cubre arandela por el tapón de inyección y lo ator-
nilla a la cáscara de puente de conducción delante-
ra.
Atención: No lo atornille firmemente.
27. Atornilla el tapón de descarga al puente de con-
ducción delantera.
Momento requerido: 30-35N·m

28. Monta el sello de aceite de semieje largo en el tubo


de puente delantero con herramienta especial.
Atención: Deben prepintar poca grasa lubricante
de base de litio por el labio de sello de aceite y
montar el sello de aceite rectamente.

29. Monta el cojinete de rodillo en el semieje largo con


herramienta especial.

Herramienta especial

30. Apresiona el cojinete de semieje largo con herra-


mienta especial.
Herramienta especial
31. Monta alicates de resorte rápido en el resorte rápi-
do para sostener el círculo interno del cojinete de
semieje largo.

Herramienta especial
Suspensión y Puente(08)-153

32. Apunta el tambor del extremo menor del semieje


largo en el tambor del engranaje de semieje de
desacelerador delantera ligeramente, golpea el
semieje largo en el desacelerador delantero con el
palo de bronce y el martillo.
Atención: En el golpeo del semieje no dañe el coji-
nete de rodillo por interior del tambor del extremo
mayor del semieje largo.

33. Monta el resorte rápido con alicates de resorte rá-


pido en el reborde y sostiene el círculo externo del
cojinete de semieje largo.

34. Empuja la rueda mecánica del separador en el cír-


culo interno del cojinete de rodillo en el semieje
largo hasta que no puedan empujarla.

35. Examina el conjunto del embrague eléctrico.


(a) Mide el valor de intervalo entre la horquilla y la
manga de horquilla.
Alcance de valor de intervalo: 0,2-0,4mm
Si el valor de intervalo no esté en dicho alcance deben
reemplazar el conjunto del embrague eléctrico y la
manga de horquilla.
(b) Conecta el conjunto del embrague eléctrico al de-
tector del embrague eléctrico y conecta la fuente
eléctrica de 220V para el detector del embrague
eléctrico para realizar la detección del embrague
eléctrico(Antes de la detección ajusta el estado
del regulador de detección para que el tiempo
de arranque del motor sea de 3 segundos, y el
tiempo para descubrir que el ejecutor no llega a
posición correcta hasta el arranque de nuevo sea
de 2,5 segundos, el tiempo para que el regulador
Detector de reconduce el embrague eléctrico sea de 2s)el
embrague eléctrico motor arranca por 3s cuando el interruptor de
marcha transforma de dos conducciones a cuatro
conducciones, al mismo tiempo la luz parpadea,
el embrague entra en estado de cuatro conduc-
Suspensión y Puente(08)-154

ciones, la luz indicadora ilumina por siempre. Si


de primera vea no llegue al estado de cuatro con-
ducciones, se prolonga por 2,5s y el regulador re-
conduce por 2s,al mismo tiempo la luz parpadea,
si todavía no llegue a posición correcta, entonces
la luz indicadora parpadea contínuamente por 2
veces, la luz indicadora se apaga por 1s, el motor
cesa girar, significan que el embrague eléctrico
no sea calificado, deben reemplazar lo calificado.
Cuando el embrague cambia de cuatro conduccio-
nes a dos conducciones, el motor arranca normal-
mente por 3s, al mismo tiempo la luz parpadea, el
embrague llega a estado de dos conducciones y
la luz indicadora se apaga por siempre. Si el em-
brague no llegue al estado de dos conducciones
de primera vez, se prolongará por 2,5s, despúes
el regulador reconduce el motor por 2s, al mismo
tiempo la luz parpadea, si todavía no llegue al es-
tado de dos conducciones, la luz indicadora par-
padeará por 2 veces contínuamente, entonces se
apagará por 1s, el motor cesará el giro, significan
que el embrague eléctrico no sea calificado y de-
ben reemplazar el producto calificado.
36. Cubre la manga de la horquilla al tambor del semie-
je largo.
37. Monta la cáscara de separador al reborde del tubo
de puente delantero y lo atornilla al momento re-
querido con el perno.(Se prepinta el perno una
capa de agente de cerradura de hilo de rosca uni-
formemente)
Momento requerido: 90-110N·m
Atención: Antes del montaje limpia los objetos di-
versor por las dos caras de unión de cáscara de
separador y el reborde de tubo de puente delan-
tero, y prepinta el aislante de plano de caucho de
silicio 1596 por el reborde de tubo de puente delan-
tero.
Atención:Evita la entrada del agente aislante en el
aguejro de hilo de rosca.
38. Apresiona la cáscara de separador eléctrico y el
tubo de ventilación plástico del tubo de puente de-
lantero.
39. Monta los dos pivotes de localización en el aguejro
de pivote de localización de la cáscara de separa-
dor eléctrico.
40. Pinta una capa de agente aislante de caucho de
silicio uniformemente por la cara de conexión de la
cáscara de separador eléctrico y el embrague eléc-
trico y lo raspa con el tablero plano.
Atención: La superficie de conexión debe ser lim-
pia sin sucio de aceite etc., además el agente ais-
lante no deben entrar en la cabina de la cáscara del
separador eléctrico y el agujero de hilo de rosca.
Suspensión y Puente(08)-155

41. Monta el conjunto del embrague eléctrico a la cás-


cara de separador eléctrico.
(a) Cruza la horquilla a la manga de horquilla.
(b) Apunta el agujero de pivote de localización del
embrague eléctrico a los dos pivotes de localiza-
ción y lo atornilla con el perno, atornilla el perno
al momento requerido.(Deben prepintar una a dos
gotas de agente de cerradura de hilo de rosca por
el medio del hilo de rosca del perno)
Momento requerido: 23-26N·m
42. Inserta el sostenedor en el soporte de tubo de ven-
tilación.

43. Sostiene el conjunto de tubo de conexión de puen-


te de conducción delantera en el sostenedor el
tubo de ventilación.

44. Conecta los tres puertos del conjunto de conexión


del tubo de ventilación de puente de conducción
delantera y el tubo de puente delantero, emgrague
eléctrico y la cáscara del separador eléctrico.

45. Desatornilla el tapón de gasolina de la cáscara de


puente de conducción delantera y inyecta el aceite
de engranaje hipoide en la cáscara de puente, en-
tonces atornilla el tapón de gasolina al momento
requerido.
Marca de aceite de engranaje: GL-5
Volumen de inyección: El nivel de aceite se confor-
ma con el borde inferior de la toma de gasolina.
Momento requerido:140-150N·m
46. Inyecta el aceite de engranaje en la cáscara de se-
parador eléctrico, entonces atornilla el tapón de
Suspensión y Puente(08)-156

gasolina al momento requerido.


Marca de aceite de engranaje: GL-5
Volumen de inyección: El nivel de aceite se confor-
ma con el borde inferior de la toma de gasolina.
Momento requerido: 140-150N·m

Montaje del conjunto de desacelerador delantero

1. Asamblea el conjunto de eje de conducción delan-


tera al conjunto de desacelerador
(Vea el montaje del eje de conducción delantera)

2. Soporta el puente de conducción delantera con el


gato, pone el perno del tablero colgante de la aran-
dela y lo atornilla al momento requerido.
Notas: No ponga contrariamente los dos pernos ante-
riores.
Momento requerido: 200-220N·m
Suspensión y Puente(08)-157

3. Conecta el reborde del puente de conducción de-


lantera y el eje de transmisión con el perno según
Signo de el signo hecho antes del desmontaje y lo atornilla
asamblea
al momento requerido.
Momento requerido: 73-83N·m
4. Monta la viga transversal inferior del puente de
conducción delantera, atornilla el perno de co-
nexión de la viga transversal al momento requeri-
do.
Momento requerido: 73-83N·m
5. Conecta la unión del cable de alimentación del em-
brague eléctrico a la línea de alimentación de sali-
da del auto.
Suspensión y Puente(08)-158

Asamblea de eje medio

Asiento de presión de sello de aceite 95-105

◆Sello de aceite Conjunto de alicates de freno

Cojinete Conjunto de freno de


estacionamiento
◆collar

Disco de
freno
Asiento de sello de aceite
Eje de puente trasero

Conjunto de estancia

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable

Desmontaje de semieje
1. Desmonta la rueda.
2. Quita la estancia de freno manual con el chasis,
suelta el soporte pequeño.
3. Desmontar la llave del freno llevando su disco.

4. Desmonta el conjunto de semieje trasero desde la


cáscara de puente trasero.
(a) Conecta la herramienta especial con la superficie
de reborde de semieje con el perno.
(b) Golpea con el martillo flotante de herramienta
especial en la mano para quitar el eje del puente
trasero.

5. Desmonta el collar desde el conjunto de semieje.


Desmonta el collar con alicates de collar.
Suspensión y Puente(08)-159

Límite
Examen y reparación de piezas
Límite 0,2mm 1. Examina el desgaste, el daño y el agotamiento del
2,0mm eje de puente trasero y el reborde.
Agotamiento máximo axial: 2mm
Agotamiento máximo de reborde: 0,2mm
Si el eje de puente trasero o el reborde se daña o se
desgaste, o el valor detectado del agotamiento ya so-
brepasa, deben reemplazar el eje de puente trasero.
2. Examen de sello de aceite externo
(a) Examina si haya desgaste o dañe, especialmente
presta atención al labio del sello de aceite.
(b) Reemlaza este si sea necesario.
3. Examina el cojinete y el asiento de sello de aceite
Examina si haya desgaste o daño, lo reemplaza si sea
necesario.

4. Desmontaje de cojinete y asiento de sello de aceite


(a) Primero mueve el freno y el asiento de presión de
sello de aceite a lo largo del reborde al límite
(b) Primero deja bien los gauchos de la herramienta
especial según el órden, las posiciones son como
indica el imagen, para que el gaucho se abraza
firmemente con el cojinete, entonces conecta
firmemente el gaucho y el martillo flotante con el
perno, y deja el semieje sobre el cojín con el tam-
bor hacia abajo.
(c) Toma el martillo flotante con la mano y golpea con
este abajo con esfuerzo para desmontar el cojine-
te y la base de sello de aceite.
Atención: Nunca perjudique el sello de aceite.
5. Montaje de sello de aceite externo nuevo
(a) Limpia el semieje.
(b) Pinta grasa lubricante HP-R de volumen conve-
niente sobre el labio del sello de aceite externo.
Atención: En el montaje del sello de aceite, el labio
del sello de aceite no debe contactar con el semie-
je para evitar raspar el sello de aceite.
6. Reemplazo de cojinete y base de sello de aceite
nuevo.
(a) Calienta la base de presión de sello de aceite en
aceite motor 22# a 100℃.
Atención: El extremo de chaflán mayor de la base
de presión de sello de aceite dirige al tambor de
semieje. Despúes de quitarlo deben montarlo ime-
diatamente.
(b) Apresiona el cojinete y base de sello de aceite
nuevo con la máquina hidráulica.
7. Montaje de collar
Monta el collar nuevo a la ranura del semieje con alica-
tes de collar.
Suspensión y Puente(08)-160

8. Examina el sello de aceite interno si hay desgaste


o daño.
Herramienta especial
9. Desmonta el sello de aceite interno.
Desmonta el sello de aceite interno con herramienta
especial.

10. Monta el sello de aceite interno nuevo.


Herramienta especial
(a) Pinta grasa lubricante HP-R de volumen conve-
niente sobre el labio del sello de aceite externo.
(b) Golpea el sello de aceite nuevo con herramienta
especial.

Montaje de eje de puente trasero


1. Monta el conjunto de semieje a la cáscara de puen-
te
(a) Limpia el semieje y la base de sello de aceite in-
terno con queroseno.
(b) Primero empareja el tambor de semieje con el
tambor de engranaje de semieje, entonces golpea
el conjunto de semieje en la cáscara de puente
con el palo de bronce.
Atención: En la asamblea protégé el labio del sello
Reborde de cáscara de puente
de aceite externo y interno y el conjunto de la es-
Disco de freno tancia, que el perno de freno apunte al agujero de
perno de reborde de puente trasero.
Momento de torsión: 95-105N·m
2. Montaje de freno trasero

Conjunto de semieje

3. Montaje de alicates de freno


Momento de torsión:95-105N·m
4. Conecta la estancia de freno manual.
5. Monta la rueda.
6. Desgasifica de prueba del sistema de freno.
Suspensión y Puente(08)-161

Desacelerador

Anillo de ajuste

Cojinete lateral
Engranaje de cono pasivo
Arandela de ajuste

Cáscara diferencial

◆Pieza de cerradura
Engranaje de cono iniciativo
Cojinete trasero
65-95
◆Arbusto de cojinete
78-115

Disco delantero de aceite

Guardapolvo
Reborde

Arandela plana
18-25
◆Tuerca
Cojinete delantero Pieza de detención
Tapa de cojinete
◆Sello de aceite

N·m :Momento de torsión regulado


◆ Componentes no reusable

Reemplaza sello de aceite en auto


Signo de asamblea 1. Quita el eje de transmisión del desacelerador.
(a) Marca signo de asamblea en dos rebordes.
(b) Desmonta los cuatro pernos y la tuerca.

2. Desmonta el conjunto de reborde y el guardapolvo.


3. Desmonta el sello de aceite
Desmonta el sello de aceite con herramienta especial.
Suspensión y Puente(08)-162

4. Monta el sello de aceite nuevo.


(a) Pinta grasa lubricante HP-R sobre el labio de se-
llo.
(b) Golpea el sello de aceite nuevo con herramienta
especial.
Profundidad de sello de aceite:1,0mm
Herramienta especial 5. Monta el conjunto de reborde y guardapolvo
Profundidad: 1mm

6. Pasar las dos caras de la almohadilla plana con pe-


gamento, colocarla y remachar el tuerca del engra-
naje cónico principal activo.
Par de apriete de la tuerca: 150±10N·m

7. Conecta el reborde de eje de transmisión y el re-


borde de desacelerador
Signo de asamblea
Primero apunta el signo de asamblea y lo conecta con
el perno.
Momento de torsión: 78±5N·m

8. Examina el nivel de desacelerador


Reemplaza el aceite de engranaje hiberbólico si sea
necesario.
Número de marca de aceite: GL-5 Engranaje hiber-
bólico de nivel GL-5
Viscosidad: SAE80W/90
Volumen: Inyecta el aceite hasta que fluye de la
toma de carga.

Desmontaje de desacelerador
Signo de asamblea 1. Desmonta el tapón de descarga para descargar el
aceite en el desacelerador
2. Desmonta el eje de puente trasero
(Refiera el paso 4 en Desmontaje de eje de puente tra-
sero)
3. Corta el eje de transmisión del desacelerador
(refiera el paso 1 en Reemplzazo de sello de aceite en
auto)
Suspensión y Puente(08)-163

4. Desmontaje el conjunto del desacelerador


Descomposición del desacelerador
Notas: Si el diferencial tiene ruido grande, antes del
desmontaje del diferencial para determinar la causa,
primero realiza los examenes siguientes.Si el diferen-
cial tiene problema grave, pueden desmontarlo para la
reparación si sea necesario.
1. Examina el intervalo oscilante del engranaje de
cono pasivo.
Si el intervalo oscilante no está en alcance requerido,
pueden ajustar la precarga del cojinete lateral para la
reparación.
(Refiera el paso 13 en Asamblea de desacelerador)
Franquicias de mallado:0,13-0,21mm
Desviación de franquicias entre tres puntos≤
0,08mm
2. Examina el contacto dentado entre el engranaje de
cono iniciativo y lo pasivo.
(Refiera paso 14 en Asamblea de desacelerador)
Nota la posición de contacto dentado.
3. Examina el intervalo de la arandela de detención
del engranaje de semieje a la cáscara diferencial.
Examina el intervalo entre la arandela de detención de
engranaje de semieje a la cáscara de diferencial con la
regla de enchufe.
Intervalo normal≤0,35mm
Si las franquicias inestables no están sujetas a las
disposiciones, debe ser sustituida por una arandela de
propulsión adecuado, el ensamblaje debe tener rota-
ción flexible.
(Refiera paso 2 de Reemplazo de piezas de diferen-
cial)
4. Mide la precarga del engranaje de cono iniciativo
Mide la precarga del intervalo oscilante entre el engra-
naje pequeño de conducción y el engranaje de cono
iniciativo con el medidor de torsión.
Precarga :1,2-1,7N·m
5. Precarga total
Mide la precarga total con el medidor de torsión.
Precarga: 1,8-2,4N·m

6. Desmonta el diferencial y el engranaje de cono ini-


ciativo.
(a) Marca signo de asamblea sobre la tapa de cojine-
te de diferencial y la cáscara de desacelerador.
(b) Desmonta las dos piezas de detención.
(c) Desmonta las dos tapas de cojinete y los dos ani-
llos de ajuste.
(d) Desmonta el círculo externo de cojinete.
(e) Desmonta el diferencial de la cáscara de desace-
lerador.
Suspensión y Puente(08)-164

Notas: Pone etiquetas sobre las piezas desmontadas


para identificar la posición de remontaje.

Izquierdo Derecho

7. Desmonta el conjunto de reborde y la guardapovlo.


(a) Suelta la parte roblanda de la tuerca con martillo y
Herramienta especial cincel.
(b) Sostiene el reborde con herramienta especial y
desmonta la tuerca.
Atención: Nunca use la tuerca usada.
(c) Desmonta el conjunto de reborde y la guardapol-
vo.
8. Desmonta el sello de aceite.
Palanca el sello de aceite fuera con herramienta espe-
cial.
Herramienta especial 9. Desmonta el engranaje de cono iniciativo y el ar-
busto.
Desmonta el engranaje de cono iniciativo , el cojinete y
el arbusto en la cáscara de desacelerador.

10. Desmonta el disco de detención de aceite y el cír-


culo interno de cojinete delantero.

11. Reemplazo el cojinete trasero del engranaje de


cono iniciativo.
(a) Saca el cojinete trasero desde el engranaje de
cono iniciativo con el compresor y la herramienta
Herramienta
especial especial.
Suspensión y Puente(08)-165

(b) Monta la arandela de ajuste de uso nuevo y el co-


jinete trasero al engranaje de cono iniciativo con
compresor y herramienta especial.
Herramienta
especial

12. Reemplazo de círculo externo de cojinete delantero


y trasero de engranaje de cono iniciativo.
(a) Golpea el cojinete delantero y trasero fuera con
martillo y palo de bronce.
(b) Apresiona el círculo externo de cojinete nuevo
con prensa y herramienta especial.

13. Desmonta el cojinete lateral de la cáscara diferen-


cial.
Saca el cojinete lateral de la cáscara diferencial con
herramienta especial.

14. Desmonta el engranaje de cono pasivo


(a) Desmonta el perno y la pieza de cerradura de co-
nexión del engranaje de cono pasivo.
(b) Marca signo de asamblea del engranaje de cono
pasivo y la cáscara diferencial.
(c) Golpea el engranaje de cono pasivo con martillo
de caucho o el palo de bronce.

Asamblea de desacelerador
1. Apresiona el círculo externo del cojinete de engra-
naje decono iniciativo.
(Refiera paso 12 de descomposición de desacelera-
dor)
Suspensión y Puente(08)-166

2. Montaje de cojinete trasero de engranaje de cono


Herramienta iniciativo y arandela de ajuste
especial (a) Refiera Roedura de engranaje de cono iniciativo y
pasivo, selecciona arandela de ajuste convenien-
te.
(b) Apresiona el cojinete trasero y la arandela de
ajuste seleccionada con la prensa.

3. Monta el arbusto.
(a) Selecciona la arandela de ajuste entre el cojinete
trasero y el arbusto según la experiencia.
Arbusto
(b) Monta el arbusto.

4. Monta el círculo interno de cojinete delantero de


engranaje de cono iniciativo, el disco de detención
Herramienta especial
de aceite y sello de aceite.
(a) Pone el círculo interno de cojinete delantero en la
cáscara de desacelerador, deja el disco de deten-
ción de aceite.
(b) Pinta la grasa lubricante por el sello de aceite de
cáscara de desacelerador y el labio de sello de
aceite uniformemente, deja el sello de aceite rec-
tamente. Lo apresiona con la prensa.
5. Montaje de conjunto de engranaje de cono iniciati-
Presión llan
vo, reborde y guardapolvo.
(a) Monta el conjunto de reborde y guardapolvo en la
cáscara de desacelerador y lo apresiona manual-
mente.

(b) Cruza el engranaje de cono iniciativo con arbusto,


cojinete trasero y arandela de ajuste al reborde
por el tambor, monta la tuerca.
(c) Atornilla el reborde, la arandela plana y el engra-
naje iniciativo con la tuerca.
Suspensión y Puente(08)-167

6. Sujeta el reborde con herramienta especial, atorni-


lla la tuerca con llave de momento de torsión.
Herramienta especial Momento de torsión: 140-160N·m

7. Mide la pretensión de giro de cojinete


Cojinete nuevo: 1,2-1,7N·m
Cojinete de uso nuevo: 0,4-0,6N·m
Si no cumple los requisitos, reemplaza la arandela de
ajuste debajo del arbusto hasta cumpla los requisitos.
Momento de torsión: 0-3,5N·m
(a) Si el valor de medición sea menor que lo normal,
reduce el espesor de la arandela de ajuste.
(b) Si el valor de medición sea mayor que el valor
normal, aumenta el espesor de la arandela de
ajuste.
8. Monta el engranaje de cono pasivo a la cáscara di-
ferencial.
(a) Cnecta el engranaje de cono pasivo con la cásca-
ra diferencial con perno y la pieza de cerradura.
(b) Primero atornilla manualmente por lo menos de 3
círculos, entonces lo atornilla convenientemente
con llave neumático.

(c) Atornilla con llave de momento de torsión.


Momento de torsión: 65-95N·m
Atención: Deben atornillar el perno diagonalmente.

Cierra la pieza de cerradura con martillo y sacador.


Suspensión y Puente(08)-168

9. Apresiona el cojinete lateral diferencial.


Herramienta especial Apresiona el cojinete lateral a la cáscara de diferencial
con prensa y herramienta especial.

Herramienta especial

10. Monta el conjunto de diferencial.


(a) Desmonta la tapa de cojinete. No confunda la de-
recha y izquierda.
(b) Monta el conjunto de diferencial en la cáscara de
desacelerador.

11. Monta el anillo de ajuste.


Apresiona el círculo externo rectamente con el anillo
de ajuste, lo atornilla.Ajusta el intervalo entre engrana-
je iniciativo y pasivo a tamaño conveniente.

12. Monta la tapa de cojinete


(a) Apunta el signo de asamblea de la tapa de coji-
nete y la cáscara de diferencial, apresiona la tapa
abajo manualmente.

Signo de asamblea

13. Ajusta el intervalo de roedura de engranaje iniciati-


vo y pasivo
(a) Atornilla los 4 pernos de tapa de cojinete con llave
de momento de torsión.
Momento de torsión :78-115N·m
Suspensión y Puente(08)-169

(b) Pega la base de medidor sobre la superficie ter-


minal de la cáscara del desacelerador, el detecotr
contacta la superficie dentada, gira el engranaje
pasivo manualmente, mide el intervalo de roedura
de engranaje iniciativo y pasivo.

(c) Si el intervalo de roedura no cumple los requisitos,


ajusta el anillo de ajuste a la derecha y izquierda
con herramienta especial hasta que el intervalo de
roedeura de engraneje iniciativo y pasivo cumpla
los requisitos.

(d) Examina otra vez el intervalo de roedeura de en-


granaje iniciativo y pasivo.
Ntervalo de roedura 0,13-0,18mm

14. Examina el contacto entre engranaje de cono pasi-


vo y iniciativo.
(a) Pinta 4 dientes sobre las 3 posiciones diferentes
del engranaje de cono pasivo con pintura roja.
(b) Gira el engranaje de cono pasivo manualmente
de dos direcciones.
Examina la roedeura dentada.
Suspensión y Puente(08)-170

Contacto de extremo mayor Contacto de cima de engranaje

Opciona la arandela para que el engranaje menor de


conducción acerca más el engranaje de cono pasivo

Contacto de extremo menor Contacto de pie de engranaje

Contacto perfecto

Opciona la arandela para que el engranaje menor de


conducción alejar más el engranaje de cono pasivo

Si el contacto entre engranajes sea malo, lo corrige


Cojinete trasero con arandela conveniente según la tabla siguiente. La
Arandela tolerancia nominal del espesor de arandela es de ±
0.01mm
Número Espesor de Número Espesor de
de grup arandela de grupo arandela
1 1,60 7 1,90
2 1,65 8 1,95
3 1,70 9 2,00
4 1,75 10 2,05
5 1,80 11 2,10
6 1,85 12 2,15
15. Monta la arandela y la pieza de detención
(a) Si la huella de roedura de engranaje iniciativo y
pasivo Cerradura de arandela.
(b) Monta la pieza de detención, la arandela , el per-
no y atornilla el perno.
Momento de torsión: 18-25N·m
(c) Golpea el inferior de la pieza de detención en el
anillo de ajuste con el sacador y el martillo.
16. Mide la precarga total
Precarga: 1,8-2,4N·m
(a) Si la precarga no cumple los requisitos, deben
reemplazar la arandela del arbusto y el cojinete
trasero hasta que cumpla los requisitos.
(b) Si la precarga sea mayor del valor requerido, de-
ben reemplazar la arandela de ajuste.
(c) Si la precarga sea menor que el valor requerido,
pueden atornillar la tuerca otra vez, deben atorni-
llarla lentamente no más de 160N·m.
Atención: En la torsión de la tuerca, si sobrepasa
el momento máximo, deben reemplazar la arandela
de ajuste y repite el proceso de precarga. Nunca
desatornille la tuerca de engranaje iniciativo para
reducir la precarga.
Suspensión y Puente(08)-171

17. Examina y ajusta el salto de reborde.


(a) Pega la galga dial a la cáscara de desacelerador,
contacta el detector de la galga de dial con la cara
final del reborde, gira el reborde, atención del al-
cance de la oscilación de aguja de la galga.
Tolerancia de salto de cara final: 0,10mm

(b) Pega la galga dial a la cáscara de desacelerador,


contacta el detector de la galga de dial con la cara
final del reborde, gira el reborde, atención del al-
cance de la oscilación de aguja de la galga.
Tolerancia de salto longituinal: 0,10mm

18. Roblona la tuerca de engranaje de cono pasivo.

Montaje de conjunto de desacelerador y


Signo de asamblea
diferencial
1. Monta el círculo de refuerzo nuevo.
2. Monta el conjunto de desacelerador y el diferencial
Monta el conjunto del desacelerador y el diferencial
en la cáscara de puente trasero, deja la arandela y la
tuerca. Atornilla la tuerca según el momento requerido.
Momento de torsión: 18-25N·m
3. Conecta el reborde del conjunto de desacelerador
y diferencial al signo de asamblea del reborde de
eje de transmisión, los conecta con 4 pernos y
tuercas.
Atornilla la tuerca según el momento de torsión reque-
rido.
Momento de torsión: 78±5N·m
4. Pone el tapón de desacarga, inyecta aceite de en-
granaje en el diferencial
Marca de aceite: Aceite de engranaje hiperbólico
Viscosidad: SAE80W/90
Volumen: Inyecta el aceite hasta que fluya desde la
toma de carga de aceite.
Atornilla el enchufe de inyección.
Momento de torsión: 140-150N·m
Suspensión y Puente(08)-172

Diferencial

Arandela contra empuje Pivote recto Arandela de parada

Engranaje de semieje Engranaje de planeta

Cáscara diferencial Eje de engranaje de planeta

Engranaje de semieje

Engranaje de planeta Arandela contra empuje

Arandela de parada

Diferencial
1. Desmonta el conjunto de de sacelerador y el dife-
rencial
(Vease Desmontaje de desacelerador)
2. Desmotna el diferencial desde el conjunto de des-
acelerador y diferencial
(Vease Descomposición de diferencial)
Reemplazo de piezas de diferencial
1. Descomposición de diferencial
Golpea el pivote fuera con martillo y sacador. Desmot-
na el eje de engranaje de planete, los dos engranajes
de semieje, los dos engranajes de planeta y las dos
arandelas de parada, así como las dos arandelas con-
tra empuje.
2. Asamblea de diferencial
(a) Monta el engranaje de semieje y la arandela con-
tra empuje del engranaje de semieje.
(Unidad:mm)
Número 1 2
de grupo
Espesor 1,2 1,5

(b) Monta el engranaje de planeta y la arandela de


parada del engranaje de planeta de rodillo en el
diferencial.
(Unidad: mm)
Número 1 2
de grupo
Espesor 0,8 1,0
Suspensión y Puente(08)-173

(c) Examina el intervalo desde la arandela contra


Regla de enchufe
empuje a la cáscara de diferencial con la regla de
enchufe, si el intervalo no estén en alcance re-
querido, reemplaza la arandela contra empuje de
espesor diferente.
Intervalo normal≤0,35mm

(d) Monta el pivote recto


Golpea el pivote con martillo y sacador por el aguje-
ro de la cáscara de diferencial y del eje engranaje de
planeta. Roblona el pivote y la cáscara de diferencial
juntos.

Montaje de diferencial
1. Monta el conjuntod el diferencial en la cáscara de
desacelerador.
(Vease Asamblea de desacelerador)
2. Montaje de diferencial
(Vease montaje de conjunto de desacelerador y dife-
rencial)
Suspensión y Puente-174

Suspensión trasera

Arandela soportal superior de resorte espiral

Conjunto de Resorte espiral


biela longituinal
y larga
Conjunto de puente trasera

Conjunto de biela longituinal y corta

Perno de fijación de biela longituinal y corta


Conjunto de biela
Perno de conexión
Arandela de caucho longituinal y corta Perno de fijación de de biela transveral
biela longituinal y corta
Perno de fijación
de biela longituinal
y larga

180±15 Arandela de Una compresión de


caucho 1/3 para el casquillo 180±15
180±15 de revestimiento
Conjunto de biela
longituinal y larga

180±15
Conjunto de biela
transversal
Amortiguador
trasero
Perno de fijación de biela
longituinal y larga
180±15

170±15

Varilla de estabilidad trasera


Conjunto de biela de varilla de estabilidad trasera

Arbusto

23±3 63±5
Arandela plana
Sostenedor de arbusto

N·m :Momento de torsión regulado


Suspensión y Puente-175

Desmontaje de amortiguador
1. Primero eleva el vehķculo con el elevador, enton-
ces soporta el puente trasero con el soporte.
2. Desmonta la tuerca de fijación superior y inferior
del amortiguador, apresiona el amortiguador ma-
nualmente, primero desmonta el extremo supeiror,
entonces desmonta lo inferior para sacar el amorti-
guador.
Montaje de amortiguador
1. Momento de torsión del extremo inferior del amor-
tiguador:170±15N·m.
Momento superior: Se adopta la norma de compre-
sión de 1/3 para el casquillo de revestimiento.
Atención: Si la tuerca de fijación del amortiguador
es de la de cerradura, después del reemplazo del
amortiguador, deben reemplazar la tuerca de cerra-
dura nueva.

Desmontaje de resorte espiral


1. Desmonta el amortiguador(como lo antedicho)
2. Sostiene el resorte espiral con la herramienta es-
pecial.
3. Pone el vehículo en salto revés, saca el resorte es-
piral
4. Desmonta la herramienta especial desde el resorte
espiral.
Herramienta especial

Montaje de resorte espiral


1. Primero sostiene el resorte espiral a cierta altura
con la herramienta especial (altura que el vehículo
en salto revés)
2. Atención en montaje: Ajusta la arandela superior
de caucho del resorte para que el resorte se sitúe
en estado plano y recto.
3. Desmonta la herramienta especial.
Suspensión y Puente-176

Desmontaje de biela de varilla de estabi-


lidad
1. Como indica el cuadro, primero desatornilla la tuer-
ca por la unión de la biela de varilla de estabilidad
y el chasis ( deben usar llave hexagonal)
2. Desatornilla la tuerca conectada con la varilla de
estabilidad, desmonta la biela.

Montaje de biela de varilla de estabilidad


Deben atornillarlo en el montaje según el momento
requerido: 63±5N·m
Ruedas y neumáticos-

Ruedas y neumáticos

Neumáticos...................................................................................... 2
Ruedas............................................................................................. 9
Herramientas................................................................................... 11
Ruedas y neumáticos-

Ruedas y neumáticos
Ruedas
Descripción
Este modelos de la utilización de los neumáticos sin cámara. Cuando la presión de inflado para al-
canzar los valores recomendados, la carga del neumático para lograr la plena Estado, el mejor dise-
ño para el estado, el derecho de presión de neumáticos y los hábitos de conducción adecuada para
la vida de la llanta tiene un impacto importante. No sólo el confort de los vehículos, la estabilidad y la
maniobrabilidad, y la reducción de desgaste de neumáticos y se extendió la vida y evitar el daño del
neumático. La sobrecarga, el exceso de velocidad y el frenado de emergencia innecesario desgaste
de los neumáticos se incrementará.

La presión del neumático es Bajo la presión de los neumáticos, el


demasiado alta, la media de desgaste Presión normal desgaste de los neumáticos del hombro

Mediciones de la presión de los neumáticos debe realizarse a temperatura ambiente, presión


de los neumáticos en movimiento debido a la circulación y el aumento de calor, frío después
de la restitución. Por lo tanto, cuando la presión aumentó, no deflactado. Cambio de neumáti-
cos en condiciones de utilización normal, la presión, naturalmente, reducir poco a poco, por lo
que comprobar periódicamente la presión del aire (de preferencia una vez al mes). La presión
de los neumáticos deben estar en un estado de frío niño cheque. Y ajustarse a las disposicio-
nes del valor de la presión del aire. Recomendamos, como mínimo, mensual o cada vez que
un largo viaje antes del control de presión de neumáticos, incluida la rueda de repuesto.

Tire la inflación
El nuevo neumático inicialmente debido a la fiebre del
deporte pandeo de aumentar el tamaño, lo que hace
que sea relativamente menor presión. Por lo tanto, el
uso de 24 horas y en funcionamiento (2000 ~ 3000)
km después de la presión del aire se añaden.
1. Compruebe la presión de inflado del neumático
son normales. Presión de inflado de neumáticos
en frío:

Ante P235/65 R17 104H 230kPa (2,3 kgf/cm2, 33,35psi)

Después de la P235/65
230kPa (2,3 kgf/cm2, 33,35psi)
R17 104T

Neumático de repuesto
230kPa (2,3 kgf/cm2, 33,35psi)
P235/70 R16 104S
Ruedas y neumáticos-

Nota neumáticos inflados


1. La inflación debería prestar atención a la seguri-
dad. Presión atmosférica utilizadas para compro-
bar la presión de aire en cualquier momento, a fin
de evitar demasiada inflación, de modo que los
neumáticos de ruptura.
2. Después de la parada, tienen que esperar y, a con-
tinuación, los neumáticos inflados calor, el tráfico
se incrementará cuando la temperatura del neumá-
tico, y la presión afectan.
3. Válvula y la válvula central. Si la válvula y el nú-
cleo de la válvula con la falta de formación, existe
el fenómeno del que sobresale empotrado y otros
defectos, y la medición de la presión de inflado
molestias.
4. La inflación debería prestar atención a la limpieza.
Llena el aire no puede contener el agua y el aceite,
sello de goma para evitar daños al piso metamor-
fismo.
5. Inflables no debe ser demasiado mucho más que
la presión atmosférica normal después de la de
gas, no puede salir después de un largo tiempo no
puede ser demasiado inflados y exagerados, como
también dará lugar a mucho más que el estándar
de cable de hacer demasiado, para reducir su fuer-
te influencia la vida del neumático.
6. Válvula de inflado debe limpiar el polvo antes de
la boca, no suelta núcleo de la válvula, se infla la
aplicación de agua con jabón después de la válvu-
la de revestimiento de la boca, comprobación de
fugas (en caso de que dará como resultado la fuga
de pequeñas burbujas), y la válvula a plena carga
tapa firme para evitar la entrada de sedimentos al
interior de la válvula.
7. Barómetro del vehículo o la utilización de niños
trabajadores debe ser el barómetro de pruebas re-
gularmente para garantizar la exactitud de los con-
troles de presión.

La presión de los neumáticos puede causar fallo


Superior a la presión de aire Una presión de aire el mismo
Inferior a la presión de aire recomendada
recomendada eje
Puede 1. Carretera con baches 1. El ruido del neumático cuando se enciende; 1. Desigual de frenado;
resultar en 2. Rayado o roto la 2. Difícil de cambiar; 2. Cambio por delante;
un fracaso carcasa del neumático 3. Acelerar el borde de la banda de rodadura 3. Falta de control;
3. Centro de des- y el desgaste desigual; 4. Tienden a acelerar el tiempo.
gaste neumáticos 4. La llanta del neumático baches y grietas;
rápidamente. 5. Tire del cordón de ruptura;
6. Tire las temperaturas son altas;
7. Falta de control;
Ruedas y neumáticos-

Asamblea toma nota de


Neumático y la rueda cuando el montaje de neumáti-
cos radiales componentes de hardware, o "punto cul-
minante" con el menor radio de la rueda "baja" a ser
relativamente homogéneos. Tire de la "punto culmi-
nante" fue utilizado por primera vez neumáticos en el
lado externo de la pintura al punto marcado. La pintura
se lavan punto. La rueda de la "baja" es la pintura ori-
ginal de la llanta de la rueda marcó puntos. Cuando la
demolición de las llantas, neumáticos y ruedas todos
debemos hacer equilibrio dinámico para garantizar el
buen funcionamiento de los vehículos Sexual. Si el
neumático no puede encontrar la ubicación de la pin-
tura, en la demolición de los últimos, los neumáticos y
las ruedas debe ser una línea trazada para garantizar
que los neumáticos y las ruedas en la misma re-mon-
taje de un lugar. La asamblea general de la llanta debe
tenerse en cuenta los siguientes puntos:
1. Debe prestar atención a la llanta y el neumático
para que coincida con las especificaciones, no de-
bería haber ninguna llanta deformación, oxidación,
grietas, diferencias, etc, o causar daños en el neu-
mático.
2. La última ronda de la llanta del neumático cuando
se instale, debe prestar atención a la limpieza, si la
arena, limaduras de hierro en un objeto duro, como
el granulado de neumático, la llanta causará locali-
zado calefacción.
3. En el mismo vehículo no debe estar equipado con
especificaciones diferentes o diferentes de rodadura
de los neumáticos, o hará que el desgaste desigual, y
el equipo también debe tenerse en cuenta que el gra-
do de desgaste de los gemelos equilibrio, porque de
desgaste causado por la diferencia entre los gemelos
en el diámetro es demasiado grande, se dar lugar a
daños más graves de neumáticos.
4. El desmantelamiento de los neumáticos, la válvula
debe señalarse que la protección, la atención del nú-
cleo de la válvula intacta y limpia.
5. De rodadura del neumático debe ser retirado a tiem-
po las carpetas de la piedra, un objeto duro o otros
objetos, a fin de reducir los daños a la llanta.
6. Más alto grado de desgaste de los neumáticos o de
rodadura del neumático y la ruptura de la pared y
cortes, para renovar, reparar. Oficina neumático repa-
rado el daño, si no, dará lugar a daños más graves de
neumáticos.
7. Romper o cortar los neumáticos para la posición co-
rrespondiente en la línea de llantas con cojines, y el sal-
do se puede instalar después de que el eje de la rueda,
pero no puede ser instalado en el volante para utilizar
con el fin de evitar la ocurrencia de volante trepidación.
Ruedas y neumáticos-

Al mismo tiempo cuidado de no sobrecargar, el exceso


de velocidad, para garantizar la seguridad vial. Si utiliza
otros tamaños o tipos de neumáticos, afectará el viaje
confort, la maniobrabilidad, la velocidad de calibración
del odómetro, el vehículo al suelo y neumáticos de
nieve o cadenas para no resbalar cuerpo y chasis de
liquidación. Le recomendamos a usted lo mejor en el
mismo eje para instalar un par de neumáticos nuevos.
Si sólo se necesita reemplazar un neumático debe ser
con un niño con la más parecida a la original a fin de
que la fuerza de frenado neumático, a fin de lograr un
equilibrio de tracción.
Advertencia:
A menos que una situación de emergencia, la mis-
ma no puede ser un vehículo como el neumático
radial, diagonal cinturada neumáticos y llantas de
roza los neumáticos con diferentes estructuras,
como de uso mixto. Si el uso mixto de los diferen-
tes tipos de neumáticos, que afectan gravemente a
la manipulación y la estabilidad del vehículo y pue-
de llevar a perder el control del vehículo.
Anormal desgaste de los neumáticos
1. Anormal desgaste de los neumáticos, incluyendo
el desgaste irregular y excesivo desgaste de los
neumáticos, lo que resulta en muchas razones para
este fenómeno, tales como: incorrecta presión de
los neumáticos, la falta de sustitución periódica de
los neumáticos, los pobres hábitos de conducción
y la posición anormal de la rueda delantera.
Fenómeno a raíz de la sustitución de los neu-
máticos cuando
1. Antes y después del desgaste de los neumáticos
no es al mismo tiempo.
2. La existencia de cualquier desgaste desigual cuando.
3. Izquierda, el desgaste de los neumáticos delante-
ros no es al mismo tiempo.
4. Izquierda y la derecha los neumáticos traseros no
llevan al mismo tiempo.
5. Cóncavo ranura de rodadura del neumático desgaste
anormal, entonces lugar una rueda pinchada cuando.
Cuando los siguientes fenómenos Por favor,
compruebe la alineación rueda delantera
A 1. Izquierda, el desgaste de los neumáticos delante-
ros no es al mismo tiempo.
2. La existencia de cualquier desgaste desigual cuando.
3. Cara de la llanta de adelante unilaterales bloque
patrón o patrones grave cuando el desgaste.
B A las dificultades de dirección, la insuficiencia o
falta de presión de los neumáticos para regular la
transposición.
B posición anormal de la rueda delantera, la rueda
o del neumático no es una estructura unificada.
Ruedas y neumáticos-

Use las etiquetas


Trinchera en la banda de rodadura son algunos patro-
nes de desgaste de etiquetas de tela (como la izquier-
da, como se indica en A). Estos neumáticos han sido
marcados signos de desgaste debe ser reemplazado
A con el tiempo. Limitar el uso de neumáticos es la pro-
fundidad se llega a 1,6mm de residuos (es decir, al
final de los principales patrones de planteado), Para su
seguridad, por favor, antes de reemplazar los neumá-
ticos. Dar lugar a graves lado su molienda capas loca-
les o extranjeros la profundidad de los daños objeto de
cable de acero o más capas debe dejar de utilizar.
El lanzamiento de las cuerdas
El columpio se refiere a la parte delantera del vehículo,
trasero o ambos, antes y después del Departamento
de Al mismo tiempo, a ambos lados de la roca. Tire
swing, neumático en el alambre no está directamen-
te causada por la banda, cuando el vehículo (8 ~ 48)
km/h de velocidad, las manifestaciones más evidentes.
A través de la carretera del vehículo de prueba, para
identificar la falla del neumático. Si la falla en el neu-
mático trasero, y luego la parte trasera del vehículo
se produce en torno a sacudidas o "swing". En este
momento el conductor en el asiento, que se sentirá
como si fuera en el vehículo en el lado del vehículo. Si
el antiguo Ministerio de la falta de llantas, la oscilación
será más evidente. Aparece en la parte delantera de
la placa de metal antes y después de la campaña está
haciendo, el conductor del vehículo que parece ser el
punto focal de la rotación.
Métodos de ensayo en carretera de vehículos
1. Conducir un vehículo, busque el swing que se pro-
dujo en la parte delantera o trasera. Conocido en-
tonces (el mismo que en otros modelos de prueba)
swing coche tuvo lugar en la rotación de los vehí-
culos del Departamento.
2. Si no se lleve a cabo para identificar la rueda de
swing y, a continuación, sustituir la rueda trasera
bajo. Continuar a la carretera de ensayo, si la si-
tuación mejora, el original de nuevo con ruedas,
por un tiempo hasta que la oscilación provocada
por la rueda para averiguarlo.
3. Si no hay ninguna mejora, mientras que cuatro se
sabe que poner un buen neumático y, a continua-
ción, sustituye por el mencionado método original
de inspección del neumático.
La sustitución de neumáticos
1. A fin de que la igualdad de desgaste, por favor,
neumático oportuna transposición, transposición
Antes
前 de principio se muestra por la izquierda. Radial del
neumático de reemplazo debe realizarse de for-
ma periódica, y proporciona una buena presión
de llenado. Nota: Debido a razones estructurales,
el neumático radial en el hombro del neumático a
menudo Departamento desgaste más rápido, es-
pecialmente los neumáticos delanteros. Cada fun-
cionamiento (8000 ~ 12000) km para un neumático
de sustitución, la vida del neumático se puede incre-
mentar en un 20%. Esto hace que la incorporación re-
gular de los neumáticos es especialmente necesario.
Ruedas y neumáticos-

La presión del neumático se ajus-


tará a la presión recomendada

El nivel de recto en la carretera de ida y vuelta


en el camino de los vehículos de prueba

Será de alrededor de después de que


el cambio de la llanta de adelante de
la mencionada prueba de carretera

Sesgo en la Para ser corregido, si son efica- Otra dirección


misma dirección ces, el neumático de repuesto de sesgo

Tire a la ubicación original de Poner en el lateral del


la instalación y pruebas de la antiguo Departamen-
rueda delantera de alineación to de "buenas llantas"

No se han corregido, al otro


Sido corregida, la susti-
lado del antiguo Departamento
tución de neumáticos
poner la "buena neumáticos"

Corrección no ha sido sobre


Sido corregida, la susti- "buenas llantas" no es bueno
tución de neumáticos

"Desviación" se entiende: en ausencia de manipula-


ción del volante cuando el nivel de los vehículos de
carretera no es el fenómeno de viajar a lo largo de una
línea recta.
Las razones de la desviación
1. Posicionamiento incorrecto de los neumáticos y la
rueda delantera.
2. Desigual fuerza de frenado.
3. Estructura del neumático.
La forma en que la producción de los neumáticos
también puede dar lugar a la desviación de los ve-
hículos. Por ejemplo, dentro de la cinta de acero
del neumático acuerdo. Desviación en los neumá-
ticos radiales de acero cinturada línea central del
neumático se ampliará en una línea recta de roda-
dura del neumático, la fuerza lateral generada. Si
el neumático es mayor que el diámetro de la cara
de la otra parte, se hará con preferencia al lado de
una de rodadura del neumático, que también ten-
drá una fuerza lateral (es decir, el estrés conicidad)
desviación vehículos. Posición correcta en la parte
frontal, el procedimiento anterior se aplicará tam-
bién para determinar la desviación del neumático,
el neumático no causa detrás de la desviación.
Ruedas y neumáticos-

Instalación y eliminación de neumáticos de


1. Utilizado para la instalación o desmontaje de las
llantas de neumáticos. Deben seguirse para ope-
rar las máquinas de construcción de maquinaria y
plantas de folleto. No sólo el uso de herramientas
de mano, palanca o el desmontaje de los neumáti-
cos a la sustitución de neumáticos, que puede da-
ñar la boca o en la llanta del neumático.
2. A lo largo del borde del asiento de bolas Tengo que
usar algodón o cepillo de alambre de acero bruto
será de grasa, goma de edad, y menor eliminada
la corrosión. Antes de la instalación o el desman-
telamiento del neumático a lo largo de la parte que
necesito para usar el lubricante especificado total-
mente lubricado neumático nuevo.
3. Neumáticos instalados, inflados a la presión de
aire necesario y comprobar si todo el talón sentar-
se.
Advertencia:
No puede dejar de inflado de neumáticos. Cuando
el talón de expansión más allá del borde del límite
de seguridad, el talón pueden romperse y causar
lesiones personales graves. Cuando inflado, la pre-
sión no debe exceder de los límites prescritos. Si
la presión no puede sentarse correctamente bolas,
y luego deflactados y re-lubricación y re-inflado.

El uso de neumático de repuesto


1. Estándar de presión de inflado del neumático de
repuesto 230kPa.
2. Las mediciones de la presión del neumático de re-
puesto debe llevarse a cabo a temperatura ambiente.
3. Inflables neumático de repuesto, la aplicación de
agua jabonosa para comprobar si la fuga de la vál-
vula principal y núcleo de la válvula de bloqueo de
la tapa.
4. Neumático de repuesto debe estar disponible en
cualquier momento para mantener un estado de pre-
sión de los neumáticos al menos una vez al mes.
5. Limitar el uso de neumático de repuesto es la pro-
fundidad se llega a 1,6mm de residuos (es decir,
con el modelo planteado a finales de los principa-
les) Para su seguridad, por favor no seguir utilizan-
do el neumático de repuesto.
Nota:
Neumático de repuesto con el neumático de lado
"△" logotipo que indique la ubicación del indica-
dor de desgaste (como se muestra).
Ruedas y neumáticos-

Ruedas
El equilibrio general de las medidas
Llanta en el interior de la parcela de la tierra y otros
objetos para mantenerse limpio.
Advertencia: de rodadura en las piedras que deben
eliminarse para evitar que volaba fuera de equili-
brio en la rotación del perjuicio para el operador,
puede ser un buen equilibrio. Debe ser un examen
detallado de la situación neumático dañado y, a
continuación, el dispositivo de equilibrio de acuer-
do con las recomendaciones del fabricante para
llevar a cabo un funcionamiento equilibrado.
Lejos del equilibrio del coche
La mayoría de los coches de vuelta el coche balancea-
dor balanceador que es exacta, fácil de utilizar y diná-
mica (ambos lados) el saldo. Aunque no les gusta que
el coche para corregir el equilibrio mismo tambor de
freno o el disco de freno desequilibrios, pero su exacti-
tud puede ser insuficiente para superar esto.
Que el coche equilibrio
Coche equilibrado que se basa en la fábrica de equi-
pos y herramientas a otro. Por lo tanto, para equilibrar
el funcionamiento debe estar en conformidad con las
instrucciones del fabricante para la aplicación.
Advertencia:
Rueda de la velocidad de rotación debe ser contro-
lada a la velocidad se muestra en la tabla a conti-
nuación para el 55 km/h o menos. Esta limitación
es necesaria, puesto que una unidad de la rueda
de deslizamiento y otro conductor en la rueda es-
tacionaria, la velocidad se muestra sólo la mitad de
la velocidad de las ruedas. Al girar las ruedas, es
necesario mucho cuidado, ya que girar las ruedas
para alcanzar muy alta velocidad. Esto puede con-
ducir a separar el neumático o diferencial de los
daños y dar lugar a lesiones corporales graves o
daños graves a los vehículos.

Equilibrio dinámico y estático de equilibrio


1. Ruedas, hay dos tipos de equilibrio: estático y
dinámico. Gráfico 1 para el equilibrio estático,
[A] [B] 2
equilibrio dinámico Gráfico 2. Equilibrio estático
se refiere a la distribución del peso alrededor de
la rueda son los mismos. Si es estática sobre la
rueda puede causar desequilibrio intenso golpes
3 de arriba a abajo, llamado salto vibraciones. Esta
1
situación desigual en el resultado final el desgaste
Gráfico 1 de los neumáticos, como el gráfico 1.
1. Centrarse en golpear la rueda [A]:no es un bloque equilibrado
2. Oficina de bloque, más el [ B ] : a ñ a d i r u n b l o q u e d e
saldo equilibrio
3. Eje
Ruedas y neumáticos-10

2. Equilibrio dinámico de la rueda de centro es la cara


[C] [D] 2 de la distribución del peso de ambas partes son
iguales, de manera que la rotación de neumáticos
en el proceso, la asamblea no tendrá un lado a otro
de la tendencia central de la otra parte. Si la rueda
es una dinámica trepidación desequilibrio causa de
la situación
3 1. Enfoque rueda trepidación [C]:no es un bloque equilibrado
1
Gráfico 2 2. Oficina de bloque, más el [ D ] : a ñ a d i r u n b l o q u e d e
saldo equilibrio
3. Eje

Equilibrio entre las ruedas del método de detec-


ción es el siguiente:
1. Para limpiar las ruedas de la prueba, retire la tierra,
grava, eliminado el antiguo equilibrio Bloque.
2. A las disposiciones de la inflación de los valores
de presión de neumáticos.
3. Será instalado en Máquinas de equilibrado de la
rueda, y de bloqueo.
4. Abra el interruptor de encendido, comprobar si las
instrucciones de la instalación correcta de instala-
ción.
5. Tipo de llanta de diámetro y anchura, medida en el
borde extremo de la distancia entre el chasis y el
tipo.
6. Bajar la guardia, pulse el botón de inicio para co-
menzar la medición.
7. Parará automáticamente cuando las ruedas a su
vez, el dispositivo de lectura a las instrucciones de
las ruedas dentro y fuera. Desequilibrio dinámico
en la calidad y ubicación.
8. Rotación de la rueda lentamente a mano, cuando la
dinámica de equilibrio cuando la máquina instruc-
ciones dispositivos enviar una señal para detener
las ruedas girando.
9. Equilibrio dinámico máquina mostrará la calidad de
la dinámica de desequilibrio por dentro y fuera de
la ubicación, el lugar Posición de las 12 en punto
del borde de la llanta de la rueda e instalar una tar-
jeta de sólidos.
10. Comienza el reequilibrio de la máquina de prueba
de equilibrio dinámico, hasta el desequilibrio diná-
mico menos de 10g, el equipo demostró que hasta
el momento calificado.
11. Quitar las ruedas, apagar la alimentación, el ensa-
yo haya terminado. Diferentes modelos, diferentes
marcas, en el uso de la máquina de equilibrio di-
námico, la operación es diferente, por lo que en el
uso, deben leerse detenidamente antes de usar.
Ruedas y neumáticos-11

Rueda de mantenimiento
No permite el uso de la soldadura, calefacción o el
martilleo de reparar la rueda. Todos los daños a la
rueda debe ser sustituido. Si las ruedas están torcidos
línea de cambio, la depresión, el exceso de laterales
o pulso radial, desde el Departamento de Soldadura
fugas, perno agujero alargado, con capucha tuerca no
es fuerte, la roya o grave, debe ser sustituido. Ruedas
cuando la paliza es demasiado grande, tendrá una
vibración negativa. Necesarios para sustituir la rueda
capacidad de carga, el diámetro, anchura de la llanta,
que se compensan y la instalación de la estructura
de la misma con el original ruedas. Si el tamaño de
la rueda del tipo de inadecuado, va a afectar la vida
útil de las ruedas y rodamientos, freno efecto de en-
friamiento, la velocidad / calibración del odómetro, el
vehículo al suelo y los neumáticos con el cuerpo, la
diferencia entre el chasis.
Demolición de la rueda
1. Tornillo se piñones, (1 ~ 2) de la circunferencia.
2. Abandonar el vehículo.
3. Atornille la tuerca fuera, retirado las ruedas.
Par de apriete de la tuerca: (135 ± 15) N•m
Nota: No se dispone de métodos de sujeción de la
rueda de calentamiento canción, de lo contrario la
rueda se reducirá a corto debido al calor de sus vi-
das y daños a los rodamientos de rueda.
La instalación de las ruedas
Por el contrario, la demolición de los pasos para instalar y,
a los siguientes requisitos: rueda tuerca deben apretarse
en orden a las disposiciones de la par, a fin de evitar la
deformación de la rueda o disco de freno. Instale la rueda
cubrir, la necesidad de cubrir la diferencia con la ronda de
válvulas en lo positivo.
Reforzado de la siguiente manera: en diagonal apretan-
do.
Nota: la instalación de la rueda antes de la primera ins-
talación de la superficie de la rueda y el freno de tambor
o disco de freno para instalar la corrosión en la super-
ficie de los objetos, tales como alambre de cepillado
con una legrado. Para la instalación de la rueda cuando
se instala en la superficie de metal y de metal entre en
contacto con el bien, o dará lugar a la relajación de las
tuercas de rueda es probable que se producen los vehí-
culos en el caso de las ruedas cayó.

Herramientas
Tabla de presión El dial indicador con Rueda Balancer
de neumáticos base magnética
Freno-

Freno

Notas.................................................................................. 2
Soluciones de problemas................................................. 2
Comprobación y ajuste..................................................... 5
Pedal de freno.................................................................... 7
Freno parado...................................................................... 8
Freno delantero................................................................. 9
Freno trasero (plato y tambor)......................................... 16
Freno parado trasero........................................................ 22
Ajuste de válvula de proporción de carga...................... 29
Systema de antibloqueo (ABS)........................................ 31
Freno-

Notas
1. Tiene que ser cuidado cuando cambia componentes porque cada error puede afectar capaci-
dad del sistema de freno y causar peligro o accidente. Use componentes con mismo número o
tipo.
2. Es importante de guardar limpios los componentes y diferentes partes cuando repara el siste-
ma de freno.
Soluciones de problemas
Defectos Razones Comprobación y reparación
Abrasión de plato de freno Cambiar plato de freno
Abrasión de cubo de freno Cambiar cubo de freno
El sistema de freno se gotea aceite Reparar goteo
Defecto de bomba general Reparar o cambiar bomba general
Pedal de freno está
Hay aire en sistema de freno Descargar aire desde el sistema
bajo o suave
Hay problema en bomba ramosa de fre- Cambiar bomba ramosa de freno
no
Hay problema de ajustador automático Cambiar o reparar ajustador
de freno trasero
No se ajusta bien el freno parado Ajustar freno parado
Se bloquea la línea de freno parado Reparar según necesidad
No se ajusta bien el polo de elevador Ajustar polo
Hay problemas en resorte tensado o re- Cambiar resorte tensado
gresado
El freno se arrastra
Bloquea en tubería Reparar según necesidad
Plato de freno está roto o deformado Cambiar plato de freno
Cubo de freno está roto o deformado Cambiar cubo de freno
Ajustador automático está roto Cambiar ajustador
Problemas en bomba general Cambiar bomba general
Las ruedas no se inflan propiamente Inflar las ruedas hasta presión propia
Hay aceite o lubricante en plato o cubo Comprobar, cambiar plato o cubo de
de freno freno
Plato de freno está deformado, usado o Cambiar plato de freno
pulido
Cubo de freno está deformado, usado o Cambiar cubo de freno
El freno se pospone pulido
Tambor o plato de freno está deformado Cambiar tambor o plato de freno
Hay problemas en resorte tensado o re- Cambiar resorte
gresado
Hay problemas en bomba de rueda Reparar bomba de rueda
Hay problemas en bomba ramosa Cambiar
Bloquea de cubo de freno Cambiar cubo de freno
Hay aceite o lubricante en plato o cubo Comprobar, cambiar plato o cubo de fre-
de freno no
Plato de freno está deformado, usado o Cambiar plato de freno
pulido
Abrasión en rueda de freno Cambiar
Pedal de freno está Cubo de freno está deformado, usado o Cambiar cubo de freno
duro pulido
Hay problemas en bomba ramosa de Cambiar
freno
Hay problemas en elevador de freno Cambiar elevador
Grado de vacío no está correcto Reparar según necesidad
Bloquea de tubería de freno Reparar según necesidad
Freno-

Defectos Razones Comprobación y reparación


(Freno de tambor)
Plato de freno se bloquea en borde le- Añadir lubricante
vantado de bordo trasero
Abrasión de borde levantado de bordo Cambiar borde levantado de lubricante
trasero
Hay ruido de grieta
Resorte de plato de freno está suelto o Cambiar
o clic cuando usa
perdido
freno
Perno de bordo trasero está suelto Fijar
(Freno de plato)
Bordo apoyado de cubo de freno está Cambiar
suelto o perdido
Perno de montaje está suelto Fijar
Abrasión de plato o cubo de freno Cambiar, si hay daño serio, tiene que
procesar tambor de freno o rotor de nue-
vo
Se disturban la abrazadera de freno y Cambiar según necesidad
Hay ruido de susu- ruedas o rotor
rro o cascabel cuan- Se disturban la cubierta de polvo y rotor, Correctar o cambiar
do usa freno o bordo trasero y tambor de freno
Defectos de otros componentes de sis- Reparar o cambiar según necesidad
tema de freno
Abrasión entre ruedas y chasis y carro- Comprobar o mantener
cería
Hay ruido de chirri- Abrasión o daño en tambor, plato, rotor Comprobar, reparar o cambiar
do, chillido continuo, o cubo de freno
cascabel o temblo- Plato o cubo de freno está sucio, aceita- Limpiar o cambiar
roso cuando usa el do o pulido
freno. Plato o cubo de freno no se usa correc- Comprobar, cambiar
Nota: el material de to
freno produce ruido Pedal o polo de elevador se ajusta con Comprobar, ajustar
y calor durante fri- error
cación. Por lo tanto, (Freno de plato)
es normal que hay Silenciador de cubo de freno está roto o Cambiar
ruido cada cuanto. perdido
Este fenómeno se Abrasión de cubo de freno y conexión Cambiar
ve más serio con entre indicador y rotor
ambiente malo, ta- Abrazadera produce taladro o sarro Limpiar o remover taladro
les como clima frío, (Freno de tambor)
caliente, humidifi- Resorte de plato de freno está suave, Comprobar, reparar o cambiar
cación, nieve, sal y roto,o inapto, perno de resorte o el re-
lechada. El chirrido sorte de plato está suave o roto, o hay
esporádico no cau- grieta en el borde levantado de bordo
sa defecto fatal ni trasero
disminuye capaci-
dad de freno.
Freno-

Defectos Razones Comprobación y reparación


Pedal de freno o polo de elevador se ajusta Comprobar y ajustar
correctamente
Elevador de freno o bomba general o bom- Comprobar, reparar o cambiar
ba de rueda no se regresa bien
(Freno de plato)
Hay sarro o bloquea en pistón Comprobar y añadir lubricante según ne-
cesidad
La posición del cubo de freno no está co- Reparar o cambiar
rrecta
El rotor y cáscara de abrazadera de freno Reparar o cambiar
se frotan
Bordo apoyado de cubo de freno de plato Reparar o cambiar
no se instala bien
Abrasión de cubo de freno y conexión entre Cambiar
indicador y retor
Hay ruido de
(Freno de tambor)
chirrido, chillido
Resorte de plato de freno está suave, roto o Cambiar
continuo cuando
incorrecto
no usa el freno
Hay grieta en borde levantado de bordo tra- Reparar o cambiar
sero
Bordo trasero se dobla e interrumpe el tam- Reparar o cambiar
bor de freno
El tambor de freno no se procesa propia- Cambiar tambor de freno
mente e interrumpe el bordo trasero o plato
de freno
Otros componentes del sistema de freno: Comprobar, mantener, cambiar según
necesidad
Hay componentes sueltos o extras en el
sistema de freno
Tambor trasero de freno está demasiado
apretado que el plato de freno se pule
El cojinete de rueda está usado, roto o falta
de lubricante
Hay piedra u otras cosas que se bambolean Limpiar piedra u otras cosas
en cubierta de rueda
Tuerca de buje de rueda está suelta Fijar hasta momento de torsión regulado,
si el agujero de perno está aumentado,
hay que cambiarlo
Pedal de freno o polo de levantador no se Comprobar y ajustar
ajusta bien
Cojinete de rueda está usado, roto o falta Comprobar, aceitar y cambiar
Hay ruido de
de lubricante
cascabel, clic o
(Freno de plato)
cacareo cuando
Resorte de silenciador está suave o perdi- Reparar o cambiar
no usa el freno
do, bordo apoyado de cubo de freno o el
lado de cubo produce borde doblado
Plato de silenciador no funciona bien Comprobar, cambiar según necesidad
Cubierta deslizado está usada Comprobar, cambiar según necesidad
Perno de instalación está suelto Comprobar, fijar según necesidad
El pistón no se regresa bien Comprobar, reparar o cambiar
(Freno de tambor)
Hay componentes sueltos o extras Comprobar, sacar o reparar
Freno-

Comprobación y ajuste
Comprobación y ajuste de pedal de fre-
no
1. Comprobar si la altitud de pedal está correcta
Altitud entre pedal y bordo delantero inferior:
152mm

Apagador de luz parada 2. Ajuste la altitud de pedal según necesidad


Polo de pedal (a) Separe conector de apagador de luz de frenado,
suelte tuerca, gire el apagador de luz de frenado
hasta que no se toque el pedal de freno.

Altitud de pedal

(b) Suelte tuerca de polo de manejo y gire el polo


y ajuste el pedal hasta la altitud regulada, fije la
tuerca de cerradura.

(c) Gire le apagador de luz de frenado hasta que se


toque con el pedal de freno, continúe a girar otro
1/2—1 círculo y fije la tuerca de cerradura.
(d) Junte el conector de apagador de luz de frenado.
(e) La luz de frenado no se ilumina cuando el pedal
de freno está soltado.

Polo de pedal
3. Comprobar distancia libre de pedal
Distancia libre de pedal: 4-6mm
Pese el pedal 2-3 veces cuando el motor está parado
para eliminar efecto de elevador. Empuja el pedal de
freno hasta que se siente resistencia, mida el despla-
zamiento (distancia libre), el cual debe coincidirse con
valor estándar.

Distancia libre de pedal


Freno-

4. Ajuste distancia de pedal según necesidad


(a) Si la distancia no está correcta, gire el polo de pe-
dal para ajustarla.
(b) Confirme distancia libre después de encender el
motor.
(c) Compruebe altitud de pedal después de ajustar la
distancia libre de pedal.
(d) La diferencia entre altitud de pedal de freno y pe-
dal de embrague debe ser 0-8mm.
(e) La diferencia entre altitud de pedal de freno y pe-
dal de acelerador debe ser 30±5mm.
Elevador de vacío
Nota:
Use medidor de elevador de vacío para comprobar la
función si es posible.
1. Comprobación de operación
(a) Pese el pedal de freno unas veces antes de en-
cender el motor y chequear distancia reservada
de pedal, la cual no debe cambiarse.
(b) Pese el pedal y encienda el motor. Si el pedal se
mueve un poco hacia abajo, funciona bien; si se
mueve hacia arriba, indica que el elevador de fre-
no está dañado.

2. Comprobación de estrechez de aire


(a) Encienda el motor por 1-2 minutos y apáguelo.
Bueno Malo Pese pedal de freno unas veces. Si el pedal se
mueve abajo en la primera vez, y regresa a arriba
en segunda y tercera vez, indica que la estrechez
de aire está bien. Si no hay diferencia de altitud
Tercera vec del pedal, indica que el elevador de freno está da-
Segunda vec ñado.
Primera vez
(b) Pese el pedal de freno cuando el motor está en-
cendido. Apague el motor con el pedal pesado. Si
no hay cambio de distancia reservada del pedal
entre 30 segundos, indica que el elevador tiene
buena estrechez de aire. Si el pedal se mueve ha-
cia arriba, indica que el elevador está dañado
Freno-

Método de desinflar sistema de aire


Nota:
Hay que desinflar aire si está sospechoso que hay aire
en el sistema de freno.
Nota:
No guarde líquido de freno en superficie de pintu-
ra.
1. Añada líquido de freno en el tanque.
Compruebe altitud de líquido en el tanque después de
desinflar cada bomba de rueda. Añada líquido de freno
si es necesario.
2. Conecte el tubo resinoso de etileno con el agujero
de bomba de rueda Inserte el otro fin del tubo en
envase con mitad de líquido de freno.
Nota:
Tiene que empezar a desinflar desde la tubería más
larga cuando descarga aire de bomba de freno de rue-
das.
3. Desinfle tubo de sistema de freno
(a) Pese el pedal de freno unas veces.
(b) Haga el asistente a pesar el pedal, suelte la cu-
bierta de agujero hasta que el líquido de freno se
descarga, y luego cierre el agujero.
(c) Repita estos pasos hasta que no hay aire en líqui-
do.
Momento de torsión de la cubierta de agujero:
11N·m
4. Repita mismos pasos para bombas de ruedas.

Pedal de freno
Cubierta apoyada
Resorte regresado

Asamblea soldada de
marco de freno
衬套
Perno
Cubierta
Eje ahorquillado

Cubo de pedal

Tuerca de reborde hexagonal

Asamblea soldada de abrazo


Freno-

Eje ahorquillado Cambio de eje ahorquillado


Nota
Tiene que cambiar cubierta de eje ahorquillado cuando
hay demasiada abrasión.
Nota
Tuerca de cerradura Tiene que remover el pedal y cambiar cubierta cuando
la distancia es demasiado larga entre el eje de pedal
Polo de freno y cubierta.
Distancia interna

Freno parado

Línea de freno parado trasero (derecha)

Asamblea de agarradera parada


Clip fijado de línea de freno
Asamblea de
apagadores

Línea de freno parado


trasero (izquierda)

1. Asamblea de agarradera parada estándar: 7-9 dien-


tes.

2. Al desempeñar el papel de estacionamiento la fuer-


za del control de la palanca no debe ser superior a
los 400N.
Freno-

Freno delantero
25-35 50±5
Tubo de aceite de freno delantero
Anillo de
Pivote de dirección cobre
Cubierta de caucho para pivote de dirección Abrazadera
Cubierta de polvo para pivote de dirección

Pistón 25-35
Cubierta de Cubierta de
polvo de pistón perno de
deflación

7-10
Pivote de dirección
Anillo rectangular
Cubierta de polvo para pivote de dirección
de sello
Plato de resorte superior de cubo de freno (I) Plato de resorte superior de cubo de freno (II)
Componente de plato de silenciador interno

Marco de Plato de silenciador de


abrazadera cubo de freno interno

Plato de advertencia de abrasión de cubo de freno


componente de plato de silenciador externo
Plato de resorte inferior de cubo de freno
Plato de resorte inferior de cubo de freno
N·m :Momento de torsión regulado Asamblea de cubo de freno

Cambio de cubo de freno


Nota
Cuando usa freno en conducción, si se oye un chirrido
desde rueda delantera, tiene que chequear plato de
advertencia de abrasión de cubo de freno. Si hay ara-
ñazo en el plato con plato de freno, tiene que cambiar
el cubo de freno.
1. Remueva rueda delantera

2. Compruebe espesura de material frotado de cubo


de freno
Chequee espesura de material frotado de cubo de fre-
no por el agujero en abrazadera.Tiene que cambiarlo
si excede alcance regulado.
Espesura mínima: 2,0mm
Freno-10

3. Eleve calibrador de freno


(a) Remueva reborde hexagonal

(b) Levante bomba ramosa de freno y cólguela para


proteger tubo de freno.
Nota: no suelte tubo de freno ni cubierta de defla-
ción

4. Remueva componentes siguientes:


(a) Dos cubos de freno
(b) Un plato de silenciador
(c) Dos componentes de silenciador
(d) Un plato de advertencia de abrasión de cubo de
freno
(e) Cuatro platos de resorte de cubo de freno

5. Medir espesura de plato de freno


(Se ve en paso 2 de comprobar componentes de fre-
no)
6. Medir columpio de diámetro de plato de freno
(Se ve en paso 3 de comprobar componentes de fre-
no)

7. Instalar plato de resorte de cubo de freno


Freno-11

8. Instale nuevo cubo de freno


(a) Instale plato de advertencia de abrasión de cubo
de freno en cubo de freno interno.
(b) Instale un plato de silenciador y un componente
de silenciador en cubo de freno interno.
(c) Sólo instale un componente de silenciador en
cubo de freno externo.

(d) Instale dos cubos de freno para poner plato de


advertencia de abrasión de cubo de freno en lado
interno de abrazadera de freno.
Nota: no se permite aceite o pintura en la superfi-
cie de plato y cubo de freno.

(e) Aspire un poco de líquido de freno desde el tan-


que (para evitar salpicadura)
(f) Presione el pistón con herramienta especial.

9. Instalar bomba ramosa de freno


Instale y fije reborde hexagonal.
Momento de torsión: 25-35N·m
Nota: sólo cambie un cubo de freno en una rueda
por una vez para evitar que el otro pistón de rueda
se rebote.

10. Instalar rueda delantera


Momento de torsión de tuerca en rueda: 135±15 N·m
11. Compruebe si el líquido está en nivel regulado
Freno-12

Desmontaje de bomba ramosa de freno


1. Remueva tubería de freno
Remueva tubería de freno, use otro envase para líqui-
do de freno.

2. Remueva bomba ramosa desde marco de abraza-


dera
(a) Remueva reborde hexagonal, pivote de localiza-
ción y pivote de dirección.
(b) Remueva bomba ramosa de freno.

3. Remueva cubo de freno


(a) Dos cubos de freno
(b) Un plato de silenciador
(c) Dos componentes de silenciador
(d) Un plato de advertencia de abrasión de cubo de
freno
(e) Cuatro platos de resorte de cubo de freno

Desmontaje de bomba ramosa de freno


1. Remueva pistón desde la abrazadera
(a) Ponga un cubo de madera entre marco y abraza-
dera.
(b) Remueva el pistón desde la abrazadera con pis-
tola neumática o tubo de aire apuntado al agujero
de tubo de aceite.
(c) Saque el pistón con una tela suave.
Advertencia: no ponga su dedo delante de pistón
cuando usa aire comprimido.
2. Remueva anillo de sello desde el pistón
Remueva el anillo de sello desde pistón por sujetapa-
peles.
Nota: no use herramienta afilado para evitar a da-
ñar el anillo.
Freno-13

Comprobar componentes de freno de-


lantero
1. Medir espesura de arandela de cubo de freno
Espesura estándar: 9,0mm
Espesura mínima: 2,0mm
Si la espesura es menos que la mínima o hay abrasión
asimétrica, tiene que cambiar el cubo de freno.

2. Medir espesura de plato de freno


Espesura estándar: 26,0mm
Espesura mínima: 24,0mm
Si la espesura es menos que la mínima o hay abra-
sión, tiene que cambiar el plato de freno.

3. Medir columpio de diámetro del plato de freno


Nota: confirme que el cojinete está correctamente ajus-
tado antes de medir.
Columpio máximo de diámetro: 0,11mm

4. Cambiar plato de freno según necesidad


(a) Remueva marco de abrazadera desde junta uni-
versal.
(b) Remueva buje de rueda y plato de freno (se ve en
sección de buje de rueda delantera)
(c) Instale nuevo plato de freno, fije el perno según
momento de torsión regulado.
Momento de torsión: 90-100N·m
(d) Instale asamblea de buje de rueda y plato de fre-
no (se ve en sección de buje de rueda delantera)
(e) Instale el marco de abrazadera en junta universal,
fije el perno según momento de torsión regulado.
Momento de torsión: 140±10N·m.
Freno-14

Montaje de bomba ramosa de freno


1. Preparaciones
Hay que limpiar y secar todos los componentes antes
de usar. Pinte silicón de vacío en pivote de dirección y
pivote de localización. Pinte lubricante de caucho en
superficie de pistón y anillo rectangular de sello.

2. Instalar anillo de sello de pistón en abrazadera


(a) Fije el perno de deflación en agujero de abraza-
dera.
Momento de torsión: 7-10N·m
(b) Pinte lubricante de caucho en superficie de anillo
de sello e instálelo en abertura de tanque de la
bomba ramosa.

3. Instalar pistón con cubierta de polvo en abrazadera


(a) Ponga la cubierta de polvo en pistón.
(b) Extienda la cubierta de polvo hasta que el borde
se ve en el fondo de pistón. Inserte el borde entre
la abierta del tanque con herramienta (e.g. alam-
bre de Ô2mm).
Nota: no use herramienta afilado para evitar a da-
ñar la cubierta de polvo.
(c) Presione el pistón al fondo del tanque.

4. Instalar pivote de dirección y pivote de localización


en marco de abrazadera
(a) Instale cubierta de polvo de pivote de dirección en
pivote de dirección y pivote de localización.
(b) Instale pivote de dirección y pivote de localización
en marco de abrazadera.
Nota: no dañe cubierta de polvo de pivote de direc-
ción.
Freno-15

cubo de freno
Cubierta de polvo de pistón Instalar abrazadera de freno
Nota: antes de instalar el fragmento de freno, es
obligatorio empujar el pistón hasta su lugar, al mis-
mo tiempo observar si hay o no colisiones entre el
Pistón
fragmento del freno y la cobertura para polvo del
pistón durante el montaje, para evitar que la cober-
tura para polvo quede inválido por colisiones.

1. Instalar cubo de freno

2. Instalar bomba ramosa de freno


(a) Instale bomba ramosa de freno
(b) Instale y fije reborde hexagonal.
Momento de torsión: 25-35N·m

3. Conectar tubería de freno


Conecte tubería de aceite y abrazadera.
Momento de torsión: 50±5N·m

4. Llenar líquido de freno en el tanque y desinflar aire


del sistema de freno.
5. Comprobar si hay escape de líquido de freno
Nota: desinflar después de cambiar.
Freno-16

Freno trasero (plato y tambor)


55
25-30 Perno de tubería de freno
Pivote de dirección
Anillo de cobre
Anillo rectangular de sello

Cubierta de polvo de perno de deflación


Tubo trasero de freno Perno de deflación
Pistón Cubierta de
Abrazadera (izquierda) agujero de
Pivote de localización tanque
25-30 Clip de alambre acero
Resorte de cubo de freno

Cubierta de caucho de pivote Cubo de freno interno


Cubo de freno externo
Silenciador

Componente de
Marco de abrazadera silenciador
Indicador de abrasión de cubo de freno

Perno de cerradura de abrazadera de freno


100
N·m :Momento de torsión regulado

Cambio de cubo de freno


Nota: si hay chirrido en rueda trasera cuando usa fre-
no, tiene que chequear indicador de abrasión de cubo
de freno. Si hay rascadura de fricación, tiene que cam-
biar el cubo.
1. Remover rueda trasera

2. Chequear espesura de arandela de cubo de freno


Mida la espesura de arandela de cubo de freno (mate-
rial de fricación) por la mirilla. Si la espesura es fuera
del alcance regulado, tiene que cambiar el cubo de fre-
no.
Espesura mínima: 2,0mm

Mirilla
Freno-17

3. Levantar bomba ramosa de freno


(a) Remueva pivote de localización

(b) Levante bomba ramosa de freno y cuélguela para


proteger tubería de aceite de freno.
Nota: no remueva tubería de aceite de freno

4. Remueva componentes siguientes:


(a) Dos cubos de freno
(b) Dos platos de silenciador
(c) Dos components de silenciador
(d) Un indicador de abrasión de arandela de cubo de
freno
(e) Dos resortes de cubo de freno

5. Medir espesura de plato de freno


(Se ve en paso 2 de medir componentes de freno tra-
sero)
6. Medir columpio de diámetro de plato de freno
(Se ve en paso 3 de medir componentes de freno tra-
sero)

7. Instalar resorte de cubo de freno


Freno-18

8. Instalar nuevo cubo de freno


(a) Instale un indicador de abrasión de arandela de
cubo de freno en cubo de freno interno.
(b) Instale un plato y un componente de silenciador
en cada cubo de freno.
Nota: pinte aceite de freno de plato a ambos lados
de silenciador (no se puede usar otros tipos de
aceite)

(c) Instale dos cubos de freno, ponga el indicador de


abrasión en parte inferior (cerca de tanque).
Nota: no se permite aceite o pintura en superficie
de cubo y plato de freno.

9. Instalar bomba ramosa


(a) Suelte perno de deflación y descargue un poco de
líquido de freno.
(b) Presione pistón con martillo o herramienta similar
y fije perno de deflación.
Momento de torsión: 8-13N·m
Nota: sólo cambie cubo de freno en una rueda por
una vez para evitar que el pistón de otro lado se re-
bote.

(c) Instale y fije pivote de localización.


Momento de torsión: 25-30N·m

10. Instalar rueda trasera


Momento de torsión: 135±15N·m
11. Llenar líquido de freno y desinflar aire en el siste-
ma de freno después de cambiar.
Freno-19

Desmontaje de bomba ramosa de freno


1. Remover tubería de freno
Remueva tubería de freno, use otro envase para lí

2. Remover bomba ramosa desde el marco


(a) Remueva pivote de localización y pivote de direc-
ción.
(b) Remueva abrazadera.

3. Remover cubo de freno.


(a) Dos cubos de freno
(b) Dos platos de silenciador
(c) Dos componentes de silenciador
(d) Un indicador de abrasión de arandela de cubo de
freno
(e) Dos resortes de cubo de freno

Desmontaje de bomba ramosa de freno


1. Remover pistón desde abrazadera
(a) Inserte una tela suave entre pistón y abrazadera.
(b) Remueva cubierta de polvo de tanque y pistón
desde abrazadera con aire comprimido.
Advertencia: no ponga su dedo delante del pistón
cuando usa aire comprimido.

2. Remover anillo de sello de pistón desde la abraza-


dera
Remueva anillo de sello de pistón con llave.
Freno-20

Comprobar componentes de freno trase-


ro
1. Medir espesura de arandela de cubo de freno
Espesura estándar: 8,0mm
Espesura mínima: 2,0mm
Si la espesura es menos que la mínima o hay abrasión
asimétrica, tiene que cambiar el cubo de freno.

2. Medir espesura de plato de freno


Espesura estándar: 18,0mm
Espesura mínima: 16,0mm
Si la espesura es menos que la mínima o hay abra-
sión, tiene que cambiar el plato de freno.

3. Medir columpio de diámetro del plato de freno


Nota: confirme que el cojinete trasero está correcta-
mente ajustado antes de medir.
Columpio máximo de diámetro: 0,11mm

4. Cambiar plato de freno según necesidad


(a) Remueva marco desde borde levantado de puen-
te trasero.
(b) Remueva plato de freno trasero e instale uno nue-
vo.
(c) Instale marco y fije perno de abrazadera.
Momento de torsión: 100±5N·m
Freno-21

Montaje de bomba ramosa


1. Pinte silicón de vacío en pivote de dirección y pi-
vote de localización. Pinte lubricante de caucho en
superficie de pistón y anillo rectangular de sello.

2. Instale anillo de sello de pistón en abrazadera

3. Instala cubierta de polvo de tanque y clip de alam-


bre acero en abrazadera

4. Instale cubierta de perno en marco de abrazadera

Instalación de abrazadera
1. Instalar cubo de freno
Freno-22

2. Instalar bomba ramosa


(a) Instale bomba ramosa de freno
(b) Instale y fije pivote de localización y pivote de di-
rección.
Momento de torsión: 25-30N·m

3. Conectar tubería de freno


Conecte tubería de aceite y abrazadera.
Momento de torsión: 50±5N·m
4. Llenar líquido de freno en el sistema y desinflar
aire del sistema de freno.
5. Comprobar si hay escape de líquido de freno

Freno parado trasero

Polo de resorte Cubo parado

Resorte regresado superior


Resorte regresado de bordo empujado

Bordo empujado
◆Arandela ensillada Plato de freno trasero
Brazo de plato de freno
Plato de freno trasero
Línea de freno
agarrado Perno de brazo
Resorte
Plato de freno delantero

Resorte inferior Base de resorte


Perno de ajuste Fin de perno de ajuste

Rueda dentada de ajuste

◆ Componentes no reusable

Desmontaje de freno trasero


Nota: si el momento de torsión no alcance el estándar,
tiene que chequear espesura de arandela de plato de
freno. Si es menos que lo mínimo, tiene que cambiar el
plato de freno.
Espesura mínima: 1,0mm
Freno-23

1. Remover rueda trasera


2. Remover abrazadera de freno trasero
3. Remover plato de freno trasero
Nota: si es difícil para remover el plato de freno, puede
sacar la cubierta de ajuste e insertar llave en agujero
de ajuste de bordo abajero de freno trasero, gire rueda
dentada para soltar ajustador de plato de freno.

4. Remover resorte de plato, base de resorte y polo


de resorte.

5. Remover resorte inferior y ajustador.


Renueva resorte con abrazadera, suelte el ajustador y
sacarlo.

6. Remover dos resortes superiores

7. Remover platos de freno


(a) Remueva plato de freno, bordo parado, resorte
regresado de bordo.
(b) Remueva línea de freno agarrado desde brazo de
freno parado
Freno-24

8. Remover brazo de freno parado


Remueva brazo de freno parado con llave

Comprobar y reparar componentes d fre-


no
1. Comprobar componentes separados
Compruebe si los componentes están usados, oxida-
dos o rotos.

2. Medir diámetro interno de plato de freno


Diámetro interno estándar: 210mm
Diámetro interno máximo: 212mm

3. Medir espesura de plato de freno


Espesura estándar: 4,0mm
Espesura mínima: 1,0mm
Si la espesura de plato de freno es menos que lo mí-
nimo o hay abrasión asimétrica, tiene que cambiar el
plato.
Nota: si tiene que cambiar un plato de freno, hay que
cambiar todos los platos de freno trasero para mante-
ner capacidad simétrica.

4. Comprobar si se conecta bien la arandela y el plato


de freno
Si la arandela no se toca bien con el plato de freno,
tiene que reparar el plato con equipo de recorte o cam-
biar componente de plato.
Freno-25

Montaje de freno parado trasero


Nota: instale los componentes según la dirección
de dibujo
No se permite aceite o pintura en superficie en
tambor o plato frotado. Si hay algo sucio, tiene
que pulirlo por papel de arena. Si hay gran área de
contaminación, hay que cambiar el plato, de otra
manera puede causar falta de poder.

rueda de izquierda rueda de derecha

delante delante

1. Instalar asamblea de ajustador


Inserte el eje de ajuste en rueda de ajuste, fije perno
de ajuste en rueda de ajuste.
Nota: dirección de espiras en perno de ajuste izquierdo
es izquierda
dirección de espiras en perno de ajuste derecho es de-
recha

2. Pintar lubricante resistente de calor sobre compo-


nentes siguientes
(a) Conexión entre bordo abajero de freno y plato de
freno.

(b) Conexión entre bordo empujaod y plato, conexión


entre alambrea de ajustador y plato.
Freno-26

2. Instalar brazo de freno parado


Instale brazo de freno parado y use una arandela ensi-
llada.

3. Instalar plato de freno trasero


(a) Instale línea de freno parado en brazo de freno
parado.

(b) Inserte el fin de plato de freno en perno apoyado


de bordo abajero de freno
Inserte el resorte en asamblea de bordo abajero y pla-
to de freno, resorte, base de resorte a su vez, y gire la
base en posición por horquilla de resorte.

4. Instalar plato de freno delantero


Instale plato de freno delantero, inserte un fin en el
perno fijado de bordo abajero.
Inserte el resorte en asamblea de bordo abajero y pla-
to de freno, resorte, base de resorte a su vez, y gire la
base en posición por horquilla de resorte.

5. Instalar bordo empujado de freno


Ponga el resorte regresado de bordo empujado en el
bordo e instale el bordo entre asamblea de plato de-
lantero y trasero.
Freno-27

6. Instalar resorte inferior


Instale resorte inferior entre plato delantero y trasero.

7. Instalar ajustador
Instale ajustador después de separar platos de freno
con llave.

8. Instalar dos resortes regresados de parte superior


Inserte cubo entre perno apoyado e instale resorte re-
gresado de parte superior entre dos platos.

9. Comprobar operación de sistema de ajuste auto-


mático
(a) Jale la línea de freno agarrado y suéltelo, com-
pruebe si rueda dentada de ajuste se funciona. Si
no, compruebe freno trasero y encuentre proble-
ma.

(b) Regule ajustador para acortar la longitud.


(c) Instale plato de freno trasero.
Freno-28

10. Ajuste despejo entre tambor y plato de freno


Saque cubierta de ajuste en tambor de freno, inserte
llave en el agujero de ajuste y gire rueda dentado para
expandir plato de freno hasta que se siente resistencia.
Gire a dirección opuesta por 3-5 dientes y gire el plato
de freno. Es normal si puede girarlo libremente sin to-
que con plato frotado. Para platos nuevos, se permite
fricación ligera. Hay que ajustar ruedas izquierda y de-
recha al mismo tiempo si tiene que regular el despejo.
Instale cubierta de ajuste después de ajuste.

11. Instalar abrazadera de freno trasera


12. Instalar rueda trasera
Momento de torsión: 135±15N·m
Freno-29

Ajuste de válvula de proporción de carga

La función de válvula de proporción de carga es para


asignar poder de freno delantero y trasero según car-
gas en eje trasero del vehículo, evitando el bloque de
rueda trasero antes de rueda delantera y el peligro de
columpio cuando usa freno.
La válvula de proporción se ajusta como lo siguiente:
(a) Ajuste carga de eje trasero hasta 820Kg(incluido
conductor).
(b) Instale instrumento de presión de freno y desinfle
aire.
(c) Aumente presión de freno delantero hasta 12Mpa,
el trasero, 8-9Mpa.
(d) Ajuste presión hidráulica si es necesario.
1. Mueva marco de resorte en el puente trasero, si
mueve el llares de resorte hacia derecha, la presión
de freno trasero se aumenta.
2. Al contrario, la presión de freno trasero se dismi-
nuye. El alcance ajustador de marco es 20mm.
3. La cantidad de expansión del resorte de válvula de
proporción de carga se controla en el alcance de
84-95mm.
Freno-30

Cilindro principal
Indicador de presión Indicador de presión
de salida de entrada

Carga de presión hidráulica

Cambio de válvula de proporción de car-


ga
1. Desmontaje
Remueva tubería de freno desde el válvula, remueva
tuerca de cerradura y perno de ajuste desde marco de
abrazo colgado, remueva perno de instalación y saque
asamblea de válvula de proporción de carga
2. Instalación
(a) Fije la válvula de proporción de carga con dos
pernos de instalación.
Momento de torsión: 23N·m
(b) Fije tuerca de cerradura.
(c) Conecte tubería de freno.
Momento de torsión de conector: 16N·m
(d) Llene líquido de freno, desinfle aire de sistema y
compruebe presión de freno y escape.
Freno-31

Systema de antibloqueo (ABS)


Nota
1. No desmonte componentes eléctricos o clavijas de cables cuando la llave de encendido está
en ON, para no dañar el ECU. Desconecte la llave de encendido cuando realiza el desmontaje.
2. No golpee o choque el ABS•ECU, que los daña.
3. El sensor de velocidad BOSCH ABS8.0 y la unidad hidráulica (integrada con ECU) no es repa-
rable y serán cambiados en caso de daño.
4. Después de la reparación del sistema de freno, el pedal de freno podría ser debilitado. Evacúe
el sistema de freno regularmente.
5. Es requisito usar el líquido de freno original. No se permite mezclar diferentes líquidos de fre-
no que daña el sistema de freno. Trate de usar neumáticos originales.
Inspección y reparación del systema de antibloqueo (ABS)
1. Antes de verificar el sistema ABS debe verificar el sistema de freno. Refiera tabla 1 para una
rápida verificación. En la tabla 1, menor número significa mayor posibilidad de fallo. Verifique
componentes según la secuencia y reparar o cambiarlos según la necesidad.
2. Chequee los siguientes componentes antes de hacer la verificación.
• Nivel del líquido de freno y la calidad.
• Presión y tamaño del neumático, huella y espesor del neumático.
• Otros componentes del freno
Estos componentes afectan el freno de ABS. Verifique el sensor, cable y conexión del sistema si ea-
tán correctamente instalados. Asegure que los fusibles están bien conectados. Repare o cambie si es
necesario.
3. Analice y verifique fallos del sistema ABS según señalado el dueño del vehículo utilizando el
dispositivo de diagnóstico (anexo 1) para confirmar. Después de la reparación de ABS debe
inspeccionarlo en la conducción. Condiciones de inspección:
(a) Especificación y presión de neumáticos son correctas.
(b) El sistema de freno (incluyendo la luz de freno) es normal.
(c) No fugas en el sistema de freno
(d) La posición e instalación del sensor son correctas.
(e) Todos los fusibles son normales.
4. Métod de inspección
Haga un frenado después de por lo menos un minuto de conducción a la velocidad de más de 40 Km/h.
Lea el código de fallo para confirmar que no exista código de fallos del ABS.
Freno-32

Tabla 1
Nombre del componente
Menor o Tardanza Bloqueo Duro pero Ruido de
(Fallos)
débil freno de freno de freno no efectivo freno
Sistema del freno (fuga del líquido
1 1
de freno)
Sistema de freno (aire) 2 2
Zapata de freno (desgastado) 3
Sello de aceite del pistón (des-
3
gastado o dañado)
Pedal de freno (menor recorrido) 1
Bomba principal del freno (fallo) 4 11
Freno de estacionamiento (zapata
4
no redonda)
Freno de estacionamiento (zapata
2
no ajustada)
Cable del freno de estaciona-
3
miento (viscoso)
Palanca hidráulica (no ajustada) 5 9 8
Resorte de tensión o retorno (fa-
8 8
llo)
Zapata (con grietas o deformada) 5 5 4 1
Pistón (viscoso) 6 1
Zapata de freno (engrasada) 2 5
Pistón (bloqueado) 7 3
Sistema hidráulico (fuga de vacío) 10 9
Soporte de zapata (aflojado) 4
Perno de fijo (aflojado) 2
Alfiler (desgastado) 5
Tambor de freno (grietas) 4 7 3
Zapata de freno (objetos ajenos) 6 6
Zapata de freno (endurecimiento) 7
Reductor de ruidos (desgastado) 9
Resorte de presión (dañado) 10
Freno-33

Prueba del Sistema ABS


Conectar bien terminal del diagnosis, gira la llave de
encendido en ON, abra el instrumento diagnóstico y
opere en conformidad con las instrucciones de la inter-
faz del diagnosis.

Funciones principales del Sistema Diagnóstico


ABS
1. Lectura de códigos de averia
2. Eliminar códigos de averia
3. Leer flujo de datos
4. Prueba de Acción
5. Información de la versión
6. Modelo del de salojamiento del aire

Lectura de códigos de averia


En el menú de funciones, haga clic en "leer códigos
de averia ", X431 empieza a analizar códigos averia-
dos. A su término, los resultados del mismo aparecen
en la pantalla. Y se resuelve el problema según el có-
digos de averia mostrado en la pantalla.

Eliminación de códigos de averia


Se deben cumplir las siguientes condiciones
1. El espectáculo se ha descartado del fracaso;
2. El motor no está en marcha;
3. Interruptor de encendido en "ON".

Leer Flujos de datos


Haga clic en el menú principal "leer flujo de datos"
para dicha operación.
Como hay muchas página al respecto, el usuario pue-
de hacer clic en "página anterior" y "página siguiente"
para leer las páginas interesadas.
Freno-34

Prueba de Operación
Haga clic en Prueba de Operación, haga clic en la op-
ción adecuada para ver los artículos seleccionados y
comprobar si la acción se llevó a cabo, de lo contrario,
analice averias de los componentes del proyecto se-
leccionado.

Modo de desalojamiento del aire


Desalojar el aire según el orden indicado en el detec-
tor, haga clic en la "rueda izquierda trasera", coope-
rando entre dos operadores, uno pisa sobre el pedal
de freno, mientras el otro desaloje el aire debajo del
coche, al término de ello, desalojar el aire de las otras
ruedas según ordenes indicadas.
Sistema de Dirección-

Sistema de Dirección

El sistema de dirección.................................................................. 1
Notas................................................................................................ 2
La avería y y su arreglo.................................................................. 2
La examinación en el coche........................................................... 3
La transimisión de dirección (modelo 05).................................... 5
La transimisión de dirección(modelo 06)..................................... 8
La transimisión de dirección(modelo 08- petróleo)..................... 16
La transimisión de dirección(modelo 08 -aceite diesel).............. 22
La transimisión de dirección(2.5TCI timón derecho)................... 28
Sistema de Dirección-

Nota:
Cuando se cambie la pieza de Repuesto,hay que rea-
lizarlo correcta y cuidadosamente ,porque cuelquer
error podría afectar a la propiedad del sistema de
dirección y causar el accidente o peligro en la conduc-
ción .
El hecho de no excluir
El fenómeno
Causa de averia El arreglo de avería
da avería
La diferencia positiva 1. La presión atmosférica del neumático es insuficien- 1. Se llena el gas de acuerdo con la presión atmosférica
de nuevo te. normal.
2. Se cambia de la posición fija de la rueda delantera. 2. Se vuelve a medir y ajustar el parámetro para la po-
sición fija de la rueda delantera.
3. La horquilla de válvula de dirección 3. Se examina y se cambia la pieza de repuesto de dirección
4. Se reduce la propiedad de varilla de la válvula de 4. Se cambiar la disposición de dirección
direccion.
La pesadez de direc- 1. La presión de los neumáticos 1. Se llena el gas de acuerdo con la presión atmosférica normal.
ción 2. El nudo de dirección es dimasiado estrecho 2. Se examina el nudo de dirección ,se ajusta el vacío y
se lubrica el nudo de dirección
3. El vació entre los trozos de dirección es pequeño. 3. Se examina y se ajusta el vacío entre el engranaje y
la cremallera
4. La posición fija de la rueda delantera es incorrecta. 4. Se ajusta la posición fija de la rueda delantera.
5. Falta aceite en el sistema hidráulico 5. Se examina la altura del líquido en el tanque de pe-
tróleo para el poder directivo y se completa el líquído
de dirección según la norma
6. El sistema hidráulico tiene el aire. 6. Se examina la propiedad hermética de cada oleoduc-
to conjunto ,se escapa el gas así como se examina la
altura del líquido.
7. La bomba de dirección no puede ofrecer el suficien- 7. la bomba de aceite se desgasta ,la fuga interior es
te aceite. grave y se cambia la bomba de dirección
Se fuga el petróleo debido a la viscosidad muy baja y
se cambia el líquido de dirección corresponediente a
la norma
8. La bola cabezal de la varilla de dirección se estro- 8. Se cambia la cabeza de varilla de dirección
pea o no tiene suficiente aceite .
la dirección única es 1. La presión atmosférica de la rueda a un lado es in- 1. Se llena el gas de acuerdo con la presión atmosférica
pesada. suficiente. normal.
2. La válvula de dirección no está en el medio . 2. Se repara o se cambia el dispositivo de dirección
3. No se puede fundir la fija a la izquierda o derecha . 3. Se cambia la pieza hermética.
Se produce el grande 1. El vació entre el engranaje y la cremallera del dis- 1. Se realiza el ajuste del vacío y se cambia el conjunto
o extraño ruido du- positivo de dirección es demasiado grande . de dirección cuando no se pueda hacerlo.
rante la conducción 2. La bola interior y exterior de varilla de dirección tie- 2. Despúes de examinar o confirmar ,hay que cambiar
libre del volante. ne demasido desgaste. el pin de bola según los requisitos .
3. El nudo universal de dirección tiene desgaste anor- 3. Despúes de examinar o confirmar,hay que cambiar
mal. el tubo de dirección y el árbol inferior de transmisión
dependiendo de los casos .
4. Se pone flojo en la junta del árbol de transmisión y 4. Se examina si se pone flojo el tornilllo conjunto del árbol
el dispositivo de dirección. inferior de transmisión y el dispositivo de dirección.
5. Se pone flojo en la junta del volante y el tubo. 5. Se examina si se pone flojo el tornillo conjunto del l
volante y el tubo.
6. Se pone flojo el tornillo para instalación del disposi- 6. Se examina si se pone flojo el tornillo de instalación
tivo de dirección del el aparato de dirección de energía
7. Se pone flojo la parte de caucho en el árbol inferior 7. Se examina si está flojo el tornillo conjunto de la par-
de transmisión, y el caucho está envejecido. te de caucho en el árbol inferior de transmición, y si
el caucho está envejecido.
La diferencia positiva 1. La presión atmosférica del neumático es insuficien- 1. Se llena el gas de acuerdo con la presión atmosférica
de nuevo, la dife- te. normal.
rencia estable en la 2. la diferencia en el equilibrio de la rueda movida, 2. Se vuelve a correjir el equilibrio movido de las rue-
conducción de línea debido al caído del trozo equilibrado de la rueda y das.
recta otros factores.
3. El forro del caucho en el brazo inferior está enve- 3. Se cambia el blazo inferior.
jecido y el el rigidez a la izquierda y derecha tiene
mucha diferencia.
4. El parámetro de la posición fija de las cuadro rue- 4. Se vuelve a medir y ajustar el parámetro de posición
das es incorrecto. fija de las cuatro ruedas.
5. Las condiciones para mallado del engranaje y la 5. Se cambia el aparato de dirección de energía.
cremellera está enpeorando y la resistencia inversa
es grande.
6. La propiedad de la válvula del control interior en el 6. Se cambia el aparato de dirección de energía.
dispositivo para la energía direcitva.
Sistema de Dirección-

Inspección dentro vehículo


La examinación del volante
1. Se examina si el volante tiene el vacío o el sonido
de kara
El vacío del volante “a”: (0-30)mm
2. Revisa si se atornillan bien el tornillo y la tuerca.
Sujetalo depende del caso Repara o recambia las pie-
zas dañadas por si acaso.
3. Fijación central del volante: gira la rueda delante
hacia delante puntual, no cambia la posición de ba-
lanca de dirección y desmonta el volante, monta el
volante puntando el centro, los radios derecho e iz-
quierdo deben puntar al centro, la marca de Chan-
gcheng en el volante debe estar en la posición de
vista central del chofer, atornilla bien la tuerca, el
momento de sujetación debe ser 25~35N•m
4. Revisión de espacio libre de volante
Endereza la dirección del coche, para el motor, gira el
volante hacia la izquierda con fuerza de 5N siguiendo
la circunferencia, siente la resistencia, para el coche
cuando aumenta la resistencia; luego gira el volante
hacia la derecha, siente la resistencia y para el coche
cuando ésta aumenta; mide el hueco libre entre el vo-
lante y el ángulo que ha girado el borde exterior del
volante, el valor estándar tiene que ser menos de 20°,
además, el ángulo hacia tanto a la izquierda como a la
derecha desde el centro no puede superar 10°.
Examinación de tensión de la correa de transmi-
sión.
Tensión de la correa de transmisión: cuando presiona
la fuera de 98N.
Correa nueva: (5-7) mm
Correa vieja: (7-9) mm.
Comentarios
● Correa nueva se refiere a que el tiempo de uso
de esta correa en la maquina no supera los cinco
minutos.
● Correa vieja se refiere a que el tiempo de uso
de esta correa en la maquina es más de los cinco
minutos.
Examinación y comentario de líquido de
dirección de alimentación.
1. El coche aparca en una superficie horizontal.
2. Examina el nivel de líquido del tanque de aceite de
dirección, tiene que estar entre las escalas supe-
rior e inferior.
3. Hay que examinar el coche y añadir el aceite hi-
dráulico cuando el coche recorre 6000km o tres
meses.
4. Recambio de aceite hidráulico y escape:
(a) Abre la tapa del tanque de aceite de dirección.
Sistema de Dirección-

(b) Sube la parte delantera del coche y aguantala con


soporte.
(c) Afloja el tornillo que conecta el conjunto de directi-
vo en la tubo de aceite y el directivo.
(d) En el caso de tener el motor parado, mientras cir-
cula el aceite, gira varias veces el volante hacia la
izquierda y la derecha hasta el límite, hasta que
no quede aceite en el sistema de dirección.
(e) Conecta el directivo al conjunto de tubo de aceite.
Inserte el aceite hidráulico nuevo al tanque de
aceite de dirección.
(f) Enciende el motor de nuevo a la velocidad alta,
gira el volante repetidamente hasta el límite varia
veces, al mismo tiempo, añade el aceite hidráulico
nuevo al tanque de aceite de dirección hasta no
aparezca espuma o líquido espesa en el tanque
con el motor parado, el nivel de aceite del tanque
de aceite de dirección tiene que estar entre las
escala superior y inferior.
(g) Aprieta la tapa del tanque de aceite de dirección.
Atención: cuando el coche cambia la dirección o
cambia el aceite hidráulico, el tiempo que el vo-
lante gira hasta el ´limite no tiene que superar los
cinco segundos para evitar estropear el sistema de
dirección.
Sistema de Dirección-

Equipo de transmisión de dirección (modelo 05)


Diagrama de miembros

Volante

Arandela de goma
de soporte
Columna de
dirección

70±10 Eje de transmisión de direccióm Tanque de depósito de


líquido de dirección

Subconjunto de transmisión de dirección PS bomba


70±10

Tornillo hueco
hexagonal
Arandela de sello
Manguera

25±3
Tornillo de sujetación
Desmontaje e instalación de tubería de dirección de energía

Tornillo de sujetación Tubería de presión alta y baja


■O Arandela de cierre de goma

Conjunto de aparato de direc-


ción con tirante horizontal

100±10

N•m : momento de torsión estipulado

■ Piezas que no se puede usar por otra vez


Sistema de Dirección-

Sistema de dirección y principio de di-


rección de energía
1. El sistema de dirección de energía
2. El motor activa la bomba de aceite de dirección a
tener presión hidráulica atraves de la transimisión
de cinta, y esta presión efecta al pistón del aparato
de dirección, el pistón empuja a la cremallera del
aparato de dirección, y da una fuerza adicional a
la cremallera, el grado de esta fuerza relaciona a la
presión realizada al pistón El cambio de presión
es realizado através de la válvula de control del
aparato de dirección

Rotor de Boca de vuel- Estado de corre en línea recta


válvula ta de aceito En este momento el rotor de válvula de control del
aparato de dirección no trabaja y está en el centro El
Balanca
de torsión aceite hidráulico ofrecido por bomba de aceite no va
Funda de al tanque, sino vuelve desde la válvula de control al
válvula tanque de aceite de dirección de enegía através del
Conecta a la acceso de vuelve En este momento la presión de dos
cavidad de tan-
que de aceite lados del pistón del aparato de dirección son iguales, y
Conecta a la otra cavi-
dad de tanque de aceite Entrada de aceite el pistón no mueve.
para vuelta de aceite de presión

Boca de vuel- Proceso de dar vuelta


ta de aceito Al girar el volante, la balanca de torsión de la válvula
Rotor de de control se tuerce y se deforma, el rotor de válvula
válvula
de control contectado a la balanca se gira juntamente,
Balanca
de torsión abre un acceso de aceite y cierra el otro, transmite el
Funda de aceite hidráulico a un lado de pistón de tanque y lo em-
válvula
puja a mover, y así promueve la cremallera y realiza el
Conecta a la giro de la rueda delante
cavidad de tan-
que de aceite
Conecta a la otra cavi-
dad de tanque de aceite Entrada de aceite
para vuelta de aceite de presión

Proceso de vuelta
Después de terminar el giro, se desaparece la fuerza
en el volante, la balanca de torsión se vuelve de su de-
forma, el rotor de válvula regresa a la posición central
juntamente. El aceite hidráulico ofrecido por bomba de
aceite no va al tanque, sino vuelve desde la válvula de
control al tanque de aceite de dirección de enegía atra-
vés del acceso de vuelve En este momento la presión
de dos lados del pistón del aparato de dirección son
iguales. Bajo la acción de la referencia de localización
de rueda delante, el automóvil se vuelve automática-
mente al estado de correr en lñinea recta En el proce-
so de vuelta a correr en línea recta, el pistón mueve, el
aceite de un lado del pistón va al otro lado através del
acceso de la válvula de control
Sistema de Dirección-

Efecto de sentido de carretera


El efecto de sentido de carretera es cuando se va a
girar, el sentido del chofer de la resistencia de giro pro-
ducida de la carretera. Cuando el chofer aplica fuerza
al volante, la balanca de torsión se deforma, cuando la
resistencia de giro de la carretera es mayor, la deforma
de la balanca de torsión tambíen sería mayor. Para
proteger la balanca de torsión no ser roto, se establece
el dispositivo de límite. Cuando la deforma llega a cier-
to grado, el dispositovo de límite se funciona, la fuerza
de torsión del volante ya no se transmite através de la
balanca sino del rotor de válvula al engranaje de giro y
luego a la cremallera. En este momento la resistencia
de giro de la carretera no se transimite a la mano del
chofer através de la balanca de torsión Por eso el cho-
fer puede ajustificar el cambio de la resistencia de giro
através de la de volante
Sistema de Dirección-

Equipo de transmisión de dirección (modelo 06)


Diagrama de miembros

Timón derecho
Conjunto de tapa
de volante

Tornillo de suje-
tación de tapa

25±3
Conjunto de Volante de montaje
tubos de giro
25±3

25±3

50±5 Conjunto de eje de transmisión inferior

Sub-conjunto de 25±3
transmisión de ángulo
Conjunto universal de flexibilidad
70±10
100±10 120±10

25±3

Conjunto de tanque
de giro de energía Manguera de entrada de aceite

Conjunto de bomba de aceite


de giro de energía con soporte

4PK1100
Grupo de man-
Conjunto de tanque gueras de entra-
de aceite de giro de 27,5±2,5 da de aceite de
energía con soporte aparato de direc- 17,5±2,5
ción de energía

N•m : momento de torsión estipulado


Sistema de Dirección-

Timón izquierdo

Conjunto de tapa
de volante

Tornillo de suje-
tación de tapa

25±3 Volante de montaje


Conjunto de
tubos de giro

25±3

25±3

Conjunto de eje de transmisión inferior


50±5

Sub-conjunto
de transmisión 25±3
de ángulo

Conjunto universal de flexibilidad


70±10 120±10
100±10

25±3

Manguera de entrada de aceite


Conjunto de tanque
de giro de energía

Conjunto de bomba de aceite


de giro de energía con soporte
4PK1100

27,5±2,5
17,5±2,5

Conjunto de tanque
de aceite de giro de
energía con soporte
Grupo de mangueras de
entrada de aceite de apara-
to de dirección de energía

N•m : specified torque


Sistema de Dirección-10

Desmontaje y instralación de tubos de dirección


Pieza asamblea de tor-
nillo hexagono, arandela
elástica y arandela grande
Q1460825FD(Q40208)

Tornillo hexagonal de brida


Q1840835 Brida de la tuer-
Conjunto de eje de ca hexagonal
transmisión inferior Q32008FD

Conjunto de tubos de giro

1. Desmontaje
(a) Desmonta con la llave de tubo M10 el tonillo(Q1840835) hexagonal de brida que conecta la co-
lumna de dirección y el eje de rotación inferior, y desconecta la columna con el conjunto del eje
inferior de rotacion.
(b) Desmonta con la llave de tubo M13 el tornillo hexagonal que está en la conexión de columna de
bogie y la parte delantera, el conjunto de arandela de muelle y arandela grande(Q1460825FD) y
la tuerca (Q32008FD) hexagonal de birda que conecta con el parachoques de la parte delantera.
(c) Saca hacia arriba la comluna a lo largo del eje.
2. Instalación
(a) Inserta hacia abajo el conjunto de la comluna a lo largo del eje.
(b) Conecta la columna de dirección y el eje inferior de rotación. Monta con la llave de tubo M10 el torni-
llo hexagonal de brida (Q1840835) que conecta la columna de dirección y el eje inferior de rotación.
(c) Monta con la llave de tubo M13 el tornillo hexagonal que conecta la columna y el conjunto de la
parte delantera, conjunto de arandela de muelle y arandela grande (Q1460825FD) y la tuerca
hexagonal de brida (Q32008FD) que conecta con el parachoques de la parte delantera.
Desmontaje de subconjunto de transmisión del ángulo de dirección
Tornillo hexagonal de brida
Tornillo hexagonal de brida Q1840830
Q1841090FD

Arandela

Conjunto de eje de
Sub-conjunto de trans- transmisión inferior
misión de ángulo

Tornillo hexagonal de brida


Q18410105FD Conjunto universal de flexibilidad

Tornillo hexagonal de brida


Q1840830

1. Desmontaje
(a) Desmonta con la llave de tubo M13 los dos tornillos hexagonales de brida (Q1841090FD) que
están en la conexión del subconjunto de transmisión del ángulo y el marco y el tornillo hexago-
nal de brida (Q18410105FD).
Sistema de Dirección-11

(b) Desmonta con la llave de tubo M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que conecta sub-
conjunto de transmisión de ángulo y el conjunto del eje inferior de transmisión.
(c) Desmonta con la llave de tubo M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que concecta el
subconjunto de transmisión de ángulo y el conjunto de la articulación flexible.
(d) Saca el subconjunto de transmisión de ángulo.
2. Instalación
(a) Inserta hacia abajo el subconjunto de transmisión de ángulo y conjunto de articulación flexible a
lo largo del eje del conjunto de tranmisión y del eje de conjunto de articulación flexible.
(b) Instala con la llave abierta M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que conecta el sub-
conjunto de trasmisión de ángulo y el eje inferior de rotación.
(c) Instala con la llave de tubo M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que conecta el sub-
conjunto de transmisión de ángulo y el conjunto de articulación flexible.
(d) Instala con la llave de tubo los tres tornillos hexagonales de brida (Q1841090FD), (Q18410105FD)
que conecta el subconjunto de transmisión de ángulo y el marco.

Desmontaje del directivo


Conjunto de dirección de ener-
gía en la tubería de aceite
Tornillo hexagonal de brida
Q1840830

Conjunto universal
de flexibilidad
Perno abierto
Tuerca hexagonal con ranura

Hexagonal tuerca del modelo I Conjunto de bola


Q341B14

Tuerca hexagonal de brida


Tornillo hexagonal de brida-serie de Q32012FD(M12×1,25)
ampliación Q1861225FD (M12x12,5)

1. Desmontaje
(a) Demonta con la llave abierta M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que conecta el con-
junto de articulación flexible y el directivo.
(b) Desenrosque el oleoducto de alto-baja presión que se conectan los oleoductos de entrada y
vuelta entre el redirector y lo dinámico con la llave M17 de libre extremo. Escurra el aceite del
redirector asistido.
(c) Arme los tres hexagonales tornillos de franela que conectan entre el redirector y el chasis con la llave
M18 de enchufe (serie de gran tamaño: Q1861225FD y una hexagonal tuerca de franela Q32012FD)
(d) En caso de desenroscar limitadamente el general redirector, se puede utilizar la llave M14 de extremo li-
bre y la M21, desarmen la columna travesura de tirón de la cabeza al dejar la hexagonal tuerca (Q341B14).
(e) En el caso de desarmar la cabeza general, se puede librar la chaveta con la llave antes de des-
enroscar la cabeza general con M21
(f) Quite el redirector general
2. Instalación
(a) Arme el redirector general al cuerpo instalando hexagonales tornillos de franela (Q1840830) en-
tre el flexible enlace universal con M10
(b) Desenrosque los tres hexagonales tornillos de franela que conectan entre el redirector y el cha-
sis con la llave M18 de enchufe (serie de gran tamaño: Q1861225FD y una tuerca hexagonal de
franela Q32012FD)
(c) Instale el oleoducto de alto-baja presión que se conectan los oleoductos de entrada y vuelta entre el redi-
rector y lo dinámico con la llave M17 de libre extremo. Infunda el combustible de dirección asistida.
(d) En caso de armar limitadamente el general redirector, se puede utilizar la llave M14 de extremo libre
y la M21, enrosque la columna travesura de tirón de la cabeza al dejar la hexagonal tuerca de I.
(e) En el caso de armar la cabeza general, se puede instalar la chaveta con la llave antes de enros-
car la cabeza general con M21
(f) Todo listo, disipe el sistema hidráulico de dirección, examine el parámetro de GCDII, ajuste el volante.
Sistema de Dirección-12

Desarme e instalación del eje bajo de transmisión

Tornillo hexagonal de brida


Tornillo hexagonal de brida Q1840835
Q1840830

Conjunto de
tubos de giro
Conjunto de eje de
transmisión inferior

Sub-conjunto de transmisión de ángulo

1. Desmontaje
(a) Desenrosque el hexagonal tornillo de franela que conecta la columna redirectora y el bajo eje de
transmisión (Q1840835) con M10, dejando incontacto la columna y el eje bajo.
(b) Desenrosque el hexagonal tornillo de franela (Q1840830) que conecta el general eje bajo de
transmisión y el asistente conjunto angular con M10
(c) Arranque arriba por el eje bajo de transmisión.
2. Instalación
(a) Introduzca abajo el conjunto de eje bajo de transmisión por el eje.
(b) Conecte el eje con la columna redirector. Enrosque el hexagonal tornillo de franela (Q1840835)
que conecta la columna redirectora con el eje bajo con M10
(c) Enrosque el hexagonal tornillo de franela (Q1840830) que conecta el general eje bajo de trans-
misión y el asistente conjunto angular con M10

Desarme e instalación de la bomba redirectora

Timón derecho Conjunto Q1400820FD del torni-


llo hexagonal y arandela plana

4PK1100
Sostén de la bomba

Tornillo hexagonal de brida


Q18408105

Conjunto de bomba de acei-


te de redirector dinámico
Aro circular elástico de
modo de banda acero

Manguera de en-
trada de aceite
Sistema de Dirección-13

Timón izquierdo Conjunto Q1400820FD del torni-


llo hexagonal y arandela plana

4PK1100
Sostén de la bomba

Tornillo hexagonal de brida


Q18408105
Conjunto de bomba
de aceite de redi-
rector dinámico
Aro circular elástico de
modo de banda acero

Manguera de en-
trada de aceite

1. Desmontaje
(a) Desarme el oleoducto de alta presión que conecta el redirector dinámico y la bomba de aceite
de dirección con M17, Escurra el aceite del redirector asistido.
(b) Quite el oleoducto de entrada de la bomba del redirector.
(c) Desenrosque el tornillo de turgencia (Q1400820FD) colocado en la bomba con M13 (la llave de
enchufe o de extremo libre)
(d) Desenrosque el tornillo de seguro (Q18408105) colocado en la bomba con M10 (la llave de en-
chufe o de extremo libre)
(e) Quite el cinturón 4PK1100
(f) Quite la bomba de aceite de redirector.
(g) Desenrosque el tornillo de seguro que conecta el sostén de la bomba y el motor con M13( la de
enchufe)
(h) Quite el sostén de la bomba de aceite de redirector.
2. Instalación
(a) Firme el tornillo de seguro (Q1400820FD) que conecta el sostén de la bomba y el motor con M13 (
la de enchufe)
(b) Instale la bomba donde debe según la estructura del auto, enrosque los tornillos de turgencia
(Q1400820FD) y de seguro (Q18408105), sin apretarlos.
(c) Instale el cinturón 4PK1100
(d) Deje turgente el cinturón como se requiere, asegurando los tornillos (Q1400820FD) (Q18408105)
con M13 (de extremo libre) y M10 (de enchufe)
(e) Arme el tubo de entrada.
(f) asegure el oleoducto de alta presión de entrada y vuelta que conecta el redirector dinámico y la
bomba de aceite de dirección con M17,
(g) Infunda el aceite del redirector asistido como se requiere, y disipe el aire en el sistema de pre-
sión hidráulica.
Sistema de Dirección-14

Desarme e instalación del oleoducto redirector

Timón derecho
Aro circular elástico de modo de banda acero
Manguera de entrada de aceite
Conjunto de bomba de aceite
de giro de energía con soporte
Conjunto de tanque Conjunto de redirector dinámico
de giro de energía

Hexagonal tornillo de franela


Q1840616FD Hexagonal tornillo de franela
Q1840616FD

Aro circular elástico de


modo de banda acero

Conjunto de dirección de
energía en la tubería de aceite

Timón izquierdo Aro circular elástico de


modo de banda acero Manguera de entrada de aceite

Conjunto de bomba de aceite


de giro de energía con soporte
Conjunto de redirector dinámico
Conjunto de tanque
de giro de energía

Aro circular elástico de


modo de banda acero

Conjunto de dirección de
energía en la tubería de aceite Hexagonal tornillo de franela
Q1840616FD

Hexagonal tornillo de franela


Q1840616FD

1. Desmontaje
(a) Libre donde se instalan los oleoductos de alto-baja presión y el redirector con M17 (de libre ex-
tremo)
(b) Escurra el aceite.
(c) Desenrosque los dos hexagonales tornillos de franela (Q1840616) que conectan los oleoductos
de entrada y vuelta de redirector dinámico y el cuerpo del auto con M8.
(d) Desenrosque el tornillo que conecta los oleoductos de entrada y vuelta y la bomba de dirección
dinámica con M17.
(e) Quite los oleoductos de entrada, que conectan la bomba y el cilindro y los de vuelta del redirec-
tor, que conecta el cilindro de redirector.
(f) Desarme el grupo de oleoductos de entrad y vuelta de redirector dinámico, y los de entrada.
2. Instalación
(a) Apriete donde se enlace los oleoductos de alto-baja presión y el redirector con M17(de extremo
libre) según el momento de fuerza.
(b) Asegure los dos hexagonales tornillos de franela (Q1840616) donde se enlacen el grupo de
oleoductos de entrada y vuelta de redirector dinámico y el cuerpo de auto con M8 (de enchufe)
(c) Apriete los tornillos donde se enlacen los oleoductos de redirector dinámico y la bomba redirec-
tora con M 17 (de extremo libre) según el momento de fuerza.
(d) Conecte el oleoducto de vuelta con el cilindro; el oleoducto de entrada con el cilindro.
(e) Instale el oleoducto de entrada, que conecta la bomba redirectora y el cilindro de redirección di-
námica con el oleoducto de vuelta, que conecta el cilindro.
(f) Renueve el aceite infundiendo en el cilindro, y escurra el aire en el sistema de presión hidráulica.
Sistema de Dirección-15

Desarme e instalación del cilindro de redirector


Timón derecho
Aro circular elástico de modo de banda acero Hexagonal tornillo de franela
Q1840616FD

Conjunto de tanque de aceite de


giro de energía con soporte
Aro circular elástico de
modo de banda acero

Manguera de en- Grupo de oleoducto de entrada y


trada de aceite vuelta de redirector dinámico

Timón izquierdo
Aro circular elástico de modo de banda acero Hexagonal tornillo de franela
Q1840616FD

Conjunto de tanque de aceite de


giro de energía con soporte
Aro circular elástico de
modo de banda acero

Manguera de en- Grupo de oleoducto de entrada y


trada de aceite vuelta de redirector dinámico

1. Desmontaje
(a) Quite el oleoducto de entrada.
(b) Escurra el combustible de redirección dinámica.
(c) Desarme el oleoducto de vuelta del redirector dinámico.
(d) Arranque arriba el conjunto del cilindro de aceite por la línea central.
(e) Desenrosque el tornillo hexagonal de franela (Q1840616FD) que enlace el cilindro y el cuerpo
del auto con M8 (la de enchufe).
(f) Quite el conjunto del sostén del cilindro de redirección dinámica.
2. Instalación
(a) Arme el conjunto del sostén del cilindro de redirección dinámica, apriete el tornillo hexagonal de
franela (Q1840616FD) que enlace el cilindro y el cuerpo del auto con M8 (la de enchufe).
(b) Introduzca abajo el cilindro de aceite por la línea central.
(c) Arme el tubo de entrada.
(d) Instale el oleoducto de vuelta del grupo de mangueras de entrada y vuelta.
(e) Infunda el combustible como se requiere, y disipe el aire.
Sistema de Dirección-16

Equipaje de transmisión redirectora.(del modelo 08, gasolina)


Diagrama de miembros

Tornillo de sujetación de tapa

25±3

Conjunto de tu-
bos de giro

25±3

25±3 Conjunto de tapa


de volante

Volante de montaje

La correa POLY-V4PK

Conjunto de eje de transmisión inferior

Manguera de en-
trada de aceite
25±3
Conjunto de tanque
de giro de energía

Conjunto de bomba de aceite


de giro de energía con soporte

17,5±2,5
27,5±2,5

Conjunto de dirección de
energía en la tubería de aceite

120±10
Conjunto de tanque de aceite
de giro de energía con soporte Conjunto de aparato de di-
rección con tirante horizontal

Conjunto
de bola

100±10 160±10

N•m : momento de torsión estipulado


Sistema de Dirección-17

Desmontaje y instralación de tubos de dirección


Pieza asamblea de tor-
nillo hexagono, arandela
elástica y arandela grande
Q1460825FD(Q40208)

Tornillo hexagonal de brida


Q1840835
Brida de la tuerca hexagonal
Conjunto de eje de Q32008FD
transmisión inferior
Conjunto de tubos de giro

1. Desmontaje
(a) Desmonta con la llave de tubo M10 el tonillo(Q1840835) hexagonal de brida que conecta la co-
lumna de dirección y el eje de rotación inferior, y desconecta la columna con el conjunto del eje
inferior de rotacion.
(b) Desmonta con la llave de tubo M13 el tornillo hexagonal que está en la conexión de columna de
bogie y la parte delantera, el conjunto de arandela de muelle y arandela grande(Q1460825FD) y
la tuerca (Q32008FD) hexagonal de birda que conecta con el parachoques de la parte delantera.
(c) Saca hacia arriba la comluna a lo largo del eje.
2. Instalación
(a) Inserta hacia abajo el conjunto de la comluna a lo largo del eje.
(b) Conecta la columna de dirección y el eje inferior de rotación.Monta con la llave de tubo M10 el
tornillo hexagonal de brida (Q1840835) que conecta la columna de dirección y el eje inferior de
rotación.
(c) Monta con la llave de tubo M13 el tornillo hexagonal que conecta la columna y el conjunto de la
parte delantera, conjunto de arandela de muelle y arandela grande (Q1460825FD) y la tuerca
hexagonal de brida (Q32008FD) que conecta con el parachoques de la parte delantera.

Desarme e instalación
Arandelas de resorte
Q40308
Tornillo hexagonal
Q150B0832

Conjunto del eje bajo de


transmisión redirectora

Hexagonal tuer- Perno abierto


Conjunto de aparato de di- ca del modelo I
rección con tirante horizontal Q341B16
Tuerca hexagonal
con ranura
Conjunto de bola

El tornillo hexagonal de
franela: del tamaño grande Arandela plana
Q1861225FD Tornillo hexagonal:
extremo cercano
Q151B16190

Conjunto de dirección de ener-


gía en la tubería de aceite
Sistema de Dirección-18

1. Desmontaje
(a) Desenrosque el hexagonal tornillo y arandela de resorte del conjunto del eje bajo de transmisión
redirectora y el redirector con M13 (la de extremo libre)
(b) Desenrosque el oleoducto de alto-baja presión que se conectan los oleoductos de entrada y
vuelta entre el redirector y lo dinámico con la llave M17 de libre extremo. Escurra el aceite del
redirector asistido.
(c) Desenrosque los dos tornillos hexagonal de franela ( del tamaño grande) que enlacen el redirec-
tor y el cuerpo del auto con M18 ( la llave de enchufe)
(d) Desenrosque las dos t tuercas hexagonales de franela,el modelo I,(Q341B16) que enlacen el re-
director y el cuerpo del auto con M24( la llave de enchufe)
(e) En caso de desenroscar limitadamente el conjunto del redirector, se puede utilizar la llave M14
de extremo libre y la M21 para librar la hexagonal tuerca del modelo I, desarmando la columna
travesura de tirón de la cabeza
(f) En el caso de desarmar la cabeza general, se puede librar la chaveta con la llave antes de des-
enroscar la cabeza general con M21
(g) Quite el redirector general
2. Instalación
(a) Instale el conjunto del redirector al cuerpo del auto con M13(del extremo libre o de enchufe), ar-
mando el hexagonal tornillo y la arandela de resorte que enlacen el redirector y el conjunto del
eje de transmisión.
(b) Enrosque los dos tornillos hexagonales de franela (del tamaño grande)que enlacen el redirector
y el cuerpo con 18 (de enchufe)
(c) Instale las dos hexagonales tuercas del modelo I (Q341B16) que enlacen el redirector y el cuer-
po con M24 (la de enchufe)
(d) Instale los oleoductos de entrada y vuelta que enlacen el redirector y los oleoductos de alto-baja
presión, y infunde el aceite.
(e) En el caso de instalar el conjunto de redirector, se puede armar las hexagonales tuercas del mo-
delo I introduciendo la columna travesura a la cabeza con M14 y M 21( ambas de extremo libre)
(f) En el caso de armar la cabeza general, se puede instalar la chaveta con la llave antes de enros-
car la cabeza general con M21
(g) Todo listo, disipe el sistema hidráulico de dirección, examine el parámetro de GCDII, ajuste el volante.
Desarme e instalación del eje bajo de transmisión redirectora
Tornillo hexagonal de brida
Q1840835
Tornillo hexagonal
Q150B0832
Arandelas de resorte
Q40308
Conjunto de aparato de di-
rección con tirante horizontal
Conjunto de tubos de giro

Conjunto de eje de transmisión inferior

1. Desmontaje
(a) Desenrosque el hexagonal tornillo de franela que conecta la columna redirectora y el bajo eje de
transmisión (Q1840835) con M10, dejando incontacto la columna y el eje bajo.
(b) Desenrosque el hexagonal tornillo y arandela de resorte del conjunto del eje bajo de transmisión
redirectora y el de la columna travesura del redirector dinámico con M13 (la de enchufe)
(c) Arranque arriba por el eje bajo de transmisión.
2. Instalación
(a) Introduzca abajo el conjunto de eje bajo de transmisión por el eje.
Sistema de Dirección-19

(b) Conecte el eje con la columna redirector. Enrosque el hexagonal tornillo de franela (Q1840835)
que conecta la columna redirectora con el eje bajo con M10
(c) Instale el hexagonal tornillos y la arandela de resorte del conjunto del eje bajo de transmisión y
el conjunto de la columna travesura del redirector dinámico con M13(la de enchufe)
Desarme e instalación de la bomba redirectora

Sostén de Conjunto Q1400820FD del tornillo


la bomba hexagonal y arandela plana

Tornillo hexagonal de brida


Q18408105 Correa POLY-V 4PK1100

Conjunto de bomba de acei-


te de redirector dinámico
Aro circular elástico de
modo de banda acero

Grupo de oleoducto de entrada


y vuelta de redirector dinámico

1. Desmontaje
(a) Desarme el oleoducto de alta presión que conecta el redirector dinámico y la bomba de aceite
de dirección con M17, Escurra el aceite del redirector asistido.
(b) Quite el oleoducto de entrada de la bomba del redirector.
(c) Desenrosque el tornillo de turgencia (Q1400820FD) colocado en la bomba con M13 (la llave de
enchufe o de extremo libre)
(d) Desenrosque el tornillo de seguro (Q18408105) colocado en la bomba con M10 (la llave de en-
chufe o de extremo libre)
(e) Quite la correa POLY-V 4PK1100
(f) Quite la bomba de aceite de redirector.
(g) Desenrosque el tornillo de seguro que conecta el sostén de la bomba y el motor con M13( la de enchufe)
(h) Quite el sostén de la bomba de aceite de redirector.
2. Instalación
(a) Firme el tornillo de seguro (Q1400820FD) que conecta el sostén de la bomba y el motor con M13 ( la
de enchufe)
(b) Instale la bomba donde debe según la estructura del auto, enrosque los tornillos de turgencia
(Q1400820FD) y de seguro (Q18408105), sin apretarlos.
(c) Instale la correa POLY-V 4PK1100
(d) Deje turgente el cinturón como se requiere, asegurando los tornillos (Q1400820FD) (Q18408105)
con M13 (de extremo libre) y M10 (de enchufe)
(e) Arme el tubo de entrada.
(f) Apriete los oleoductos de alta presión y la bomba redirector dinámico del grupo de oleoductos de en-
trada y vuelta del redirector dinámico con M17 (la del extremo libre)
(g) Infunda el aceite del redirector asistido como se requiere, y disipe el aire en el sistema de pre-
sión hidráulica.
Sistema de Dirección-20

Desarme e instalación del oleoducto redirector

Conjunto de aparato de direc-


Manguera de entrada de aceite ción con tirante horizontal
Conjunto de tanque de aceite
Conjunto de tanque de giro de energía con soporte
de giro de energía

Hexagonal tornillo de franela Conjunto de dirección de energía en la tubería de aceite


Q1840616FD

1. Desmontaje
(a) Libre donde se instalan los oleoductos de alto-baja presión y el redirector con M17 (de libre ex-
tremo)
(b) Escurra el aceite.
(c) Desenrosque los dos hexagonales tornillos de franela (Q1840616) que conectan los oleoductos
de entrada y vuelta de redirector dinámico y el cuerpo del auto con M8.
(d) Desenrosque el tornillo que conecta los oleoductos de entrada y vuelta y la bomba de dirección
dinámica con M17.
(e) Quite los oleoductos de entrada, que conectan la bomba y el cilindro y los de vuelta del redirec-
tor, que conecta el cilindro de redirector.
(f) Desarme el grupo de oleoductos de entrad y vuelta de redirector dinámico, y los de entrada.
2. Instalación
(a) Apriete donde se enlace los oleoductos de alto-baja presión y el redirector con M17(de extremo
libre) según el momento de fuerza.
(b) Asegure los dos hexagonales tornillos de franela (Q1840616) donde se enlacen el grupo de
oleoductos de entrada y vuelta de redirector dinámico y el cuerpo de auto con M8 (de enchufe)
(c) Apriete los tornillos donde se enlacen los oleoductos de redirector dinámico y la bomba redirec-
tora con M 17 (de extremo libre) según el momento de fuerza.
(d) Conecte el oleoducto de vuelta con el cilindro; el oleoducto de entrada con el cilindro.
(e) Instale el oleoducto de entrada, que conecta la bomba redirectora y el cilindro de redirección di-
námica con el oleoducto de vuelta, que conecta el cilindro.
(f) Renueve el aceite infundiendo en el cilindro, y escurra el aire en el sistema de presión hidráulica.
Sistema de Dirección-21

Desarme del cilindro y el sostén de ése

Aro circular elástico de modo de banda acero

Hexagonal torni-
llo de franela
Aro circular elástico de Q1840616FD
modo de banda acero
Conjunto de tanque de aceite
de giro de energía con soporte

Manguera de entrada de aceite

Grupo de oleoducto de entrada


y vuelta de redirector dinámico

1. Desmontaje
(a) Quite el oleoducto de entrada.
(b) Escurra el combustible de redirección dinámica.
(c) Desarme el oleoducto de vuelta del redirector dinámico.
(d) Arranque arriba el conjunto del cilindro de aceite por la línea central.
(e) Desenrosque el tornillo hexagonal de franela (Q1840616FD) que enlace el cilindro y el cuerpo
del auto con M8 (la de enchufe).
(f) Quite el conjunto del sostén del cilindro de redirección dinámica.
2. Instalación
(a) Arme el conjunto del sostén del cilindro de redirección dinámica, apriete el tornillo hexagonal de
franela (Q1840616FD) que enlace el cilindro y el cuerpo del auto con M8 (la de enchufe).
(b) Introduzca abajo el cilindro de aceite por la línea central.
(c) Arme el tubo de entrada.
(d) Instale el oleoducto de vuelta del grupo de mangueras de entrada y vuelta.
(e) Infunda el combustible como se requiere, y disipe el aire.
Sistema de Dirección-22

Equipaje redirector de transmisión (del modelo 08: diesel)


Diagrama de miembros

Conjunto de tapa
de volante

Tornillo de sujetación de tapa

Volante de montaje
25±3

Conjunto de tubos de giro

25±3

25±3

Conjunto de eje de transmisión inferior


50±5

Sub-conjunto de trans-
misión de ángulo 25±3

Conjunto universal de flexibilidad


70±10 120±10
100±10

25±3

Conjunto de bomba de
aceite de redirector dinámico

Tornillo
hueco 30±5

Conjunto de dirección de ener-


A correa POLY-V 6PK gía en la tubería de aceite

17,5±2,5

N•m : momento de torsión estipulado


Sistema de Dirección-23

Desmontaje y instralación de tubos de dirección

Pieza asamblea de tornillo hexa-


gono, arandela elástica y arandela
grande Q1460825FD(Q40208)

Tornillo hexagonal de brida


Q1840835 Brida de la tuer-
ca hexagonal
Conjunto de eje de Q32008FD
transmisión inferior

Conjunto de tubos de giro

1. Desmontaje
(a) Desmonta con la llave de tubo M10 el tonillo(Q1840835) hexagonal de brida que conecta la co-
lumna de dirección y el eje de rotación inferior, y desconecta la columna con el conjunto del eje
inferior de rotacion.
(b) Desmonta con la llave de tubo M13 el tornillo hexagonal que está en la conexión de columna de
bogie y la parte delantera, el conjunto de arandela de muelle y arandela grande(Q1460825FD) y
la tuerca (Q32008FD) hexagonal de birda que conecta con el parachoques de la parte delantera.
(c) Saca hacia arriba la comluna a lo largo del eje.
2. Instalación
(a) Inserta hacia abajo el conjunto de la comluna a lo largo del eje.
(b) Conecta la columna de dirección y el eje inferior de rotación. Monta con la llave de tubo M10 el
tornillo hexagonal de brida (Q1840835) que conecta la columna de dirección y el eje inferior de
rotación.
(c) Monta con la llave de tubo M13 el tornillo hexagonal que conecta la columna y el conjunto de la
parte delantera, conjunto de arandela de muelle y arandela grande (Q1460825FD) y la tuerca
hexagonal de brida (Q32008FD) que conecta con el parachoques de la parte delantera.
Desmontaje de subconjunto de transmisión del ángulo de dirección.

Tornillo hexagonal de brida


Tornillo hexagonal de brida Q1840830
Q1841090FD

Arandela

Conjunto de eje de
transmisión inferior
Sub-conjunto de trans-
misión de ángulo

Tornillo hexagonal de brida


Q18410105FD Conjunto universal de flexibilidad

Tornillo hexagonal de brida


Q1840830
Sistema de Dirección-24

1. Desmontaje
(a) Desenrosque los tres tornillos hexagonales de franela (Q1841090FD), (Q18410105FD) que en-
lacen el conjunto asistente de transmisión y el cuerpo del auto con M13.
(b) Desmonta con la llave de tubo M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que conecta sub-
conjunto de transmisión de ángulo y el conjunto del eje inferior de transmisión.
(c) Desmonta con la llave de tubo M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que concecta el
subconjunto de transmisión de ángulo y el conjunto de la articulación flexible.
(d) Saca el subconjunto de transmisión de ángulo.
2. Instalación
(a) Introduzca el asistente conjunto angular de transmisión por el eje general de transmisión y el del
flexible enlace universal.
(b) Instala con la llave abierta M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que conecta el sub-
conjunto de trasmisión de ángulo y el eje inferior de rotación.
(c) Instala con la llave de tubo M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que conecta el sub-
conjunto de transmisión de ángulo y el conjunto de articulación flexible.
(d) Instala con la llave de tubo los tres tornillos hexagonales de brida (Q1841090FD), (Q18410105FD)
que conecta el subconjunto de transmisión de ángulo y el marco.
Desmontaje del directivo
Conjunto de dirección de energía
en la tubería de aceite
Tornillo hexagonal de brida
Q1840830

Conjunto universal
de flexibilidad
Perno abierto
Tuerca hexagonal con ranura

Hexagonal tuerca Conjunto de bola


del modelo I
Q341B14
Tuerca hexagonal de
Tornillo hexagonal de bri- brida
da-serie de ampliación Q32012FD(M12×1,25)
Q1861225FD(M12×1,25)

1. Desmontaje
(a) Demonta con la llave abierta M10 el tornillo hexagonal de brida (Q1840830) que conecta el con-
junto de articulación flexible y el directivo.
(b) Desenrosque el oleoducto de alto-baja presión que se conectan los oleoductos de entrada y
vuelta entre el redirector y lo dinámico con la llave M17 de libre extremo. Escurra el aceite del
redirector asistido.
(c) Arme los tres hexagonales tornillos de franela que conectan entre el redirector y el chasis con la
llave M18 de enchufe (serie de gran tamaño: Q1861225FD y una hexagonal tuerca de franela
Q32012FD)
(d) En caso de desenroscar limitadamente el general redirector, se puede utilizar la llave M14 de ex-
tremo libre y la M21, desarmen la columna travesura de tirón de la cabeza al dejar la hexagonal
tuerca (Q341B14).
(e) En el caso de desarmar la cabeza general, se puede librar la chaveta con la llave antes de des-
enroscar la cabeza general con M21
(f) Quite el redirector general
2. Instalación
(a) Arme el redirector general al cuerpo instalando hexagonales tornillos de franela (Q1840830) en-
tre el flexible enlace universal con M10
Sistema de Dirección-25

(b) Desenrosque los tres hexagonales tornillos de franela que conectan entre el redirector y el cha-
sis con la llave M18 de enchufe (serie de gran tamaño: Q1861225FD y una tuerca hexagonal de
franela Q32012FD)
(c) Instale el oleoducto de alto-baja presión que se conectan los oleoductos de entrada y vuelta en-
tre el redirector y lo dinámico con la llave M17 de libre extremo. Infunda el combustible de direc-
ción asistida.
(d) En caso de armar limitadamente el general redirector, se puede utilizar la llave M14 de extremo
libre y la M21, enrosque la columna travesura de tirón de la cabeza al dejar la hexagonal tuerca
de I.
(e) En el caso de armar la cabeza general, se puede instalar la chaveta con la llave antes de enros-
car la cabeza general con M21
(f) Todo listo, disipe el sistema hidráulico de dirección, examine el parámetro de GCDII, ajuste el
volante.
Desarme e instalación del eje bajo de transmisión
Tornillo hexagonal de brida Tornillo hexago-
Q1840830 nal de brida
Q1840835

Conjunto de tubos de giro

Conjunto de eje de transmisión inferior

Sub-conjunto de transmisión de ángulo

1. Desmontaje
(a) Desenrosque el hexagonal tornillo de franela que conecta la columna redirectora y el bajo eje de
transmisión (Q1840835) con M10, dejando incontacto la columna y el eje bajo.
(b) Desenrosque el hexagonal tornillo de franela (Q1840830) que conecta el general eje bajo de
transmisión y el asistente conjunto angular con M10
(c) Arranque arriba por el eje bajo de transmisión.
2. Instalación
(a) Introduzca abajo el conjunto de eje bajo de transmisión por el eje.
(b) Conecte el eje con la columna redirector. Enrosque el hexagonal tornillo de franela (Q1840835)
que conecta la columna redirectora con el eje bajo con M10
(c) Enrosque el hexagonal tornillo de franela (Q1840830) que conecta el general eje bajo de trans-
misión y el asistente conjunto angular con M10

Desarme e instalación de la bomba redirectora.


Hexagonal tornillo
Q150B1055 Oleoducto circular de engranaje turbina
de transmisión( modelo B)

Tornillo hueco

Conjunto de dirección de ener-


gía en la tubería de aceite
Pieza asamblea de tornillo
a correa POLY-V 6PK hexagono, arandela elástica y
arandela plana Q1461030
Sistema de Dirección-26

1. Desmontaje
(a) Desenrosque el hexagonal tornillo (Q1461030) que enlace la bomba y el sostén de ella con M16(
la enchufe); libre el tornillo de turgencia (Q150B1055) de la bomba con M16.
(b) Quite la correa POLY-V 6PK
(c) Libre el tubo circular de engranaje turbina de transmisión ( modelo B) que enlace el grupo de en-
trada y vuelta con el cilindro a través de destornillador ranurado o de cruz
(d) Arranque el oleoducto del grupo de entrada y vuelta del redirector, escurra el aceite.
(e) Desenrosque el tornillo hueco del oleoducto de alta presión del grupo de mangueras de entrada
y vuelta con M20 (la del extremo libre o de enchufe)
(f) Quite la bomba de aceite de redirector.
2. Instalación
(a) Ajuste la bomba donde se debe
(b) Instale la correa POLY-V 6PK
(c) Enrosque el hexagonal tornillo (Q1461030) que enlace la bomba y el sostén de ella con M16,
apriete el tornillo de turgencia (Q150B1055) con la misma (la de enchufe) para la correa POLY-V
6PK alcance la fuerza requerida.
(d) apriete el tornillo hueco del oleoducto de alta presión del grupo de mangueras de entrada y vuel-
ta con M20 (la del extremo libre o de enchufe)
(e) Introduzca el oleoducto de vuelta del grupo de mangueras de entrada y salida.
(f) apriete el oleoducto circular de engranaje turbina de transmisión (modelo B) que enlace el grupo
de entrada y vuelta con el cilindro a través de destornillador ranurado o de cruz
(g) Introduzca el combustible como se requiere y expela el aire.
Desarme e instalación del oleoducto redirector
Conjunto de bomba de acei-
te de redirector dinámico
Oleoducto circular de engranaje tur-
bina de transmisión( modelo B)

Tornillo hueco

Conjunto de dirección de ener-


gía en la tubería de aceite
a correa POLY-V 6PK

Conjunto de aparato de di- Hexagonal tornillo de franela


rección con tirante horizontal Q1840616FD
1. Desmontaje
(a) Libre donde se instalan los oleoductos de alto-baja presión y el redirector con M17 (de libre ex-
tremo)
(b) Escurra el aceite.
(c) Desenrosque los dos hexagonales tornillos de franela (Q1840616FD) que conectan los oleoduc-
tos de entrada y vuelta de redirector dinámico y el cuerpo del auto con M8.
(d) Desenrosque el tornillo hueco del oleoducto y bomba con M20 (la del extremo libre)
(e) Libre el Oleoducto circular de engranaje turbina de transmisión (modelo B) a través de destorni-
llador ranurado o de cruz
(f) Desarme el grupo de oleoductos de entrada y vuelta del redirector dinámico.
Sistema de Dirección-27

2. Instalación
(a) Asegure el enlace donde se conecta los oleoductos de alto-baja presión y el redirector dinámico
con M17 (la de extremo libre) como se requiere el momento de fuerza.
(b) asegure los dos hexagonales tornillos de franela (Q1840616FD) que conectan los oleoductos de
entrada y vuelta de redirector dinámico y el cuerpo del auto con M8.
(c) apriete el tornillo hueco del oleoducto de entrada y la bomba del redirector dinámico con M20 (la
del extremo libre) como se requiere el momento de fuerza.
(d) Introduzca el oleoducto de vuelta del grupo de mangueras de entrada y salida.
(e) Apriete el Oleoducto circular de engranaje turbina de transmisión (modelo B) a través de destor-
nillador ranurado o de cruz
(f) Renueve el aceite infundiendo en el cilindro, y escurra el aire en el sistema de presión hidráulica.
Sistema de Dirección-28

Equipaje de transmisión de redirector (2.5TCI timón derecho)


Diagrama de miembros
Tornillo de sujetación de tapa Conjunto de la tuerca hexagonal
y cónicas arandelas de resorte
25±3

Conjunto de tu-
bos de giro

25±3

25±3
Conjunto de tapa
de volante

Volante de montaje

Conjunto de eje de
transmisión inferior
Perno abierto

25±3 Tuerca hexa-


gonal con
ranura
Tornillo hexagonal:
extremo cercano
Q151B16190
Conjunto de aparato de di-
rección con tirante horizontal

Conjunto de bola

Arandela plana
Hexagonal tuerca del modelo I
Q341B16
El tornillo hexagonal
de franela: del tamaño
grande Q1861225FD Conjunto de bomba de acei-
te de redirector dinámico

Hexagonal tornillo
Q150B1055 Tornillo hueco
30±5

Pieza asamblea de tor-


nillo hexagono, arandela Oleoducto circular de
elástica y arandela plana engranaje turbina de
Q1461030 transmisión( modelo B)
A correa POLY-V 6PK Conjunto de aparato de direc-
ción con tirante horizontal
17,5±2,5

Hexagonal tornillo de franela


N•m : momento de torsión estipulado Conjunto de dirección de ener- Q1840616FD
gía en la tubería de aceite.
Sistema de Dirección-29

Desmontaje y instralación de tubos de dirección

Conjunto de tu- Conjunto de la tuerca hexagonal


bos de giro Tornillo de suje- y cónicas arandelas de resorte
tación de tapa
Brida de la tuer-
ca hexagonal
Q32008FD
Pieza asamblea de tornillo
hexagono, arandela elás-
tica y arandela grande
Q1460825FD(Q40208)

Tornillo hexagonal de brida


Q1840835 Conjunto de tapa
de volante

Volante de montaje

Conjunto de eje de
transmisión inferior

1. Desmontaje
(a) Desenrosque el tornillos de seguro en la cubierta con la llave hexagonal, y quite el conjunto del
volante.
(b) Quite el conjunto del volante desenroscando el conjunto de de la tuerca hexagonal y cónicas
arandelas de resorte con M18 (la enchufe)
(c) Desmonta con la llave de tubo M10 el tonillo(Q1840835) hexagonal de brida que conecta la co-
lumna de dirección y el eje de rotación inferior, y desconecta la columna con el conjunto del eje
inferior de rotacion.
(d) Desenrosque el tornillo hexagonal (Q1460825FD) donde se enlacen la columna redirectora y la
cubierta anterior, el hexagonal tornillo de franela (Q32008FD) que conecta con la columna anti-
colisión con M13.
(e) Saca hacia arriba la comluna a lo largo del eje.
2. Instalación
(a) Inserta hacia abajo el conjunto de la comluna a lo largo del eje.
(b) Enlace la columna redirectora con el bajo eje de transmisión. Instale el tornillo hexagonal de fra-
nela (Q1840835) donde se enlacen la columna redirectora y el eje bajo de transmisión.
Momento de fuerza de apretón: 25±3N•m
(c) Enrosque el tornillos hexagonal (Q1460825FD) donde se enlacen la columna redirectora y la cu-
bierta anterior, el hexagonal tornillo de franela (Q32008FD) que conecta con la columna anticoli-
sión con M13
Momento de fuerza de apretón: 25±3N•m
Sistema de Dirección-30

Desarme e instalación
Conjunto de dirección de energía en la tubería de aceite

Tornillo hexagonal Conjunto del eje


bajo de transmi-
Q150B0832 sión redirectora
Arandelas
Tornillo hexagonal: de resorte
extremo cercano Q40308
Q151B16190
Perno abierto Tuerca hexago-
nal con ranura
Conjunto de aparato de direc-
ción con tirante horizontal

Conjunto de bola

Arandela plana

El tornillo hexagonal de Hexagonal tuer-


franela: del tamaño grande ca del modelo I
Q1861225FD Q341B16

1. Desmontaje
(a) Desenrosque el hexagonal tornillo y arandela de resorte del conjunto del eje bajo de transmisión
redirectora y el redirector con M13 (la de extremo libre)
(b) Desenrosque el oleoducto de alto-baja presión que se conectan los oleoductos de entrada y
vuelta entre el redirector y lo dinámico con la llave M17 de libre extremo. Escurra el aceite del
redirector asistido.
(c) Desenrosque los dos tornillos hexagonal de franela ( del tamaño grande) que enlacen el redirec-
tor y el cuerpo del auto con M18 ( la llave de enchufe)
(d) Desenrosque las dos t tuercas hexagonales de franela,el modelo I, (Q341B16) que enlacen el
redirector y el cuerpo del auto con M24( la llave de enchufe)
(e) En caso de desenroscar limitadamente el conjunto del redirector, se puede utilizar la llave M14
de extremo libre y la M21 para librar la hexagonal tuerca del modelo I, desarmando la columna
travesura de tirón de la cabeza
(f) En el caso de desarmar la cabeza general, se puede librar la chaveta con la llave antes de des-
enroscar la cabeza general con M21
(g) Quite el redirector general
2. Instalación
(a) Instale el conjunto de redirector al hexagonal tornillo y arandela de resorte donde se conectan el
redirector y el eje bajo de transmisión con M13 (de extremo libre).
Momento de fuerza de apretón: 25±3N•m
(b) Enrosque los dos tornillos hexagonales de franela (del tamaño grande)que enlacen el redirector
y el cuerpo con 18 (de enchufe)
Momento de fuerza de apretón: 25±3N•m
(c) Instale las dos hexagonales tuercas del modelo I (Q341B16) que enlacen el redirector y el cuer-
po con M24 (la de enchufe)
Momento de fuerza de apretón: 25±3N•m
(d) Instale los oleoductos de entrada y vuelta que enlacen el redirector y los oleoductos de alto-baja
presión, y infunde el aceite.
Momento de fuerza de apretón: 25±3N•m
(e) En caso de enroscar limitadamente el conjunto del redirector, se puede utilizar la llave M14 de
extremo libre y la M21 para librar la hexagonal tuerca del modelo I, desarmando la columna tra-
vesura de tirón de la cabeza
(f) En el caso de armar la cabeza general, se puede instalar la chaveta con la llave antes de enros-
car la cabeza general con M21
(g) Todo listo, disipe el sistema hidráulico de dirección, examine el parámetro de GCDII, ajuste el volante.
Sistema de Dirección-31

Desarme e instalación del eje bajo de transmisión


Tornillo hexagonal de brida
Tornillo hexagonal Q1840835
Q150B0832
Arandelas de resorte
Q40308
Conjunto de aparato de di-
rección con tirante horizontal
Conjunto de
tubos de giro

Conjunto de eje de
transmisión inferior

1. Desmontaje
(a) Desenrosque el hexagonal tornillo de franela que conecta la columna redirectora y el bajo eje de
transmisión (Q1840835) con M10, dejando incontacto la columna y el eje bajo.
(b) Desenrosque el hexagonal tornillo y arandela de resorte del conjunto del eje bajo de transmisión
redirectora y el de la columna travesura del redirector dinámico con M13 (la de enchufe)
(c) Arranque arriba por el eje bajo de transmisión.
2. Instalación
(a) Introduzca abajo el conjunto de eje bajo de transmisión por el eje.
(b) Enlace el eje de transmisión con la columna redirectora, enrosque el tornillo (Q1840835) que co-
necta la columna y el eje bajo con M10 (de enchufe)
Momento de fuerza de apretón: 25±3N•m
(c) Instale el hexagonal tornillos y la arandela de resorte del conjunto del eje bajo de transmisión y
el conjunto de la columna travesura del redirector dinámico con M13(la de enchufe)
Momento de fuerza de apretón: 25±3N•m
Desarme e instalación de la bomba de aceite

Tornillo hexagonal
Q150B1055 Conjunto de bomba de aceite
de redirector dinámico

Tornillo hueco

La correa POLY-V 6PK1525 Pieza asamblea de tornillo


hexagono, arandela elástica
y arandela plana Q1461030
Oleoducto circular de engranaje tur-
bina de transmisión( modelo B)

Conjunto de dirección de ener-


gía en la tubería de aceite.
Sistema de Dirección-32

1. Desmontaje
(a) Desenrosque el hexagonal tornillo (Q1461030) que enlace la bomba y el sostén de ella con
M16(la enchufe); libre el tornillo de turgencia (Q150B1055) de la bomba con M16.
(b) Quite la correa POLY-V 6PK1525
(c) Libre el tubo circular de engranaje turbina de transmisión ( modelo B) que enlace el grupo de en-
trada y vuelta con el cilindro a través de destornillador ranurado o de cruz
(d) Arranque el oleoducto del grupo de entrada y vuelta del redirector, escurra el aceite.
(e) Desenrosque el tornillo hueco del oleoducto de alta presión del grupo de mangueras de entrada
y vuelta con M20 (la del extremo libre o de enchufe)
(f) Quite la bomba de aceite de redirector.
2. Instalación
(a) Ajuste la bomba donde se debe
(b) Instale la correa POLY-V 6PK1525
(c) Enrosque el hexagonal tornillo (Q1461030) que enlace la bomba y el sostén de ella con M16,
apriete el tornillo de turgencia (Q150B1055) con la misma (la de enchufe) para la correa POLY-V
6PK alcance la fuerza requerida.
Momento de la fuerza del apretón del tornillo hexagonal (Q1461030): 65±5N•m
(d) apriete el tornillo hueco del oleoducto de alta presión del grupo de mangueras de entrada y vuel-
ta con M20 (la del extremo libre o de enchufe)
Momento de la fuerza del apretón: 30±5N•m
(e) Introduzca el oleoducto de vuelta del grupo de mangueras de entrada y salida.
priete el oleoducto circular de engranaje turbina de transmisión (modelo B) que enlace el grupo
de entrada y vuelta con el cilindro a través de destornillador ranurado o de cruz
(g) Introduzca el combustible como se requiere y expela el aire.
Desarme e instalación del oleoducto redirector

Conjunto de bomba de acei-


te de redirector dinámico
Tornillo hueco
30±5

Oleoducto circular de engranaje


turbina de transmisión( modelo B)

Conjunto de aparato de direc- Conjunto de dirección de ener-


ción con tirante horizontal gía en la tubería de aceite.

17,5±2,5

Hexagonal tornillo de franela


Q1840616FD

1. Desmontaje
(a) Libre donde se instalan los oleoductos de alto-baja presión y el redirector con M17 (de libre ex-
tremo)
(b) Escurra el aceite.
(c) Desenrosque los dos hexagonales tornillos de franela (Q1840616FD) que conectan los oleoduc-
tos de entrada y vuelta de redirector dinámico y el cuerpo del auto con M8.
(d) Desenrosque el tornillo hueco del oleoducto y bomba con M20 (la del extremo libre)
(e) Libre el Oleoducto circular de engranaje turbina de transmisión (modelo B) a través de destorni-
llador ranurado o de cruz
Sistema de Dirección-33

(f) Desarme el grupo de oleoductos de entrada y vuelta del redirector dinámico.


2. Instalación
(a) Asegure el enlace donde se conecta los oleoductos de alto-baja presión y el redirector dinámico
con M17 (la de extremo libre) como se requiere el momento de fuerza.
(b) Apriete el tornillo hexagonal de franela (Q1840616FD) que enlace el grupo de oleoductos de en-
trada y vuelta con el cuerpo del auto a través de M8 (la de enchufe).
(c) priete el tornillo hueco del oleoducto de entrada y la bomba del redirector dinámico con M20 (la
del extremo libre) como se requiere el momento de fuerza.
(d) Introduzca el oleoducto de vuelta del grupo de mangueras de entrada y salida.
(e) Apriete el Oleoducto circular de engranaje turbina de transmisión (modelo B) a través de destor-
nillador ranurado o de cruz
(f) Renueve el aceite infundiendo en el cilindro, y escurra el aire en el sistema de presión hidráulica.
Equipo eléctrico de la canocería (05)-

Equipo eléctrico de la canocería


(05)
Reparación del sistema de máquina eléctrica.............................. 2
Cables............................................................................................... 3
Caja de fusible................................................................................. 11
Diagrama de principio de máquina eléctrica de vehículo........... 13
Controlador del cerradura centralizada........................................ 25
Equipo eléctrico de la canocería (05)-

Reparación de sistema de equipo eléctrico


Para el diagrama breve de principio de circuito del vehículo de categoría CUV de HAFU, véase
los diagramas parciales desde el y4.1 hasta y4.12, en los cuales, el aparato eléctrico SAIYING es
básicamente igual como SAIFU. La diferencia estriba en el funcionamiento de prolongación de luz de
techo controlado por el cerradura centralizada y la añadidura del dispositivo de cerradura automática
de 5 puertas durante la conducción a la velocidad más de 15km/h. Además, la lámpara grande se
compone de 4 luces altas y para el vehículo de 4 tracciones se agrega el embrague eléctrico, etc.
Para este vehículo, es opcional la instalación de la ventanilla eléctrica de techo y bolsa de aire, etc.
Para la conveniencia de lectura del presente capítulo, fuera de los diagramas de principio de
circuito ofrecidos, le introducimos el diagrama de relación entre los cables y elementos insertados
relacionados, cajas de empalme entre las cuales, la caja conectada dentro de la cabina de motor se
la caja 2, y la caja conectada en el panel es la 1. Mientras tanto, le introducimos los diversos circuitos
de acuerdo de diversos sistemas, para esto explicamos como lo siguiente:
Instrucción de uso:
1. En los diagrams de conexión de líneas, añadimos un signo especial para elemento insertado,
véase al disgrama ocho y1.1
2. Con motivo de evitar que los signos de elementos insetados sean demasiado muchos, todas
las líeas incluidas elementos que las conectan se explica en letra.
3. Para la significación del elemento insertado del alambre en el tubo de protección, véase el
diagrama ochoy1.2, en el cual, la parte de números es el código y la parte de letras se refiere
al color de alambre.
Para el color de alambres, véas la siguiente figura:
By-Negro Bry-Marrón Gy-Verde Gry-Gris Ly-Azul Lgy-Verde ligero
Ory-Naranja Py-Rosado Ry-Rojo Vy-Violeta Wy-Blanco Yy-Amarillo
Además para explicar el alambre de dos colores, utilizamos la línea oblicua / para separar los dos
colores, el color delante de / se refiere al color de alambre, y el detrás de / significa el color de otro
alambre fino en este alambre. Por ejemplo, L/R es el alambre azul con otro alambre fino rojo, Br/Gr
significa el alambre marrón con otro verde alambre fino.
4. El código se establece de acuerdo con la dirección de insertación de alambre y elementos
insertados hacia el mangito de protección. Los códigos de enchufe se establece desde
izquierda hasta derecha, y los códigos para agujero de enchufe, desde derecha hasta
izquierda, véase el diagrama ocho y 1.3
Numeración de cables

Terminal de pines Terminal de pines


Colores de cables

Diagrama ocho y1.1 Diagrama ocho y 1.2

Numeración de patillas Numeración de patillas


de pines macho de pines hembra

Dirección de la Dirección de la
vista de vaina vista de vaina

Diagrama ocho y 1.3


Equipo eléctrico de la canocería (05)-

Cables
Diagrama 1 de conexión central de cables y función de pin

conectado con cables cables 2 conectados con


de instrumento cabina de motor

Diagrama ocho y 2.2 y 1


Equipo eléctrico de la canocería (05)-

Diagrama 2 de conexión central de cables y función de pin

Conectado con cables 1 conectado con cables 1 de


de instrumento cabina de motor

conectado con cables de conectado con cables de


piso cabina de motor

conectado con cables 2 de Conectado con cables 2


piso de instrumento

Diagrama ocho y 2.2y2


Equipo eléctrico de la canocería (05)-

Diagrama 3 de conexión central de cables y función de pin

conectado con cables 3 de


Conectado con cables 3 cabina de motor
de instrumento

conectado con cables 4 de conectado con cables 4 de


instrumentoaparatos cabina de motor

Conectado con cables 1 Conectado con cables 1


de piso de instrumentor

Diagrama ocho y 2.2y3


Equipo eléctrico de la canocería (05)-

Diagrama 4 de conexión central de cables y función de pin

conectado con cables de conectado con cables en


techo piso

conectado con cables de la Connecting the floor


puerta delantera derecha harness

conectado con cables de conectado con cables


chasis suelo

conectado con cables de la conectado con cables 1 en


puerta delantera derecha/ piso
izquierda
Diagrama ocho y 2.2y4
Equipo eléctrico de la canocería (05)-

Diagrama 5 de conexión central de cables y función de pin

Conectado con cables 2


conectados con cables
en piso
2 de la puerta delantera
izquienrda

Conectado con cables de conectado con cables en


la puerta trasera derehca piso

conectado con cables en


conectado con cables de piso
la puerta trasera derehca

conectado con cables de la Conectado con cables en


puerta trasera izquienrda piso

Diagrama ocho y 2.2y5


Equipo eléctrico de la canocería (05)-

Diagrama 6 de conexión central de cables y función de pin

Conectado con cables conectado con cables en


de transición de la puerta piso
posterior

conectado con cables en


conectado con cables de
piso
transicón de la puerta posterior

conectado con cables de


conectado con cables de transicón de la puerta posterior
la puerta posterior

conectado con cables de conectado con cables de


la puerta posterior transicón de la puerta posterior

Diagrama ocho y 2.2-6


Equipo eléctrico de la canocería (05)-

conectado con cables de la cabina de motor


Ejector de modelo de Claxon Luz delantera
Ejecutor de fríaycalor de aire acondicionado Claxon derehca para niebla
aire acondicionado Luz delantera Luz izquierda
izquierda para niebla de dirección Luz derecha

Ejecutor de circulación
de dirección Sensor de temperatur de

interior y exterior
Luz Motor de ventilador Luz lateral de evaporador
combinada de condensador dirección
Motor de
Luz derecha soplador
combinada

Módulo de ajuste de
velocidad
Interruptor de Limpiaparabrisas
Luz lateral alarma de tapón delantera

temperatura exterior
de dirección
Interruptor de la presión de aire Motor de lavador
Alarma de frenos acondicionado (interruptor de tres estados) trasero

Sensor de
de líquido Motor de lavador
Conectado con caja de delantero
distribución de electricidad
Conectado con el embrague
del controlador eléctrico
Conectado con caja de distribución

Aparato diagnóstico
de electricidad

Conectado con caja


de distribución de
electricidad

Conectado con caja de


distribución de electricidad

Caja de empalme

Conectado con interruptor


de presión de aceite
Conectado con ECM

acondicionado

con embregue
Conectado temperatura de
de aire

Diagrama de relación de cables y código de conexión de elementos insetados


Sensor de
agua

cables de
motor
Interruptor de revisor eléctirco Cierre de control
automático centralizado
Diagrama ocho y 2.1

Embrague controlador
eléctricode ECU
Interruptor de luz Interruptor de alarma
trasera para niebla
Sensor de
temperatura interior
delantera para niebla

Interruptor de controlador de
Interruptor de luz

limpiaparabrisas trasera

cables de instrumento
Conectado con línea
abierta

Interruptor de luz Conexión de


de frenos atena
Fuente para carga CD
de electricidad
Interface de
Punto para Interruptor de ajuste de CD
conexión a luz para instrumento
tierra Conectado
con piso

La ECU de aire
acondicionado
Encendedor Luminación de
encendedor
Interruptor de
Interruptor 1 Interruptor 2 ignición
combinado combinado
Luminación de
ceñicero La ECU de aire
CD acondicionado
Caja de empalme 2

Sensor de velocimetro
Control de cuatro
transmisiones

conectado con
cables en piso
Interruptor de
marcha atrás

Interface de CD
para instrumento
Asiento eléctrico
automático

Freno de mano
Tubo de
agua
Interruptor de
seguridad
Luz central de techo

Altavoz de clave

Interface de CD

Altavoz de
clave
eléctrico automático
Retrovisor trasero

cables conectados con la


puerta delantera derecha
Visera para conductor

Revisor eléctrico

Levantador (de

Altavoz
Altavoz

mano)
Levantador

lcables de chasis
Conectado con
Luz delantera de techo

Interruptor de
Bomba de

levantador
delantera izquierda

aceite

Luz de
puerta
Cables de puerta

Luz de
puerta

de puerta delantera
interruptor de luz
Conectado con
Cerradura de la puerta

Conectado con Interruptor


de luz delantera derecha
delantera izquierda

izquierda

Cerradura integral de la puerta


delantera derecha (cerradura)
Luz trasera para
Luz trasera para
de puerta trasera
interruptor de luz
ECU de ventanilla de

Conectado con

niebla
niebla
izquierda
Visera para conductor
Cables de techo

techo
asistente

Potencia de
uso futuro

luz izquierda
inferior de la
La parte
en cola

de la luz izquierda
La parte superior
en cola
Altavoz
ventanilla de techo

Conectado
interruptor
Interruptor de

derecha
trasera

Altavoz
de luz

cables de la puerta
con
de la luz posteior
La parte inferior
Altavoz de clave

puerta posterior

derecha

trasera derehca
transición de

Altavoz de
clave
Luz de puerta

Cables de
Interruptor de
levantador

Interruptor de
levantador

Luz de puerta
Luz posterior de

superior de la
luz posteior
La parte
derecha
techo

puerta posterior
Cerradura integral de la puerta delantera
Levantador (de mano)

Cerradura integral de la puerta


delantera derecha (cerradura)
Levantador (de
Cables de la puerta

Cables de la
trasera izquierda

mano)
derecha (cerradura)

Luz alta exterior de

Motor de
Interruptor de
luz de puerta

limpiaparabrisas
trasera
frenos

Tubo de
auga

Luz de la placa Luz de la placa


de licencia de licencia Electrodo
Frenos de alta negativo de
posición Electrodo positivo descondensador
de descondensador Cerradura integral de la puerta posterior
posterior posterior
derecha (cerradura)
Conectado con ciere centralizao
Conectado con cerradura
centralizada y cierre de asiento
Batería

Conectado con interruptor de Conectado con potencia de aparato,


ignición IG1 con generador magneto
Rojo Rojo
Rojo Rojo
Azulyblanca

Negroy
blanca
Rojo y
Verde y amarillo

verde
amarillo
Verde y

Conectado con sensor de velocidad de rotación


Bobina de encendido
Negroyamarillo

Negroy Conectado con sensor de contador de


amarillo velocidad
Relé de bomba de aceite

Blancaynegro
Interruptor magnético de válvula de purga de filtro

Conectado con interruptor de aire


acondicionado de tres estado (cerradura)

Negro y
amarillo
Rojoyamarillo

Gris
Bujía

Válvula de control de la ralentí


Luz indicadora de fallo

Azul y blanco
Compresor de relé
Negroyverde

Rojo

de carbon
Amarillo
Relé principal
Rosado y marrón

Negroyverde
combustible
Bomba de

amarilo
Azul y

Gris y
negro
Verde y amarillo
Injector 3
Injector 1

Injector 2

Injector 4

Verde y amarillo
La ECU de aire acondicionado
Negro y

amarillo
Negroy

Compresor de embargue
azul

Negro y

Marrón y
Verde

Negro y
blanco
rojo

rojo
Rojo

Amarillo y rojo

magnético
Rojo y azul

Azul y rojo
Marrón y

Violeta y
azul

rojo
Sensor 1 puesto a tierra Sensor 2 puesto a tierra
Equipo eléctrico de la canocería (05)-10

Violeta y

Verde y
amarillo
Rojo y
negro

rojo

Rojo

Verde y

Verde y

Amarillo
Verde

Verde

Negro y
amarillo
Verde y

Verde y
blanco
Azul y

Azul y
rojo

blanco
violeta
rojo

rojo

blanco

blanco
Gris y

Gris y
Azul

Gris
Enchufe
diagnóstico
Sensor delantero de Sensor de posición de Sensor de temperatura Sensor de detonación Sensor de posición de Sensor de temperatura
oxígeno cigüeñal de líquido congerador (knock sensor) acelerador y presión de colector de
admisión
Conectado con bobina Conectado con sensor de Sensor delantero de oxígeno
de encendido temperatura de agua
Cables conectado con cabina de
motor
Conectado con ensor Conectado Conectado con Conectado con Sensor en posición
Conectadocon válvula de Válvula de control de
de temperatura de Conectado con sensor de con embrague interruptor de Sensor de detonación Sensor de posición de cigüeñal
control de la ralentí filtro de carbon
agua temperatura y presión de de aire presión de aceite (knock sensor) de acelerador
sire de admisión acondicionado
Conectado con ECM
Equipo eléctrico de la canocería (05)-11

Caja de fusible
Diagrama del derecho de la caja 1
de fusbile y diagrama de pin

Relé discontinuo

Relé de destello
Relé de Aire
descondensador acondicionado

Interruptor de luz Cerradura


de frenos centralizada

Relé de destello Fuente para


carga de
electricidad de
asiento eléctrico

Luz de puerta

Luz interior Generador


Unloading
(ACC)

Motor

Motor de Luz trasera para


limpliabarabrisas niebla
trasera

Motor de Embrague
limpliabarabrisas eléctrico
delantera

Revisor eléctrico Interruptor de


encendedor marcha atrás

Ventanilla de
techo
descondensador

Relé de descarga
Relé de

trasera

Diagrama ocho y 3.1


F19 compressor relay

F16 electronic fan relay

F25 front fog lamp relay

Relé de compresor Relé de ventilador


Relé de descarga F1 F2 para la caja de
empalme 2

F3 para interruptor F0 para batería


de ignición

Relé de luz delantera


Relé de claxon para niebla
Relé de lámpara
Equipo eléctrico de la canocería (05)-12

pequeña Relé de lámpara


pequeña F24

tierra)
50 (puesto a
Relé de soplador Relé de claxon F28

Potencia de puerta y Relé de bomba de


Potencia de puerta y
ventanilla derecha F30 aceite F21
ventanilla derecha F31

Relé de lámpara
grande F23

Diagrama ocho y 3.2


Relé de lámpara
grande F22

Relé de lámpara Potencia de ventanilla Relé principal


grande de techo F4

F20 Main relay


Relé de bomba de
combustible Soplador F17
En reserva

tierra)
50 (puesto a
Diagrama del derecho de la caja 2 de fusbile y diagrama de pin

Relé de cambio de luz


Equipo eléctrico de la canocería (05)-13

Diagrama de principio de máquina eléctrica de vehículo


Fuente de electricidad y circuito exterior de motor

A la caja 1 de fusible

A la ECU de cerradura
centralizada

Sacar
llave
Relé principal

Interruptor de ignición

Relé de compresor
de aire acondicionado

Motor de
accionar
interface
diagnóstico
Baterñia

Compresor de aire
acondicionado
A interruptor de
presión de tres
estados de aire
acondicionado

Relé de bomba de
combustible
Interface de
motor
A aparato
Interruptor
de aire Relé de Señal de control
Relé principal
acondicionado compresor de relé principal

Interruptor de Sensor de Sensor de Relé de bomba


presión de Luz de Rotación de motor
ignición temperatura de Velocimetro de aceite
aceite revisión
Bomba de auga
combustibe

A aparato

Generador

Conectado con cables de


motor

Conectado con bomba


de combustible Conectado con Conectado con
interruptor de ignición generador

Diagrama ocho y 4.1


Equipo eléctrico de la canocería (05)-14

Sistema de instrumento

A la caja 1 de fusible

A relé de lámpara pequeña Luz alta

Interruptor de
ajuste de luz

potencia de CD
Conectado con
Luz luminosa
Aparato combinado

Metro de
rotación Metro de rotación Termómetro Metro de
de agua combutible

A la ECU de embrague

A la ECU de cerradura
centralizada

A motor
A interruptor de
cinturón de seguridad
A sensor de luz de revisión de motor
A sensor de rotación de motor

A sensor de rotación de motor

A Sensor de temperatura
Sensor de velocimetro

de agua de motor

Interruptor de alarma
de líquido de freno
Sensor de aceite

A generador

de estacionamiento
Interruptor de freno

Interruptor de tapón

puerta posterior
Interruptor de

Conectado
con aparato

Conectado con
Conectado con sensor de alarma de posición Conectado con
Conectado con velocimetro y velocidad interruptor de
Conectado con bumba de aceite de líquido de freno
puerta posterior
interruptor de
ajuste de luz

Conectado con interruptor


de alarma de tapón

Diagrama ocho y 4.2


Equipo eléctrico de la canocería (05)-15

Sistema de faro delantero

Relé de lámpara grande

Relé de lámpara grande

paqueña
Conectado con lámpara
Faro Faro
delantero delantero
izquierdo derecho

A la caja 1 de fusible

Interruptor de cambio de luz


Interruptor de luz
Lámpara de
luz indicadora
Apagado Adelantar a
otro vehículo
Lámpara
pequeña Luz baja Relé de cambio de luz
Lámpara
grande Luz alta

Conectado con Conectado con luz Conectado con luz


interruptor combinado combinada izuiqerda combinada derecha

Diagrama ocho y 4.3


Equipo eléctrico de la canocería (05)-16

Sistema de dirección y alarma

Interruptor
de alarma
de peligro
Dirección
a izquierda

Dirección
a derecha

Interruptor
de dirección
A la ECU de cerradura
centralizada

Luz de Luz de
dirección a dirección de
izquierda derecha
indicadora

indicadora
Luz

Luz

Adelante A lado Atrás Adelante A lado Atrás

Conectado con
Conectado con
interruptor combinado
interruptor de alarma

Diagrama ocho y 4.4


Equipo eléctrico de la canocería (05)-17

Sismte de limpiaparabrisas y lavador delantero y trasero

F7-15A F8-10A

Interruptor de
limpiaparabrisas trasera

Interruptor
de lavador
Relé discontinuo

Lavar

Limpiaparabrisas

Interruptor de
limpiaparabrisas
delantera

Motor de lavador
Motor de lavador
delantero

trasera
Motor de limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas trasera

Conectado con
Conectado con interruptor
interruptor combinado
de limpiaparabrisas trasera

Conectado con motor Conectado con Conectado con Conectado con motor
de limpiaparabrisas motor de injector motor de injector de limpiaparabrisas
delantera delantero de agua trasero de agua trasera

Diagrama ocho y 4.5


Equipo eléctrico de la canocería (05)-18

Lámpara pequeña, luz para niebla

A instrumento luminoso
Relé de lámpara
de CD y otors equipos
pequeña

A instrumento
luminoso de
aparato
Relé de luz delantera
para niebla
Interruptor de
luz trasera
para niebla
lámpara pequeña
Lámpara pequeña

pequeña trasera

Indicación de
delantera

Lámpara

delantera para niebla


Interruptor de luz

A controlador de
lámpara grande

Luz indicadora Luz trasera


para niebla Luz indicadora
Apagar

Luz
pequeña
Luz
grande

Interruptor de luz

Luz delantera
para niebla

Conectado con
interruptor combinado

Conectado con interruptor Conectado con interruptor


de luz delantera para niebla de luz trasera para niebla

Diagrama ocho y 4.6


Equipo eléctrico de la canocería (05)-19

Sistema de cerradura centralizada y elevador de ventana

A la caja 1 de fusible

A la caja 1 de fusible

F15-10A F13-5A

A cierre de
ignición

A interruptor
de puertas

Interruptor de puerta y Interruptor de puerta y Interruptor de puerta y Interruptor de puerta y


Controlador de cerradura centralizada ventanilla delantera izquierda ventanilla trasera izquierda ventanilla delantera derecha ventanilla trasera derecha
Conectado con
luz de dirección

Motor de levantador Motor de Motor de levantador eléctrico


Motor de levantador
eléctrico levantador eléctrico
eléctrico

Cerradura de la puerta
delantera izquierda Cerradura
Cerradura Cerradura Cerradura
de la puerta
de la puerta de la puerta de la puerta
A cuentaklómetro y metro de velocidad trasera
trasera delantera posterior
izquierda
derecha derehca

Conectado con Conectado con


Conectado con motor de puerta interruptor de puerta Conectado con
cerradura centralizada y ventanilla delantera derecha cerradura

Conectado con Conectado con Conectado con


interruptor de puerta cerradura de puerta Conectado con
interruptor de puerta
delantera izquierda trasera izquierda delantera izquierda interruptor de puerta
trasera derecha

Diagrama ocho y 4.7


Equipo eléctrico de la canocería (05)-20

Sistema de aire acondicionado

A la caja 1 de fusible

A la caja 1 de fusible

F15-10A
F14-10A
Sensor de Sensor de
Sensor de temperatura temperatura de Soplador
temperatura interior exterior evaporador
Relé de
compresor

Relé de
Relé a alta velocidad
descondensador
de soplador
A sistema
de revisor
(Conectado con CD) ECU de aire
acondicionado

Interruptor
Módulo de ajuste
de presón de
de velocidad
tres estados
Relé de
condensador

A ECU de generador
Descondensador de la
ventanilla para brisa

de condensador
Luz indicadora
Ejecutor de Ejectutor de Ejecutor de
fríaycalor circulación interior modelo A la ECU de motor Motor de
y exterior condensador

Conectado con ECU de Conectado con ECU de Conectado con ejectutor de


aire acondicionado aire acondicionado circulación interior y exterior

Conectado con interruptor


Conectado con ejectutor de
de presión de tres estados
circulación interior y exterior
Conectado con Conectado con
ejecutor de modelo cables de generador

Conectado con sensor de


temperatura de evaporador

Conectado con módulo de ajuste


Conectado con
de velocidad de aire acondicionado
ejecutor fríaycalor
Conectado con sensor
de temperatura interna

Diagrama ocho y 4.8


Equipo eléctrico de la canocería (05)-21

Sistema de sonido, de ventanilla de techo y de embrague eléctrico

A la caja 1 de fusible
A la caja 1 de fusible
Desde el relé de
lámpara pequeña

A la ECU de aire acondicionado

CD

Encendido Apagado

Ventanilla de techo

Controlador de embrague eléctrico


cuatro transmisiones (aparato)
Conectado con indicador de

Delantera Delandera Trasera Trasera


izquierda derecha izquierda derecha
A motor de embrague
Altavoz

Conectado con
Conectado con
Conectado con interruptor de Conectado con
interruptor de
ECU de ventanilla transmisión eléctrica ECU de ventanilla
ventanilla

Conectado Conectado con Conectado


con CD embrague controlador con motor de
eléctrico embrague

Diagrama ocho y 4.9


Equipo eléctrico de la canocería (05)-22

Sistema de luz interior

A la caja 1 de fusible

Conectado con potencia


de aparatos de CD
Luz delantera de techo Luz delantera de techo Luz central Luz trasera
de techo de techo

Luz de
la puerta

A aparato

A cerradura
centralizada
A aparato

Interruptor de
puerta trasera
Interruptor de la luz de la cuarta puerta

Conectado con Conectado con


Conectado con interruptor de
interruptor de puertas Conectado con interruptor de
puerta trasera puerta trasera
luz de puerta

Diagrama ocho y 4.10


Equipo eléctrico de la canocería (05)-23

Revisor eléctrico

Instrucción de funcionamiento
de interruptor
1. K 1 , K 2 , K 3 s o n i n t e r r u p t o r d e
A la caja 1 de fusible
funcionamiento de revisor, K4 es el
interruptor de selección de reviosres.
2. Cuando se elige revisor derecho (R)
con el K4, el K1 comunica con Ю, y la
Interruptor corriente eléctrica sale del electrodo
de revisor positivo, pasando por el K2 (R) , el motor
de propulsión MC y el K1, comunica con

A relé de descondensador
el electrodo negativo. La electricidad
corre debajo hacia arriba
3. Cuando se elige revisor derecho (R)
con el K4, el K3 comunica con Ю, y la
corriente eléctrica sale del electrodo
K4 positivo, pasando por el K2 (R) , el motor
de propulsión Md y el K3, comunica con
el electrodo negativo. La electricidad
corre debajo hacia arriba
4. Cuando se elige revisor derecho (R)
con el K4, el K1,K2 comunican con Ю,
y la corriente eléctrica sale del electrodo
positivo, pasando por el K3 (R) , el motor
de propulsión Md y el K3, comunica con
Revisor eléctrico

Revisor izquierdo
el electrodo negativo. La electricidad
corre desde arriba hasta abajo
5 Cuando se elige revisor derecho (R) con
el K4, el K1, K2 comunican con Ю, y
la corriente eléctrica sale del electrodo
positivo, pasando por el K3 (R) , el motor
de propulsión Md y el K3, comunica con
Revsor derecho

el electrodo negativo. La electricidad


corre desde arriba hasta abajo
6 Cuando se elige revisor izquierdo (L),
el movimiento de motor de propulsicón
Ma.Mb es igual como el Mc y el Md.
Conectado con interruptor de
puerta delantera derecha

Conectado con interruptor


de revisor eléctrico
Conectado con interruptor de
puerta delantera izquierda

Diagrama ocho y 4.11


Equipo eléctrico de la canocería (05)-24

Sistema de luz de marcha atrás, luz de freno y asistente sistema

A la caja 1 de fusible

A la caja 1 de fusible

A la caja 1 de fusible

Interruptor de freno
Relé de claxon Asiento
Encendedor eléctrico

Interruptor de
marcha atrás Enchufe de
potencia
Claxon eléctrico

Luz de frenos
Botón de claxon

de alta posición
Luz de frenos
Luz de marcha
atrás

Conectado Conectado con


con claxon asiento eléctrico

Conectado con Conectado con


interruptor combinado interruptor de freno
Conectado con interruptor
de marcha atrás

Diagrama ocho y 4.12


Equipo eléctrico de la canocería (05)-25

Controlador de cerradura centralizada


1. comunicar el electrodo positivo de potencia (12V) con el electrodo positivo de la batería del
vehículo pasando por el fusible de 15amperio. Al poner en acción el motor, el voltaje debe ser
menos de 10V.
2. Salida de la aperture de cerradura centralizada: conectado con la línea de apertura del ejecutor
de cerradura centralizada, pasando por el punto de punto cerrado del relé interno para
comunicar con tierra. Esta línea está uso. Al abrir la cerradura de mano o por medio de mando
a distancia, el punto público de toque y el punto abierto del relé se conectan, el voltaje de
salida es 12V.
3. Salida de la cerradura de cerradura centralizada: conectado con la línea de cerradura del
ejecutor de cerradura centralizada, pasando por el punto de punto cerrado del relé interno
para comunicar con tierra. Esta línea está uso. Al abrir la cerradura de mano o por medio de
mando a distancia, el punto público de toque y el punto abierto del relé se conectan, el voltaje
de salida es 12V.
4. Línea de prueba de llave: conectar esta línea con la cerradura de ignición de vehículo, al
insertar la llave, conectar esta línea con la línea puesta a tierra (entrada negativa)
5. Luz de direccón a derecha, conectar esta línea con la línea del electrodo positivo de luz de
dirección a derecha, durante trabajo, esta línea tiene 12V de salida.
6. Luz de direccón a izquierda, conectar esta línea con la línea del electrodo positivo de luz de
dirección a izquierda, durante trabajo, esta línea tiene 12V de salida.
7. Entrada negativa de interruptor de puertas, conectar con interruptor, al abrir la puerta, esta
línea se se pone a tierra. (luz interior se enciende)
(a) Al cerrar la puerta que acaba de abrir, la luz de lectura se enciende 10 segundos, durante este
tiempo, si se detecta la insertación de llave en el interruptor de ignición o la cerradura de puerta,
la luz de lectura se apaga.
(b) Al sacar la llave del interruptor de ignición, la luz de lectura se enciende, durante ese momento,
la llave, durante ese tiempo, si inserte otra vez la llave en el interruptor de ignición o cerradura
de puerta, la luz de lectura se apagará; generalmente, tras un minuto después de cerrar la
puerta, la luz se apaga automáticamente.
8. Conectar la línea de prueba de potencia ON con el alambre de transmisión de “ON”del
interruptor de ignición. (cuando se gira la llave a la posición de “ON”,hay un voltaje de 12V de
salida.)
9. Conectar la línea de prueba de velocidad, la línea de prueba conectada en el contador de
velocidad. (cuando la velocidad llega a 15km/h, en el aparato se indica una salida de un
impulso de rectángulo de 500ms dedicada al controlador de cierre entralizado, al detectar el
señal de este impulso de rectángulo de 500ms, el controlador pone el cerradura centralizada
en cerradura.
10. Salida de señal de cerradura de ventanilla, esta línea se utiliza cuando se cierra la puerta por
medio de mando a distancia, en ese momento hay una salida de 12V positivo, un segundo
después, se interrompe. (sin salida)
11. Señal de cerradura, conectado con la línea de señal de cerradura del cerradura centralizada
situado en la puerta delantera izquierda, durante el trabajo, esta línea se conecta con el
alambre puesto a tierra. (puesta a tierra)
12. Señal de apertura, conectado con la línea de señal de apertura del cerradura centralizada
situado en la puerta delantera izquierda, durante el trabajo, esta línea se conecta con el
alambre puesto a tierra. (puesta a tierra)
13. Electrodo negativo de potencia, conectado con cuerpo de vehículo, (puesto a tierra), esta línea
debe ser lo más corto posible para evitar alguna molestia debido a su longitud.
Funcionamiento de controlador de cerradura centralizada
1. Cerradura, al cerrar todas las puertas, impulsar una vez la tecla “LOCK”de mando a distancia,
la luz de dirección brilla una vez, y el cerradura centralizada se pone en la cerradura.
Equipo eléctrico de la canocería (05)-26

2. Apertura, durante la cerradura, impulsar una vez la tecla “UNLOCK”de mando a distancia, la
luz de dirección brilla dos veces, y el cerradura centralizada se pone en la apertura.
3. Búsqueda de vehículo: cuando el automóvil está cerrado, pulse la tecla “LOCK” del mando a
distancia, la lámpara destellará 10 veces para que se entere de la posición de estacionamiento,
luego pulse la tecla “UNLOCK” para salir de función de búsqueda.
4. Función de volver a cerrarse automáticamente: cuando las puertas están cerradas, si se pulse
la tecla de “UNLOCK”sin intención, y no se abra la puerta, las puertas se volverán a cerrar
automáticamente en 30 segundos.
5. Función de cerradura automática durante la condución: cuando el vehículo se conduce a
15km/h, el cerradura centralizada se cierre automáticamente, después de la interrupción
del interruptor de ignición IG, el cerradura centralizada se vuelve abierto automáticamente.
Cuando JP1 conecta con H, se pone en acción la cerradura durante la conducción, cuando
JP1 conecta con L, esta función se cancela.
6. Función de la cerradura de ventanillas (opcional) (sin configurar)
7. Suspenso de funcionamiento del mando a distancia, cuando la llave se inserta en la cerradura
de ignición, si el mando a distancia no funciona, el motor pirncipal todavía funciona.
8. Apertura y cerradura de mano, se puede controlar la apertura y cerradura de mano
9. Eliminar y registrar el mando a distancia
Al abrir la puerta, insertar la llave en la cerradura de ignición y girarla rapidamente desde OFF hasta
ON, repetir esta acción 5 veces, y dejar la llave en la transición de “ON”, en ese momento, el vehículo
brilla una vez y entra en el menú de estudio, dentro de 10 segundos, impulsar cualquier tecla en
el mando, el vehículo brilla dos veces, que significa que se ha terminado el registro de mando. Se
puede repetir esta operación para 4 mandos como máximo. Si durante 10 segundos sin impulsar
ninguna tecla, el sistema sale del menú de estudio. En el caso de haber registrado 4 mandos, si
quiere registrar un nuevo, el primero registrado se va a eliminar.
10. Funcionamiento de prolongación de luz de lectura
(a) Al cerrarse la puerta que acaba de abrirse, el vehículo brilla 10 segundos, si durante este 10
segundos, se inserta la llave al interruptor de ignición, la luz de lectura se apaga enseguida.
(b) Al cerrarse la puerta que acaba de abrirse, el vehículo brilla 10 segundos, si durante este 10
segundos, las puertas están cerradas, la luz de lectura se apaga enseguida.
(c) Al sacarse la llave desde la cerradura de ignición, el vehículo brilla un minuto, si se vuele a
insertar la llave en la cerradura de igición, la luz de lectura se apaga enseguida.
(d) Al sacarse la llave desde la cerradura de ignición, el vehículo brilla un minuto, si las puertas está
cerradas, la luz de lectura se apaga enseguida.
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-

Equipo eléctrico de la carrocería


(05 supremo)
Diagrama de código de conexión central de cables y de pin..... 2
Sistema de potencia........................................................................ 6
Sistema de motor............................................................................ 7
Sistema de instrumento.................................................................. 8
Sistema de luz................................................................................. 9
Sistema de limpiaparabrisas y revisor eléctrico.......................... 10
Aire acondicionado y sistema de CD............................................ 11
Cerradura centralizada y sistema de luz interior......................... 12
Bolsa de aire y sistema de ABS..................................................... 13
Sistema de AT y MT......................................................................... 14
Embrague eléctrico y sistema de asiento eléctrico..................... 15
Diagrama de conexción de cables................................................. 16
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-

Diagrama de código de conexión central de cables y de pin

Conectado con
Conectado con
cables 1 de motor
cables 2 de motor
Conectado con cables A del Manguito de protección:
electrodo positivo de motor
Soporte:
402 403 390A 401
0.5 0.5
Terminal:
46 47 0.5 0.5
0.5 0.5 W/B R G/Y L
W/R Y/B
173 404 409 405
390 199 0.5
1.5 0.5 0.5
0.5 3.0
G/Y R R/W Br P/Br Br/W
406 407 97
651 652
0.5 0.5 0.5
0.5 0.5
L/W L/Y W/R
G/W G/B
63 410 174 408 437 436
0.5 0.85 1.25 0.5 Br/R Br/B
Br/Gr B/L Gr/B Lg 0.5 0.5

47 46
0.5 0.5
Y/B W/R
652 651
199 390 0.5 0.5
G/B G/W
3.0 0.5
401 390 403 402 436 437
R G/Y Br/B Br/R
4 L G/Y R W/B 1 0.5 0.5
0.5 0.5 0.5 0.5
405 409 404 173
Br/W P/Br Br B/Y Conectado con
0.5 0.5 0.5 1.5
cables 2 de motor
Conectado con 97 407 406
0.5 L/Y L/W
cables 1 de motor W/R 0.5 0.5 Manguito:
408 174 410 63 Soporte:
16
L/G Gr/B
0.5 1.0
B/L Br/Gr
0.5 0.5 13
Terminal:
Conectado con cables
Conectado con cables principal CT2
principales CT2

Conectado con cables


Conectado con cables 2 de instrumento
1 de instrumento
42
42A
604 603 33
84 0.5 0.5 0.5
88 306
0.5 0.5 0.5 78 Br/B Br/R R/B
Y/B R/W L/B 78A
81 80 90 31
86 89 79 0.5 0.5 0.5 0.5
0.5 0.5 0.5 60 P W L/Y G/Y
Y G L 60A 83 82 182
183
305C 0.5 0.5 1.25
1.25
0.5 W/L W/B Y
L/W
L/R
50P 85 76 191 380 184A
Conectado con cables A del 2.0 0.5 0.5 0.85
G/R
1.25 1.25
P/Y L/Y Gr/B
electrodo positivo de motor B G/B

1
3 B/R

33 603 604
1
305 0.85 0.5 0.5
3 B/R 0.5 R/B Br/R Br/B
L/R
Conectado con 60C
31 90 80 81
79D 89 86 0.5 0.5 0.5
cables de cabina B 0.85 0.5 0.5 0.5
1.25
L/Y W P
Y
O/L
G/R L G
182 183 82 83
78 84 306 88
1.25 1.25 0.5 0.5
78A 0.5 0.5 0.5
W/B W/L
Y/B Y L/W
L/B R/W
184A 380 191 76 85 50G
42C 1.25 1.25 0.85 0.5 0.5 2.0
0.85 Gr/B L/Y G/R G/B P/Y B
G/V

Conectado con cables Conectado con cables


1 de cabina de motor 2 de cabina de motor
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-

Conectado con cables Conectado con cables Conectado con


3 de instrumento 4 de instrumento cables en piso

452 451 488 405


0.5 0.5 155 B/W Br/W
R/L R/W 3.0 0.5 0.5
W/R 71B 47 402 46
310 164 436 437 0.5 0.5 0.5 0.5 615 50A 609 610 611 612
0.5 0.5 Br/R R/B Y/B W/B W/R 0.5 2.0 0.5 0.5 0.5 0.5
Br/B
L L/B 4 150 0.5 0.5 401 63 41 44 311 281 Br/R B G/B G/R G/L G/Br
3.0 0.5 0.5 0.85 0.5 0.5 0.5
300
3.0 302 L Br/Gr G/Y R/L R/Y G/Y
614 613
301 R/L 29 0.5 0.5
1.25 1.25 R/G 0.5 1.25 390 116 151 75 282 Br/B
Gr/Br
L/W Y/W 0.5 0.5 0.5 0.5
L/R L/Y 0.5
35 44
G/Y R/W G/W L/R G/L
99
1.25 0.5
311 95 404 403B 79
0.5
Y R/L
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
R/Y L/O Br R L G/B 29 135
1.25 1.25
L/Y L/W

46 402 47 71
135 29
0.5 0.5 0.5 0.5
0.85 1.25
W/R W/B Y/B R/B
29 302 301 300 L/W L/Y
0.5 0.5 1.25 1.25 281 311 44 63 401 44 35
150 4 0.5 41 0.5
L/Y Y/W L/R L/W 0.5 0.5 0.5 0.5 1.25
3.0 3.0 0.85
G/Y R/Y R/L Br/Gr L R/L Y
R/L R/G 164 310 O 613 614
437Br/R 436Br/B
0.5 0.5 151 0.5 0.5
0.5 0.5 282 75 116 390A
L/B 0.5 Br/B Gr/Br
155 L 0.5 0.5 0.5 0.5
G/L L/R G/W G/Y 612 611 610 609 50Y 615
3.0 451 452 R/W 2.0 0.5
405Br/W 488B/W 0.5 0.5 0.5 0.5
W/R 0.5 0.5 99 403 404 B Br/R
0.5 0.5 79 95 311
R/W R/L 0.5
G/B
0.5
L
0.5
R
0.5
Br
0.5
L/O
0.5
R/Y Conectado con cables
Conectado con cables 3 Conectado con cables 4 de la cabina de motor
de la cabina de motor de la cabina de motor

Conectado con Conectado con


cables 1 en piso cables 2 en piso
Bolsa de aire (amarillo)
30 8 20
0.85
33
T02 T01
Manguito:
0.85 0.85 0.85 261 37
Y/L O/G Y/W R/B 0.5 0.5 2 0.85
26 260 24 21 503 504
Br Br/L R
G/W Terminal:
0.85 2 0.85 0.85 0.5 0.5 T41 T42 162 6 7 12
Y/R R/G B/G G V/Y V/L 0.5 0.5 0.5 0.85 0.85 0.85
Br/R Br/W B/Y W/G B/W Gr/B
70 32 22 48
0.5 0.85 0.85 0.5 T32 T31 375 69
R/W O R/Y W/G 0.5 0.5 0.5 69B
Br/Gr Br/Y G/B
163 60 34A 162 5 36
1.25 0.85 0.5 0.5 0.5 0.5 T51 T52 315A 13 5 42 480 482 405 488
L/R G/R W B/Y W/L Y/R 0.5 0.5 2.0 0.85 0.5 0.85 0.85 0.5 0.5 0.5
Br/G Br/B Br Gr/R W/L G/V R R/W Br/W B/W
1 2 3 4

20 30 37 261 T01 T02


33 8 0.5
0.85 0.5 2.0 0.5
0.85 0.85 0.85 Br/L
Y/L G/W R Br
R/B Y/W O/G
6 T42 T41
504 503
0.5
21 24 260B 26
0.85
12
0.5
7
0.85 0.85
162E
0.5 0.5 0.5
1 2 3 4
0.5 0.85 0.85 2.0 Gr/B W/G
V/Y B/W B/Y Br/W Br/R 482 405 488
W/L G B/G R/G Y/R 480
69 T31 T32 0.85 0.5 0.5 0.5
48 22 32 70 375
Br/W Br/B
0.85 0.5 0.5 0.5 R W/L
0.5 0.85 0.85 0.5
W/G G/Y G/B Br/Y Br/Gr
R/Y O R/W
42 5 13 315 T52 T51
36 5 162 60 163
34 0.85 0.5 0.5 2.0 0.5 0.5
0.5 0.5 0.5 0.85 1.25 Br
34A G/V W/L Gr/R Br/B Br/G
Y/R W/L B/Y G/R L/R

Cables 1 conectada Cables 2 conectada Cables (amarilla) conectada


con instrumento con instrumento con instrumento
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-

Conectado con conjunto Conectado con


de cables de MT/AT cables de techo

457Bl /R Bl /W 458 38 R/B 33 R/Bl 44


0.5 0.5 0.85 0.5 1.0 504 163 135
Y/G 0.5 1.25 0.85
W/V 459 B/G 460 436Br/ B 437Br/R
0.5 0.5 0.5 V/L L/R L/W
0.5 37
0.85
503 34 50X 44
67 R/L 452
R/G 461 462 R G/W 0.5 0.5 0.85 0.5
0.5 0.5 0.5 0.5
L/G V/Y W B R/L
50 B
Y /R 463 B/W 456 0.85 B/R 455 Br/W 405
0.5 0.5 0.5 0.5

Br404 39
0.5 G/Y 390
0.5 0.5
Br/G 135 163 504
0.85 0.5 0.5
L/W L/R V/L
44 50 34 503
0.5 0.85 0.5 0.5
38
R/L B W V/Y
0.85
Y/G Conectado con
cables en piso
37
0.85 67 50
G/W 0.5 B
50 L/G 0.5
B
0.85
39 390
0.5 G/Y
Br/G 0.5

conectado con cables Conectado con conjunto


接仪表线束
de instrumento de cabless de instrumento

DJ7211-6.3/2-10

Conectado con Conectado con cables 1 de Conectado con cables 2 de


cables de chasis la puerta delantera izquierda la puerta delantera izquierda

69 36 35 7 T01 T02
0.85 0.5 1.25 0.85 0.5 0.5 S 260B 18 50U
G/Y Y/R Y
B/W Br/L Br
50L 612 611 610 609 2.0 0.85 2.0
1.25 0.5 0.5 0.5 0.5 6 29 504 34 R/G R/L B
G/B
B G/Br G/L G/R 0.85 0.85 0.5 0.5 12 13 22 21 20
W/G L/Y V/L W 0.5 0.5 0.85 0.85
21A
Gr/B Gr/R R/Y Y/W

7
35 36 69 T02 T01 0.85 50 18 260
1.25 0.5 0.85 T12 T11
B/W 2.0 0.85 2.0
Y Y/R G/Y 6
34 504 29 B R/L R/G
609 610 611 612 50 0.5 0.5 0.85 0.85
0.5 0.5 0.5 20 21 22 13 12
0.5 1.25 W V/L L/Y W/G
G/B G/R G/L G/Br 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85
B Gr/R Gr/B
Y/W G R/Y

Conectado con Conectado con Conectado con


cables en piso cables en piso cables en piso
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-

Conectado con cables de Conectado con cables de Conectado con cables de


la puerta delantera derecha la puerta delantera derecha la puerta trasera derecha

12 T41 21A 18A 261A


0.5 0.5 0.85 6E 7E 24
0.85 2.0
Gr/B Br/R G 0.85 0.85 0.85
W/G R/L R
B/W B/G
13 34 504 T42 6B 50N 7B
0.5 0.5 0.5 0.5 29B 50M 26 18C 261
0.85 0.85 2.0 0.85 2.0 0.85
Gr/R W V/L Br/W 0.85 2.0
L/Y B Y/R R/L R W/G B B/W

18 261
12 21 2.0
T41 6 7 24 0.85
0.85
S
0.5 T41A 0.85 0.85 0.85 R/L R
Gr/B G
W/G B/W B/G 6 50 7
13 34 504 T42 0.85 2.0 0.85
29 50 26 18 261
0.5 0.5 0.5 T42A B
0.85 2.0 0.85 0.85 2.0 W/G B/W
Gr/R W V/L L/Y B Y/R R/L R

Conectado con Conectado con


cables en piso Conectado con cables en piso
cables en piso

Conectado con cables de Conectado con cables de


Conectado con cables de
la puerta trasera izquierda transición de la puerta posteior
la puerta trasera derecha

6C 7C 50B 260A 33C 44C


0.85 0.85 2.0 2.0 T31 504
0.5 0.5 0.85 0.5
W/G B/W B R/G
Br/Y V/L R/B R/L
T51 T52 34 504 18B
0.5 0.5 0.5 0.5 0.85 T32 34 70 32 34A
W V/L R/L 0.5 0.5
Br/G Br/B
Br/Gr W 0.5 0.85 0.5
R/W W
O
260 50 7 6
2.0 2.0 0.85 0.85
R/G B/W W/G 44 33
B 504 T31
18 504 0.5 0.5 0.85
34 T52 T51 T31A
0.85 0.5 0.5 T51A V/L R/L R/B
V/L T52A 34
R/L W T32 34 32
0.5 70
Conectado con
T32A 0.5 0.85
W 70A
W O

cables en piso Conectado con


Conectado con
cables en piso cables en piso

Cables de transición Conectado con cables Cables de transición 1


conectada con puerta posteior de la puerta posteior conectada con puerta posteior

29A 30
1.25 0.85
L/Y Y/L
6D 7D 8 50H
0.85 0.85 0.85 1.25
W/G B/W O/G B

30 29
0.85 1 25
Y/L L/Y
50 8 7 6
1.25 0.85 0.85 0.85
B O/G B/W W/G

Conectado con
cables en piso Conectado con cables Conectado con Cables de
de lapuerta posterior transición 2 de la puerta posteior
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-

Rojo

Blanco y rojo

Rojo y azul
Batería

Rojo y verde

Rojo

Introducción

interruptor de llave
Estado de Posicón
de terminal

Interruptor de ignición
Sacar llave

Insertar llave
Rojo y amarillo Rojo y amarillo

Arranque

Rojo
Puesto a tierra el sistema de cambio de velocidad de mano Rojo y
amarillo Rojo y negro

Relé de arranque
Azul y blanco
Amarillo
Conectado con
cerradura centralizada
Amarillo

Rojo y azul

Amarillo

Relé de descarga

Negro y rojo Negro y rojo

Generador

Negro y blanco Verde y amarillo


>

Blanco y rojo
Amarillo y blanco

Sistema de potencia
Bomba de combustible
Amarillo

Rojo

Rosado y marrón Verde y amarillo

Relé de bomba de aceite


presión de aceite

Negro y azul
Control de
arranque
Sensor de

Rojo y amarillo Rojo


0.5

199
47
Y/B

R
3.0

Relé principal

Verde y amarillo Azul y blanco

Azul y amarillo Verde y amarillo


Conectado con cables
B de la cabina cabina

Gris y negro Rojo

Relé de compresor
Generador

G/Y
0.5
390

Rojo Rojo y verde


3 B/R
1

Relé de ventilador de alta velocidad


0.5
W/R

46

Verde y negro Verde y amarillo

Verde y
blanco
1 con cabina de motor
Conectado con cables

Rojo Negro y rojo

Ventilador de congelación
Verde y blanco
199
R
3.0

0.5
47
Y/B

Logical circuit for

Rojo y gris
indicator lamp

Manual mode
of AT gear
G/Y
0.5
390

0.5
W/R

46

Relé de ventilador de baja velocidad Verde y


amarillo

Rojo y verde
Conectado con controlador de cerradura centralizada

Verde y amarillo
R/L
3.0
150C
G
0.5
112
de ignición
Interruptor

Rojo y negro
1.25
L/W

106
B
0.5
50R

1.25
R

40
R/G
3.0
4B

Rojo y negro
R
0.5
453
R/B
2.0
298

Conectado con interruptor de levantador y con limpiaparabrisas


Rojo y azul

Relé de descarga

Rojo y azul
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-
Rojo

Blanco y rojo

CT5 conectado con


carrete de ignicón
Rojo y azul
Batería

0.75 1.0 0.75


P/W B/Y P/B
412 173E 411
C Rojo y verde
Rojo

interruptor
Estado de de l ave
Introducción
de terminal
B

Rojo y

Posición
de ignición
amarillo

Interruptor
Sacar llave
A

con puertas y ventanillas


Interruptor conectado
delantera y trasera
Rojo y Rojo y

Insertar llave
blanco amarillo
Arranque
Relé de arranque

Rojo y azul
CT7 conectado con sensor válvula de purga y control

Pueto directamente a tierra el sistema


de cambio de velocidad de mano
delantero de oxígeno

Rojo y negro
423
0.5
A

Azul y blanco

Conectado con luz de


Verde

dirección, CD y aire
G/R
422
0.5
B

Negro y rojo

acondicionado
En generador no hay este cable Rojo y azul

Connecting the central


R/Y B/Y
424 173H

control door lock


0.5 0.5

Rojo
C

Verde y amarillo

>

con M8847
Conectado
Blanco y rojo
D

Blanco y rojo
Generador Luz indicadora de carga Relé de descarga

Amarillo

Conectado
con CD
Negro y rojo
CT11 conectado con
de filitro de carbón

Amarillo
Bomba de combustible
A

Verde y amarillo
OSP sensor delantero

Verde
173F
B/Y
0.5

Rojo
y rojo
de oxígeno

Violeta Rosado y marrón Verde y


R/W
417
0.5

amarillo
Relé de bomba de aceite
Negro
y azul
B

Rojo y
amarillo Negro y Rojo y amarillo Rojo
amarillo
Marrón Relé principal
Válvula de marcha
válvula de marcha mínima

mínima

Marrón y Rosado y negro


negro
CT16 conectado con
W/R W/B
418 419

Rosado
0.5 0.5
D

Blanco y y blanco
negro Gris y verde
C

Blanco y Injector
negro
420
0.5
Br
B

Sistema de generador
Gris y marrón

Negro y amarillo
encendido
Bobina de
Br/B
421
0.5
A

Injector
Sensor de posición
de cingüeñal

Gris y blanco
CT18 conectado con sensor de

Blanco
posición de regulador de aire

Injector
Negro

Gris y rojo
B

liquido de congelador
428E 431
B/W L/R A

temperatura de
0.5 0.5

Violeta Injector Bujía


Sensor de
L/W C
430
0.5

Sensor 1 puesto a tierra

y negro
Rojo y blanco

Negro y Válvula de purga y control de filtro de carbón


blanco
Verde y amarillo Azul y blanco
Sensor de detonación
(knock sensor)

Azul y amarillo Verde y amarillo


Azul

Gris y negro Rojo con bolsa de aire


Compresor de embrague eléctrico ECU conectada
CT19 conectado con sensor

Negro y
ECU
de posición de cingüeñal

Relé de compresor
blanco
Negro y blanco Rojo
Sensor de posición
de válvula de aire
425

Rojo y verde
0.5

Rojo
W
A

Azul y blanco Blanco y negro


Blanco y negro
426
0.5
B

Azul y rojo
B

Marrón Marrón
B/W
0.5
50

Azul Negro y Verde y amarillo


C

Luz indicadora de fallos blanco


Rojo y amarillo
Marrón y negro
colectro de admisión
de temperatura de
Sensor de presión

Sensor 2 puesto a tierra

Blanco
Marrón y rojo
Negro y rojo
Azul y blanco Azul y blanco
temperatura de colectro de admisión

Relé de ventilador de alta velocidad Blanco Blanco y rojo


Conectado con M88 (AT) CAN-H

Azul y negro y rojo


M88 AT CAN-H
CT20 sensor de presión y

Verde y negro Verde y amarillo


B/R
434
0.5
D

Rojo y
blanco
435
L/B
0.5

del aire acondicionado (tierra)


Conectado con el interruptor triestado
C

Azul y verde
Rojo Negro y rojo
R/Y
432
0.5

ECU conectada
B

de velocidad
Conectado con indicador
de velocidad
Conectado con contador
con bolsa

Ventilador de
de aire

Verde y
congelador Rojo
blanco
aire acondicionado
Conjunto de ECU de
433

diagnóstico
0.5
W

triestado del aire acondicionado


Conectado con el interruptor
A

Enchufe

Conectado con M88 (AT)

Rojo y gris
M88 AT

Marrón y blanco
Relé de ventilador de baja velocidad
Rojo

Conectado con bolsa de


aire, ECU, ABS,M88AT

CT1 conectado
13

1 W/B

con EC
Br/Gr

Cables 1 conectada
L/W

173
B/Y
406

402
1.5
0.5

0.5

0.5
63

con cabina
410 174 408

407 97

404 409 405

403 390 401


L/Y 0.5
B/L Gr/B L/G
0.5 1.0

0.5 W/R

0.5 0.5 0.5

0.5 0.5 0.5


Br P/Br Br/W

R G/Y

419 418 413 415 410 424 422 417 651 429 414 416
0.5

53 W/B W/R Gr/G Gr/W B/L R/Y G/R R/W 0.5 L Gr/Br Gr/R 72
L

0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 G/W 0.5 0.5 0.5
420 421 406 433 427 402 407 409 652 412
16

33 Br Br/B L/W W V/B W/B L/Y P/Br 0.5 P/W 52


Manguito de protección:

0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 G/B 0.75
Cables 2 conectada con
cabina de generador
CT2 conectado con

403A 403B 431 434 430 435 426 408 401 411
cables principal

Terminal:

17 R R L/R B/R L/W L/B B L/G L P/B 32


Soprete:

0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.75 50A 2.0
Br/B
0.5

436

390 404 432 428 423 97 405 425 436 437 B 73


1 G/Y Br R/Y B/W V 0.5 Br/W W Br/B Br/R 16
Br/R
0.5

437

0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 W/R 0.5 0.5 0.5 0.5
G/B
0.5
652
G/W
0.5
651
Conectado con cables 4
de la cabina de generador
46 402 47 71
0.5 0.5 0.5 0.5
W/R W/B Y/B R/B
281 311 63 401
Rojo y verde 4

44 41
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
Marrón

0.85
Blanco y negro

Verde y amarillo

G/Y R/Y R/L O Br/Gr L


Verde y amarillo

Verde y amarillo
Verde y amarillo

Verde y amarillo
282 75 151 116 390 A

Marrón
Interruptor 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
de dirección G/L L/R G/W R/W G/Y
Conectado con 99 79 403 404 95 311
接顶灯
luz de techo Izquierda 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
G/B L L/O R/Y
R Br
Negro y blanco

Conectado con cables 3


Blanco

Derecha
de la cabina de generador
Lua de alarma de bolsa de aire

amarillo
Verde y

Luz indicadora y instrumento

Verde y
amarillo
combinado de AT Instrumento combinado 29 302 300
301
0.5 0.5 1.25 1.25
L/Y Y/W 150 4
L/R L/W
Sistema de instrumento

3.0 3.0
R/L R/G 164 310
437Br/R 436Br/ B
0.5 0.5
0.5 0.5

Lua de alarma de combustible


L/B
L

Luz indicadora de frenos de estacionamiento


155

Luz indicadora de cinturón de seguridad


Luz indicadora de fallos

Luz indidacadora de tapón


Luz indicadora de fallos de freno

Lua indicadora de presión de aceite

Luz luminoso de instrumento

Verde y rojo
3.0

Verde y violeta
452

Verde
405Br/W 488B/W 451
Luz indicadora de puerta posterior

Circuito W/R 0.5 0.5


Lua de alarma
Lua de alarma

0.5 0.5
De mano lógico de luz
R/W R/L
indicadora

Termómetro de agua
Conectado con cables 2

Cuentador de rotación
Luz indicadora
de modelo
Luz indicadora de puerta

Fuerza Nieve
Azul y blanco

de mano

Centakilómetro

Luz indicadora de dirección a izquierda


Luz indicadora de dirección a derecha
de la cabina de generador

Verde
y azul
Metro de combustible
Azul
Marrón
Blanco y negro

Marrón
y rojo

33 604
Marrón y

603
negro

0.85 0.5 0.5


Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-

R/B Br/R Br/B

Amarillo
Blanco y
81
Negro y

80

Negro y
90

Amarillo
blanco
31

blanco

violeta

Rojo y
Negro

Azul y
Azul y
y rojo

verde

verde
Rojo

y rojo
Interruptor conectado con puertas

0.5

rojo
0.5 0.5
Interruptor de puerta posterior

1.25
O/L L/Y W P

Pistacho

Amarillo
y negro

Amarillo

y verde
Interruptor de cinturón de seguridad y verde

Marrón
Blanco

Blanco

Marrón

amarillo
Verde y
Azul y
Interruptor de frenos de estacionamiento y azul

Inetrruptor de fallos de freno negro


83

y rojo

y gris
182 183 82
0.5 0.5

Conjunto de sistema de cambio de luz


1.25 1.25
Y L/W W/B W/L
Bolsa
184 A 380 191 76 85 50G

Sensor de temperatura de agua


de aire

Interruptor de presión de aceite


Interruptor de alarma de tapón
1.25 1.25 0.85 0.5 2.0

Sensor de velocidad
0.5

Sensor de combustible
Gr/B L/Y G/R G/B P/Y B
Conectado con

Embrague eléctrico
cables 2 en piso
Instrumento
A combinado T02 T01 261 37
0.5 0.5 2 0.85
Br Br/L R
G/W
Conjunto de cabless Conectado con cables 1 T41
0.5
T42
0.5
162
0.5
6
0.85
7
0.85
12
0.85
conectadaso
Br/W
Conectado con
Br/R B/Y W/G B/W Gr/B
dela cabina de generador T32 T31 375 69
con MT/AT cables 1 en piso
0.5 0.5 0.5 69B
Br/Gr Br/Y G/B
20 10 1
34B 50J 390 295 44R 404 39 402 63 36 29 69 B 41B 60A T51 T52 315A 13 5 42
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 2.0 0.85 0.5 0.85
W B G/Y G/L R/L Br Br/G W/B Br/Gr Y/R L/Y G/Y O G/R Br/G Br/B Br Gr/R W/L G/V
164 303 44L 46 482 603 390 48 604 47 70 5 375 401 75 42A
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
457Bl/R W/Bl 458 R/B 33 R/Bl 44
L/B Y R/L W/R L/W Br/R G/Y W/G Br/B Y/B W/L G/B L L/R G/V 38 305
R/W 0.5 0.5 0.5 1.0 30 8 20 33
40 30 21 0.85 0.5 0.85
0.85 0.85 0.85
Y/G L/R
Instrumento W/V 459
0.5
B/G 460
0.5 37
436Br/B
0.5
437Br/R
0.5 60 C 79D 89 86
26

Y/L O/G
260 24 21

Y/W
503

R/B
504
0.85 0.85 0.5 0.5 0.5
B combinado R/G 461 462 R 67 2 0.85 0.85
G/W R/L452 Y 0.85 0.5 0.5
0.5 0.5
0.5
0.5
G/R L G
Y/R
R/G
B/G G V/Y V/L
Bolsa de aire (amarillo)
L/G
50 B
78 84 306 88
32
Y/R 463 B/W 456 0.85 B/R 455 Br/W405 70 22 48
78A 0.5 0.5 0.5
0.85
0.5 0.5 0.5 Y/B 0.5 0.85 0.5
0.5 L/B R/W O
R/W R/Y W/G
Manguito: Br404
0.5
39
0.5
Br/G
G/Y 390
0.5
42C
0.85
163
1.25
60
0.85
34A
0.5
162
0.5
5
0.5
36
0.5
Terminal: G/V L/R G/R W B/Y W/L Y/R
462 R 461 R/G 460 B/G 459 W/V 458 Bl/W 457 Bl/R
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
480 482 405 488
0.85 0.5 0.5 0.5 50H
R R/W Br/W B/W 463 Y/R 455 B/R 456 B/W
0.5
0.5 0.5
1 2 3 4 0.5 B
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-

Interruptor
combinado 1 (verde)
Conectado con Conectado con
ABS y ECU 60E 42 E 157A 50
cerradura centralizada
0.85 0.85 0.85 0.5
G/R G/V G B
281 282 254 254 151 50Q
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
G/Y G/L G/L G/L G/W B
Rojo y azul

Rojo y azul

Rojo y azul

Verde y violeta
Rojo
Rojo

Rojo y azul
Verde y rojo
Rojo y
Rojo

Rojo y
verde

negro

Rojo y
negro
Interruptor de
dirección
Luz combinada Luz combinada Luz delantera
izquierda derecha izquierda para niebla
Izquierda
50Y 41
Relé de luz delantera para niebla

73B 44B 50 73D 44A


50

amarillo

marrón
Relé de luz baja

1.25

Rojo y

Rojo y
1.25 0.5 1.25 1.25 0.5 1.25
1.25
Relé de luz alta

B B L/R
Interruptor de L/R R/L L/R R/L
73A 74A 73C 74B
luz de alarma 50 1.25 1.25
50
1.25 1.25
1.25
1.25 L/R L/W L/R L/W
Derecha
Encedida
Luz delantera
derecha para niebla
Luz para maquillaje de visera de conductor asistente
Apagada

Relé de luz de posición


Luz para maquillaje de visera de conductor

Verde y violeta
41
Luz de dirección Luz de dirección

Verde y rojo
50U
1.25 1.25

Verde
Verde y amarillo

B G/Y
a izquierda
Rojo y amarillo

a derehca

Azul y
verde
50X 60
50T 42
Sistema de luz

1.25 0.85
B 1.25 0.85
blanco

G/R
Azul y

Verde y blanco
G/V
y rojo
Azul
Interruptor de luz delantera para niebla

Sistema de

Rojo y blanco
Verde y azul

destello Parte superior Parte inferior


de luz posterior de luz posterior
izquierda

Verde y blanco
Luz de dirección izquierda
delantera a izquierda
Faro delantero izquierdo

Faro delantero derecho


Azul y rojo

Luz de posición Luz de dirección 50G 60 50F

Interruptor de luz de frenos


Luz indicadora de luz alta

delantera izquierda lateral a izquierda 0.85 0.85 0.5


Interruptor de luz trasera para niebla

B G/R B

Verde y amarillo
33A 44A 37
0.85 0.5 0.5
Luz de dirección R/B R/L G/W

Verde y blanco
Luz de posición
delantera derecha trasera a izquierda
Amarillo y azul
Parte inferior Parte superior
de luz posterior de luz posterior
Luz de posición Luz indicadora de derecha derecha
trasera izquierda dircción a izquierda
Verde y amarillo

Luz de

Rojo y
negro
Cerradura
destello
Luz baja Luz de Luz indicadora de 50R 50S 42
Luz de posición
ampliación dircción a derecha
trasera derecha 0.5 0.85 0.85

Claxon eléctrico
Faro B B G/V
Luz alta 44B
delantero 37A 33D
0.5

Lámpara indicadora de luz trasera para niebla


0.5 0.85

Luz de alta posición de freno


Interruptor de Interruptor R/L G/W R/B
de luz Luz izquierda de la Luz de dirección

Luz derecha de freno


Luz izquierda de freno
cambio de luz placa de licencia lateral a derecha

Conjunto de sistema
de cambio de luz
Luz indicadora delantera para niebla
Luz antiniebla delatera derecha

Luz trasera izquierda para niebla


Luz antiniebla delantera izquierda

Luz trasera derecha para niebla


Luz derecha de la Luz de dirección
placa de licencia trasera a derecha
Luz de la place Luz de la place
de licencia de licencia
Verde
y azul Luz indicadora de
dirección a derecha
Luz de
instrumento
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-10

Sistema de limpiaparabrisas delantera y trasera y de revisor

Rojo y azul

Rojo y blanco Amarillo

Relé conectado con


Encendedor

luz de posición
Revisor lateral izquierdo
Cerradura

Derecha

Derecha

Derecha
Izquierda

Izquierda

Izquierda
Inferior

Inferior

Inferior
Superior

Superior

Superior
Centro

Centro

Centro
Horizantal Vertical
Negro y amarillo Rojo y amarillo

Amarillo y blanco

Negro y verde

Verde

Rojo y amarillo

Amarillo y rojo

conectado con IG
Relé de descarga
Horizantal Vertical Interruptor de revisor eléctrico

Naranja y azul
Revisor lateral derecho

Gris y negro

Amarillo
Motor de lavador delantero
Interruptor de lavador delantero
Pistacho

Naranja y azul
Azul y blanco
Azul y amarillo

Amarillo
discontinuo
Circuito

Verde y rojo

Interruptor de limpiaparabrisas delantera


Motor de limpiaparabrisas delantera
Azul y rojo limpiaparabrisas Lavador trasero
trasera
Limpliaparabrisas discontinuo

Verde y rojo

Motor de lavador trasero


Naranja y verde Amarillo

Naranja

Amarillo y azul

Interruptor de limpiaparabrisas trasera


limpiaparabrisas trasera

Motor de limpiaparabrisas trasera


Motor de
eléctrico
B
0.85
50D

Revisor
0.85
26
Y/R
B/G
0.85
24
G
0.85
21
L/Y
0.85
29
limpiaparabrisas trasera

0.85
Y/R

26

revisor eléctrico

limpiaparabrisas
Interruptor de

Interruptor combinado
delantera
Interruptor de

R/Y
0.85
22

1.25
B

50AD
1.25
O/L

31

R/W
0.5
116
1.25
Gr/B
44M

184
R/L
0.5
0.85
Y/L

30

1.25
183
L/W

1.25
L/Y

380
G
0.85
21

G/R
0.5
190
O
0.85
32

1.25
Y

182

2 (blanco)
1.25
182
Y
B/G
0.85
24
O/G
0.85
8A

1.25
L/Y

380
Revisor eléctrico
0.85
Y/W

20

1.25
Lg

186
G/R
0.85
191
B
0.85
50N

0.85
0.85

L/Y

29
21
G

1.25
L/W

187

1.25
L/W

187
0.85
Y/W

20
B/Y
0.85
101

0.85
50E
0.85

1.25
O/L

31C
R/Y

1.25
O/L

31B
22
B
B
0.85
50M
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-11

Ejecutor de fría y calor


de aire acondicionado
Conectado con
ventanilla de techo
ECU conectada con generador
ECU contectada 50AB 79A
Luz conectada con puertas con generador 0.5 0.5
B L
Relé conectada con lueces 82 81 80C 83
0.5 0.5 0.5 0.5
W/B P W W/L

Azul y blanco
Rojo y azul

Blanco y rojo
Azul y rojo
Amarillo

Blanco

Rojo
Rojo y
negro

Azul

Rojo

Azul
Rojo
Ejecutor de modelos
Conjunto de

Interruptor de presión de tres estados


de aire acondicionado
Sensor de temperatura interior

indicadores de CD y

Sensor de temperatura exterior


de aire acondicionado

Sensor de temperatura
50AC 79B
0.5 0.5
Altavoz delantera derecha
Aire acondicionado y sistema de CD

Azul

Evaporador
B

Relé de soplador
Cable especializado en comunicación

Altavoz delantera izquierda

Azul y rojo

84 90 80A 85

Rojo y negro
0.5 0.5 0.5 0.5
L/B L/Y W P/Y
Ejecutor de circulación

Verde y negro
Marrón
interior y exterior
Azul

Azul y rojo

Negro y verde
Verde
Marrón y
Marrón

Marrón

Marrón

blanco
y azul

y rojo

Soplador
Verde 50M 79C
Elemento inserto B (12pin) 0.5 0.5
Sistema combinado Rojo B L
306 88 80B 86
con radio y CD
apantalladamente Negro
Conjunto de ECU de 0.5
R/W
0.5
Y/B
0.5
W
0.5
Y
aire acondicionado

Rojo y negro
Elemento insertado C (8pin) Sensor de
Módulo de Verde
temperatura exterior
ajuste de
Marrón y

Marrón
y negro

amarillo
y verde

y grasi
Marrón

Marrón

Azul
Cable especializado en comunicación

velocidad
Altavoz trasera izquierda

Altavoz trasera derecha


78A 310

Azul y Naranja
Azul y negro
Amarillo y negro
Rosado y rojo

Rojo y blanco
Blanco y negro

Blanco y azul
0.5 0.5

Rosado rojo amarillo


Azul y amarillo

Verde y negro
Amarillo
Blanco
Br L

Azul
Cables de almentación de señal

89 72A

Relé de descongelador

Módulo de ajuste
de alta velocidad
Sensor de

Soplador de relé
0.5 1.25

de velocidad
G B/Y
71A 50N
1.25
R/B
1.25
B
temperatura interior
Motor de

Ejecutor de circulación interior y exterior


Ejecutor de fría y calor
soplador Conjunto

Azul y amarillo
Ejecutor de modelos

Descongelador de revisor izquierdo

Descongelador de revisor derecho


Atena configurada en techo

Descongelador de ventanilla posterior

Luz indicadora de descongelador


de caja de 77
0.5
78A
0.5
50V
0.5
79C
0.5
72B 6 discos G Br B L
2.0
B/Y
71C Sensor de temperatura
de evaporador
2.0
R/B
78 76
0.5 0.5
Br G/B
ECU de aire ECU de aire CD
acondicionado acondicionado Interruptor de presión
de aire acondicionado
S01 S02 A44 T01 T02 T41 T42 406
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
50 79 99 305 95 G R R/L Br/L Br L/W
82 83 84 306 S02 S01 S03 Br/R Br/W 50 97
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 S03 400 163 B50 34C T51 T52 T31 T32 B
B L G/B L/R L/O 0.85 0.85 0.5
W/R
W/B W/L L/B R/W R G B 0.5 0.5 1.25 0.5 0.5 0.5 305A
76 78 A 50 A 79 403A 89 71 B L L/R B W Br/G Br/B Br/YBr/Gr 0.5
81 85 90 88 86 80 310 77 L/R
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
B L R G R/B
P P/Y L/Y Y/B Y W G/B L G Br
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-12

Sistema de cerradura centralizada y luz interior

Conectado con 106

Interruptor de
prueba de llave

Conectado con CD
Conectado con luz

embrague eléctrico
Conectado con
de dirección

negro
Rojo y

azul
Rojo y
verde
Rojo y

amarillo
Negro y
amarillo
Violeta y
Verde

amarillo
Negro y

Amarillo

Negro y amarillo

Violeta y amarillo
IG Relé de descarga

Blanco

verde
Rojo y
Rojo y verde
Blanco

Verde

amarillo
Negro y

Verde y rojo

Verde y violeta
amarillo
Negro y

Luz de puerta delantera izquierda

Luz de puerta delantera derecha

Luz de puerta trasera izquierda

Luz de puerta trasera derehca

Blanco
verde
Rojo y

Rojo
Cerradura
Rojo y azul
centralizada Gris y rojo

Violeta y amarillo
Negro y amarillo
Interruptor de ventanilla y Interruptor de ventanilla y Interruptor de ventanilla y Interruptor de ventanilla y
Negro y blanco
Blanco y verde

puerta delantera izquierda puerta trasera izquierda puerta delantera derecha puerta trasera derehca

Lua delantera de lectura

Luz central de techo

Luz trasera de tehco

Luz indicadora de puerta posterior


Gris y negro

blanco
Azul y
blanco
Azul y

blanco
Rojo y

blanco
Rojo y
blanco
Azul y

blanco
Rojo y

blanco
Azul y

blanco
Rojo y

Luz indicadora de puerta


Cerradura de puerta

Violeta y azul
delantera izquierda

Cerradura de puerta Motor de puerta Motor de puerta Motor de Motor de


delantera derehcha

blanco
Rojo y
delantera delantera puerta trasera puerta trasera
izquierda derecha izquierda derecha

Cerradura de puerta Interruptor de


trasera izquierda luz de lectura

y azul
Blanco
Cerradura de puerta

Interuptor de luz de pueta delantera izqueirda

Interuptor de luz de pueta delantera derecha

Interuptor de luz de pueta trasera izqueirda

Interuptor de luz de pueta trasera derecha

Interruptor de la puerta posterior


trasera derecha

Cerradura de
puerta poterior

Conectado con Cables 1 de puerta delantera


Cables de puerta delantera Cables de puerta delantera Cables 2 de puerta delantera
cables de techo izquierda conectado en piso
derecha conectado en piso derecha conectado en piso izquierda conectado en piso

135 163 504 7


50 18 260
0.85 0.5 0.5 12 T41
21
6
0.85
7
0.85
24
0.85 2.0 0.85 2.0
T02
T12
T01
T11
0.85
L/W 0.85 R/G B/W
L/R V/L 0.5
Gr/B
T41A
G
W/G B/W B/G B
20
R/L
21 22 13 34 504 29 6
26 261 12
44 50 34 503 13 34 504 T42
29
0.85
50
2.0 0.85
18
0.85 2.0 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.5 0.5 0.85 0.85
0.5 0.5 Gr/R Gr/B W V/L L/Y W/G
0.5 0.85 0.5 0.5 Gr/R W
0.5
V/L
T42A L/Y B Y/R R/L R Y/W G R/Y

R/L B W V/Y
Interruptor de levantador
Cables de puerta trasera Interruptor de levantador Interruptor de levantador
Interruptor de levantador trasero derecho
izquierda conectado en piso delantero izquierdo trasero izquierdo

18 18
260 50 7 6 18 9 260 10 50B 9 50B 261 10 0.85 0.85
2.0 2.0 0.85 0.85 0.85 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 R/L R/L
R/G B/W W/G L/W L/W B R R/W 9 10 9 50 261 10
B R/L R/G R/W B 50C 260
12B 13 50C 50C 12 13 18 2.0 2.0 2.0 2.0
18 504 34 T52 T51 2.0 0.5 0.5 2.0 2.0 2.0 2.0 R/W
0.85 0.85 2.0 0.85 L/W B R
0.85 0.5 0.5 T51A B B Gr/B Gr/R R/L L/W B R/G R/W
V/L T52A Gr/B Gr/R
R/L W
Conjunto de Conjunto de Conjunto de Conjunto de
Cables de la Cables de la
cierre de puerta cierre de puerta cierre de puerta cierre de puerta Conjunto de cierre Visera para
puerta trasera puerta trasera
delantera izquierda delantera derecha trasera izquierda trasera derecha de pueta posterior conductor
derecha derecha

18 261 6 7 70 50B
504 T31 0.85 6 6 7
0.85 2.0 0.85 7 0.5 0.5
0.5 T31A W/G B/W
6 7 0.85 0.85 0.85 0.85
R/L R 0.85 0.85 W/G R/W B
V/L W/G B/W B/W
6 50 7 34
12A
0.85
50A
0.85
W/G B/W 6 7 44 50D
0.85 2.0 0.85 T32 0.85 0.85
W/G B B/W
0.5 T32A Gr/B B
W/G B/W 0.5 0.5
W
R/L B

Luz delantera Luz central


de techo de techo

50C 503 34D 504 34A


0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
B V/Y W V/L W
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-13

Bolsa de aire y sistema de ABS


Sistema de control ABS/EBD

Conectador
diagnóstico Conectado con luz
de freno y AT
blanco
Marrón y

Rojo y negro

amarillo
Verde y
Marrón y blanco
blanco
Azul y

amarillo
Verde y

Verde y amarillo
Luz de alarma de bolsa de aire
Rojo Rojo
Accelerador
Conectador Sensor (4
diagnóstico tracciones)

Luz de alarma

Luz de alarma
Negro y blanco

Marrón y negro
Rojo

Verde y marrón

Marrón y rojo
Azul y blanco

Marrón y blanco

Rojo y verde
Rojo y negro

Rojo y negro

Marrón y rojo

Marrón y negro
ECU de bolsa de aire

Motor de bomba de combustible


Azul y rojo

Azul y amarillo

Amarillo y rojo

Amarillo y negro

Amarillo y negro

Amarillo y rojo

Amarillo y azul

Amarillo y marrón

Verde y negro

Verde y rojo

Verde y azul

Verde y marrón
Muelle de reloj

Válvula de control

Conjunto de módulo
de control ABS

Delantera Delantera Trasera Trasera


izquierda derecha izquierda derecha
Bolsa de aire de
Bolsa de aire de conductor conductor asistente Sensor de velocidad
de rotación

Sensor de ABS y FR

1 2
607 608
1 2 3 4 16 26 0.5 0.5
YB YR

50C 601 602 50B


606
0.5
609
0.5
390
0.5
616
0.5
33
0.5 0.5
614 604
0.5
613
0.5
615
0.5

4.0 4.0 2.5 2.5 605


YR
610
G/B
618
G/Y
617
G/L
608
RB GBr
607 405
Br/B
603
BrB BrR

B R/B R/G B 0.5


Y/B
0.5
G/R
0.5
G/Y
0.5
G/Br
0.5
Y/Br
0.5
Y/L
0.5
BrW
0.5
Br/R
5 15
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-14

Sistema de AT/MT
Conectado con
relé de arranque Enchufe diagnóstico y
ECU de bolsa de aire

Cuentakilómetro y MT 20U
Conectado con lámpara de frenos y ABS y ECU
Conectado con relé Potencia 106 por medio de fusible de 15 A
de luz de posición

Rojo y azul

Rojo y negro
Marrón y blanco
Marrón y negro

Marrón y rojo

Marrón

amarillo
Verde y
verde
Amarillo y
Azul y blanco

Organismo de Luz indicadora de AT y


Rojo y azul

manipulación de AT instrumento combinado


Amarillo verde

Interruptor de
trasmisión de P Nieve

de barra de operación
Cerradura magnética
Lua Fuerza
Estánder Nieve De mano Circuito lógico de
luminosa
luz indicadora de
modelo de MT
verde
Amarillo

Fuerza

Azul y rojo

Azul y blanco

Blanco y violeta

Negro y verde

Rojo y verde

Rojo

Amarillo y rojo
y rojo
Negro

blanco
Negro y
negro
Azul y

amarillo
Marrón y

y verde
Marrón

blanco
Marrón y

amarillo
Gris y

rojo
Gris y

blanco
Gris y

y rojo
Marrón

negro
Marrón y

negro
Verde y

Verde
marrón
Blanco y

y azul
Blanco
blanco
Verde y
Luz de marcha atrás

Válvula de control de AT sensor


de temperatura de combustible

Sensor de transmisón AT y interruptor de control

TCU 1
Conectado con cables de instrumento
IL-AG5-30S-D3C1 接仪表线束
Terminal Conectado con conjunto
DJ7211-6.3/2-10 de cables de instrumento

38
0.85
Y/G
TCU 2 Organismo de manipulación
操纵机构 37
IL-AG5-14S-D3C1-A DJ7131-2.3-20
0.85
G/W
67 50
0.5 B
Terminal
50 L/G 0.5
B
0.85
39 390
0.5 G/Y
Br/G 0.5

Sensor de velocímetro Sensor de transmisón AT y interruptor de control


Controlador de posición AT档位传感器、控制开关 Sensor de velocímetro
车速里程传感器
de变速箱位置控制器
cambio de velocidad Manguito m22541 Terminal 172280-1
282191-1 Contrachapado DJ90115
Manguito
390 50C 39
0.5 0.5 0.5
Terminal Br/G
390 50C 39 G/Y B
G/Y B Br/G
Contrachapado 0.5
0.5 0.5
Equipo eléctrico de la carrocería (05 supremo)-15

Conectado con 155 por medio


de relé de descarga ACC
Connecting 291 and the
Conectado con 106 por CD player via 10A fuse
medio de fusible 10ª
Conectado con 105 por medio de relé de descarga IG
Luz indicadora de embrague eléctrico
Sistema de embrague eléctrico y asiento eléctrico

Verde y amarillo

Azul y rojo
Amarillo Rojo
Amarillo

Azul y blanco
Naranja
Amarillo

Centro Interruptor
Marrón de
Apertura
ventanilla
Cerradura
Control de Interruptor de ajuste
Enchufe de
Interruptor de ajuste potencia
embregue de eje adelante o atrás de
de inclinación de delantera

Gris y azul
Negro
y azul
asiento de conductor
delantero 4WD asiento de conductor
Enchufe de
potencia trasera ECU de ventanilla
Azul y blanco

Azul y rojo

Amarillo y blanco

Azul y verde
de techo

Conjunto de interruptor
de ventanilla
Embrague eléctrico

Interruptor
Motor de ajuste Motor de ajuste
adelante o atrás de inclinación
ECU de ventanilla
Interruptor de
de techo
ventanilla
ECU de embrague
Embrague eléctrico Control de 4
eléctrico
tracciones Asiento eléctrico 1 5
3
135 50B 2
0.85 0.85 0.5
303 300 301 299 L/W B B/L
50A 55 163 2
0.5 1.25 1.25 1.25 50C 302 67 50Z 55 163
Y L/W L/R O 1.25 0.5
315B 50J 0.5 0.5 0.5 0.5
302
B Y/W
0.5 0.5 2.0 2.0 0.5 0.5 L/R B/L
50AC 67 300 301
B Gr/L
1.25 0.85 0.5
Y/W
1.25
L/W
1.25
L/R L/G B Br B Gr/L L/R
B
1
L/G
2 4 6 5
Luz combinada Luz combinada Luz de dirección
de izuierda Luz delantera de derecha a derecha
Luz de dirección izquierda para niebla Luz delantera derecha para niebla
B B D A
a izquierda 1.25 0.5 1.25 0.5 T
1.25
L/R R /L Y U B L/R R /L 1.25 0.85
A A 1.25 1.25 1.25 1.25 C B B G/V
X 1.25 1.25 B L/R B G/Y 1.25 1.25
1.25 0.85 1.25 L/R L/W L/R L/W
B G/R

Luz de dirección
lateral a derecha
Sensor de
temperatura exterior Q A
0.50 0.5
B G/V

A
0.5 0.5
Br L
Luz de dirección
lateral a izquierda 0327101 Tian hai
Claxon lateral de izquierda 0327101 Tian hai Limpiaparabrisas
Claxon lateral de derecha
1.25 1.25
E A B O/L 1.25 1.25
Instrumento diagnóstico 0.5 0.5
delantera
B O/L
B G/R

Tubo de lavador
403A 3.0
0.5 B
AD
R
Conexión a tierra 1.25 1.25 1.25
delantero
B S L/Y Y
B
0.5 W 0.5 0.5 0.5
Interruptor de presión de
Lg B B Br/W aire acondicionado 1.25 1.25 Puesto a tierra
O/L L/W

406
Corona de sellado 0.5
L/W
R C
0 .5 0.5 3.0 4.0
B W/R
Terminal 305A B B
3 2 3
0.5 ABS
B R /Gr R /W
L/R
Manguito
Ventilador de
radiador

Ejecutor de fría y calor Ejecutrode modelo de Tubo de lavador Modelo de ajuste


de aire acondicionado aire acondicionado motor de
delantero limpiador trasero
de velocidad
AB A AC B 0.85
0.5 0.5 0.5 0.5 G/R
B L B L J B A
C A 0.85 2.0 0.5 1.25
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 B B/Y G B/Y
W/B P W W/L L/B L/Y W P/Y 3 B/R 3R C A N
410 451 452 2.0 1.25 1.25
0.85 0.5 0.5 0.5 A conectado con R /B R /B B
R /W R /L 1.25
3R 2R B/L G/Y
409 2.0 407 Gr/B
0.5 R /Y R /W R /B R /G I
1.25 0.5 1.25 0.5 1.5
0.5 0.5 0.5 0.5 Y G/Y P/Br L/W L/Y Gr/B
caja 2 de fusible 1.25
G/B G/Y G/W G/Y B Motor de
3 2 soplador
R /W R /Gr
Motor de lavador delantero 0.5 0.5
G/Br G/L
M C
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
G/Y G/Br G/L B L
D B
95 A
0 .5 0.5 0.5 0.5
0.5 0.5 1.25 0.5 R /W
E Y/B W Y
B/R L/O O/L L
3.0 2.0 2.0 2.0
R /G B/Y L/R L/R 0.5
B conectado con Conmutador Conmutador Enfucha conmutador
D
0.5 G/Y
0.5
0.5 0.5 Caja 3 de fusible entre 4 tracciones y 2 Ejecutor de circulación
B L/B
G/W G/B caja 2 de fusible de 4 de 4 interior y exterior
B
Alarma de tracciones tracciones tracciones
líquido de freno 0.5 0.5
Br G/B
D conectado con
caja 2 de fusible Sensor de temperatura
1.25
de evaporador
0.5 0.5 G
G/B L/Y
YB YR 3.0 2.0
D
R /Y W/R B
Sensor de 0.5 0.85 1.25 0.5 0.5
R /Y G/Y R /L YB YR
ABS-FL
C Sensor de ABS-FR
1 .25 0 .5
B Y /W
46
1 .25 1 .25 0 .5 0 .5
L /W L /R W/R Y/B
conectado con cables 1 99
3 B/R 0 .5 3 .0
G/Y R
Belectrodo positivo de conectado con cables A G conectado con Conectado con
Embrague motor caja 2 de fusible
de electrodo positivo de caja de fusible 1
eléctrico conectado con 3 B/R
motor 0.5
cables B la cabina G/W
2.0 2.0
R /B L/W

R
46 0.5

A
R /W

16.0
0.5 0.5
Y/B W/R
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
Enchufe de electrodo negativo 199 YR G/B G/Y G/L RB GBr Br/B BrB BrR
0.5
conectado con cables 4.0 4.0 2.5 2.5
3.0 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
R/G Y/B G/R G /Y G/Br Y/Br Y/L BrW Br/R
Manguito de electrodo negativo R G/Y
1 de la cabina de B R/B B
Conectado con electrodo motor
20.0 negativo de batería
B

402 403 A 401


0.5 0.5 0.5 0.5
W/B R G/Y L
404 409 405
Conectado con cables 2 motor 1.5 0.5 0.5 0.5
R /W Br P/Br Br/W
406 407
0.5 0.5 0.5
L/W L/Y W/R
Manguito conectado con
410 174
Sensor de
0.85
0.5 1.25 0.5
cables 1 motor
Soporte Br/Gr B/L Gr/B Lg
0.5 0.5 presión de diesel
G/W G/B

B 0.5
Terminal Y/B

Conectado con Conectado con electrodo


positivo de batería 0.5 0.5
cables 2 motor G/Y W/R
0.5 0.5
Generador
G/B G/W Código de tipo de
Manguito
B
Soporte caja de fusible
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (05 supremo)-16

Terminal
CT2 conectada con A
cables principales 16.0 16.0
B/R B/R

B
20.0 Generador
R
CT7 conectado con
Motor puesto sensor delantero de
a tierra oxígeno
20.0
B

Caja de fusible conectada


con circuito singular B/Y
20.0
3.0 R Contrachapado
R

Control de Puesto
arranque Arranque
a tierra

conectado Corcho de
con ECM
temperatura de agua

Conectado con
carrete de ignición
Embregue de aire CT12 conectado
acondicionado Sensor de con injector 1 Conectado con cables
Conectado con cable Conectado con cable temperatura de agua 2 de instrumento
Conectado con cables 4 de instrumento 3 de instrumento
en piso
452 451
0.5 0.5 W W
B 402 R/L R/W 3.0 CT12 conectado
0 .5 0.5 0.5 0.5
R /B Y/B W/B W/R W/R
con injector 1 42A
401 0.5 0.5
0.5
B
0.5 0.85 0.5 L
0.5 0.5 L/B 0.5 0.5 0.5
L Br/Gr G/Y R /L
50A R /Y G/Y 0.5 Br/B Br/R
0.5 0.5 0.5 0.5
3.0 0.5 0.5 R/B
0.5 2.0 3.0
Br/R G/B G/R G/L G /Br 0.5 0.5 R/L Conectado con válvula Y/B R/W L/B 78A
B 0.5 0.5 R/G
R /W G/W 1.25 1.25 0.5 1.25
G/Y L/R G/L
L/W L/R Y/W L/Y Sensor de 0.5 0.5 0.5
0.5 0.5 404 403B
de marcha mínima 0.5
Br/B 0 .5 0.5 0.5 Conectado 0.5 0.5 0.5 P G/Y
Gr/Br 0.5 W L/Y
R /Y L/O Br R L G/B Y G L 60A
1.25 0.5
explosón con cables 1
Y R/L C 0.5 0.5 1.25
1.25
B/Y de instrumento 0.5 W/L W/B Y
1.25 1.25
L/W
L /R
L/Y L/W P A
2.0 0.5 0.5 0.85 1.25 1.25
P/Y G/R L/Y Gr/B
Conectado con válvula B G/B
de purga y control de
filtro de carbón
0.85 1.25
L/W L/Y CT14 conectado
0.5 1.25 Conectado con sensor de con injector 3
R/L Y
Conectado con sensor de posición de acelerador
0.5 0.5 posición de cingüeñal
Br/B Gr/Br
50Y
Instrumento A
0.5 0.5 0.5 2.0 0.5
0.5 combinado
B Br/R
Conectado con
Interruptor de injector 4 Conectado
Línea 4 conectada Línea 3 conectada Interruptor de control de revisor trasero
Conectado con cables con cabina de motor con cabina de motor limpiaparabrisas trasera con atena
de la cabina de motor Cerradura ECU de embrague
centralizada eléctrico
Conectado con sensor Cinta adhesiva negra
de presión y temperatura Conectado Conectado con cables 1
de colector de admisión de la cabina de motor
con atena Conectado con cables 2
de la cabina de motor

Interruptor de
alarma
Instrumento B
combinado

Interruptor de luz Interface de


Sensor de temperatura trasera para niebla CD con suelo
interior

Interruptor de luz delantera Luz de lectura


(negra) conectado con cables
para niebla (blanca)
2 en piso
Conectado con cables en piso

Interruptor de luz
T01 T02
0.5
de freno 0.5 2.0 0.5 Conectado con
0.85 G/W R Br/L Br
0.85 0.85 0.85
R/B Y/W O/G Y/L T42
E T41 cables de
0.5 0.85 0.85 0.5
260B 0.5 0.5
G r/B B/W W/G
0.5 0.5 0.85 0.85 2.0 0.85 Bolsa de aire B/Y Br/W Br/R instrumento
V/Y G B/G Y/R
W/L R/G T31 T32
Punto para (amarillo) 0.85 0.5 0.5 0.5
0.5 0.85 0.85 0.5 G/Y G/B B r/Y B r/Gr
W/G R/Y O R/W
conexión a tierra T52 T51
0.85 0.5 0.5 2.0 0.5 0.5
0.5 0.5 0.5 0.85
Manguito G/V W/L G r/R Br Br/B Br/G
Y/R W/L B/Y 34A G /R L /R

Terminal
Claxon eléctrico Ajuste de luz
de instrumento

0.5
R/W
CD Puente para carga
de electricidad Conectado con cables
Interruptor 1
combinado (verde)
de panel (amarillo)
conectado con
cables de techo

Relé de
descarga IG
Interruptor Relé
0.5 1.25 0.85 de iganición discontinuo
V/L L/R L/W
X ECU de aire Luminación de
0.5 0.5 0.85 0.5 Interruptor 2 Lavar
V/Y W B R/L acondicionado encendedor Luminación de Encendedor
combinado (blanco) ceñicero Conectado con muelle Conectado con
de reloj (amarillo) Instrumento
Interface de CD Tubo de
Fusibles en reserva agua
Relé de
Conectado con 0.85 0.5 0.5 Relé de descarga
cables en piso L/W L/R V/L destello
Conectado con cables de la
0.5 0.85 0.5 0.5 Caja 1 de fusible Punto de adhesión Punto para conexión a puerta delantera derecha
R/L B W V/Y de marca Conjunto de cables
tierra Conectado con
conectados con MT/AT cables de la puerta
ECU de aire delantera derecha
acondicionado CD
Diagrama de conexción de cables

Conectado con ECU de T41 A


0.5 0.5 0.85
G r/B E E
B r/R G
bolsa de aire (amarillo) 0.85 0.85 0.85
T42 W/G
Organismo de Conectado con cables B/W B/G
0.5 0.5 0.5
G r/R W V/L B M C
B r/W
TCU 1 manipulación de instrumento 0.85 0.85
2.0 0.85 2.0
L/Y YB/R R/L R
IL-AG5-30S-D3C1 DJ7131-2.3-20 DJ7211-6.3/2-10
Terminal 0.85
Y/G
T41
Conectado con 0.5 0.85
T41A 0.85 0.85 0.85
Conjunto de Conectado con generador Gr/B G
Conectado con cables 0.85 cables en piso W/G B/W B/G
T42 261
G/W 0.5 0.5
2 de la puerta 0.5 T42A 0.85 2.0 0.85 0.85 2.0
cables conectados de PAB (amarillo)
L/G con Instrumento Gr/R W V/L L/Y B Y/R R/L R
delantera izquierda
Conectado con
0.5
cables en piso
Conectado con cables G/Y
Br/G T41A
T01 T02
260B U
1 de la puerta 0.5
0.85 0.5 0.5 Altavoz de
2.0 0.85 2.0 Br/L Br
delantera izquierda Br/R
R/G B/W T42A
R/L B 0.5
0.5
clave
0.85 0.85 Br/W
0.5 0.5 0.85 0.85
21A W/G L/Y V/L W
G r/B G r/R R/Y Y/W
Revisor
Conectado con sensor D
0 .85 0 .85
B L /Y
Interruptor de cinturón Asiento eléctrico de acceleración eléctrico
260 0 .85 0 .85 0 .85
2.0 0.85 2.0 T02 T01
0.85
Conectado con de seguridad TCU 2 Y /R B /G G

R/L R/G T12 T11


B 0.5 0.5
B/W 0.5
cables en piso IL-AG5-14S-D3C1-A Manguito Br/B Gr/Br Br/R
0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.5 0.85
0.85
Y/W R/Y Gr/R Gr/B
G W V/L L/Y W/G B J
Terminal Conectado con
K Altavoz
0.5 0.5 2.0 2.0 Terminal freno de mano
B W/G Br B 0.5
G/B
Conectado con T11
0.5
cables en piso Br/L Altavoz de clave T41
T12 2.0 0.5
0.5 Sensor de L/W Br/R
Br T42
cuetakilómetro 2.0 0.5
R/W Br/W
282191-1 Levantador
Luz cetral (de mano)
Interruptor de
E
0.85 0.85 levantador
D A L/Y B Revisor eléctrico
0.5 0.5 0.5 0.5 0.85 0.85 0.85
V/L W G Y/W R/Y
R/L B
Altavoz B
0.5 2.0 2.0 2.0 2.0
V/L W L/W B R R/W
Visera para conductor C
2.0 0.5 0.5 0.85
Puertas B Gr/B Gr/R R/L
T01
2.0 0.5
L/W Br/L Conectado con Sensor de transición AT,
0 .85 0 .5 1 .25
T02 G/Y
3.0
Y /R Y interruptor de control
0.5 cables de chasis B
2.0 L
Br 0.5 0.5 0.5
1 .25 0.5 P Interruptor de marcha atrás
R/W B G/Br G/L G/R G/B Terminal
Interruptor conectado con 3.0 Manguito Y6-6
puerta delantera izquierda B
Levantador (de mano) Contrachapado
0.5 0.5 Interface de CD
Interruptor de Y6-6 Y/G G/W 0.85 0.85
levantador W/G B/W
Conectado con C C
1.25 0.5 0.85 Interruptor conectado con
cables en piso 0.5 0.5
Y Y /R G/Y
A A B/Y W/L
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
puerta delantera derecha
1.25
B B/Y W/L G/ B G/R G/L G /Br C
0.5 B
0.85 2.0 2.0 2.0 2.0 0.5
V/L W R/L L/W R/G R/W B A Cerradura integral de la puerta
B C
B
0.85 0.85 2.0 0.5 delantera derecha (cerradura)
Gr/B Gr/R B B
Luz de puertas

0.85 0.85
W/G B/W
A A
Luz delantera Conectado con cables de Control de posición de
0.85 0.85 cambio de velocidad Conectado con cables de Conectado con cables de
de techo Gr/B B la puerta trasera izquierda Bomba A A T31
la puerta trasera derecha 0.85 2.0 0.5 0.5 la puerta trasera derecha
de aceite Manguito Z R/L R Br/Y V/L
Cerradura integral de puerta B N B T32
Terminal 0.5 0.5 0.85 2.0 0.85 0.5
C D delantera izquierda (cerradura) B W/G B B/W Br/Gr W
L/G
6C 7C B 260A Contrachapado
0.5 0.5 0.5 0.85 0.85 2.0 2.0 B A
W/G B/W B R/G 1 .25 0 .5 0 .5 1 .25
B W Y Y /R B B
V/Y T51 T52 B
Control de 4
0.5 0.5 0.5 0.5 0.85 tracciones Conectado con
B r/G B r/B W V/L R /L
Ventanilla 261 T31
Conectado con 2.0 0.5 cables en piso
0.85 T31A
de techo R V/L
R/L
Interruptor conectado cables en piso
6 7 T32
260 con luz trasera derecha 0.85 2.0 0.85 T32A
2.0 0.85 0.85 W/G B B/W W
2.0
1 3 5 R/G B B/W W/G
B T52 T51
0.85 0.5 Sensor trasero E
0.85 0.85 0.5 0.5 T52A T51A
R/L V/L 0.5
L/W W izqeuirdo
B B/L W/L

0.5 0.5 Conectado con Interruptor conectada con C


0.5 0.5 0.5
Gr/L L/R cables en piso puerta trasera izquierda G/Y B Br/G
B Altavoz
2 4 6 0.5
0.5 0.5
W/L
G/B G/R

T31A
0.5
Parte inferior de luz de B r/Y
Interruptor de Altavoz T32A
puerta posterior izquierda 0.5
B r/Gr
ventanillas Sensor de Altavoz de clave
cuetakilómetro
F R T31
T51A C
2.0 0.5 0.5 0.5
0.5 Br B B r/Y
A E
B T32
Br/G A B A
0.5 0.5 Altavoz de clave 2.0 0.5
0.5 0.5 T52A B 0.5 0.5 0.5 0.5 Luz de puertas B r/Gr
B Gr/L L/R B/L 0.5 R/L G/W R/L G/W
Br/B
Potencia
5 1 en reserva Parte inferior de luz
T51 posterior derecha 0.85
Interruptor de 0.5 R/L
0.5
Br/G V/L W
levantador 2.0 2.0 2.0 2.0
T52 L /W B R R/W
0.5 Interruptor de
E Puertas Br/B 0.5 0.5
0.5 0.5 G/L G/Br levantador
R/L B
Visera para 0.85
Parte superior de luz de Sensor trasero
conductor R/L puerta posterior izquierda
C D A derecho de ABS
2.0 2.0 E B
2.0 2.0 0.85 0.85
0.5 0.5 0.85 0.85
L/W B R/G R/W
V/L W B G/Y
B G/Y
G
0.85 0.85 Luz posterior Luz posterior
B G/R para niebla
A
para niebla
0.85
R/B S
0.85 0.85
2.0 B G/V
L/W D
0.85
2.0 Cerradura integral de puerta R/B
R/W Motor de limpiaparabrisas
trasera posterior (cerradura) 2.0
Levantador Luz trasera Parte superior de luz L/W
Línea de transición conectada posterior derecha 2.0
(de mano) de techo
con puerta posterior R/W

Levantador
Luz de freno de (de mano)
alta posición Electrodo negativo del
T B
0.85 0.85 descongerador trasero 0.85 0.85
C C Electrodo positivo del
W/G B/W 0.85 0.5 A Línea de transición conectada B R/B
descongerador trasero 0.85 0.85
R/B R/L 1.25 0.85 con puerta posterior W/G B/W
L/Y Y/L
A
D D H Conectado con la
0.5 0.85 0.5 Luz exterior de freno
0.85 0.85 0.85 1.25 puerta posterior conectado con cables 1 de
R/W O W B/W
W/G O/G B transición de la puerta posterior de alta posición
Cerradura integral de puerta
Cerradura integral de puerta Conectado con trasera derecha (cerradura)
trasera izquierda (cerradura) cables en piso
A

Conectado con
cables en piso

Luz de la placa Luz de la placa


conectado con cables 1 de de licencia de licencia
transición de la puerta po sterior
Conectado con la
puerta posterior
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-

Equipo eléctrico de la carrocería


(versión de 06)
Diagrama de Conexión con los códigos y su función en
Batería, motor de arranque,alternador.......................................... 2
Sistema de control eléctrico y el alternador................................. 9
Sistema de radar para marcha atrás............................................. 10
Reversing Radar System................................................................ 11
Sistema de control eléctrico del ABS EBD (38 pines)................. 12
Sistema de control eléctrico del ABS EBD (26 pines)................. 13
Sistema de control eléctrico AWD embrague eléctrico 4WD...... 14
Sistema de iluminación.................................................................. 15
Circuito de bocina,luz de frenos,encendedor, retrovisores
automaticos..................................................................................... 16
Luz de techo, luz de lectura, grupo de instrumentos.................. 17
Limpiaparabrisas............................................................................. 18
CD aire acondicionado descongelación (para la cabina derecha)...... 19
CD y aire acondicionado................................................................ 20
DVD aircondicional desempanador............................................... 21
Bolsa de aire Alarma de cinturón de seguridad........................... 22
Cierre centralizado puertas y ventanillas automáticas
(con función de “anti-magullado”)................................................ 23
Cierre Centralizado puertas y ventanillas automáticas (sin
función de “anti-magullado”)............................................................... 24
Asiento con calefaccion automática toma de potencia
ventanilla de techo.......................................................................... 25
Diagrama de relación de cables y código de conexión de
elementos insertados..................................................................... 26
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-

Diagrama de Conexión con los códigos y su


función en los cables principales

C01
46
0.5 0.5
G/Y W/R
199
3.0 0.5
R Y/B

Cable 1 conectado Cable 1 conectado con


con potencia cabina
C02

Cable B conectado Cable 2 conectado con


con potencia cabina

C03

Cable 1 conectado Cable 1 conectado


con el alternador con cabina

C04

Cable 2 conectado Cable 2 conectado con


con el alternador cabina
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-

C05

Cable 2 conectado con


Cable 2 conectado con
el compartimiento del
instrumento
motor
C06

Cable 1 conectado con


Cable 1 conectado con
instrumento1
la compartimiento1 del
C07 motor

Cable 4 conectado con Cable 4 conectado con


instrumento la compartimiento del
motor
C08

Cable 3 conectado con la


Cable 3 conectado con
compartimiento del motor
instrumento
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-

C09

0.85 1.25
L/W L/Y

0.5 1.25
R/L Y

0.5 0.5
Br/B Gr/Br
50Y
0.5 0.5 0.5 0.5 2.0 0.5
B Br/R

Cable conectado con Cable conectado con


tierra o masa el compartimiento del
Alternador
C10

T01 T02
0.5 2.0 0.5 0.5
G/W R Br/L Br

E T42 T41
0.5 0.85 0.85 0.5
0.5 0.5
Gr/B B/W W/G Br/W
B/Y Br/R
T31 T32
0.85 0.5 0.5 0.5
G/Y G/B Br/Y Br/Gr
T52 T51
0.85 0.5 0.5 2.0 0.5 0.5
G/V W/L Gr/R Br Br/B Br/G

Cable 2 conectado
Cable 2 conectado con instrumento
con Tierra o masa
C11

0.85 0.85 0.85 0.85


R/B Y/W O/G Y/L

260B
0.5 0.85 0.85 2.0 0.85
V/Y G B/G Y/R
R/G

0.5 0.85 0.85 0.5


W/G R/Y O R/W

0.5 0.5 0.5 0.85


Y/R W/L B/Y 34A G/R L/R

Cable 1 conectado Cable 1 conectado


con Tierra o masa con instrumento
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-

C13

517
C/O
0.5

Cables conectados Cable conectado con


MT instrumento

C14

5
0.5 1.25 0.85
V/L L/R L/W
50X
0.5 0.5 0.85 0.5
V/Y W B R/L

Cable conectado con Cable conectado a


techo tierra o masa

C15
T41
A T41 0.5 0.85
T41A
0.85 0.5 0.5 Gr/B G
G Br/R Gr/B
T42 5 0.5 T42
0.5
0.5 0.5 0.5 Gr/R T42A
W V/L
Br/W V/L W Gr/R

Cable 1 conectado
Cables 1 conectado
con tierra o masa
con la puerta
delantera derecha
C16
E E
0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85
B/G B/W W/G W/G B/W B/G
C M B 261
2.0 0.85 0.85 2.0 0.85 0.85 2.0 0.85 0.85 2.0
R R/L Y/R B L/Y L/Y B Y/R R/L R

Cables 2 conectado Cable 2 conectado


con la puerta con chasis
delantera derecha
C17

0.85 0.5 1.25


G/Y Y/R Y 1.25 0.5 0.85
Y Y/R G/Y
L 612 611 610 609
1.25 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
0.5 0.5 0.5 1.25
B G/Br G/L G/R G/B G/B G/L G/Br
G/R B
Cable conectado con
tierra o masa Cable conectado con chasis
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-

C18
T01 T02
0.85 0.5 0.5 T02 T01
0.85
Br/L Br T12 T11
B/W B/W
5
0.5 0.85 0.85
0.85 0.85 0.5 W V/L L/Y W/G
W/G L/Y V/L W

Cables 1 conectado Cable 1 conectado con


con la puerta delantera el chasis
izquierda
C19
260
260B U 2.0 0.85 2.0
R/G R/L B B R/L R/G

0.85 0.85 0.85 0.85 0.85


Gr/B Gr/R R/Y G Y/W Y/W G R/Y Gr/R Gr/B

Cable 2 conectado con


Cables 2 conectado el chasis
con la puerta delantera
izquierda

C20
A
2.0
R
B N B
0.85 2.0 0.85
W/G B B/W

Cable conectado con el


Cables conectado con la chasis
puerta trasera derecha
C21
T31 5
0.5 0.5 T31
Br/Y V/L W/L T31A
T32 A
0.5 0.85
0.85
T32
Br/Gr W R/L R/L W T32A
Cables conectado con la
puerta trasera derecha Cable conectado con el
chasis
C22

6C B 260A
0.85 2.0 2.0
W/G B R/G
T51 T52 7C 5 B
0.5 0.5 0.85 0.5 0.5 0.85
B/W W V/L R/L
Br/G Br/B
Cable conectado con chasis
Cables conectado con la puerta trasera izquierda
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-

C23

A
L/Y Y/L Y/L L/Y
D D H
W/G B/W O/G B B O/G B/W W/G

Cable conectado con el


Cable de transición
chasis
conectado con la puerta
posterior
C24

C C
0.85 0.5
R/B R/L
A
0.5 0.85 0.5
R/W O W

Cable de transición Cable conectado con el


conectado con la puerta chasis
posterior
C25

Cable de transición
Cable conectado con la conectado con la puerta
puerta posterior posterior

C26

Cable de transición
Cable conectado con la conectado con la puerta
puerta posterior posterior
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-

C27

Cable conectado con la


Cable de transición cabina
conectado con el radar
para la marcha atrás

C28

Cable 1 conectado con el


Cable 1 de transición radar para la marcha atrás

C29

Cable 2 conectado con


Cable 2 de transición el radar para la marcha
atrás
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-

Amarillo
Relé de descarga
Blanco y rojo Alternador
Lámpara indicadora de carga
Blanco y rojo
Batería, Motor de Arranque, Alternador
Fusible de la ECU

Verde y amarillo Hay esta línea en el alternador Verde y amarillo

>
Negro y rojo Negro y rojo
Rojo y azul
Verde
Azul y blanco
Activa el relé
Rojo y negro Auto arrancador
Rojo y

Interruptor de
blanco

ignición
Rojo

Rojo y amarillo
Rojo y
Insertar llave

amarillo
Interruptor de ignición

Sacar llave

Rojo
encendido
de la llave
Posición

Estado del
interruptor
Terminal
Rojo y verde
Batería
Rojo y azul
Blanco y rojo Negro
Rojo
Interruptor Interruptor De fusible de De pin37 de
Electricidad De cuenta De pin de
Electricidad Cuenta Fusible de la la ECU la ECU de
Fusible de la ECU automático de automático de Fusible de la ECU Electricidad TCU9
De IG1 regular revoluciones kilómetro
ECU bolsa de aire
regular bajo voltaje medio voltaje regular

rojo
Rojo
Rojo Negro y

Rojo
Rojo
Rojo

Negro y

verde

Azul y
Rojo y

blanco
amarillo

Marrón
Seguro de ECU Seguro de Conectado con Tapón

Blanco y rojo

Marrón y rojo

Marrón y rojo
electricidad Conectado con sensor

Negro y blanco

Marrón y negro
Marrón y blanco
Marrón y blanco
normal de ECU

Sin función de antirrobo


de la temperatura de

Verde y amarillo
Verde y amarillo
Blanco y negro
Verde y amarillo
Verde y amarillo
de temperatura

Verde y amarillo

Negro y amarillo
agua

Rojo

Sin eliminación de función de antirrobo

Bujía

Rojo y amarillo
Sin función de antirrobo
Rojo

Relé de la luz de la bomba de aceite


Amarillo

Conectado con

Rosado y negro
Rollo de ignición PCP
Conectado con bobina compresor
de encendido

Relé principal
Relé del compresor

blanco

Rosado y marrón
Lámpara indicadora de fallos

Rosado y
Lámpara indicadora de reparación
relé de ventilador a alta velocidad

Bomba de combustible
relé de ventilador a baja velocidad

Rojo y
blanco
blanco
Inyector I Inyector II Inyector III Inyector IV

Verde y

Rojo y gris

Gris y negro

Válvula de control de purga del filtro de carbón


Azul y amarillo
Verde y negro

Negro y azul
Rojo y blanco
rojo

Azul

Negro y amarillo
Verde

Verde y amarillo
Marrón
Marrón y
Blanco y rojo

compresor
Azul y blanco

Marrón y negro

Blanco y negro

Embrague magnético del


Conectado con válvula Conectado con sensor
de control de ralentí

Ventilador de enfriamiento
delantero de oxígeno

Gris y rojo

Gris y verde
Gris y blanco

Gris y marrón
Rojo

blanco
Marrón y
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-10

Conectado con válvula


Conectado con

Rojo y azul
verde

Sensor de posición de de control de tubo de


Azul y

sensor de explosión

Verde y blanco

rojo
Rojo y amarillo

Violeta
aire carbón

blanco

negro

Verde y
Negro y

blanco
blanco
negro

blanco
negro

Azul y
Azul y
blanco

Rojo y

blanco

Negro y
Negro y
Blanco

Negro y

Violeta y
Negro y

negro
negro
amarillo
Blanco y

Marrón
Azul y rojo

Azul y rojo

Blanco y

Marrón y
Negro y rojo

Negro

Blanco y rojo
Blanco
Diagnosis plug

Conectado con el
Concectado con el
sensor de presión y
sensor de situación de
Válvula de control Sensor en posición Sensor de temperatura Sensor de Sensor de posición Sensor de temperatura con la Sensor de temperatura de aire
Sensor delantero Sensor trasero de eje
de ralentí de cigüeñal de líquido de detonación (knock de válvula de aire presión de entrada de aire aceleración débil entrado
de oxígeno OSP oxígeno OSP
refrigeración sensor)

Conectado con boca Conectado con Conectado con Conectado con


Conectado con la de inyector 1 boca de inyector 2 boca de inyector 2
Cable 2 conectado con boca de inyector 4
Sistema de control eléctrico y del Alternador

máquina de diagnosis
cabina

B A
1.25 0.5 0.5 1.25
Y Y/R B B

Cable 1 conectado con Conectado con


Conectado con sensor
cabina ventilador de radiador Conectado con bomba
de aceleración
de aceite

Conectado con
generador ECU
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-11

Sistema de radar para marcha atrás

De IG1

Amarillo y verde

Azul y blanco
Seguro de luz de
marcha atrás

Altavoz
Rojo y marrón

Marrón y negro
blanco
Verde y

ECU de radar de
marcha atrás

marrón
Verde y
Verde y rojo

marrón
Verde y

Verde y azul
negro
Amarillo y

Amarillo y azul

negro
Amarillo y
rojo
Amarillo y
blanco
Verde y
Luz de marcha atrás

Central Central
Izquierda Derecha
izquierda derecha

Sensor ultrasónico

Conectado Cable conectado


Conectado con zumbador con la cabina
con ECU

Conectado con Conectado con Conectado con Conectado con


sonda central sonda central sonda central sonda derecha
izquierda izquierda derecha
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-12

Sistema de control eléctrico del ABS EBD (38 pines)


Al conector Interruptor de luz Fusible de la
Fusible de la Voltaje Regulado Voltaje Regulado ECU
diagnóstico de frenos ECU

Rojo y negro
Marrón y blanco

Verde y amarillo

Rojo

amarillo
Verde y
Rojo
Sensor de
aceleración (4
transmisiones)

Lámpara de alarma

Lámpara de
alarma
Marrón y negro

Marrón y verde

Marrón y verde

Marrón y blanco

Rojo y negro

Rojo y verde
Rojo y negro

Marrón y rojo

Marrón y negro
Motor de bomba de aceite
amarillo
Verde y
y verde
Marrón
verde
Azul y
y verde
Marrón

y azul
Amarillo
marrón
Amarillo y

rojo
Verde y

azul
Verde y
negro
Verde y

marrón
Verde y
y negro
Amarillo
amarillo
Negro y

y rojo
Amarillo
amarillo
Rojo y

Válvula magnética de
control

Módulo de control de ABS

Izquierda Izquierda
Derecha Izquierda Derecha
delantera (2 delantera (4
delantera trasera trasera
trasmisiones) trasmisiones)
Sensor de velocidad de
rotación

0.5 0.5 0.5 0.5


G/L G/Br G/B G/R

Sensor trasero Sensor trasero Sensor delantero Sensor delantero


derecho del ABS izquierdo del ABS izquierdo del ABS y FL derecho del ABS y FR

Salir la línea
desde este lado
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-13

Sistema de control eléctrico del ABS EBD (26 pines)


Al conector Interruptor de luz Fusible de la
Fusible de la Voltaje regulado Voltaje regulado ECU
diagnóstico de frenos
ECU

Rojo y negro
Marrón y blanco

Verde y amarillo

Rojo

amarillo
Verde y
Rojo
Sensor de
aceleración (4
transmisiones)

alarma
Lámpara de
Lámpara de alarma
Verde y marrón

Marrón y rojo
Marrón y negro

Marrón y blanco

Rojo y verde
Rojo y negro

Rojo y negro

Marrón y negro
Marrón y rojo
Motor de bomba de aceite
y rojo
Amarillo

negro
Verde y
azul
Amarillo y

marrón
Verde y
rojo
Verde y

azul
Verde y
y marrón
Amarillo
y negro
Amarillo

Válvula magnética de
control

Módulo de control de ABS

Izquierda Derecha Izquierda Derecha


delantera delantera trasera trasera

Sensor de velocidad
de rotación
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-14

Sistema de control eléctrico AWD embrague eléctrico 4WD


Relé de lámpara de Relé de descarga
Al conector Fusible de luz de marcha localización automática automática IG
Voltaje regulado Fusible de la ECU
diagnóstico atrás automática

Rojo

verde
Amarillo y
blanco
Marrón y

Amarillo
amarillo
Verde y
Rojo y azul

Lámpara indicadora del


embargue eléctrico
Lámpara de
端口
terminal
trabajo

Naranja
Posición del
interruptor

2H

4L

4H

Amarillo
verde
Azul y
verde
Azul y

verde
Azul y
Controlador del
embrague eléctrico del
eje delantero 4WD

blanco
Azul y

Azul y rojo

blanco
Amarillo y
blanco
Verde y

Embrague eléctrico
Sensor de velocidad

Embrague del
Unidad de motor (4 posiciones de

Generador
la transmisión)
Relé de lámpara de Relé de lámpara de Normal
Relé de lámpara de Interruptor de Relé de lámpara de
Electricidad localización automática Voltaje regulado Desde F35 localización automática Voltaje power
localización automática ignición automática localización automática De IG2
regular Regulado supply

De caja del cierre


centralizado 8 pin
centralizado 2 pin
De caja del cierre

Rojo
Rojo

Verde
verde

Rojo y
blanco
Rojo y

Rojo

Rojo y azul
Rojo y negro

Rojo y azul
Rojo y azul

Rojo y azul
Interruptor de

Verde y rojo
Verde y violeta
dirección

Izquierda
Interruptor de

Rojo y
amarillo
alarma

Rojo y marrón

Relé de luz baja

Relé de luz alta


Derecha
Cerradura

Apertura
Verde

Relé de luz delantera para niebla


Interruptor de verde
Azul y

Rojo y
lámpara para el

Verde y
amarillo

amarillo
Verde y
Verde y rojo

ajusta eléctricamente
Verde y violeta

Prueba de llave
blanco

Relé de luz lateral


Lámpara de trabajo
Terminal
Destellador

Azul y
blanco
Lámpara

Rojo y azul

Azul y
de trabajo

amarillo
Verde y azul

Azul y rojo
Luz automática ECU Luz delantera izquierda
de dirección

Amarillo
y blanco
Luz de cortesía en tapa sol para el copiloto
Rojo y azul

Amarillo y rojo
Luz de cortesía en tapa sol para el conductor
Motor izquierdo
demasiado Luz lateral izquierda
Luz delantera

Interruptor de luz para niebla


ajustado de dirección

Azul y rojo
izquierda

azul
negro

Verde y

Luz delantera derecha


amarillo
Verde y
Naranja

alta
Luz delantera izquierda
Luz reversa izquierda

Amarillo y
Luz delantera
de dirección

Verde y rojo
derecha
blanco
Verde y

Amarillo y azul
Motor derecho
demasiado

Lámpara indicadora de luz


ajustado Luz trasera Luz indicadora de
izquierda dirección de izquierda

Interruptor de luz para niebla


Luz de Luz automática

Verde y
amarillo
destello
Cerradura
Luz baja Luz trasera Luz delantera derecha
Luz de ampliación izquierda de dirección
Luz alta Luz delantera
Sensor de luz
Interruptor
Interruptor de Luz izquierda de Luz lateral derecha
de luz
cambio de luz porta placa de dirección

Luz derecha de Luz reversa derecha


porta placa de dirección
Ajustador de luz

para niebla
Verde
y azul Luz indicadora de
dirección de derecha
Sistema de iluminación

Luz para tablero

Luz trasera derecha para niebla

Lámpara indicadora de luz delantera para niebla

luz delantera izquierdapara niebla


Lámpara indicadora de luz trasera

Luz trasera izquierda para niebla

luz delantera derecha para niebla


de instrumentos

Interruptor de luz Interruptor de luz de Interruptor de luz para Conectado con Luz lateral derecha Luz lateral izquierda
前雾灯开关(白)
delantera para niebla lectura (negra) niebla Conectado con lámpara grande de dirección de dirección
(blanca) sensor de luz de ECU
E B E B
0.85 0.85 0.85 0.85
B G/Y B G/Y
Luz delantera Luz delantera Luz de
izquierda para derecha para Luz trasera derecha Luz trasera izquierda dirección a Luz de dirección Luz portal Luz combinada Luz combinada
niebla niebla para niebla para niebla a izquierda
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-15

derecha de izquierda de derecha


Retrovisor derecho
automático
Espejo derecho para marcha atrás
Circuitos de bocina, luz de frenos, encendedor,

Interruptor del retrovisor Vertical Horizontal

Interruptor del
Amarillo y rojo

retrovisor
Rojo y amarillo
Verde
Negro y verde
Amarillo y blanco

Retrovisor izquierdo
Rojo y amarillo Negro y amarillo
De IG2

Vertical Horizontal
retrovisores automáticos

automático
Inferior

Inferior

Inferior
Superior

Superior

Superior
Izquierda

Izquierda

Izquierda
Medio

Medio

Medio
Derecha

Derecha

Derecha

Cerradura
automática automática ACC

Espejo izquierdo para marcha atrás


descarga

Encendedor
Relé de

Amarillo Rojo y blanco


Rojo y azul
Relé de lámpara
de localización
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-16

Bocina eléctrica
derecha
Luz alta de freno
Rojo y negro
Rojo y blanco Luz derecha de freno
Rojo y Rojo y
Regulado

Rojo y azul Luz izquierda de freno


Voltaje

blanco negro

Bocina eléctrica
Bocina eléctrica
Interruptor de luz de frenos

izquierda
Naranja y azul
Rojo y

Regulado
Rojo

Voltaje
blanco
Interruptor de bocina
Relé de bocina
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-17

Blanco y negro
A ECU (45

Luz medio de Luz delantera de


D
pines)

velocímetro

0.5
W
Sensor de velocidad
Rojo y verde

techo
V/Y
0.5
A ECU (3

Marrón Marrón y verde


pines)
Luz de techo, luz de lectura, grupo de instrumentos

Medidor de velocidad

C
0.5
B
Medidor de temperatura
de agua Sensor de temperatura de agua
Marrón y gris

A
Luz de advertencia de

0.5
combustible

techo
W
Instrumentos combinados

Medidor de diesel Sensor de combustible


Amarillo y rojo

V/L
0.5
Luz indicadora de presión de diesel Interruptor de presión de combustible
Amarillo y negro

trasera derecha trasera izquierda


Fusible de la

Verde y

luz de la puerta luz de la puerta


Conectado con Conectado con
Rojo y verde
amarillo

interruptor de
ECU

Luz indicadora de fallo de freno Interruptor de nivel de fluido de frenos


Azul y negro

W/L
B
0.5
Luz indicadora del frenos para
Interruptor de freno de estacionamiento
estacionamiento
Blanco y azul
Interruptor del cinturón de seguridad
Luz indicadora de cinturón de
seguridad Blanco y
Violeta verde

combinado A
Instrumento

interruptor de
Luz indicadora de la puerta posterior

W/L
E
0.5
Luz indicadora de puerta
regulado
Voltaje

Rojo y verde Blanco

interruptor de luz de
la puerta delantera
Luz posterior de techo

W/L

Conectado con
C
0.5
Interruptor de la puerta
Rojo y posterior

derecha
Blanco blanco

C
Luz de la puerta trasera

0.5
derecha

B
Luz del medio de techo

C
Blanco y

B/Y
Interruptor de la puerta trasera derecha

0.5
Luz de la puerta trasera azul
izquierda
Para la cabina derecha
Interruptor de la puerta trasera izquierda
Luz de la puerta delantera Luz delantera de lectura
derecha Interruptor de la puerta
delantera derecha

interruptor de luz de
W/L

la puerta delantera
Luz de la puerta delantera

A
0.5
izquierda

Conectado con
Interruptor de la puerta
delantera izquierda

Interruptor de
luz de lectura

izquierda
0.5
B
Violeta y azul

A
centralizado centralizado (9
Al cierre

B/Y
pines)

0.5
Violeta y amarillo
Violeta y amarillo
Negro y amarillo

(21 pines)
Negro y amarillo

Al cierre
Motor trasero de limpiaparabrisas
Interruptor de limpiaparabrisas
posterior
Amarillo y azul
Naranja
Relé de descarga
automática IG

limpiaparabrisas
automática ECU
Conectado con
Amarillo
Naranja y verde
Motor trasero del lavador
Verde y rojo
Limpiaparabrisas intermitente
Limpiaparabrisas Limpiaparabrisas Azul y rojo
posterior posterior
Motor delantero de limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas

Interruptor de limpiaparabrisas
frontal
intermitente
Circuito
Verde y rojo
Eliminación del cepillo automático

Interruptor controlador de
limpiaparabrisas trasero
Amarillo
Azul y blanco
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-18

Naranja y azul

Azul y amarillo
Pistacho
Interruptor de limpiaparabrisas delantero
Motor delantero de lavador
Relé de descarga
automática IG

Amarillo
Gris y negro
Naranja y azul

Pistacho

Limpiaparabrisas
Azul y blanco
Gris y negro

delantera
Cepillo automático con
control de ECU
Azul y rojo

Naranja y azul
Azul y amarillo

Motor trasero de
Amarillo

lavador
Sensor de lluvia
CD aire acondicionado y control ( para la cabina Derecha)
Sensor de Odómetro
De IG2 A la ECU (39 pin)
Relé de Relé de Fusible de luz Relé de temperatura de De fusible de la ECU
lámpara de descarga de techo lámpara de agua A la ECU (9 pin) Fusible de aire
Electricidad
localización acondicionado Electricidad
localización automática regular
automática regular
automática ACC

Amarillo Blanco

Azul

Azul
Rojo
Rojo

Rojo
Fusible de

negro
Rojo y
radio

Marrón
Fusibles del aire

Azul y rojo
Conjunto de acondicionado

Rojo y azul
Rojo y azul
Marrón y gris
Blanco y rojo

Azul y blanco
indicadores con Conector con el ejecutor Conector con el ejecutor
sonido del aire de frío y calor del aire de modelos de aire
acondicionado acondicionado acondicionado

agua
Azul
Evaporador
Relé de soplador

Azul y rojo
Sensor de temperatura interior
Sensor de temperatura
Rojo y negro

Sensor de velocidad
Sensor de temperatura exterior
Marrón

Azul

Altavoz delantero derecha


Verde

Sensor de temperatura de
Interruptor del compresor de tres estados
amarillo
Negro y

Altavoz delantero izquierdo


azul
y rojo
Verde y negro
Azul y rojo

Señal de luz pequeña

Cable especializado en comunicación


Marrón
Marrón

Marrón
y blanco

Marrón y
Conector B (12pines)

Soplador
Radio y CD (para la cabina
derecha) La ECU de aire acondicionado
Verde Conector para ejecución de la
(para la cabina derecha) Conector de interruptor de
negro
circulación interna y externa
Rojo y

Conector C (8pines) presión del aire acondicionado


Azul y
naranja

Azul
y gris

verde

negro
Marrón

amarillo

Marrón y
Marrón y

Marrón y
Blanco
Soplador

Amarillo

Azul
Rosado y rojo
Amarillo y negro
Azul y negro

Blanco y negro
Azul y amarillo

Blanco y azul
Rojo y blanco
Relé a alta velocidad

Rosado y rojo y amarillo


Interruptor de Conectado con el
descongelación Conector con el

Cable especializado en comunicación


electrodo negativo Conector con

Azul
Verde y

Altavoz trasero derecha

Altavoz trasera izquierdo


electrodo positivo
Circuito prolongado negro
Módulo ajustador de velocidad

de desempañante calentador
de desempañante
Rojo y trasero
azul trasero

Cable de recibo de señal


Relé de Desempañador

Caja de 6 discos
Azul y amarillo

Ejecutor de modos

Ejecutor de fría y calor


interior y exterior
derecho

izquierdo

Ejecutor de recirculación

Antena instalada en techo


Sensor de temperatura Sensor de temperatura
trasera o parabrisas trasero
Desempañador de retrovisor
Desempañador de retrovisor

Desempañador de la ventanilla
Luz indicadora de descongelación

exterior interior

Conectado con
Conectado con sensor de
módulo de ajustar Conectado con
temperatura de evaporador
velocidad motor del soplador
Conector con aire Conector con aire
acondicionado ECU acondicionado ECU
C2A C2B
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-19
La ECU de aire
acondicionado

La ECU de aire
acondicionado
CD y aire acondicionado

Negro
Verde

Rojo

apantalladamente

Altavoz delantera derecha Altavoz trasero derecha Atena instalada en el techo


Marrón y Marrón y
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-20

blanco gris
Azul y rojo
Marrón y Marrón y
rojo amarillo
descarga Fusible de la
automática luz de techo

Blanco Azul

CD y aire acondicionado
Azul y rojo Cable que recibe señal
Amarillo
Relé de

ACC

Rojo y azul
localización
lámpara de

automática
Relé de

Marrón y Marrón y
azul verde
Marrón Marrón y

Caja de 6 discos
negro

La ECU de aire
acondicionado
Altavoz delantero izquierda

Elemento C (8pines)
Altavoz trasero izquierdo

CD
Elemento B (12pines)
Cable especializado en comunicación
Conjunto de
monitores
Cable especializado en comunicación
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-21

Modo de ajustar velocidad


Relé del soplador

con la antena
Negro y Soplador

acondicionado Regulado

Conectado
Fusible del aire Voltaje
Rojo amarillo Rojo y negro

Azul

Verde
Relé del Soplador a alta
velocidad
Regulado

Rojo Rojo y negro


Voltaje

Interruptor del compresor de Luz indicadora de descongelación


tres estados
A la ECU A la ECU (9

con altavoz
Blanco y rojo
pines)

Conectado
Azul y naranja Desempañante de retrovisor

delantero
izquierdo
derecho
Azul y blanco Azul y rojo Relé de

Br/Gr
(39 pines)

Br/Y
descongelador

T32
T31

0.5
0.5
Desempañante de retrovisor
izquierdo
Azul y amarillo
De fusible de la

Rojo
Desempañante en la ventanilla
ECU

Evaporador trasera de viento


Sensor de temperatura Verde y negro

ECU de aire acondicionado

con altavoz
Ejecutor de modelos

Conectado
delantero
izquierdo
Verde y
negro

Br/G

Br/B
Rosado y Amarillo

T52
T51

0.5
0.5
Azul y amarillo
Sensor de temperatura exterior
DVD aire acondicionado Desempañante

Azul y negro

Ejecutor de recirculación interior y


exterior
Blanco
Azul

Amarillo
Amarillo y negro

con altavoz
Conectado
Sensor de temperatura interior

delantero
izquierdo
Marrón
Rojo y blanco

Br/W
Br/R
T42
Verde

T41

0.5
0.5
Azul

Ejecutor de fría y calor

Blanco y azul
Rosado

Rojo y
Azul

negro
De IG2

Blanco y negro
Relé del calentador
eléctrico

con altavoz
Conectado
delantero
izquierdo
Verde y rojo
Rojo

Rojo y amarillo Amarillo

T02
Br/L
T01

0.5
0.5

Br
Calentador
revoluciones

Sensor de revoluciones
Cuenta

Blanco y negro Calentador de combustible Reservar

Sensor de temperatura
Marrón y gris de agua
temperatura
Sensor de

de agua

Conectado con el panel


de aire acondicionado
Azul
Negro
Verde
Rojo
apantalladamente

Altavoz delantero derecha Altavoz trasero derecha Atena instalada en el techo

Marrón y Marrón y
blanco gris

Azul y rojo Marrón Marrón y


y rojo amarillo
luz de techo
localización automática Fusible de

Blanco
Azul

Cable de recibo de señal


lámpara de descarga

Azul y rojo
Relé de

Amarillo
ACC

Rojo y azul Señal de luz pequeña


automática

Marrón y Marrón y
Relé de

azul verde
Azul y
rojo

Marrón
Marrón
DVD y Aire acondicionado

y negro
Conectado con
Elemento E (20 pines)

Monitor de

DVD B

Altavoz delantero izquierdo Altavoz trasero izquierdo


DVD
Verde y azul

Pulse Silencio
Pulse enciende Cable especializado en comunicación

Ajuste de altura
luz de frenos marcha atrás
automática
Interruptor de de luz de
Fusible

Verde y blanco Prueba de marcha atrás


Rojo y negro Prueba de frenos
Amplificación de potencia
Controlado por teclas y puesto a tierra
control de volante

Entrada de teclas B
Interruptor de

Entrada de teclas A
posterior
Monitor

Conectado con
Elemento F (16 pines)

Cable especializado en comunicación


de marcha atrás
Fusible de luz

DVD A
automática

Electrodo positivo
de video

Electrodo negativo
de video
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-22

Bolsa de aire, Alarma del cinturón de Seguridad


Al conector
Al conector
diagnóstico De IG1 Fusible de la ECU
diagnóstico

Interruptor A la luz Relé de


automático indicadora lámpara de Voltaje Sensor Interruptor Interruptor
de cinturón de cinturón De IG1 localización regulado de automático de luz de
de seguridad de seguridad velocidad de ignición puertas

Negro y blanco
Marrón y blanco
automática

Verde y amarillo
Azul y blanco

Luz de alarma del cinturón de seguridad


Rojo

Azul y blanco

Negro y amarillo
Marrón y verde

Verde
Rojo y azul Prueba de lámpara pequeña

Rojo
verde
Blanco y

Violeta

Azul y blanco
seguridad
Prueba de interruptor de cinturón de

cinturón de seguridad
Conectado con luz indicadora de

Azul y rojo
La ECU para la

puerta
Prueba de luz de
bolsa de aire

Prueba de llave
Prueba de velocidad
ECU de alarma de
cinturón de seguridad
Azul y rojo

Azul y amarillo

Amarillo y rojo

Amarillo y negro
Resorte del reloj

Bolsa de aire al Bolsa de aire al


lado de conductor lado del pasajero

Sistema indicador de alarma


de cinturón de seguridad

Conectado con generador Conectado con el resorte


de PAB (amarillo) del reloj (amarillo)

Conectado con ECU


Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-23

Cierre centralizado de puertas y ventanillas


Interruptor Interruptor
automáticas (con función de anti magullado)
Voltaje Fusible de la Interruptor A la luz A la luz
automático Regulado de luz de izquierda de derecha de De IG1 Voltaje Voltaje
de luz de ECU
de ignición puertas dirección dirección regulado regulado
puertas

Verde y violeta

negro
Rojo y

azul
Rojo y

Amarillo
Rojo y verde
Violeta y amarillo

rojo
Blanco y
Verde y rojo
Verde

Negro y amarillo
Verde y amarillo

Relé de descarga de IG
Rojo y verde

verde
Rojo y

Rojo
Sistema central de la
cerradura de puerta Gris y rojo

Interruptor de puerta y Interruptor de puerta Interruptor de puerta Interruptor de puerta


Violeta
Negro y blanco
Blanco y verde

ventana delantera izquierda y ventana trasera y ventana delantera y ventana trasera


izquierda derecha derecha

Gris y negro

blanco
Azul y

blanco
Rojo y

blanco
Azul y

blanco
Rojo y
blanco
Azul y

blanco
Rojo y
Rojo y
azul

Cerradura de puerta
delantera izquierda

Sistema “anti- Sistema “anti- Sistema “anti - Sistema “anti-


Cerradura de puerta
Magullado ECU I magullado” ECU II magullado” ECU III magullado” ECU IV
delantera derecha

Cerradura de puerta
trasera izquierda

Cerradura de puerta
trasera derecha
Mecanismo eléctrico Mecanismo eléctrico Mecanismo eléctrico Mecanismo eléctrico
de puerta delantera de puerta trasera de puerta delantera de puerta trasera
izquierda izquierda derecha derecha
Cerradura de puerta
posterior

B
2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0
L/W B R R/W L/W L/W
C
2.0 0.5 0.5 0.85 2.0 2.0
B Gr/R Gr/B R/L R/W R/W

Interruptor del levantador de Interruptor de levantador


Interruptor del levantador de la Interruptor del levantador de de la ventana delantera
la ventana delantera derecha la ventana trasera izquierda
ventana delantera izquierda derecha (manual)
(manual)

0.85 0.85 2.0 2.0


0.85 0.85 L/W L/W
W/G B/W
W/G B/W
2.0
R/W
2.0
R/W
Levantador de la ventana Levantador de la ventana
delantera derecha (manual) delantera izquierda (manual)
Conjunto de cerraduras de puerta delantera Conjunto de cerraduras de puerta trasera
derecha (sistema de cierre) izquierda (sistema de cierre)

0.85 0.85
R/L R/L
C
0.85 0.85 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0
W/G B/W L/W B R/G R/W L/W B R R/W

Interruptor de levantador de Interruptor de levantador de


la ventana trasera izquierda la ventana trasera derecha

Conjunto de cerraduras de puerta trasera Conjunto de cerraduras de puerta delantera


derecha (sistema de cierre) izquierda (sistema de cierre)
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-24

Cierre centralizado de puertas y ventanillas


automáticas (sin función de “anti- magullado”)
Interruptor Interruptor Voltaje Fusible de la Interruptor A la luz A la luz
de luz de automático regulado ECU de luz de izquierda de derecha
puertas dirección de De IG1 Electricidad
puertas de ignición
dirección regular

azul
Rojo y
negro
Rojo y
Verde y violeta
verde
Rojo y

Negro y amarillo
Violeta y amarillo

Verde y rojo
Verde

Yellow
Verde y amarillo

Relé de descarga de IG
Rojo y verde

Negro y amarillo
Blanco

Verde y rojo
Verde

Verde y violeta
Verde y amarillo

verde
Rojo y

Rojo
Sistema central de la Rojo y
cerradura de puerta Gris y
azul

rojo

Interruptor de puerta y
Interruptor de puerta y Interruptor de puerta y Interruptor de puerta
blanco
Negro y
verde
Blanco y

ventana trasera derecha


ventana delantera izquierda ventana trasera izquierda y ventana delantera
derecha

Gris y negro

Blanco
Azul y
Blanco
Azul y

blanco
Rojo y
Blanco
Azul y

Blanco
Azul y

blanco
Rojo y
blanco
Rojo y

Cerradura de puerta
delantera izquierda

Cerradura de puerta Mecanismo eléctrico Mecanismo eléctrico Mecanismo eléctrico


delantera derecha Mecanismo eléctrico
de puerta delantera de puerta trasera de puerta delantera de puerta trasera
izquierda izquierda derecha derecha

Cerradura de puerta
trasera izquierda

Cerradura de puerta
trasera derecha

Cerradura de puerta
posterior
Fusible de cierre
centralizado Fusible de radio
De IG1 Voltaje regulado

Rojo

Amarillo
Azul y rojo

Rojo y verde
Centro

Azul y blanco
For left steering

Marrón
Apertura

Cerradura

Interruptor de la Interruptor de la
Interruptor de ajuste Toma delantera
calefacción del asiento del calefacción del asiento del
adelante y atrás del asiento Interruptor de inclinación de potencia
Interruptor de ventanilla de techo

azul

conductor copiloto
de conductor
Negro y
Gris y azul

Toma trasera
de potencia
Conjunto de ECU de
ventanilla de techo
de techo
Conjunto de ventanilla

Resistencia de la calefacción Resistencia de calefacción


del asiento del copiloto Motor de ajuste adelante Motor de ajuste de
del asiento de conductor y atrás inclinación
de potencia Ventanilla de techo

166 315D 168 315E 166


B J 167 B 50D 169 B 50Z 167
2.0 2.0 2.0 2.0 2.0
2.0 2.0 2.0 2.0 B 2.0 2.0 B B2.0
G Br BL Br G
Asiento con calefacción automática Toma

Br B
Interruptor de la calefacción del asiento
Calefacción del asiento Calefacción del asiento del conductor (auxiliar)
Asiento eléctrico del copiloto
del conductor
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-25
Equipo eléctrico de la carrocería (versión de 06)-26

Diagrama de relación de cables y código de conexión de elementos insertados

C a b le s d e p u e r ta
C a b le s d e C a b le s d e C a b le s e n C a b le s d e p u e r ta tra s e ra d e re c h a
c a b in a in s tr u m e n to p is o d e la n te r a d e r e c h a

de agua
Tubo
A lta v o z A lta v o z d e
In te rru p to r d e A lta v o z c la v e L u z p u e rta s
le v a n ta d o r

delantera derecha (cerradura)


Cerradura integral de puerta
C 1 6
C 0 5 C e r r a d u r a in te g r a l d e p u e r ta
C 1 2 d e la n te r a d e r e c h a ( c e r r a d u r a )

C 1 5 CD-Z020

interface de
instrumento
C 0 6 C 2 0

CD con
In te rru p to r c o n e c ta d o c o n

Conectado
con atena
E je c u to r d e c ir c u la c ió n C 1 0 lu z d e la n te r a d e r e c h a
in te r io r e x te r io r
A lta v o z d e L e v a n ta d o r
c la v e (d e m a n o ) L u z p u e rta s in te r r u p to r c o n e c ta d o In te rru p to r d e L e v a n ta d o r
(d e m a n o )
Módulo de ajueste

c o n lu z tr a s e r a d e r e c h a le v a n ta d o r
de velocidad

C 2 1
R e v is o r
e lé c tr ic o
S ensor de Tubo de
a c c e le r a c ió n

acondicionado
ECU de aire
c a le n ta m ie n to d e l a s ie n to agua
d e c o n d u c to r s e g u n d a r io
Sensor de temperatura
de evaporador

acondicionado
ECU de aire
E n c h u fe d e s e n s o r C u e r p o d e v e h íc u lo
d e 2 /4 tr a c c io n e s p u e s to a tie r r a S e n s o r d e p r e s ió n L u z e x te r io r d e fr e n o s

ECU de embrague
d e d ie s e l G e n e ra d o r
d e a lta p o s ic ió n

eléctrico
C o n e c ta d o c o n
e le c tr o d o p o s itiv o
d e b a te ría

Freno de
Motor de
soplador

mano
C o n e c ta d o c o n
e le c tr o d o n e g a tiv o P a r te s u p e r io r d e lu z
Limpiaparabrisas

DVDA
S ensor d e b a te ría p o s te r io r d e r e c h a
delantera

G e n e ra d o r P a r te in fe r io r d e lu z C a b le s d e p u e r ta
In te r r u p to r d e c a le n ta d o r d e a s ie r n to

Cables de sistema
p a r a c o n d u c to r y c o n d u c to r a s is te n te p o s te r io r d e r e c h a p o s te r io r

de acceleración
M o to r
Lua de dirección lateral

p u e s to

DVD B
C o n e c ta d o c o n
a derecha

a tie r r a a u to a rra c a d o r C a b le s d e c h a s is

centralizado
Cierre
Y 6 - 6 S e n s o r d e r e c h o /iz q u ie r d o
C 1 3 de ABS
C o n tro l d e c o n e x ió n d e

Interface
de atena

Electrodo negativo
de descongelador
L á m p r a r a g r a n d e a lta 16 a rra n q u e CD S e n s o r tra s e ro d e re c h o
a ju s ta d a iz q u ie r d a R de ABS
limpiador trasero
B

motor de

Interruptor de
alarma
0 2

0 1
lateral a derecha
Luz de dirección

Luminación de
encendedor
Bom ba de
Luz combinada

Luz de la placa
derecha

c o m b u s tib le

de licencia
Motor de lavador
delantero

L u z p o s te r io r
p a r a n ie b la
derecha para niebla

luz para niebla


Interruptor de
Luz delantera

Interruptor de
marcha atrás
de ceñicero
Luminación
S e n s o r d e p o s ic ió n

CD
V e n tila d o r p u e s to Conceacjtaaddoecon d e c in g ü e ñ a l
a tie r r a

posterior (cerradura)
diesltericbturicciiódnadde

Cierre de puerta
C la x o n In te r r u p to r d e c in tu r ó n
R
L

d e re c h a d e s e g u r id a d

Motor de limpìaparabrisas
C 1 7
P a r te s u p e r io r d e lu z

trasera
L u z p o s te r io r p o s te r io r iz q u ie r d a

temperatura interna
p a r a n ie b la
Motor de ventilador

Fuente para carga


(interruptor de tres estados)

C a b le s d e tr a n s ic ió n d e
de congelador

Interruptor de presión de

de electricidad
Sensor de
aire acondicionado

p u e r ta p o s te r io r

Encendedor
distribución de electricidad

C a b le s d e
Conectado con caja de

distribución de electricidad

g e n e ra d o r In je c to r 2 In je c to r 3 In je c to r 4
Conectado con caja de

Luz de la placa
Caja 1 de empalme

C T 1 2 c o n e c ta d a c o n

de licencia
Conectado con caja de

in je c to r 1 A s ie n to e lé c tr ic o P a r te in fe r io r d e lu z
Lámprara grande alta

Punto de adheción
ajustada izquierda

distribución de
distribución de

p o s te r io r iz q u ie r d a
con caja de
electricidad

Instrumento
Conectado

combinado

de marca
electricidad

de descongelador
Electrodo positivo
C o n e c ta d o c o n e m b ra g u e
combinada

d e a ir e a c o n d ic io n a d o S ensor de In te r r u p to r d e lu z c o n e c ta d o

Instrumento de
Luz

ajuste de luz
Interruptor de ajuste
de lámpara grande
e x p lo s ió n c o n p u e r ta tr a s e r a iz q u ie r d a
C 2 3 C 2 5
Luz de dirección
a izquierda

Claxon izquierda

S ensor de C a le n ta d o r d e
te m p e r a tu r a e x te r io r

Caja 1 de
fusibles
a s ie n to d e c o n d u c to r

Interruptor de
marcha atrás
Bocina

E le m e n to
d e d io d o
izquierda para
Luz delantera

C 0 3
Interruptor de
luz de lectura
niebla

C 2 4 C 2 6
S ensor de

de alta posición
Luz de frenos
a c c e le r a c ió n In te r r u p to r d e lu z c o n e c ta d o P o te n c ia e n r e s e r v a

Interruptor de
S ensor de B0.0.F8855

luz de freno
líquido de freno

S ensor de c o n p u e r ta d e la n te r a iz q u ie r d a
Alarma de

te m p e ra tu ra d e a g u a
Ejecutor de modelo de
aire acondicionado

v á lv u la d e r a le n tí R/B
lateral a izquierda

L u z tra s e ra
Luz de dirección

In te rru p to r d e
luz para niebla
Interruptor de

C 0 4 e m b ra g u e In te rru p to r 3 E n v u e lv e la p a r te e x te r io r d e in te r fa z d e te c h o
S e n s o r d e v á lv u la d e p u r g a S e n s o r d e p o s ic ió n c o m b in a d o d e c á m a r a c o n fr a n ja d e e s p u m a
y c o n tr o l d e filtr o d e c a r b ó n d e c in g ü e ñ a l C e r r a d u r a in te g r a l d e p u e r ta

Interruptor de
L im p ia p a r a b r is a s

luz de freno
C o n e c ta d o c o n d e la n te r a d e r e c h a ( c e r r a d u r a )
b o b in a d e a u to m á tic a C 1 8
Sensor de luz

e n c e n d id o A lta v o z In te rru p to r d e
embrague eléctrico
Conectado con

le v a n ta d o r L u z p u e rta s

Interruptor
de ignicón
S ensor P u e s to a
tie r r a C o rc h o d e C la x o n e lé c tr ic a
te m p e ra tu ra d e a g u a
revisor eléctrico
Interruptor de

C 2 2
S e n s o r d e p r e s ió n y te m p e r a tu r a

Sensor trasero
de oxígeno
d e c o le c to r d e a d m is ió n
C o n e c ta d o c o n s e n s o r
de aire acondicionado
Ejecutor de fría calor

d e la n te r o d e o x íg e n o

Interruptor 2
C 1 9

combinado
C o n e c ta d o c o n E C M In te rru p to r d e In te rru p to r d e L e v a n ta d o r
lu z d e fr e n o s C e rra d u ra d e p u e rta le v a n ta d o r
d e la n te r a iz q u ie r d a (d e m a n o )
L e v a n ta d o r A lta v o z
A lta v o z d e
conexión a tierra

C a b le s d e p u e r ta
AB
B2.0
Punto para

A lta v o z d e c la v e
c la v e R e v is o r tr a s e r a iz q u ie r d a
e lé c tr ic o C a b le s d e p u e r ta
d e la n te r a iz q u ie r d a

Interruptor 1
combinado
M ó d u lo d e
c o tra ro b o
C o n e c ta d o
con zum bador C a b le s d e tr a n s ic ió n d e

cuentakilómetro
ra d a r d e m a rc h a a trá s

Sensor de
L u z c e n tra l E C U d e v e n ta n illa
d e te c h o L u z d e la n te r a d e te c h o
C 0 7 d e te c h o
C 2 7
S e n s o r d e llu v ia
4 6 (n e g ro )

1 4
2

C
C o n e c ta d o c o n E C U

C 0 8

C
In te rru p to r d e
v e n ta n illa

2 8

2 9
C 1 1

C o n e c ta d o c o n s o n d a
C a ja d e c o n tr o l d e V is e r a d e c o n d u c to r
lim p ia p a r a b r is a s ( r o jo ) V is e r a d e c o n d u c to r
a s is te n te C a b le s d e r a d a r
d e m a rc h a a trá s
C 0 9

C a b le s
d e te c h o
C o n e c ta d o c o n s o n d a C o n e c ta d o c o n s o n d a C o n e c ta d o c o n s o n d a
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-

Máquina eléctrica de cuerpo de


vehículo (versión de 08)
Cables...........................................................................................2
Diagrama 1 de código de conexión de cables y de pin...........9
Diagrama 2 de código de conexión de cables y de pin...........10
Batería, motor, generador,..........................................................11
Sistema de control eléctrica de arranque (4G64 o 4G69)........12
Sistema de control eléctrica de arranque (2.8TC)....................13
Sistema de antirobo de motor....................................................15
Sistema de control eléctrico TCS..............................................16
Encendedor y retrovisor automático.........................................17
Cierre centralizado y automática puerta y ventanilla..............18
Sistema de radar de marcha atrás.............................................19
DVD y Aire acondicionado..........................................................20
Sistema de alarma de cinturón de seguridad...........................21
Vidio de marcha atrás.................................................................21
Sistema de PTC...........................................................................22
La relación entre los arnés de cables y el diagrama de
número de la conexión de los terminales de conector ..........23
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-

Cables
Diagrama 1 de código de conexión de cables y de pin

C01

46
0.5 0.5
G/Y W/R
199
3.0 0.5
R Y/B

Cable 1 conectado Cable 1 conectado


con potencia C02 con cabina

3 B/R

Cable B conectado Cable 2 conectado


con potencia C03 con cabina

Cable 1 conectado Cable 1 conectado


con generador con cabina
C04

Cable 2 conectado Cable 2 conectado


con generador C05 con cabina

Cable 2 conectado Cable 2 conectado con


con instrumento la cabina de motor
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-

Cable 2 conectado con la cabina de motor

C06

Cable 1 conectado con


Cable 1 conectado
la cabina de motor
con instrumento C09

0.85 1.25
L/W L/Y

0.5 1.25
R/L Y

0.5 0.5
Br/B Gr/Br
50Y
0.5 0.5 0.5 0.5 2.0 0.5
B Br/R

Cable conectado Cable conectado con


con suelo cabina de generador
C10

T01 T02
0.5 2.0 0.5 0.5
G/W R Br/L Br

E T42 T41
0.5 0.85 0.85 0.5
0.5 0.5
Gr/B B/W W/G Br/W
B/Y Br/R
T31 T32
0.85 0.5 0.5 0.5
G/Y G/B Br/Y Br/Gr
T52 T51
0.85 0.5 0.5 2.0 0.5 0.5
G/V W/L Gr/R Br Br/B Br/G

Cable 2 conectado Cable 2 conectado


con piso con instrumento
C13

517
C/O
0.5

Cable 2 conectado Cable conectado con instrumento


con instrumento
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-

Diagrama 3 de código de conexión de cables y de pin


C07

Cable 4 conectado Cable 4 conectado con


con instrumento la cabina de motor
C08

Cable 3 conectado con


Cable 3 conectado
la cabina de motor
con instrumento
C11

0.85 0.85 0.85 0.85


R/B Y/L
Y/W O/G
260B
0.5 0.85 0.85 2.0 0.85
V/Y G B/G R/G Y/R

0.5 0.85 0.85 0.5


W/G R/Y O R/W

0.5 0.5 0.5 0.85


Y/R W/L B/Y 34A G/R L/R

Cable 1 conectado
Cable 1 conectado
con piso
con instrumento
C12

Cable conectado con instrumento Cable conectado con suelo


DJ7031-6.3-11 DJ7031-6.3-21
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-

Diagrama 4 de código de conexión de cables y de pin

C14
5
0.5 1.25 0.85
V/L L/R L/W
50X
0.5 0.5 0.85 0.5
V/Y W B R/L

Cable conectado Cable conectado


con techo con suelo
C15

A T41 T41
0.5 0.5 0.85
0.85 0.5 T41A
Gr/B Gr/B G
G Br/R
T42 5 T42
0.5 0.5 0.5
0.5 0.5 T42A
Gr/R Gr/R W V/L
Br/W V/L W
Cable 1 conectado
Cables 1 conectado con la
con piso
puerta delantera derecha

C16
E E
0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85
B/G B/W W/G W/G B/W B/G
C M B 261
2.0 0.85 0.85 2.0 0.85 0.85 2.0 0.85 0.85 2.0
R R/L Y/R B L/Y L/Y B Y/R R/L R

Cables 2 conectado con la Cable 2 conectado


puerta delantera derecha con piso

C17

0.85 0.5 1.25


G/Y Y/R Y 1.25 0.5 0.85
Y Y/R G/Y
L 612 611 610 609
609 610 611 612
1.25 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 1.25
G/L G/Br
B G/Br G/L G/R G/B G/B G/R B

Cable conectado Cable conectado


con chasis con suelo
C18

T01 T02
0.85 0.5 0.5 T02
T12
T01
0.85
T11
B/W Br/L Br B/W
5
0.5 0.85 0.85
0.85 0.85 0.5 W V/L L/Y W/G
W/G L/Y V/L W
Cables 1 conectado con la Cable 1 conectado
puerta delantera izquierda con piso
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-

Diagrama 5 de código de conexión de cables y de pin

C19

260
260B U 2.0 0.85 2.0
R/G R/L B B R/L R/G

0.85 0.85 0.85 0.85 0.85


Gr/B Gr/R R/Y G Y/W Y/W G R/Y Gr/R Gr/B

Cables 2 conectado con la Cable 2 conectado


puerta delantera izquierda con piso

C20

A
2.0
R
B N B
0.85 2.0 0.85
W/G B B/W

Cable conectado
Cable 2 conectado
con suelo
con piso
C21

T31 5 T31
0.5
Br/Y
0.5
V/L
W/L T31A
T32
0.5
A
0.85 0.85
T32
Br/Gr W R/L R/L W T32A

Cables conectado con la Cable conectado


puerta trasera derecha con suelo
C22

6C B 260A
0.85 2.0 2.0
W/G B R/G
T51 T52 7C 5 B
0.5 0.5 0.85 0.5 0.5 0.85
B/W W V/L R/L
Br/G Br/B

Cable conectado
Cables conectado con la
con suelo
puerta trasera izquierda
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-

Diagrama 6 de código de conexión de cables y de pin

C23

A
L/Y Y/L Y/L L/Y
D D H
W/G B/W O/G B B O/G B/W W/G
Cable conectado
Cable de transición conectado con suelo
con la puerta posteior
C24

C C
0.85 0.5
R/B R/L
A
0.5 0.85 0.5 RW
R/W O W
Cable conectado
Cable de transición conectado
con suelo
con la puerta posteior
C25

Cable conectado con


la puerta posterior Cable de transición conectado
con la puerta posteior
C26

Cable conectado con Cable de transición conectado


la puerta posterior con la puerta posteior
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-

Diagrama 6 de código de conexión de cables y de pin

C27

Cable de transición conectado Cable conectado


con el radar para la marcha atrás con la cabina

C28

Cable 1 de transición Cable 1 conectado con el


radar para la marcha atrás
C29

Cable 2 conectado con el


Cable 2 de transición
radar para la marcha atrás
Limpia- Au- Au-
Aire Limpia- tomática tomática
parabri- Em-
Arranque Luz de Luz de acondi- parabri-
Retrovisor sas brague puerta y puerta y
freno dirección cionado sas ventanilla ventanilla Relé de
delan- eléctrico
trasera derecha izquierda
tera descarga de IG

Relé discontinuo

No se instala este relé

Reservar el circuito

Luz de Cierre Luz de Instru-


Interrup- Ventanilla
techo central- marcha mentos Encend- Asiento
Electrici- tor de de techo
izado atrás combi- edor eléctro
dad alarma para radio
nados
regular

Bolsa de
aire
Fusible para uso futuro
Diagrama de la caja de fusible 1 y de pin

Relé dedescarga de ACC

Relé de destello
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-
Ventanilla de techo Relé compresor

Relé para
Arlarma de cinturón
bomba de aceite
de seguridad

0.5 Relé principal de


Y/R arranque

Relé para
Relé compresor bomba de aceite
Encender el relé
Encender la caja
de fusible 1

Uso futuro
Soplador

Relé principal
de motor
Relé de luz alta
Luz indicadora
de luz alta

Bocina eléctrica

Relé de bocina eléctrica Relé de luz baja


Luz baja Uso futuro
Luz alta derecha
Relé de
soplador
Uso futuro
Conectado con G de
Luz alta derecha Uso futuro Uso futuro
la caja de fusible 2

Uso futuro
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-10

Luz pequeña

Luz delantera
para niebla

Conectado con D de Relé de luz


Relé de luz delantera Relé de soplador
pequeña Uso futuro
la caja de fusible 2 para niebla principal a alta velocidad

Caja de fusible 1 Caja de fusible 1


Diagrama de la caja de fusible 2 y de pin

Uso futuro

Luz delantera
para niebla

En blanco

Relé de descongerador trasero


Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-11

Amarillo
Relé de descarga ACC
Blanco y rojo Lámpara indicadora de carga Blanco Generador
y rojo
Fusible de la ECU

Verde y Verde y
amarillo hay esta línea en el generador amarillo

>
Negro y
Negro y rojo rojo
Batería, motor, generador,

Interruptor de ignición
Rojo y azul

CD-H005
Verde
Azul y blanco
Rojo y negro Encender el relé
Autoarrancador
Rojo
Rojo

Rojo y amarillo
Rojo y
Insertar llave
de ignición
Interruptor

ama-
rillo

Rojo
Sacar llave
interruptor
Estado de
Posición
de llave

Terminal
Rojo y verde
Batería
Blanco y rojo Negro
Rojo
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-12

De pin37 de la ECU
de bolsa de aire
Negro y
blanco

Marrón y blanco

Marrón y blanco
De fusible De pin de
de la ECU TCU9 Rojo relé de ventilador a baja velocidad
Rojo

diagnóstico
Enchufe
Verde y
Marrón
negro
y blanco
Verde y
blanco
Ventilador de enfriamiento Azul y
Negro verde
Electricidad

y rojo Rojo
regular

Rojo
Azul
Verde y amarillo y rojo

accelación débil
Rojo y gris
Fusible de
la ECU

Sensor de
Blanco
y negro
relé de ventilador a alta velocidad
automático automático
Interruptor Interruptor

de medio

Blanco Blanco
voltaje

Negro y
y rojo y rojo blanco
Azul y Azul y
blanco blanco Acul y
de bajo
voltaje

negro
Sistema de control eléctrica de arranque (4G64 o 4G69)

Sensor de temperatura con la


Marrón Marrón

presión de entrada de aire


y rojo y rojo
Marrón Negro
Marrón
y negro y rojo
y negro
Sin eliminación de función de antirobo Verde Blanco
Verde y
Electricidad Cuen- cuentak- Fusible de

Azul
regular tarotación iómetro la ECU

amarillo Lámpara indicadora de reparación Rojo y amarillo

Marrón Lámpara de instrucción de fallos Marrón


De

Blanco Azul y

Sensor de posición de
Blanco y negro y negro rojo

válvula de aire
Azul y blanco
Seguro de electricidad
normal de ECU

Rojo y verde Rojo


Negro y
Rojo blanco
Negro y

Sensor de detonación
Relé compresor blanco

(knock sensor)
Compresor del
embrague magnético
Electricidad

Rojo Gris y negro


regular

Azul

Verde y amarillo Azul y amarillo

Negro y
Seguro de ECU

Sin función de antirobo


Azul y

temperatura de líquido
blanco
blanco Verde y amarillo

de refrigeración
De IG1

Sensor de
Violeta
y negro

Válvula de control de purga del filtro de carbón


Negro
Rojo y blanco

posición de
Sensor en

cigüeñal
Blanco

Bujía
Injector IV

Girs y rojo
Injector III

Gris y blanco
Negro y amarillo

Blanco
Rollo de ignición PCP

y rojo
Injector II

Blanco

Válvula de control
Gris y marrón y negro

de ralentí
Marrón
y negro

Marrón
Injector I

Gris y verde
Rosado
y blanco
Rojo
y azul
Rosado y negro
Sensor trasero de
oxígeno OSP

Verde y
Negro y amarillo blanco
Relé principal
Rojo

Rojo y amarillo Negro y amarillo


Rojo y
Verde y amarillo Negro y azul amarillo
Sensor delantero
de oxígeno OSP

Violeta
Fusible de la ECU

Verde y amarillo Rosado y marrón


Verde
Sin función de antirobo y rojo
Rojo
Amarillo

Bomba de combustible
Relé para bomba de aceite

Conectado con arranque


Sistema de control eléctrica de arranque (2.8TC)

Electricidad Relé De IG1 Interruptor Interruptor De A contador De pin37 de


regular Electricidad Electr Relé Electricidad automático de automático de cuentak- de Relé Electricidad la ECU de Electricidad De pin
regular icidad regular principal principal regular regular
bajo voltaje medio voltaje iómetro rotación principal bolsa de aire regular de TCU9

Marrón Blanco Negro y Rojo


Negro y Azul y Blanco y negro Marrón Marrón
Negro y Rojo Rojo y Rojo Azul y Verde y Rojo Rojo
Rojo amarillo blanco blanco y rojo y negro y rojo amarillo Marrón
amarillo y azul negro Negro y amarillo y blanco
amarillo
Rojo y verde

Negro y blanco

Rojo y
amarillo
Rojo Negro Rojo
y rojo
Sistema de
control EGR Relé
compresor

embrague
Interruptor de

Relé de pre
y calentador
Negro y Interruptor

Relé principal
Rojo
amarillo de frenos

Rojo
Luz indicadora

Separador de aceite y agua


Azul y Gris y
relé de ventilador a alta velocidad
relé de ventilador a baja velocidad

amarillo Rojo Rojo Verde y Verde y


Negro y negro

Sensor de calidad de aire


y gris blanco negro

Luz indicadora de pre y calentador


amarillo

Luz indicadora de fallos de motor


Negro Azul y Blanco Marrón Negro y Marrón Marrón Enchufe
y azul diagnóstico
blanco y rojo blanco y negro y rojo

de aceite y agua
Compresor
Compresor del

Luz indicadora de separador


embrague magnético
Azul

Tapón de precalentamiento
Marrón
Ventilador de enfriamiento

y blanco

puerta de aecite Bomba de alta presión Injector I Injector II Sensor en Sensor de Sensor de
Injector III Injector IV Sensor de
posición de presión de aceite temperatura de líquido
posición
cigüeñal de refrigeración
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-13
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-14

BODY PLUG(K)

Conectado con
sensor de capacidad
de movimiento de aire

Ajustador de aire libre

ECM-A

Conectado con Conectado con Sensor de presión


Sensor de Bomba de de aceite
Injector III Injector IV
temperature alta presión
de agua

Conectado con Conectado con Conectado con Conectado


Injector II sensor de posición con sensor de
Injector I de rueda posición de eje
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-15

Sistema de antirobo de motor

Electricidad regular
Electricidad IG1

Electricidad regular
amarillo
Verde y

Rojo y
blanco

verde
Azul y
Marrón y blanco

Luz indicadora de
Rojo
amarillo

Blanco
Verde y

antirobo
Verde y rojo
Conjunto de antirobo
de ECU

Prueba de llave

Conectado con módulo


de antirobo

Conectado con
instrumentos combinados
Verde y
Luz indicadora MFL amarillo
Lásmpara
Válvula magnética de
de alarma Marrón
y negro

Conjunto de módulo
controlador de TCS
control
Verde y rojo y
amarillo Marrón
Sistema de control eléctrico TCS

Lásmpara
de alarma Rojo y
verde
Rojo
Motor de bomba de aceite
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-16

Rojo y
negro
Rojo
Verde y
Verde y marrón

Derecha
amarillo

trasera
Verde
y azul
Rojo y Rojo y
negro negro Verde y
rojo
Marrón

Izquierda
Marrón
Verde y

trasera
y blanco y blanco

Sensor de velocidad

1 928 D00 981


negro

TCS-ECU
de rotación
Verde y Amarillo
Interruptor blanco y marrón

delantera (2 delantera (4 delandera


Derecha
Amarillo
y azul
Verde y Amarillo
amarillo

tranmisiones) tranmisiones)
rojo y Marrón y rojo
acceleración (4

Izquierda
transmisiones)
Verde y Amarillo
Sensor de Verde y marrón marrón y negro
Verde y Amarillo
Marrón marrón y rojo
y negro Verde Amarillo

Izquierda
y azul y negro
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-17

Encendedor y retrovisor automático


Relé de lámpara Relé de
de localización descarga
automática automática ACC
De IG2

Rojo y amarillo
Rojo y azul

Amarillo

Negro y amarillo
Rojo

Medio

Izquierda

Derecha

Superior

Inferior

Interruptor del retrovisor


Medio

Izquierda
Cierre

Derecha

Superior

Inferior
Negro y amarillo

Medio

Izquierda

Derecha

Superior

Inferior
Rojo y amarillo
Negro y verde
Amarillo y blanco

Verde

Amarillo y rojo

Espejo derecho para marcha atrás


Espejo izquierdo para marcha atrás

Vertical

Vertical
Horizante
Horizante

Interruptor del retrovisor Retrovisor izquierdo Retrovisor derecho


automático automático
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-18

Cierre centralizado y automática puerta y ventanilla


Interruptor Interruptor Electri- Fusible Interruptor A la luz A la luz
Electricidad Electricidad
de luz de automático cidad de la de luz de izquierda derecha de
De IG1 regular regular
puertas de ignición regular ECU puertas de dirección dirección

Amarillo
Rojo y
negro

Rojo y

Blanco
Violeta y

Verde y
amarillo

amarillo
Negro y

y rojo
Verde y

Rojo y
amarillo

Rojo y

azul
Verde

violeta
verde
verde

Relé de descarga de IG
Rojo y verde

Rojo

Rojo y
verde
Sistema central de la cerradura de puerta

Girs y rojo

Interruptor de
Interruptor de Interruptor de
Violeta

Interruptor de puerta y puerta y ventana


Blanco y

puerta y ventana puerta y ventana


Negro y
verde

delantera derecha
blanco

ventana delantera izquierda trasera izquierda trasera derecha

Gris y negro

blanco

blanco
Azul y

Rojo

Azul y

Rojo
blanco
Azul y

Rojo
Rojo
y azul

Cerradura de puerta
delantera izquierda

Sistema “anti- Sistema “anti- Sistema “anti Sistema


Cerradura de puerta pinch” ECU I pinch” ECU II -pinch” ECU III “anti-pinch” ECU IV
delantera derecha

Cerradura de puerta
trasera izquierda

Cerradura de puerta
trasera derecha
Méquina eléctrica Méquina eléctrica Méquina eléctrica Méquina eléctrica
de puerta delantera de puerta trasera de puerta delantera de puerta trasera
izquierda izquierda derecha derecha
Cerradura de puerta
posterior

Interruptor de levantador Elevador izquierdo


Interruptor de levantador de la de la ventana delantera delantero (de cuneo)
ventana delantera izquierda derecha (de mano)
CD-H033

Interruptor de elevador Levantador de la ventana Interruptor de levantador de


derecho izquierdo delantera derecha (de mano) la ventana trasera izquierda
CD-H034
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-19

Sistema de radar de marcha atrás

marcha atrás
Luz de

Altavoz
Marrón
y negro
Marrón
y rojo
Verde y
blanco
ECU de radar de marcha
atrás

Amarillo

y azul
Verde
Amarillo

Amarillo

Verde

Verde y

Verde y
y rojo
y negro

y negro
Amarillo

marrón

marrón
y azul
y rojo

Central Central
Izquierda Derecha
izquierda derecha

Sensor ultrasónico
Conectado
con ECU

Conectado Cable conectado


con zumbador con la cabina

Conectado con Conectado con sonda Conectado con sonda Conectado con sonda
sonda izquierda central izquierda central derecha derecha

Cables conectados MT
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-20

Modelo de ajustar velocidad


Relé de soplador
Soplador

acondicio- Electricidad
Negro y Rojo y

regular
Rojo amarillo negro

Azul
Fusible de

nado
aire

Soplador

Verde
Relé a alta velocidad
Rojo y
Electricidad

Rojo negro
regular

Luz indicadora de
descongelación
Interruptor de compresor de tres estados
Blanco Azul y
A la ECU
(9 pin)

y rojo naranja Descongelador de


Azul y retrovisor derecho
blanco Azul y rojo
A la ECU

Relé de descongelador
(39 pin)

Descongelador de
Azul y retrovisor izquierdo
amarillo
Rojo
de la ECU
De fusible

Evaporador Descongelador en la
Verde
ventanilla trasera de viento
Sensor de temperatura y negro

Ejecutor de modelos

Verde y negro
Rosado Amarillo
Azul y amarillo
Sensor de temperatura exterior

Acul y
negro
ECU de aire acondicionado

Ejecutor de circuración interior y exterior

Azul

Amarillo
y negro
Sensor de temperatura interior

Marrón
DVD y Aire acondicionado

Rojo
Verde

Ejecutor de fría y calor


Azul

Blanco
y azul
Rosado

Rojo y
negro Azul
De IG2

Blanco
y negro

Relá de calentador eléctrico

Verde
y rojo
Rojo y
Rojo amarillo Amarillo

Calentador

Blanco Sensor de rotación


temperatura Cuentarot-

y negro Calentador de combustible Reservar


ación

Marrón Sensor de temperatura de agua


y gris
Sensor de

de agua

Azul
Negro
Verde
Rojo
apantalla-
damente

Altavoz delantera derecha Altavoz trasera derecha Atena instalada en techo

Marrón Marrón
y blanco y gris
101-06001-0(Amarllo) 101-06002-0(Verde)

Azul y rojo Marrón y


Marrón
y rojo amarillo
localización automática de luz de
lámpara de descarga Fusible

Blanco
techo

Azul

Azul Cable de recibo de señal


Relé de

Amarillo y rojo
automática ACC

Rojo y azul Señal de luz pequeña


Relé de

Marrón Marrón
y azul y verde
y rojo
Azul

Marrón
Conectado con DVD

Marrón y negro

Altavoz delantera izquierda Altavoz trasera izquierda


Elemento E (20 pin)
DVD y Aire acondicionado

Monitor de DVD

Prueba de mutis
Cable especializado en comunicación
Prueba de encendida
Verde
y azul

Ajuste de luminación
automática
Fusible de

marcha
luz de

atrás

Verde y blanco Prueba de marcha atrás


Rojo y negro Prueba de frenos
Interruptor de
luz de frenos

Amplificación de potencia
Controlado por teclas y puesto a tierra
Interruptor de control

Entrada de teclas
de volante

Entrada de teclas
Fusible de luz de marcha

Elemento F (16pin)

Monitor posterior
atrás automática

Cable especializado en comunicación

Electrodo
positivo de vidio

Electodo
negativo de vidio
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-21

Vidio de marcha atrás


Desde Desde
DVD DVD

Cámara de vidio
de marcha atrás
Vidio de marcha atrás

H:MG610159
4 de DVD
Al pin 1 y

Electrodo positivo de vidio


Electodo negativo de vidio
1 de DVD
Al pin 1 y

Negro y
Prueba de luz de puerta amarillo
cinturón de seguridad

Prueba de llave Verde


Sistema de alarma de

Prueba de velocidad Marrón


y verde

alarma de cinturón de seguridad


Conectado con sistema de
y rojo
Azul
Electricidad regular
Rojo

cinturón de seguridad
ECU de alarma de
Rojo
Prueba de lámpara pequeña
y azul
Electricidad IG1 Azul y
blanco
Conectado con luz indicadora
de cinturón de seguridad Violeta
Prueba de interruptor de Blanco
cinturón de seguridad y verde
Conectado co n automático Conectado con el electrodo Conectado con el electrodo
positivo de descongelador negativo de descongelador
Módulo ajustado con velociada
Relé de soplador
Conectado con
Electricidad Negro y Soplador Rojo y

calentador

trasero
regular Rojo amarillo negro
Sensor de temperatura

Azul
interior
Verde

Soplador
Relé a alta velocidad
Electricidad Rojo y
regular Rojo negro

motor de soplador
Conectado con
Interruptor de compresor
Luz indicadora de

trasero
de tres estados
descongelación
Azul y Blanco
blanco y rojo

Azul y
A la ECU 9 PIN Descongelador de
naranja
retrovisor derecho
Sensor de temperatura
A la ECU 39 PIN Azul y rojo
Relé de descongelador
Descongelador de

exterior
Azul y retrovisor izquierdo
amarillo

revisor derecho
Electricidad Rojo y

Conectado con sensor


regular verde Rojo

de temperatura de
Descongelador de la
Evaporador Verde y
ventanilla trasera de viento

evaporador
negro
Sensor de temperatura
Ejecutor de fría y calor
Verde y

Conectado con automático


Amarillo

negro
Rosado

revisor izquierdo
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-22

Conectado con módulo


Sistema de PTC

de ajustar velocidad
Azul y amarillo
Sensor de temperatura exterior
Acul y
negro
Ejecutor de circuración
interior y exterior
ECU de aire acondicionado

Blanco
Azul
Amarillo
Amarillo

de circulación interna y
Conectado de ejecutor
y negro
Marrón

Sensor de temperatura interior

Conectado con ECU de

externa
Rojo

aire acondicionado
Verde
Azul Ejecutor de fría y calor
Blanco
y azul
Rosado
Rojo y
negro

Electricidad

de aire acondicionado
interruptor de presión
de IG2 Azul Blanco
y negro

Conectaco de
Relá de calentador
eléctrico
Verde
y rojo

Conectado con instrumentos


Rojo y
Rojo amarillo Amarillo
Electricidad regular
Calentador

combinados
Blanco
Sensor de rotación y negro Calentador de combustible Reservar

ejecutor de modelos de
aire acondicionado
Marrón

Conectado con el
Sensor de temperatura de agua
y gris

Conectado con ECU de


aire acondicionado
Azul

Verde
Rojo
Negro

ejecutor de fría y calor


de aire acondicionado
Conectado con el
apantalla-
damente
CD
Máquina eléctrica de cuerpo de vehículo (versión de 08)-23

Diagrama de la conexión de cables y de código de elemento conector

Cables de Cable de la puerta


delantera derecha
Cables en la instrumento Cables
cabina de arranque en suelo Cable de la puerta

Tubo de
trasera derecha

agua
Levantador
(de mano)
Anti y

Cierre de la puerta delantera


pinch
Altavoz Altavoz Luz

C16 Interruptor de Altavoz de clave portal


C05

derecha (cerradura)
levantador

C12
T01 T31A T31
0.5 0.5
0.5
B r/L B B r/Y 0.5
2.0 B r/Y
T02 0.85 2.0 2.0 2.0 T32 V/L W
L /W T32A
0.5 R/L R/G R/W B 0.5
C 0.5
Br B
B r/Gr B r/Gr
0.85 0.85 2.0

Cierre de la puerta delantera


G r/B G r/R B

derecha (cerradura)

C15

señales de GPS

con instrumento
C20

Interface de CD
C06
0.85 0.85

Conectado
W/G B/W 0.85 0.85

con atena
A A W/G B/W
0.85 0.85
C D-Z020
G r/B B
T11

C10
0.5

cable de
B r/L
T12
0.5 Conectado con interruptor
Ejecutor de circuración Br 2.0
L /W de la luz delantera derecha
interior y exterior Altavoz de clave 2.0
R/W
C C
0.85
R/L
2.0
L /W

Levantador
2.0
módulo de ajuste

2.0 2.0 2.0 2.0


0.5 0.5 0.5 L /W B R R/W R/W

(de mano)
V/L W B/Y W/L
Conectado con
C21
E
Interruptor de Levantador Levantador
Luz portal
de velocidad

P
0.5 interruptor de luz de la 0.5
levantador (de mano) anti-pinch(de mano)
W/L
Sensor de temperatura

B
puerta trasera derecha
Revisor
automático
de evaporador

Conectado con

airecondcional
sensor de accelación Tubo de

airecondcional

La ECU de
agua

0.5
W/B
0.5

La ECU de
ECU de embrague

W/L

0.5
P/Y
0.5
0.5 0.5 0.5
G/B

L/Y
0.5
0.5
L/B
Br/B Gr/Br Br/R
Enchufe de sensor calentamiento del asiento

eléctrico
Br

Y/B
0.5
R/W
(2 transmisiones/4

A
0.5
conectado con eléctrodo

0.5
0.5
315D

B
1.25

Y/W

B
50D
de conductor segundario

0.5
20.0

O
2.0

Freno de mano
transmisiones) positivo de batería

0.5
Luz alta exterior

A
R

0.5
2.0 B

0.5
T B

Y
Sensor de

1.25

0.85

L
Generador

L /R

L
Br

L/G
0.85 0.85
presión de diesel de frenos

0.5
W
B R/B
Limpiaparabrisas

A
Motor de
soplador

20.0 168

G/B
0.5
169 B
B 2.0

1.25
L /W
0.5 0.5 2.0

403A
BL

S02
0.5
0.5

0.5

0.5
20.0 G/Y W/R

R
AC

L
1.25
0.5
Y/B
delantera

DVD y A
Y
B 0.5

S01

0.5
0.5

G/B
B/Y

0.5
R/B

G
315E

G
G/B 50Z
2.0 R S

S03
Sensor

0.5

0.5
2.0 B

L/R
Br

0.5
0.5
B
0.85

G
Br 0.5 0.85
B B G/V

R/B
0.5
0.5
L/O
95
B A D
166
ALT 20.0 16.0
B/R 2.0
167 0.5 0.5 0.85
100A R G
B2.0 R/L G/W R/B
Generador 3.0
Interruptor de calentador de
B la parte inferior la parte superior
asiento de conductor (asistente) Cables de la

Cables del sistema de


16.0

cambiar la velocidad
de la luz posterior

DVD y B
centralizado
B/R de la luz posterior puerta posterior
Conectado
Motor trasero de lavador

a tierra de motor derehca derehca

descongelador trasero
Cierre

Electrodo negativo de
20.0
R con arranque

de Atena
punto de conexión

Interface
Y6-6
C13
Sensor de la izquierda y
Motor de lavador delantero

20.0
derecha del ABS Cables de chasis

1.25
3.0

A
B P

B
R
0.5

Interruptor
Interface 0.5

de alarma
3.0
Control de B
de CD
G/L G/Br

Luz grande izquierda arranque 0.5 0.5 Sensor trasero


B

Interface
demasiada ajustada

de GPS
Luz combinada

G/ B
derecho del ABS

Luminación de
16 G/R

conectado con
encendedor
C02

atrás
de derecha
Luz de dirección

C01

cámara de
transmisiones autromáticas
a derecha

Bomba

Punto puesto marcha


H

Interruptor de 4

licencia
R/L

0.5
F
0.5
de aceite

Luz de
B
E B

posterior(cerradura)
Cierre de la puerta
0.85 0.85

Interruptor TCS
B G/Y
derecha para niebla

G
B A

Luz trasera
1 .25 0 .5 0 .5 1 .25

BrW
Y /R

B
Y B B
3

d e c e ñ ic e r o
L u m in a c ió n
Luz delantera

para niebla
Conectado con la
caja de configuración de

a tierra
electricidad Conectado con sensor

G
0.5
R/L
D
0.5
Ventilador puesto de posición de eje

CD
B
Motor de ventilador

configuración de electricidad

a tierra Interruptor de cinturón


configuración de electricidad

0.5
limpiaparabrisas
acondicionado (interruptor de tres estados)

Conectado con la caja de

C17
de configurador

de seguridad
Claxon derecha
Conectado con la caja de

K D A

temperatura interior
0.5 0.5
0.85 0.85
Caja de cables 1

C
0.5
W/G B
B G/Y

Motor de

0 .85
Y /L

0 .85
G
Parte superior de la

B
trasera
Encendedor

O/G
0 .85

0 .85
Luz trasera
Interruptor de presión de aire

luz posterior izquierda

O
V
0.5
Sensor de
Luz grande izquierda

Potencia
de carga

licencia
para niebla

B
demasiada ajustada

Cables del

combinado A

Luz de
Cable de transmisión

instrumento
motor Conectado

A
G

0.5
de la puerta posterior

Br
con Injector III

descongelador trasero
0.85 0.85

Electrodo positivo de
Conectado con el
B G/R
Conectado con el

0.5
A
injector 3 CT14

G
injector 1 CT12

se pega marca
0.85
de electricidad
con la caja de

Asiento eléctro

Punto donde
de electricidad
configuración

con la caja de

R/B
configuración

Parte inferior de la luz

Relé de descarga de ACC


Relé de descarga
Conectado con
Conectado
combinada

Conectado

Injector IV posterior izquierda

de IG
Ajuste de luz con
B J

1 .25
Luz de dirección

L /Y
2.0

instrumentos
2.0
Conectado con Br B
Luz

F
embrague de aire Sensor de Conectado con interruptor de luz 0.5
a izquierda

C23
acondicionado de la puerta trasera izquierda
C25
B
Bocina eléctrica

explotación A

Interruptor de luz
grande ajustada
0.5 0.5

fusible reservado
B R/L G/W

Interruptor de
izquierda

marcha atrás
0.5
Sensor de temperatura 166

fusible 1
Caja de
167 B W/L
2.0
exterior 2.0
izquierda para niebla

G
Bocina

Calentador de
Sensor de asiento de conductor
1 .25
O/L

C03
Luz delantera

temperatura de agua Piezas de


diodo
C24
Conectado

de freno
C26

Luz alta
con sensor
freno de líquido
Ejecutor de modelo de

de accelación

sin instalar éste relé

Capa de protección
Conectado con interruptor de luz

relé discontinuo
línea reservada

Relé de destello
Potencia para
Alarma de

de la puerta delantera izquierda uso futuro

es amarilla
luz para niebla
C

Interruptor de
B
airecondional

2.0
Conectado con
F

C04
0 .85

Br
B

válvula de
embrague eléctrico

0 .85

Interruptor de Interruptor E Luz posterior


R /B

Interruptor de
control de ralentí

luz de frenos
embrague combinado 3 Envase de espuma 2.0 de techo
Conectado con

A A
Válvula de control de

Sensor de contador
0.5 B
Sensor de para la conexión de
0.5

filtro de carbon Levantador de


B/Y W/L

C18
posición de aire Limpiaparabrisas cámara de vidio

de velociadad
de ignición
Conectado

Interruptor
“anti y pinch”

Sensor

0 .85
automática

R /B
R /W
0 .85
A

d e lu z
con bobina de Altavoz
0.5
Cierre de la puerta delantera
encendido Interruptor de B

levantador Luz portal derecha (cerradura)


Interruptor del

Bocina
T01

Sensor Pueto a tierra


0.5
B
retrovisor

eléctrica
Br/L 2.0

Corcho de
0.85 2.0 2.0 2.0
Ejecutor de fría y calor

anti-pinch
de aire acondicionado

T02 0.5 0.5

C22
R/L L /W R/G R/W B
0.5 W/L W/B
C

temperatura
B 0.85 0.85
Br
0.85 0.85 2.0 W/G B/W

Cables en la
G r/B G r/R B

cabina de arranque

combinado 2

Conectado con sensor


Interruptor
Sensor de presión

delantero de oxígen
y temperatura
C19
0.85 0.85
0.85
W/G B/W

Conectado con sensor


R/L 2.0
A A
C L/W
0.85 0.85

delantero de oxígeno
2.0 2.0 2.0 2.0
G r/B B L/W B R/W
R/G 2.0

ECU de Interruptor de
R/W

L/W
Luz Cerradura de puerta levantador Levantador
luz grante 2.0
0.5
V/L W portal delantera izquierda (de mano)
Conectado con ECM
R/W

T11 Levantador Altavoz Levantador

Organismo de efectuar
Punto puesto

cambio de transmición
0.5
Br/L

AB
T12

2.0
CT1 Cable de la puerta

a tierra
Altavoz de clave
0.5
Br T52A

combinado 1
Altavoz de clave trasera izquierda
0.5

Interruptor
Br/B
T51A
0.5
Br/G

Revisor Cable de la puerta


T52
0.5

automático delantera izquierda


Br/B

Módulo de
T51
0.5

antirobo
Br/G

Conectado con
zumbador
Cable de transmición de
radar de marcha atrás

C07
Luz medio
de techo Luz delantera ECU de ventanilla
C27
de techo
A A
de techo

Embrague eléctrico y
sensor de velocidad

C14
0.5 0.5
B/Y W Sensor de lluvia 1 3 5
(negro)

2 4 6

Conectado
con ECU

C08

C28
Interruptor de

C29
C11
ventanilla de techo

Conectado
Conectado con la caja de control Visera para con sonda
de limpiaparabrisas (rojo) conductor Cable de radar
Visera para de marcha atrás
conductor asistente

C09
Cables de
techo

Conectado Conectado Conectado


con sonda con sonda con sonda
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-

Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)

Diagrama de principio de interruptor de PAB............................... 2


Diagrama de principio de sistema de alarma de cinturón de
seguridad......................................................................................... 2
Diagrama de principio de bolsa de aire y defeinición de
conectores....................................................................................... 3
Diagrama de principio de cierre centralizado y automática
puerta y ventana.............................................................................. 5
Plano de principio del sistema de cortar el suministro de
combustible en caso de conlusión para vehículo combustible..... 6
Plano de principio del sistema de cortar el suministro de
combustible en caso de conlusión para vehículo diesel................. 7
Sistema de alarma de cinturón de seguridad............................... 8
Sistema central de la cerradura de puerta.................................... 9
Bolsa de aire.................................................................................... 11
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-

Diagrama de principio Diagrama de principio de sistema


de interruptor de PAB de alarma de cinturón de seguridad

Prueba de luz de puerta


Prueba de velocidad

Prueba de llave
Electricidad regular
Electricidad IG1
Prueba de interruptor de cinturón de
seguridad

Prueba de lámpara pequeña


de seguridad de pasaje C2
Luz indicadora de cinturón
Indicaión de lámpara de
advertencia de PAB

Interruptor de PAB

Negro y amarillo
Rojo y azul

Rojo

Marrón y verde

Verde
Azul y blanco

Azul y rojo
Conectado con
interruptor de PAB ECU de alarma de
cinturón de seguridad

Conectado con alarma de


cinturón de seguridad
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-

Diagrama de principio de bolsa de aire y defeinición de conectores

Muelle de reloj

Botón de bocina

Bolsa de aire de
conductor

Pre. y tensor de
cinturón de seguridad Rojo Azul y blanco
de conductor /D P/T
Interruptor de cinturón de seguridad de conductor

Bolsa de aire de conductor


asistente PAB

Pre. y tensor de cinturón de


seguridad de pasaje P P/T

Conector diagnóstico K

Marrón y
blanco
IEE - Sensor de asientos Interruptor de cinturón de
(pasaje delantero) seguridad de pasaje
Luz indicadora de
cinturón de seguridad
乘员安全带指示灯

Señal de desbloque en caso de conlusión

Luz indicadora de PAB


PAB指示灯
A Lámpara de alarma

Luz indicadora de cinturón de


seguridad de conductor de C1

Interruptor
PAB开关de PAB

Salida de alarma de cinturón de seguridad


Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-

Instrumento combinado A
CD-H009

Conectado con Conectado con la muelle Interruptor de Interruptor


generador de de reloj (amarillo) cinturón de de cinturón
PAB (amarillo) conductor de pasaje

Pueto a Sensor de Conectado con Cables en panel


tierra asientos interruptor de PAB

Pre-tensor de Pre-tensor de Conectado


cinturón de cinturón de con la ECU de
seguridad seguridad bolsa de aire
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-

Diagrama de principio de cierre centralizado


y automática puerta y ventana
Interruptor Electricidad Fusible de la Interruptor A la luz A la luz
ECU de Interruptor Electricidad
automático regular de luz de izquierda de derecha de
bolsa de aire de luz de ECU De IG1 regular Electricidad
puertas de ignición puertas dirección dirección
regular

negro
Rojo y

azul
Rojo y
Verde y violeta
Verde

verde
Rojo y

Negro y amarillo

Amarillo
Violeta y amarillo

Verde y rojo

Blanco y rojo
Verde y amarillo

Relé de descarga de IG
Rojo y verde

verde
Rojo y

Rojo
Sistema central de la cerradura
de puerta Girs y rojo

Interruptor de puerta Interruptor de Interruptor de Interruptor de


Violeta
blanco
Negro y

y ventana delantera puerta y ventana puerta y ventana


verde
Blanco y

puerta y ventana
izquierda trasera izquierda delantera derecha trasera derecha

Gris y
negro

blanco
Azul y

blanco
Rojo y

blanco
Azul y

blanco
Rojo y
blanco
Rojo y
blanco
Azul y

Rojo y
verde
Cerradura de puerta
delantera izquierda

Sistema “anti- Sistema “anti- Sistema “anti Sistema “anti-


Cerradura de puerta pinch” ECU I pinch” ECU II -pinch” ECU III pinch” ECU IV
delantera derecha

Cerradura de puerta
trasera izquierda

Cerradura de puerta
trasera derecha

Méquina eléctrica Méquina eléctrica Méquina eléctrica Méquina eléctrica


de puerta delantera de puerta trasera de puerta de puerta trasera
izquierda izquierda delantera derecha derecha
Cerradura de puerta
posterior

Sistema de control de cierre centralizado


Válvula de control de purga del filtro de carbón

Sensor en posición
combustible en caso de conlusión para vehículo combustible

Rojo y blanco Negro

de cigüeñal
Plano de principio del sistema de cortar el suministro de

Blanco
Bujía
Injector IV

Girs y rojo
Injector II

Gris y
Verde y amarillo

blanco
Blanco y
Rollo de ignición PCP

rojo

Válvula de control de
Gris y
Injector II

Blanco y
marrón negro

ralentí
Marrón y
negro

Motor ECU
Injector I
Gris y Marrón
verde
Rosado y
blanco Rojo y

Sensor trasero de
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-

azul
Rosado y negro

oxígeno OSP
Verde y
blanco
Verde y amarillo
Relé principal
Rojo y Negro y
Rojo amarillo amarillo
Rojo y

Sensor delantero de
Negro y azul amarillo

oxígeno OSP
Verde y amarillo
Violeta

Amarillo
Rosado y marrón
Verde
Rojo y rojo
Interruptor del corte Bomba de
Relé para bomba de combustible en combustible
de aceite caso de conlusión
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-

Plano de principio del sistema de cortar el suministro de


combustible en caso de conlusión para vehículo diesel

Negro y

Rojo
amarillo

Rojo y
Interruptor del corte de combustible en caso de conlusión

amarillo
Relé principal

Sistema de
control EGR

Red/ Negro y
White amarillo

Negro y
amarillo
Negro y azul

Motor ECU
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-

Sistema de alarma de cinturón de seguridad


Diagrama de aspecto de sistema de alarma de cinturón de seguridad

Diagrama de posición de pin y su función


Número Número
Función Función
de pin de pin
1 Electrodo positivo de potencia 7 Entrada de señal de velocidad
Entrada de señal de
2 Electrodo negativo de potencia 8
prueba de llave
3 A SRS y ECU 9 Entrada de interruptor en grupo
Entrada de señal de interruptor
4 Vacio 10
5569-12MA de puertas
Entrada de señal de prueba de
5 Vacio 11
Diagrama de posición de “ON”
6 Vacio 12 Entrada de señal de control de luz
pin
Parámetro técnico
1. Tensión de régimen: 12V DC
2. Corriente eléctrica estática: menos de 5mA;
3. Temperatura de trabajo: - 40℃ +85℃
4. Conector adoptado: 5569 - 12MA (terminal de módulo)
Instrucción de funciones
1. Instrucción de función de alarma de cinturón salvavidas en asientos delanteros
(a) Al encender y poner el interruptor en “ON”, si el conductor u ocupante en asiento delantero no se
coloque su cinturón de seguridad, el alarma sonará el sonido de alarma 10 veces (con intervalo
de cada 0,5 segundo) y la lámpara indicadora encendirá. (la lámpara indicadora del cinturón de
seguridad para conductor u ocupante en asiento delantero está controlada por SRS ECU) La
lámpara y el sonido no cesarán hasta que se coloquen sus cinturones;
(b) Cuando la velocidad llega a 20km/h, si el conductor u ocupante en asiento delantero no se
coloque su cinturón de seguridad, el sistema volverá a sonar el sonido de alarma (con intervalo
de cada 15 segundo) y la lámpara indicadora encendirá. La lámpara y el sonido no cesarán
hasta que se coloquen sus cinturones.
2. Cuando la llave está en la cerradura de ignición pero no en “ON”,si la puerta se abra, sonará el sonido
para indicar la llave sin sacar, el sonido no cesará hasta que se saque la llave o se cierre la puerta.
3. Cuando la llave no está en la cerradura de ignición, el interruptor combinado se pone en
transmisión automática, la lámpara de alarma no sonará. Si el interruptor combinado no se
ponga en trasmisión automática, la lámpara de alarma enciende (luz de posición), si la puerta
se abra, la lámpara de alarma y el sonido indicador funcionarán y no cesarán hasta que se
apague la luz o se cierre la puerta.
Fallos y medidas
Fenómeno de fallos Medidas
1. El sonido para indicar que el cintuón de seguridad no 1. Revisar los cables de conexión
se coloque 2. Revisar si hay entrada el señal para indicar que el
2. El sonido para indicar que la luz no se apague cintuón de seguridad no se coloque;
3. El sonido para indicar que la llave no se saque 3. Revisar si hay entrada el señal para indicar que la luz
no se apague;
4. Revisar si hay entrada el señal para indicar la llave no
se saque;
5. Cambiar el conjunto del sistema de alarma para cinturón
de seguridad y revisar si el fallo se haya resolucionado.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-

Sistema central de la cerradura de puerta


Número de terminal y definición de cables de conexión

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Número de Número de
Definición de cables de conexión Definición de cables de conexión
terminal terminal
1 Vacio 12 Prueba de potencia “ON” (12V)
Tesión de salida de luz de
2 13 Electrodo negativo de potencia
cruce derecha (12V)
3 Vacio 14 Vacio
4 Vacio 15 Vacio
Tensión de salida para apertura
5 16 Electrodo positivo de potencia (12V)
con la cerratura central (12V)
Tensión de salida para cerradu- Prueba de señal de bol-
6 17
ra con la cerratura central (12V) sa de aire (impulso)
7 Prueba de insertación de llave (uno) 18 Vacio
Tensión de salida de luz de
8 19 Señal de cerratura a mano
cruce izquierda (12V)
9 Tensión de salida de luz de lectura 20 Señal de apertura a mano
Señal de cerratura auto-
10 21 Prueba de puertas
mática de ventanilla
11 Prueba de metro de velocidad (impulso) 22 Vacio

Parámetro técnico
1. Tensión eléctrica de trabajo DC12V±3V;
2. Corriente eléctrica de trabajo (estado de espera) : ≤10mA
3. Corriente eléctrica de control
4. Temperatura de trabajo: -40℃~+85℃
5. Frecuencia de recibo: 433,92MHz±250KHz;
Instrucción de funciones
1. Cerradura
Al abajarse del vehículo y cerrar la puerta, pulse la tecla “LOCK” del mando a distancia,en ese
momento, la lámpara brilla una vez, el sistema de cierre centralizado está en cerradura;
2. Apertura
En el estado de cerradua, pulse la tecla “UNLOCK” del mando a distancia, la lámpara brilla dos
veces, el sistema de cierre centralizado está en apertura;
3. Función de búsqueda
En el caso de noche o en el estacionamiento, cuando el automóvil está cerrado, pulse la tecla
“LOCK” del mando a distancia, la lámpara destellará 10 veces para que se entere de la posición de
estacionamiento, luego pulse la tecla “UNLOCK” para salir de función de búsqueda;
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-10

4. Función de volver a cerrarse automáticamente


Cuando las puertas están cerradas, si se pulse la tecla “UNLOCK” sin intención, y no se abra la
puerta, las puertas volverán a cerrarse automáticamente en 30 segundos;
5. Función de cerradura automática durante la conducción(opscional)
Cuando el vehículo se conduce a 15km/h, el cierre centralizado recibirá la instrución de cerradura
desde el señal de velocidad, cuando se apaga el vehículo (el interruptor se pone en “OFF”), el cierre
centralizado se vuelve a apertura;
6. Suspenso de funcionamiento del mando a distancia
Cuando la llave se inserta en la cerradura de ignición, el mando a distancia no trabaja, pero el motor
principal funciona;
7. Apertura y cerradura de mano
Se puede abrir o cerrar de mano;
8. Eliminar o registrar el mando a distancia.
Si se pierde el mando a distancia, se puede eliminar por medio de motor principal para evitar la
operación ilegal. También se puede añadir la cantidad del mando a distancia hasta 2 como máximo;
9. Cuando el interruptor de la luz de lectura está en conexión

la lámpara del te- la lámpara la lámpara del te-


Apagar el

Apagar el
→ cho sigue encedida
→ abrir la
→ del techo está →
cerrar la
→ cho sigue encedida
vehículo vehículo puerta puerta
en prolongación encedida en prolongación
el cierre centralizado no recibe ningún señal el cierre centralizado
→ dentro de 60 segundos ,la lámpara del techo se apaga automática-
mente.
→ la luz de cerradura del mando abrir con el mando a distan-
a distancia se apaga (la luz→ → abrir la puerta → cerrar la puerta
cia
de dirección destalla una vez)
→ el cierre centralizado no recibe ningún señal dentro de 30 segundos la lámpara se apaga automáticamente.

→ cuando se cierre o se inserte la llave, la lámpara se apagará

→ el cierre centralizado no recibe ningún señal dentro de 30 segundos la lámpara se apaga.

10. Cuando el interruptor de la luz de lectura está en corte


la lámpara del te- el cierre centralizado no recibe ningún señal dentro
Apagar el abrir la
→ sacar la llave → cho sigue encedida → → de 30 segundos la lámpara se apaga automática-
vehículo puerta
en prolongación mente

el cierre centralizado no recibe ningún señal dentro de 60 segun-


→ dos la lámpara del techo se apaga.

la lámpara del techo


Cerrar la → la luz de cerradura del mando a dis- abrir con el mando a distancia
→ sigue encedida en tancia se apaga (la luz de dirección → (la luz de dirección destalla dos →
puerta
prolongación destalla una vez) veces)
el cierre centralizado no recibe ningún señal dentro de 30 segundos.

Abrir la la lámpara del techo sigue ence- cerrar o insertar la llave, la lámpara del
puerta
→ cerrar la puerta →
dida en prolongación → techo se apaga.
el cierre centralizado no recibe ningún señal
dentro de 30 segundos la lámpara del techo
→ se apaga.

11. Salida de señal de cerradura automática de ventana


Sacar la llave, cerrar la puerta,en el estado de apertura, pulsar la tecla “LOCK” del mando a distancia
para entrar en el estado de cerradura y sale el señal de cerradura de ventana en el sistema.
12. Función de desbloqueo en caso de conlisión
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-11

Bolsa de aire(Bosch)
Mantenimiento y atención
Para la operación segura, lea los siguientes mantenimientos y atenciones antes de la operación.
1. Para el mantenimiento de bolsa de aire SRS, siga el órden y atenciones estipulados en el
presente capítulo.
2. Para la operación, debe utilizar instrumento de experimento y instrumento especial
establecidos en el presente capítulo.
3. Durante el mantenimiento de las siguientes piezas, si existe algún problema en las piezas,
debe cambiarlas con las nuevas.
(a) Elemento de control de bolsa de aire SRS (SRS y EUE)
(b) Módulo de muelle para reloj
(c) Módulo de bolsa de aire frente al conductor
(d) Módulo de bolsa de aire frente a pasaje
(e) Cables de bolsa de aire
(f) Cinturión de seguridad pre y tensor
(g) Interruptor del sistema de control PAB
4. Diagrama de principio de funcionamiento eléctrico de bolsa de aire y definición de pin (véase
la página 3,4), Para la definición de piezas de SRS-ECU, véase el siguiente diagrama, la
posición y aspecto de lámpara de instrucción de fallos para bolsa de aire, (véase la página 12).

Definición de pin en cavidad A


1 K- Line 13 Luz indicadora de PAB
Lámpara de instrucción de cintu-
2 NC 14
rón de seguridad para conductor
Salida de alarma de cin-
Cavidad

3 15 Electrodo negativo de DAB


turón de seguridad
A

4 NC 16 Electrodo positivo de DAB


5 Salida en caso de conlusión 17 Electrodo positivo de PAB
Luz indicadora de cin-
6 18 Electrodo negativo de PAB
turón de seguridad
Electrodo negativo de cinturión de se-
7 A simulación 19
guridad pre- tensor para conductor
Interruptor del cinturón de Electrodo positivo de cinturión de se-
8 20
Cavidad

seguridad para conductor guridad pre-tensor para conductor


Electrodo negativo de cinturión de se-
B

9 NC 21
guridad pre- tensor para ocupantes
Electrodo positivo de cinturión de se-
10 Interruptor de PAB 22
guridad pre- tensor para ocupantes
Interruptor del cinturón de
seguridad para ocupantes
11 23 Electrodo negativo
Sensor de asientos
para ocupantes
12 Electrodo positivo 24 Lámpara de instrucción de fallos

5. El mantenimiento debe operarse después de 60 segundos al cabo de desmontar la conexión


del electrodo negativo de batería. Debe pegar el electrodo desmontado con la cinta aislante
para asegurar el aislamiento.
En SRS y ECU hay instrumento de capacidad eléctrica, al cabo de desconexión de la batería, para el
trabajo de bolsa de aire dentro de algún tiempo, debe mantener determinada potencia eléctrica. Si no deja
algo tiempo para la operación, habrá accidente dañoso debido a la demora de trabajo de bolsa de aire
6. Durante la operación de pintar con pistola,para evitar el efecto debido a la alta temperatura,
debe desmontar los instrumentos como el SRS- ECU, el módulo de bolsa de aire,el módulo de
muelle para reloj. (Encima de 93℃)
Al cabo del mantenimiento de bolsa de aire SRS,debe eliminar el código de avería con el explorador
diagnóstico para el trabajo normal de la lámpara de advertencia.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-12

Sistema de bolsa de aire


Luz de advertenciade fallos

Elemento de llenar de aire y Elemento de llenar de aire y


bosla en asiento de conductor bosla en asiento de ocupantes
Sensor de conlusión y
módulo diagnóstico

Cinta aislante
Batería

Cable eléctrico
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-13

Intrumentos de prueba
Intrumentos Nombre Función

Durante la revisión de fallos de sistema


Instrumento de diagnóstico y revisión X
de bolsa de aire SRS, debe eliminar el
-431
código de avería de ECU

Resolución de fallos
Proceso básico de dignóstico de fallos
La coexistencia de código del presente fallo DTC y el código de avería histórico.
Atención
• Al cabo de instalar la nueva unidad de control de bolsa de aire SRA, la lámpara de
advertencia del sistema de bolsa de aire, cuando está en “ON” del interruptor de
ignición, sigue encendida por 4 segundos y luego se agapa. Esto significa el trabajo
normal del sistema de bolsa de aire SRS. En ese momento, no hace falta revisión y
mantenimiento, salvo de tal caso, debe operar la diagnosis y revisión al sistema.
• Cuando en el estado de “ON” del interruptor de ignición, la lámpara de advertencia de
bolsa de aire SRS está encendida para siempre, debe revisar el circuito eléctrico de la
lámpara para su trabajo normal.
La lámpara de advertencia está encendida para siempre

Uso de explorador y su conexción con el cable K para explorar la ECU

Descubrimiento de fallos

Resolusión de fallos

Eliminacion de código de avería

Revisión de la lámpara de advertencia de bolsa de aire SRS


(a) Poner el interruptor de ignición en “ON” para ver si la lámpara de SRS está encendida.
(b) Dejar 4 segundos después de que la lámpara se encienda para ver si luego la lámpara se
apaga.
(c) Salvo del caso mencionado, debe operar la diagnosis y revisión.

La lámpara de advertencia del


sistema de bolsa de aire
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-14

Diagnosis de sistema
Operar una serie de diagnosis y pruebas en SRS- ECU para revisar si la función del sistema de bolsa
de aire está preparado. Esta revisión puede evitar la demora de explosión y asegurar la explosión
necesaria en momento de conlusión. Si se descubre fallo,SRS-ECU puede almacenar un código para
este fallo y la lámpara de advertencia puede indicar el estado de fallo para el mantenimiento.

Conexión de diagnosis, 405 es el


cable diagnóstico del SRS

Lista de código de averías


GWM Bosch
DTC Description / descripción de código de averías
DTC DTC
Fallo interno de la ECU B1000 $9000
Fallo de configuración B1001 $9001
Apertura de bolsa de aire frente a conductor B0026 $8026
Baja resistencia de bolsa de aire frente a conductor B0022 $8022
Corto circuito a tierra o acoplamiento cruzado de bolsa de aire frente a conductor B0024 $8024
Corto circuito a batería de bolsa de aire frente a conductor B0025 $8025
Apertura de bolsa de aire frente a ocupantes B0017 $8017
Baja resistencia de bolsa de aire frente a ocupantes B0016 $8016
Corto circuito a tierra o acoplamiento cruzado de bolsa de aire frente a ocupantes B0018 $8018
Corto circuito a batería de bolsa de aire frente a ocupantes B0019 $8019
Apertura de pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor B0065 $8065
Baja resistencia de pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor B0064 $8064
Corto circuito a tierra o acoplamiento cruzado de pre-tensor de cinturón de seguridad para con-
B0066 $8066
ductor
Corto circuito a batería de pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor B0067 $8067
Apertura de pre-tensor de cinturón de seguridad para ocupantes B0058 $8058
Baja resistencia de pre -tensor de cinturón de seguridad para ocupantes B0057 $8057
Corto circuito a tierra o acoplamiento cruzado de pre-tensor de cinturón de seguridad para ocu-
B0059 $8059
pantes
Corto circuito a batería de pre-tensor de cinturón de seguridad para ocupantes B0060 $8060
* Apertura de bolsa de aire lateral para conductor B0041 $8041
* Baja resistencia de bolsa de aire lateral para conductor B0040 $8040
* Corto circuito a tierra o acoplamiento cruzado de bolsa de aire lateral para conductor B0045 $8045
* Corto circuito a batería de bolsa de aire lateral para conductor B0046 $8046
* Apertura de bolsa de aire lateral para ocupantes B0029 $8029
* Baja resistencia de bolsa de aire lateral para ocupantes B0028 $8028
* Corto circuito a tierra o acoplamiento cruzado de bolsa de aire lateral para ocupantes B0030 $8030
* Corto circuito a batería de bolsa de aire lateral para ocupantes B0032 $8032
* Apertura de cortina de bolsa de aire para conductor B0062 $8062
* Baja resistencia de cortina de bolsa de aire para conductor B0061 $8061
* Corto circuito a tierra o acoplamiento cruzado de cortina de bolsa de aire para conductor B0068 $8068
* Corto circuito a batería de bolsa de cortina de bolsa de aire para conductor B0063 $8063
* Apertura de cortina de bolsa de aire para ocupantes B0070 $8070
* Baja resistencia de cortina de bolsa de aire para ocupantes B0069 $8069
* Corto circuito a tierra o acoplamiento cruzado de cortina de bolsa de aire para ocupantes B0071 $8071
* Corto circuito a batería de bolsa de cortina de bolsa de aire para ocupantes B0076 $8076
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-15

GWM Bosch
DTC Description / descripción de código de averías
DTC DTC
* Apertura de bolsa de aire de rodilla B102E $902E
* Corto circuito a batería de bolsa de aire de rodilla B102D $902D
* Corto circuito a tierra de bolsa de aire de rodilla B102C $902C
* Baja resistencia de bolsa de aire de rodilla B102F $902F
* Fallo de performance o acoplamiento cruzado del lateral sensor para conductor B0077 $8077
* Incorrecta instalación del lateral sensor para conductor B0079 $8079
* Defecto o fallo de verosimilitud del lateral sensor para conductor B0080 $8080
* Fallo de performance o acoplamiento cruzado del lateral sensor para pasajes B0078 $8078
* Incorrecta instalación del lateral sensor para pasajes B0081 $8081
* Defecto o fallo de verosimilitud del lateral sensor para pasajes B0082 $8082
Alto voltaje de batería B1328 $9328
Bajo voltaje de batería B1327 $9327
Circuito corto de boron de cinturón de seguridad de conducto B0097 $8097
* Circuito corto de boron de cinturón de seguridad de pasaje B0096 $8096
Fallos de interruptor de PAB B0090 $8090
Incorrecta configuración de resistencia de interruptor de PAB B0091 $8091
Corto circuito a tierra o apertura de la lámpara de advertencia de sistema B0671 $8671
Corto circuito a batería de la lámpara de advertencia de sistema B0673 $8673
Corto circuito a tierra o apertura de la lámpara indicadora de PAB B0681 $8681
Corto circuito a batería de la lámpara indicadora de PAB B0683 $8683
Fallo de la lámpara indicadora de cinturón de seguridad para pasajes B059A $859A
Fallo de la lámpara indicadora de cinturón de seguridad para pasajes B0595 $8595
Corto circuito a batería del sistema de advertencia de cinturón de seguridad B0883 $8883
Corto circuito a tierra o apertura del sistema de advertencia de cinturón de seguridad B0882 $8882
Despligue de delantera bolsa de aire B0051 $8051
* Despligue de lateral (cortina) bolsa de aire B0034 $8034
Máxima utilidad de bolsa de aire y no se puede volver a usar B0052 $8052
Corto circuito a bateria de salida en caso de conlusión B0049 $8049
Corto circuito a tierra o cirtuiro abierto de salida en caso de conlusión B0048 $8048
Nota:
DTC con * sólo se refiere al controlador de bolsa de aire de 9 circuitos
Eliminacion de código de avería
Cuando la ECU recibe la órden de “eliminar código de averías” desde el instrumento de diagnosis
y revisión X-431, los código de avería almacendado en la ECU están eliminados Si, un código
de avería interno está registrado o una conlusión está registrado, la ECU no ejercerá la órden de
eliminación
Eliminación de fallo
La lámpara de advertencia no se enciende o se enciende para siempre
Número Fallos eliminados Instrucción
La lámpara de advertencia de sistema de
1 Fallo de circuito de sistema de bolsa de aire
bolsa de aire no demuestra.
La lámpara de advertencia de sistema de
2 Fallo de circuito o fallo externo de sistema de bolsa de aire
bolsa de aire se enciende para siempre

1. La lámpara de advertencia de sistema de bolsa de aire no demuestra.


1 La lámpara de advertencia de sistema de bolsa de aire no demuestra.
Estado de revisación Fallo de circuito de sistema de bolsa de aire
Causa posibles Desapareción de vltaje (circuito abierto de fusible)
Fallo de instrumentos en grupo
Fallo de cables entre instrumento y la Unidad de ECU

Proceso de diagnosis
Durante la revisación de fallos por la primera vez, se recomienda gritar los cables o enchufes para
revisar si existe el fenómeno discontinuo de mala conexión en los circuitos, si existe tal fenómeno,
vertifique la conexción regular entre el enchufe, terminal y cable si existe fenómeno abnormal, siga
los siguientes procedimientos
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-16

Procedimiento Revisación Operación


Revisar otros cables y lámpara indicadora de otros in- Poner el interruptor de ignición en

strumentos “LOCK” y siga el siguiente paso.
 Poner el interruptor de ignición en “ON” Revisar el sistema de suministro
1  Se enciende algunas otras lámpara indicadora y de electricidad y sistema puesto
de advertencia? No
a tierra (fusible) de los instru-
mentos y seguir el quinto paso.
Revisar la bombilla Sí Si, siga el siguiente paso
Advertencia:
El incorrecto tratamiento de elementos de sistema
de bolsa de aire puede causar la apertura de bolsa
de aire o de pre-tensor de cinturón de seguridad así
puede conducir accidentes graves. Lea la instrucción
del funcionamiento de sistema de bolsa de aire antes
2 Cambiar la bombilla de lámpara de
de tratar los elementos No
 Poner el interruptor de ignición en “LOCK”. advertencia
 Cortar el cable con electrodo negativo de batería
y dejarlo más de 60 segundos
 Desmontar los instrumentos
 Revisar la conexión de los dos pines del sistema
de bolsa de aire
Revisar la conexión decables entre instrumento y la Sí Seguier el siguiente paso
Unidad de ECU
 Poner el interruptor de ignición en “LOCK”.
3  Cortar el cable de electrodo negativo de batería Cambiar los cables y luego seguir
 Cortar el enchufe de instrumentos No
el quinto paso
 Revisar la conexión del circuito de la lámpara de
advertencia
2. La lámpara de advertencia del sistema de bolsa de aire está encendida sin apagar
2 La lámpara de advertencia del sistema de bolsa de aire está encendida sin apagar
Durante el estado de revisión, la lámpara de adverten-
Estado de revisación
cia del sistema de bolsa de aire está encendida sin apagar
Causa posible, poco suministro de electricidad
Fallo interno de la ECU
Fallo de la lámpara de advertencia de bolsa de aire en instrumentos combinado
Incorrecta conexión del enchufe de la ECU
Mala conexión del enchufe de instrumentos combinados
El abierto circuito o mala conexión del fusible de suministro de electricidad de la ECU
Causa posibles Mala conexión de terminal del enchufe de la ECU
Mala conexión entre los cables puestos a tierra y el terminal de enchufe de la ECU
Fallo de circuito de bolsa de aire para conductor o para pasajes
Fallo de pre-tensor de cinturón de seguridad
Fallo de circuito de interruptor de control de PAB
Fallo del sistema de control del cierre centralizado
Fallo del alarma de cinturón de seguridad
Proceso de diagnosis
A empezar la revisión,diagnosticar y explorar la causa de fallos con el instrumento de diagnosis
(instrumento de diagnosis y revisión X-431) y la ECU, si no funciona, efectuar las siguientes
revisiones
Procedimiento Revisación Operación
Revisar la batería Sí Seguier el siguiente paso
Medir el voltaje de batería Defecto de suministro de electricidad
El voltaje de batería supera 9V? de batería.
1
No Revisar el sistema de carga /descar-
ga de electricidad y luego seguir el
quinto paso.
Revisar el estado de conexión de los cables entre la Sí Seguir el siguiente paso
ECU Y los instrumentos combinados
Poner el interruptor de ignición en “LOCK”.
Cortar el electrodo de batería
Abrir la tapa del pasaje central.
Cortar los elementos insertas de los instrumentos
2 Revisar la parte de circuito, al cabo
combinados. No
Conectar el electrodo negativo de batería de reparación, seguir el quinto paso
Poner el interruptor de ignición en “ON”
Revisar si el voltaje del terminal de elementos de los
instrumentos es 12V (cable entre la batería y los ins-
trumentos).
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-17

Procedimiento Revisación Operación


Poner el interruptor de ignición en “LOCK”. Sí Seguir el siguiente paso
Revisar la conexión entre los terminales del contactor
diagnóstico y los de elemento de instrumentos (diag-
nosticar dos puntos del cable K)
Asegurar el corte del cable del electrodo negativo de
3 Reparar o cambiar los cables. Luego
batería y mantener el corte más de 1 minuto. No
Cortar los elementos insertos de la ECU. seguir el quinto paso
Cortar enchufe de instrumentos combinados.
Está en la conexión el terminal 24 del enchufe de la
ECU y el enchufe de instrumentos combinados?
Demontar la ECU para revisar el estado de terminal.Si Sí Cambiar la ECU
4 la barra de corto circuito está rota? Conectar la ECU y luego seguir el
No
siguiente paso
Asegurar que los fallos no existirán al cabo de pre- Eliminar fallo y explicarlo a cliente

paración Proceso de reparación.
Poner el interruptor de ignición en “LOCK”.
Cortar el cable del electrodo negativo de batería y
mantener el corte más de 1 minuto.
Conectar todos los enchufes de la ECU.
Conectar los enchufes de bolsa de aire para conduc-
tor.
Conectar los enchufes de bolsa de aire para pasajes
Conectar los enchufes de pre-tensor de cinturón de
seguridad para conductor y pasajes.
5 (Vehículo con Pre-tensor de cinturón de seguridad) Volver a revisar la performance de
Conectar el enchufe de muelle para reloj No fallos, si los fallos todavía exiten,
Conectar el enchufe del sistema de control del cierre repetir los pasos desde el primero.
centralizado;
Conectar el enchufe del sistema de alarma de cinturón
de seguridad;
Conectar el enchufe del sistema de control del inte-
rruptor de PAB;
Conectar el cable del electrodo negativo de batería
Poner el interruptor de ignición en “ON”.
Si el trabajo de la lámpara de advertencia de bolsa de
aire está correcto?
Fallo interno
Código de avería Fallo interno del sistema de bolsa de aire SRS
B1000
Advertencia
La condición de revisar el presente fallo es que antes de la revisión no se haya almacendado el
Condiciones código de avería,hacer revisión a DTC y es posible conducir daño personal o deterioro del sistema
de revisar durante la presente revisión de fallo. Por lo tanto, antes de la revisón es preciso el trabajo prepara-
torio.
Fallo interno de la unidad de control eléctrico de sistema de bolsa de aire SRS
Causa posibles Fallo interno del sistema de bolsa de aire SRS
Operación
Cambiar la unidad de sistema de bolsa de aire SRS, véase el sistema de bolsa de aire y el destalación / intalación de
la unidad del sistema de bolsa de aire SRS.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-18

Potencia
Código de avería El voltaje de la potencia de la unidad de control de sistema de bolsa de aire es demaciado bajo
B1327
Advertencia
La condición de revisar el presente fallo es que antes de la revisión no se haya almacendado el
Condiciones código de avería,hacer revisión a DTC y revisar el presente fallo, or lo tanto, antes de la revisón
de revisar es preciso el trabajo preparatorio.
El volteje entre el Pin 12 y el 23 de elementos de la unidad de control de sistema de bolsa de aire
SRS está debajo de 9V
Bajo voltaje de batería
Causa posibles
Fallo de cables entre la batería y la unidad de control de sistema de bolsa de aire SRS
Procedimiento Revisión Operación
Revisar la batería Sí Seguir el siguiente paso
Revisar el voltaje de batería
El voltaje es más de 9v? El voltaje de batería es
1 demasiado bajo, revisar
No el sistema de carga/
descarga de electricidad
Revisar cable entre la batería y la caja de fusible Seguir el siguiente paso
Desmontar la cada de fusible sin que se suelte los el- Sí
ementos
2
Poner el interruptor de ignición en “ON” Revisar los cables
Medir el potencial eléctrico entre los dos puntos de la No
caja de fusible para ver si supera a 9V?
Revisar los cables entre la caja de fusible y el elemento
de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS
Advertencia: Sí
Si no lo trata correctamente, el módulo de bolsa de aire
y el pre-tensor de cinturón de seguridad pueden ten-
sionar y conducir daño personal Por lo tanto, antes del Cambiar los cables
tratamiento lea con mucha atención la advertencia de
reparación Véase la advertencia de reparación de la
bolsa de aire
Poner el interruptor de ignición en “LOCK”
Soltar el cable del electrodo negativo de la batería y más
de un minuto después, desmontar el cinlindro de direc-
3 ción.
Soltar el elemento de muelle para reloj
Desmontar la tapa de adorno y caja de artículos diversos No
(la bolsa de aire para pasajes se encuentra debajo de la
tapa de adorno)
Soltar el elemento del módulo de bolsa de aire para pas-
ajes
Soltar el elemento de la unidad de sistema de bolsa de
aire SRS
Instalar el cable del electrodo negativo de batería y poner
el interruptor en “ON” para medir el potencial eléctrico
entre el pin 12 del elemento de la unidad de bolsa de aire
y el pin 23(puesto a tierra) supera a 9V.
Poner el interruptor de ignición en “LOCK” Código de avería presente
Soltar el cable del electrodo negativo y más de un minuto Cambiar la unidad de sistema
después de bolsa de aire SRS, véase
Desmontar la tapa de adorno a la izqiuerda el sistema de bolsa de aire y
Cortar el elemento conector de la unidad de bolsa de aire Sí el destalación / intalación de la
4 SRS unidad del sistema de bolsa de
Instalar el cable del electrodo negativo de batería y aire SRS.
poner el interruptor en “ON” para medir el potencial Código de averías históricos
eléctrico entre los dos pines entre el elemento conector Terminar la diagnosis de fallos
supera a 9V Cambiar los cables
No
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-19

Fallos al lado de conductor


Código de avería Fallo de bolsa de aire para conductor (resistencia baja o alta, corto circuito a tierra)
B0026
B0022
B0024
B0025
Advertencia
Si no lo trata correctamente, el módulo de bolsa de aire y el pre-tensor de cinturón de seguridad
pueden tensionar y conducir daño personal. Por lo tanto, antes del tratamiento lea con mucha
atención la advertencia de reparación. Véase la advertencia de reparación de sistema de bolsa de
Condiciones
aire
de revisar
Por ejemplo, la bolsa de aire para conductor
La resistencia entre los cinlindros de elementos conectores de la unidad de sistema de bolsa de
aire no está dentro del ámbito establecido
Circuito abierto o corto de la bolsa de aire SRS para conductor
Fallo de módulo de bolsa de aire para conductor
Fallo interno de muelle para reloj
Fallo de los elementos conectores entre la muelle de reloj y la unidad de control de sistema de
bolsa de aire SRS
Causa posibles
Circuito abierto o corto de los cables entre la muelle de reloj y la unidad de control de sistema de
bolsa de aire SRS
Los elementos conectores del generador de la bolsa de aire SRS para conductor no están bien
insertados.
Procedimiento Revisión Operación
Revisar la muelle para reloj Normal Seguir el siguiente paso
Advertencia A cambiar la muelle de reloj,
Si no lo trata bien, el módulo de la bolsa de aire véase el sistema de bolsa de
puede desplegar una vez tocado y conduce daño aire, destalación/intalación de
personal. Por lo tanto, antes de tratamiento, léa con la muelle de reloj
mucha atención la advertencia de reparación
1
Véase la advertencia de reparación de sistema de Anormal
bolsa de aire El trabajo de las partes de la muelle
de reloj está normal. (Si el potencial eléctrico de los
pines está normal, si existe el circuito corto o abier-
to) si se permite, debe utilizar una muelle de reloj
para desemplezar la presente
Determinar el fallo existe en el módulo de bolsa de Cambiar el módulo de bolsa de
aire al lado de conductor o en otras piezas aire al lado de conductor, véase
Cambiar un módulo perfecto de DAB la destalación/instalación del

2 Instalar el cable del electrodo negativo de batería módulo de bolsa de aire al lado
Poner el interruptor de ignición en “ON” de conductor, en el sistema de
Todavía el fallo se indica o se elimina? bolsa de aire
No Seguir el siguiente paso
Revisar el elemento conector del cable de la muelle Normal Seguir el siguiente paso
de reloj Cambiar los cables
Poner el interruptor de ignición en “LOCK”
Soltar el cable del electrodo negativo y más de un
3 minuto después
Desmontar el cilindro de dirección Anormal
Soltar el elemento de muelle para reloj
Si el elemento conector del cable de la muelle de
reloj funciona?
Determinar el fallo existe en la muelle de reloj o en Sí Seguir el siguiente paso
otras piezas. A cambiar la muelle de reloj,
Configurar el instrumento de revisión de diesel véase el sistema de bolsa de
especial para instrumento y de temperatura en 2 aire, destalación/intalación de
4
ohmio No la muelle de reloj
Instalar el cable del electrodo negativo de batería
Poner el interruptor de ignición en “ON”
Si se indica el fallo?
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-20

Código de avería Fallo de bolsa de aire para conductor (resistencia baja o alta, corto circuito a tierra)
B0026
B0022
B0024
B0025
Revisar el cable entre la muelle de reloj y la unidad Para cambiar la unidad de
de control eléctrico de sistema de bolsa de aire sistema de bolsa de aire SRS
SRS véase la destalación/intalación
Normal
Poner el interruptor de ignición en “LOCK” de la unidad de sistema de
Soltar el cable del electrodo negativo de la batería bolsa de aire en el sistema de
y más de bolsa de aire SRS
un minuto después, desmontar la tapa de adorno Cambiar los cables
y la caja de artículos diversos (La bolsa de aire al
lado de pasajes se encuentra debajo de la tapa de
adorno)
Soltar el elemento del módulo de bolsa de aire para
pasajes
5 Soltar el elemento de la unidad de sistema de bolsa
de aire SRS
Revisar el cable entre el elemento conector cilíndri-
co de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS y Anormal
el conector cilíndrico de la muelle de reloj y revisar
el cable entre el conector cilíndrico de sistema de
bolsa de aire SRS y el conector cilíndrico de
la muelle de reloj para ver si existe los siguientes
fenómenos
 Pueto a tierra
 Circuito corto a potencia
 Circuito abierto
Si los cables mencionados funcionan bien?
Revisar el elemento conector de la muelle de reloj Normal Seguir el siguiente paso
Desmontar el cilindro de dirección Cambiar el elemento conector
6 Soltar el elemento de muelle para reloj o cable
Si el elemento conector de la muelle de reloj Anormal
trabaja?
Revisar la muelle para reloj Normal Seguir el siguiente paso
Desmontar la muelle de reloj Cambiar la muelle de reloj
Véase el sistema de bolsa de aire, la destalación/ Véase el sistema de bolsa de
intalación de la muelle de reloj aire, la destalación/intalación
7
Revisar la muelle para reloj Anormal de la muelle de reloj
Véase el sistema de bolsa de aire, revisión de la
muelle de reloj
Revisar si la muelle de reloj funcion?
Revisar el cable entre la muelle de reloj y la unidad Normal Seguir el siguiente paso
de control eléctrico del sistema de bolsa de aire A cambiar la muelle de reloj,
Poner el interruptor de ignición en “LOCK” véase el sistema de bolsa de
Soltar el cable del electrodo negativo de la batería aire, destalación/intalación de
y más de la muelle de reloj
un minuto después, desmontar la tapa de adorno
y la caja de artículos diversos (La bolsa de aire al
lado de pasajes se encuentra debajo de la tapa de
adorno)
Soltar el elemento del módulo de bolsa de aire para
pasajes
Soltar el elemento de la unidad de sistema de bolsa
de aire SRS
8
Revisar el cable entre el elemento conector cilíndri- Anormal
co de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS y
el conector cilíndrico de la muelle de reloj y revisar
el cable entre el conector cilíndrico de sistema de
bolsa de aire SRS y el conector cilíndrico de
Si existe los siguientes fenómenos en el cable
entre el conector cilíndrico de la unidad de control
eléctrico del sistema de bolsa de aire y el conector
cilíndrico de la muelle de reloj
● Puesto a tierra
● Circuito corto a potencia
● Circuito abierto
Si los cables mencionados funcionan bien?
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-21

Fallo de módulo de sistema de bolsa de aire al lado de pasajes


Código de avería Fallo de bolsa de aire al lado de pasajes (resistencia baja o alta, corto circuito a tierra)
B0017
B0016
B0018
B0019
Advertencia
Si no lo trata correctamente, el módulo de bolsa de aire y el pre-tensor de cinturón de seguridad
pueden desplegar o tensionar una vez tocado y conducir daño personal. Por lo tanto, antes del
tratamiento, lea con mucha atención la advertencia de reparación.
Véase la advertencia de reparación de sistema de bolsa de aire
Condiciones
Si hay bolsa de aire al lado de pasajes
de revisar
La resistencia entre el pin 17 del conector y el pin 18 del conector de la unidad de sistema de
bolsa de aire SRS no está en el ámbito establecido
Circuito corto del cable entre el pin 17 del conector y el pin 18 del conector de la unidad de siste-
ma de bolsa de aire SRS
Circuito abierto del cable entre el pin 17 del conector y el pin 18 del conector de la unidad de
sistema de bolsa de aire SRS. Si no hay bolsa de aire al lado de pasajes
Fallo de módulo de bolsa de aire al lado de pasajes
Fallo del conector entre el módulo y la unidad de control de sistema de bolsa de aire SRS al lado
de pasajes
Fallo del conector entre la unidad y el punto puesto a tierra de sistema de bolsa de aire
Causa posibles
Circuito corto o abierto entre el módulo y la unidad de control de sistema de bolsa de aire SRS al
lado de pasajes
Circuito corto o abierto entre la unidad y el punto puesto a tierra de sistema de bolsa de aire
Fallo de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS
Procedimiento Revisión Operación
Si el módulo de sistema de bolsa de aire está Sí Seguir el siguiente paso
1 instalado en el vehículo? No No, entrar en el quinto paso
Revisar la advertencia del conector del módulo Código de avería presente
de sistema de bolsa de aire Seguir el siguiente paso
Normal
Si no lo trata bien, el módulo de la bolsa de aire Código de avería histórico
puede desplegar una vez tocado y conduce daño Seguir el siguiente paso
personal. Por lo tanto, antes de tratamiento, léa Cambiar los cables
con mucha atención la advertencia de reparación
Véase la advertencia de reparación de sistema
de bolsa de aire
Poner el interruptor de ignición en “LOCK”
2 Soltar el cable del electrodo negativo y más de
un minuto después
un minuto después, desmontar la tapa de adorno Anormal
y la caja de artículos diversos (La bolsa de aire al
lado de pasajes se encuentra debajo de la tapa
de adorno)
Soltar el elemento del módulo de bolsa de aire
para pasajes
Si el conector del módulo de sistema de bolsa de
aire funciona?
Determinar el fallo existe debido al módulo de Sí Seguir el siguiente paso
sistema de bolsa de aire o a otras piezas. Para cambiar el módulo de
Utilizar un módulo bueno para conectar el conec- sistema de bolsa de aire, véas
tor cilíndrico A y el B del módulo de sistema de la destalación/instalación del
3 bolsa de aire al lado de pasaje módulo de sistema de bolsa de
Conectar el cable del electrodo negativo de bat- No
aire
ería
Poner el interruptor de ignición en “ON”
Si se indica el fallo?
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-22

Código de avería Fallo de bolsa de aire al lado de pasajes (resistencia baja o alta, corto circuito a tierra)
B0017
B0016
B0018
B0019
Revisar el módulo de sistema de bolsa de aire y Código de avería presente
la unidad de control de sistema de bolsa de aire Cambiar la unidad de sistema
Cables entre las unidades de bolsa de aire SRS, véase
Poner el interruptor de ignición en “LOCK” el sistema de bolsa de aire y el
Soltar el cable del electrodo negativo de la bate- Normal destalación / intalación de la uni-
ría y más de dad del sistema de bolsa de aire
Desmontar el cilindro de dirección SRS.
Soltar el elemento de muelle para reloj Código de averías históricos
Revisar el conector del módulo de sistema de Terminar la diagnosis de fallos
bolsa de aire al lado de conductor y de pasajes Cambiar los cables relacionados
Soltar el elemento de la unidad de sistema de
bolsa de aire SRS
4
Revisar el conector cilíndrico entre la unidad de
control del sistema de bolsa de aire, el circuito
entre los conectores del
módulo de sistema de bolsa de aire y circuito
entre el conector cilíndrico de la unidad de siste- Anormal
ma de bolsa de aire y el conector cilíndrico del
módulo de sistema de bolsa de aire para ver si
existe los siguientes fenómenos
● Puesto a tierra
● Conecta en corto con el suministro
● Circuito abierto
Si los cables mencionados funcionan bien?
Fallo de pre-tensor de cinturón de seguridad
Código de avería Circuito abierto del pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor
B0065 Baja resistencia del pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor
B0066 Circuito corto a tierra del pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor
B0058 Circuito corto a batería del pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor
B0059 Circuito abierto del pre-tensor de cinturón de seguridad para pasajes
B0064 Baja resistencia del pre-tensor de cinturón de seguridad para pasajes
B0067 Circuito corto a tierra del pre- tensor de cinturón de seguridad para pasajes
B0057 Circuito corto a batería del pre -tensor de cinturón de seguridad para pasajes
B0060
Advertencia
Si no lo trata correctamente, el módulo de bolsa de aire y el pre-tensor de cinturón de seguridad
pueden tensionar y conducir daño personal. Por lo tanto, antes del tratamiento lea con mucha
atención la advertencia de reparación.
Véase la advertencia de reparación de sistema de bolsa de aire
Condiciones
La resistencia entre el pin 19 y el pin 20 y la resistencia entre el pin 21 y el 22 del conector de la
de revisar
unidad de sistema de bolsa de aire SRS no está dentro del ámbito establecido
Circuito corto de los cables entre el pin 19 y el pin 20, entre el pin 21 y el 22 del conector de la
unidad de sistema de bolsa de aire SRS
Circuito abierto de los cables entre el pin 19 y el pin 20, entre el pin 21 y el 22 del conector de la
unidad de sistema de bolsa de aire SRS
Fallo de pre-tensor de cinturón de seguridad
Fallo entre el conector de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS y el pre-tensor de cinturón
de seguridad
Fallo del conector entre la unidad y el punto puesto a tierra de sistema de bolsa de aire
Causa posibles
Circuito corto y abierto entre la unidad de sistema de bolsa de aire SRS y el pre-tensor de
cinturón de seguridad
Circuito corto o abierto entre la unidad y el punto puesto a tierra de sistema de bolsa de aire
Fallo de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS
Procedimiento Revisión Operación
Si el pre-tensor de cinturón de seguridad está Sí Seguir el siguiente paso
1 instalado en el vehículo?
No Entrar en el quinto paso
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-23

Código de avería Circuito abierto del pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor
B0065 Baja resistencia del pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor
B0066 Circuito corto a tierra del pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor
B0058 Circuito corto a batería del pre-tensor de cinturón de seguridad para conductor
B0059 Circuito abierto del pre-tensor de cinturón de seguridad para pasajes
B0064 Baja resistencia del pre-tensor de cinturón de seguridad para pasajes
B0067 Circuito corto a tierra del pre- tensor de cinturón de seguridad para pasajes
B0057 Circuito corto a batería del pre -tensor de cinturón de seguridad para pasajes
B0060
Revisar la advertencia del conector del pre-tensor de Código de avería presente
cinturón de seguridad Seguir el siguiente paso
Normal
Si no lo trata bien, el módulo de la bolsa de aire puede Código de avería histórico
desplegar una vez tocado y conduce daño personal. Seguir el siguiente paso
Por lo tanto, antes de tratamiento, léa con mucha
Cambiar los cables
atención la advertencia de reparación
Véase la advertencia de reparación de sistema de
bolsa de aire
2
Poner el interruptor de ignición en “LOCK”
Soltar el cable del electrodo negativo y más de un
minuto después Anormal
Desmontar la tapa del cilindro B
Soltar el conector del pre-tensor de cinturón de segu-
ridad
Si trabaja el conector del pre-tensor de cinturón de se-
guridad?
Determinar el fallo existe debido al pre-tensor de Normal Seguir el siguiente paso
3 cinturón de seguridad o otras piezas
Cambiar el pre-tensor de
Si trabaja el pre-tensor de cinturón de seguridad? Anormal
cinturón de seguridad
Revisar los cables entre el pre- tensor de cinturón de Código de avería presente
seguridad y la unidad de control de sistema de bolsa Cambiar la unidad de siste-
de aire SRS y el circuito entre los conectores del pre- ma de bolsa de aire SRS,
tensor de cinturón de seguridad Vertificar si existe los véase el sistema de bolsa
siguientes de aire y el destalación /
Poner el interruptor de ignición en “LOCK” Normal intalación de la unidad del
Soltar el cable del electrodo negativo de la batería y sistema de bolsa de aire
más de SRS.
Desmontar la tapa del cilindro B Código de averías históricos
Soltar el conector del pre-tensor de cinturón de Terminar la diagnosis de fal-
4 seguridad los
Soltar el elemento de la unidad de sistema de bolsa
Cambiar los cables
de aire SRS
relacionados
Revisar el conector cilíndrico entre la unidad de
control del sistema de bolsa de aire, el circuito entre
los conectores del fenómenos en el circuito
Reviser si el circuito hay los siguientes fenómeno Anormal
 Pueto a tierra
 Circuito corto a potencia
 Circuito abierto
Si los cables mencionados funcionan bien?
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-24

Fallo de el alarma de cinturón de seguridad


Código de avería Circuito corto a batería del alarma acinturón de seguridad
B0883 Circuito corto o abierto a tierra del alarma acinturón de seguridad
B0882
Advertencia
Si no lo trata correctamente, el módulo de bolsa de aire y el pre-tensor de cinturón de seguridad
pueden desplegar o tensionar una vez tocado y conducir daño personal. Por lo tanto, antes del
Condiciones tratamiento, lea con mucha atención la advertencia de reparación. Véase la advertencia de repa-
de revisar ración de sistema de bolsa de aire
El voltaje del pin 3 del conector de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS es 12V
El voltaje del pin 3 del conector de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS es 0V o no existe
voltaje.
Fallo de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS
Fallo entre el alarma de cinturón de seguridad y el conector del sistema de bolsa de aire SRS
Causa posibles Fallo del conector entre la unidad y el punto puesto a tierra de sistema de bolsa de aire
Circuito corto o abierto entre el alarma de cinturón de seguridad y el conector del sistema de
bolsa de aire SRS
Procedimiento Revisión Operación
Si el alarma de cinturón de seguridad está instalado Sí Seguir el siguiente paso
1 en el vehículo? No Entrar en el quinto paso
Revisar la advertencia del conector del alarma de cin- Código de avería presente
turón de seguridad Seguir el siguiente paso
Normal
Si no lo trata bien, el módulo de sistema de bolsa de Código de avería histórico
aire puede desplegar una vez tocado y puede condu- Seguir el siguiente paso
cir daño personal. Por lo tanto, antes del tratamiento, Cambiar los cables
lea con mucha atención la advertencia de reparación.
Véase la advertencia de reparación de sistema de
2
bolsa de aire
Poner el interruptor de ignición en “LOCK”
Soltar el cable del electrodo negativo y más de un Anormal
minuto después
Soltar el conector del alarma de cinturón de seguridad
Si trabaja bien el conector del alarma de cinturón de
seguridad?
Determinar el fallo existe debido al larma de cinturón Normal Seguir el siguiente paso
3 de seguridad o a otras piezas. ¿Si trabaja bien el alar- Cambiar el alarma de
ma de cinturón de seguridad? Anormal
cinturón de seguridad
Revisar el cable entre el alarma de cinturón de seguri- Código de avería presente
dad y la undiad de control de sistema de bolsa de aire Cambiar la unidad de siste-
SRS. Poner el interruptor de ignición en “LOCK”. ma de bolsa de aire SRS,
Soltar el cable del electrodo negativo de la batería y véase el sistema de bolsa
más de de aire y el destalación /
Soltar el conector del alarma de cinturón de seguridad intalación de la unidad del
Normal
Soltar el elemento de la unidad de sistema de bolsa sistema de bolsa de aire
de aire SRS SRS.
Revisar el conector cilíndrico entre la unidad de con- Código de averías históri-
4
trol del sistema de bolsa de aire, el circuito entre los cos
conectores del Revisar el circuito entre la undiad de Terminar la diagnosis de
control de sistema de bolsa de aire SRS y el conector fallos
cilíndrico del alarma de cinturón de seguridad. Cambiar los cables relacio-
Reviser si el circuito hay los siguientes fenómeno nados
 Pueto a tierra
 Circuito corto a potencia Anormal
 Circuito abierto
Si los cables mencionados funcionan bien?
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-25

Fallo del sistema de control del cierre centralizado


Código de avería Circuito corto a batería de salida en momento de conlusión
B0049 Circuito corto o abierto a tierra de salida en momento de conlusión
B0048
Advertencia
Si no lo trata correctamente, el módulo de bolsa de aire y el pre-tensor de cinturón de seguridad
pueden desplegar o tensionar una vez tocado y conducir daño personal. Por lo tanto, antes de tra-
Condiciones tamiento, léa con mucha atención la advertencia de reparación
de revisar Véase la advertencia de reparación de sistema de bolsa de aire
El voltaje del pin 5 del conector de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS es 12V
El voltaje del pin 5 del conector de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS es 0V o no existe
voltaje.
Causa posibles Fallo de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS
Fallo entre el sistema de control del cierre centralizado y el conector de a unidad de sistema de
bolsa de aire SRS
Fallo del conector entre la unidad y el punto puesto a tierra de sistema de bolsa de aire
Circuito corto o abierto entre el sistema de control del cierre centralizado y el conector de a unidad
de sistema de bolsa de aire SRS
Procedimiento Revisión Operación
Si el sistema de control del cierre centralizado está Sí Seguir el siguiente paso
1 instalado en el vehículo? No Entrar en el quinto paso
Revisar la advertencia del conector del sistema control Código de avería presente
del cierre centralizado Seguir el siguiente paso
Normal
Si no lo trata bien, el módulo de la bolsa de aire puede Código de avería histórico
desplegar una vez tocado y conduce daño personal. Seguir el siguiente paso
Por lo tanto, antes de tratamiento, léa con mucha aten- Cambiar los cables
ción la advertencia de reparación
Véase la advertencia de reparación de sistema de bolsa
2 de aire
Poner el interruptor de ignición en “LOCK”
Soltar el cable del electrodo negativo y más de un mi- Anormal
nuto después
Soltar el conector del sistema control del cierre centrali-
zado
Si trabaja el conector del sistema control del cierre cen-
tralizado?
Determinar el fallo existe debido al sistema de control Normal Seguir el siguiente paso
del cierre centralizado o a otras piezas. Cambiar el sistema
3 de control del cierre
Si el sistema de control del cierre centralizado trabaja Anormal
centralizado
bien?
Revisar el cable entre el sistema de control del cierre Código de avería presen-
centralizado y la unidad de control de sistema de bolsa te
de Cambiar la unidad de
aire SRS y el circuito entre el sistema de control del cie- sistema de bolsa de aire
rre centralizado y el conector SRS, véase el sistema
Poner el interruptor de ignición en “LOCK” de bolsa de aire y el de-
Soltar el cable del electrodo negativo de la batería y Normal stalación / intalación de
más de la unidad del sistema de
Soltar el conector del sistema control del cierre centrali- bolsa de aire SRS.
zado Código de averías históri-
4
Soltar el elemento de la unidad de sistema de bolsa de cos
aire SRS Terminar la diagnosis de
Revisar el conector cilíndrico entre la unidad de control fallos
del sistema de bolsa de aire, el circuito entre los conec- Cambiar los cables
tores del cilíndrico. relacionados
Reviser si el circuito hay los siguientes fenómeno
 Pueto a tierra Anormal
 Circuito corto a potencia
 Circuito abierto
Si los cables mencionados funcionan bien?
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-26

Fallo de interruptor PAB


Código de avería Fallo de interruptor PAB
B0090 Configuración incorrecta de la resistencia del interruptor
B0091
Advertencia
Si no lo trata correctamente, el módulo de bolsa de aire y el pre-tensor de cinturón de seguridad
Condiciones pueden desplegar o tensionar una vez tocado y conducir daño personal. Por lo tanto, antes de
de revisar tratamiento, léa con mucha atención la advertencia de reparación
Véase la advertencia de reparación de sistema de bolsa de aire
Revisar si la resistencia del interruptaor cambia entre 100 ohmio y 400 ohmio (“ON” y ”OFF”)
Fallo de la unidad de sistema de bolsa de aire SRS
Fallo entre el interruptor PAB y el conector de la unidad de control del sistema de bolsa de aire
SRS
Causa posibles
Fallo del conector entre la unidad y el punto puesto a tierra de sistema de bolsa de aire
Circuito corto y abierto entre el interruptor PAB y el conector de la unidad de control del sistema
de bolsa de aire SRS
Procedimiento Revisión Operación
Si el interruptor PAB está instalado en el vehículo? Sí Seguir el siguiente paso
1
No Entrar en el quinto paso
Revisar la advertencia del conector del interruptor Código de avería presente
PAB Seguir el siguiente paso
Normal
Si no lo trata bien, el módulo de la bolsa de aire puede Código de avería histórico
desplegar una vez tocado y conduce daño personal. Seguir el siguiente paso
Por lo tanto, antes de tratamiento, léa con mucha Cambiar los cables
atención la advertencia de reparación
2 Véase la advertencia de reparación de sistema de
bolsa de aire
Poner el interruptor de ignición en “LOCK” Anormal
Soltar el cable del electrodo negativo y más de un
minuto después
Soltar el conector del interruptor PAB
Si trabaja bien el conector del interruptor PAB?
Determinar que el fallo existe debido al interruptor Normal Seguir el siguiente paso
3 PAB o en otras piezas. Cambiar el interruptor PAB
Si el interruptor PAB funciona? Anormal
Revisar el cable entre el interruptor PAB y la unidad Código de avería presente
de control eléctrico de sistema de bolsa de aire SRS, Cambiar la unidad de siste-
y el circuito entre los conectores cilíndricos ma de bolsa de aire SRS,
Poner el interruptor de ignición en “LOCK” véase el sistema de bolsa
Soltar el cable del electrodo negativo de la batería y de aire y el destalación /
más de Normal intalación de la unidad del
Soltar el conector del interruptor PAB sistema de bolsa de aire
Soltar el elemento de la unidad de sistema de bolsa SRS.
de aire SRS Código de averías históricos
4
Revisar el conector cilíndrico entre la unidad de con- Terminar la diagnosis de fal-
trol del sistema de bolsa de aire, el circuito entre los los
conectores del
del interruptor PAB
Reviser si el circuito hay los siguientes fenómeno
 Pueto a tierra Cambiar los cables relacio-
Anormal
 Circuito corto a potencia nados
 Circuito abierto
Si los cables mencionados funcionan bien?
Fallo de la lámpara indicadora del interruptor PAB y del cinturón de seguridad
Código de avería Circuito corto o abierto a tierra de la lámpara indicadora PAB
B0681 Circuito corto a batería de la lámpara indicadora PAB
B0683 Fallo de la lámpara indicadora del cinturón de seguridad para pasajes
B059A Fallo de la lámpara indicadora del cinturón de seguridad para conductor
B0595
Advertencia
Si no lo trata correctamente, el módulo de bolsa de aire y el pre-tensor de cinturón de seguridad
Condiciones pueden desplegar o tensionar una vez tocado y conducir daño personal. Por lo tanto, antes de
de revisar tratamiento, léa con mucha atención la advertencia de reparación.
Véase la advertencia de reparación de sistema de bolsa de aire
De misma manera como la revisión de la lámpara de fallo del sistema de bolsa de aire
Causa posibles Igual como fallos existente en la lámpara de fallos del sistema
Procedimiento Revisión Operación
Véase el método de revisión de la lámpara de fallos del sistema
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-27

Diganosis del vehículo chocado


La revisión y mantenimiento debe seguirse a los siguientes ordenes, sin importancia de que la bolsa
de aire se despliegue o no.
Revisar el señal diagnóstico SRS-ECU.
1. Conector el conector diagnóstico (instrumento de diagnosis y revisión X-431 )
2. Utilizar el instrumento de diagnosis y revisión X-431 y leer el resultado de diagnosis
Órden de reparación
1. Cuando la bolsa de aire se despliegue.
Las siguientes piezas debe cambiarse con las nuevas
(a) El módulo de la bolsa de aire al lado de pasajes
(b) SRS-ECU
(c) El módulo de la bolsa de aire al lado de conductor
(d) Cinturión de seguridad pre y tensor
2. Revisar las siguientes piezas, si hay algo anormal, cambiarlas con las nuevas
(a) Muelle de reloj.
(b) Las piezas del volante, control direccional y cojinete debajo del volante
(c) Cable
(d) Interruptor de PAB
(e) Sistema central de la cerradura de puerta
(f) El dispositivo de alarma de cinturón de seguridad
3. El estado de instalación del módulo de la bolsa de aire al lado de conductor para el volante.
(a) Revisar si hay sonido raro en el volante, si el movimiento del volante está bien y el claro está
normal.
(b) Revisar el terminal del cable está deteriorado y el terminal está deformado.

Atención: Debido al impacto, el instrumento de revisión no puede comunicars con SRS-ECU


cuando la capacidad de electricidad está baja en la batería, por lo tanto, debe utilizar los
cables del instrumento de revisión o la potencia externa.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-28

SRS-ECU
1. Revisar si el chasis del SRS-ECU está hundido,
rajado deformado.
2. Revisar el terminal del cable está deteriorado y el
terminal está deformado
3. Revisar el estado de instalación del chasis de SRS-
ECU.
(a) Revisar si el tapón está hundido, rajado deformado
(b) Revisar si el conector está deteriorado, el terminal
está deformado y el circuito del cable está corto.
(c) Revisar la caja del generador está hundida, rajada
o deformada.
(d) Revisar que la dirección de flecha es la dirección
de avance.
4. Revisar el estado de instalación del módulo de
bolsa de aire
Generador al lado El módulo de bolsa de aire al lado de conductor
de conductor
Generador

Chasis

Muelle de reloj
Conectar la Conectar el módulo
bocina 1. Revisar si el conector o tubo de protección está
de bolsa de aire al
lado de conductor deteriorado o el terminal está deformado
2. Revisar si la caja está deformada

Las piezas del volante, control direccional y


cojinete debajo del volante.
1. Revisar el estado de instalación del módulo de
bolsa de aire al lado de conductor.
2. Revisar si hay sonido raro o claro en el volante.

Bolsa de aire al lado de pasajes (PAB) El módulo de la bolsa de aire al lado de pasajes
1. Revisar el estado de instalación del módulo de
bolsa de aire al lado de pasajes.
2. Revisar si la caja está deformada.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-29

Revisar el conector (cables del instrumento del


metro)
Revisar si el cable está bien instalado, el conector está
deteriorado y el terminal está deformado
Atención
Durante el uso y el mantenimiento de bolsa de aire
SRS, las atenciones están ilustradas, durante el
mantenimiento debe seguirse los siguientes signos.
Además, si los signos están deteriorados o sucio,
cambiarlos con los nuevos.

Volante

Atención El módulo de bolsa de aire al lado de conductor

Muelle de reloj
Atención

SRS-ECU
SRS-ECU
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-30

Parasol

El módulo de la bolsa de aire al lado de pasajes El módulo de la bolsa de aire al lado de pasajes

Atención

Método de destalación de las piezas


Unidad de control eléctrico de bolsa de aire
(SRS-ECU)
Atención:
1. Desmontar el electrodo negativos de batería,
esperar 60s para la siguiente operación. Pegar
el electrodo negativo desmontado con la cinta
aislante para asegurar el aislamiento.
2. No se puede separar o reparar el SRS-ECU. Si
existe fallo, cambiarlo con el nuevo.
3. Deja el SRS-ECU fuera de impacto o vibración.
Si existe el estado hundido,rajado o deformado,
cambiarlo con el nuevo.
4. Después de que la bolsa de aire se despliegue,
debe cambiarlo con el nuevo.
5. Al desmontar o mantener las piezas alrededor del SRS-
ECU, tener cuidado para evitar choque con SRS-ECU.
1. Operación antes de destalación
(a) Poner el interruptor de ignición en “LOCK”.
(b) Desmontar el electrodo negativo de la batería. Poner
el lugar apropiado o pegarlo con cinta aislante.
2. Órden de desmoentar
(a) La tapa al lado del pasaje central (o desmontar la
SRS-ECU tapa del instrumento asistente)
(b) Desmontar el conector conectado con el SRS-ECU
(c) Desmontar el SRS-ECU
3. Órden de instalación
(a) SRS-ECU;
(b) Instalar el conector conectado con el SRS-ECU
(c) Conectar el cable pueto a tierra.
(d) La tapa al lado del pasaje central (o desmontar la
tapa del instrumento asistente)
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-31

4. Atención de instalación
(a) Instalar SRS-ECU
(b) Revisión al cabo de instalar.
• Poner el interruptor de ignición en “ON”.
• La lámpara de advertencia de SRS se enciede 4
segundos y luego se apaga.
(c) Si no se apaga, debe efectuar la revisión de fallos
o eliminación.
5. Revisión
(a) Si la caja del SRS-ECU está hundido, rajado o
deformado
(b) Si el conector está deteriorado o deformado
Atención:
Si no instala el SRS-ECU correctamente, la bolsa
de aire de SRS no puede trabajar normalmente.
Si existe el estado hundido,rajado o deformado,
cambiarlo con el nuevo
Para revisar el SRS-ECU salvo de los casos mencionados,
véase el contenido relacionado con fallo.
El módulo de bolsa de aire al lado de conductor
(DAB) y del pasaje (PAB) muelle de reloj
Atención
1. Desmontar el electrodo negativo de la batería y
esperar 60s para la siguiente operación Pegar
el electrodo negativo desmontado con la cinta
aislante para asegurar el aislamiento.
2. No se puede separar o reparar el módulo de bolsa
de aire y muelle de reloj. Si existe fallo, cambiarlos
con los nuevos.
3. Durante el uso del módulo de bolsa de aire y de
muelle de reloj, tener cuidado de que no se caigan
en el suelo o se hundan en agua o aceite. Si existe
el estado hundido,rajado o deformado, cambiarlo
con el nuevo
4. Cuando se despliegue el módulo de bolsa de aire, debe
dejar el superficie del despliegue arriba y reservarlo en
lugar plano y no poner algo encima de él.
5. No poner el módulo de bolsa de aire en el lugar de
más de 93℃.
6. Después del desplegarse, debe cambiarlo con el nuevo
y revisar la muelle de reloj para cambiarla a tiempo.
7. Durante el uso del bolsa de aire desplegado, debe
utilizar el guante y las gafas de protección.
8. Cuando desclara la bolsa de aire inútil, debe
abandonarlo con el estado desplegado.

Caución:
En el desmontaje, para evitar la interferencia
electrostática que causará la explosión de error,
debe desmontar de primero el enchufe de arnés de
módulo DAB y PAB, después, podrá desmontar el
enchufe de otro arnés; el montaje será contrario.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-32

1. Destalación y intalación
El módulo de bolsa de aire al lado de conductor, el
módulo al lado de pasajes y muelle de reloj.
2. Operación antes de destalación
(a) Cuando el volante y las ruedas delanteras está
en el estado de parado, sacar la llave de del
interruptor de ignición.
(b) Desmontar la conexión del electrodo negativo de
la batería.
3. Órden de destalar el módulo de bolsa de aire al
lado de conductor
(a) Relajar las tornillas laterales;

(b) Cortar el conector del cables;


(c) Desmontar las piezas del módulo de bolsa de aire;
(d) Desmontar el volante;
4. Órden de destalar el módulo de bolsa de aire al
lado de pasaje (PAB)
(a) Desmontar la tapa y caja de artículos diversos
encima del panel, separar el conector del módulo
de bolsa de aire (PAB) y el del cable de bolsa de
aire al lado de PAB.
(b) Desmontar la tornilla M6 para separar el módulo
PAB y el panel.
(c) Desmontar el cuerpo del panel.
(d) Desmentar las 4 tornillas de M5 en los dos lados
del módulo PAB
5. Órden de destalar muelle de reloj
(a) Desmentar el módulo DAB (cortar los elementos
conectores);
(b) Desmontar el voltante (véase las notas)
(c) Abrir el tapón del interruptor, encontrar y cortar el
conector del cable abajo.
(d) Desmontar la muelle de reloj del interruptor;
6. Órden de instalación del módulo de bolsa de aire al
lado de conductor (DAB)
(a) Revisión de instalación
• V tar las tornilas laterales.
(b) Conectar el terminal del electrodo negativo de la
batería
(c) Revición al cado de instalación.
7. Órden de instalación del módulo de bolsa de aire al
lado de pasaje (PAB)
(a) Revisión de instalación
• Levantar el módulo (PAB), insetar las 4 tornillas de
M5 en los agujeros de instalación en los dos lados
del módulo.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-33

• Instalar el módulo con el chasis de tapón y chasis


de panel con los 4 tornillas de M5.
• Al cabo de la instalación de panel, en la caja de
artículos diversos del vehículo, instalar el módulo
PAB al travesaño en el chasis con las dos tornillas
de M6 con arandela.
• Instalar el conector de cables de módulo de bolsa
de aire PAB con el conector de bolsa de aire PAB,
así terminar la instalación de módulo PAB.
(b) Conectar el terminal del electrodo negativo de la
batería
(c) Revisación al cabo de instalación
8. Órden de instalación de muelle de reloj
(a) Revisión antes de instalación
• Insertar el cable encima de la muelle de reloj en el
agujero del volante.
• Conectar y fijar la muelle de reloj con el volante
• Instalar el tapón del interruptor
• Instalar el volante
• Volante con el módulo de bolsa de aire;
(b) Conectar el terminal del electrodo negativo de
batería
(c) Revisación al cabo de instalación

Utilizar el manguito Destalación de volante


hexagónico (a) En la posición central, desmontar la tornilla de
instalación y sacar el volante. (Cortar el concector
de bocina)
Atención
Porque la lengüeta y el tubo cilíndrico se sujetan
demasiado, el volante no se puede separar del
tubo cilíndrico. En ese momento, no desmontar el
volante con fuerza, debe apretar las tornillas en el
tubo cilíndrico y luego levantar arriba el volante (La
muella de reloj está conectada abajo del volante, la
destalación con fuerza puede conducir el deterioro
de la muelle.)

Atención
Diagnosticar el circuito del módulo de bolsa de aire
con instrumentos de revisión en vez de separarlo.
GPoner el fondo del módulo desmontado arriba y
dejar en lugar limpio para la reserva.
Dejar la muelle de reloj desmentada en lugar
limplio para la reserva.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-34

9. Puntos de operáción de instalación


(a) Revisión antes de instalación
• Antes de la instalación de las nuevas bolsa de aire
o muelle de reloj, debe revisarlas
Atención
Cuando declarar inúltil el módulo de bolsa de aire,
segñun el regulamento, debe desplegarlo antes de
abandonarlo.

• Conectar el electrodo negativo de la batería.


• Conectar el instrumento diagnóstico (K-431) con el
conector diagnóstico (enchufe 16)
Atención
Conectar o desconectar el instrumento diagnóstico
(K-431), poner el interruptor de ignición en “LOCK”.

• Poner el interruptor de ignición en “ON”.


• Leer el proceso de diagnosis para determinar si
salvo de los fallos, el módulo de bolsa de aire está
en el estado normal.
• Poner el interruptor de ignición en “LOCK”
• Desmontar el electrodo negativo de batería, y
pegarlo con cinta aislante para el aislamiento
Atención
Desconectar el electrodo negativo y esperar 60s
para la siguiente operación.
Instalar la muelle de reloj al panel.
(b) Centralizar la muelle de reloj, véase la instrucción
en la muelle.
Atención
Si no se puede centralizar la muelle de reloj, el
volante no se puede mover o causar fallo del
circuito de la muelle de reloj y impedir el trabajo
normal de bolsa de aire SRS.
Al cambiar con la nueva muelle de reloj, debe sacar
la tarjeta de localización. Si no, se puede deteriorar
la muelle de reloj.
(c) Instalación de volante y las piezas del módulo de
bolsa de aire
• Al centralizar la muelle de reloj, instalar el volante y
las piezas del módulo de bolsa de aire.
Atención 
Al instalar el volante y las piezas del módulo de
bolsa de aire, no se puede cerrar los cables de la
muelle de reloj.
• Después de la instalación, mover el volante hacia
derecha y iazuiquierda para determinar que no
existe algo anormal.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-35

(d) Revisión al cabo de instalación


• Mover el volante hacia derecha y iazuiquierda
para determinar que si existe algo anormal o ruido.
(Módulo de bolsa de aire al lado de conductor,
Sistema de
bolsa de aire muelle de reloj)
Luz de • Poner el interruptor de ignición en “ON”.
advertenciade fallos
• La lámpara de advertencia se enciende 4s y luego
se apaga.
• Si después de 4s, no se apaga (o no se enciende),
debe eliminar los fallos

10. Revisión
(a) Revisión del módulo de bolsa de aire al lado de
conductor
IRevisar los siguientes, si descubre algo anormal, debe
cambiarlo con nueva pieza de módulo de bolsa de aire.
Las piezas antiguas debe desplegarse antes de
declararse inútiles.
Atención
No se puede medir la resistencia del circuito del
módulo (tubo de explosión) de bolsa de aire con
instrumentos especializados.
Al medir la resistencia con instrumento de
experimento, en el tubo de explosión hay la
corriente eléctrica, debido a la electricidad estática,
se puede conducir grave daño personal.

• Si la capa está hundida, rajado, deformado.


• Si el conector está deteriorado, el terminal está
deformado.
• Si la caja del generador de aire está hundida,
rajada o deformado
• Estado de instalación del módulo de bolsa de aire
Atención
Si existe el estado hundido,rajado o deformado,
cambiarlo con el nuevo Las piezas antiguas debe
desplegarse antes de declararse inútiles.
(b) Revisión de muelle de reloj
Si existe algo anormal, cambiarla con la nueva.
• Si el conector, el tubo de protección están
Caja deteriorados, el terminal está deformado
• Si la caja está deteriorada
• Revisar la conexión entre los terminales del
3 conector superior y el inferior de la muelle de reloj.
• Insertar la sonda detrás del conector 3 de la muelle
Tubo de protección de reloj.
2
Atención
No debe insertar la sonda debajo del conector.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-36

• Como lo que ilustra, insertar el instrumento de


prueba en la sonda para revisar la conexión del
terminal.

Instrucción de declararse inútil


Al declarar inútil el módulo de bolsa de aire o vehículo
instalado con bolsa de aire SRS, debe seguir el
siguiente paso.
Abolir el módulo de bolsa de aire antes de
despliegue
Atención
El SRS debe desplegarse antes de declararse inútil.
Al cambiarlo con el nuevo, debe desplegarlo fuera
del vehículo.
Al desplegar la bolsa de aire, habrá humo, por lo
tanto, debe efectuar cerca del explorador de humo.
Al desplegar la bolsa de aire, habrá mucho ruido,
debe avisar a la gente cerca que se tapen las orejas
y debe efectuarlo lejos de la zona resisdencial.
Desmontar el electrodo positivo/negativo, y
sacar la batería del vehículo
Atención
Al desmontar el electrodo positivo/negativo,
esperar 60s para la siguiente operación.
Desplegar el módulo de bolsa de aire según los
siguientes órdenes
1. El módulo de bolsa de aire al lado de conductor.
(a) Desmontar la barra de cerradura

(b) Desmoentar el econector 2 de la muelle de reloj y


el conector de cables del panel (amarillo).
Atención
Caja Sacar el conector de la muelle de reloj desde
los cables del panel, se vuelve corto el circuito
del conector de la muelle de reloj para evitar el
3 despliegue de la bolsa de aire al lado de conductor
debido a la electricidad estática que pueda
Tubo de protección conducir grave accidente.
2
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-37

(c) Conectar los cables de conexión de SRS con los


Punto de circuito corto
2 cables (más de 6m) para desplegar, pegar el
Cables para desplegar punto de conexión con la cinta aislante.
Conectar el otro terminal del cable para desplegar.
Más de 6m (circuito corto) Evitar el despliegue debido a la
Cables de
conexión de SRS electricidad estática.

(d) En el conector 2 de la muelle de reloj, conectar


Muelle de reloj el cable de conexión del SRS, y guiarlo fuera del
Conector de la vehículo con el cable para desplegar.
muelle de reloj.
Cables de conexión
de SRS
Cables para
desplegar

(e) Para evitar el ruido, cerrar bien las puertas y


ventanas y cubrir la capa.
Atención
Si exite raja en el cristal, resulta fácil de rompler,
debe cubrir bien la capa.

(f) Debe efectuarlo lo más lejos posible del


vehículo, desconectar los conectores del cable
Cubierto del cuerpo
de vehículo para desplegar del módulo de bolsa de aire y
conectarlos con los dos términos de la batería
para que se despliegue.
Atención
Cables para Primero, determinar si hay persona cerca del
desplegar vehículo, debe efectuar la operación después de
determinar que no haya nadie.
Después del despligue de bolsa de aire al lado
de conductor, el generador de aire está en alta
temperatura, dejarlo más de 30 minutos, y utilizarlo
después de que se enfríe.
Si el módulo de bolsa de aire al lado de conductor
no se puede desplegar, consultar con la estación
de reparación de la S.A de Changcheng.
(g) Al cabo de desplegar el módulo de bolsa de aire,
debe abandonar según los reglamentos.
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-38

2. Desplegar fuera de vehículo


Atención
Desplegar la bolsa de aire a la distancia de más de
6m a la gente o al obstáculo y debe efectuarlo en
lugar amplio y plano.
Al desplegar la bolsa de aire fuera a aire, debe
evitar el viento fuerte, al efectuarlo bajo la brisa,
debe encender frente a la brisa.
(a) Desmontar el electrodo negativo/positivo, sacar la
batería.
Atención
Al cabo de sacar la batería, esperar 60s para la
siguiente operación.
(b) Desplegar el módulo de bolsa de aire según los
siguientes órdenes.
• El módulo de bolsa de aire al lado de conductor
• Sacar el módulo de bolsa de aire al lado de
conductor
Atención
Bajo la condición de desconexión de los
conectores del módulo de bolsa de aire al lado de
conductor, los terminales están en circuito corto
para evitar el despliegue debido a la electricidad
estática. Si se desplega, debe dejar el superficie
de despliegue arriba y dejarlo en lugar plano y no
poner otros artículos encima de él.
• Conectar los dos terminales de los dos cables
Cables para desplegar para desplegar (más de 6m) para el circuito corto
Punto de circuito corto para evitar el despliegue incorrecto debido a la
electricidad estática.

Más de 6m

• Tocar el vehículo con manos para eleminar la


electricidad estática.
Atención
Los órdenes mencionados pueden evitar el
despliegue incorrecto debido a la electricidad
estática, debe efectuarlos.

El módulo de bolsa Cables para desplegar • Desconectar los cables del módulo de bolsa de
de aire al lado
de conductor aire al lado de conductor, y conectarlos con los 2
cables de desplegar y pegar el punto de conexión
con cinta aislante.
Punto de
circuito
corto

Cinta aislante
Equipo eléctrico de carrocería(K1-NCAP)-39

• Instalar los pernos no utilizados en el perno interno


del módulo de bolsa de aire al lado de conductor,
sujetar al aro los hilos mentales con la utilidad de
fijar los aros.

El módulo de bolsa de • Conectar los cables de desplegar el módulo de


aire al lado de conductor bolsa de aire al lado de conductor con la parte
inferior de las ruedas antiguas instaladas con
aroy fijar el módulo de bolsa de aire con los hilos
Cables para mentales en el aro.
desplegar

• Poner las 3 antiguas sin cubo en la rueda que fije


el módulo de bolsa de aire al lado de conductor.
Ruedas antiguas
sin cubo

Cables para desplegar

• Efecturarlo donde lejos del vehículo, desconectar


los cables de desplegar del módulo de bolsa de
aire al lado de conductor, conectar los cables de
desplegar con la batería demontada de vehículo
para efecturar el despliegue.

Atención
Determinar que no hay nadie cerca del lugar donde
Cables para desplegar se despliegue el módulo de bolsa de aire, y luego
desplegarlo.
Al cabo de desplegar el módulo de bolsa de aire, el
generador de aire está en alta temperatura, dejarlo
más de 30 minutos, y usarlo después de que se
enfríe.

• Debe abandonar el módulo desplegado según los


requisitos.
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-

Equipo eléctrico de la carrocería


(TK)
Diagrama de principio de sistema de luz delantera/trasera
para niebla....................................................................................... 2
Diagrama de principio de sistema de radar de marcha atrás..... 3
Conjunto de luz delantera para niebla........................................... 4
Conjunto de luz trasera para niebla.............................................. 4
Radar de marcha atrás.................................................................... 5
Diagrama de principio de sistema de luz delantera/trasera para niebla

Azul y rojo
blanco
Azul y

Luz trasera izquierda


DJ7022-2.2-20

para niebla
Rojo y azul Lámpara indicadora de luz trasera
Verde y

A
0.85
G/Y
para niebla
amarillo

D
0.85
Luz trasera derecha para niebla

B
Luz trasera izquierda para niebla

Circuito lógico
Rojo y rosado

Luz trasera derecha


Rojo

de control

DJ7022-2.2-20

para niebla
B
0.85
G/Y
E
0.85
B
Verde y
Relé de luz trasera para

rosado
niebla

Luz delantera derecha


DJ7021-1.8-11

para niebla
Lámpara indicadora de luz
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-

delantera para niebla


Rojo y azul
Relé de luz delantera para niebla Cerradura Apertura Luz delantera derecha para niebla
Verde y Interruptor de luz
Rojo Luz delantera izquierda para niebla
naraja trasera para niebla

izquierda para niebla


Rojo y azul Rojo y amarillo

DJ7021-1.8-11
Luz delantera
Rojo y azul
Cerradura Apertura
Interruptor de luz delantera
para niebla
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-

Diagrama de principio de sistema de radar de marcha atrás

Señal de indicador

Potencia de indicador
Luz de marcha

Altavoz
atrás

rojo
Marrón y
Marrón y rojo
blanco
Verde y
ECU del radar
de marcha atrás
marrón
Verde y

marrón
Verde y

azul
Verde y
y rojo
Amarillo
y negro
Amarillo

Izquierda Central Central Derecha


izquierda derecha

Conectado con ECU Conectar la bocina

H:AMP 1-967642-1 H:AMP 1-967642-1 H:AMP 1-967642-1 H:AMP 1-967642-1


T:AMP 962885-1 T:AMP 962885-1 T:AMP 962885-1 T:AMP 962885-1
W:HWS-0157-8-140 W:HWS-0157-8-140 W:HWS-0157-8-140 W:HWS-0157-8-140
Conectado con Conectado con son- Conectado con son- Conectado con
sonda izquierda da central izquierda da central derecha sonda derecha
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-

Conjunto de luz delantera para niebla


Nota: la luz delantera para niebla es blanca, con la
electricidad de 55W, cada una se sitúa en izquierda y
derecha
Cambiar
1. separar el conector del alarmbre de electrodo ne-
gativo de la batería
2. antes de separar el conector del alarmbre de luz
delantera para niebla, desmontar la barra delantera
de seguridad

3. destornillar las tres tuercas y arandelas fijados en


la luz delantera para niebla y desmontar la luz de-
Q32006 lantera para niebla de la barra delantera de seguri-
dad

Q40206

4. desmontaje de la bobina de luz delantera para nie-


bla
(a) destornillar en sentido contrario al de las agujas
del reloj la tapa hermética de la luz.
(b) sacar el enchufe
(c) empujar la muelle fijada la bobina, y desmontar la
bobina
5. instalación del conjunto de luz delantera para nie-
bla
El órden de instalación es contrario al de desmontaje.

Conjunto de luz trasera para niebla


Nota: la luz trasera para niebla es rojo, con la electricidad
de 21W, cada una se sitúa en izquierda y derecha
Cambiar
1. separar el conector del alarmbre de electrodo ne-
gativo de la batería
2. antes de separar el conector del alambre de luz
trasera para niebla, desmontar la barra trasera de
seguridad

3. destornillar las tres tuercas y fijados en la luz tra-


Q2714819FD
sera para niebla y desmontar la luz trasera para
niebla de la barra trasera de seguridad
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-

4. Desmontaje de bobina de luz trasera para niebla


(a) Rotar la bobina en sentido contrario al de las
agujas del reloj.
(d) Empujar la bobina y rotarla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y sacar la bobina.
5. Instralación de conjunto de luz trasera para nieba
El orden de instalación es contrario al de desmontaje
Radar de marcha atrás
Función de sistema
El sistema de radar de marcha atrás se compone de diversos sensores, un grupo de controladores de
ordenador y zumbador instalado con controlador. El principio de funcionamiento es: aprovechando el
señal ultrasónico, ordenado, controlado por el ordenador, desde el proceso del lanzamiento y recibo
de señal, comparar el tiempo que cuesta la ida y vuelta del señal para calcular la distancia de objeto
que prueba y mandar diferente alarma por medio de zumbador interior instalado.
Prueba y ajuste
El cable de potencia del presente dispositivo está conectado con el cable de la luz de marcha atrás.
Cuando se pone en transmisión de marcha atrás, el sistema se enciende y entra en el estado de de-
tección y trabajo.
El sonida indicador de encendido, como “jua” indica el estado regular de trabajo de sistema.
La sensibilidad del sistema está ajustado en el estado mejor, generalmento no hace falta el reajuste
durante la instalación
Diagrama general de sistema
Definición de interface de motor principal
SA-16AWDL Definición de interface de SA-16AWD
Pin Definición Nota
1 +12V cable de potencia de motor principal
2 Buzzer- Cable de señal de alarma en reserva
3 DISPLAY Cable de señal de indicador en reserva
4 +8V Cable de potencia de sonda
5 L(sensor)
6 CR(sensor)
Cable de señal de sonda (4 sondas)
7 CL(sensor)
8 R(sensor)
9 10 11 NC
Vacio
12 13 NC
14 +5V Cable de potencia de indicador en reserva
15 Buzzer+ Cable de potencia de alarma en reserva
16 GND Cable conectado a tierra de potencia
de motor principal
Nota: el cable de potencia de motor se utiliza como ca-
ble conectado a tierra de sensor
Definición de interface de sensor

señal de sensor

Electrodo negativo Electrodo positivo


de potencia de potencia
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-

Zona de detección
El presnte sistema es el sistema asistente de marcha atrás y no es denpendible. Su función es avisar
al conductor del cualquier obstáculo dentro de la zona mínima en vez de producir respondencia con
obstáculo fuera de la zona máxima.
El ámbito que debe cubrir la zona posterior de detección: la anchura 20 cm más de cada lado del vehículo
El ámbito que puede cubrir la zona posterior de detección: la anchura 30cm más de cada lado del vehículo
Cuando el obstáculo se acerca a la zona de un lado: desde la distancia de 40cm más atrás del vehí-
culo se empieza a otorgar la indicación.
El presente sistema se pone activo en 1 segundo después de que se ponga en transición de marcha
atrás. El sonida indicador de encendido, como “jua” indica el estado regular de trabajo de sistema.
El sistema está subministrado por el sistema de potencia de 12V (se refiere al electrodo positivo),
cuando se corta el suministro de electricidad de luz de marcha atrás, el sistema se pone apagado.
Cuando se detecta la distancia de obstáculo es menos de 25 cm detrás del lado o menos de 40 cm
detás del centro, el sonido de alarma se convierte en el sonido continuo para evitar el choque con la
barra de seguridad.
Estado de funcionamiento de radar de marcha atrás
El presente sistema cuenta con tres diferentes estados de funcionamiento:
Estado de actividad: durante la operación de motor o el interruptor de encendido está en la transición
de marcha atrás, el sistema se pone activo y eviar el señal de estado de servicio.
Estado de apagar: cuando sale de trasición de marcha atrás o el interruptor de encendido se separa de
trasiciones de funcionamiento (cualquier transición fuera de operación), el sistema se convierte apagado.
Estado de error: cuando el sistema se ha puesto activo pero no envia señal, el sistema está en esta-
do de error. Después de eliminación de error, hace falta colgar otra vez a la trasición de marcha atrás
para que el sistema se ponga activo.
Durante el funcionamiento de motor, se culega a la trasición de marcha atrás y sigue este estado, el
sistema se pone activo.
En este estado, no importa si el vehículo se acerque o se aleje del obstáculo o el vehículo se quede
sin mover, el sistema indicará al conductor.
Cuando el vehículo está cerca al vehículo equipocado de mismo sistema de radar o otro similar de
otros provedores, existe la interferencia de señal y el sistema no puede trabajar regularmente.
Cuando la velocidad relativa del movimiento de obstáculo y vehículo es menos de 1m/s, el sistema
sigue funcionando.
El radar de marcha atrás es solo el dispositivo asistente para el conductor,el conductor asumirá la
responsabilidad por la seguridad.
Cuando la velocidad de marcha atrás es rápida, la exactitud de detección de radar de marcha atrás
se abaja, por lo tanto se recomiende la velocidad baja de 6km/h.
Cuando el sonido de alarma se convierte en largo, pare el vehíulo ahora mismo, puesto que el obstá-
culo ya ha entrado en la zona de distancia de 40cm.
El sensor tiene alta densidad, la apertura sin permiso puede afectar el funcionamiento regular.
Especificaciones
Distancia de detección hasta 1,5m
Distancia exata de detección ±5cm
Mejor ámbito de detección Dentro de la zona de 0,9m
Frecuencia de onda ultradónica 48KHz±2KHz
Ámbito de detección de sensor Ángulo honrizante ≈120° Ángulo vertical ≈60°
Voltaje de trabajo DC9V~16V
Ámbito de temperatura de trabajo -30℃~80℃
Grado de sonido 100~115dB/10CM/12VDC

Atención
Debibo a la diferencia de la posición, ángulo o tamaño
de obstáculo y la diferencia de reflexión a causa de la
calidad, el señal de reflexión no se puede recibir. Ade-
más, el complicado ambiete puede afectar la exactitud
de señal de vuelta, véase los siguientes ejemplos:
1. El conductor no puede obtener cualquier adver-
tencia por medio de radar inculso no puede ver el
obstáculo pequeño desde revisor lateral.
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-

2. Se puede detectar B y C tarde o temprano, pero


nunca se puede detectar A.

3. Primero se detecta A, pero cuando el vehículo mar-


cha atrás al fundo, se indica la distancia de B.
Debido a la calculación incorrecta de distancia mínima,
se indica B en vez de indicar la distancia de A. Pero
este fenómone aparece sólo cuando el obstáculo más
cercano entra en la zona.

4. Cuando la pared cristal o cualquier otro superficie


liso está vertical con el vehículo, es posible el ave-
ría de detección.

5. Cuando se acerca a inclinación lisa, es posible el


avería de detección.

6. Es posible la avería de detección de barra cilíndri-


ca lisa y pequeña.
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-

7. Durante la lluvia grande, la lluvia forma una cortina


de lluvia y consiste el obstáculo, al detectar el obs-
táculo, el sensor puede mandar la advertencia de
sonido.

8. En el superficie de detección de sensor hay objeto


(chicle o barro), el sensor puede mandar la adver-
dencia de indicación. Después de la limpia de obje-
to, el sistema se vuelve regular.

9. Durante la tormenta, cuando el conductor cuelga a


Tormenta la transición de marcha atrás, debido a interferen-
cia de sonda ultrasónica existente en la tormenta,
es posible la avería de sensor. Al cabo de tormen-
ta, el sistema se vuele regular.

10. Cuando los dos vehículos se sitúan espalda a


espalda, cuando se enciende el radar de marcha
Cuando la distancia es cercana atrás al mismo tiempo, cuando se queda distancia
aproximadamente 4m. de 4m, empieza a producir la interferencia. El zum-
bador puede zumar pero no aferta la detección de
obstáculo regular.

11. Cuando los dos vehículos se sitúan paralero, cuan-


do se enciende el radar de marcha atrás al mismo
tiempo, cuando se queda distancia de 2m, empieza
a producir la interferencia. El zumbador puede zu-
mar pero no aferta la detección de obstáculo regu-
≈2m

lar.
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-

12. Los obstáculo como cable fino de hierro o otros


como lo que indica en el dibujo izquierdo, el sen-
sor no se puede detectar.

13. Cuando el camino es altibajo o lleno de pedritos,


cuando el conductor cuelga a la transición de mar-
cha atrás, el sistema puede mandar el sonido de
advertencia debido a los obstáculos en camino.

Despacio

14. El principio de funcionamiento de radar es calcular


la distancia por medio de mandar y recibir onda
ultrasónico, por lo tanto, no se puede detectar los
obstáculos como esponja con fución de elemina-
ción de sonido y otros similares obstáculos.

15. Durante la conducción cotidiana, se puede en-


contrar con diversas fuentes de onda ultrasónica,
como compresor de aire, máquina de construc-
ción, el encendido de radar de otros vehículos,
estos pueden procucir efecto pequeño o efecto de
pérdida de función de sistema de radar.

16. Zona de detección: 0~1,5m, desde que el conduc-


tor oye el alarma y pisa el pedar de freno hasta que
el vehículo se para debido a la inercia, necesita un
determinado tiempo de respondencia.
Se recomienda la velocidad de marcha atrás: ≤1m/s
Camino
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-10

17. La apertura de sensor debido a la densisdad irre-


gular puede afectar la recuperación de funciona-
miento regular.

18. Cuando la densisdad de sensor es irregular, la dis-


tancia de detección de sensor puede reducir o in-
crementar al cambio del elemento eléctrico o pieza
orgánico a medida de la temperatura. Pero esto no
afecta el funcionamiento regular de sistema.
Equipo eléctrico de la carrocería (TK)-11

Eliminación de fallo

Fenómeno de fallos Causa de fallos resolusiones


1. no hay potencia o el voltaje de potencia es 1. revisar el voltaje de batería para ver si
Al colgar a la tran- insuficiente. es regular,y si es correcto la conexión
sición de marcha 2. cuando se marcha atrás, no se detecta de cables para carga la electricidad
atrás, el radar no obstáculo desde vehículo
tiene respondencia. 3. la mala conexión de los cables 2. revisar la conexión de cables
4. el controlador no funciona. 3. cambiar el controlador.
Al colgar a la transi- 1. la incorrecta posición de enchufe produce 1. la conexión de todos los enchufes.
ción de marcha atrás, la avería de funcionamiento de sensor
la electricidad está
suministrada, pero
radar no funciona.
1. La mala instalación de sensor o los ele- 1. Revisación regular
mentos de sensor caen. 2. Cuando existe deterior de sensor cam-
Al colgar a la tran-
2. El deterioro de sensor biarlo con el nuevo
sición de marcha
3. El camino altibajo puede convertir en obs- 3. Eliminar los obstáculos sobre el super-
atrás, el zumbador
táculo detectado por senosr. ficie de sensor.
zuma sin cesar
4. Los obstáculos como barro, hielo, o chicle
sobre el sensor
1. Voltaje irregular de batería 1. Revisar si el voltaje de batería es regu-
2. Posición incorrecta de enchufe lar
3. Funte de interferencia produce señal de 2. Apagar el sistema y conectarlos otra
interferencia, al recibirlo, el zumbador pro- vez
Al colgar a la transi- duce avería 3. Revisar si el cables de sensor toca a
ción de marcha atrás, 4. La velocidad rápida de marcha atrás fuente de eliminación de sonido como
el zumbador no 5. otros vehiculos cerca que está encendien- tubo de escape, eliminador de sonido.
emite alarma correta. do el radar o está marchando atras 4. La velocidad baja que recomenda-
mos(≤6km/h)
5. Después de que otros vehículo se
alejen,el zumador vuelve regular para
indicar alarma.
1. El zumbador indica una vez, el sonido indi- 1. Revisar si la conexión de elementos
cador de encendido, significa el funciona- insertados es correcta o si un elemento
miento regular de sistema. insertado relaja o cae.
Al colgar a la tran- 2. El zumbador indica dos veces, significa 2. Según el sonido indicador cambiar los
sición de marcha a que un sensor de sistema no funciona. correspodientes sensores
trás, el zumbador 3. El zumbador indica tres veces, significa
emite la indica- que dos sensores de sistema no funcionan.
ción sin culaquier 4. El zumbador indica cuatro veces, significa
obstáculo atrás. que tres sensores de sistema no funcionan.
5. El zumbador indica cinco veces, significa
que seis sensores de sistema no funcio-
nan.
Anexo eléctrica-

Anexo eléctrica

Illumination...................................................................................... 2
Sistema de cerradura central......................................................... 12
Elevador de ventana eléctrico ( Eleva Vidrios electricos)........... 15
Sistema de claxon........................................................................... 16
Combinación de meter ( Relojes Combinados)............................ 17
Combinación de modificadores..................................................... 20
Interruptor de encendido................................................................ 21
Sistema de lavado y los limpiaparabrisas.................................... 22
Sistema automático de limpiaparabrisas...................................... 32
Sistema de iluminación automática.............................................. 38
Sistema de luz de regulación eléctrica ( regulacion electrica de
luz).................................................................................................... 43
Sistema de luces trasera para niebla y frente.............................. 45
Ventana eléctrica............................................................................. 46
Cargador de CD............................................................................... 49
El rádar de marcha atrás (inversión)............................................. 51
El sistema de imagen de inversión................................................ 55
Cargador de DVD............................................................................. 57
Instrumento para indicarse (GPS)................................................. 62
El sistema antirrobo del motor...................................................... 65
Anexo eléctrica-

Iluminación
Nota
1. Notas de sustitución de los bombillo de los faros
(a) Si la lámpara halógeno (faros) la superficie esta manchas de aceite, al funcionar producen calor,
este reacciona acortando la vida útil del bombillo de halógeno.
(b) Si la lámpara halógeno (faros) tienen alta presión interna, hay que tener cuidado en su
manipulación, los bombillos en verano o en temperaturas altas podrían explotar.
(c) No intente sustituir los bombillos con los dedos y tocar la lente reflector, ya que esto podría
producir suciedad o humedad. Antes del inicio de la instalación debe estar preparado para
tomar el bombillo de reemplazo… (Usar guantes de tela de algodón).
(d) Debe utilizar el misma tipo de bombillo en el recambio voltaje, potencia (Watts).
(e) Evite el contacto de la pantalla reflectora con nieve, barro o agua.
(f) A fin de evitar daños en la pantalla reflectora, por nieve, barro, agua o fuga de gas del bombillo,
la sustitución de estos debe de ser por técnico clasificado.

Cuadro de fallas ó síntomas


Sugerencias:
En el siguiente cuadro se presentan en orden las posibles fallas utilizando este, usted podar realizar
la inspección, mantenimiento o reemplazo de la pieza afectada.
1. Faro delantera y las luces de puestos posteriores

Síntomas Sitios de Revision Véase la página

1. Bombillos -
“Luz corta de cruce” no enciende (lateral)
2. Cables ( Conectores) -
1. Fusible de las luces de cruce
-
2. Relé de la luces de cruce
-
3. Conjunto de interruptor de combinado
“Luz corta de cruce” no encienden (todas) -
de izquierda y derecha
-
4. Bombillos
-
5. Cables ( conector)
1. Bombillos -
“Las luces externas” no encienden (lateral)
2. Cables ( conector) -
1. Fusible de las luces externas
-
2. Relé de las luces externas
-
3. Conjunto de interruptor de combinado
“Las luces externas” no encienden (todas) -
de izquierda y derecha
-
4. Bombillos
-
5. Cables ( Conector)
1. Fusible
-
2. Conjunto del interruptor de combinación
Luces intermitentes no funcionan (todas) -
de izquierda y derecha
-
3. Cables ( Conector)
1. Bombillos de Halogenos -
Luces Delanteras no funcionan
2. Cables ( Conector) -
1. Bombillo -
Sólo una luz Delantera no funciona
2. Cables ( Conector) -
1. Bombillos de Halogenos -
Dos luces delanteras no encienden (luz corta)
2. Cables -
1. Fusible de luces delanteras largas
-
2. Relé de luces largas
-
L a s d o s l u c e s d e l a n t e r a s ( l u c e s l a r g a s n o 3. Conjunto de interruptor combinado
-
funcionan) de izquierda y derecha
-
4. Bombillos
-
5. Cables (Conector)
Anexo eléctrica-

2. Las luces de niebla

Síntomas Sitios de Revision Véase la página


1. Fusible de las luces anti neblina -
2. Relé de las luces anti neblina -
Las luces anti neblina no encienden 3. interruptor de luz anti neblina -
4. Bombillos -
5. Cables (Conector) -
1. interruptor de luz anti niebla -
Continua sin encender las luces anti neblina
2. Cables (Conector) -
1. Bombillo -
Las luces de anti neblina no se encienden (un lado)
2. Cables (Conector) -

3. Las luces de señal de girar y el sistema de advertencia de peligro

Síntomas Sitios de Revision Véase la página


1. Fusible de las luces de
-
advertencia de peligro
Las luces de advertencia de peligro y Las luces de -
2. Fusible de las luces de señal de girar
señal de girar no se brillan -
3. Relé de flash
-
4. Cable (Conector)
Las luces de advertencia o peligro no encienden. ( 1. Fusible de las luces de advertencia o peligro -
las luces de señal de girar) 2. Cables (Conctor) -
Las luces de señal de girar no encienden ( las luces 1. Interruptor de las luces de señal de girar -
de advertencia de peligro) 2. Cables (Conector) -
1. Interruptor de las luces de señal de girar -
2. Relé del intermitente -
Una de las luces de señal de girar no enciende
3. Bombillo -
4. Cables (Conector) -
1. Bombillo -
Una de las luces de señal de girar no enciende
2. Cables (Conector) -

4. Sistema de luces de freno

Síntomas Sitios de Revision Véase la página


1. Fusible de luces de freno -
Las dos luces de freno no encienden 2. interruptor de pedal de luces de freno Anexo eléctrica-5
3. Cables (Conector) -
1. Montaje de interruptor de luces de freno Anexo eléctrica-5
Continua sin encender las luces de freno
2. Cables (Conector) -
1. Bombillos -
Las luces de freno no se encienden (un lado)
2. Cables (Conector) -

5. Sistema de luces de marcha atrás


Síntomas Sitios de Revision Véase la página
1. Bombillo -
2. Fusible -
Reversing lamp off
3. Interruptor de luces de marcha atrás -
4. Cables (Conector) -
1. Interruptor de luces de marcha atrás -
Continua sin encender luces de marcha atrás
2. Cables (Conector) -
Anexo eléctrica-

6. Sistema de luces en la parte superior (Techo y Lectura)


Síntomas Sitios de Revision Véase la página
1. Bombillo -
Luces en la parte superior no se encienden 2. Fusible -
3. Cables (Conector) -
1. Bombillo -
Luces de lectura no encienden 2. Fusible -
3. Cables (Conector) -
Luces en la parte superior y luces de lectura no se
1. Fusible -
encienden (todas)

Comprobar:
1. Relé de las luces Delanteras
(a) Retire el rele principal de los faros.
3 3
5 (b) Compruebe el estado de los terminales del relé.
5 (c) Comprobar el valor de la resistencia, entre los
1 2 terminales del rele ( ver Tabla)
2 1
Estándar:
Terminales
Estado
Del Rele
3-5 10kΩ o más
Menos de 1Ω
3-5 (alimente los terminales 1 y 2 del
rele con una tension de 12 )

Sino supera la prueba reemplace el Rele.


2. Relé de las luces Traceras (Procedimientos de
inspección igual al de el rele de luces Delanteras).

3. Interruptor de las luces de advertencia de peligro


(a) Desconecte el terminal de la batería (-) polo cable
negativo).
(b) Separe del interruptor de emergencia el conector
que lo alimenta, verifique el estado de los mismos.
(c) Con un Ohmiómetro compruebe el estado de los
terminales, la resistencia entre ellos deberá de ser
menor a un 1 Ohm.
Rear View of Hazard Warning Lamp Posicion del
Descripcion de los pines
interruptor
Cerrado Los pines 1-3, los pines 7-8
Abierto Los pines 1-3, los pines 4-5-6, los pines 2-7

Nota: Los valores de resistencia cambia


Press
cuando el interruptor esta abierto. (valor
infinito)r turned- on state.
Anexo eléctrica-

4. Relé de flash
(a) Retire relé de flash de la caja de relés.
(b) Entre los terminales N º 2 y 3 del relé de flash
conecte respectivamente los terminales de la
batería el polo (-) y polo (+).
(c) Entre los terminales N º 1 y 3 del relé de flash
hara el cambio de luces de flash del relé de
control.
Criterios: en circunstancias normales, el cambio
de frecuencia de la luz de flash 60-120 veces por
minuto. Si la señal de giro esta dañada, el flash
frecuencia llegan a más de 120 veces por minuto.
Sustituya el rele por que tiene danos la tarjeta de
relé.
5. Interruptor de luces de freno
Unscrew Push in 2 1 (a) Desmonte y compruebe de interruptor de luces
de freno.
(b) El siguiente cuadro indica los valores de
resistencia del interruptor del pedal de freno.
Tabla de valores:
Posicion del Medir entre los Valor de
Interruptor terminales Resistencia
Pie Levantado
1-2 10kΩ o más
(posicion OFF)
Pie a Fondo
1-2 Menos de 1Ω
ON (posicion ON)
Si es necesario, sustituya el interruptor.
OFF
6. Interruptor de luz de puerta
(a) Desmonte y compruebe de interruptor de luces de la
puerta.
(b) El siguiente cuadro indica los valores de resistencia del
interruptor de la luz de puerta.
Tabla de Valores:
Posicion del Medir entre los Valor de
Interruptor terminales Resistencia
abierta la puerta 1-Cuerpo a tierra Menos de 1Ω
Cerrada la puerta 1- Cuerpo a tierra 0kΩ o más
Si es necesario, sustituya el interruptor.
7. Montaje de luces en la parte superior
(a) Compruebe el montaje de interruptor de luces en
la parte superior.
(b) En el siguiente cuadro se basa en el valor de la
medición de la resistencia.
Estándar:
Posicion del Medir entre los
Valor de Resistencia
Interruptor terminales
ON 1-2 Menos de 1Ω
Puerta 1-2 Menos de 1Ω
OFF 1-2 10kΩ o más

Si es necesario, sustituya el interruptor.


Desmonteje del Faro para el reemplazo de
luces de posición
Reemplazo
1. Desconecte la batería polo (-) del cable con el terminal.
Anexo eléctrica-

2. Retire los 3 tornillos del marco del faro que lo


fijan, y separe con cuidado el faro, Retire el faro de
su base.
3. Desmontaje de las luces / Luz corta o baja de
carretera.
(a) Gire tapas protectoras colocadas en el faro (ver
Figura 2).
(b) Retire el conector de alimentacion.
(c) Comprima el gancho retencion que sostiene el
bombillo, y elimine las bombillas defectuosas.
4. Demontaje de las luces largas o altas de carretera.
(a) Gire la tapa protectora colocada en el faro (ver
Figura 3).
(b) Retire el conector de alimentacion.
Cerrar (c) Comprima el gancho retencion que sostiene el
Abrir
bombillo, y elimine las bombillas defectuosas.
Cerrar 5. Desmontaje de las luces de posicion.
Abrir (a) Retire de su ubicación el tapon de goma que
proteje el bombillo (ver Figura 4).
(b) Retire el conector de la bombilla.
6. Demostaje de las luces de señal de giro o cruce.
Bombillo de luz de cruce
a) Gire la base del bombillo en sentido anti horario
Bombilla
(ver Figura 1).
de luz de (b) Comprima la base de bombillo y gire en sentido
posición horario y anti-rotación, retire la bombilla de la luz
de su asiento.
7. La instalación y montaje de los Faros.
La instalacion de los faros se realiza en orden inverso.
Bombilla de luz
alta de carretera Ajuste de los Faros
Bombilla de luz de baja de carretera Esto permite el ajuste del haz de luz de los Faros. Con
el tornillo de ajuste faro, el punto de iluminación puede
ser ajustado.
Descripción de ajuste:
Las luces
1. A.- Este tornillo permite el ajuste de arriba hacia
cortas o bajas
abajo, usado un destornillador Phyllis, y asiendo
girar el tornillo en sentido horario, el haz de la luz
Conjunto
de espejo corta comenzara a bajar.
Conjunto
de espejo 2. B.- Este tornillo permite el ajuste del haz de luz
Las luces de la izquierda/derecha.Usando un destornillador
largas o altas Phyllis y asiendo girar el tornillo en sentido
horario, el haz de la luz corta ira ha la izquierda y si
gira el tornillo en sentido contrario ira a la derecha.
3. C.- Este tornillo permite el ajuste de arriba hacia
abajo, usado un destornillador Phyllis, y asiendo
girar el tornillo en sentido horario, el haz de la luz
larga,comenzara a bajar.
4. D.- Este tornillo permite el ajuste del haz de luz
de la izquierda/derecha.Usando un destornillador
Phyllis y asiendo girar el tornillo en sentido
horario, el haz de la luz larga ira ha la izquierda y si
gira el tornillo en sentido contrario ira a la derecha.
Anexo eléctrica-

Para realizar el ajuste de las luces, siga estos pasos:


La línea de
La línea de
1. Prepare una área de color blanco (de esta forma
centro vertica La línea de centro
de izquierda centro
vertica de derecha
podrá tomar referencia).
La línea de centro La línea V (vehiculo en el centro) dibuje un línea
horizontal vertical a lo largo del papel, alineada con el centro del
vehiculo.
Línea fronteriza Línea H (altura de la luz de faros) dibuje sobre el
papel la marca del haz de la luz alta, desde el suelo al
Horizonte centro de la línea horizontal.
2. La distancia entre el papel y el faro debe de ser de
3 metros (9,84 fT) , marque en el papel pegado a la
pared el centro de la línea H manteniendo la altura.
3. Asegures, que la haz de luz esta dentro de la
configuración del valor dado.

Desmontaje de las luces anti niebla


Procedimiento
1. Desconecte la batería polo negativo(-) con el cable
del terminal.
2. Desmonte el conjunto de las luz anti niebla y retire
el cable conector.

3. Retire los tres tornillos que fijan la luz antiniebla y


Q2734816FD
de esta forma podrá desmontar del parachoques
delantero.
4. Desmontaje de las luces antiniebla.
(a) Gire le cuerpo de lámpara del recinto de
ubicación.
(b) Desconecte el conector de alimentación.
(c) Comprima el gancho retencion que sostiene el
bombillo, y elimine las bombillas defectuosas.
5. La instalación del montaje de las luces de
antiniebla.
El montaje y la instalación se realiza en el orden
inverso.

Luces Laterales
Reemplazo
1. Para mover la carcasa de la luz direccional de su
base, (desplace lateralmente toda la tarjeta de la
lámpara que es fija con esta.)
2. Remueva la luz lateral .
(a) Girar la bombilla para extraer de la base.el
bombillo y reeplazarlo..
3. La instalación de luces Laterales.
Anexo eléctrica-

Para realizar la instalación realice el orden inverso.


Nota: En el párrafo 08 la luces laterales integradas en
los espejos retrovisores exteriores, indica desmonte el
conjunto retrovisor para reemplazar los.
Desmontaje de la luces de posicion
traseras
Reemplazo
1. Desconecte la batería, el polo (-) del cable con el
terminal.

2. Lámpara trasera hay una combinación de cuatro


tornillos que la fijan, desmonte los mismos, separe
los cables que tienen el conector y luego desmonte
la Lámpara combinada trasera.

3. Desmonte la luces de freno y luces direccionales.


(a) Retire el bombillo girando la base del mismo, y
Luces de
freno remueva el bombillo rotando en sentido horario,
elimine las bombillas defectuosas.

Luces direccionales

Luces de 4. Desmontaje de las luces de marcha atrás y luces


marcha atrás de posición traseras.
(a) Retire el bombillo girando la base del mismo, y
remueva el bombillo rotando en sentido horario,
elimine las bombillas defectuosas.
5. Instalación del montaje de las luces traseras.
Para realizar la instalación realice el orden inverso .

Luces de posición
traseras

Desmontaje de las luces antiniebla


traseras
Reemplazo
1. Desconecte la batería, el polo (-) del cable con el
terminal.
2. Desmonte el faro antiniebla trasero del parachoques,
después separe el cable que tiene el conector.
Anexo eléctrica-

3. Retire los tres tornillos que fijan el faro antiniebla, al ser


retirados desmonte el faro antiniebla del parachoques
trasero.
Después verifique el estado de los diodos emisores de
luz, (rotura, oxidación ) reemplace la lámpara completa
si existen daños.
4. La instalación del montaje de luces de la niebla.
Para la instalación realice en orden inverso del
desmontaje.

Desmontaje de luz de luz de freno superior


o tercer Stop
Reemplazo
1. Desconecte de la batería, polo (-) negativo del cable
con el terminal.
2. Retire el protector trasero que lleva la compuerta
y retire los bombillos que se encuentran en la parte
interna con el cableado del conector .

3. Para retire la lamparade luz de freno, retire los dos


tornillos que la fijan, y podra removerla de la parte
alta donde se encuentra.

4. Desmontaje de luz de freno.


(a) Como Desmontar la luz de Freno, Gire la bombilla
para poderla extraer y poderla sustituir.
5. La instalación de montaje de luz de freno.
Para la instalación realice en orden inverso del
desmontaje.
La instalación de luz de licencia o placa (06)
Reemplazo
1. Desconecte de la batería, polo (-) negativo del
cable con el terminal.

2. Retire los dos tornillos que fijan la luz de la licencia


o luz de placa, retire el conector de alimentación y
retire la lampara completa.
Anexo eléctrica-10

La fuente de luz para la iluminación de la licencia


o placa, la producen 6 diodos emisores de luz,
en caso de falla de alguno reemplace la lámpara
completa.
4. La instalación de luz de licencia o de placa.
Para la instalación realice en orden inverso del
desmontaje.
La instalación de luz de licencia o placa
con (08) Diodos emisores de luz
Sustitución
1. Desconecte de la batería, polo (-) negativo del
cable con el terminal.
2. Coloque el destornillador dentro de la ranura
que tiene la lámpara y muévalo suavemente para
removerla.
Nota: Envuelva la punta del destornillador con un
paño para evitar rayar la mica.
3. Separe el conector de alimentación de la lámpara
de licencia o placa.
4. Demostaje de luz de licencia ó placa.
(a) Gire la bombilla para poder extraer de su base,
sustituya las bombillas.
5. La instalación de luz de licencia.
Para la instalación realice en orden inverso del
desmontaje.

Luces de lectura
Reemplazo
1. Demolición de luz de lectura.
(a) Inserte un destornillador de pala dentro de la
ranura de la lámpara de lectura, comience abrir
suavemente la mica de la lámpara de lectura, rote
el bombillo para su extracion.
Nota: Envuelva la punta del destornillador con un
paño para evitar rayar la mica.
2. La instalación de luz de lectura.
Para la instalación realice en orden inverso del
desmontaje.
Luces en la parte superior
Reemplazo
1. Desmontaje de luces en la parte superior.
(a) Inserte el destornillador de pala dentro de la
ranura de la lámpara, suavemente abra la mica,
quite la bombilla de la lámpara afectada.
Nota: envuelva en un paño la punta del destornillador
para no rayar la mica.
2. La instalación de luces en la parte superior.
Para la instalación realice en orden inverso del
desmontaje.
Anexo eléctrica-11

Luces de Techo
Reemplazo
1. La demolición de luces de cúpula.
(a) Inserte el destornillador de pala en la ranura de la
mica de la lámpara, abra suavemente la mica de
la lámpara, desconecte la alimentación principal
de la bombilla.
Nota: envuelva en un paño la punta del destornillador
para no rayar la mica.
2. La instalación de luces de Techo.
Para la instalación realice en orden inverso del
desmontaje.
Luces de puerta
Reemplazo
1. Desmontaje de la luz de puerta.
(a) Inserte el destornillador de pala en la ranura de la
mica de la lámpara, abra suavemente la mica de
la lámpara, desconecte la alimentación principal
de la bombilla.
Nota: envuelva en un paño la punta del destornillador
para no rayar la mica.
2. La instalación de luces de puerta.
Para la instalación realice en orden inverso del
desmontaje.
Anexo eléctrica-12

Sistema de cerradura central


La composición de sistema de cerradura central
Sistema de cerradura central consiste principalmente en la asamblea del cuerpo de bloqueo, el dispo-
sitivo de bloqueo, la caja de control, controles remotos, llaves y los componentes asociados arnés de
cables.

El cuadro
de control

Control
remoto

Bloquear
Dispositivo
de bloqueo
Llave

Función de sistema de bloqueo central


1. Bloquear
En la puerta cerrada, pulse el botón del mando a distancia de control de LOCK una vez, esta vez
convirtiendo las luces parpadean una vez, cierre centralizado con pestillo.
2. Desbloquear
En el cierre de modo, pulse el botón UNLOCK el control remoto una vez, esta vez convirtiendo luces
parpadean dos veces, y el cierre centralizado de desbloqueo.
3. Encontrar características de coches
En el cierre de modo, presione el botón del mando a distancia de control de LOCK una vez, convir-
tiendo destellos de luz 10 veces más rápido, de acuerdo con UNLOCK tecla para salir del coche ca-
pacidades de búsqueda.
4. Auto característica de retorno
En el modo de cierre, presione la clave de UNLOCK para desbloquear el control remoto, si la puerta
no se abre antes, después de 30 segundos se bloquee automáticamente cerrado.
5. Conducir fuera que se bloquee automáticamente
Cuando la velocidad de conducción de 15km/h, el cierre centralizado y se bloqueará automáticamen-
te para garantizar la seguridad vial (opcional). Desconecte el interruptor de encendido archivo IG, las
puertas se desbloquee automáticamente.
6. Auto-cerrar la ventana de la salida de la señal
Saque las llaves, cerró la puerta, en el estado de desbloqueo, pulse la tecla de control de LOCK re-
moto en la cerradura, mientras que el sistema se cierre automáticamente la ventana de salida de la
señal, anti-dispositivo trampa de cerrar automáticamente la elevación de la ventana. (Nota: sólo se
aplica a los anti pinch elevador de ventana)
7. Control remoto de suspensión
Cuando la llave del coche en la cerradura de encendido, el control remoto no funcionará, pero la má-
quina está funcionando correctamente.
8. Manual abierta, cierre
Puede ser desconectado manualmente o fuera del control de interruptor de bloqueo.
9. Abierto y el registro del control remoto
Abre la puerta, las llaves del coche de LOCK para ON el bloque rápido en cinco ocasiones conse-
cutivas, la última parada en el ON, las luces de flash a su vez en este momento lo que entran en la
función de aprendizaje, 10 segundos pulsando cualquier tecla del mando a distancia, luces que par-
padean en las curvas o dos el mando a distancia ha sido registrado con éxito, repetir la operación,
Anexo eléctrica-13

se puede registrar un máximo de dos control remoto, si, dentro de 10 segundos sin ningún tipo de
control remoto es presionado, el sistema automáticamente retirarse de aprendizaje. Se han registra-
do al menos dos circunstancias a distancia, el volver a registrar el nuevo mando a distancia, el primer
registro del control remoto se eliminará automáticamente. (modelo 05)
La máquina maestra puede estudiar dos controladores remotos por lo más. Los pasos de estudio son
como los siguientes: paso 1: en caso normal, abrir la puerta izquierda delantera, insertar la llave en la
cerradura de ignición, durante 5 segundos(LOCK-ON) apagar/encender la llave por cinco veces, por
la vez quinta se para sobre la posición ON y la luz de redirección parpadea una vez. Paso 2: despúes
del atraso de 5s, destella la luz de redirección por una vez, dentro de 5s, (LOCK-ON) el interruptor de
llave por 3 veces,por la vez tercera se para sobre ON, destella una vez la luz para entrar en el estu-
dio. Paso 3: dentro de 10s, apretar cualquier llave del controlador remoto, destella por dos veces la
luz de redirección, termina el estudio del controlador remoto primero, entonces apretar cualquier llave
del segundo controlador remoto, destella la luz de redirección por dos veces, termina el estudio del
segundo controlador remoto. Paso 4: despúes del estudio con éxito, retirar del estado de estudio. Si
no aprieta cualquier llave del controlador remoto dentro de 10s, despúes de 10s, el sistema retira del
estado de estudio, no cambia el controlador remoto original; si apaga la llave (ON-LOCK) o cierra la
puerta izquierda delantera dentro de 10s, el sistema retira del estado de estudio, no cambia el contro-
lador remoto original. (modelo 08)
10. DCúpula función de retardo de la luz
(a) Abra la puerta, esta vez brillante luz del techo durante 30 segundos, como las llaves en 30 se-
gundos vuelva a insertar la llave de ignición, luz del techo de inmediato extinguido;
(b) Abra la puerta y luego cerró, esta vez brillante luz del techo durante 30 segundos, como en los
30 segundos de bloqueo de la puerta cerrada, la luz cúpula inmediatamente extinguida;
(c) Cuando las llaves del coche de la fuerza de bloqueo de encendido, esta luz de la cúpula de tiem-
po de 1 minuto, si las llaves de nuevo, inserte la llave de ignición, luz de la cúpula de inmediato
extinguido;
(d) Cuando las llaves del coche de la fuerza de bloqueo de encendido, esta luz de la cúpula de
tiempo de 1 minuto, si las cerraduras de las puertas cerradas, luz de la cúpula extinguido de in-
mediato.
Las fallas comunes de sistema de cerradura central
Número Error Solución de problemas
1. Compruebe si hay eléctrico de control remoto
El control remoto no podrá ser 2. En el cuadro de control si no hay fracaso
1
desconectado o atresia 3. Dispositivo de bloqueo y la caja de control central que es bueno
el contacto entre el arnés de cables
1. Solución de problemas de la existencia de la puerta de fallo del
Una puerta de control remoto de dispositivo de bloqueo
2
bloqueo o cierre no se puede lograr 2. El arnés de cables está conectado con el cierre de un buen
contacto
1. Tire y bloqueo de un órgano en el cobertizo abierto
La falta de apertura de la ce-
3 2. Bloqueo para niños se encuentra en dispositivo de cerradura
rradura manejar
(sólo para el bloqueo de correos)
1. Tire y bloqueo de un órgano en el seguro de descuento
4 Error en el seguro
2. Seguro gravemente deformado

Componente de mantenimiento
1. Pasos para sustituir las pilas del mando a distancia:
(a) Tornillo de fijación eliminado las teclas, abra la
tapa;
(b) Abra el shell remoto.
Anexo eléctrica-14

(c) Baterías de reemplazo de control remoto. (Tipo de


pila CR2016)

2. Para reemplazar o reparar el cuerpo de la cerradura.


(a) Retire los interruptores de la ventana eléctrica,
puerta de Core y otras piezas interiores. (Vea la
sección del Interior.)
(b) Retire el cuerpo de la cerradura y la mano apre-
tando los tornillo de stent dentro de un fijo.

(c) Cuerpo de la cerradura rota y en botella, fuera el


identificador abierto hebilla, puede quitar el cuer-
po de la cerradura.
(d) Según el sitio del cuerpo no lo consigue, usted pue-
de reparar o reemplazar las partes correspondien-
tes.

3. Para reemplazar o reparar el bloqueo.


La demolición de los tornillos de bloqueo y cerraduras.

4. Loqueo de abajo, o ajustar el interior y el exterior.


En las siguientes situaciones dentro y fuera de bloqueo
hacia abajo, o el ajuste es necesario:
(a) Colisión causó daños a la estructura.
(b) Instalación de una nueva junta de la puerta.
(c) Los clientes informaron que la reparación de vien-
to grave.
(d) Dificultades de entrada sin llave.
Anexo eléctrica-15

Polipasto eléctrico

Fallas comunes de sistema de elevación y diagnóstico


Número Error Solución de problemas
1. Cable hoist está apagado;
1 Cristal no puede levantar 2. Si el fracaso de los electrodos;
3. Mazo de cables, está defectuoso.
Agitar o inclinar el ascensor de cris- 1. Compruebe si el depósito de un desgaste anormal;
2
tal 2. Dispositivo de elevación está deformado.
1. Compruebe si el fallo del motor del elevador;
3 Dificultades de elevación de vidrio 2. Tanque de vidrio es muy desgastados;
3. El agua externa se corta con muy apretado.

Izar el proceso de demolición


1. Demolición de puertas core (ver sección del interior);
2. Cristal de la puerta de demolición (véase el vidrio y espejo);
3. Desconecte los conectores eléctricos;
4. La demolición de los frutos secos y la ventana de levantador;
5. Sistema de elevación de acuerdo a los fenómenos de culpa, la inspección de las partes perti-
nentes, y la falta de reparación o sustitución de los elementos.
Anexo eléctrica-16

Sistema de altavoces
1. La tabla de error

Error Sitio sospechoso


1. Botón interruptor de bocina eléctrica
2. Agudos asamblea bocina eléctrica
Bocina eléctri- 3. Bajo eléctrico montaje de cuerno
ca no suena 4. Fusible bocina eléctrica
5. Hornos eléctricos de enlace
6. Arnés

2. Comprobar
El voltaje de la batería se aplica a la bocina eléctrica,
bocina eléctrica y controlar el trabajo. Si la bocina eléc-
trica no está sonando, luego vuelva a colocar la bocina
eléctrica.
3. Sustitución de la asamblea bocina eléctrica
(a) Abra la máquina escotilla.
(b) Desenchufe el conector.
(c) Quitar los tornillos de fijación y bocina eléctrica.
(d) Sustitución de bocina eléctrica y el perno al so-
porte de altavoz.
(e) Enchufe el conector.
(f) Para establecer su máquina escotilla.
Anexo eléctrica-17

Combinación de meter
Diagrama de instrumentación

Combinación de una lámpara de mesa metro culpa de los síntomas


Síntomas Sitio sospechoso Véase la página
Indicador de luces delante- 1. Arnés -
ras de antiniebla no brilla 2. Luces antiniebla delanteras interruptor -
3. Metro de combinación -
Indicador de luces después 1. Arnés -
de antiniebla no brilla 2. Luz antiniebla trasera interruptor -
3. Metro de combinación -
Luz indicadora manga no brilla 1. Arnés -
2. Combinación de modificadores -
3. Metro de combinación -
Indicador de giro no brilla 1. Arnés -
2. Los intermitentes y los siste-
-
mas de advertencia de peligro
3. Metro de combinación -
Indicador de alarma de puerta 1. Arnés -
2. Puerta interruptor de control de luz Accesorios eléctricos-5
3. Metro de combinación -
Luz indicadora de carga no brilla 1. Arnés -
2. Generadores -
3. Metro de combinación -
Aparcamiento luz indica- 1. Arnés -
dora de freno no brilla 2. Freno de estacionamiento -
3. Metro de combinación -
Luz indicadora de airbag no brilla 1. Arnés -
2. Unidad de control del airbag -
3. Metro de combinación -
Indicador de los cinturones de 1. Arnés -
seguridad de luz no brilla 2. Interruptor de bloqueo de los cin-
-
turones de seguridad
3. Metro de combinación -
Indicador de falla de luz 1. Arnés -
de freno no brilla 2. Metro de combinación -
Luz indicadora de ABS no brilla 1. Arnés -
2. Metro de combinación -
3. Unidad de control del ABS -
Advertencia de presión de aceite luz no 1. Arnés -
brilla 2. Interruptor de presión de aceite -
3. Metro de combinación -
Anexo eléctrica-18

Luz de advertencia de combustible no 1. Arnés -


brilla 2. Sensor de combustible -
3. Metro de combinación -
Indicador de falla del motor de luz no 1. Arnés -
brilla 2. ECM -
3. Metro de combinación -
Indicador de mantenimiento del motor 1. Arnés -
de luz no brilla 2. ECM -
3. Metro de combinación -
Luz indicadora EBD no brilla 1. Arnés -
2. Unidad de control del ABS -
3. Metro de combinación -
Luz indicadora de precalentamiento del 1. Arnés -
motor no brilla 2. ECM -
3. Metro de combinación -
Indicador principal del interruptor de la 1. Arnés -
luz no brilla 2. Combinación de modificadores -
3. Metro de combinación -
Después de descongelar indicador no 1. Arnés -
brilla 2. Después del cambio de descongelación -
3. Metro de combinación -
Separación de agua de la luz no brilla 1. Arnés -
2. De aceite agua separador -
3. Metro de combinación -
Volver puerta de luz no brilla 1. Arnés -
2. Volver interruptor de la puerta -
3. Metro de combinación -
Cuatro unidad rueda indicador no brilla 1. Arnés -
2. Metro de combinación -
3. Eléctrico de control de embra-
-
gue del eje delantero
Luz indicadora de TCS no brilla 1. Arnés -
2. Metro de combinación -
3. TCS Unidad de Control -
Luz de advertencia de freno líquido no 1. Arnés -
brilla 2. Metro de combinación -
3. Nivel de líquido de frenos -
Anti luz indicadora de robo no brilla 1. Metro de combinación -
2. Anti robo de controlador -
3. Arnés -
Indicador de advertencia de velocidad 1. Metro de combinación
-
no brilla

Inspección instrumentada
1. Consulta la tabla de velocidad
Con la función de generador de señal, revise el medidor de velocidad para permitir error directo, y
comprobar el odómetro de la obra.
Punto de control (km/h) Entrada de frecuencia (Hz) Error (km/h) Nota
40 52,4 0~+5 Gasolina
100 131,1 0~+5 Gasolina
160 209,8 0~+8 Gasolina
40 55,5 0~+5 Diesel
100 138,7 0~+5 Diesel
160 221,9 0~+8 Diesel
Anexo eléctrica-19

2. Tacómetro hora
Con el generador de señal de función, marque el tacómetro para permitir error de instrucción.
Punto de control (r/min) Entrada de frecuencia (Hz) Error (r/min)
1000 33,3 ±100
3000 100 ±150
6000 200 ±240

3. Comprobación del combustible en la tabla


Dispositivo de bits, consulte la tabla de combustible para permitir error de instrucción.
Punto de control Resistencia de entrada (Ω) Dirigido ángulo (°)
E 95 0±3
1/2 32,5 40±3
F 7 80±3

4. Compruebe la temperatura del agua en la tabla


Dispositivo de bits, consulte las instrucciones de la temperatura del agua de mesa para permitir el
error.
Punto de control Resistencia de entrada (Ω) Dirigido ángulo (°) Nota
C(50) 146,5 0±3 Gasolina
80-100℃ 27,8-51,1 40±3 Gasolina
Punto de alarma 120℃ 16,1 70±3 Gasolina
C(50℃) 226 0±3 Diesel
80-100℃ 40,4-75,8 40±3 Diesel
Punto de alarma 110℃ 32,5 70±3 Diesel
Anexo eléctrica-20

Combinación de modificadores

Q2360516FD

La tapa alta de inte-


rruptor de combinación

Montaje de interrup-
tor de combinación

Q2204816FD

Q2300416FD La tapa baja interrup-


tor de combinación

Sustitución
Sugerencia:
Pasos de la instalación y las medidas de expulsión en
el contrario.
1. Demolición airbag de conductor.
2. La demolición del volante.
3. Cambiar la combinación de demolición de la más-
cara bajo la máscara.
(a)Eliminado 7 piezas estándar.
(b)Eliminar la combinación coloca el interruptor de la
combinación de la máscara y bajo la máscara.
4. Conectores desconecte y retire el conjunto del in-
terruptor combinación.
Anexo eléctrica-21

Interruptor de encendido
Sustitución
Sugerencia:
El programa de instalación con el procedimiento de ex-
tracción en orden inverso.
1. Demolición airbag de conductor.
2. La demolición del volante.
3. Combinación de modificadores.
4. Demolición interruptor de encendido de la asam-
LOCK
blea.
ACC (a) Desconecte el conector de interruptor de encendi-
do.
ON (b) Retire el clip.
(c) Quite los dos tornillos y el interruptor de encendi-
START
do.
Comprobar
3 2 1
6 5 4
1. Compruebe el conjunto del interruptor de encendi-
do.
(a) Resistencia a cambiar.
Estándar:
Si los resultados de incumplimiento, a continuación,
reemplace el conjunto del interruptor.
Probador de Interruptor Las disposicio-
conexión de estado nes del estado
1-3 ACC
1-2
1-3 ON
5-6 Es menor que 1Ω
1-2
4-5 START
5-6
Anexo eléctrica-22

Sistema de lavado y los limpiaparabrisas


La composición de sistema de limpiaparabrisas
Sistema de limpiaparabrisas se compone principalmente de la ex montaje del motor del limpiapara-
brisas delantero, limpiaparabrisas delantero de conexión de la asamblea varilla, izquierda / derecha
frontal de la asamblea brazo del limpiaparabrisas formado.
Parte delantera derecha de la asam- Parte delantera izquierda de la asam-
blea brazo del limpiaparabrisas blea brazo del limpiaparabrisas

Vinculación limpiaparabrisas delantero de la asamblea


De motor del limpiaparabrisas delantero de la asamblea (spray soporte)

La función del sistema de limpiaparabri-


sas
OFF La función principal de limpiaparabrisas es como un
conductor de un vehículo, los automóviles de turismo
para proporcionar un buen campo de visión para ga-
LO rantizar la seguridad de conducción.
HI Sistema de limpiaparabrisas de Hafer (intermitente),
Combinación de modificadores
manejar en diferentes posiciones, baja (LO), alta (HI) tres tipos de frecuencias y las pa-
correspondientes a diferentes radas de cepillo raspado (OFF) de archivo. Frecuencia
frecuencias cepillo rascador
de brocha de afeitar puede ser controlado a través de
una combinación de los conmutadores.
Nota: la combinación con interruptor automático de
limpiaparabrisas funcionan con una transmisión auto-
mática.
1. Intermitente
Cuando el interruptor de combinación de éxito parón
intermitente cuando el sistema de limpiaparabrisas de
conformidad con el pre-determinado cepillo de cero
raspado frecuencia.
2. Unidad de LO
Cuando la combinación de modificadores éxito LO archivo,
el sistema de limpiaparabrisas a una menor frecuencia de
brocha de afeitar para correr.
3. Unidad de HI
Cuando el interruptor de la combinación golpeó el perfil de
HI, el sistema de limpiaparabrisas a una mayor frecuencia
de la brocha de afeitar para correr.
4. Unidad de OFF
Cuando el interruptor de la combinación golpeó el ar-
chivo OFF, el sistema de limpiaparabrisas a dejar de
trabajar.
Anexo eléctrica-23

De los limpiaparabrisas y sistema de síntomas lavadora fracaso en la tabla


Síntomas Sitio sospechoso Véase la página
1. Limpiaparabrisas fusibles -
Limpiaparabrisas delantero no 2. Interruptor limpiaparabrisas asamblea -
funciona 3. De motor del limpiaparabrisas delantero de la asamblea -
4. Arnés -
1. De motor del limpiaparabrisas delantero de la asamblea -
Limpiaparabrisas delantero en la
2. Interruptor limpiaparabrisas asamblea -
LO, la ubicación HI no funciona
3. Arnés -

1. De motor del limpiaparabrisas delantero de la asamblea -


Limpiaparabrisas delantero no
2. Interruptor limpiaparabrisas asamblea -
funciona en un archivo por lotes
3. Arnés -

1. Limpiaparabrisas fusibles

2. Interruptor limpiaparabrisas asamblea
Pre-motor de lavado no funciona -
3. De pre-lavado de motor

4. Arnés

Después de que el motor del lim- 1. Limpiaparabrisas fusibles -


piaparabrisas no funciona y des- 2. Después del cambio del limpiaparabrisas -
pués de lavar 3. Arnés -

1. Limpiaparabrisas fusibles -
Después de lavar el motor no fun- 2. Después de que el motor de lavado -
ciona 3. Después del cambio de lavado -
4. Arnés -

Baja azul Velocidad verde


Compruebe el motor del limpiaparabri-
sas delantero (a la izquierda para el en-
chufe eléctrico)
1. Trabajo perfil de la inspección
Negro
negativo El cable positivo de la batería para conectar con el co-
nector de terminales positivo y negativo de la batería
Rojo de del cable se conecta al conector del terminal negativo,
ánodos Volver Blanco verifique que la velocidad del motor seguro de baja (LO)
de la obra.
2. De alta velocidad de archivos de una inspección
El cable positivo de la batería para conectar con el co-
nector de terminales positivo y negativo de la batería
de cable conectado al terminal negativo, asegúrese de
alta de motor de velocidad (HI) de trabajo.
3. Parada automática de trabajo de verificación
El cable positivo de la batería para conectar con el co-
Diagrama de cableado (control positivo) [B] nector de terminales positivo y negativo de la batería
Chaqueta modelo Conector
modelo: de cable conectado a la terminal positiva. Motor de ve-
locidad baja (LO), el funcionamiento, el motor del lim-
Negro negativo

piaparabrisas para desconectar el polo positivo lugares


Color rojo
R blanco

H verde
L azul

fuera de la parada automática de dejar de trabajar en


Negro
cualquier lugar.
negativo Color rojo
R blanco
4. Diagrama de cableado del motor
Anexo eléctrica-24

Limpiaparabrisas antigua y culpa lavadora proceso diagnóstico


1. El ex limpiaparabrisas no funcionan a cualquier velocidad.
Pasos Operación Valor Si No

Fusible de motor del limpiaparabrisas antes del examen.


1 — Paso 2 Paso 3
Cortacircuito se sopla?
1. Compruebe si el corto circuito y completar las repara-
ciones necesarias.
2 — Normal —
2. Reemplace el fusible.
Si la reparación completa?
Compruebe la tensión en el fusible del motor del limpiapa-
3 rabrisas. 11-14V Paso 5 Paso 4
El voltaje es igual al valor especificado?
Fusible de alimentación abierta la reparación falla del cir-
4 cuito. — Normal —
Si la reparación completa?
1. Desconecte el conector del motor del limpiaparabrisas.
2. Conectado con el interruptor de encendido.
3. Apriete el interruptor del limpiaparabrisas a la HI (alta
5 velocidad). 11-14V Paso 6 Paso 7
4. Hora motor del limpiaparabrisas conector (alta veloci-
dad), tensión en bornes.
El voltaje es igual al valor especificado?

Reemplace el motor del limpiaparabrisas.


6 — Normal —
Si la reparación completa?

1. Mantener los limpiaparabrisas de la desconexión.


2. Conectado con el interruptor de encendido.
7 3. Cambiar los terminales limpiaparabrisas hora conector 11-14V Paso 9 Paso 8
de la tensión de la batería.
El voltaje es igual al valor especificado?

Limpiaparabrisas de reparación terminales del conector y


8 cambiar el fusible entre la falla de circuito abierto. — Normal —
Si la reparación completa?

1. Mantener los limpiaparabrisas de la desconexión.


2. Apriete el interruptor del limpiaparabrisas a la HI (alta
velocidad).
9 3. Consulte con el medidor de resistencia se conecta en- ≈ 0 Ou Paso 11 Paso 10
tre los terminales de interruptor del limpiaparabrisas.
Metro resistencia muestra el valor de la resistencia es el
cumplimiento?

Reemplazar limpiaparabrisas interruptor.


10 — Normal —
Si la reparación completa?

Interruptor de limpiaparabrisas y de reparación de motores


11 limpiaparabrisas entre la falla de circuito abierto. — Normal —
Si la reparación completa?
Anexo eléctrica-25

2. Limpiaparabrisas no funciona a alta velocidad, baja normal.

Pasos Operación Valor Si No


1. Conectado con el interruptor de encendido.
2. Apriete el interruptor del limpiaparabrisas a la HI (alta velo-
1 cidad). 11-14V Paso 2 Paso 3
3. Hora motor del limpiaparabrisas tensión conector terminal.
El voltaje es igual al valor especificado?
Reemplace el motor del limpiaparabrisas. Si la reparación com-
2 — Normal —
pleta?

1. Desconecte el interruptor del limpiaparabrisas.


2. Apriete el interruptor del limpiaparabrisas a la HI (alta velo-
cidad).
3 3. Consulte con el medidor de resistencia se conecta entre ≈ 0 Ou Paso 5 Paso 4
los terminales de interruptor del limpiaparabrisas.
Metro resistencia muestra el valor de la resistencia es el cum-
plimiento?

Reemplazar limpiaparabrisas interruptor.


4 — Normal —
Si la reparación completa?

Limpiaparabrisas reparación terminal del interruptor del conec-


tor y el conector del motor del limpiaparabrisas entre la falta de
5 — Normal —
circuito abierto.
Si la reparación completa?

3. Limpiaparabrisas no funciona a baja velocidad, alta velocidad y normal.


Pasos Operación Valor Si No
1. Conectado con el interruptor de encendido.
2. Apriete el interruptor del limpiaparabrisas a la LO (baja).
1 3. Hora de tensión del motor del limpiaparabrisas del conec- 11-14V Paso 2 Paso 3
tor.
El voltaje es igual al valor especificado?
Reemplace el motor del limpiaparabrisas.
2 — Normal —
Si la reparación completa?

1. Desconecte el interruptor del limpiaparabrisas.


2. Apriete el interruptor del limpiaparabrisas a la LO (baja).
3. Consulte con el medidor de resistencia se conecta entre
3 ≈ 0 Ou Paso 5 Paso 4
los terminales de interruptor del limpiaparabrisas.
Metro resistencia muestra el valor de la resistencia es el cum-
plimiento?

Reemplazar limpiaparabrisas interruptor.


4 — Normal —
Si la reparación completa?

Limpiaparabrisas reparación terminal del interruptor del conec-


tor y el conector del motor del limpiaparabrisas entre la falta de
5 — Normal —
circuito abierto.
Si la reparación completa?
Anexo eléctrica-26

4. Limpiaparabrisas intermitentes (posición INT) no funciona, el otro una velocidad normal.


Pasos Operación Valor Si No
1. Conectado con el interruptor de encendido.
2. Apriete el interruptor del limpiaparabrisas a la INT
(intermitentes).
1 3. Hora motor del limpiaparabrisas tensión conector 11-14V Paso 5 Paso 4
terminal.
Voltímetro si ordena la tensión es igual al valor especi-
ficado?
Interruptor de facturación del terminal limpiaparabrisas
conector y el motor del limpiaparabrisas es de circuito
2 — Paso 4 Paso 3
abierto entre los terminales del conector.
Hay abierta culpa circuito?

Reemplazar limpiaparabrisas interruptor.


3 — Normal —
Si la reparación completa?
Limpiaparabrisas reparación terminal del interruptor
del conector y los terminales del conector del motor
4 — Normal —
del limpiaparabrisas abierta culpa circuito intermedio.
Si la reparación completa?
1. Conectado con el interruptor de encendido.
2. Apriete el interruptor del limpiaparabrisas a la INT
(intermitentes).
5 3. De motor de facturación del terminal limpiapara- 11-14V Paso 7 Paso 6
brisas conector en el pulso de voltaje.
Si el cuadro de encargar a la tensión de rizado de la
tensión es igual al valor especificado?

Reemplace el motor del limpiaparabrisas.


6 — Normal —
Si la reparación completa?

1. Conectado con el interruptor de encendido.


2. Hora limpiaparabrisas interruptor de voltaje co-
7 11-14V Paso 8 Paso 9
nector terminal.
El valor de la tensión del pulso es si el requisito?

Reemplazar limpiaparabrisas interruptor.


8 — Normal —
Si la reparación completa?

Interruptor de limpiaparabrisas y de reparación de mo-


9 tores limpiaparabrisas entre la falla de circuito abierto. — Normal —
Si la reparación completa?
Anexo eléctrica-27

5. Limpiaparabrisas automotriz no regresan antes de la posición de parada.


Pasos Operación Valor Si No
1. Conectado con el interruptor de encendido.
2. Hora motor del limpiaparabrisas tensión conector
1 11-14V Paso 3 Paso 2
terminal.
El voltaje es igual al valor especificado?
Reparación de terminales del motor del limpiaparabri-
sas del conector y el fusible entre la falla de circuito
2 — Normal —
abierto.
Si la reparación completa?
Reemplace el motor del limpiaparabrisas.
3 — Normal —
Si la reparación completa?

6. El ex limpiaparabrisas no funciona, los limpiaparabrisas y normal.


Pasos Operación Valor Si No

Antes del inicio de la transición del limpiaparabrisas.


1 El ex interruptor limpiaparabrisas en la acción, des- — Paso 4 Paso 2
pués de un lavado funciona?

1. Conectado con el interruptor de encendido.


2. Interruptor de arranque de lavado, al mismo tiem-
2 po, comprobar antes de que el limpiador de para- 11-14V Paso 8 Paso 3
brisas de tensión cambiar de terminal de conector.
El voltaje es igual al valor especificado?

Sustitución de la antigua interruptor limpiaparabrisas.


3 — Normal —
Si la reparación completa?

Comprobar antes de que el tanque de líquido de lava-


do del parabrisas.
4 — Paso 6 Paso 5
Lavado de tanques de líquidos si hay lavado de líqui-
do?

Líquido de lavado del parabrisas antes de llenar.


5 — Normal —
Si la reparación completa?

Comprobar antes de las mangueras de líquido de la-


vado del parabrisas y boquillas.
6 — Paso 7 Paso 8
Líquido de lavado del parabrisas antes de la mangue-
ra y la boquilla está bloqueado o dañado?
Reparación antes de lavar el parabrisas mangueras y
7 boquillas de fluido. — Normal —
Si la reparación completa?
1. Conectado con el interruptor de encendido.
2. En el comienzo antes de que el interruptor del lim-
piaparabrisas, al mismo tiempo, comprobar antes
8 11-14V Paso 10 Paso 9
de que el voltaje de bombas de lavado del para-
brisas.
La resistencia es igual al valor especificado?

La reparación antes de la bomba de limpiaparabrisas,


y antes de que el interruptor de limpiaparabrisas entre
9 — Normal —
la falla de circuito abierto.
Si la reparación completa?
Anexo eléctrica-28

Steps Operation Value Yes No

Con la resistencia del instrumento de medición datie y


la antigua resistencia de la bomba del limpiaparabrisas
10 ≈ 0 Ou Paso 12 Paso 11
conector de terminal entre.
La resistencia es igual al valor especificado?

La reparación antes de la bomba del circuito del lim-


11 piaparabrisas datie. — Normal —
Si la reparación completa?

Sustitución de las bombas de lavadora antigua para-


12 brisas. — Normal —
Si la reparación completa?
Anexo eléctrica-29

Parte delantera dere- Parte delantera izquier-


cha de la asamblea bra- da de la asamblea brazo
zo del limpiaparabrisas del limpiaparabrisas
Pre-decorado lim- Pre-decorado
piaparabrisas limpiapa-
En el frotis de limpia- Parte delantera derecha de la asamblea En el frotis de limpia- rabrisas
parabrisas derecho Tuerca 2-tipo parabrisas izquierda
hexagonal Tuerca 2-tipo
En el frotis de limpia- hexagonal
parabrisas izquierda

Vinculación limpiaparabrisas delantero de la asamblea

De motor del limpiaparabrisas delan-


tero de la asamblea (spray soporte)

Limpiaparabrisas pre-ensamblaje
Demolición
1. El desmantelamiento de la antigua a la izquierda
y el parabrisas delantero derecho de la Asamblea
brazo del limpiaparabrisas.
(a)
Abra el capó, quite la tuerca del brazo del limpia-
parabrisas cap decorativos;
(b) Brazo de limpiaparabrisas lejos de la demolición
de 2-tipo de la tuerca hexagonal;
(c) Retire el conjunto del brazo del limpiaparabrisas.
2. La demolición del frente de montaje del motor del
limpiaparabrisas.
(a)
Desconecte el montaje del motor del limpiapara-
brisas del conector eléctrico;
(b) Se ha eliminado el anterior fijado en los pernos de
montaje del motor del limpiaparabrisas.
3. Asamblea biela antes de la demolición.
(a) Eliminados antes de la tapa (ver las piezas de de-
coración interior y exterior);
(b) La asamblea de la biela en la retiró previamente
una tuerca fija.
Nota: Los metales diferentes en contacto directo
con los demás corrosión pronto. Asegúrese de uti-
lizar los sujetadores correctos para evitar la corro-
sión temprana.
4. De la asamblea limpiaparabrisas antes de la insta-
lación.
De instalación con la demolición de lo contrario.
Anexo eléctrica-30

Boquilla de parabrisas de la
asamblea después de la lavadora

Para lavar el parabrisas


después de que el agua de
la red titular de la asamblea Para lavar el parabrisas
antes de la tubería
Para lavar el parabrisas
Arandela del conjunto del
de dos pasadas clip
tubo de parabrisas (6780)
De la asamblea para lavar el parabrisas
Corbatas (después
antes de que el titular de la tubería
de un lavado tar-
jeta de tubería) Manguera para lavar el parabrisas
Limpia parabrisas Juntas de boquilla
válvula de retención limpiar parabrisas
de la asamblea Lavaparabrisas
tres carpetas Boquilla de parabri-
Tubo de soporte de para- sas lavadora antes
brisas de una arandela de la asamblea
Líquido limpiador de parabrisas aumenta el anillo de tuberías
Líquido limpiador de parabrisas aumenta tapar el tubo
Pernos de hierro (M6)
Parabrisas líquido arandela del tubo más
El agua para lavar el parabrisas de dos pasos de conexión
Lavadora sellos de la bomba

Bombas de lavado lavadora asamblea

Arandela del conjunto del cuerpo de parabrisas

De lavado de parabrisas
Demolición
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. La demolición de la rueda delantera izquierda. Véa-
se “neumáticos y las ruedas”.
3. La demolición de los pernos y tornillos y el guarda-
barros delantero.
4. La salida de la bomba de lavadora en la manguera
de lavadora.
5. Desconecte el conector de la bomba eléctrica.
6. La demolición de los frutos secos, y los tanques
de almacenamiento de líquidos.
Instalación
1. Con el tanque instalado nuez, tanque de líquido de
limpieza tornillos de fijación.
2. Conecte el conector del tanque eléctrico.
3. La manguera de lavadora para conectar a la bomba
de lavadora.
4. Con pernos y tornillos para instalar el guardaba-
rros delantero, guardabarros delantero tornillos de
fijación.
5. Instale la rueda delantera izquierda. Véase “neumá-
ticos y las ruedas”.
6. Conecte el cable negativo de la batería.
Anexo eléctrica-31

Boquilla para lavar el parabrisas


Demolición
1. Rejillas de ventilación placas antes de la demoli-
ción. Vea la sección “dentro y fuera de piezas de
decoración”.
2. Desconecte la lavadora de la boquilla de la man-
guera.
3. El ex cubrir las rejillas de ventilación en la demoli-
ción de la placa de la boquilla.
Instalación
1. Se instalará antes de rejillas de ventilación en la
boquilla de la tapa.
2. La manguera de lavadora conectada a la boquilla.
3. Rejillas de ventilación placas antes de la instala-
ción. Vea la sección “dentro y fuera de piezas de
decoración”.
El ex manguera de limpiaparabrisas
Demolición
1. Rejillas de ventilación placas antes de la demoli-
ción. Véase la “parte delantera del cuerpo”.
2. Desconectado del surtidor de la manguera antes
de la limpieza de parabrisas.
3. La demolición de la rueda delantera izquierda. Véa-
se “neumáticos y las ruedas”.
4. La demolición de los pernos y tornillos y el guarda-
barros delantero.
5. Desconectado del tanque depurador en la mangue-
ra de lavadora.
6. Manguera de lavadora de demolición.
Instalación
1. Instalar la manguera lavadora.
2. La manguera de lavadora para conectar a la bomba
de lavadora.
3. Con pernos y tornillos para instalar el guardaba-
rros delantero, guardabarros rueda de pernos de
fijación.
4. Instale la rueda delantera izquierda. Véase “neumá-
ticos y las ruedas”.
5. El ex manguera limpiaparabrisas conectado con el
surtidor.
6. Rejillas de ventilación placas antes de la instala-
ción. Véase la “parte delantera del cuerpo”.
Anexo eléctrica-32

Sistema automático de limpiaparabrisas


Cubierta de sensor de limpiaparabrisas
Endoscopia

Vidrio Cubierta

Límite de la dirección
Gancho
derecha y izquierda
Cubierta

Sensores
La instalación
de partes Límite de la dirección
arriba y abajo
Gancho: La cubierta cubre la instalación de un bloque fijo.
Bloque de instalación: parabrisas delantero fijo, el parabrisas fijado por el primero.

Endoscopia primera instalación en el agujero de


penetración de los recintos se fija en el espejo
retrovisor de la instalación de rodamientos y, a
continuación cubrir el vaso sobre el capó hebilla de
cinturón gancho en los otros tres, a través de la propia
cubierta la columna del límite fijado su ubicación, la
empresa de instalación.
La demolición y obras de mantenimiento, será
construido a lo largo del agujero y alrededor de la
capucha a la inclinación con el fin de instalar la cuadra,
puede eliminar el producto.
Método de limpiar de sensor dañado
1. Desenchufe el conector.
2. Quite la cáscara de protección.
3. Rompa el sensor dañado.
4. Usa 3MCleaner con residuos de spray adhesivo
sobre la superficie de vidrio, espera un minuto,
con un paño de algodón limpio para limpiar la
superficie del parabrisas, usted puede limpiar
como siempre.
Anexo eléctrica-33

La instalación de sistema de control


automático de limpiaparabrisas
1. De los requisitos ambientales de instalación:
Rango de temperatura 20-30℃, humedad relativa
3M467 del 0-60%.
Torn 2. La ubicación de la superficie de vidrio con un
algodón con alcohol paño de algodón limpio, no
puede tener manchas, tales como el polvo y la
humedad.
3. Retire el sensor, la parte frontal del sensor
(de negro) en la tira de papel adhesivo 3M467
arrancado.
Nota: No toque las manos y otros objetos en la
superficie de la banda, para evitar la contaminación
de cinta adhesiva.
3M 4. La superficie y la cinta adhesiva para mantener
p a r a l e l o a l a s u p e r f i c i e c o n u n r a s p a d o r,
empujando la presión para retrasar el inicio de
unión con la cinta adhesiva para asegurar que no
Rascador
hay burbujas de aire generadas en el material.
Nota: La fuerza de la cinta adhesiva del tiempo
necesario para llegar a las últimas 72 horas, por
favor no publicar el enlace en las 72 horas pueden
ser impuestas en su de la fuerza externa.
5. Blanco tira adhesiva 3M fuera del papel de
protección, la caja del sensor y el sensor
conectado a la punta, después de la alineación de
gel de 3M, y su prensa con firmeza.

6. Los tapones de sensor en el sensor de la interfaz


de comunicación en línea (en dirección a la nota), y
Conector de línea
de sensores de para garantizar el plug inserta en su lugar.
comunicación 7. Será en el retrovisor conjunto de espejos en la tapa
de decoración, y luego dentro del retrovisor espejo
instalado en el cristal y los tornillos de usar, y
luego fija en 3 instalación de cubiertas decorativas
de la base, agitando suavemente su mano con
firmeza confirmar su instalación en el lugar.
8. Será el anfitrión con los tornillos instalados en el
soporte, entonces el otro lado de las bujías de la
comunicación y la línea de sensores se conectan
a la máquina dentro de la acogida y garantizar que
se conectan en el lugar, con firmeza.
Anexo eléctrica-34

Fallas de sistema de control automático


de limpiaparabrisas
Si la transmisión automática no funciona correctamente,
lo primero que debe verificar condiciones de trabajo del
controlador.
• Si el archivo de llegar a la transmisión automática,
los limpiaparabrisas, sin ninguna acción, aerosol
de agua, también sin ningún tipo de acción,
cualquier acción que repetir varias veces, aún sin
diagnóstico de acuerdo a los pasos 2-5.
• Si limpiaparabrisas dejar la tierra, de alta velocidad
o de baja velocidad limpiaparabrisas intermitente
tierra, agua a presión o chorro de agua no se
detiene después de mover los limpiaparabrisas
todavía mantener la tierra, y otros estados
directamente por 3-5 diagnóstico progresiva.
Desconecte el controlador, haga la siguiente prueba.
1. El archivo de forma manual para alcanzar la velocidad
baja, baja cepillo de velocidad de los limpiaparabrisas
se mueven, golpeó el parabrisas cepillo limpiador de
velocidades manual en movimiento a alta velocidad,
el limpiaparabrisas funcionando correctamente, si
el gran éxito de velocidad o paños de baja velocidad
5 6 7 8 no funcionan, usted debe verificar el control de la
centralita de la mecha del limpiaparabrisas se está
1 2 3 4
quemando roto, como el fusible debe ser sustituido,
1-BKT 2-WT 3-GND 4-BAT
y volver a examinar si los limpiadores de trabajo
5-BKO 6-LO 7-HO 8-AUT manual, si aún no funciona correctamente deberá
verificar el limpiaparabrisas y el circuito del motor del
limpiaparabrisas sí mismo, el estado de trabajo, si el
trabajo es re-instalado y probado en el controlador
de si el trabajo, si el controlador está funcionando
correctamente, entonces el diagnóstico se ha
completado, si el controlador sigue sin funcionar
correctamente, desconecte el controlador y escriba
el siguiente paso.
2. Consulte con el multímetro 20V fuente de alimentación
DC arnés de cableado del conector de archivo de
estado, la secuencia de línea es el siguiente.
3. Arnés de cableado del multímetro lado terminal COM
3 y luego 4 y luego la medición multímetro lado, 3, 4
debe estar entre la tensión de alimentación (+12 V o
menos), si no hay tensión es de 3, 4 líneas y el poder
de determinar el Departamento de interfaz tiene
arnés de cableado del circuito, el circuito debe ser
bueno para volver a acceder y medido de nuevo para
confirmar.
Anexo eléctrica-35

4. Vistas de la baja velocidad, baja cepillo velocidad


limpiaparabrisas movimiento, una tensión en
los terminales de 0-12V ir adelante y atrás, de
seis lados para el +12V o menos, si un cliente es
determinar un no-circuito de interfaz de tensión y
potencia Departamento ha arnés de cableado del
circuito, que debe estar abierto a conectarse de
nuevo, como el 6-lado sin tensión es determinar el
6 de interfaz y de alimentación Departamento ha
arnés de cableado del circuito, que sería un buen
circuito Departamento para volver a acceder.
5. Vistas la aspersión con agua, cepillo de mover un
limpiaparabrisas intermitente de algunos, las dos
caras de +12V o menos, si no hay tensión luego
determinar la interfaz 2 y power departamento
ha arnés de cableado del circuito, sería un buen
circuito en la reconexión y medido de nuevo para
confirmar.
6. Vistas de la alta velocidad, alta cepillo de acción
de velocidad del limpiaparabrisas, 7-lado para
el +12 V o menos, si no hay tensión es entonces
para determinar el 7 de interfaz y de alimentación
Departamento ha arnés de cableado del circuito,
sería un buen circuito en la reconexión y medido
de nuevo para confirmar.
7. Vistas transmisión automática, los limpiaparabrisas
no cepillo moverse, 8-lado para el +12 V o menos,
si no hay tensión, luego, determinar el 8 de interfaz
y de alimentación Departamento ha arnés de
cableado del circuito, sería un buen circuito en la
reconexión y medido de nuevo para confirmar.
• Si la condición anterior es normal, usted debe
actualizar el controlador.
• Si el controlador actualizado todavía no funciona,
debe comprobar el cable del sensor nuevo
controlador de acceso directo y los sensores, los
cables externos, si después de que el controlador
está funcionando correctamente, a continuación,
la confirmación de que el cable del sensor original
se ha roto, quitar el original cable del sensor,
volver a instalar los cables de nuevo sensor.
• Si el cable del sensor externo siguen trabajando
después de los normales, los sensores han sido
reconocidos o para mal, debería ser reemplazado
con los nuevos sensores, y luego re-controlador
de la prueba está funcionando correctamente.
Anexo eléctrica-36

Detectar sensores de control automático


de limpiaparabrisas
1. R e q u i s i t o s m e d i o a m b i e n t a l e s : 2 0 - 4 0 ℃
Temperatura, humedad relativa es inferior al 80%.
2. Medida: probador de condensadores, la precisión>
0.05pF.
3. Condiciones de ensayo: prueba 2 metros de línea
de prueba de capacitancia y el sensor debe estar
vacío, rodeado de 30cm en ningún otros artículos.
Prueba de contenido:
(a) 1 para el condensador de lado público de un
condensador A de prueba para el extremo 3 de
las 2 pruebas para el condensador B lado.
(b) Enchufe del cable de medición en tres fechas una
capacitancia A, valor del condensador debe ser>
1.5pF, si es negativo cuando hay un cortocircuito
entre dos polos deben considerarse como
producto no conforme.
(c) Medición de cable del enchufe 2 fecha una
capacidad B, el valor del condensador debe ser>
1pF, si es negativo cuando hay un cortocircuito
entre dos polos deben considerarse como
producto no conforme.
(d) A-B> 0.4pF, y el A, B es negativo cuando el valor
de sensores de capacitancia no está calificado.
Las pruebas funcionales en el proceso anterior, todos
del derecho de los productos calificados, o están
defectuosos.
Anexo eléctrica-37

Diagrama de Sistema automático de

184
Motor de pre-lavado Gris y negro
183
El nivel de control de motor Azul y rojo

Luego de limpiaparabrisas
automáticos de ECUS
380
automáticos de ECU

Motor de baja velocidad

Sensor de lluvia
Azul y amarillo
Limpiaparabrisas

Línea especializadss
Motor de alta velocidad de comunicación
182 Amarillo
limpiaparabrisas

186
El nivel de control de cambie Verde
Control automático de
187
limpiaparabrisas Azul y blanco
31
Naranja
Salida de relé IG 655, Amarillo
y azul
Anexo eléctrica-38

Sistema de iluminación automática


Assembling of automatic lighting control
Bloque Sensor
de cubrir system
1. La asamblea salpicadero del lado izquierdo
superior del bloque abarca eliminado.
2. Instale el sensor en el agujero, y confirmar la
instalación de un sólido en el lugar.
3. El sensor de tapones de arnés de cableado en el
medidor y confirmar que se conectan en el lugar,
con firmeza.
4. Será el anfitrión con los tornillos instalados en el
soporte, a continuación, las bujías de cables en
arneses adecuados de acogida, en el plazo y para
garantizar que se conectan en el lugar, con firmeza.

El anfitrión y los pares de sensores (o


sistema de sensores en la sustitución del
estado de acogida utilice esta función)
1. Con un material opaco para cubrir el sensor del
sistema (el sensor en el estado oscuro). Nota: Esta
operación cuidado desgaste de la superficie del
sensor.
2. La operación continua de 20 segundos las
siguientes características:
(a) En la fuente de alimentación del automóvil,
iluminación, interruptores, desenchufe el
estado clave, cambiará automáticamente de la
iluminación para apagar y luego a desactivar y
luego a abrir (esto es, de OFF → ON → OFF →
ON).
(b) La llave de encendido de la inserción, tire hacia
atrás y hacia atrás cinco veces (esto es, de la
clave para Insertar →desconectar → Insertar →
Insertar→desenchufe→Insertar→desenchufe
desenchufe →Insertar →).
3. Si esta operación tiene éxito, entonces el coche
pequeño bajo las luces de flash de 2 (f = 400ms),
muestra que el sistema ha entrado en una etapa de
almacenamiento automático de datos.
4. Espere 3 segundos, el coche nuevo, las pequeñas
luces parpadeará tres veces (f = 400ms), muestra
un sistema normal de almacenamiento de datos ha
sido completada.
Pequeñas luces parpadean lentamente si el coche
en 2 (f = 800ms), muestra los datos del estudio no es
normal, de aprendizaje, re-aprendizaje.
5. El sistema de iluminación automática se apaga, el
sistema de este modo. La operación está completa.
Anexo eléctrica-39

Detectar sensores de control automático


de luz
Multímetro analógico mediciones utilizando fotodiodo
está funcionando bien.
1. Serán colocados en R×1K OHM multímetro de
medición del perfil de resistencia, rojo, pies de
mesa negro barra libre para tomar en el diodo
fotosensible. Si la lectura de los miles de Europa,
entonces la barra de negro de la tabla son para la
luz de cátodo de diodos sensibles, la barra roja
de la tabla son para la luz de cátodo de diodos
sensibles, que es una resistencia positiva, no se
cambia con la luz de la resistencia.
2. E n t o n c e s e l m u l t í m e t r o d o s m e s a s d e p i n
fotodiodos palo de intercambio fueron seguidos,
y esta fue la resistencia de medición inversa, la
cabecera de la desviación multímetro puntero a ser
pequeñas, en general, la lectura en o por encima
de 200K ohmios (nota que la medición de tiempo
de los controles sensibles no se enfrentan a la luz).
3. Luego vaya a la exposición a la luz de la linterna
fotodiodos la parte superior de la tabla en este
momento el puntero primero que se desvía a
aumentar. Cuanto más fuerte sea la luz, resistencia
a la inversa fotodiodo debe ser menor, o incluso
unos pocos cientos de Europa. Apaga la linterna, la
tabla de la primera lectura volverá de inmediato a
la resistencia original.
Anexo eléctrica-40

Fallas de sistemas de control automático de luz


1. Sistema no funciona

No hay luz natural, abrir el


sistema no funciona.

Revisar el host de 5 pies y No


6-terminal de pines entre la
disponibilidad de 12V de tensión.

Si
Falla aún
Error arnés, sustituir el
existe.
cableado, el sistema
se reinicia.

Cuando la llave cuando se


No
inserta la llave de encendido,
compruebe si el 8-pin 0.

Si
Falla aún
existe. Sustitución de interruptor,
el sistema se reinicia.

Cuando el interruptor de la luz está


No
en la transmisión automática, la
comprobación de si la 8-pin 0.

Si
Falla aún
existe. Sustitución de interruptor,
el sistema se reinicia.

El anfitrión está
dañada, reemplace
el anfitrión.

Sistema está bien.


Anexo eléctrica-41

2. El mal funcionamiento del sistema

Sistema a la luz en el tamaño


de la lámpara encendida.

Acogida de la conexión entre la No


terminal y el sensor es normal
(incluidos los conectores).

Si

Falla aún existe.


Reemplazar o conectarse de
nuevo para reiniciar el sistema.

Sensores de repuesto.

El reinicio del sistema.

El sistema está funcionando No


correctamente?

Si

Sustitución de
la máquina.

Sistema
está bien.
Esquema de sistema de iluminación automática

Luz automático de ECUS


254
Control de distancia óptico Amarillo y azul
Iluminación automática de ECUS
Control de iluminación
automático 892 Naranja

Sensor fotoeléctrico
151 896 Verde y negro
Control de luz digital Verde y blanco
Eléctrico 263

Los sensores de luz


150 Rojo y azul Rojo y blanco 895 Verde y rojo
Prueba clave 112 Verde
Anexo eléctrica-42
Anexo eléctrica-43

Sistema de luz de regulación eléctrica


Diagnóstico de fallas y mantenimiento de sistemas
Operación de interruptores
regulador de ajuste de
altura no se puede lograr.

Enfriamiento si Tener Motor de captura, reflector de la


las máquinas a su
lámpara en el límite de posiciones.
vez el sonido?

Lámpara reflectora con un destornillador


para ajustar a la ubicación correcta.

Sin
Falla aún existe.

La luz problemas
estructurales internos, la
sustitución de lámparas.

Interruptor regulador en la prueba Sin Compruebe la alimentación


de la 1 ª si el pin 12V de tensión. modificador de la línea.

Tener

Slide equipos de conmutación más tenue, Sin Sustitución


la detección, N º 4, 5 pies, sin un continuo de dimmer.
cambio en la resistencia de la salida.

Tener

Sustitución de
oscurecimiento
de máquina.
Anexo eléctrica-44

Diagrama de sistema de luz de regulación eléctrica

de posición
la lámpara
Potencia de
44 Rojo y azul

Izquierdo de regulación
alta de luz

Interruptor de ajuste
de regulación eléctrica

Luz de trabajo
Puerto

Posición
Amarillo y blanco
28

Amarillo y rojo
27

Derecha de regulación
Izquierdo de alta de luz
motor alto

Derecha de
motor alto

Interruptor de ajuste de luz


Anexo eléctrica-45

Sistema de antiniebla de frente y trasera


Lógica de control
1. Faros antiniebla delanteros en posición de abierto cuando la lámpara está encendida.
2. Hay dos maneras de abrir las luces antiniebla traseras.
(a) Luz de posición está encendido y luces antiniebla traseras, luces antiniebla delanteras está
abierto a abrir.
(b) Luces de cruce encendido de alta o cerca de las luces antiniebla traseras se pueden abrir.
Esquema de sistema de antiniebla de frente y trasera
44 Rojo y azul

44 Rojo y azul

0 Rojo

44 Rojo y azul

0 Rojo

44 Rojo y azul
Relé de luces delanteras de niebla

45 Rosa

Green/Orange
41
311 Rojo y amarillo

Verde y naranja
41

de niebla
Relé de luces traseras

74 Azul y blanco
Interruptor de luces traseras de antiniebla

75 Azul y rojo
Interruptor de luces delanteras de antiniebla

52 Un polvo verde

Cerrado Cerrado Circuito de


control lógico
Abierto
Abierto
69 Verde y amarillo
Derecha luces delanteras de antiniebla
Izquierda de luces delanteras de antiniebla

Indicador de luces traseras de antiniebla


Izquierda de luces traseras de antiniebla

Derecha de luces traseras de antiniebla


de antiniebla
Indicador de luces delanteras
Anexo eléctrica-46

Ventana eléctrica
Levantador de “anti-pinch” de Hover está compuesto por el motor y el módulo de control electrónico,
con la función de mano protegida,cuatro puertas y ventanas de auto-cierre,paradas suaves,así como
modo de ahoroo de energía,etc.Las características de este producto es un funcionamiento sencillo,el
ahorro de energía ,larga vida y así sucesivamente.
Descripción funcional
1. “Anti-pinch”
Después de la iniciación,este producto puede bajar automáticamente al encontrar obstáculos durante
un proceso automático de levantar (hasta una distancia de unos 200mm),además,producir una
poder “Anti-pinch”(el tamaño del poder es de 100N o menos),el que puede evitar que el usuario esté
atrapado lesiones.Las veces de esta funcíon no hay restricciones y el rango es desde la franja de
caucho de ventana hasta 4mm~(200~300)mm al tierra.Cuando correr esta función, la inversión
desde el principio hasta el final del período,la entrada de levantamiento automático y manual no están
funcionado.
4mm

Max: 300mm
Min: 200mm

2. cuatros puertas y ventanas de auto-cierre


Al cerrar completamente las cuatro puertas,pulse la tecla de bloqueo de número de cerrar de llave y
el controlador de bloqueo central proporciona al interruptor principal del elevador de ventana cuatro
continuos pulsos 20ms . Ancho de Pulso: 20ms, Voltaje: (9 ~ 16) V
Luego ,el interruptor principal del elevador de ventana envia instrucciones de cerrar las ventanas al
controlador del elevador de cuatro puertas a través de LIN-BUS .El motor sube según el orden frontal
izquierdo, frontal derecho, trasero izquierdo y trasero derecho.EL intervalo de tiempo de iniciación del
motor es 100ms,lo que para evitar el impacto actual al iniciar al mismo tiempo.
Nota: Si no se cierra por completo las cuatro puertas,la función automática de cerrar la ventana no
funcionará.
3. Parada suave:
Con el fin de evitar que el vidrio arribe hacia la cumbre o baje al fondo,el elevador reducirá el impacto
de la vida porque el motor baja con el rotor bloqueado.Entonces, tiene la necesidad de una parada
suave,no sólo cuando subir o bajar automáticamente,sino también cuando lo hace manualmente.
Cuando está encendido o apagado la ventana elétrica,esta no va a cesar al encontrar el Ref. Point de
la ventana,al contrario,se detiene al punto 3 mm entre la parte superior e inferior.
4. Adjudicación cero
Con el tiempo ,el Ref. Punto mecánico de la ventana cambiará, resultando en una disminución de
sellar de las ventanas y puertas.Cuando eso ocurre,tiene la necesidad de Adjudicación cero del
punto.
Adjudicación cero manual: Cuando el vidrio sube a la cumbre y se detiene al punto elétrico,pulsa la
telca de subir y dura 5 segundos,el vidrio se elevará al puesto límite, logrando así la adjudicación
cero.
Adjudicación cero automático: Cuando el elevador corre la circulación del ascensor más que 20
veces, realizará una adjudicación cero automático y la parada suave no funcionará en este momento.
5. Auto-protección de diagnóstico
A fin de garantizar la fiabilidad del sistema, mientras que elevar el MTBF ha usado auto-medidas de
Anexo eléctrica-47

protección de diagnóstico:
(a) Voltaje de trabajo del elevador: 9V-5%~16V+3%~cuando por encima o por debajo del voltaje,la
máquina no funcionará.Cuando el voltaje se restaura dentro del rango de voltaje de operación,
puede ser operado de nuevo.
(b) Adhesión de contacto de relé: el motor del elevador está controlado por dos relés.Cuando uno
de los relevos tiene error y siempre está conectado,el sistema enviará comandos para que el
otro relevo también esté conectado y garanticé que el motor haya cortado el poder.
(c) Protección del motor de la avería del elemento Hall
Si el elemento Hall falla, el módulo de control no recibirá las señales del elemento Hall, el elevador
entrará en un modo degradado.Sólo por esta vez el trabajo manual funciona,el levantamiento
automático no.
6. El método de iniciar y el tiempo
Cuando el elevador se instalará en el vehículo por primera vez o la reparación se ha completado,
éste se encuentra en modo degradado o un punto escapado de la versión electrónica ,el elevador no
tiene el levantamiento automático o tiene los defectos como no puede subir al cumbre,etc.Cuando
eso ocurre,tiene la necesidad de inicar el estudio del elevador con el fin de el controlador puede
volver a memorar el total viaje de la ventana .
Método del estudio de iniciar:Sube el vidrio a la cumbre ,tira la telca de interruptor y manten por
5S.Cuando vea que el vidrio subiendo ,el estudio de iniciar se termina.Todos los elevadores tiene
este función.

Esquema de conexiones del elevador


IG (Establo ON enciende
cuando la llave asignando)

+12V alimentación normal

conectar a tierra

conectar
conectar a tierra a tierra

subir
auto cierra subir subir
controlador de bloqueo central

(conectar al desbloquear
controlador de
bloqueo central) bloquear conectar conectar
a tierra a tierra

conectar conectar
bajar bajar
salida falsa a tierra a tierra
(Pre-Window)
bajar
desbloquear

bloquear

elevador de la puerta elevador de la puerta


elevador de la puerta
frontal izquierda izquierda delantero
frontal derecho
soporte y controlador
soporte y controlador soporte y controlador

elevador de la puerta
derecho delantero
soporte y controlador

El interruptor frontal izquierda enviar mandatos de comunicación LIN-BUS a los cuatro elevadores de
las puertas para realizar diversas funciones del elevador.Los interruptores de las otras tres puertas
enviar signos de alto nivel al elevador para realizar sus funciones.
NOTA: Cuando el mantenimiento se debe a correr ,como el interruptor y la puerta delantera
izquierda están controlado por la comunicación LIN-BUS, así que cuando la izquierda está mal
funcionada ,tiene que quitar el conjunto del elevador para detectar.
Anexo eléctrica-48

Definición del alfiler y su función


La definición del alfiler del conjunto del elevador de las cuatro puertas son mismos.

pines definición de la función


1 +12V (alimentación normal)
2 vacío
3 LIN-BUS
4 conectar a tierra
5 subir
6 bajar

Definición del alfiler del interruptor


Definición del alfiler del Definición del alfiler del de controlar de la ventana frontal
interruptor de controlar de la interruptor de controlar de derecha
ventana frontal izquierda la ventana trasera

(Señal LIN Reservación)


Anexo eléctrica-49

Reproductor de CD
Listado funcional
Este producto es una sistema de audio que tiene una radio digital con sintonía PLL que puede
recibir AM,FM y radio FM estéreo,un reproductor CD,una sistema electrónica que puede controlar
el aire acondicionado y una pantalla VFD,con lo que mostrar la radio integrada,el display de CD,las
condiciones de trabajo del aire acondicionado. Así como el ecualizador,reloj,temperatura dentro y
fuera del coche,etc.
Nota cableado(véase la figura)
1. La conexión del monitor y el altavoz:el amplicador de acogida tiene cuatro canales BTL y cada
altavoz debe separar la alineación.La fase y la ubicacíon del altavoz tienen que ser exacactos
para la conexión.Para evitar un cortocircuito en el cableado,tiene que cortar la alimentacíon
del reproductor de radio antes.
2. La conexíon del monitor y la pantalla informática:
Tienes que usar la línea especial con 12 centrales para conectar la pantalla VFD y el monitor.
3. La conexión del anfitrión poder,salida y la línea de comunicación:
En primer lugar,conectar la línea de comunicación que está en los 20 tapones de núcleo y el aire
acondicionado ECU.Despúes,conectar las líneas de salida de altavoces con otras líneas, la última
memoria será el cable de alimentación amarilla (fusible 10A)con el acceso directo a la batería
electrodo positivo.Cuando todo el cableado se ha completado, conectar el rojo cable de corriente
(fusible de 1A) y el cátodo alimentación,que está en la llave de encendido del coche.
4. La conexión del monitor y la antena:
(a) antenas comunes:insertar la antena del coche con el enchufe davijero del cable axial en el
enchufe de la antena del monitor.
(b) Antenas automáticas: insertar la antena del coche con el enchufe davijero del cable axial en el
enchufe de la antena del monitor.Luego ,conectar la línea control de color azul ,la que está en
los 20 tapones de núcleo y el control final de la antena automática.Los rayos catódicos de la
fuente alimentadora de corriente del antena automática debe ser conectados con la batería de
cátodo,y el ánodo con el hierro.
5. La conexión del monitor y la caja para cambiar discos
El Reproductor de CD y la caja para cambiar discos está conectados a través de la línea de señal.
6. Asegúrese de quitar los tres tornillos de la caja para cambiar discos,los que sirven para
proteger y pegar el papel de polvo.Si los tornillos no se quitan,el disco no se puede manifestar
correctamente..
Atención: ¡La conexíon incorrecta puede dañar la máquina!

los 20
tapones jack de la antena
la línea especial con 12 centrales
de núcleo

pantalla informática
cambiar discos
Tla caja para

monitor
la línea de
señal

El dibujo de la conexión
Anexo eléctrica-50

el dibujo desde la
dirección A

Línea de bits de los 20 tapones de núcleo

Número Color Función Número Color Función


Protección
1 blanco Enviar datos TX 11 Líneas de datos
de línea
2 rojo Recibir datos RX 12 — —
3 palmera Teléfono silenciar TEL 13 azul Antena automática ANT
4 naranja IluminaciónLAMP 14 rojo Alimentación igniciónACC
5 — — 15 negro Línea de tierra
Alimentación memorativa
6 — — 16 amarillo
B+
blanco Altavoz delantera Altavoz trasera
7 17 negro verde
y negro izquierda -FL izquierda -RL
Altavoz delantera Altavoz trasera
8 blanco 18 verde
izquierda +FL+ izquierda +RL+
negro Altavoz delantera negro Altavoz trasera
9 19
gris derecha -FR violeta derecha -RR
Altavoz delantera Altavoz trasera
10 gris 20 violeta
izquierda -FR+ derecha +RR+

Posible avería , análisis e inspección del Reproductor de CD

Fenómeno de avería Posibles causas y métodos de inspección


AM o FM no puede recibir señal Compruebe si la antena se tira y afloje el zócalo.
La voz impuro depués de la
El método de ajuste manualmente la radio.
búsqueda automática de la radio
Compruebe o ajustar el altavoz
Algún altavoz no tiene sonido
y todo el equilibrio.
Compruebe la fuente alimentadora de
No funcionar corriente o desconectar la energía para
volver a conectar después de reiniciar.
No hay la fuente Examine si el Seguro de chip y el enchufe de salida
alimentadora de corriente están sueltos y si los seguros se han quemado.
Examine el enchufe del altavoz
Mono de reproducción
y si el altavoz se conecta.
Compruebe el tipo del disco y la
No display el disco
forma de encargar, el daño , etc.
Pantalla informática Compruebe el cable del monitor
no funciona bien o intente aumentar el brillo.
Compruebe ECU y el sistema
El aire acondicionado no funciona
de aire acondicionado.
Fracasa función del botón Compruebe ECU y el sistema
del aire acondicionado de aire acondicionado.
Accesorios electrícos-51

El rádar de marcha atrás(inversión)


La función del sistema
El sistema del rádar de inversión consiste en unos sectores de inducción y una seria de sectores de
controlar que cuenta con microcomputadora y el zumbador. Ultilizando la señal ultrasónica, el siste-
ma funciona porque bajo la orden y el control de microcomputadora, el puede comparar el tiempo del
vuelto del señal desde su emisión por un sector de inducción hasta el recibimiento por otro y enton-
ces calcula la distancia al objeto estimado. Despúes, el sector de alarma emita los sonidos diferen-
tes.
Prueba y ajuste
El rádar conecta con la línea de fuente electrónica de cochey la de la luz de inversión, cuando está el
establo de marcha atrás, el sistema arranca y entra en el trabajo de observar.
El sonido ¨BiBi¨ de encender representa el estado normal del sistema.
La sector de observar del sistema está bien ajustada. En condiciónes normales no se debe ajustarla
de nuevo cuando instalan el sistema.
El componente del sistema
El
número
La definición comentarios

1 GND La línea de tierra de fuente


electrónica de máquina

2 Buzzer- La línea básica de bocina

3 DATA La línea de datos de monitor

4 GND La línea básicade monitor


5 L (sensor)
6 CL(sensor) Las líneas de señal de
sectores de inducción
7 CR(sensor) (cuatro sectores)
8 R (sensor)
9 GND El sector de
controlar de ECU
10 GND Las líneas básicas de
sectores de inducción
11 GND (cuatro sectores)

12 GND
13 GND
14 Vcc
La línea de fuente electrónica
15 Buzzer+ de bocina
La línea de fuente electrónica
16 +12v de máquina

La línea de batería general

La línea de fuente
electrónica de luces traseras

La bocina
+

SA-16AWD: 6:1

El sector
(está dentro de parachoque trasero)

L CL CR R
Accesorios electrícos-52

La zona de observar
La zona trasera de observar se debe cubrir: 20 cm más a cada lado de anchura de coche.
La zona trasera de observar se puede cubrir: 30cm más a cada lado de anchura de coche.
Cuando un obstáculo se acerca a una zona del lado, a la distancia de 40cm del coche, el sistema
puede dar el señal. El sistema es renovado dentro de un segundo cuando el coche se pone en el
establo de inversión, y emita dos sonidos ¨huahua¨ de empezar para que el sistema funcione normal-
mente.
El sistema obtiene la luz por una serie de fuente electrónica de 12V (se refiere al ánodo). Si se corta
la luz de fuente electrónica de luces traseras, el sistema cerrará.
Cuando la distancia es menos de 25cm al lado o de 40cm al centro, el señal de sonido va a continuar
para evitar que choque parachoques.
El estado de funcionar del rádar de inversión
Hay tres estados diferentes
El estado de activación: Cuando el motor corre o el interruptor de encender se cambia por “correr” en
“invertir”, el sistema entrará en el estado de activación y emitará el señal de servicio.
El estado de cerrar: Salir de “invertir” o el interruptor de encender sale de “correr”(no le importa que
esté en “invertir” o no), el sistema va a llegar al estado de cerrar.
El estado de error: El sistema es renovado pero no emita el señal del sonido, por eso llega al estado
de errror. Cuando se elimina el error, se debe volver a poner el coche en “invertir”, y luego el sistema
va a entrar en el estado de activación de nuevo.
Cuando ponen el motor de “correr” en “invertir” y el motor sigue en “invertir”, el sistema entrará en el
estado de activación.
En esta condición, si el coche se acerca al obstáculo o se aparta de ello, o se detiene, el sistema va
a dar señal al conductor.
Cuando el coche está cerca de un con el sistema igual (el sistema activado) o con el similar de otros
proveedores , el sistema va a recibir el distrubio pero no afecta al trabajo normal.
Si la velocidad relativa de moverse entre el obstáculo y el coche es menos de 1m/s, el sistema va a
funciona normalmente.
Cuando la velocidad de inversión es tan alta, el rádar de inversión no puede acertar tanto que antes,
aconsejo: menos de 6km per hora
Cuando el sonido de alarma mantiene largo, para el coche enseguida, porque hay obstáculo dentro
de la zona y la distancia es menos de 40cm
El sector de inducción es tan delicado, por eso no lo empece como quiere ,de otro modo es difícil re-
anudarlo normal.
Especificaciones
La distancia de observar dentro de 1,5m
La distancia de observar que se puede acertar ±4cm
La mejor zona de observar dentro de 0,9m
La frecuencia ultrasonida 48KHz±2KHz
ángulo horizontal ≈120°
La zona de observar del sector de inducción
ángulo vertical≈60°
Voltaje de funcionar DC9V~16V
Rango de temperatura de funcionar -30℃~80℃
Sonido 85~115dB/10cm

Ojo
A causa de que el posición, el ángulo, el tamaño y la
reflexión del objeto están relacionados con el material,
el señal de reflexionar a lo mejor no se puede recibir.
Además, el ambiente complicado tal vez reflexione el
señal falso. Por ejemplos a continuación:
1. El conductor no puede obtener ninguna alarma por
el ojo del rádar----hasta por los espejos al lado.
Accesorios electrícos-53

2. B y C se pueden observar cuando antes excepto A.

3. Primero, A se puede observar pero la distancia de


B puede aparecer cuando el coche no puede mar-
char más atrás.
El sistema va a magistrar la menor distancia incorrec-
tamente. B se muestra pero excepto la distancia que
se muestra A. Sin embargo eso suele ocurrir cuando el
objeto con el menor distancia entre en el punto ciego.

4. Cuando la pared de cristal u otras superficies sua-


ves esté perpendicular al coche, el sistema no pue-
de observarlo.

5. Cuando el coche se acerque a la pendiente suave,


el sistema no puede observarlo.

6. A lo mejor no puede observar la varilla cilíndrica


suave y pequeña.
Accesorios electrícos-54

Soluciones sobre problemas


El fenómeno de problemas La causa de problemas Soluciones para resolver problemas
1. No hay fuente electróni- 1. Examina el voltaje de batería y si
ca o le falta el voltaje. es correcto que el interruptor de
No funciona el sis-
2. Las líneas conectan mal. encender conecta bien o no.
tema del rádar.
3. No observa el obstáculo cuan- 2. Si las líneas conectan bien o no.
do el coche marcha atrás.

El sistema tiene la fuente


El sector de inducción no funciona Conecta correctamente todos
electrónica pero no fun-
porque el mal cologación del enchufe. los enchufes de nuevo.
ciona normalmente.

1. La mala instalación del sec- 1. Instala correctamente el sec-


tor de inducción o caye. tor de inducción y manten
El zumbador conti-
2. El estropeo del sector de inducción la examinación cíclicio.
nua sonando.
3. El sistema sólo observa la 2. Si el sector de inducción está es-
carrocería o el suelo. tropeado, cámbialo en tiempo.

1. El voltaje de batería es anormal. 1. Examina el voltaje de batería.


2. La mala cologación de enchufe. 2. Apaga el sistema y conecta correcta-
No se puede dar el señal 3. El estropeo de las líneas que co- mente todos los enchufes de nuevo.
correcto de la distan- nectan el sector de inducción. 3. Examina si las líneas que conectan
cia del obstáculo. con el sector de inducción tocan el
tubo de escape o el apagador.
Accesorios electrícos-55

El sistema de imagen de inversión


Funciones del sistema de imagen de inversión
A través de la imagen detrás que se toma por cámara, el sistema comunica el señal de imagen al mo-
nitor de DVD para ayudar al conductor a invertir el coche.
Ojo: El interruptor de encender está en “ON”. DVD está funcionando. El coche está en “Inversión”.
El componente del sistema
monitor de DVD
El sistema del

La cámara de
inversión

La definición del enchufe de cámara


Número Nombre
1 El ánodo del monitor
2 El cátodo del monitor
El ánodo de fuente electrónica( De
3
DVD)
El cátodo de fuente electrónica (De
4
DVD)

El componente de conectaciones de líneas y la definición de junturas


El ánodo del monitor
La cámara de inversión
La calenfacción de DVD

El cátodo del monitor

El ánodo de fuente electrónica

El cátodo de fuente electrónica

El cátodo de luces traserasa

La juntura de la cámara
La juntura de DVD de inversión
Accesorios electrícos-56

Aconsejos
1. 1. Polvos u otras cosas sobre la superficie de cá-
mara van a afectar a imágenes y entonces se nece-
cita clarar enseguida. Ojo: Fregar y clarar con tela
moja y sueve.
2. No brote directamente a la cámara con pistola de
agua de presión alta.
3. Cuando marcha atrás el coche por la noche, si no
hay la luz, en la oscuridad, la imagen va a contar
con puntos de nieve por falta de luz.

Parámetros técnicos
El voltaje de trabajo (9~16)V DC
La corriente electrónica usada 100mA/MAX
Rango de temperatura de trabajo (-30~80)℃
Rango de temperatura de reservar (-40~85)℃
Pixeles de imagen 300 mil pixeles ( de color )
Rango de señales (1,0±20%)Vpp
La format de TV NTSC
Cámara
Rango de exponer video 1,0Vpp/75Ω
Rango de video V:(88±5)°
H: (115±5)°
Iluminancia mínima Inferior a 1,51ux
Frecuencia de ola de color 3,579545MHz±200Hz
Tiempo de estabilidad de imagen 2Sec/MAX
Resolución de imagen ≥300
Accesorios electrícos-57

Cargador de DVD
La figura del cargador de DVD y LCD

Listado funcional del cargador de DVD


Este producto está compuesto por el monitor de DVD y una pantalla LCD 6.5´´,los que están co-
nectado por cables especiales. Radio con doble sintonizador FM;reproductor de CD.VCD,DVD
y lectores de tarjetas MP3,etc. De cuatro canales de salida,la potencia de salida nominal es 4 x
25W.
Disposición general del equipo para conectar

Espacios colores Diámetro Etiquetas


Etiquetas en chino
porosos del cable del cable en inglés
A1
A2 Marrón 20# MUTE Detección e silencio
A3
A4 Rojo 20# ACC Detección de encendido
A5 Azul 20# P.ANT Control de la alimentacíon de la antena radio
A6 Naranja 20# ILLUMI Detección de los faros
A7 Amarillo 16# BATT+ Alimentación+
A8 Negro 16# GND Línea a tierra
Definición del enchufe clavija A
Accesorios electrícos-58

Espacios Colores Diámetro Contenido Espacios Comen- Etiquetas


Etiquetas en chino porosoa tarios en chino
porosos del cable del cable de etiqueta
B1 Violeta 20# RR+ Salida de audio de C3-1 NC Empty
B2 Negro violeta 20# RR- derecho trasero C3-2 NC Empty
B3 Gris 20# FR+ Salida de audio de C3-3 NC Empty
B4 Negro gris 20# FR- derecho trasero C3-4 NC Empty
B5 Blanco 20# FL+ Salida de audio de C3-5 NC Empty
B6 Negro blanco 20# FL- izquierda delantera C3-6 NC Empty
B7 Verde 20# RL+ Salida de audio de C3-7 NC Empty
B8 Negro verde 20# RL- izquierda delantera C3-8 NC Empty

Definición del enchufe clavija B Definición del enchufe clavija C3

Espacios Colores Diámetro Etiquetas


Etiquetas en chino
porosos de cables de cables en inglés
C1-1 Black 22# CAMERA-VIDEO Entrada de video del retrovisor
C1-4 Yellow 22# CAMERA-VIDEO Entrada de video del retrovisor +
C1-2
C1-5
C1-3 Black 20# CAMERA-GND Cable de suministro de electricidad del retrovisor
C1-6 Red 20# CAMERA-B+ Alimentación de electricidad del retrovisor
Definición del enchufe clavija C1
Espacios Colores de Diámetro Etiquetas
Etiquetas en chino
porosos cables de cables en inglés
C2-7 Pink 20# REVERSE Prueba de marcha atrás
C2-8 Blue/white 20# P.CONT Controlador de amplicador
C2-9 Orange/white 20# KEY A Introducción de entrada de A
C2-10 Green/white 20# BRAKE Inspección de frenos
C2-11 Brown/black 20# KEY GND Introducción conectar a tierra
C2-12 White/brown 20# KEY B Introducción de entrada de B

Definición del enchufe clavija C2


№ Función Color
Puerto de enchufe G 1 RX gris
2 TX blanco
ACC+ Fuente de alimen-
3 rojo
10 tación de iniciar
4 4 B+ Fuente de alimentación principal+ amarillo
9 3 5 NC vacío
8 6 GND Terreno violeta
7 7 GND Terreno negro
6 2
8 NC vacío
5 1 9 NC vacío
10 ILL+ Hilo de iluminación naranja

Instrucciones de conexión
1. La conexión del monitor de DVD y el altavoz
El monitor de DVD tiene que conectar con el altavoz con 8-pin conectores.Cada una de las puertas
tiene un altavoce de grave y agudo.Después de conectar los dos ,tiene que conectarlos con el canel
correspondiente del DVD.Presta atención a las fases de los altavoces deben ser correctas y el error
de conexión afectará a la calidad del sonido recibido.
2. Fuente de alimentación del monitor de DVD
La línea de alimentación del monitor de DVD y la línea de hierro deben estar conectado con un co-
nectador profesional.
3. La conexión del monitor de DVD y la antena
(a) Antenas normales Antena debe conectarse directamente a la toma de antena de acogida.
(b) Antenas automáticas Inserta el enchufe clavijero de la antena en el enchufe de la antena prin-
cipal.Conecta la línea de fuente de alimentación del amplificador de la antena y la del enchufe A
del monitor de DVD.
Accesorios electrícos-59

Notas para la conexión de la línea de controlar


1 Este producto puede utilizar para el coche de batería de 12V y de toma de tierra negativa.Si
esta máquina está instalada en un vehículo de sistemas de batería de 24V, instale la presión
del dispositivo de socorro.
2 A fin de evitar el cortocircuito del sistema eléctrico, desconecta la línea de batería antes de
instalar la conexión de extremo negativo.
3 Se puede arreglar la línea en un lugar fijo, por lo que no puede llegar a cualquier parte en mo-
vimiento, como el freno de mano, palanca de cambios, el asiento fijo pista, etc, no se puede
poner la línea en la zona de la fuente de calor, como el emisario de calefacción en las inmedia-
ciones, de lo contrario la fuente de calor se causado por el aislamiento del cableado pueder
fundir o desgaste, causando así corto conexión de circuito con el cuerpo.
4 No se puede atravesar el cable amarillo a través del orificio de montaje en la cabina del
motor,y después en la batería.De lo contrario podría dañar el cable de alimentación, lo que
puede causar el corto de líneas de alta tensión de circuito y el cuerpo.
5 Al cambiar los fusibles ,tiene que utilizarel fusible del tamaño especificado (10A) .Al contrario,
el fusible no se puede conducir o funcionar correctamente, o incluso causar daños en la má-
quina o provocar un incendio.
6 No utilizar otros dispositivos para compartir el poder con la máquina, de lo contrario, la sobre-
carga puede llevar al fracaso de la máquina.
7 Asegúrese de que los puertos de los cables eléctricos expuestos con cinta aislante de unión
son buenas, evite tocar las partes metálicas del fuselaje, lo que puede resultar en un fracaso,
un cortocircuito o un incendio.
8 Cuando se abre la fuente de alimentación de la máquina,los señales del amplificador de con-
trol externo saldrán a través de la producción de plomo P. CONT.Si la máquina está conectada
a un amplificador externo, no puede conectar el cable de P. CONT al lado del amplificador, de
lo contrario, llevará al fracaso.
9 Los terminales de altavoces de esta máquina están estrictamente prohibido terreno, de lo
contrario se quemará el amplificador. No use un altavoz de modelo de tres líneas que todas
están terrenas , no deben conectarlo con el cuerpo.
Accesorios electrícos-60

Soluciones de problemas comunes


Problemas comunes
Síntomas Causas Contramedidas
Se quemó el fusible de la máquina Cambiar un fusible del mismo modelo
Se quemó el fusible de la ba- Cambiar un fusible del mis-
No puede iniciar tería de la máquina mo modelo de la batería
De operación ilegal o de otros factores Presionar el botón de reinicio
La falta de batería del control remoto Cambiar la batería del contro remoto
El control remo-
to no funciona Anti-montados a distancia de con- Arreglar la batería correctamente
trol de la polaridad de la batería
Referir al plan de conectar del dispositi-
Mal conexión de línea de audio de salida vo para corregir el error de conexión
El volumen del monitor o de los compo- Mejorar el volumen del monitor o de
nentes conectados es demasiado bajo los componentes conectados
Referir al plan de conectar del dispositi-
Mal conexión de línea “MUTE” vo para corregir el error de conexión
No sonido o de voz baja
Los altavoces pueden resultar dañados Comprobar los altavoces
Sideways de la adjudica- Ajustar la balanza de canal
ción de balanza de canal
usar el alambre aislado para conec-
La línea del altavoz ha toca- tarl con los altavoces, utilizar el aislante
do al cuerpo de coche de plástico para envolver lo desnudo
El disco no es de marca Usar CD legítimo
La potencia del altavoz no co- Cambiar el altavoz
La mala calidad del incide con la máquina
sonido o la distorsión Referir al plan de conectar del dispositi-
Mal conexión del altavoz vo para corregir el error de conexión
La línea del altavoz ha toca- Comprobar el cable del altavoz
do al cuerpo de coche
Silencio del teléfono o La línea“MUTE”ha tocado elemen- Asegurar la línea telefónica de control del
la distorsión de sonido to metal del cuerpo de coche mudo silencioso y aislamiento del cuerpo
Al apagar el interruptor
de encendido, todas Puntos, el ACC y el cátodo de la línea de Referir al plan de conectar del dispositi-
las configuraciones energía"BATT" están mal conectado vo para corregir el error de conexión
de usuario perderán
Problemas y soluciones de radio
Síntomas Causas Contramedidas

Referir al plan de conectar del dispositivo


No se extiende la antena automática del
para comprobar la conexión de la línea de
coche
control ANT.CONT
Pobres resultados de la bús-
queda de radio Referir al plan de conectar del dispositivo
Mal conexión de la antena de radio para conectar la antena de radio correcta-
mente
Local (LOCAL) está activada Cerrar la función LOCAL
Accesorios electrícos-61

Problemas de reproducción de DVD y las contramedidas


Síntomas Causas Contramedidas
Tomar el disco dentro de la cabi-
No se puede insertar un disco Hay un disco en el cargador
na y luego insertar un nuevo disco
Disco arañazos, no se puede leer Cambiar un disco
El disco está sucio o tiene agua Limpiar el CD y limpiárla con un paño suave
La cabeza láser ha sido sucia Limpiar la vajilla con la cabeza rapada
Esta máquina no es com-
Comprobar qué tipo de discos son
No se puede display el disco patible con el disco
Nivel de bloqueo para niños es muy alto Cambiar el bloqueo para niños
Ha insertado el disco con-
Pner el Logo del disco arriba en la cabina
tra la superficie de leer
EL código del CD es incompatible
Usar los discos del mismo código
con el de la máquina de ROM
No se puede mos- El disco no contiene el ar- Usar los discos que contie-
trar subtítulos chivo de subtítulos nen el archivo de subtítulos
No puedo cambiar de El disco contiene sólo un Usar los discos con las múltiples de au-
audio y de subtítulos idioma / subtítulo dio / discos de archivo de subtítulos
El plato tiene una única perspectiva Usar discos de múltiples ángulos
No puede ser multi-ángulo
de conmutación de la antena El fragmento está jugando no es com- Opcionar clips de CD-ROM para apo-
patible con la multi-ángulo de jugar yar una multi-reproducción de ángulo
La máquina es compatible con la copia del sis-
La imagen no es clara, El disco contiene la información tema.Cuando el disco contiene la información
resultando en una distorsión de seguridad contra copia de copia prohibida, no se puede reproducir co-
rrectamente, no se trata de fallos mecánicos.
No puede usar el progra- Este cargador no tie-
Usar los discos que soportan la función PBC
ma de PBC usando VCD ne la función de PBC
No se puede repetir la
emisión a la pista / tiem- PBC está abierto Cerrar PBC
po de búsqueda

Problemas de la pantalla TFT y contramedidas


Síntomas Causas Contramedidas
No muestra las
Referir al plan de conectar del disposi-
imágenes,siempremuestra Mal conexión de la línea de parada "PRK SW"
tivo para corregir el error de conexión
una advertencia
Formatos de imagen de DVD no coinci-
Poner el formato de la pantalla al auto
den con el formato de salida de pantalla
El formato de algunos discos de mal marca es
Aparece como rayas Usar CD legítimo
incompatible con el formato de este producto
anormales y otros frascos
El cable de vídeo está dañado Cambiar el cable
Referir al plan de conectar del disposi-
Mal conexción del cable de víeo
tivo para corregir el error de conexión
Aparecen confusos o Reiniciar después de la para-
incorrectos caracte- Mal operación da, o cambiar a otros jugadores
res en la pantalla y luego regresar a la fuente

La definición de los caracteres y el significado de los fallos comunes


Síntomas Causas Contramedidas
El disco está demasiado sucio Limpiar el disco o cambiar uno
Ha insertado el disco con-
No Disc Pner el Logo del disco arriba en la cabina
tra la superficie de leer
No hay disco en la cabina Insertar un disco
El disco está demasiado sucio Limpiar el disco o cambiar uno
Bad Disc Ha insertado el disco con-
Poner el Logo del disco arriba en la cabina
tra la superficie de leer
Unknown Disc El producto no puede leer el disco Usar los discos que pueden ser leído
EL código del DVD es incompati-
Region Error Usar los discos del mismo código
ble con el de la máquina de ROM
Accesorios electrícos-62

Problemas y soluciones del reproductor de MP3


Síntomas Causas Contramedidas
Limpiar el CD y limpiárla con un paño sua-
Discos arañazos o sucios
ve
La cabeza láser ha sido sucia Limpiar la vajilla con la cabeza rapada
No se puede display el disco Esta máquina no es compatible con el dis-
Usar los discos que pueden ser leído
co
Ha insertado el disco contra la superficie Poner el Logo del disco arriba en la cabi-
de leer na
El disco está sucio o tiene arañazos Limpiar el disco o cambiar uno
El sonido no es suave a repro- Algunos contenidos tiene daños Cambiar el disco
ducción de MP3
Mal condición de grabación Re-grabación de discos
Nombres del archivo MP3 no se No se puede utilizar el nombre de archivo
Nomenclatura de archivos irregulares
puede mostrar correctamente de chino

Instrumento para indicarse(GPS)


La generalidad de GPS
El sistema consiste en cuatro partes: la anfitrión (la caja de controlar de navegación de satélite), la
anfitrión de DVD, el monitor LCD y la antena. El sistema de navegación muestra informaciones relati-
vas por el monitor LCD. La antena de GPS conecta con la caja de navegación a través de el enchufe
especializado. El módulo en la caja recibe señales de ubicación de satélete y otros señales de revi-
sar por la antena, y luego calcula su posición propio(longitud, latitud y altura), el tiempo y el estado
de mover (velocidad, dirección), además lo emita a SCM y lo reserva. El conductor puede obtener en
cualquier momento informaciónes de ubicación que se muestran por el monitor LCD a través de com-
binar con el mapa electrónico interior.
El señal de satélite
El sistema de navegación acerta la ubicación del coche con GPS. Lo básico, GPS necesita la longi-
tud y la latitud del coche, en casos especiales, también la atitud. Con tres grupos de datos, la acerta-
ción de GPS alcanza (2~3)m. La tunel, la puente o edificios altos van a apartar versión directa, y en-
tonces el sistema de navegación no puede funcionar porque se exige que el sistema esté dentro de
la versión directa de satélite simultánea. Además, el sistema calcula la ubicación del coche por la ley
de triángulos, geometría. Generalmente, el sistema puede calcular su ubicación por señales de sólo
cuatro satélites. (Por lo menos la navegación GPS necesita cuatro, tres de ellos son para acertar la
longitud, la latitud y la atitud de sector de recibir de GPS, el cuarto es para verificación simultánea del
tiempo). En la zona de versión directa del sistema de navegación, la ubicación es más acerta con lo
más satélites simultáneas. El estado de señales del sistema puede mostrar la cuantidad de satélite.
El recibimiento del señal
El principio de trabajo del sistema de GPS es analizar señales que se reciben de satélite simultá-
nea. Proyecctados en plano erigido, estos señales se puede mostrar en forma de unos antiembudos.
Cuando la parte baja de los antiembudos tiene la superposición, el programa de analizar de GPS po-
drá calcular el coordinario del coche. En proceso de conducir el coche, un instrumento que es similar
al Gyro que se usa en avión o barco, puede continua ofreciendo la ubicación del coche. Sin embargo
cuando hay interrupto en señales de satélite, los datos que se ofrecen por velocímetro va a llenar los
blanncos y apuntar las horas de conducir.
La base de datos del mapa
Cuando se superponen informaciones de coordinario que se ofrecen por GPS al mapa electrónico, el
conductor puede descubrir su ubicación actual y la dirección en el futuro. El último y el más importante
ciclo en el sistema de navegación del coche es completar el dibujo. Sin ello, al sistema le falta la direc-
ción.
El componente del sistema de GPS y el dibujo de figura

La anfitrión de DVD
Accesorios electrícos-63

El monitor de LCD

La caja de controlar de la navega-


ción del satélite

El dibujo de conectacio-
ns de las líneas de DVD

La anfitrión de DVD
Las definiciones de junturas de A, B, C1, C2, C3, las explicacions de conectación de DVD y solucio-
nes de resolver problemas están en la parte del Capítulo “DVD”.
Parámentros técnicos del sistema de GPS
Tipo Artículo La descripción de contenido
El voltaje de fuente electrónica (9-16)V
La corriente electrónica usada <500mA
La temperatura para manejar -10℃―60℃
El tamaño de anfitrión 142(L)×95(W)×25(H)mm
El número de accesos del recibimiento de satélite 16channels
La acertación de recibir -150dB
Anfitrión
La acertación de ubicación 10m
El tiempo de ubicación De arranque en frío<50s De arranque en tem-
plada<35s De arranque en caliente<3s
Frecuencia de renovar 1HZ
Memoria 32MByte
El monitor LCD 480×242
La antena de GPS Frecuencia central 1575,42MHZ
Accesorios electrícos-64

Soluciones para resolver problemas de GPS


Fenómeno Causas posibles Soluciones
1. No se inserta bien la línea que conecta 1. Conecta bien con la anfitrión y la fija con torni-
No se puede arran- con la anfitrión. llos.
car el instrumento de 2. Si el instrumento de navegación de GPS 2. Apaga la máquina un momento y luego la
navegación está demasiado caliente, el sistema no se arranca.
podrá arrancar normalmente.
1. La conectación incorrecta entre el ins- 1. Examina si está bien conectada la antena, y la
trumento de navegaciñon y la antena de conecta bien.
recibimiento de satélite. 2. Cuando el instrumento de navegación acaba
2. Durante un periodo de arranque, se de arrancar, ocurre la situacion que no se reci-
No se puede recibir
muestra que no hay señales. ben señales. Espera un momento y entra en
señales de satélite
3. El coche está bajo la puente o en la tunel el estado de funciona. Es la fenómeno normal.
o cerca de edificios altos o las zonas Espera con paciencia.
en las que se afectan al recibimiento de 3. Aparta el coche de los obstáculos y señales
señales.etc. van a ser normales.
El usario introduce demasiado indicaciones Apresta “RESET” sobre el instrumento de navega-
No funciona normal-
en tan corto tiempo o por causa de otros razo- ción y luego lo arranca de nuevo.
mente en proceso de
nes, hace software reaccionar tarde.
uso

Aconsejos de so- Mala cologación de la tarjeta SD o se le olvida Apaga el instrumento de navegación, inserta bien
feware: Inserta la de insertarla. la tarjeta SD. Ojo: Evita insertar y arrancar la tajeta
tarjeta SD SD.
1. Este punto de informacion es pequeño o 1. Indaga puntos de información más grandes y
No se puede obser-
es un edificio nuevo construido. El mapa famosos.
var puntos de imfor-
electrónico de navegación no lo tiene. 2. Introduce el nombre de punto de información
mación
2. El nombre es incorrecto. completamente.
1. El coche está bajo el puente y señales 1. Conduce el coche de esta zona y todo será
de satélite tienen distrubios que causa la bien.
Hay matiz entre la
matiz de ubicación. 2. Sigue conduciendo, el instrumento de navega-
navegaciñon y la
2. La situación actual cambia de repente. La ción va a planificar de nuevo la ruta nueva que
situación real
carrera en el mapa no corresponde a la llega al destino.
actual.
1. Eso ocurre depués de volver a planificar 1. El instrumento de navegación está planifi-
la ruta. cangdo la ruta. Es normal. Espera con pacien-
No hay el sonido de 2. La situación actual cambia mucho. cia.
presentación o llega 3. El coche está bajo el puente y señales 2. Sigue conduciendo, el instrumento de navega-
tarde y hace error el de satélite tienen distrubios que causa la ción va a planificar de nuevo la ruta nueva que
video de navegación matiz de ubicación. llega al destino.
3. Aparta el coche de los obstáculos y señales van
a ser normales.
Accesorios electrícos-65

El sistema antirrobo del motor


La Constitución del sistema antirrobo del motor
Se aplica Delphi sistema antirrobo de control a este motor, que está compuesto por el controlador
antirrobo, el contestador de la contraseña y la bobina de seguridad.
Nota: 2 llaves para cada coche con un contestador de la contraseña en una llave.
1. Como el contestador de la contraseña necesita la fuerza específica del campo
magnético,deben sujetar la bobina de seguridad en el interruptor de encendido según la
dirección del eje. El controlador antirrobo se puede instalar en la posición apropiada del
cuerpo del automóvil y este controlador de automóvil se instala en el pedal del freno. El cable
de la bobina de la seguridad se conecta con el controlador antirrobo a través del terminal; El
módulo de control electrónico del motor(ECM) se comunica con el controlador antirrobo por el
cable K.
2. Inserta la llave en el núcleo de la cerradura y la gira a la posición "ON", se establece la
comunicación entre el controlador antirrobo y el contestador de la contraseña así como entre
el controlador antirrobo y el módulo de control electrónico del motor(ECM). La confirmación
de la contraseña también empieza. Si la contraseña es correcta, se permite poner en marcha
el motor; Si no, incorpora el modo sin aceite. En este tiempo, se efectúa la confirmación de
la contraseña entre el controlador antirrobo y el contestador de la contraseña. Cuando esta
contraseña pasa, el controlador antirrobo y el módulo de control electrónico del motor(ECM)
continúan la confirmación de la contraseña.
3. El método de confirmar la contraseña:
(a) Una vez que el interruptor de encendido gire a ON, funciona el controlador antirrobo.
(b) Cuando el interruptor de encendido gira a ON, el módulo de control electrónico del motor(ECM)
comienza la inicialización.
(c) Se efectúa la confirmación de la contraseña entre el controlador antirrobo y el contestador de la
contraseña.
(d) Cuando la contraseña entre el controlador antirrobo y el contestador de la contraseña pasa,
el controlador antirrobo y el módulo de control electrónico del motor (ECM) continúan la
confirmación de la contraseña.
El contestador de
Sólo cuando pase la confirmación la contraseña El extremo delantero ha cifrado a través del
de la contraseña #1 y la contraseña acuerdo entre el tranpondor antirrobo y el
#2, el motor se permite funcionar. controlador antirrobo + la función del cifrado.

Cifrado del extremo delantero


La confirmación de
la contraseña #1
La confirmación
La confirmación de de la contraseña
la contraseña #2
el módulo
de control el El
electrónico controlador disposotivo
del motor antirrobo diagnóstico

Cifrado del Cifrado del extremo


extremo terminal del mantenimiento
El extremo terminal ha cifrado a través del El acuerdo de comunicación del controlador antirrobo
acuerdo específico de comunicación entre y el dispositivo diagnóstico suele conformarse
el ECM del motor y el ECU antirrobo + el a algunos acuerdos públicos, de modo que se
ECM y la función del cifrado en el ECU. aplica la estrategia especial para protegerse de los
ataques maliciosos de los ladrones profesionales.

Nota:
1 Una vez que el interruptor de encendido gire a la posición"ON", la luz de aviso se enciende
por 2s±50ms.
2 En modo de sueño, la luz de aviso brilla según la frecuencia como la siguiente: brilla por 50ms
por (2±10%)segundos.
3 Si la confirmación de la contraseña falla, la luz de aviso brilla según la frecuencia como la
siguiente: 1Hz,50%ciclo de trabajo.
4 Si la confirmación de la contraseña tiene éxito, la luz de aviso se apagará.
5 Si está en el diagnóstico, se apaga la luz de aviso.
Accesorios electrícos-66

Nota:Cada coche con el sistema antirrobo de Great Wall Motors tiene un código de autorización del
usurio de 4 bits (también conocido como código PIN), que el dispositivo correspondiente genera
automáticamente según el código VIN en el cuerpo de coche cuando está fuera de la línea de
ensamblaje y el sistema imprime automáticamente este código de 4 bits en el sobre de la contraseña
(el documento confidencial). Como lo siguiente:
Código de VIN Código de PIN

Great Wall Motor

Great Wall Motor Sociedad Limitada

Documento confidencial
Número de serie

Nota:Para proteger el interés de usted, si encuentra que


el sello del sobre ya está roto, contacte con Great Wall
Motor Sociedad Limitada o con el distribuidor local.
Servicio postventa

Este código de autorización del usuario de 4 bits directamente afecta al cambio del controlador
antirrobo y el módulo de control electrónico del motor (ECU) en el servicio postventa, así como otras
operaciones (por ejemplo, el vaciar la lista de llaves, reajustar el controlador antirrobo y eliminar los
códigos de fallo, etc..). Si introduces los falsos códigos de autorización demasiadas veces, el sistema
antirrobo automáticamente retrasa hasta el bloqueo de la contraseña. ¡Ten cuidado!

Dibujo del circuito de control antirrobo


normal de ECU
alimentación

instrumento
normal del
alimentación
marrón y blanco

verde y amarillo

rojo

blanco
del estado
luz indicadora
verde y rojo

el conjunto de
ECU antirrobo
amarillo y rojo

amarillo y negro

examinar la llave
negro
Accesorios electrícos-67

Dibujo estructural del antirrobo

el controlador antirrobo

La longitud del cable que


conecta la bobina y el
controlador antirrobo debe
ser inferior a 90 cm.

la bobina

tornillo
el contestador de
la contraseña

La definición del terminal del controlador antirrobo


ánodo de
B1 luz de aviso A1
la bobina
B2 puesta a tierra A2 vacío
interruptor de cátodo de
B3 A3
encendido la bobina
ánodo de
B4
acumulador
B5 vacío
B6 vacío
Conexión de
B7 comunicación
del diagnóstico
B8 vacío

El tratamiento de los códigos de fallo


1. El detectar y tratar con el código de fallo
Cada vez que el interruptor de encendido gira a ON, el sistema antirrobo comienza una detección
automática. Cuando aparece un avería, el código correspondiente se guarda en EEPROM y el estado
del avería del sistema se convierte en "detecta este código de fallo y lo guarda". El contador del
código de fallo en este tiempo es 15.
Si el mismo avería no aparece otra vez en el próximo ciclo de encendido, el estado del avería
del sistema se convierte en " el código de fallo ya se ha guardado pero no se ha detectado en la
actualidad y el numéro del contador del código de fallo va disminuyendo.
Si el contador del código disminuye a 0, se borra el código de fallo de la memoria EEPROM y el
estado del avería del sistema se recupera así como "no encuentra el código de fallo actualmente".
Se puede guardar11 diferentes códigos de fallo.
2. El eliminar el código de fallo
Se puede utilizar el dispositivo diagnóstico para eliminar el código de fallo. Si el controlador pierde la
fuerza, el código de fallo y el contador de códigos de fallo entonces se guardan en la EEPROM.
3. La lista de los códigos de fallo
Accesorios electrícos-68

Códigode
Número
fallo(sistema Descripción de averías
de serie
hexade-cimal)

1 B1001 Avería en el controlador antirrobo. Error de RAM/ROM o EEPROM.

El código de autorización del usuario no se ha programado.El código de autorización


2 B1002
del usuario en EEPROM es OOH o FFH.

Sin contraseña.La señal de contestador no recibe el código de identificación.Cuando


el interruptor de encendido se enciende,no hay llave o sólo hay llave mecánica. Así
como no hay contestador en la llave o el contestador ya está estropeado;Cuando el
3 B1003
interruptor de encendido se enciende,no puede leer la información en el contestador.
(La confirmación de la contraseña del contestador sobrepasa 1segundos);Avería en
el contestador de contraseña:Avería en el hardware.

4 B1004 La contraseña no se ha programado. Todos los bits de la contraseña son 0 o 1.

5 B1005 El cable K tiene cortocircuito al suelo. El cortocircuito sobrepasa 450ms.

La confirmación de la contraseña del módulo de control electrónico del motor no


6 B1006
tiene éxito.El resultado es NG.

No recibe la petición del módulo de control electrónico del motor ni la información


para confirmar si el cable K ya abre el camino o este módulo está estropeado:No
7 B1007 recibe la petición del módulo de control electrónico del motor dentro de 2s:No tiene
la información del módulo de control electrónico del motor dentro de 3.5s desde que
reciba la primera en el primer circlo de confirmación de la contraseña.

La confirmación de la contraseña del contestador falla. El código de identificación de


8 B1008
contestador no se conforma al guardado en EEPROM o la contraseña tiene error.

No exite ningún código de identificación en el EEPROM de la lista del contestador de


9 B1009
la contraseña.

La fórmula de los datos recibidos en el contestador de la contraseña es falsa(no se


10 B1010
conforma a la establecida anteriormente).

La luz de aviso no funciona cuando se produce el corto circuito o no se puede


11 B1017
encender.
Accesorios electrícos-69

La programación de sustituir el controlador antirrobo en la estación del


mantenimiento
En el proceso de utilizar,debido a los accidentes y otras razones,el módulo del dispositivo antirrobo
se estropea e incluso no funciona bien, por lo tanto no se puede arrancar el coche con la llave. En
este tiempo, después de confirmar la mala condición del dispositivo antirrobo, se necesita sustituirlo.
Después de sustituir un nuevo dispositivo antirrobo, deben emparejarlo con el ECM del motor y la
llave utilizando el dispositivo diagnóstico. Cuando los emparejen con éxito, se puede utilizar la función
del antirrobo normalmente y arrancar el coche.
Cuando el controlador antirrobo está cambiándose, deben hacer las tareas en la programación:
- Escribe la contraseña del módulo de control electrónico del motor al nuevo controlador antirrobo;
- Escribe el código de identificación del contestador de contraseña al nuevo controlador antirrobo;
- Escribe el código de autorizazión del usuario al nuevo controlador antirrobo.
Conecta el dispositivo diagnóstico con la boca de diagnóstico de coche;
Inserta la llave en el núcleo de la cerradura;
Gira el interruptor de encendido a la ON;
Espera por lo menos 4 segundos después de girar el interruptor de encendido a ON;
Establece la comunicación entre el módulo de control electrónico del motor y el dispositivo
diagnósitico.

sustituir el controlador antirrobo 1. Confirmar la función de sustituir el dispositivo


antirrobo.
La necisidad de sustituir el controlador antirrobo
El dispositivo diagnóstico primero indica a usuario si es
necesario sustituir el dispositivo antirrobo y no realiza
el próximo paso hasta que el usuario confirme.

Sí No

empezar

leer la contraseña 2. Inserte la llave , gire a la posición"on" y haga clic


en el botón "confirmar".

Inserte la llave de estudiar y la gire a ON del


interruptor de encendido.

confirmar imprimir

empezar

leer la contraseña 3. Introduzca el código de autorización del usuario.


Introduzca un código de autorización del usuario
El dispositivo diagnóstico lee la contraseña del sistema
con 4 dígitos en el sistema hexadecimal
del motor y la escribe en el dispositivo antirrobo.
Después de hacerlo con éxito, empareja la llave.

empezar
Accesorios electrícos-70

emparejar la llave
4. emparejar la llave

Está
Please insert theemparejando
second key tola be
llave
learned, turn
on ignition switch, and then click the button [Enter]

página deEnter
inicio de diagnóstico

empezar
Enter

sustituir el dispositivo antirrobo


5. Insert the second key to be learned

Inserte la segunda llave de estudiar y IGN CN.


Después, pulse "confirmar".

confirmar

empezar

la programación de VIN
6. Introduzca el código VIN
En este tiempo, como el dispositivo antirrobo es nuevo,
Introduzca el código VIN con17 bits.

se necesita establecer un código VIN que juega un


papel muy importante en la función del antirrobo como
lo mencionado en el sistema correspondencia. Asegure
que este código VIN se conforma al coche y es único.

empezar

la programación de VIN 7. Confirmar el código VIN


Después de introducir el código VIN, el dispositivo
el código VIN que acaba de introducir usted es:
LGB32AE3472003443
diagnóstico lo muestra para que el usuario confirme.
Confirme si es correcto, por favor
Si es correcto, pulse "sí". Si no, introduzca de
nuevo.
Si es correcto, se realiza los próximos pasos. Si no, se
puede pulsar NO y introducir de nuevo.

Sí No

8. Cuando el código VIN introduce con éxito,


empezar
el dispositivo diagnóstico da el código de
autorización del usuario al dispositivo antirrobo. El
usuario no lo necesita introducir.
9. Gire la llave a “OFF”, y haga clic en "confirmar".
sustituir el dispositivo antirrobo
10. Gire la llave a “ON”, y haga clic en "confirmar".
AsÍ el dispositivo antirrobo ya se ha sustituido con
éxito.
La programación de sustituir el dispositivo
antirrobo tiene éxito.
11. Gire la llave a “OFF”, y pulse "confirmar".
El dispositivo antirrobo ya se ha sustituido con éxito.
Trate de arrancar el coche. Si no puede, busque la
razón y emparejar de nuevo.
confirmar

empezar
Accesorios electrícos-71

La programación de sustituir el módulo de control electrónico del motor


en la estación del mantenimiento
Cuando el ECM del motor necesita sustituírse, deben emparejar el nuevo con el dispositivo antirrobo.
Después de hacerlo, el dispositivo antirrobo y la llave pueden funcionar.
Mientras el módulo de control electrónico del motor está sustituyéndose, lo que se programa es:
- Escribe el código de autorización del usuario al nuevo módulo de control electrónico del motor;
- Escribe la contraseña guardada en el controlador antirrobo al nuevo módulo de control
electrónico del motor.

sustituir el ECM del motor


1. Confirme la renovación del ECM del motor según
la instrucción.
2. Gire la llave a la posición “ON”, y haga clic en el
Necesita sustituir el ECM del motor?
botón “confirmar”.

Sí No

empezar

leer la contraseña
3 Inserte la llave de estudiar, y haga clic en el botón
“confirmar”.

Inserte la llave de estudiar y gire el interruptor de


encendido a la posición‘ON’.

confirmar imprimir

empezar

leer la contraseña 4 Introduzca el código de autorización del usuario


Introduzca un código de autorización del usuario
Se necesita introducir el correcto código de
con 4 dígitos en el sistema hexadecimal.
autorización del usuario para realizar los próximos
pasos.

empezar

la programación de VIN
5. Introduzca el código VIN
El aparato da la contraseña que se ha leído en el
Inserte el código VIN con 17 dígitos.
dispositivo antirrobo al ECM del motor. Si lo hace con
éxito, sigue escribiendo el código VIN del sistema del
motor.

empezar
Accesorios electrícos-72

la programación de VIN 6. confirmar el código VIN


Después de introducir el código VIN, el dispositivo
El código VIN que acaba de introducir usted es:
diagnóstico lo muestra para que el usuario confirme.
Si es correcto, se realiza los próximos pasos. Si no, se
LGB32AE3472003443
Confirme si ha introducido correctamente,por
favor
Si es correcto, pulse Sí Si no, pulse NO y
introduzca de nuevo. puede introducir de nuevo.

Sí No

empezar

7. Cuando el código VIN introduce con éxito, el


sustituir el ECM del motor
dispositivo diagnóstico empieza a establecer el
código de autorización del usuario del sistema de
motor. El usuario no lo necesita introducir y se
Gire la llave a la posición “OFF”, y haga clic en el
botón “confirmar”.
utiliza directamente ,que es lo mismo como el del
dispositivo antirrobo.
Cuando el código de autorización del usuario se ha
logrado establecer, se empareja con éxito el ECM del
motor básicamente.
confirmar
8. Gire la llave a la posición “OFF”, y haga clic en el
empezar botón “confirmar”.
9. Gire la llave a ON, y haga clic en el botón “confirmar”.

el código de fallo
10. leer el código de fallo.
B1001 fallo en el controlador antirrobo.
B1002 El código de autorización no se ha
leer el código de fallo para ver si se empareja con éxito
programado.
B1003 No hay la señal de contestador de
contraseña. el ECM.

página anterior página siguiente

página de volver imprimir ayuda


inicio de
diagnóstico
empezar

sustituir el ECM del motor


11. Si hay el código de fallo, recuérdelo.
Cuando termine emparejar el ECM del motor, pruebe
arrancar el coche con la llave. Si falla, busque la razón
Si exite uno de los códigos de fallo
B1005,B1006,B1007, la programación falla. Sí
no, tiene éxito. de fracaso. Es necesario emparejar de nuevo.

confirmar imprimir

empezar

la llave correspondiente emparejar la llave de nuevo


Termina y gire el interruptor de encendido a OFF. (En
Inserte la primera llave de estudiar y la gire a ON
del interruptor de encendido.
el proceso de sustitución, no power-off o arrancar el
coche).
1. Inserte la primera llave de estudiar.

confirmar imprimir

empezar
Accesorios electrícos-73

Introduzca el código de autorización del usuario 2. Introduzca el código de autorización del usuario
Introduzca el código de autorización del usuario
para verificar la legalidad de su identidad. Si el có-
digo es falso, no se permite emparejar la llave.
con 4 bits y el sistema hexadecimal.

3. Cuando el usuario introduzca el correcto código de


autorización, el dispositivo diagnóstico indica que
si vacia la lista de llaves. Si selecciona SÍ, todas
las llaves anteriores no se pueden utilizar. Es nec-
esario emparejarlas. Si no, no las omite.
4. emparejar la llave.
empezar

emparejar la llave 5. Gire la llave a OFF, y haga clic en “confirmar”.


6. Inserte la segunda llave. La gire a ON, y haga clic
en “confirmar”.
Empareja la segunda llave? (sugerido
emparejar 2 llaves)
7. Confirmar si empareja la segunda llave. (sugerido
para el usuario tener 2 llaves).

Sí No

empezar

emparejar la llave 8. Gire la llave a OFF, y haga clic en “confirmar”.


9. Gire la llave a ON, y haga clic en “confirmar”.
10. emparejar la llave.
Está emparejando la llave...

página de inicio de diagnóstico

empezar

el código de fallo
11. Muestra que si hay código de fallo. Cuando lo
B1001 fallo en el controlador antirrobo. hay, muestra el contenido de fallo en la interfaz
izquierda. Si no, muestra que no lo hay. Si exite,
B1002 El código de autorización no se ha
programado.
B1003 No hay la señal de contestador de
contraseña.
recuérdelo. Si no , pulse Volver.

página anterior página siguiente

página de
inicio de volver imprimir ayuda
diagnóstico
empezar

emparejar la llave
12. Ya termina aumentar la función de la llave. Examine
si se puede utilizar normalmente. Si no se puede,
emparéjela de nuevo.
Si exite uno de los códigos de fallo
B1005,B1006,B1007, la programación falla. Sí no,
tiene éxito.

confirmar imprimir

empezar
Sistema de aire acondicionado-

Sistema de aire acondicionado

Diagrama de componentes ............................................. 2


Componentes del sistema de control de Aire
acondicionado................................................................... 2
Sistema de calefacción eléctrica PTC............................. 4
Diagnósis de averķas y mantenimiento de sistema
de aire acondicionado...................................................... 6
Diagnósis de averías comunes y método de solución
para sistema de aire acondicionado.............................. 11
Volumen de agregación de aceite refrigerante y
método para agregación................................................... 14
Evacuación de sistema de aire acondicionado y
agregación de refrigerante............................................... 14
Mantenimiento diario del sistema de aire
acondicionado................................................................... 17
Sistema de aire acondicionado-

Diagrama de componentes

Manguera de entrada de fluoruro en el compresor

Ensamblaje del tanque de calefacción

Manguera de asalida de
fluoruro en el compresor
Ensamblaje del
evaporador
Ensamblaje del Condensador
Ensamblaje
del radiador Tubo de baja presión en
el interior de la cabina

Ensamblaje del Compresor


Tanque deposito
de líquidos

Manguera de alta
presión delantera
del Condensador
Tubo de alta presión en el lado derecho de la cabina

Componentes del sistema de control de Aire acondicionado


El sistema de control de aire acondicionado es compuesto principalmente por la unidad de control de
aire acondicionado y demuestra, el sensor y el módulo de ejecución.

1 Sensor de temperatura exterior


10
Ejecutor de ventilador de viento fresco
5

Sensor de temperatura interior


9
Pantalla compresiva 4
Ejecutor de ventilador de viento de modelo

Sensor de temperatura de evaporador


8
2
Ejecutor de ventilador de tiemperatura

7
ECU de aire acondicionado
Módulo de ajuste de velocidad
Lector de CD
Sistema de aire acondicionado-

B
6
Sensor de temperatura exterior
10 11 Aparato DVD
Ejecutor de ventilador de viento fresco
5

Sensor de temperatura interior


9
4
Ejecutor de ventilador de viento de modelo
⑹ ⑶ ⑴⑵
11 ①
⑷ Sensor de temperatura
⑨ ② de evaporador
8
Ejecutor de ventilador de tiemperatura
3
④ ⑤ ⑥ ⑦ ③ ⑧ ⑩
7
12 Panel de control del aire acondicionado ECU de aire acondicionado
Módulo de ajuste de velocidad

1. Pantalla comprensiva 7. Módulo de ajuste de velocidad


2. Lector de CD 8. Ejecutor de ventilador de temperatura
3. ECU de aire acondicionado 9. Ejecutor de ventilador de modelo
4. Sensor de temperatura de evaporador 10. Ejecutor de ventilador de viento fresco
5. Sensor de temperatura interior 11. Aparato DVD
6. Sensor de temperatura exterior 12. Panel de control del aire acondicionado
Panel de control de la máquina CD y Definiciones de cada tecla de panel de control
de aire acondicionado
[1] Llave de instalación de subida de temperatura [7] Llave de modelo de viento
[2] Llave de instalación de bajar temperatura [8] Llave de arranque de aire acondicionado
[3] Llave de operación automįtica [9] Llave de reducción
[4] Llave descongelante delantera [10] Llave de apagar fuente de aire acondicionado
[5] Llave trasera descongelante [11] Llave de aumentación de viento
[6] Llave de circulación externa
Denominaciones de los teclados expuestos en zona del aire acondicionado, en la
Pantalla general y sobre el panel de control del aire acondicionado
[1] Demuestra de temperatura instalada enterna
[2] Demuestra de operación automática de aire acondicionado
[3] área de demuestra de modelo de viento de aire acondicionado
[4] área de demuestra de volumen de viento de aire acondicionado
[5] Llave de interruptor de demuestra de temperatura externa
[6] área de demuestra de temperatura externa
[7] área de demuestra de reloj
Unidad de control y demuestra
Control y unidades de manifestación del Aire acondicionado incluyen principalmente:
Aire acondicionado ECU: el coche modelo CC6460K instaló ECU independiente para controlar el
funcionamiento de todo el sistena del aire acondicionado, y está instalado en el aparato CD o en la
parte inferior del DVD. Cuando el coche lleva CD,el panel de control del aire acondicionado se toma
el diseño de integración con el del CD; Cuando el coche lleva DVD, el panel de control del aire acon-
dicionado lleva su diseño independientemente del de DVD.
El panel de control del Aire acondicionado se utiliza para regular, controlar y determinar labores del
sistema del mismo. En la pantalla general o en el panel de control del aire acondicionado manifiestan
el estado funcional del ventilador del mismo vehículo, las diferentes funciones del sistema de ventila-
ción están indicadas también en diferentes posiciones de la pantalla general.
Sensor
Los sensores del sistema de aire acondicionado automático CC6460K incluyen :sensor de tempera-
tura interna, sensor de temperatura externa, los módulos de ejecución del sensor de temperatura de
evaporador, los módulos de ejecución incluyen: motor de ejecución de opción de modelo, motor de
ejecución de refrigeración y calefacción, motor de ejecución de circulación interna y externa.
Sistema de aire acondicionado-

Sistema de calefacción eléctrica PTC (sistemas de aire acondi-


cionado para los vehículos diesel Haversian, instalación opcio-
nal calefacción eléctrica PTC)

Ensamblaje de calentador

Calentador eléctrico PTC

PTC es calenador eléctrico cerámico, se utiliza en zonas muy frías, en un principio del arranque
en frío del coche,da un poco de calor al espacio de pasajeros. Cuando la temperatura ambiental
llega a 25℃, la medición de dos vástagos PTC del conector da un valor de resistencia de 0.36Ω
± 20%, en cuando varía la temperatura ambiental, su valor de resistencia también tendría un leve
cambio. Los métodos y pasos de autodiagnosis de su correspondiente unidad de control del aire
acondicionado,son la extensión del original proceso, es decir hay que adjuntarle los pasos de análisis
12 y 13.
Diagrama del sistema de calefacción eléctrico PTC
sensor té rmico del agua

electrico

electrico
sensor velocidad rotacion

electrico

motor
motor electrico
rojo electricidad azul

rojo
sensor té rmico exterior
sensor té rmico interior

rojo y negro
rojo y azul y
blanco
blanco y rojo rojo
amarillo
rojo y
interruptor de presión de triestado

verde
sensor té rmico
evaporador

azul
relé

relé radiador
rojo y
acumulacion de ceniza

negro
blanco y negro

rojo
verde y rojo

verde
marrón azul verde y negro
azul y rojo

negro y
amarillo
amarillo
radiador

verde
aparato CD

rojo

Ensamblaje del aire acondicionado ECU


Zona negro
Bloqueo
rojo y negro

verde
azul y amarillo
blanco y negro

amarillo y negro

verde y negro
azul y negro

azul y naranja
rojo y blanco

blanco y azul
amarillo
blanco
rosado y rojo

rosado rojo
azul y amarillo
relé descongelador

radiador relé de
alta velocidad

mó dulo de ajuste
de velocidad

azul
ejecutor de aire circulante
ejecutor frí o y calor

ejecutor modo
interior y exterior

descongelador de ventanilla trasera

retrovisor marcha atra s izquierda

luz indicador para


retrovisor marcha atra s derecha

descongelar
descongelador del

descongelador del
Sistema de aire acondicionado-

In sta la r copit C o lo ca r re visor elé trico C o lo ca r re visor elé trico


izq u ierdo d e re cho

In sta la r se n sor té rm ico In sta la r e le ctro d o negativo In sta lar P T C In sta la r e le ctro do positivo
in te rior d e l d e sco n g e la d o r trasero d e l d e sco n g e la d o r trasero

Determinación del extremo de la unidad de control del aire acondicionado

Códigos Conector Funciones Códigos Conector Funciones


A-1 GND B-1 Negativo ejecutor térmico
A-2 IG2 B-2 Respuestas del ejecutor térmico
A-3 Vacío B-3 Negativo ejecutor modo
A-4 calentador eléctrico PTC B-4 Negativo ejecutor de aire circulante interior y exterior
A-5 Sensor termico del agua(WT) B-5 Vacío
A-6 Descongelador trasero B-6 Vacío
A-7 Solicitud del compresor B-7 Vacío
A-8 Relé de alta velocidad del radiador B-8 Manifestar introducción de puntos de conección
A-9 GND B-9 Manifestar exportación de puntos de conección
A - 10 IG2 B - 10 Manifestar zona de conecciones
A - 11 Velocidad de rotacion del motor(RS) B - 11 Positivo ejecutor de temperatura
A - 12 Vacío B - 12 Resultado del ejecutor modo
A - 13 Positivo de batería B - 13 Positivo del ejecutor modo
A - 14 Autodiagnosis B - 14 Positivo Ejecutor de aire circulante interior y exterior
A - 15 Módulo para regular velocidades B - 15 Resultado del Ejecutor de aire circulante
A - 16 Respuestas del módulo regulativo de velocidad B - 16 Toma corriente 5V
B - 17 Sensor de temperatura de evaporador
B - 18 Sensor de temperatura del exterior
B - 19 Sensor de temperatura del interior
B - 20 Sensor GND
Sistema de aire acondicionado-

Diagnósis de averķas y mantenimiento de sistema de aire acon-


dicionado
Diagnósis automático de sisitema.
El sistema de aire acondicionado CC6460K tiene el funcionamiento de diagnósis automático. Cuan-
do el sistema de aire acondicionado del automóvil tenga averías, pueden usar el funcionamiento de
diagnósis propio del vehículo para realizar el diagnósis inicial de avería.
Método de operación:
Primero arranca el motor( rueda el interruptor de fuego desde OFF a ON) y aprieta abajo uno por otro
OFF, AUTO, RR, MODE, y aprieta el interruptor de MODE por lo menos de 2 segundos. Deben apre-
tar abajo el botón en 10 segundos desúes del arranque del motor( el interruptor de fuego se rueda a
ON). Para liberar el sistema, aprieta abajo el interruptor AUTO o apagar el interruptor de fuego(OFF).
Para cambiar desde un paso a otro, pueden apretar abajo el interruptor TEMP(caliente) o TEMP(frío)
según la necesidad.
Proceso de examen
Interruptor de fuego desde OFF a ON

En 10 segundos despúes del arranque del motor (interruptor de fuego desde OFF a ON), aprieta otra
vez OFF, AUTO, RR, MODE, y aprieta el interruptor de MODE por más de 2 segundos por lo menos

No Avería de interruptor de
Se encienden todas cifras de demuestra
tubo de demuestra

Aprieta abajo el interruptor Temperatura +

No Avería de interruptor de
Entrar en paso de diagnósis automático 1?
Temperatura +

Paso 1: demuestra 01 (área de instalación de temperatura)

Otras cifras de demuestra se apagan

Aprieta abajo el interruptor Temperatura +

Todos sensores perfectos


Paso 2: demuestra 02 (área de instalación de temperatura) Demuestra 000
(temperatura externa)
Sistema de aire acondicionado-

Avería de sensor

Código
A Avería de sensor
de avería
Desconexión de sensor de temperatura
100
externa
Cortocircuito de sensor de temperatura
200
Se indica el código del sensor externa
de avería por la pantalla Desconexión de sensor de temperatura
010
interna
Cortocircuito de sensor de temperatura
020
interna
Apretar interruptor Temperatura+ Desconexión de sensor de temperatura
001
de evaporador
Cortocircuito de sensor de temperatura
002
de evaporador

Paso 3: demuestra 03 (área de


instalación de temperatura) Demuestra de valor de
temperatura fuera de
vehículo

Apretar interruptor Temperatura+

Paso 4: demuestra 04(área de Demuestra de valor de temperatura en vehículo


instalación de temperatura)

Apretar interruptor Temperatura+

Paso 5: demuestra 05 (área de


instalación de temperatura) Demuestra de valor de temperatura de evaporador

Apretar interruptor Temperatura+

B
Sistema de aire acondicionado-

Paso 6: demuestra 06 (área de instalación de temperatura)

Código Sentido de código


Ejecutor normal de ventilador de
0x0
temperatura
Modelo de demuestra/código de examen de
Están revisando el ejecutor de ven-
ejecutor de ventilador de temperatura 0x1
tilador de temperatura
Avería de ejecutor de ventilador de
0x2
temperatura
Eejecutor normal de ventilador de
Apretar interruptor de Temperatura + 00x
modelo
Están revisando el ejecutor de ven-
01x
tilador de modelo
Avería de ejecutor de ventilador de
02x
modelo
Paso 7: demuestra 07 (área de instalación de temperatura)

Nota: x significa el número no significativo


Se demuestra el código en área de demuestra de
temperatura fuera de vehículo

Acción de mecanismo ejecutivo


Ventilador de modelo: a persona
Ventilador de circulación: circulación interna
Ventilador de temperatura: extremo frío
Volumen de viento: máximo
Compresor: encendido

Apretar interruptor de Temperatura +

Paso 8: demuestra 08

C
Sistema de aire acondicionado-

Acción de mecanismo de ejecución:


Ventilador de modelo: viento a cuerpo y pie
Ventilador de circulación: circulación interna
Ventilador de temperatura: posición intermedia
Volumen de viento: mayor
Compresor: arranque

Apretar interruptor de Temperatura +

Paso 9: demuestra 09

Acción de mecanismo de ejecución:


Ventilador de modelo: a pie
Ventialdor de circulación:circulación externa
Ventilador de temperatura: extremo caliente
Volumen de viento: medio
Compresor: arranque

Apretar interruptor de Temperatura +

Paso 10: demuestra 10 (área de instalación de temperatura)

Acción de mecanismo de ejecución:


Ventilador de modelo: a pie descongelante
Ventilador de circulación: circulación externa
Ventilador de temperatura: posición intermedia
Volumen de viento: poco
Compresor: apague
Sistema de aire acondicionado-10

Apretar interruptor de Temperatura +

Paso 11: demuestra 11 (área de instalación de temperatura)

Acción de mecanismo de ejecución:


Ventilador de modelo:descongelación
entilador de circulación: circulación externa
Ventilador de temperatura: extremo frío
Volumen de viento: mínimo
Compresor: apague

Apretar interruptor de Temperatura +

Paso 12: demuestra 12 (área de instalación de temperatura)

En pantalla Termostato marca, tanto dentro como fuera del Vehículo, la temperatura: "000" PTC encendido normal
En pantalla Termostato marca, tanto dentro como fuera del Vehículo, la temperatura: "111" PTC no se pudo encender

Apretar interruptor de Temperatura +

Paso 13: demuestra 13 (área de instalación de temperatura)

En zona térmica marca, tanto dentro como fuera del Vehículo, la temperatura: "000" PTC apagado normal
En pantalla Termostato marca, tanto dentro como fuera del Vehículo, la temperatura: "111" PTC no se pudo apagar

Nota: en inspecciones pasos de 7 a 11, el controlador transmitirá forzosamente señales de


salida al ejecutor functional segñun el número de código mostrado en la pantalla general, se
debe hacer inspección visual, escuchar si hay ruidos anormales, o tocar salida del difusor con
la mano, para detectar operaciones inadecuadas.
Los pasos 12 y 13 se aplican únicamente en aires acondicionados de calefacción eléctrica
PTC.
Sistema de aire acondicionado-11

Diagnósis de averías comunes y método de solución para siste-


ma de aire acondicionado
1. Sistema de aire frío
(a) El aire acondiciondado no refrigera

Fenó-
Avería Análisis de causa
meno
1. Quemadura de fusible, daño de relais de compresor
2. Rompe el contacto de presión, cortocircuito o desconexión de línea
3. Desconexión de bobina de embrague
4. Quemadura de interruptor
5. Quemadura de relais principal
1.El com- 6. Deslizamiento de embrague
presor no 7. La correa de compresor rompe o floja
tome 8. Avería de compresor
9. Avería de sensor(juszar por leer cifra de avería)
10. Insuficiente media fría, presión sistemática menos de 0,196Mpa
El sistema
11. Presión sistemática sobrepasa 3,14Mpa
de aire acon-
12. Temperatura alta de agua de motor
dicion ado
13. Voltaje de embrague menos de 7,5V
no refrigera
2 . C o m - 1. Pegamiento de contacto abierto de relais de compresor, escape serio de
presor media fría del sistema, no hay media fría en sistema
tome 2. No viento en soplador
1. Quemadura de fusible
2. Dañod de cepillo eléctrico de motor de soplador
3.No vien- 3. Daño de interruptor de soplador
to en so- 4. Flojedad de enchufe de línea o desconexión
plador 5. Daño de módulo de ajuste de velocidad
6. No hay viento en soplador en velocidad alta, daño de relais de velocidad
alta
Sistema de aire acondicionado-12

(b) Insuficiente volumen de refrigeración


Fenó-
Avería Análisis de causa
meno
1. Operación normal de compresor
a. Presiones bajas de lados de presión alta y baja
• Bloque de válvula de expansión
• Abertura pequeña de válvula de expansión
• Falta de refrigerante
b. Presiones altas de lados de presión alta y baja
• Avería de conducto de presión alta, flujo no libre
• Expiración de resistensia termosensitiva
• Abertura grande de válvula de expansión
• Demasiado aceite refrigerante
• Demasiado refrigerante
• Emisión de calor mala de refrigerador
c. Presión baja de lado de presión alta
• Daño de conducto de presión baja
• Bloque de conducto de presión baja
d. Presión baja de lado de presión baja
• Descongelación de evaporador
• Bloque de válvula de expansión
• Conducto de presión baja no libre
• Expiración de resistencia termosensitiva
e. La presión del lado de presión baja sea normal o depresión negativa, hay
agua en sistema de refrigeración, así como bloque de helado.
1.Volumen
f. Presión negativa del lado de presión baja, presión baja del lado de presión
de viento
alta, bloque en sistema de refrigeración
normal
Insufi- g. Presión baja del lado de presión baja, presión alta del lado de presión alta
cie nte • Bloque interno del secador de depósito
r e fr i g e r • Bloque de tubo de presión alta
h. Presión alta del lado de presión baja, presión baja del lado de presión alta
ación
• Escape de compresor
• Daño de válvula de compresor
i. Volumen poco de ventilador de refrigeración causa mala emisión de calor
del refrigerador
2. Operación anormal de compresor
a. Avería interna de compresor
b. Flojedad y deslizamiento de correa de compresor
c. Avería de embrague electromagnético
• Voltaje bajo de fuente eléctrica
• La superficie entre el disco (armadur) y la polea de correa no están bien
unidas.
• Averías del ECU del motor
• Desconexión, se quita la parte conectada
• Trabajo malo de interruptor y relais
• Cortocircuito y desconexión
• Mal a tierra
3. Otras causas
Mala hermeticidad de vagón
1. Soplador y ventilador normal
a. Daño de tubo de viento
2.Volumen
2. Radiador fallado
poco de
a. Interruptor de soplador anormal
viento
b. Presión baja de fuente eléctrica
c. Daño de modulo de ajuste de velocidad
Sistema de aire acondicionado-13

(c) El sistema de aire frío trabaja a veces, a veces no


Avería Fenómeno Análisis de causa
1. Bloque helado en sistema de aire frío
2. Expiración de resistencia termosensitiva o de
El sistema O p e r a c i ó n n o r m a l d e
paquete de temperatura sensitiva
de aire frío compresor
3.
Mal contacto de interruptor A/C
trabaja a
4.
Daño de ventilador refrigerante
veces, a
1.
Deslizamiento de embrague
veces no Operación anormal de
2.
Flojedad de bobina de embrague
compresor
3.
Bobina de embrague a tierra mala
(d) Ruido de sistema de aire frío
Avería Fenómeno Análisis de causa
1. Flojedad o desgaste demasiado de correa
2. Flojedad de tornillo de fijación de soporte de
montaje de compresor
3. Daño de soporte de montaje de compresor
4. Daño de piezas internas de compresor
Ruido
5. Aceite refrigerante insuficiente o no hay
grande de
Ruido grande 6. Deslizamiento y ruido de embrague
sistema de
7. Aceite insuficiente de cojinete de embrague o
refrescar
daño de lo mismo
8. Daño de cojinete de motor de soplador
9. Soporte de soplador rompe o fleja
10. Hoja de soplador rompe o floja
11. Hoja de soplador friccta con otras piezas
(e) Atenciones en revisión de sistema de refrigeración
En caso de avería del sistema de refrigeración, deben analizar las causas según los fenómenos de
averias y realizar la revisión.
2. Sistema de calefacción
Avería Causa de avería
1. Avería de soplador de aire acondicionado
2. Daño de relais de soplador
3. Bloque de tubo de agua caliente
No se calente no insufi-
4. Bloque de tubo de agua refrigerante
ciente calefacción
5. Daño de ejecutor de ventilador de refrigeración y calefac-
ción
6. Insuficiente refrigerante
1. Escape del fusible o mal contacto de interruptor
2. Se quema el motor de soplador
Soplador no rueda 3. Desconexión de relais de velocidad alta de soplador
4. Daño de módulo de ajuste de velocidad
5. Desconexión
Escape de agua Envejecimiento de tubo de agua de calefacción, unión no fija
1. Daño de resistencia de ajuste de velocidad de ventilador
Sobrecalor 2. Daño de ejecu tor de ventilador de refrigeración y calefac-
ción
1. Daño de ejecutor de modelo
2. Varilla de transmisión se quita
Viento caliente insufi- 3. Posición no correcta de ventilador
ciente para descongela- 4. Bloque de salida de viento
ción 5. Insuficiente calefacción
6. Montaje mal de canal de viento
7. Desconexión
Sistema de aire acondicionado-14

Volumen de agregación de aceite refrigerante y método para


agregación
1. El sistema de aire acondicionado CC6460K aplica el compresor de tipo SD7V16, el modelo del
refrigerante requerido es de SP-10PAG, la utilización de otro refrigerante dañará las piezas del
compresor, en caso de que necesitan reemplazar las piezas en el mantenimiento del sistema
de aire acondicionado, deben añadir el aceite refrigerante:
Evaporador, refrigerador:30ml; secador:20ml; tubo:10ml.
Hay dos métodos para añadir el aceite refrigerante: método de agregación directa y aspiración de va-
cío
2. Agregación directa
(a) Quita el enchufe de agregación, agrega el aceite refrigerante de tipo SP-10PAG
(b) Observa y rueda el tablero delantero del embrague por el agujero del enchufe de agregación
para que la biela de piestón esté en el centro de dicho agujero.
(c) Inserta la regla de aceite a la derecha de la biela de pistón hasta que el extremo de la regla con-
tacte la cáscara del compresor
(d) Saca la regla, examina el número de grado del aceite refrigerante(canal), debiendo estar entre 4-6
cuadros de la regla
(e) Atornilla el enchufe de aceite con el momento de torsión de 14,7±4,9N·m
3. Aspiración de vacío
Primero evacua el sistema de refrigeración hasta 0,2x105Pa, entonces agrega el aceite refrigerante
de tipo SP-10PAG con los pasos siguientes:
(a) Cierra la válvula manual de presión alta y la válvula auxiliar
(b) Quita la manguera del lado de presión alta desde el barómetro de distribuidor, lo inserta en la
taza de aceite.
(c) Abre la válvula auxiliar para que el aceite refrigerante se aspira desde la taza de aceite al siste-
ma de refrigeración
(d) Cuando apena evacua todo el aceite refrigerante de la taza de aceite, imediatamente cierra la
válvula auxiliar para evitar la admisión de aire en el sistema
(e) Atornilla la unión de la manguera del lado de presión alta al barómetro del distribuidor, arranca
la bomba de vacío para abrir la válvula manual de presión alta, entonces abre la válvula auxiliar
para evacuar el sistema hasta 0,2x105Pa y contínua evacua por 15min para escapar el sire en el
sistema con el aceite.
Atención:
En el reemplazo del compresor viejo por lo nuevo, deben desagar cierto aceite para que el vo-
lumen de aceite se conforme con lo del compresor viejo, evitando la influencia del efecto de
refrigeracion por el aceite excesivo.
En el uso de compresor viejo o lo reparado, deben mantener el aceite refrigerante en el com-
presor igual con el aceite refrigerante en el compresor reemplazado.

Evacuación de sistema de aire acondicionado y agregación de


refrigerante
Conecta el tubo y la unión de multiusos de bomba de vacío con el indicador de distribuidor de presión
para realizar la evacuación.
Antes de la evacuación, abre la válvula de presión alta y baja del indicador del distribuidor de presión,
y abre la válvula terminal de la bomba de vacío( si hay), entonces aprieta el botón “ON” para arrancar
la bomba de vacío, el tiempo contínuo deben sobrepasar por 20 min. Cuando el indicador de distribui-
dor de presión indida -760mmHg o menos, cierra la válvula de presión alta y baja, así como la válvula
terminal de bomba de vacío(si lo abren), y cierra la bomba de vacío apretando el interruptor.
Sistema de aire acondicionado-15

Indicador de distribuidor
Presión baja
Indicador de presión baja Indicador de presión alta
Indicador de distribuidor Presión alta

Azul
Unión rápida Rojo
Unión rápida
Tubo de presión baja
Tubo de presión alta

Amarillo
Unión rápida

Bomba de vacío
Azul Amarillo Rojo

1. Examen de la impermeabilidad
Después cerrar la bomba de vacío, contínua examinar la lectura de presión del indicador de
distribuidor de presión.
En caso de que la lectura no cambie por 20 min despúes del paro de operación de la bomba de va-
cío, significa no hay escape en el sistema de refrigeración, pueden continuar el trabajo siguiente. Si
la lectura cambia, hay escape del sistema. Lo examina, despúes de la reparación de la parte de es-
cape, evacua de nuevo.
2. Carga de refrigerante
Despúes de la determinación de la impermeabilidad del sistema, conecta el tanque de refrigerante (o
botella de aire) con un extremo de la manguera de gasificación amarilla. Se conecta otro extremo de
la manguera de gasificación amarilla con la toma de carga por el intermedio del indicador de distribui-
dor de presión. Asegura la conexión del tanque de refrigerante y la tuerca de la manguera de gasifi-
cación, entonces abre la válvula del tanque de refrigerante. En este momento la válvula de presión
alta y baja son cerradas, aprieta el núcleo de válvula lateral por 1 a 2 segundos con el desatornillador
agudo o herramientas similares para escapar el aire en la manguera de gasificación y el indicador del
distribuidor.

Presión baja Presión alta

Cerrar Cerrar
Limpieza de aire Abrir
Cerrar Azul
Rojo
Rojo

Azul
Amarillo Amarillo
Tubo de presión baja
Tubo de presión alta
Desatornillador
agudo

Tanque de refrigerador

Tanque de refrigerador

Abre la válvula de presión alta del indicador de distribuidor de presión, inyecta el refrigerante desde el
tubo de presión alta al sistema. En este momento, atención de la lectura del indicador de presión alta
y baja, asegura todas presiones se suban. Si se inyecta el refrigerante mientras la presión no sube,
tal vez el tubo se floje por la conexión o hay daño por la parte aislante, despúes encontrar la causa y
lo repara, inyecta el refrigerante de nuevo Despúes del paro de la subido de presión, cierra la válvula
de presión alta del indicador de distribuidor de presión, entonces arranca el motor.
Sistema de aire acondicionado-16

Opera el interruptor según los métodos siguientes:


Pone el interruptor de aire acondicionado a “ON”
Ajusta el regulador de temperatura a la posición de más frioso
Pone el viento de aire a máximo
Selecciona circulación de aire interno/externo a circulación interna de aire
En este proceso abren la puerta intermedia y ventanilla
Ajusta la velocidad del motor hasta la requerida de giro vacío
Levanta el tanque de refrigerante o botella de gas(para el el refrigerante se inyecta al sistema de re-
frigeración de tipo de gas), abre la válvula de presión baja del indicador de distribuidor de presión
En la operación del compresor, no abre la válvula de presión alta
Antes del examen del nivel de refrigeración, deben determinar el volumen de carga requerido por el
sistema de aire acondicionado
En la carga de refrigerante, observa cuidadosamente el lado de presión alta del indicador de distri-
buidor de presión, el estado de caudal de refrigerante(clado, burbuja, sucio), pueden verlos desde la
ventanilla de revisión, por lo tanto cesa la carga de refrigerante cuando sea conveniente(a travé de
cerrar la válvula de presión alta)

Presión baja
Presión alta
Presión de lado de presión atla
Abrir
Abrir
Azul
Rojo
Presión conveniente

Tubo de presión baja


Tubo de presión alta Amarillo
Carga conveniente Carga excesiva

Tanque de refrigerador
Volumen de carga de refrigerante(g)

Juzgar el volumen de carga del refrigerante, deben realizar la instalación según los estados de
trabajo
Temperatura de tanque de agua de motor:estable
Velocidad de motor:velocidad normal de giro vacío
ON interruptor de aire acondicionado: ON
Interruptor de ventilador: marcha Alta
Regulador de temperatura: temperatura de retorno de viento en vagón oscila entre 25 y 30℃
Control de vienteo fresco: circulación interna
Puerta: abertura completa
Ventanilla: abertura completa
Mantenimiento y reemplazo de conducto
(a) Antes del montaje de las piezas, deben sacar el polo negativo de la batería.

Corte
Sistema de aire acondicionado-17

(b) Cuando se abre la entrada de gas del sistema de refrigeración, tanque de agua de motor y de
aire acondicionado, ciertamente cubre las capillas para tapa abierta para evitar la entrada en la
capilla del polvo, la impureza externa o el agua, deben montar la capilla.

Capilla
Capilla

¡Deben montar la capilla!

(c) Monta la capilla por los extremos terminales de todos tubos hasta que los tubos son conectados
al sistema de refrigeración

Lo atornilla al mismo tiempo con dos llaves


Aceite motor comprimido

(d) En la conexión de los tubos, agrega poco aceite comprimido para el círculo O, y atornilla la tuer-
ca con dos llaves. Atención de que no suelpe el aceite comprimido a las piezas pintadas o plás-
ticas para evitar la contaminación. En caso de que ha solpado a dichas piezas, deben limpiarlas
en seguida.
(e) En la conexión del tubo, deben atornillar el tornillo o la tuerca según los momentos requeridos de
la tabla siguiente:
Diámetro de tubo Momento de torsión N·m
¢8mm 12-15
¢16mm 30-35

Mantenimiento diario del sistema de aire acondicionado


Para asegurar el trabajo normal del sistema del aire acondicionado, deben realiar el mantenimiento a
menudo al sistema de aire acondicionado, como lo siguiente:
1. Examina y limpia el refrigerador del sistema de aire acondicionado, en la pieza de emisión de
calor deben ser limpio sin bloques entre las piezas. Despúes del recorrido en lluvia o camino
cenagoso, deben examinar si haya arena, fango, piedra en el ventilador de refrigerador, si hay
deben limpiarlos puntualmente.
2. Examina el medio de trabajo del sistema de refrigeración; en el trabajo normal de la unidad de
aire acondicionado, observa el espejo visual de líquido, normalmente no deben hay burbujas
en esto.
3. Examina la correa de transmisión. La correa entre el compresor y el motor deben ser tensiona-
da.
4. Examina si haya ruido y olor anormal en el sistema de aire acondicionado.
Sistema de aire acondicionado-18

5. Examina la tolerancia de temperatura por la entrada y salida de aire del compresor si sea nor-
mal.
6. Examina la figura de la manguera del sistema de refrigeración si sea normal, si sea fiable la
conexión de la unión.
7. Examina si el conducto del sistema de refrigeración golpee con otras piezas, si haya aceite de
escape de las uniones.
8. Examina la conexión del circuito eléctrico del sistema de refrigeración si sea fiable, si haya fe-
nómeno como desconexión.
9. Examina el perno de torsión del compresor si sea atornillado o se rompa.
Pulmón de seguridad(Siemens)-

Pulmón de seguridad(Siemens)

Atenciones de mantenimien............................................. 2
Instrumento de prueba...................................................... 5
Arreglo de avería............................................................... 5
Juicio de avería................................................................. 6
Solución de avería............................................................. 11
Diagnósis de vehículo de choque................................... 21
Identificación de alarma................................................... 23
Método de desmontaje de componentes........................ 24
Puntos principales de abolición de módulo de pulmón
de seguridad...................................................................... 31
Pulmón de seguridad(Siemens)-

Atenciones de mantenimien
Para la operación segura, antes de la cual deben leer los ítems de atención siguientes.
1. En el mantenimiento del pulmón de seguridad, deben realizarlo según el órden y los ítems.
2. Deben usar los instrumenos de prueba y herramientas especiales requeridos por el artículo.
3. En el mantenimiento de las piezas siguientes, si los cuales tengan problema, deben reempla-
zarlas de ueva.
a. Módulo de control de pulmón de seguridadSRS(SRS-ECU)
b. Módulo de resorte de reloj
c. Módulo de pulmón de seguridad delantero del lado de conductor
d. Módulo de pulmón de seguridad delantero del lado de conductor
e. Arnés de pulmón de seguridad
4. Para el imagen de teoría eléctrica del pulmón de seguridad y la identificación de enchufes vea
el imagen 1, para la identificación de puntada SRS-ECU vea la tabla 1, para la posición y la
forma en el instrumento compuesto de la luz indicadora de avería de pulmón deseguridad vea
imagen 2.

Número
No Nombre Descripción
de línea
5 480 IGN Voltaje de batería
6 50 GND Tierra-línea a tierra
7 481 WL Luz de alarma de pulmón
9 405 K Datos en serie diagnósitcosI/O (línea K)
Pulmón delante de conductor, extremo
10 484 DAB Hi
alto
Pulmón delante de conductor, extremo
11 485 DAB Lo
bajo
Pulmón delante de pasajero, extremo
13 486 PAB Hi
alto
Pulmón delante de pasajero, extremo
14 487 PAB Lo
bajo
37 488 DUAG REQ Pedido diagnósitico
5. En el mantenimiento deben quitar la conexión del cátodo del acumulador, despúes de un es-
pero de 60s continuan. Y envuelve el cátodo desmontado con la banda de goma aislante para
el aislamiento.
Se monta el capacitor en SRS-ECU, después cortar la electricidad del acumulador, para queel pul-
món se extienda en cierto tiempo, deben mantener cierta capacidad eléctrica. Si no espere cierto
tiempo, posiblemente causará accidente grave de daño por la extensión incorrecta del pulmón de se-
guridad.
6. En la rociadura, si causará impacto por sobrecalor, deben quitar SRS-ECU, módulo de pulmón
de seguridad, resorte de reloj etc. y los coloca bien. (más de 93℃)
Después del mantenimiento del sistema de pulmón de seguridad de SRS, ciertamente usa el explora-
dor diagnóstico para solucionar el código de avería para que la luz de alarma trabaje normalmente.
Línea diagnóstica K

Marrón Verde
Blanco Azul
Blanco Amarillo
Pedido diagnóstico

Conexión a resorte de reloj (amarillo) Conexión a generador PAB (amarillo)


Negro
Blanco Rojo
Azul
Blanco

Luz de alarma de pulmón de seguridad


Pulmón ECU Punto a tierra
Conexión a arnés de tablero de mandos

Azul
Rojo Azul
Amarillo
Amarillo
Rojo
Amarillo
Negro

Conexión a SRS-ECU

Resorte de reloj
Pulmón de conductor Pulmón de subconductor

Imagen 1 Imagen de teoría de pulmón de seguridad y identificación de enchufe


Pulmón de seguridad(Siemens)-
Pulmón de seguridad(Siemens)-

Luz de alarma de avería de pulmón de seguridad

iamgen 2

Módulo de gasifica-
Sensor de choque y ción de asiento de pa-
módulo diagnóstico sajero y bolso de aire

Módulo de gasifica-
ción de asiento de
conductor y bolso de
aire

Correa de goma aislante


Acumulador

Alambre
Pulmón de seguridad(Siemens)-

Instrumento de prueba
Instrumento Nombre Utilización

Examina la avería sistemática del


Instrumento de examen sistema de pulmón de seguridad
diagnósitico X-431 SRS Solucionar el código de ave-
ría de ECU

Arreglo de avería
Proceso básico de diagnósis de avería
Pueden existir simultáneamente el código de avería DTC de avería actual y el código de avería de
avería histórica DTC.
Atención
●Después del montaje de la unidad eléctrica del sistema de pulmón de seguridad de SRS, la
luz de alarma del sistema del pulmón de seguridad parpadea por 6 veces y apaga permanente-
mente en estado ON del interruptor de fuego, este significa un trabajo normal del sistema del
pulmón de seguridad SRS. En este momento el sistema no necesita la revisión,para otras con-
diciones deben realizar el diagnósis y la revisión del sistema.
●En caso de que la luz de alarma del sistema de pulmón de seguridad en estado ON delinte-
rruptor de igniciónno ilumina, revisa el circuito eléctrico correspondiente a la luz de alarma,
despúes lo opera para entrar en el estado de trabajo.

Estado de luz de Usa el explorador y co-


Encontrar la Arreglar la Solucionar el
alarma ilumina necta con línea K para
avería avería código de avería
siempre explorar ECU

Examen de luz de alarma de pulmón de seguridad SRS


a. Pone el interruptor de ignicióna ON, determina si ilumina la luz de alarma SRS.
b. De seis veces de iluminar-apagar, determina si se apaga permanentemente la luz de alarma.
c. Exepto a lo antedicho deben realizar el examen diagnóstico.

Luz de alarma de avería de sistema


de pulmón de seguridad

Diagnósis sistemático
SRS-ECU ejecutará serie pruebas de circulación para examinar si se preparan bien los funciona-
mientos del sistema del pulmón. Este prueba evitará limitar la explosión sistemática y al mismo tiem-
po asegurará la explosión necesaria en el choque. Si encuentra la avería,SRS-ECU memorará un có-
digo conveniente de avería y encender la luz de alarma para indicar un estado de avería para facilitar
Pulmón de seguridad(Siemens)-

el mantenimiento.
Conecta la línea 488# de puntada 2# de la unión diagnóstica (línea de pedido diagnóstico) a tierra(
línea 50#)por más de 2 segundos, la luz de alarma del pulmón de seguridad parpadeará el código.
Para la posición detallada vea el imagen siguiente:

Marrón-blanco Rojo

Azul-verde Negro-blanco

Enchufe diagnóstico Negro

Juicio de avería
1. Notas de avería(memoria de código de avería)
Despúes de que ECU determina la avería a través del diagnósis de circulación, SRS-ECU debe me-
morar en EEPRO el código correspondiente, el tiempo de juicio primerio, el tiempofinal de juicio y las
veces.
SRS-ECU pueden memorar 6 averías por lo más, avería de voltaje insuficiente y dos notas de cho-
que (delantero y lateral).
Código de avería permitido por SRS-ECU
Número Introducciones de avería Solución
Circuito de fuego1(pulmón delante de conductor), resistencia
1 puede
demasiada o circuito abierto
Circuito de fuego1(pulmón delante y lateral de
2 puede
conductor),resistencia insuficiente o cortocircuito
Circuito de fuego1(pulmón delante y lateral de conductor),a
3 puede
tierra
Circuito de fuego1(pulmón delante y lateral de
4 puede
conductor),conectado a fuente eléctrica
Circuito de ignición2(pulmón delante y lateral de pasajero), re-
5 puede
sistencia demasiada o circuito abierto
Circuito de ignición2(pulmón delante y lateral de
6 puede
pasajero),resistencia insuficiente o cortocircuit
Circuito de ignición2(pulmón delante y lateral de
7 puede
pasajero),conectado a fuente eléctrica
Circuito de ignición2(pulmón delante y lateral de
8 puede
pasajero),conectado a fuente eléctrica
9 Voltaje excesivo de fuente eléctrica puede
10 Voltaje insuficiente de fuente eléctrica puede
Pulmón de seguridad(Siemens)-

Número Introducciones de avería Solución


Avería de luz de alarma-conectado a fuente eléctrica o corto-
11 puede
circuito de bombilla
Avería de luz de alarma-a tierra o circuito abierto de hilo de
12 puede
luz
No puede (reempla-
13 nsuficiente/incorrecto parámetro de operación
zar SRS-ECU)
No puede (reempla-
14 Choque antes ya notado
zar SRS-ECU)
15 Avería de comunicación puede
No puede (reempla-
16 Avería interna(Vea tabla siguiente)
zar SRS-ECU)
La transmisión del código de avería se lleva a cabo a través de la interfaz de datos en serie para
mantener el programa por SRS-ECU por la salida al instrumento de deteccióndiagnóstico señalado
(instrumento de detección diagnóstico X-431)
2. Código de avería diagnosticada
Descripción de código de parpadeo
Número Avería Código de avería Código de parpadeo
1 No error memorado $12
2 Airbag delante del conductor está demasiada B1021 $21
alta de resistencia
3 Airbag delante del conductor está demasiada B1022 $22
baja de resistencia
4 Airbag delante del conductor, corto-circuito -tie- B1024 $24
rra
5 Airbag delante del conductor corto-circuito toma B1025 $25
de corriente
6 Airbag delante del pasajero está demasiada B1015 $15
alta de resistencia
7 Airbag delante del pasajero, está demasiada B1016 $16
baja de resistencia
8 Airbag delante del pasajero, corto-circuito -tierra B1018 $18
9 Airbag delante del pasajero,corto-circuito toma B1019 $19
de corriente
10 Voltaje de batería demasiado alto B1031 $31
11 Voltaje de batería demasiado baja B1032 $32
12 Alarma B1061 $61
13 Avería Interior (cambiar SDM) B1071 $71
14 Registro de colisiones por de frente B1051 $51
15 Registro de colisiones por la parte lateral del B1056 $56
conductor
16 Registro de colisiones por la parte lateral del B1057 $57
pasajero
17 Colisión dispositivo de tensión del cinturón de B1058 $58
seguridad
18 Supera el máximo número de repeticiones B1054 $54
Pulmón de seguridad(Siemens)-

3. Avería interna
El microcontrolador puede detectar los artículos siguientes no sólo en detección de arranque sino en
detección diagnóstica de circulación.
a. El circuito de igniciónexcita el transistor:El transistor es detectado no sólo en detección de arran-
que sino en detección diagnóstica de circulación.Pero debido a que se abre el transistor de ex-
tremo bajo de avería de conexión a fuente eléctrica de cortocircuito, el transistor será detectado
sólo en detección de arranque para evitar la explosión incorrecta.
b. Se suministra el voltaje de igniciónpor el convertidor de incremento de voltaje.
c. Se detecta por sí mismo el sensor de aceleración en detección de arranque.
d. El ámbito de desviación permitido del sensor de aceleración en el diagnósis de circulación.
e. El microcontrolador incluye(convertidor AD, ROM,RAM etc.)
f. Estado de sensor de seguridad
Atención
Hay palo de cortocircuito en la unión del circuito eléctrico del tubo de explosión, en caso de
que la unión no sea conectada, es por el cortocircuito del extremo del tubo de explosión y evi-
tar la extensión incorrecta causada por la electricidad estática. Cuando se conecta el palo de
cortocircuito de la unión mala, tampoco solucionará la avería. El perro externo puede detectar
la operación del microcontrolador.
Si el microcontrolador tenga fracaso, puede excitar el perro lo cual recuperará el microcontrolador y
abrará la luz de alarma.
Avería determinada por SRS-ECU
Número Lista de averías Descripción de avería
Error de convertidor de AD o de EEPROM (una
1 Microcontrolador vez de error de RAM, el microcontrolador recu-
pera y ilumina la luz de alarma)
Excitar avería
2 Retorno de igniciónde pulmón ante conductor Medir avería de retorno

R e t o r n o d e i g n i c i ó n d e p u l m ó n a n t e Excitar avería
3
conductor(si realiza) Medir avería de retorno
Retorno de igniciónde pretensionador de co- Excitar avería
4
rrea de asiento Medir avería de retorno
Retorno de igniciónde pretensionador de co- Excitar avería
5
rrea de asiento de pasajero Medir avería de retorno
Retorno de igniciónde pulmón del lado de con- Excitar avería
6
ductor Medir avería de retorno
Retorno de igniciónde pulmón del lado de pa- Excitar avería
7
sajero Medir avería de retorno
Veces máximas de explosión de pretensiona- A valor máximo 6
8
dor de correa de asiento
Tiempo de mantenimiento de energía de Demasiado corto
9
ECU(tiemposuministrado propiamente)
Alcance de desviación
Sensor no está en modelo de estado estable
10 Medidor de aceleración
permanente
Sensor detecta avería por lo mismo
Se abondona contínuamente el volumen late- Del retorno de ignición Ejecutar la prueba diag-
11
ral nóstica de circulación
Pulmón de seguridad(Siemens)-

Número Lista de averías Descripción de avería


Apaga por 2 segundos y sobrepasa por 2 se-
gundos
12 Sensor de seguridad En caso de que se extiende la avería a través
de cálculo, se abre el circuito del sensor de se-
guridad
Cuando se extiende el pulmón delantero todo
13 Corriente de fuego
corriente de ignicióntiene estados normales
Aún SRS-ECU ha recibido la información de
igniciónpor 5 veces durante el fuego de circula-
El fuego de pulmón lateral no ha sido determi- ción de HSIS de corriente, debido a que el fue-
14
nado go del pulmón lateral de funcionamiento de se-
guridad lateral no puede ser probado por SRS-
ECU

Solución de código de avería


Método I: Cuando ECU recibe el mando desde la interfaz en serie de Solución de código de avería
desde el instrumento de detección diagnóstica X-431, la avería en ECU ha sido solucio
nada, mientras tanto, si un código de avería interna sea notado o notado de un choque,
no ejecutará el mando de solución.
Método II: En 10 segundos conecta la línea 488# a tierra por 5 veces para solucionar el código de
avería
Demuestra de estado de avería(luz de alarma ilumina siempre)
1. Examen de bombilla
Cuando el voltaje de trabajo es suministrado a SRS-ECU por la batería, para examinar la bombilla,
SRSECU ilumina la luz de alarma. En la fase de initialización parpadeará por 6 veces de 1Hz y apa-
gará. Para avisar el conductor la avería existente en el sistema, la luz dealarma iluminará por siempre
con el suministro de voltaje de trabajo. Si la cantidad de las averías históricas no sea más de 5,se
apagará la luz de alarma despúes del ignición encendido por 6s. En la initialización SRS-ECU no de-
tectará el choque y impedirá la extensión hasta la estabilidad del circuito de SRS-ECU. Por lo tanto,
despúes de la ignición encendido, la demuestra de la luz de alarma es una de los programas siguien-
tes demostrados en lainitialización(vea tabla 4.9).
Programa I: Si existe el registro de choque o si la nota histórica de avería sobrepasa o sea igual de 5
veces, la luz de alarma iluminará por siempre. Al mismo tiempo,si exsiste la avería de ex
plosión la luz de alarma iluminará por siempre.

Programa II:La cantidad de averías históricas sobrepasa o sea igual de 1 y menos de 5 veces( exep
to Voltaje Insuficiente de Batería del total de la ocurrencia de las averíascalculadas)
Pulmón de seguridad(Siemens)-10

Programa III: Trabajo normal (o sea no hay avería de explosión tampoco existe averíahistórica.)

[Tabla 4.9] Acción de luz de alarma desepúes de encendio

2.Indicación de averías
Una vez hay avería, la señalará la luz de alarma. Si la avería externa es histórica, se cancelará el se-
ñal. Cuando las averías históricas ocurren más o igual de 5 veces, aún no aparezca la avería, la luz
indicador iluminará por siempre. No calculará Batería Insuficiente en el total de averías.
La avería demostrada o histórica sólo puede ser reinstalada por el servidor. Una avería interna de
SRSECU o la nota de Choque no puede ser reinstalada, en este momento deben reemplazar SRS-
ECU.
3. Microcontrolador-luz de alarma independente ilumina
El microprocesador de estado de avería determinada no puede funcionar, por lo tanto no puede con-
trolar el trabajo de la luz de alarma, en este momento, la luz de alarma iluminará directamente sin
respecto al microprocesador. Como indica lo siguiente:
a. Expiración de batería para SRS-ECU: La lua de alarma ilumina contínuamente a través del fun-
cionamiento de conducción
b. Pérdida de voltaje interno de trabajo: La luz de alarma ilumina por siempre
c. El perro exicta de fracaso y causa la reinstalación: La luz de alarma parpadea
d. El microprocesador no trabaja: La luz de alarma ilumina por siempre
e. Inserta incompleta del conector de SRS-ECU: La luz de alarma ilumina por siempre a través de
palo de cortocircuito
A continuación introducen los pasos diagnósticos por ejemplos:
Si la luz de alarma del pulmón de seguridad ilumina por siempre, aún apaga por fin, por favor exami-
na según los pasos siguientes. El paso primero de todas averías es examinar la parte de avería con
el explorador. Entonces realiza según los pasos de los métodos de examen deposiciones correspon-
dientes.
a. Si el resultado de la explotación es que se ha explorado la avería interna o el pulmón de seguri-
dad, puedenreemplazar SRS-ECU directamente.
b. Solución de avería
Pulmón de seguridad(Siemens)-11

Solución de avería
No ilumina la luz de alarma o ilumina por siempre
NO. Ítem de solución de avería Introducciones
Avería de circuito eléctrico de
La luz de alarma del pulmón de
1 alarma del sistema de pulmón de
seguridad no demuestra nada
seguridad
La luz de alarma del sistema de Avería del circuito de alarma del
2 pulmón de seguridad ilumina por sistema de pulmón de seguridad
siempre o avería externa

1. La luz de alarma del sistema de pulmón de seguridad no

La luz de alarma del sistema de pulmón de se-


1
guridad no demuestra nada
Estado de Avería de circuito eléctrico de alarma del siste-
detección ma de pulmón de seguridad
Voltaje desaparecido(desconexión de fusible)
Razones Avería de instrumento compuesto
posibles Avería de arnés entre grupo de instrumento y
unidad CU
Programa diagnóstico
En la detección primera de avería, se recomienda oscilar el arnés y el enchufe para detectar la línea
si tenga contacto malo incontínuo, si tenga, deben verificar la conexión del enchufe, el terminal y el
arnés si sea correcta y no se dañe, si no por los problemas antedichos, realiza los pasos siguiente:

Paso Deteccion Operación


Pone el interruptor de ignicióna LOCK,
Detectar otro arnés y la luz indicadora del gru- sí
entonces realiza el paso siguiente.
po de instrumento
1 Detecta el sistema de alimentación del
·Pone el interruptor de ignicióna ON
·si ilumina otra luz de alarma y indicación? no grupo de instrumento y de sistema a
tierra(fusible), entonces realiza paso 5.
Examina la bombilla
Alarma:
El arreglo incorrecto del módulo del sistema
sí Realiza paso siguiente
del pulmón de seguridad abrirá sin voluntad el
pulmón de seguridad y la correa pretensionada
de asiento, causará accidente muy grave. Por
favor lea la advertencia de servicio del sistema
de pulmón de seguridad antes del arreglo del
2
módulo de pulmón de seguridad.
Pone el interruptor de ignicióna LOCK.
Corta la línea de cátodo del acumulador y lo Reemplaza la bombilla de luz de alar-
no
mantenga por lo menos de 60s. ma.
Quita el instrumento compuesto.
Mide las dos puntadas correspondientes de la
luz de alarma del pulmón de seguridad si sean
conectadas
Pulmón de seguridad(Siemens)-12

Paso Deteccion Operación


Detecta la conexión del arnés entre la unidad
de ECU y el grupo de instrumento. sí Realiza el paso siguiente
Pone el interruptor de ignición a LOCK.
3 Corta la línea de cátodo del acumulador.
Corta el enchufe del grupo de instrumento Reemplaza el arnés, entonces realia la
no
Examina la línea correspondiente del circuito operación del paso 5.
de la luz de alarma si sea conectada.

2. Luz de alarma del sistema del pulmón de seguridad ilumina por siempre

2 Luz de alarma del sistema del pulmón de seguridad ilumina por siempre
Estado de detección Luz de alarma del sistema del pulmón de seguridad ilumina por siempre
Insuficiente electricidad de batería
Avería interna de ECU
Avería de luz de alarma de pulmón de seguridad de instrumento compuesto
Incorrecta conexión de enchufe de ECU
razón posible Mal contacto de enchufe de instrumento compuesto
Desconexión de fusible de alimentación de ECU o contacto malo
Mal conexión del terminal de enchufe de ECU
Mal contacto del arnés enter el terminal de enchufe de ECU y el suelo
Circuito eléctrico del pulmón de seguridad del lado de conductor o pasajero

Programa diagnóstico
En el inicio del examen, primero usa el equipo especial para el diagnósi (detector diagnóstico de
X-431)y ECU para realizar la comunicación de detección y encontrar la causa de avería, no no pue-
den comunicarse, realiza el examen siguiente
Pulmón de seguridad(Siemens)-13

Paso Detección Operación


Detectar la batería Sí Realiza la operación siguiente.
Medir el voltaje de batería Insuficiente alimentación de batería.
1
si el voltaje sea mayor que 9V? No Detecta el sistema de carga/desacarga eléctri-
ca, entonces realiza el paso 5.
Detecta la conducción del arnés entre Sí Realiza el paso siguiente
ECC y el instrumento compuesto
Pone el interruptor de ignación a LOCK.
Corta el cátodo de batería.
Abre el tablero protector del paso central.
Corta el enchufe del grupo de instrumento
2 Examina el circuito eléctrico, lo repara y realiza
Conecta el cátodo de batería No
según paso 5.
Pone el interruptor de ignación a ON.
Examina el voltaje del terminal de enchufe
correspondiente del instrumento si sea de
12V(conexión de fuente eléctrica y instru-
mento).
Pone el interruptor de ignación a LOCK. Sí Realiza paso siguiente
Examina si sea conectado el terminal
correspondiente del enchufe de ins-
3 trumento y el terminal correspondiente Repara o reemplaza el arnés. Entonces realiza
No
de la interfaz diagnóstica de la interfaz paso 5.
diagnóstica(ambos extremos de línea K
diagnóstica)
Asegura el corte de la línea de cátodo de Sí Realiza paso siguiente.
batería y lo mantenga por lo menos de
1min.
Corta el enchufe de ECU.
3 Corta el enchufe del grupo de instrumen-
No Reemplaza el arnés, entonces realiza paso 5.
to.
¿si se conecta los terminales 5,7 y 9 de
enchufe de ECU con el enchufe del grupo
de instrumento?
Quita ECU para ver si el terminal sea per- Sí Reemplaza ECU
4 fecto. Si se rompe el palo de cortocircuito
Reconecta el enchufe de ECU, entonces realiza
No
paso siguiente.
Pulmón de seguridad(Siemens)-14

Paso Detección Operación


Determina que el fenómeno de avería no Solución la avería,entonces explica al cliente el

aparezca de nuevo despúes de la repara- programa de reparación.
ción.
Pone el interruptor de ignación a LOCK.
Corta la línea de cátodo del acumulador
por lo menos de 1min.
Conecta todos enchufes de ECU.
Conecta el enchufe de componente de
pulmón de seguridad de conductor.
Conecta el enchufe de componente del
5 Redetecta el fenómeno de avería, entonces
pulmón de seguridad de pasajero
No si aparezca otra vez la avería, repite desde el
Conecta el enchufe de correa de asiente
paso
pretensionada de conductor y pasajero.
(vehículo con correa de asiento pretensio-
nada)
Conecta el enchufe de resorte de reloj
Conecta la línea de cátodo de acumulador
Pone el interruptor de ignación a ON.
¿ si la luz de alarma del pulmón de segu-
ridad trabaje correctamente?

AVERķa INTERNA
Código de avería B1071 Avería interna de unidad de sistema de pulmón de seguridad de SRS
Alarma
Las condiciones de detección de la avería es el código de avería no aparece
posiblemente antes del examen, DTC realiza el examen, el examen de avería
Condiciones de
de estes condiciones de detección causará el daño personal o sistemático por
detección
la operación error. Por lo tanto antes del examen deben preparar bien
Avería interna de unidad de control del sistema de pulmón de seguridad de
SRS
Avería interna de unidad de control del sistema de pulmón de seguridad de
Causa posible
SRS
Operación
Reemplaza la unión del sistema del pulmón de seguridad de SRS, refiera al sistema de pulmón de segu-
ridad, el desmontaje/montaje de unidad de sistema de pulmón de seguridad de SRS
Pulmón de seguridad(Siemens)-15

Fuente eléctrica
Código
Voltaje insuficiente de fuente eléctrica de unidad de control electrónico de pulmón de seguri-
de avería
dad de SRS
B1032
alarma
Las condiciones de detección de la avería es el código de avería no aparece posiblemente
Condicio- antes del examen, DTC realiza el exam en, el exam en de avería de estes condiciones de
nes de detección causará el daño personal o sistemático por la operación error. Por lo tanto antes
detección del exam en deben preparar bien.
El potencial eléctrico de puntada de enchufe 5 y 6 de unión de sistema de pulmón de
seguridad de SRS sean m enos de 9V
insuficiente voltaje de acumulador
Causas
Avería de arnés entre acumulador y unidad de control electrónico del sistema de pulmón de
posib les
seguridad de SRS
Paso Examen Operación
sí Realiza paso siguiente
Examinar el acumulador
Voltaje bajo de acum ulador,
1 Mide el voltaje del acum ulador
No exam ina el sistema de carga/
si el voltaje sea m ás de 9V?
descarga
Examina el arnés entre el acumulador y la caja de fus- sí Entra en paso siguiente
ible
Desmonta la caja de fusible sin flojar el enchufe
2
Pone el interruptor de ignación a ON No Revisar el arnés
Mide el potencial eléctrica de los dos postes correspon-
dientes de la caja de fusible si sea mayor que 9V
Examina el arnés entre la caja de fusible y el enchufe sí Entra en paso siguiente
de unidad de sistema de pulmón de seguriedad SRS
Alarma:
Si no lo arregle correctamente, tal vez se abre o se ten-
siona el m ódulo del pulmón de seguridad y la correa de
asiento pretensionada y causará daño personal grave,
por lo tanto, antes del arreglo, deben leer cuidadosa-
mente la alarma de mantenimiento. Refiera la alarma de
mantenimiento del sistema del pulmón de seguridad
Pone el interruptor de ignación a LOCK
Floja el cable del cátodo del acum ulador, espero por
alrededor de 1m in,entonces desmonta la cáscara de la
3 columna de manejo
No Reem plaza el arnés
Floja el enchufe de resorte de reloj
Desmonta la tapa decorativa de PAB, la caja de objeto
diverso( el pulmón de seguridad del lado de pasajero
está debajo de la tapa decorativa)
Floja el enchufe de m ódulo del pulmón de seguridad
del lado de pasajero
Floja todos enchufes de unidad de sistema de pulmón
de seguridad de SRS
Remonta el cable de cátodo del acumulador, pone el in-
terruptor de ignación a ON, m ide el potencial eléctrico 5
y 6(suelo) de puntada de enchufe de unidad de sistema
de pulmón de seguridad SRS si sean m ayor de 9V
Pulmón de seguridad(Siemens)-16

Código
Voltaje insuficiente de fuente eléctrica de unidad de control electrónico de pulmón de seguri-
de avería
dad de SRS
B1032
Código de avería actual
Pone el interruptor de ignación a LOCK Reem plaza la unidad de siste-
Floja el cable de cátodo de acum ulador y espero por m ma de pulmón de seguridad de
ás de 1 m in SRS
Desmonta el tablero decorativo interno a la izquierda Refiere a sistema de pulmón
Corta el enchufe de conexión de unidad de sistema de de seguridad

4 pulmón de seguridad SRS Desmontaje/montaje de unidad
Remonta el cable de cátodo de acum ulador, pone el in- de sistema de pulmón de segu-
terruptor de ignación a ON, m ide la fase de enchufe de ridad SRS
conmutación Código de avería histórica
El potencial eléctrico de puntada y (suelo) sea mayor de Terminación de diagnósis de
9V avería
No Reem plazar el arnés

Avería del lado de conductor


Código de
avería
B1021 Avería de pulmón de seguridad del lado de conductor(resistencia excesiva o insuficiente,
B1022 cortocircuito a tierra etc.)
B1024
B1025
Alarma
Si no lo arregle correctamente, tal vez se abre o se tensiona el módulo del pulmón de seguri-
dad y la correa de asiento pretensionada y causará daño personal grave, por lo tanto, antes
del arreglo, deben leer cuidadosamente la alarma de mantenimiento. Refiera la alarma de
Condicio-
mantenimiento del sistema del pulmón de seguridad
nes de
Si hay pulmón de seguridad del lado de conductor
detección
El valor de resistencia entre los postes de enchufe de unidad de sistema de pulmón de segu-
ridad de SRS no esté en alcance requerido
Cortocircuito o desconexión de arnés correspondiente de pulmón de conductor del sistema
de pulmón de seguridad de SRS
Avería de módulo de pulmón de seguridad del lado de conductor
Avería interna de resorte de reloj
Avería de enchufe de circuito entre unidad de control electrónico de sistema de pulmón de
Causas seguridad de SRS y resorte de reloj
posibles Cortocircuito o desconexión de arnés entre unidad de control electrónico de sistema de pul-
món de seguridad de SRS y resorte de reloj
No inserta bien el enchufe de generador de pulmón de conductor de sistema de seguridad
de SRS
Pulmón de seguridad(Siemens)-17

Paso Examen Operación


Examina el resorte de reloj Normal Entra en paso siguiente
alarma
Si no lo arregle correctamente, tal vez se abre o
se tensiona el módulo del pulmón de seguridad y
la correa de asiento pretensionada y causará daño
personal grave, por lo tanto, antes del arreglo,
deben leer cuidadosamente la alarma de manten- Reemplaza el resorte de reloj
1 imiento. Refiera el desmontaje/montaje
Anormal
Refiera la alarma de mantenimiento del sistema de resorte de reloj de sistema
del pulmón de seguridad de pulmón de seguridad
Si las partes correspondientes de resorte de re-
loj sean normal(si la relación entre puntadas sea
normal, sin cortocircuito o desconexión inecesaria
etec.) si pueden usar un resorte de reloj bueno
para reemplazar lo actual
Asegura si la avería esté en el módulo de pulmón Reemplaza el módulo de pul-
de seguridad del lado de conductor o en otros món de seguridad del lado de
repuestos conductor
Sí pue-
Reemplaza un módulo bueno de DAB Refiere el desmontaje/montaje
2 de
Remonta el cable de cátodo de acumulador del módulo de pulmón de segu-
Pone el interruptor de ignación a ON ridad del lado de conductor de
Si demuestra código de avería o se puede solucio- sistema de pulmón de seguridad
narlo No hay Entra en paso siguiente
Examina el enchufe de arnés de resorte de reloj Normal Entra en paso siguiente
Pone el interruptor de ignación a LOCK
Floja el cable de cátodo de acumulador y espera
3 por más de 1min
Desmonta la cáscara de la columna de manejo Anormal Reemplaza el arnés
Floja el enchufe de resorte de reloj
Si el enchufe de resorte de reloj sea normal
Sí hay Entra en paso siguiente
Asegura si la avería esté en resorte de reloj o de
otros repuestos
Instala el detector de combustible y temperatura Reemplaza el resorte de reloj
4 de herramienta especial a 2ohmio Refiere el desmontaje/montaje
No hay
Remonta el cable de cátodo de acumulador de resorte de reloj del sistema
Pone el interruptor de ignación a ON de pulmón de seguridad
Si hay demuestra de código de avería
Pulmón de seguridad(Siemens)-18

Examina el arnés entre el resorte de reloj y la uni- Reemplaza la unidad de siste-


dad de control electrónico de sistema de pulmón ma de pulmón de seguridad de
de seguridad SRS SRS
Pone el interruptor de ignación a LOCK Refiera a sistema de pulmón de
Normal
Floja el cable de cátodo de acumulador y espera seguridad
por más de 1min Desmontaje/montaje de unidad
Desmonta la tapa decorativa de PAB, la caja de de sistema de pulmón de segu-
objetos diversos(el pulmón de pasajero está deba- ridad de SRS
jo de la tapa decorativa)
Floja el enchufe de módulo de pulmón de seguri-
dad de pasajero
Floja todos enchufes de unidad de sistema de pul-
5
món de seguridad de SRS
Examina el arnés entre el poste de enchufe de
unidad de sistema de pulmón de seguridad de
SRS y el poste de enchufe de resorte de reloj, así
Anormal Reemplaza el arnés
como el arnés entre el poste de enchufe de resor-
te de poste de enchufe de unidad de sistema de
pulmón de seguridad SRS, si hay las situaciones
siguientes:
●A tierra
●Conexión corta con fuente eléctirca
●Desconexión
Si sean normales arnés arriba
Examina el enchufe de resorte de reloj Normal Entra en paso siguiente
Desmonta la cáscara de columna de manejo
6
Floja el enchufe de resorte de reloj Anormal Reemplaza el arnés o enchufe
Si el enchufe de resorte de reloj sea normal
Examina el resorte de reloj Normal Entra en paso siguiente
Desmonta el resorte de reloj
Refiera a sistema de pulmón de seguridad, des-
Reemplaza resorte de reloj
montaje/montaje de resorte de reloj,
7 Refiere el desmontaje/montaje
Examina el resorte de reloj Anormal
del resorte de reloj de sistema
Refiera al sistema de pulmón de seguridad, exa-
de pulmón de seguridad
men de resorte de reloj
Examina si el resorte de reloj sea normal
Pulmón de seguridad(Siemens)-19

Examina el arnés entre el resorte de reloj y la uni- Normal Entre en paso siguiente
dad de control electrónico de sistema de pulmón
de seguridad de SRS
Pone el interruptor de ignación a ON
Floja el cable de cátodo de acumulador por más
de 1min
Desmonta la tapa decorativa de PAB, la caja de
objetos diversos(el pulmón de pasajero está deba-
jo de la tapa decorativa)
Floja el enchufe de módulo de pulmón de seguri-
dad de pasajero
Reemplaza resorte de reloj
Floja todos enchufes de unidad de sistema de pul-
8 Refiere el desmontaje/montaje
món de seguridad de SRS Anormal
del resorte de reloj de sistema
Examina el arnés entre el poste de enchufe de
de pulmón de seguridad
unidad de sistema de pulmón de seguridad de
SRS y el poste de enchufe de resorte de reloj, así
como el arnés entre el poste de enchufe de resor-
te de poste de enchufe de unidad de sistema de
pulmón de seguridad SRS, si hay las situaciones
siguientes:
●A tierra
●Conexión corta con fuente eléctirca
●Desconexión
Si sean normales arnés arriba

Avería del lado de conductor


Código de
avería
B1015 Módulo de pulmón de seguridad de pasajero(resistencia excesiva o insuficiente, cortocir-
B1016 cuito a tierra etc.)
B1018
B1019
Alarma
Si no lo arregle correctamente, tal vez se abre o se tensiona el módulo del pulmón de se-
guridad y la correa de asiento pretensionada y causará daño personal grave, por lo tanto,
antes del arreglo, deben leer cuidadosamente la alarma de mantenimiento. Refiera la alar-
ma de mantenimiento del sistema del pulmón de seguridad
Condiciones
Si hay pulmón de seguridad del lado de pasajero
de de-
El valor de resistencia entre puntada 13 y 14 del enchufe de unidad de sistema de pulmón
tección
de seguridad de SRS no esté en alcance requerido
Cortocircuito de arnés entre puntada 13 y 14 de unida del sistema de pulmón de seguridad
de SRS
Circuito abierto entre puntada 13 y 14 de enchufe de unidad de sistema de pulmón de se-
guridad SRS, si no hay pulmón de seguridad de pasajero
Pulmón de seguridad(Siemens)-20

Avería de módulo de pulmón de seguridad del lado de pasajero


Avería de enchufe entre módulo de pulmón de seguridad de pasajero y unidad de control
electrónico de sistema de pulmón de seguridad de SRS
Avería de enchufe entre unidad de sistema de pulmón de seguridad de SRS y punto a tier-
Causas ra
posibles Desconexión o cortocircuito entre módulo de pulmón de seguridad de pasajero y unidad de
control electrónico de sistema de pulmón de seguridad
Desconexión o cortocircuito de circuito entre unidad de sistema de pulmón de seguridad de
SRS y punto a tierra
Avería de unidad de sistema de pulmón de seguridad de SRS
Paso Examen Operación
Si se monta módulo de pulmón de seguri- Sí hay Entra en paso siguiente
1 dad de Entra en paso siguiente pasajero en
No hay Entra en paso 5
automóvil en presente.
Examina el enchufe de módulo de pulmón Código existente de avería
de seguridad de pasajero Entra en paso siguiente
Normal
Alarma Código de avería histórica
Si no lo arregle correctamente, tal vez se Entra en paso siguiente
abre o se tensiona el módulo del pulmón
de seguridad y la correa de asiento preten-
sionada y causará daño personal grave, por
lo tanto, antes del arreglo, deben leer cui-
dadosamente la alarma de mantenimiento.
Refiera la alarma de mantenimiento del
sistema del pulmón de seguridad
2
Pone el interruptor de ignación a LOCK
Floja el cable de cátodo de acumulador y
Anormal Reemplaza el arnés
espera por más de 1min
Desmonta la tapa decorativa de PAB, la caja
de objeto diverso( el pulmón de seguridad
del lado de pasajero está debajo de la tapa
decorativa)
Floja el enchufe de módulo del pulmón de
seguridad del lado de pasajero
Si el enchufe de módulo de pulmón de se-
guridad de pasajero sea normal
Asegura si la avería esté en el módulo de Sí hay Entra en paso siguiente
pulmón de seguridad del lado de conductor
o en otros repuestos Reemplaza el módulo de pulmón de
Conecta un módulo bueno al poste A y B de seguridad de pasajero
3 enchufe de módulo de pulmón de seguridad Refiere el desmontaje/montaje del
No hay
de pasajero módulo de pulmón de seguridad del
Conecta el cable de cátodo de acumulador lado de pasajero de sistema de pul-
Pone el interruptor de ignación a ON món de seguridad
Si demuestra código de avería
Pulmón de seguridad(Siemens)-21

Examina el arnés entre el módulo de pulmón Código de avería actual


de seguridad y la unidad de control elec- Reemplaza la unidad de sistema de
trónico de sistema de pulmón de seguridad pulmón de seguridad de SRS
SRS Refiere a sistema de pulmón de se-
Pone el interruptor de ignación a LOCK guridad
Normal
Floja el cable de cátodo de acumulador y Desmontaje/montaje de unidad de
espera por más de 1min sistema de pulmón de seguridad
Desmonta la cáscara de poste de manejo SRS
Floja el enchufe de resorte de reloj Código de avería histórica
Floja el enchufe de módulo de pulmón de Terminación de diagnósis de avería
seguridad de conductor y pasajer
Floja todos enchufes de unidad de sistema
de pulmón de seguridad de SRS
4 Examina el arnés entre el poste de enchufe
de unidad de sistema de pulmón de seguri-
dad de
SRS y el poste de enchufe de módulo de
pulmón de seguridad de pasajero, así como
el arnés entre el poste de enchufe de unidad Anormal Reemplazar el arnés
de sistema de pulmón de seguridad SRS
y el enchufe de módulo de pulmón de se-
guridad de pasajero, si hay las situaciones
siguientes:
●A tierra
●Conexión corta con fuente eléctirca
●Desconexión
Si sean normales arnés arriba

Diagnósis de vehículo de choque


A pesar de que si se extiende o no el pulmón de seguridad, se realiza el examen y el mantenimiento
del vehículo de choque según el órden siguiente.
Examina el señal diagnóstico de SRS-ECU
1. Conecta la unión diagnóstica de (detector diagnóstico de X-431)
2. Lea el resultado de diagnósis con (detector diagnóstico de X-431)
Órden de reparación
1. Cuando se extiende el pulmón de seguridad.
Deben reemplazar las piezas siguientes por las nuevas.
a. módulo de pulmón de seguridad de pasajero
b. SRS-ECU
c. módulo de pulmón de seguridad de conductor
2. Examina las piezas siguientes, si sean anormales, las reemplaza por las nuevas.
a. Resorte de reloj
b. Componente de disco de manejo, tubo de manejo, eje inferior de manejo
3. Estado de montaje de módulo de pulmón de seguridad de conductor contra disco de manejo.
a. Examina si el disco de manejo tenga sonido anormal, si se acte perfectamente y si el intervalo
sea normal.
b. Examina la unión de arnés si se dañe, si se deforme el terminal.
Pulmón de seguridad(Siemens)-22

Atención: Debido al choque, cuando la fuente eléctrica del acumulador no sea suficiente, el
detector no puede comunicarse con SRS-ECU, en este momento deben examinar ymantener el
arnés de tablero de mandos o usar la fuente eléctrica externa.
SRS-ECU

1. Examina el soporte de cuerpo de cáscara de SRS-ECU si se hunda, tenga griega o se deforme


etc.
2. Examina si la unión se dañe y si se deforme el terminal.
3. Examina el estado de montaje del soporte de SRS-ECU
a. Examina si la tapa de capilla se hunda, tenga grieta o se deforme etc.
b. Examina la unión si se dañe, si se deforme el terminal, si se roe el arné.
c. Examina la cáscara de generador de aire si se hunda, tenga grieta o se deforme etc.
d. Examina la dirección de flecha si sea delante de vehículo.
4. Examina el estado de montaje del módulo de pulmón de seguridad.
Módulo de pulmón de seguridad de conductor (vea imagen siguiente)

Lado de conductor Conexión a bocina


Generador Conexión a módulo de
conductor

Soporte
Pulmón de seguridad(Siemens)-23

Resorte de reloj (vea imagen derecho)


1. Examina si se dañe la unión y el tubo protector, si se deforme el terminal.
2. Examina si se deforme la cáscara.
Componente de disco de manejo, tubo de manejo, eje inferior de manejo
1. Examina el estado de montaje de módulo de pulmón de seguridad de conductor .
2. Examina si el disco de manejo tenga sonido anormal, si el intervalo sea normal.
Módulo de pulmón de seguridad de pasajero (vea imagen siguiente)
1. Examina el estado de montaje del módulo de pulmón de seguridad de pasajero.
2. Examina si se deforme la cáscara.

Pulmón de pasajero

Examen de unión de arnés (arnés de tablero de mandos)


Examina si se monta fiablemente el arnés, si se dańe la unión ,si se efor-
me el terminal.
Identificación de alarma
En el uso del pulmón de seguridad de SRS y el mantenimiento de lo mismo, se ha indicado los ítems
de atención con imagen, en el mantenimient, realia la operación según el registro de la identificación.
Además, si se rompe o sea sucia la identificación, la reemplaza de nueva.

Para el disco de manejo vea iamgen 6-1


Para el módulo de pulmón de seguridad de conductor vea imagen 6-2
Para el resorte de reloj vea imagen 6-3
Para SRS-ECU vea imagen 6-4
Para claraboya vea imagen 6-5
Para el módulo de pulmón de seguridad de pasajero vea imagen 6-6
Pulmón de seguridad(Siemens)-24

identificación de alarma

iamgen 6-1 iamgen 6-2

identificación de alarma

iamgen 6-3 iamgen 6-4

módulo de pulmón de
seguridad de pasajero

identificación de alarma

iamgen 6-5 iamgen 6-6

Método de desmontaje de componentes


Unidad de control electrónico de pulmón de seguridad (SRS-ECU)
Atención
1. Después de quitar el cátodo del acumulador, despúes de un espero de 60s continuan. Y
envuelve el cátodo desmontado con la banda de goma aislante para el aislamiento.
2. Para SRS-ECU,nunca lo descomponga o repare, si haya avería, por favor reemplaza SRS-
ECU nuevo.
3. SRS-ECU no deben recibir impacto, vibración. Si se hunda, tenga grieta o se deforme etc,
ciertamente reemplaza lo nuevo.
4. Después de la extensión del pulmón de seguridad, ciertamente que reemplaza el SRS-ECU
nuevo.
5. En el desmontaje o mantenimiento de los componentes alrededores de SRS-ECU, no gol
pee a SRS-ECU.
Pulmón de seguridad(Siemens)-25

1. Operación antes de desmontaje


a. Pone el interruptor de ignación a OFF.
b. Desmonta el cátodo (-) del acumulador. Lo deja en posición conveniente o lo envuelve con paño
de goma.

2. Órden de desmontaje
a. Tapa del paso central (o desmonta el subtablero de mandos)
b. Desmonta el enchufe conectado con ECU del pulmón de seguridad.
c. Desmonta SRS-ECU
3. Órden de montaje
a. SRS-ECU;
b. Monta el enchufe conectado con ECU del pulmón de seguridad
c. Tapa del paso central(o desmonta el subtablero de mandos)
d. Conecta la línea a tierra.
4. Puntos principales para operación de montaje
a. Monta SRS-ECU
b. Examen después del montaje.
• Pone el interruptor de ignación a ON.
• Se iluminará la luz de alarma de SRS en 6s y apagará contínuamente.
c. Si no apague, deben realizar el examen de la avería y la soluciona.
5. Examen
a. Si la cáscara SRS-ECU sea hundida, tenga grieta o se deforme.
b. Si la unión se dañe o se deforme.
Atención: Si no pueden montar correctamente SRS-ECU, el pulmón de seguridad de SRS no
accionará normalmente.
Atención: Si se encuentra hundido, grieta o deformación, deben reemplazar SRS-ECU nuevo.
Para el examen de SRS-ECU excepto lo antedicho, refiera lo que relaciona con la solución de avería.

Módulo de pulmón de seguridad de conductor y pasajero(DAB, PAB), re-


sorte de reloj
Atención
1. Desmonta el cátodo (-)del acumulador, espera por 60s para el trabajo. Deben envolver elcátodo
desmontado con cinta de goma para el aislamiento.
2. Nunca descomponga o repare el módulo del pulmón de seguridad y el resorte de reloj. Si hay
avería deben reemplazarlos de nuevo.
3. Deben prestar atención completa al uso del módulo de pulmón de seguridad, resorte de reloj,no
lo cae en el suelo o sumerja en agua o aceite. Además,si sea hundido, tenga grieta o se defor-
me, deben reemplazarlos por lo nuevo.
4. Para la extensión del módulo de pulmón de seguridad, deben poner la cara extendida hacia arri-
ba, lo guarga en lugar plano, no ponga otros objetos sobre esto.
5. No pueden dejar el módulo del pulmón de seguridad en lugar más de 93
6. Después de la extensión del módulo de pulmón de seguridad, deben reemplazarlo por nuevo, al
mismo tiempo examina el resorte de reloj, si sea anormal deben reemplazarlo por lo nuevo.
Pulmón de seguridad(Siemens)-26

7. En la operación del pulmón de seguridad extendido, deben usar los guantes y llevar las gafas
protectores.
8. Para declarar inservible el pulmón de seguridad no extendido, ciertamente lo extiende para
abondonar.
Atención
En el desmontaje, para evitar la interferencia de la electricidad estática y la explosión incorrec-
ta, deben desmontar primero el enchufe del arnés del módulo de DAB y PAB, despúes pueden
desmontar los enchufes de otro arnés; en el montaje, por lo contrario,
1. Desmontaje y montaje
Módulo de pulmón de seguridad de conductor, módulo de pulmón de seguridad de pasajero, resorte
de reloj.
2. Operación antes de desmontaje
a. Después de que el disco de manejo y la rueda delantera entran en estado de dirección adelante,
saca la llave del interruptor de ignación.
b. Desmonta la conexión del cátodo (-)del acumulador.
3. Órden de desmontaje del módulo de pulmón de seguridad de conductor.
a. Desatornilla los tornillos por ambos lados; como imagen 8-1
b. Corta el enchufe de arnés
c. Desmonta el componente del módulo del pulmón de seguridad;
d. Desmonta el disco de manejo;
4. Órden de desmontaje del módulo del pulmón de seguridad de pasajero(PAB)
a. Desmonta todas capillas y cajas de objetos diversos, separa el enchufe del arnés del pulmón del
módulo PAB con el enchufe laterl de PAB de arnés del pulmón de seguridad.
b. Desmonta el perno M6 para que se separen el módulo PAB con la viga de refuerzo del tablero
de mandos.
c. Desmonta el cuerpo del tablero de mandos.
d. Desmonta los pernos de M5 por ambos lados de los cuatro módulos PAB.
5. Órden de desmontaje de resorte de reloj
a. Desmonta el módulo DAB(corta el enchufe de conexión );
b. Desmonta el volante cuidadosamente(vea ítems de atención)
c. Abre la capilla superior del interruptor compuesto, encuentra y corta el enchufe de arnés inferior
d. Desmonta el resorte de reloj sobre el volante;
6. Módulo de pulmón de seguridad de conductor(DAB) y órden de montaje
a. Examen antes de montaje
• Disco de manejo
• Arnés de conexión
• Módulo de pulmón de seguridad de conductor
• Atornilla los tornillos de montaje por ambos lados.
b. Conexión del terminal del acumulador
c. Examen después de montaje.
7. Módulo de pulmón de seguridad de pasajero (PAB) y órden de montaje
a. Examen antes de montaje
• Saca ligeramente el módulo PAB, inserta los cuatro pernos de M5 del soporte de la tapa ecorativa
con los agujeros de montaje por ambos lados del módulo.
• Monta el módulo y el soporte de tapa decorativa, así como el soporte de montaje del tablero de man-
dos con las cuatro tuercas de M5.
• Después del montaje del conjunto del tablero de mandos al vehículo, atornilla el módulo PAB a la
viga transversal del vehículo con dos pernos con arandelas de M6 en la cja de objetos diversos del
vehículo.
• Inserta el enchufe de arnés del pulmón del módulo de PAB con el enchufe lateral de PAB del arnés
del pulmón de seguridad, en este momento se monta bien el módulo de PAB.
b. Conexión de terminal (-)del acumulador
Pulmón de seguridad(Siemens)-27

c. Examen después de montaje


8. Órden de montaje del resorte de reloj
a. Examen antes de montaje
• Cruza la línea superior del resorte de reloj por el agujero del volante.
• Fija el resorte de reloj con el volante
• Monta la capilla superior del interruptor compuesto
• Monta el volante
• Disco de manejo y componente de módulo de pulmón de seguridad;
b. Conecta el terminal (-)del acumulador
c. Examen después de montaje

iamgen 8-1

Desmontaje de disco de manejo (imagen 8-2)

Aplica la mango hexagonal

iamgen 8-2

d. Desmonta el tornillo de montaje por la posición intermedia, quita el disco de manejo. (corta el co-
nector de bocina)
Atención
Debido a la roedura firme del tambor y el tubo, será muy difícil separar el volante y el tubo,
en este momento no desmonte el volante obligatoriamente, deben atornilla el tornillo sobre el
tubo, entonces levanta el volante (debido al resorte de reloj conectado con el volante por de-
bajo, si lo desmonta obligatoriamente dañará el resorte de reloj
Atención
Diagnostica el circuito eléctrico del módulo de pulmón de seguridad con el interumento de
medición eléctrica, mientras no lo descomponga.
Pulmón de seguridad(Siemens)-28

Guarda el módulo del pulmón de seguridad de conductor desmontado por lugar limpio y seco
con el fondo arriba.
Guarda el resorte de reloj desmontado en lugar limpio y seco.
9. Puntos principales de operación de montaje
a. Examen antes de montaje
• Deben examinar el pulmón de seguridad o resorte de reloj nuevo antes del montaje.
Atención
Para declarar inservible el módulo de pulmón de seguridad, extiende el pulmón de seguridad
según el órden y lo abondona.
• Conecta el cátodo del acumulador.
• Conecta el diagnosticador K-431 a la interfaz diagnóstica (enchufe 16)
Atención
Para la conexión o el corte del equipo diagnóstico, pone el interruptor de ignación a OFF.
• Pone el interruptor de ignación a ON.
• Lea la línea diagnóstica, si el módulo de pulmón de seguridad sea normal excepto a averías.
• Pone el interruptor de ignación a OFF.
• Desmonta el cátodo del acumulador, lo envuelve con cinta de goma para el aislamiento
Atención
Corta el cátodo del acumulador, espera por 60s y siga el trabajo.
Apunta el resorte de reloj, lo monta al volante.
b. Apuntamiento del centro del resorte de reloj: atornilla el resorte de reloj hasta el fondo a la dere-
cha, entonces lo rueda por 3 círculos por contrario para apuntarse con la identificación(vea ima-
gen 8-3)

iamgen 8-3

Atención
Si no apunte el centro del resorte de reloj, el disco de manejo no rodará a medio camino, o la
línea de resorte de reloj aparezcará mal y impactará la acción normal del pulmón de seguridad
de SRS.
Después del reemplazo del resorte de reloj, ciertamente quita el sostenedor de localización,
por lo contrario dañará el resorte de reloj.
c. Montaje de componentes de disco de manejo y módulo de pulmón de seguridad .
• Después apuntar el centro del resorte de reloj, monta lo componentes del disco de manejo y el módu-
lo de pulmón de seguridad.
Atención
En el montaje de los componentes del disco de manejo y el módulo de pulmón de seguridad,
no sujete el arnés del resorte de reloj.
• Después del montaje, haz lo más posible girar el disco de manejo a la posición correcta, asegura no
Pulmón de seguridad(Siemens)-29

sea anormal.
d. Examen después del montaje
• Rueda ligeramente el disco de manejo a la derecha y izquierda, asegura si tenga sonido anormal o
ruido. (módulo de pulmón de seguridad de conductor, resorte de reloj)
• Pone el interruptor de ignación a ON.
• La luz de alarma de SRS parpadeará en 6s, despúes apagará.

Luz de alarma de avería de pulmón de seguridad

• Si despúes de 6s se apaga y ilumina por siempre(o siempre ilumina), deben solucionar la avería.
10. Examen
a. Examen del módulo de pulmón de conductor(vea imagen 8-3)
Examina los ítems siguientes, si haya uno no perfecto, deben reemplazarlo del componente de mó-
dulo de pulmón de seguridad correspondiente nuevo.
Extiende el componente viejo según el órden y despúes lo declara inservible.
Atención
No pueden determinar la resistencia del circuito del módulo de pulmón de seguridad (tubo
explosivo)aún con el probador señalado.
Mide la resistencia con el equipo de prueba, hay correinte que fluje en el tubo explosivo, algu-
nas veces se extiende de error por la electricidad estática y causa el accidente grave de daño.
• Si la capilla sea hundida, tenga grieta o se deforme.
• Si se dañe la unión de arnés, si se deforme el terminal.
• Si la cáscara del generado de aire sea hundida, tenga grieta o se deforme.
• Estado de montaje de módulo de pulmón de seguridad
Atención
Si sea hundido, tenga grieta o se deforme etc., deben reemplazar el módulo de pulmón de se-
guridad nuevo. Para el componente viejo, ciertamente lo abondona despúes de la extensión.
b. Examen del resorte de reloj(vea imagen 8-5, imagen 8-6)
En el examen de las partidas siguientes, aún haya uno mal, deben reemplazar el resorte de reloj por
lo nuevo.
• Si se dañe la unión y el tubo protector, si se deforme el terminal
• Si se dañe la cáscara.
• Examina el terminal de la unión superior del resorte de reloj y el terminal de unión correspondiente
inferior sea conectado.
• Inserta la punta de prueba por el revés de la unión de número 3 del resorte de reloj.
Atención
No inserte la punta de prueba debajo de la unión.
Pulmón de seguridad(Siemens)-30

iamgen 8-5

• Como indica el imagen, inserta el equipo de prueba de corriente en la punta de prueba delgada, exa-
mina la conexión del terminal.
Pulmón de seguridad(Siemens)-31

Puntos principales de abolición de módulo de pulmón de segu-


ridad
Para abolir el módulo de pulmón de seguridad o el vehículo con pulmón de seguridad de SRS,deben
primero extender el pulmón de seguridad según el órden, despúes contínua.
Abolición de módulo de pulmón de seguridad antes de extensión
Atención
Para abolir el pulmón de seguridad, primero deben extender el pulmón de seguridad, En el
reemplazo del módulo del pulmón de seguridad, deben extender el pulmón de seguridadfuera
del vehículo.
En la extensión del pulmón de seguridad, aparezcará el humo, deben operar cerca del detector
de humo.
En la extensión del pulmón de seguridad, hará sonido muy grande, deben hacer las personas
cercanas rellenar las orejas, evitando por lo más posible hacerlo en la área de habitación.
Desmonta el cátodo y el ántodo de acumulador, desmonta el acumulador desde el vehículo.
Extiende el módulo de pulmón de seguridad según el órden siguiente
Atención
Después de 60s de desmontar el cátodo y el ántodo del acumulador,realiza la operación.
1. Módulo de pulmón de seguridad de conductor.
a. Desmonta la varilla de cerradura de columna.
b. Desmonta la unión de No.2 del resorte de reloj y la del arnés del tablero de mandos(armarilla) (vea
imagen 8-6)

Cáscara

Tubo protector
2

Atención
Quita la unión del resorte de reloj en el arnés de instrumento, la unión del resorte de reloj se-
ráde cortocircuito automáticamente, así pueden evitar el accidente grave por la extensión del-
módulo del pulmón de seguridad de conductor por la electricidad estática.
c. Conecta dos arnés más de 6m para extensión para el arnés de conmutación de pulmón de se-
guridad de SRS(vea imagen 9-1), envuelve la parte de conexión con la cinta aislante de goma
para el aislamiento.
Pulmón de seguridad(Siemens)-32

Cortocircuito

Arnés para extensión

más de 6m

Arnés para conmutación de S

Se conecta mútuamente el otro extremo del arnés para extensión(cortocircuito). Evita la extensión de
error por electricidad estática.
d. Sobre la unión de No.2 del resorte de reloj, conduce el arnés para conmutación del pulmón de
seguridad de SRS fuera del vehículo con el arnés para extensión(vea imagen 9-2).

Resorte de reloj

Enchufe de resorte de reloj

Arnés para conmutación de SRS

Arnés para extensión

e. Para controlar el ruido, cierra todas ventanillas y puertas, monta la capilla.


Atención
En caso de que el vidrio tenga grieta y sea fácil a romperse, deben montar la capilla.
f. Corta la unión del arnés para extensión del módulo de pulmón de seguridad de conductor lo más
lejos del vehículo, lo conecta con los dos extremos del acumulador quitado para la extensión(vea
imagen 9-3).

Cubierta de vehículo

Arnés para extensión


Pulmón de seguridad(Siemens)-33

Atención
Primero asegura no haya persona en o cerca del vehículo, despúes realizar la operación.
Despúes de la extensión del pulmón de seguridad de conductor, el generador de aire es de
temperatura alta, lo deja por más de 30min, despúes de la refrigeración deben usarlo.
Si el módulo del pulmón de seguridad de conductor no se extiende, deben contactar con la es-
tación de mantenimiento autorizada local de la sociedad anónima de auto de Gran Muralla.
g. Deben abolir el módulo de pulmón de seguridad de conductor extendido según los requisitos.

Arnés para extensión

Cubierta de vehículo

2. Extensión fuera de vehículo


Atención
Deben extender el pulmón de seguridad con una distancia más de 6m con el obstáculo o la
persona, lo extiende en lugar amplio y plano.
Cuando se extiende el módulo de pulmón de seguridad afuera, deben evitar el viento fuerte, en
viento ligero, deben encender contra el viento.
a. Desmonta el cátodo(-) y el ántodo (+) del acumulador, quita el acumulador.
Atención
Realiza la operación despúes de 60s de desmontar el acumulador.
b. Extiende el módulo del pulmón de seguridad según el órden siguiente.
• Módulo de pulmón de seguridad de conductor
• Quita el módulo de pulmón de seguridad de conductor del vehículo
Atención
En caso de que la unión no se conecte, los ambos extremos del terminal del módulo del pul-
món de seguridad de conductor será de cortocircuito automáticamente, así pueden evitar la
extensión de error por la electricidad estática. En caso de la extensión de error, deben dejer la
caja extendida hacia arriba, lo pone en lugar plano y no coloque otros objetos sobre este.
• Prepara 2 arnés más de 6m para la extensión, conecta el otro extremo(cortocircuito), para evitar el
accidente por la electricidad estática y causar la extensión(vea imagen 9-4).
Pulmón de seguridad(Siemens)-34

Arnés para extensión

Cortocircuito

Más de 6m

• ¡Toca el vehículo con la mano para eliminar la electricidad estática.


Atención
El órden antedicho evitará la extensión de error por la electricidad estática, ciertamente que
ejecuta estrictamente.
• Corta el arnés del módulo del pulmón de seguridad de conductor, y lo conecta con dos arnés para ex-
tensión, envuelve la parte de conexión con la cinta aislante de goma para el aislamiento(vea imagen
9-5).

Arnés para extensión


módulo de pulmón de se-
guridad de pasajero

Cortocircuito

Cinta aislante de goma

• Sobre el perno interno del módulo de pulmón de seguridad de conductor, monta el perno no usado,
ata el hilo metal grueso para fijar la llanta sobre la llanta.
• Conecta el arnés para extensión conectado con el módulo de pulmón de seguridad de conductor con
el inferior del neumático viejo para el montaje de llanta, fija el módulo de pulmón de seguridad de
conductor hacia arriba con el hilo metal conectado por el perno(veaimagen 9-6).

Módulo de pulmón de
seguridad de conductor

Arnés para extensión


Pulmón de seguridad(Siemens)-35

• Sobre el neumático para fijar el módulo del pulmón de seguridad de conductor, coloca 3neumáticos
viejos sin buje(vea imagen 9-7).

Neumático viejo sin buje

Arnés para extensión

• Corta la conexión del arnés para extensión del módulo de pulmón de seguridad de conductoren lugar
lo más lejos del vehículo, lo conecta con ambos extremos del acumulador para la extensión.(vea ima-
gen 9-8).

Arnés para extensión

Atención
Primero asegura no haya persona en o cerca del vehículo, despúes realizar la operación.
Despúes de la extensión del pulmón de seguridad de conductor, el generador de aire es de
temperatura alta, lo deja por más de 30min, despúes de la refrigeración deben usarlo.
Si el módulo del pulmón de seguridad de conductor no se extiende, deben contactar con la es-
tación de mantenimiento autorizada local de la sociedad anónima de auto de Gran Muralla.
• Deben abolir el módulo de pulmón de seguridad de conductor extendido según los requisitos.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-

Decorado dentro y fuera del


cuerpo
Calpicadero...................................................................................... 2
Retrovisor exterior.......................................................................... 8
Hace parabrisas............................................................................... 9
Después de que el parabrisas........................................................ 10
Claraboya......................................................................................... 11
Puerta............................................................................................... 12
Puerta trasera.................................................................................. 14
Puerta trasera.................................................................................. 16
Dentro de la superficie del techo................................................... 17
Piezas decorativas techo................................................................ 18
Wai-superficie lateral...................................................................... 19
Parachoques delantero................................................................... 21
Parachoques trasero....................................................................... 22
Cinturones de seguridad................................................................ 23
Asiento............................................................................................. 26
Decorado dentro y fuera del cuerpo-

Calpicadero

Cabina izquierda
Conjunto de soporte de montaje derecho
de viga de fortalecimiento del instrumento
Conjunto de soporte de montaje izquierdo
de viga de fortalecimiento del instrumento
Conjunto de viga intensificadora
de placa de instrumentación

Descongele la ventilación por carretera

En el tablero de instrumentos en el total de conducto

Columna de la decoración
de montaje del panel frontal

Carretera de aire intermedia Derecho salpicadero


de ventilación montaje
La columna de la izquierda en
la placa de montaje decorativo

Dashboard cubrir

Ontología panel
de montaje

Miembros de la Tripula-
ción módulo de airbag

Parte trasera de conductos


de aire acondicionado
Módulo de airbag conductor espacios

Volante de montaje
Decorado dentro y fuera del cuerpo-

Cabina izquierda

Ontología panel de montaje

Caja de guantes de montaje


Panel izquierdo de
ventilación montaje Instrumento de ajus- Bloqueo de
te de brillo cambiar Máscara sobre el tablero caja tablero
de instrumentos cubierta desechos
TCS cambiar Interruptor de
Instrumento de luz de adverten-
montaje máscara cia de montaje
Derecho salpicadero de
ventilación de la máscara
Lampara cam- de montaje central
biar el ajuste
Cambiar los faros Encendedor Máscaras tablero central iz-
antiniebla delanteros de cigarrillos quierda de ventilación monta-
Máscara de la parte inferior je
Combinación de ins-
izquierda de montaje panel trumentos de montaje
CD Rack
Enmascara el panel
central de montaje
Combinación interrup-
tor de la máscara
Salpicadero cubrir Aire acondicionado unidad de control
Hood hebilla parte
de bloqueo de cable

El lado derecho de la
cara central de tablero de
placa de
Combinación de los conmu-
tadores bajo la máscara

Palanca de cambios
Transmisión decorativos cubrir decorativos cubrir
asamblea de la sección anterior

Decoración Día después de la


El lado izquierdo de la cara transmisión cubrir asamblea
central de tablero de placa de
Decorado dentro y fuera del cuerpo-

Conjunto de soporte de montaje derecho


Cabina derecha de viga de fortalecimiento del instrumento
Conjunto de soporte de montaje izquierdo
de viga de fortalecimiento del instrumento

Conjunto de viga intensificadora


de placa de instrumentación En el tablero de instrumen-
tos en el total de conducto

Carretera de aire intermedia

Descongele la ventilación por carretera

La columna de la izquierda en
la placa de montaje decorativo Columna de la de-
coración de montaje
del panel frontal

Dashboard cubrir

Panel izquierdo de
ventilación montaje

Ontología panel
de montaje

Módulo de airbag
Volante de montaje conductor espacios

Parte trasera de conductos


de aire acondicionado
Miembros de la Tripula-
ción módulo de airbag
Decorado dentro y fuera del cuerpo-

Cabina derecha
Panel izquierdo de
ventilación montaje

Combinación de instru-
mentos de montaje
Ontología panel
de montaje

Derecho salpi-
cadero de venti-
lación montaje
Máscara sobre el tablero Instrumento de montaje máscara
de instrumentos cubierta Derecho salpicadero de ventilación
de la máscara de montaje central Cambiar los
faros antiniebla
Interruptor de luz de delanteros
Caja de guan- advertencia de montaje Máscaras tablero central
tes de montaje izquierda de ventilación
montaje
Lampara cam-
Bloqueo de biar el ajuste
Instrumento de ajus-
cubierta
te de brillo cambiar
CD Rack Máscara de la parte inferior
derecha del panel de instru-
mentos de montaje
Paneles de cristal con
Bloqueo de caja soporte de montaje Máscara de la parte inferior
tablero desechos derecha del panel de instru-
mentos soporte de montaje
Salpicadero cubrir
Instrument panel middle
face shield assembly
Aire acondicionado unidad de control
Combinación interrup- Máscara de la parte inferior de- Hood hebilla parte
tor de la máscara recha del panel de instrumen- de bloqueo de cable
tos de montaje soporte (nueva)
El lado derecho de
la cara central de ta-
Palanca de cambios blero de placa de
decorativos cubrir

Combinación de los conmu-


tadores bajo la máscara
Transmisión decorativos cubrir
asamblea de la sección anterior

To m a d e c o -
El lado izquierdo de la cara rriente antes de
central de tablero de placa de

Encendedor de cigarrillos

Cenicero

Decoración Día después de la


transmisión cubrir asamblea
Decorado dentro y fuera del cuerpo-

Desmontaje del salpicadero (a la izquierda del timón)


1. Central de máscaras eliminado el salpicadero de montaje
(a) Central eliminado máscaras cubrir el salpicadero.
(b) Ceniceros removido.
(c) Eliminado los tres tornillos autorroscantes, el medio de dos tornillos autorroscantes, la parte infe-
rior de un tornillos autorroscantes.
(d) Retire el panel de instrumentos, montaje de la central de máscara.
(e) Unidad de CD pantalla fija eliminado cuatro tornillos autorroscantes, y desconecte el mazo de
cables del conector.
(f) Retire la unidad de CD pantalla.
(g) Fijos de aire acondicionado paneles retirados cuatro tornillos autorroscantes, y desconecte el
mazo de cables del conector.
(h) Retire el panel de aire.
2. Vicepresidente retirado el salpicadero
(a) Retirado después de la transmisión decorativos cubrir la sección de montaje.
(1)Eliminado dos tornillos autorroscantes;
(2)Retire la cubierta decorativa después la sección de montaje de la transmisión.
(b) Eliminado antes de la transmisión decorativos cubrir la sección de montaje.
(1)quitarse la máscara tablero central de izquierda / derecha placa de montaje.
(2)eliminó la transmisión cubrir decoradas a ambos lados de la sección anterior sobre dos torni-
llos autorroscantes.
(3)Balonmano eliminado.
(4)decorativos cubrir eliminado antes de la transmisión después de preganglionar dos tornillos
autorroscantes.
(5)de cuatro ruedas motrices interruptor, fuente de alimentación mazo de cables del conector
desconectado el equipo eléctrico.
(6)Retire el montaje de la transmisión de la sección anterior cubrir decoración.
3. Quitarse las máscaras de la parte inferior izquierda del panel de instrumentos de montaje
(a) Capucha fija eliminado parte de bloqueo de cable hebilla dos tornillos autorroscantes.
(b) Derecho retirado un clavo del ataque.
(c) Retire la máscara de la izquierda del panel de instrumentos de montaje.
4. Quitado la máscara tablero soporte de montaje izquierda
(a) 6 tornillos removidos.
(b) Retire la máscara de la izquierda del panel de instrumentos de montaje andamio
5. Instrumento de montaje quitado la máscara
(a) Máscaras eliminado el instrumento de montaje fijo 6 tornillos autorroscantes.
(b) Eliminar la máscara de montaje de instrumentos.
6. Eliminada la guantera de montaje
(a) Fija los desechos eliminados dos cajas de clavos del ataque.
(b) Retire la caja de guantes de montaje.
7. Cambiar la combinación de montaje cubrir eliminado
(a) 7 tornillos sacados.
(b) Para abrir el capó hacia arriba y hacia abajo, arriba y abajo, respectivamente, junto cambiar cu-
brir eliminado.
8. Ontología salpicadero asamblea eliminado
(a) Palanca de la cubierta bajo el tablero 3.
(b) 3 tornillos removidos.
(c) Eliminada la parte inferior del tablero 4 perno cuerpo.
(d) Eliminado en el interior de la guantera de 2 pernos (si la configuración de airbag para 4 tornillos).
(e) Retire el panel de instrumentos, montaje cuerpo.
9. Stent quitado vigas panel de montaje
(a) Eliminada 2 tuercas hexagonales brida, eliminado dos pernos cabeza hexagonal, arandela de
muelle y la arandela de montaje.
(b) Dashboard montaje apoyo vigas izquierda.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-

(c) 2 eliminado brida tuerca hexagonal, eliminó los dos primeros tornillo hexagonal y arandela de
montaje.
(d) Tablero de montaje de vigas de apoyo derecha.
10. Dashboard eliminado para reforzar la viga de montaje
(a) 4 hexágono tuerca eliminado, en forma de cono de montaje flexible y una junta de la brida tuerca
hexagonal del chip.
(b) Eliminado 2 pernos cabeza hexagonal, arandela de muelle y la arandela de reunión, una tuerca
hexagonal brida desde Chip, un perno hexagonal brida.
(c) Dashboard eliminado para reforzar la viga de montaje
11. Eliminado salpicadero soportes de montaje para fortalecer la viga de montaje
(a) Retiró 3 tornillo cabeza hexagonal, arandela de muelle arandela de reunión pacífica.
(b) Conjunto de soporte de montaje izquierdo de viga de fortalecimiento del instrumento.
(c) Retiró 3 tornillo cabeza hexagonal, arandela de muelle arandela de reunión pacífica.
(d) Eliminado el panel derecho soportes de montaje para fortalecer la viga de montaje.
12. Dashboard pasos de la instalación y la demolición de lo contrario
Desmontaje del salpicadero (a la derecha del timón)
1. Central de máscaras eliminado el salpicadero de montaje
(a) Central eliminado máscaras cubrir el salpicadero
(b) Eliminado los 3 tornillos autorroscantes, la parte inferior de un auto-toque de tornillo
(c) Retire el panel de instrumentos, montaje de la central de la máscara
(d) Unidad de CD pantalla fija eliminado 4 tornillos autorroscantes, y desconecte el mazo de cables
de conector
(e) Retire la unidad de CD pantalla
(f) Fijos de aire acondicionado paneles retirados 4 tornillos autorroscantes, y desconecte el mazo
de cables de conector
(g) Retire el panel de aire
2. Vicepresidente retirado el salpicadero
(a) Eliminado después de la sección de transmisión decorativos cubrir asamblea
(1)eliminado dos tornillos autorroscantes;
(2)Retire la cubierta decorativa después la sección de montaje de la transmisión;
(b) Eliminado antes de la transmisión decorativos cubrir la sección de montaje
(1)quitarse la máscara tablero central de izquierda / derecha placa de montaje
(2)iminó la transmisión cubrir decoradas a ambos lados de la sección anterior acerca de la libre
tocando dos tornillos
(3)eliminado Balonmano
(4)decorativos cubrir eliminado antes de la transmisión és de dos preganglionar libre tocando tornillo
(5)de cuatro ruedas motrices interruptor, fuente de alimentación mazo de cables del conector
desconectar los equipos eléctricos
(6)Retire el montaje de la transmisión de la sección anterior decorativos cubrir
3. Quitarse las máscaras de la parte inferior izquierda del panel de instrumentos de montaje
(a) Eliminado capucha fija hebilla parte de bloqueo de cable libre tocando dos tornillos
(b) Retirado de un derecho inferior de los tornillos
(c) Retire la máscara de la izquierda del panel de instrumentos de montaje
4. Quitarse las máscaras de la parte inferior izquierda del panel de instrumentos soporte de montaje
(a) 6 tornillos retirados
(b) Retire la máscara de la izquierda del panel de instrumentos de montaje andamio
5. Instrumento de montaje quitado la máscara
(a) Máscaras eliminado el instrumento fija el montaje 6 libre tocando tornillo
(b) Quitar la máscara instrumento de montaje
6. Eliminada la guantera de montaje
(a) Fija cuadro eliminado los desechos de los dos tornillos
(b) Retire la caja de guantes de montaje
7. Cambiar la combinación de montaje cubrir eliminado
(a) 7 tornillos sacados.
(b) Para abrir el capó hacia arriba y hacia abajo, arriba y abajo, respectivamente, junto cambiar cu-
brir eliminado.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-

8. Ontología salpicadero asamblea eliminado


(a) 3 entrometerse el salpicadero al amparo
(b) 3 tornillos retirados
(c) Eliminada la parte inferior del tablero 4 perno cuerpo
(d) Eliminado en el interior de la guantera de dos pernos (si el airbag está cuatro pernos de configu-
ración)
(e) Retire el panel de instrumentos, montaje de órgano
9. Stent quitado vigas panel de montaje
(a) Eliminada 2 tuercas hexagonales brida, eliminado dos pernos cabeza hexagonal, arandela de
muelle y la arandela de montaje.
(b) Dashboard montaje apoyo vigas izquierda.
(c) Eliminada 2 tuercas hexagonales brida, eliminado dos pernos cabeza hexagonal, arandela de
muelle y la arandela de montaje.
(d) Tablero de montaje de vigas de apoyo derecha.
10. Dashboard eliminado para reforzar la viga de montaje
(a) 4 Hexágono eliminado tuerca y el cono en forma flexible y una junta de montaje de brida tuerca
hexagonal del chip.
(b) Eliminado 2 pernos cabeza hexagonal, arandela de muelle y la arandela de reunión, una brida
de la tuerca hexagonal de la Ley de chip, un perno hexagonal brida.
(c) Dashboard eliminado para reforzar la viga de montaje
11. Eliminado salpicadero soportes de montaje para fortalecer la viga de montaje
(a) Retiró 3 tornillo cabeza hexagonal, arandela de muelle arandela de reunión pacífica.
(b) Conjunto de soporte de montaje izquierdo de viga de fortalecimiento del instrumento.
(c) Retiró 3 tornillo cabeza hexagonal, arandela de muelle arandela de reunión pacífica.
(d) Eliminado el panel derecho soportes de montaje para fortalecer la viga de montaje.
12. Dashboard pasos de la instalación y la demolición de lo contrario

Retrovisor exterior
Derecho retrovisor exterior de montaje

Espejo retrovisor exterior izquierdo de montaje

Demolida y el espejo retrovisor de montaje


1. Destornillador para insertar un conjunto fijo cuadrados y retrovisor exterior a curiosear entre
suelto.
Nota: en el uso de destornillador debe envolver la cabeza con cinta adhesiva.
2. Escuadra fuera espejo retrovisor eliminado.
3. 3 retirados de chip tuercas hexagonales brida, desconecte el conector de energía de calefac-
ción descongelar.
4. Fuera eliminado el retrovisor
Instalación y desmontaje en orden inverso
Decorado dentro y fuera del cuerpo-

Hace parabrisas
Decorado parabri-
sas ex artículo
Izquierda antes de
recortar el parabrisas
Antes de la asamblea parabrisas

Justo antes de cor-


tar el parabrisas

Buffer antes de que el para-


Soporte de para- brisas de piezas de plástico
Junta antes de las ventanas es- brisas antes de
tán siempre en la tapa de rosca

Antes de las ventanas


están siempre en la Antes de las ventanas están
tapa de la cubierta siempre en la tapa cuerpo
Antes de las ventanas están siem-
pre en la tapa el agujero de montaje
Las ventanas tolva cu-
bre los botones

Limpiaparabrisas brazo derecho


Bajo la cubierta antes de las ven-
tanas están siempre en la cinta
Limpiaparabrisas brazo izquierdo

Decorativos antes de la
tapa de limpiaparabrisas
El lado derecho de la cu-
chilla limpiaparabrisas

El lado izquierdo de la
cuchilla limpiaparabrisas

Las ventanas están siempre en la tapa antes de demolición


1. Eliminados antes de la voladura del brazo del limpiaparabrisas (se refieren a las partes eléctricas).
2. 6 meses antes de quitarse las ventanas están siempre en la tapa el agujero de montaje.
3. Removidos 6 tornillos autorroscantes y el cinturón de seguridad antes de las ventanas están
siempre en la tapa.
4. Eliminados antes de las ventanas están siempre en la cubierta 5 clavos bordo, cubierta.
5. Eliminados antes de las ventanas están siempre en la tapa.
Parabrisas antes de demolición
1. Tornillos autorroscantes eliminado, quite el interior retrovisor.
2. Retirados de los vehículos antes de recortar el parabrisas.
3. Pre-corte con alambre alrededor de los parabrisas de vidrio pegamento.
4. Vidrio claro con una hoja en el borde interior del vaso de plástico
5. Molendero quitar los marcos de las ventanas de vidrio con adhesivo sobre vidrio, vidrio cola
llevarán la red.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-10

Antes de la instalación de parabrisas


1. Tu primer a la ventana anterior y parabrisas parabrisas borde de la antigua
2. Uso de pegamento para pegar el arma recubrimiento de vidrio en el parabrisas de la primera,
la altura del vidrio de gel (10 ± 2) mm
3. Instalado antes de que el parabrisas de vidrio.
4. Con cinta adhesiva y la ex ex parabrisas chapa de todo el parabrisas, el parabrisas fijo.
5. Hasta 24 horas después de la solidificación de vidrio plástico cinta después de la demolición.
6. Decoración se pre-instalado parabrisas parabrisas en los primeros.

Después de que el parabrisas

La puerta trasera de vidrio

I una copia de seguri-


dad de las ventanas es-
tán siempre en la puerta

Ventanas de la
puerta de atrás

La demolición de la puerta trasera de la placa


1. Subglótica decorativo placa posterior eliminado.
2. Eliminada la puerta de atrás placa vigas decorativas.
3. Eliminó la puerta trasera izquierda y derecha placa de decoración.
Parabrisas después de la demolición
1. Después de que el brazo del limpiaparabrisas eliminado cero.
2. Cola eliminado.
3. Desconecte el conector eléctrico ventana trasera de niebla eliminador.
4. Recortar con alambre de acero alrededor de la puerta de cristal de vidrio adhesivo
5. La demolición de la puerta de atrás del coche de vidrio.
6. Vidrio claro con una hoja de vidrio plástico.
7. Molendero utilizar para quitar el plástico de vidrio.
Después de la instalación de parabrisas
1. De suela de goma a la cartilla de vidrio recubierta de chapa en la puerta trasera solo la parte
de atrás de la boca y de las puertas de vidrio.
2. Recubrimiento de plástico a la puerta trasera de vidrio de cristal, vidrio plástico de altura (10 ± 2)
mm.
3. A la puerta de atrás en la puerta trasera de vidrio.
4. Con cinta adhesiva en la puerta trasera de vidrio y la puerta trasera, puerta trasera de cristal
fijo.
5. Eliminador de niebla eléctrica para conectar la ventana trasera.
6. De vidrio para ser retirados después de la cinta adhesiva de 24 horas.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-11

Claraboya

Ventana de ventilación
del techo de montaje

Ventanas de techo
se fija en el anillo

Ventanas se proporcio-
nan en el tapón de rosca

Ventanas de tejado se propor-


cionan en el parasol de montaje
En segundo lugar, las
ventanas están siempre
fijos en el tapón de rosca
Ventanas se proporcionan en el
montaje de la tapa de motor
Ventanas eléctricas es-
tán en el tapón de rosca

Demolición techo de montaje


1. La demolición del techo
2. 4 tornillos retirados
3. Ventanas se proporcionan en el montaje de la tapa de motor eliminado
4. 4 ventanas eliminado tapón de rosca
5. Parasol tapón quitado las ventanas están siempre en la asamblea
6. 14 ventanas eliminado tapón de rosca
7. Las ventanas están siempre fijos en el techo quitado anillo
8. Retire la cubierta superior de la ventana de ventilación de montaje
Nota: Después de retirar techo de cristal, techo no puede cambiar el giro de "abierto" de posi-
ción, porque en este momento ya no tienen lavabo de vidrio, tanque de agua se puede orientar
en la claraboya interior.
Instalación y desmontaje en orden inverso
Decorado dentro y fuera del cuerpo-12

Puerta
Puerta de vidrio lateral
izquierdo de montaje

Izquierda retrovisor exterior escuadra

Lado izquierdo de la puerta


exterior de corte de agua

Lado izquierdo de esta


Dentro de la junta ranura puertas de vidrio
antes de la película
de lado de la puerta
Lado izquierdo de la jun-
ta de la puerta

Lado izquierdo de la Lado izquierdo de la tapicería de


puerta cubierta con tela la puerta del panel de montaje

Elevador de cristal

La parte izquierda de los grandes oradores


La puerta tweeters
Dentro de la puerta lateral
izquierda pasamanos Lado izquierdo del panel de la puerta y los
interruptores de montaje de puertas y ventanas

Desmontaje de la puerta
1. Eliminada la puerta de los paneles del tapizado de
(a) Tornillo quitado y pasamanos en el interior de la barandilla.
(b) Mennea quitado el tornillo y la mano las manos con la hebilla.
(c) Eliminado interruptores eléctricos y el cableado aprovechar apagado.
(d) Destornillador para insertar y cortar puerta fijo cubículos para entrometerse suelto.
Nota: en el uso de destornillador debe envolver la cabeza con cinta adhesiva.
(e) Retire los paneles del tapizado de las puertas, lámparas rotas terminal para abrir la puerta.
(f) Retire la puerta que cubre.
2. Eliminados antes de cortar el agua
Ajustarse a la baja circulación de vidrio en su lugar, delante de un tornillo quitado, sujete las manos
tirando hacia arriba la fuerza de su corte de agua externo eliminado.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-13

3. Eliminada la puerta frontal de vidrio de montaje


(a) Ajuste el vidrio para hacer vidrio y puerta soporte fijo perno agujero en el tablero está instalado,
eliminado 2 pernos de vidrio soporte fijo.
(b) Tire hacia arriba de la copa y luego removido de su inclinación.
4. Sacar la parte frontal de vidrio a través de
5. Guías quitado la puerta de vidrio de montaje
6. Sustitución de la puerta frontal de vidrio de montaje
(a) Ajustarse de forma que la puerta frontal de vidrio y de vidrio puerta soporte fijo saeta agujero en
la placa está instalada.
(b) Soporte fijo perno quitado el vaso de vidrio de reemplazo.
Puerta de montaje
11. Tu grasa
Antes de la instalación de las piezas deben ser recubiertos con grasa GP ellos.
(a) Y el vidrio en la superficie de deslizamiento de la palanca de izar GP recubrimiento de grasa.
Nota: No se despegue y aterrizaje en el cristal de primavera GP grasa revestimiento.
(b) Para bloquear el deslizamiento superficie recubierta con el GP de grasa.
2. La instalación del cilindro con la tiradores de las puertas y cerraduras
3. Para instalar el botón de la cerradura de la puerta
4. La instalación del elevador de cristal
5. Guía de la instalación de la puerta frontal de vidrio de montaje
Carga en el ferrocarril y las saetas
6. Instálelo a través de la puerta frontal de vidrio
7. La instalación de la puerta frontal de vidrio de montaje
La puerta de cristal en la cavidad, y luego dos tornillos fijos de vidrio en el cristal de la bandera.
8. Exterior de agua antes de cortar para instalar la puerta
Ajustarse a la baja circulación de vidrio en su lugar, el exterior de agua a bordo Checa fuera de la
boca solamente, el tornillo de apriete.
9. Que abarca la instalación de la puerta.
10. Paneles de puerta interior para instalar.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-14

Puerta trasera

Puerta lateral izquierda de esta


ventana triangular ranura
Triángulo de la izquierda
puerta ventana de vidrio Lado izquierdo de
esta ranura puer-
tas de vidrio
Izquierda puerta lateral trase-
ra de agua externa de corte

Polvo lado izquierdo de Izquierda puer-


la puerta de las tiras ta de vidrio

Lado izquierdo de la
puerta cubierta con tela

Lado izquierdo de Elevador de cristal


la junta de la puerta

Lado izquierdo de la tapicería de


la puerta del panel de montaje

Dentro de la puerta late-


ral izquierda pasamanos La parte izquierda de los
grandes oradores

Izquierda detrás de la puerta tweeters


Lado izquierdo del panel de la
puerta y los interruptores de mon-
taje de puertas y ventanas

El desmantelamiento de la puerta de atrás


1. Eliminada la puerta de atrás recortar paneles
(a) Tornillo quitado barandillas y agarrar la puerta de atrás.
(b) Eliminado con el tornillo y clasping mano a mano con la hebilla.
(c) Desconecte el interruptor eléctrico y se eliminan los cableados correspondientes, eliminó la
puerta trasera eléctrica ventana interruptor.
(d) Después de quitar toda el agua del sector.
(e) Inserte el destornillador cubículos fijos y el interior, a la palanca suelta.
Nota: en el uso de destornillador debe envolver la cabeza con cinta adhesiva.
(g) Retire los paneles del tapizado de las puertas, lámparas rotas terminal para abrir la puerta.
(h) Retire la puerta que cubre
Decorado dentro y fuera del cuerpo-15

2. Eliminado el agua fuera de la corte


Ajustarse a la baja circulación de vidrio en su lugar, eliminado el tornillo, sujete las manos tirando ha-
cia arriba la fuerza de su corte de agua externo eliminado.
3. Eliminada la puerta trasera de vidrio de montaje
(a) A la puerta de atrás del brazo elevador a la ubicación de la libertad de las actividades será la de
vidrio hacia la parte inferior del brazo de la mecedora de la placa de vidrio en la extrusión.
(b) Tire hacia arriba de la copa y luego inclinar el vaso eliminado.
4. Que se elimine la puerta de atrás a través de vidrio
5. Guías quitado la puerta trasera de vidrio de montaje
6. Elevador de cristal eliminado
7. Botón para bloquear el vehículo retirado
8. Sustitución de la puerta trasera de vidrio de montaje
(a) Ajustarán de manera que la puerta trasera de cristal con los tornillos de una puerta de vidrio so-
porte de montaje sobre los agujeros de la placa positiva.
(b) Soporte fijo quitado el tornillo y retire el vaso de vidrio de reemplazo.
La puerta de atrás de la asamblea
1. Tu grasa
Antes de la instalación de las piezas deben ser recubiertos con grasa GP ellos.
(a) y de vidrio en la superficie de deslizamiento de la palanca de izar GP recubrimiento de grasa.
Nota: No se despegue y aterrizaje en el cristal de primavera GP grasa revestimiento.
(b) Para bloquear el deslizamiento superficie recubierta con el GP de grasa.
2. La instalación del cilindro con la tiradores de las puertas y cerraduras (se refieren a las piezas
eléctricas)
3. Para instalar el botón de la cerradura de la puerta, y conectar la varilla de control (se refieren a
las piezas eléctricas)
4. Ascensores de vidrio instalado (se refieren a las piezas eléctricas)
5. Instalar una puerta trasera de vidrio provisto de ferrocarril guía de montaje y el perno
6. Instálelo a través de la puerta trasera de vidrio
7. Después de la instalación de montaje de puerta de vidrio
El brazo elevador a la libertad de la ubicación de las puertas de vidrio en la cavidad, de modo que un
buen vaso del brazo elevador de la parte inferior de la diapositiva en el cristal.
8. Exterior de agua después de la instalación de todas las puertas
Ajustarse a la baja circulación de vidrio en su lugar, el exterior de agua a bordo Checa fuera de la
boca solamente, el tornillo de apriete.
9. Que abarca la instalación de la puerta.
10. Paneles de puerta interior para instalar.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-16

Puerta trasera

Vigas decorativas pla-


Vigas derecho puerta tra- ca de puerta trasera
sera cubrir asamblea
Puerta trasera izquierda
vigas cubrir asamblea

El lado derecho de la
puerta de atrás del panel
decorativo de montaje

El lado izquierdo de la
puerta de atrás del panel
decorativo de montaje

Sello de la puerta de atrás

Subglótica decorativo
placa posterior montaje

Cubrir el mantenimiento de la puerta de atrás

Parte-la parte de atrás de clasping subglótica

Umbral de la puerta de atrás

El desmontaje de la puerta de atrás


1. Eliminado los paneles del tapizado de las puertas
(a) Quitar con la mano-clasping.
(b) Destornillador para insertar y recorte bordo fijo entre a entrometerse suelto.
Nota: en el uso de destornillador debe envolver la cabeza con cinta adhesiva.
(c) Paneles de puerta interior eliminado.
(d) Membrana a prueba de polvo para quitar la puerta de atrás
2. Botón para bloquear el vehículo retirado
3. Después de quitarse el brazo de montaje limpiaparabrisas cero
4. Invertir el orden de conformidad con el desmantelamiento de la instalación
La puerta trasera de la demolición de la primavera de gas, la instalación
(se refieren a la parte del cuerpo)
Decorado dentro y fuera del cuerpo-17

Dentro de la superficie del techo


Techo de los Placa de circuito después
puntos de reunión de vigas decorativas
Techo barandillas Placa de circuito des-
pués de la deducción
vigas decorativas

Derecho asamblea parasol

Techo fijo
Espejo retrovisor Cúpula luz
interior de montaje de montaje

Izquierda parasol montaje


Después de la reunión de cúpula de luz

Parasol cojinete fijo Techo fijo II

Lectura luz asamblea

Techo en la superficie
1. La demolición de la izquierda parasol
(a) Eliminado con dos tornillos destornillador
(b) Retire la izquierda parasol
(c) Eliminado utilizando un destornillador, retire el parasol soporte fijo.
2. La demolición del derecho parasol
(a) Eliminado con dos tornillos destornillador
(b) El derecho a eliminar parasol
(c) Eliminado utilizando un destornillador, retire el parasol soporte fijo.
3. Demolición de las luces de lectura, la cúpula de luz y después de la luz superior
4. 2 de techo fijo eliminado
Nota: A partir de este paso, el otro un empleado necesita ayuda, la celebración de ninguna
parte fija de la cubierta para evitar la ruptura del dosel.
5. Removidos seis tornillos, retire las tres principales pasamano
6. 8 de techo fijo eliminado
9. Wai haces después de la demolición de la placa decorativa
(a) Destornillador para insertar y decorativos fijo cubículos para entrometerse suelto.
(b) Wai retirado después de la placa de vigas decorativas.
10. Demolición de techo
Frente a la puerta de atrás, tanto el desempeño del techo a techo tagliamento a cabo desde la parte
de atrás.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-18

Piezas decorativas techo

Trasera derecha porta equipajes cuerpo párrafo

Porta equipajes vigas ajustar


bloque derecho de reunión

En la cinta Cola
Izquierda porta equi-
pajes cuerpo párrafo
Antes de la cinta
Placa de cola
No estándar perno M8
Frente porta equipa- Porta equipajes guía
jes cuerpo párrafo cuerpo derecho

No estándar Pad
perno M6 Haz de montaje en
rack para el equipaje
Antes de la cinta
Órgano de la izquierda por- Izquierda cuerpo porta
ta equipajes en el anterior equipajes por ferrocarril
Slider

Artículo decorativo
superior derecha

Arriba a la izquierda de corte

Porta equipajes demolición


1. Abrir el porta equipajes vigas ajustar sobre la cubierta del bloque, vigas porta equipajes para
pasar a la escala abierta de ferrocarril, el porta equipajes fuera del haz;
2. Uso de herramientas en el 4 º Hexágono tornillo en el marco del cuerpo porta equipajes de la
anterior no estándar fijo perno M6;
3. Móvil porta equipajes en la franja de ferrocarril, muestran no estándar fijo M8 pernos, Hexágo-
no el 5 con las herramientas en el marco del tornillo tornillos fijos;
4. Porta equipajes cuerpo fuera en el párrafo anterior y el cuerpo después de que el porta equi-
pajes, porta equipajes eliminado.
Demolición de la decoración del techo
1. Inserte el destornillador fijo nagarze y artículos decorativos, la palanca de su canción.
Nota: en el uso de destornillador debe envolver la cabeza con cinta adhesiva.
2. Quitar la parte superior de corte
Pasos y la demolición de los pasos para instalar el contrario
Decorado dentro y fuera del cuerpo-19

Wai-superficie lateral

Anillo de la dirección
El lado derecho de la puerta correcta para construir
En la columna de la después de la U-card artículo la cubierta del cintu-
placa decorativa rón de seguridad
Decoración en la columna de la
derecha la placa de montaje Decorativas derecho
después de la placa
Ajuste de altura del cintu- posterior montaje Wai
rón de seguridad ASSY
Parte frontal de la puerta
de la tarjeta U-Artículo
Columna de la decoración
de montaje del panel frontal

De regreso antes de
la placa de monta-
je decorativo Wai

Parte frontal de
la puerta umbral
En virtud de la parte pos-
terior derecha del panel
decorativo asamblea Wai
El umbral de la puerta
posterior de montaje
Justo en la si-
La siguiente columna guiente columna
decorativa de mon- decorativa placa
taje del panel frontal
Central izquierda orien- Wai izquierda Wai dejado después
tada hacia la tapa cubre detrás de pane- de la placa de mon-
cinturones de seguridad les decorativos taje decorativo
antes del montaje
En la columna de la
placa decorativa

Lado izquierdo de la puer-


ta de la tarjeta U-Artículo
La columna de la iz-
quierda en la placa de
montaje decorativo

Lado izquierdo de la puer-


ta de la tarjeta U-Artículo

El umbral de la puer-
Columna de la iz- ta trasera izquierda
quierda en la placa de de la asamblea
montaje decorativo
La columna de la izquierda bajo Wai Ha dejado decora-
la placa de montaje decorativo tivo placa de montaje
Lado izquierdo de
la puerta umbral

Izquierda en la siguiente
columna decorativa placa
Decorado dentro y fuera del cuerpo-20

Wai-superficie lateral de la demolición


1. La demolición de la parte anterior izquierda del umbral de la puerta
(a) Se fijarán destornillador insertado entre el umbral y sus preciados pino.
(b) Quitar la parte izquierda del umbral de la puerta.
2. La demolición de la umbral de la puerta trasera izquierda
(a) Se fijarán destornillador insertado entre el umbral y sus preciados pino.
(b) Quite el umbral de la puerta trasera izquierda.
3. Demolición en virtud de la columna de la izquierda decorativos placa
(a) Destornillador para insertar y decorativos fijo cubículos para entrometerse suelto.
(b) Quitar la columna de la izquierda bajo la placa decorativa.
4. Demolición en la columna de la izquierda bajo la placa decorativa
(a) Eliminado en virtud de la parte frontal izquierda del cinturón de seguridad fijado pernos, cinta ba-
sada en perno anillo fijo (se refieren a la parte del cinturón de seguridad).
(b) Destornillador para insertar y decorativos fijo cubículos para entrometerse suelto.
(c) Eliminado en la columna de la izquierda bajo la placa decorativa.
5. Wai Ha quedado atrás la demolición paneles decorativos
(a) Eliminado en virtud de la izquierda fijo del cinturón de seguridad, los pernos, los cinturones de
seguridad perno guía anillo fijo (se refieren a la parte del cinturón de seguridad).
(b) Retiró tres tronco enlace.
(c) Pantallas se han eliminado cubierta.
(d) Destornillador para insertar y decorativos fijo cubículos para entrometerse suelto.
(e) Wai Ha eliminado la parte trasera izquierda del panel decorativo.
Nota: en el uso de destornillador debe envolver la cabeza con cinta adhesiva.
6. La demolición de la junta de la puerta
(a) Eliminado el lado izquierdo de la puerta de la tarjeta U-sección.
(b) Eliminado el lado izquierdo de la puerta de la tarjeta U-sección.
7. La columna de la izquierda sobre la demolición de la placa decorativa
(a) Destornillador para insertar y decorativos fijo cubículos para entrometerse suelto.
(b) Retire el paneles decorativos de la columna de la izquierda.
8. Columna de la izquierda en la demolición de la placa decorativa
(a) Destornillador para insertar y decorativos fijo cubículos para entrometerse suelto.
(b) En la columna de la izquierda para eliminar la placa decorativa.
9. Wai antes de que la izquierda detrás de las placas decorativas
(a) Destornillador para insertar y decorativos fijo cubículos para entrometerse suelto.
(b) Wai eliminado antes de la parte posterior izquierda del panel decorativo.
10. Wai dejado después de la demolición de la placa decorativa
(a) Destornillador para insertar y decorativos fijo cubículos para entrometerse suelto.
(b) Wai eliminado antes de la parte posterior izquierda del panel decorativo.
Consejos
El derecho y el lado izquierdo de la aplicación de la misma orden.
Pasos para instalar los pasos y la demolición de lo contrario.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-21

Parachoques delantero

Radiador de hierro cubierta de tarjetas

Cubierta del radiador

Fijará antes del piso


superior parachoques

Cubierta de plástico del radiador bloque

Cuerpo delantero

Plancha Na-
garze gancho
remolque

Gancho de
remolque cubrir

Parachoques delantero y
la red para la conservación

Placa antes de la instalación

Demolición de delantero
1. Parachoques demolición el cinturón de seguridad
Destornillador parachoques se utilizará el cinturón de seguridad superior retirado de la parachoques
y, a continuación, conectar la parte inferior y salpicaduras almohadilla eliminado los parachoques el
cinturón de seguridad.
2. Ambos lados de la libre tocando tornillo
Utilice el destornillador en ambos lados del parachoques y guardabarros transversal conectado a tra-
vés de cabeza hexagonal tornillos autorroscantes eliminado + arandela grande combinación.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-22

3. La instalación de la demolición de parachoques pernos


El espín y el parachoques soporte para conectar el tornillo de cabeza hexagonal.
4. Izquierda / delantero soportes de montaje en el parachoques antes de sacar el cuerpo
5. Fue arrancada y la izquierda / derecha faros antiniebla mazo de cables para conectar
6. Retire el tope anexo
Que fueron trasladadas de la parte delantera del vehículo parachoques de plástico stent.

Parachoques trasero
Conjunto de soporte de
instalación derecho y debajo Placa soporte del lado derecho
de parachoques trasero de parachoques trasero
Conjunto de soporte de instalación iz- Conjunto de la placa extensi-
quierdo y debajo de parachoques trasero va de parachoques trasero
Placa soporte del lado izquier-
do de parachoques trasero Abrazadera de
la primavera

Fijará una vez que el piso


superior parachoques Parachoques tra-
sero cuerpo
Conjunto de soporte de fijación derecho y arriba
de la placa extensiva de parachoques trasero
Conjunto de soporte de fijación izquierdo y arriba Placa
de la placa extensiva de parachoques trasero
Parachoques
el cinturón de
seguridad

El cinturón de seguridad des-


pués de que el parachoques Parachoques guarda-
barros trasero derecho

Parachoques guardabarros trasero izquierdo

Demolición de parachoques trasero


1. Parachoques demolición el cinturón de seguridad
rnillador parachoques se utilizará el cinturón de seguridad superior retirado de la parachoques.
2. Ambos lados de la libre tocando tornillo
Utilice el destornillador en ambos lados de los parachoques y laterales Wai conectado a través de
cruzar hexágono cabeza tornillos autorroscantes eliminado arandela grande combinación.
3. Eliminado el parachoques trasero y la salpicadura almohadilla para conectar la parte inferior
de la tuerca.
4. Demolición parachoques tornillos fijos
Haz girar el parachoques trasero de la parte superior izquierda / derecha en ambos lados del cuerpo
relacionadas con el perno fijo parachoques trasero.
5. Parachoques tirar
Parachoques trasero de la izquierda / derecha pull-out de pie en el parachoques trasero.
6. Fue arrancada y la izquierda / derecha faros antiniebla mazo de cables para conectar
7. La demolición de plástico stent
Spin stent instalado en el parachoques trasero de la cruz en la primera ranura hexagonal libre tocan-
do tornillo y la arandela de montaje, parachoques trasero de plástico stent eliminado.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-23

Cinturones de seguridad
De regreso antes de la placa
de montaje decorativo Wai
Anillo de la dirección correc-
Ajuste de altura del cintu-
Ajuste de altura del cintu- ta para construir la cubierta
rón de seguridad ASSY
rón de seguridad ASSY del cinturón de seguridad
Decoración en la co- Anillo de la dirección correc-
lumna de la derecha ta para construir la cubierta En virtud de la parte pos-
la placa de montaje del cinturón de seguridad terior derecha del panel
decorativo asamblea Wai
42

42

42

Central izquierda
Ajuste de altura del cin- orientada hacia la
42 turón de seguridad ASSY tapa cubre cinturo-
Derecha de la parte trasera del
nes de seguridad
cinturón de seguridad de montaje
Frente cinturón que
Parte trasera del 42
cinturón de seguri-
dad de montaje

Justo en la si-
guiente columna 42
decorativa placa

42 42

Frente del cinturón de segu- La izquierda del


ridad de bloqueo de montaje ASSY bloqueo de los cintu- cinturón de segu-
rones de seguridad traseros 42 ridad de montaje
Delantera izquierda del cinturón de Ajuste de altura del cintu-
seguridad de bloqueo de montaje rón de seguridad ASSY
Central izquierda orien-
tada hacia la tapa cubre
42 cinturones de seguridad

Delantera izquierda del cintu-


rón de seguridad de montaje

42

42

N•m : Requisitos de par


Decorado dentro y fuera del cuerpo-24

La demolición de la parte delantera del cinturón de seguridad


1. Cine cubierto la demolición de la cubierta lateral
Bajo la cubierta se refiere a la del cinturón de seguridad, el cinturón de seguridad en el marco del fija
tornillos expuestos.
2. La demolición del cinturón de seguridad y los tornillos fijados en la siguiente columna bajo la
placa
3. Central guía abarca cubrir eliminado
La demolición de la guía del cinturón de seguridad anillo recintos cubiertos, poner los tornillos fijados
en su seguridad.
4. Demolición de la guía del cinturón de seguridad de circuito
La demolición de los pernos de seguridad y fijos en la placa en la columna, su ajustador de altura del
cinturón de seguridad.
5. La demolición de un alto grado de regulador
La demolición de un ajustador de altura del cinturón de seguridad, pernos, seguida de la demolición
de abajo hacia arriba.
6. Demolición cinturón unidad de volumen de recogida de punto fijo de tornillo
7. Demolición en el marco del cinturón de seguridad dispositivo de recogida de punto fijo saeta
La instalación de cinturones de seguridad en la primera fila
1. La instalación de cinturones de seguridad de ajuste de altura
(a) un alto grado de endurecimiento de los pernos de ajuste del cinturón de seguridad fijo.
(b) de la altura del cinturón de seguridad fija el perno de ajuste de calibración de par
Ajustador de altura del cinturón de seguridad par de tornillos de fijación: (42 ± 5) N•m
2. Instalado en la columna de la placa decorativa
3. Volumen de dispositivos de captación instalados en el marco del fija tornillos
Cinturones de seguridad dispositivo de torsión en el marco del volumen de recogida fijos per-
nos, los cinturones de seguridad en virtud de la fija-volumen dispositivo de recogida para los
pernos de par: (42 ± 5) N•m
4. Tomo dispositivo instalado en un perno
Cinturones de seguridad retorcedoras unidad de volumen de recogida fijos pernos
5. La instalación de cinturones de seguridad guía bucle
Cinturón de seguridad fijado tornillos fijados en el ajustador de altura del cinturón de seguridad.
Cinturón de seguridad par de perno fijo: (42 ± 5) N•m
6. Instalado en la columna bajo la placa decorativa
7. La instalación de cinturones de seguridad fijos pieza final
Se fijarán en el marco del cinturón de seguridad perno fijo en el coche sidepod Wai, el cintu-
rón de seguridad para los pernos de par fijo: (42 ± 5) N•m
8. Cubrir la instalación de cinturones de seguridad guía anillo cubrir
Central de orientación cubrirá cubrir puesto el cinturón de seguridad puesto el cinturón de seguridad
instalado en el anillo-orientada
De tres puntos los cinturones de seguridad en la parte trasera de la de-
molición
1. Cubierta bajo el manto de la del cinturón de seguridad, bajo su cinturón fijo pernos
2. Demolición en el marco del perno fijo del cinturón de seguridad
2. La demolición de la parte trasera los paneles
3. Central guía abarca cubrir eliminado
Demolición cinturón impulsada recinto cubierto anillo, el anillo fijo orientadas a su cinturón de seguri-
dad pernos.
4. La demolición de la guía del cinturón de seguridad, pernos de anillo fijo y fijo-volumen en el
marco del dispositivo de recogida saeta
5. La demolición de un ajustador de altura del cinturón de seguridad, pernos, seguida de la de-
molición de abajo hacia arriba
Decorado dentro y fuera del cuerpo-25

De tres puntos detrás del cinturón de seguridad instalado


1. La instalación de cinturones de seguridad de ajuste de altura
(a) un alto grado de endurecimiento de los pernos de ajuste del cinturón de seguridad fijo.
(b) de la altura del cinturón de seguridad fija el perno de ajuste de calibración de par.
Ajustador de altura del cinturón de seguridad par de tornillos de fijación: (42 ± 5) N•m
2. Volumen de dispositivos de captación instalados
Cinturones de seguridad dispositivo de torsión en el marco del volumen de recogida fijos per-
nos, los cinturones de seguridad en virtud de la fija-volumen dispositivo de recogida para los
pernos de par: (42 ± 5) N•m
3. Guía de instalación central
Cinturones de seguridad orientadas a torcer anillo fijo pernos, tornillos par impulsada fijado
para Central: (42 ± 5) N•m
4. Cubra la instalación de cinturones de seguridad, orientado a cubrir Central
Central de orientación cubrirá cubrir puesto el cinturón de seguridad puesto el cinturón de seguridad
instalado en el anillo-orientada
Cinturones de seguridad y una descripción general del funcionamiento
del sistema
Delantero del pasajero de advertencia del cinturón de seguridad no:
La conducción principal de la parte delantera del cinturón de seguridad para que coincida con la luz
de advertencia del cinturón de seguridad, la principal la correa de transmisión está situado en el sal-
picadero la luz de advertencia, si está conectado al interruptor de encendido, el conductor no llevaba
el cinturón de seguridad, que recordar al conductor.
Funcionamiento y la función de inspección Notas:
Nota:
1. Si el cinturón de seguridad instalado Furl incorrecta del cinturón de seguridad puede llevar a
la pérdida de la función en el accidente, e incapaces de proporcionar protección a la tripula-
ción!
2. Evite el contacto con sustancias nocivas y fuerte cinturones.
3. Evite doblar o dañar a los cinturones de seguridad.
4. La prohibición de la cinta de los cinturones de tintura. Sólo puede utilizar un detergente neu-
tro y agua cinta cinturones.
5. La instalación de cinturones de seguridad perno fijo, el primer cinturón de seguridad apretan-
do los tornillos a mano y, a continuación, utilizar la llave de par de apriete.
6. Prohibir el volumen de la colección de reparación del cinturón de seguridad y bloqueo de los
cinturones de seguridad. Si el cinturón de seguridad dañada, sustituir el cinturón de seguridad
de montaje necesario.
7. Sustitución de roto o dañado el cinturón de seguridad.
Las pruebas de función:
1. Revise todos los cinturones de seguridad son más estrictas tornillos fijos.
2. Compruebe el bloqueo de los cinturones de seguridad. De bloqueo y bloqueo a ser fácil para
desbloquear.
3. Después de los cinturones de seguridad de cierre, cinturones de seguridad.
4. De todos los cinturones de seguridad, el cinturón de seguridad no debe ser anudado y fractu-
ra fenómenos.
5. Las correas del hombro deben ser recuperados con facilidad, sin tener la sensación de lenti-
tud.
Advertencia: metales diferentes en contacto directo con cada uno de acelerar la corrosión.
Asegúrese de utilizar los sujetadores correctos, a fin de evitar la corrosión prematura!
Decorado dentro y fuera del cuerpo-26

Asiento
Asiento del conductor

Conductor jefe
de montaje

Guiada extremo libre


Placa lateral en el la cabeza fija
Bloqueo de tipos de
asiento de conductor cabeza-guía lateral

Fija el perno de bloqueo de


los cinturones de seguridad
Medial ángulo transferencia Conductor del res-
controladores de dispositivo paldo de montaje
Transferencia de los con-
ductores asiento lumbar
volante dispositivo

Antes de la cubierta del


Transmisión vara asiento trasero derecho
Inmediatamente
Delantera izquierda del después el asiento
cinturón de seguridad del conductor cubrir
Ángulo fijo de
de bloqueo de montaje transferencia Izquierda del
Antes de cubrir el de los pernos asiento del
asiento delantero conductor cubrir

Izquierda antes
de cubrir la sede
Q1401025FD(M10X1,25)
Antes de la cu- Q1401025FD(M10X1,25)
bierta del asiento
delantero izquierdo Ángulo de asiento de
Asiento del conductor fuera de los conductores de
los paneles de acompañamiento transferencia botón
Asiento del conductor de Ángulo de asiento de los Asiento de los conducto-
montaje de diapositivas conductores manejar la res de diapositivas botón
transferencia de guardia
Decorado dentro y fuera del cuerpo-27

Vice conductores asiento

Conductor jefe de montaje

Guiada extremo Bloqueo de tipos de Vice-conductores asien-


libre la cabeza fija cabeza-guía lateral to con la placa lateral
Fija el perno de bloqueo de
los cinturones de seguridad
Vice conductores
Transferencia de los respaldo montaje
conductores asiento Vice conductores medial án-
lumbar volante dispositivo gulo transferencia dispositivo

Frente del cinturón


de seguridad de
Antes de la cubierta del bloqueo de montaje
asiento trasero derecho
Transmisión vara

Vice conducto-
Ángulo fijo de transfe- res asiento
rencia de los pernos
Q1401025FD(M10X1,25)
Inmediatamente des-
pués de la Vice-asiento
del conductor cubrir
Izquierda antes de cubrir la sede
Placa lateral tor-
nillos de montaje
Antes de cubrir el
Adjunto izquierda del asiento delantero
asiento del conductor cubrir

Q1401025FD(M10X1,25) Vice asiento del conductor


de montaje de diapositivas
Vice conductores asiento Asiento de los Antes de la cubier-
ángulo botón de transferencia conductores de Vice conductores sede
fuera de la placa lateral ta del asiento de-
diapositivas botón lantero izquierdo
Vice conductores asiento ángulo trans-
ferencia dispositivo manejar guardia

Nota:
1. En la sede de la demolición, retirada y el proceso de instalación debe prestar atención a la se-
guridad, para evitar ser lastimado y herido el asiento deslizable.
2. Atención a la instalación, eliminación de piezas en el interior del proceso de protección contra
la placa de deslizamiento lateral lesión.
3. Después de la instalación, la instalación de pernos para hacer frente con par de apriete (38 ± 5)
N•m para la verificación.
4. Orden de demolición e instalar en orden inverso.
Demolición y la instalación del asiento delantero
Demolición
1. Desconecte el cable terminal de los cinturones de seguridad (en la parte inferior del asiento)
2. Desmontado y fijo a la placa de pie pernos
3. La demolición de la antigua a la placa de pie y tornillos fijos
4. La demolición de los asientos
Instalación
Asuntos que requieren especial atención: los diferentes metales en contacto directo con cada
uno de acelerar la corrosión. Asegúrese de utilizar los sujetadores correctos, a fin de evitar la
corrosión temprana.
1. La instalación de la sede
2. Conecte el cable terminal de los cinturones de seguridad
3 Después de la pernos de anclaje y de sujeción a la placa de pie después de la instalación
4. Fijaciones y la instalación de los pernos de anclaje antes de los pies antes de la placa
Comentarios: simétrica fila frontal.
Decorado dentro y fuera del cuerpo-28

Asiento trasero

Cojín del asiento trasero derecho de reunión Parte trasera del cinturón de seguridad de montaje

40% del asiento de espuma y cubierta

Rear-row seat ASSY bloqueo de


belt assembly los cinturones de
seguridad traseros

60% del asiento de


espuma y cubierta

ASSY bloqueo Bloqueo de la izquier-


de los cinturo- da detrás de ASSY
nes de seguri- Bloque de la izquierda del asien-
dad traseros Mano derecha del asiento to trasero de montaje cuenca
trasero de montaje cuenca
Perno fijo a los pies 8 × 1,25
Perno fijo a los pies 8 × 1,25

Asiento de atrás a los Asiento de atrás a


pies de montaje los pies de montaje

Q1401025FD(M10X1,25)

Cubierta posterior del


asiento delantero

Bloqueo de tipos de Con la boca de guardia de montaje


cabeza-guía lateral
Guiada extremo Libre tocando tor-
libre la cabeza fija nillo ST4,8 × 13 Reposacabezas traseros de montaje
Asiento trasero mar-
co de montaje
Asiento trasero dere- Conductor jefe de montaje
cho tapa de bloqueo Volver después
Botón de desblo- Asiento trasero mar- de la asamblea
Q2140520F31 queo de montaje co de montaje de bloqueo - iz-
quierda piezas
Volver después de Botón de desblo-
la asamblea de blo-
queo - lo correcto queo de montaje
Q2140520F31
Q2714895F31
Q2714895F31
Tornillo M8 × 1,25

Q2140520F31
Tornillo M8 × 1,25
Izquierda asiento
cubrir bloqueo
60% de la parte posterior Q2140520F31
de espuma y cubierta
40% de la parte posterior
Derecho conectador de espuma y cubierta
Izquierda conectador
PERNO 10 × 1,25
Intermedio
Q32010FD(M10×1,25) conectador
Q32010FD(M10×1,25)
Q1401025FD(M10X1,25)
Decorado dentro y fuera del cuerpo-29

Demolición y la instalación del asiento trasero


Demolición
1. Después de la demolición de la sede fija a la cubierta y los pies perno
2. Después de la demolición de 40 por ciento cojín
3. Después de la demolición de 60 por ciento cojín
3. Después de la demolición de un asiento de atrás de la tuerca y tornillo
4. Desbloquear el bloqueo del respaldo del asiento, el asiento de atrás retirado después de
Instalación
Asuntos que requieren especial atención: los diferentes metales en contacto directo con cada
uno de acelerar la corrosión. Asegúrese de utilizar los sujetadores correctos, a fin de evitar la
corrosión temprana.
1. Asiento de atrás después de la instalación de los pernos y tuercas de sujeción
2. 60% de las sillas después de la instalación del cojín del asiento de los tornillos de fijación
3. 40% después de la instalación del cojín de los asientos en los tornillos de fijación
4. Después de la instalación para cubrir los pies
Órgano de metal-

Órgano de metal

Pieza mural delantero del carro..................................................... 2


Pieza mural de la parte trasera del coche..................................... 3
Pieza intensificadora de placa de instrumentación..................... 4
Puerta del tanque de aceite............................................................ 6
Caparazón del motor....................................................................... 7
Pieza mural de la puerta delantera del carro................................ 9
Pieza mural de la puerta trasera del carro.................................... 10
Pieza mural de la puerta espalda trasera...................................... 11
Órgano de metal-

Pieza mural delantero del carro

Conjunto de viga intensificadora


izquierda de parachoques delantero
Tuerca auto-quitamigas en
Conjunto de armadura de radiador la fachada brida hexagona
14XQ32106FD

Conjunto de viga
intensificadora media de
parachoques delantero
Soporte de instalación izquierdo y
debajo de parachoques delantero

Soporte de instalación medio y


debajo de parachoques delantero

Conjunto de viga intensificadora Soporte de instalación derecho y


derecha de parachoques delantero debajo de parachoques delantero
Pieza asamblea de tornillo hexagono, arandela
elástica y arandela plana 3XQ1460820FD

Cambio
Observación: pasos para instalar los pasos y la demolición de lo contrario. No hay orden entre los
pasos 2~4 y los pasos 6~7
1. Desmontar el conjunto de parachoques delantero
2. Desmontar el soporte de instalación izquierdo y debajo de parachoques delantero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Sacar el soporte de instalación izquierdo y debajo de parachoques delantero
3. Desmontar el soporte de instalación derecho y debajo de parachoques delantero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Sacar el soporte de instalación derecho y debajo de parachoques delantero
4. Desmontar el soporte de instalación medio y debajo de parachoques delantero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Desmontar 1 tornillos con llave,
(c) Sacar el soporte de instalación medio y debajo de parachoques delantero
5. Desmontar el conjunto de viga intensificadora media de parachoques delantero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Sacar el conjunto de viga intensificadora media de parachoques delantero
6. Desmontar el conjunto de viga intensificadora izquierda de parachoques delantero
(a) Desmontar 3 tuerca con llave,
(b) Desmontar 1 tornillos con llave,
(c) Sacar el conjunto de viga intensificadora izquierda de parachoques
7. Desmontar el conjunto de viga intensificadora derecha de parachoques delantero
(a) Desmontar 3 tuerca con llave,
(b) Desmontar 1 tornillos con llave,
(c) Sacar el conjunto de viga intensificadora derecha de parachoques
Órgano de metal-

Pieza mural de la parte trasera del coche

Bloque de goma debajo


de la placa exteriro de
entorno lateral
Placa soporte del lado
derecho de parachoques
trasero
Conjunto de soporte de
instalación derecho y debajo
de parachoques trasero

Conjunto de soporte de
fijación derecho y arriba
de la placa extensiva de
Placa soporte parachoques trasero
Conjunto de soporte del lado
de instalación izquierdo de
izquierdo y debajo de parachoques
parachoques trasero trasero Tuerca auto-quitamigas en la fachada
brida hexagona 8XQ32108FD
Instalar bloque de goma en Conjunto de la placa extensiva
este agujero del lado derecho de parachoques trasero
Tuerca auto-quitamigas en Conjunto de soporte de fijación
la fachada brida hexagona izquierdo y arriba de la placa
8XQ32106FD extensiva de parachoques trasero

Cambio
Observación: pasos para instalar los pasos y la demolición de lo contrario. No hay orden entre los
pasos 2~6 y los pasos 7~8.
1. Desmontar el conjunto de parachoques trasero
2. Desmontar el conjunto de soporte de instalación izquierdo y debajo de parachoques trasero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Sacar el conjunto de soporte de instalación izquierdo y debajo de parachoques trasero.
3. Desmontar el conjunto de soporte de instalación derecho y debajo de parachoques trasero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Sacar el conjunto de soporte de instalación derecho y debajo de parachoques trasero.
4. Desmontar la placa soporte del lado izquierdo de parachoques trasero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Sacar la placa soporte del lado izquierdo de parachoques trasero.
5. Desmontar la placa soporte del lado derecho de parachoques trasero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Sacar la placa soporte del lado derecho de parachoques trasero
6. Desmontar el conjunto de la placa extensiva de parachoques trasero
(a) Desmontar 4 tuerca con llave,
(b) Sacar el conjunto de la placa extensiva de parachoques trasero.
7. Desmontar el conjunto de soporte de fijación izquierdo y arriba de la placa extensiva de
parachoques trasero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Sacar el conjunto de soporte de fijación izquierdo y arriba de la placa extensiva de parachoques
trasero.
8. Desmontar el conjunto de soporte de fijación derecho y arriba de la placa extensiva de
parachoques trasero
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Sacar el conjunto de soporte de fijación derecho y arriba de la placa extensiva de parachoques trasero.
Órgano de metal-

Pieza intensificadora de placa de instrumentación


Timón izquierdo Pieza asamblea de tornillo hexagono,
arandela elástica y arandela grande
2×Q1460620FD(Q40206)
Tuerca auto-quitamigas en
Pieza asamblea de tornillo la fachada brida hexagona
hexagono, arandela elástica Q32106FD Conjunto de viga
y arandela plana intensificadora de placa
6×Q1460620FD de instrumentación

Salpicadero soportes
de montaje para
fortalecer la asamblea

Salpicadero
Máscara de la soportes de
parte inferior montaje para
derecha del panel fortalecer la
de instrumentos asamblea
soporte de montaje

Pieza asamblea de tornillo


hexagono, arandela elástica
y arandela grande Pieza asamblea de
2×Q1460616FD(Q40206) Tablero de montaje de tuerca hexagona
vigas de apoyo derecha y arandela
Pieza asamblea de Pieza asamblea de tornillo
tornillo hexagono, elástica cono
hexagono, arandela 4×Q32208LFD
arandela elástica elástica y arandela grande Tuerca auto-quitamigas en
y arandela plana 4×Q1460620FD(Q40206) la fachada brida hexagona
4×Q1460620FD 4×Q32006FD
Dashboard montaje
apoyo vigas izquierda
Timón derecho
Tuerca auto-quitamigas en
la fachada brida hexagona Pieza asamblea de tornillo hexagono,
Q32106FD arandela elástica y arandela grande
Conjunto de viga 2×Q1460620FD (Q40206)
intensificadora de placa
de instrumentación Pieza asamblea de tornillo
Salpicadero soportes hexagono, arandela
de montaje para elástica y arandela plana
fortalecer la asamblea 6×Q1460620FD
Salpicadero
soportes de montaje
para fortalecer
la asamblea

Tuerca auto-quitamigas
en la fachada brida
hexagona 4×Q32006FD

Dashboard montaje
apoyo vigas izquierda Máscara de la parte
inferior derecha del
panel de instrumentos
soporte de montaje
Pieza asamblea de tornillo
Pieza asamblea de tornillo hexagono, arandela elástica
hexagono, arandela elástica y arandela grande
Pieza asamblea de y arandela grande 2×Q1460616FD(Q40206)
tuerca hexagona y 4×Q1460620FD(Q40206)
Tablero de montaje de Pieza asamblea de tornillo
arandela elástica cono hexagono, arandela elástica y
4×Q32208LFD vigas de apoyo derecha.
arandela plana 4×Q1460620FD
Órgano de metal-

Cambio
Pasos para instalar los pasos y la demolición de lo contrario. No hay orden entre los pasos 2~4 y los
pasos 6~7
1. Desmontar el conjunto de placa de instrumentación
2. Quitarse las máscaras de la parte inferior izquierda del panel de instrumentos soporte de
montaje
(a) Desmontar 6 tornillos con llave,
(b) Retire la máscara de la izquierda del panel de instrumentos de montaje andamio
3. Desmontar el conjunto de soporte izquierdo de la viga de la placa de instrumentación
(a) Desmontar 2 tornillos con llave,
(b) Desmontar 2 tuerca con llave,
(c) Dashboard montaje apoyo vigas izquierda.
4. Desmontar el conjunto de soporte derecho de la viga de la placa de instrumentación
(a) Desmontar 2 tornillos con llave,
(b) Desmontar 1 tuerca con llave,
(c) Tablero de montaje de vigas de apoyo derecha.
5. Dashboard eliminado para reforzar la viga de montaje
(a) Desmontar 1 tuerca en la media con llave,
(b) Desmontar 4 tuercas en ambos extremos con llave,
(c) Desmontar 2 tornillos con llave,
(d) Dashboard eliminado para reforzar la viga de montaje
6. Eliminado salpicadero soportes de montaje para fortalecer la viga de montaje
(a) Desmontar 3 tornillos con llave,
(b) Salpicadero soportes de montaje para fortalecer la asamblea.
7. Eliminado el panel derecho soportes de montaje para fortalecer la viga de montaje.
(a) Desmontar 3 tornillos con llave,
(b) Eliminado el panel derecho soportes de montaje para fortalecer la viga de montaje.
Órgano de metal-

Puerta del tanque de aceite

Tornillo plegadora de hendidura


cruzada 2XQ2140610FD Conjunto del entorno lateral

Bloque de goma
amortiguadora de la puerta
del tanque de aceite
Conjunto de la placa cubierta de
la puerta del tanque de aceite

Procesos de dosmontaje
1. Abrir la puerta del tanque de aceite
2. Desmontar los 2 tornillos en la conección entre la puerta del tanque de aceite y la placa
exterior del entorno lateral.
3. Sacar los 2 bloques de goma conectados con el entorno lateral.
Procesos de instalación
1. Instalar los 2 bloques de goma en los agujeros correspondientes de instalación en la placa
exterior del entorno lateral.
2. Mantener abierta la puerta del tanque de aceite,
3. Meter la base de la puerta del tanque de aceite en el interior de la placa exterior del entorno
lateral.
4. Apunta la base de la puerta del tanque de aceite hacia los 2 agujeros de instalación en la placa
exterior del entorno lateral.
5. Instalar los 2 tornillos en la conexión entre la puerta del tanque de aceite y la placa exterior del
entorno lateral.
6. Cerrar la puerta del tanque de aceite.
Órgano de metal-

Caparazón del motor


1. Examinar el conjunto parcial de caparazón del motor
A
B (a) Examinar y confirmar que el intervalo mantenga
en la ámbito estándar.
Estándar:
Parte Valor mediado
A 5,0mm
B 0mm

2. Ajustar el conjunto parcial de cerradura de


caparazón del motor
(a) Ajustar el caparazón del motor en la dirección
horizontal y vertical.
(1) Liberar los 4 tornillos de instalación bisagra en
el lado del caparzón del motor.

(2) Ajustar el intervalo moviendo el caparazón del


motor para que aquél mantenga en la ámbito
estándar.
Ámbito estándar (A): 5,0mm
(3) Fijar los tornillos de instalación bisagra en el
lado del caparzón del motor después de ajuste.
Momento de torsión: 11,5 N•m

(b) Ajustar la altitud de la parte delantera del


caparazón de motor usando la pieza reguladora,
para que el caparazón esté en el mismo nivel con
la placa de ala.
Observación: mover la pieza reguladora arriba abajo
girando.
(c) Ajustar la cerradura del caparazón de motro.
(1) Desmontar el clip y rejilla.

(2) A j u s t a r l a p o s i c i ó n d e l a c e r r a d u r a d e
Timón izquierdo
caparazón de motor para que el twistlock pueda
entrar.
(3) Apretar los tornillos de la cerradura del
caparazón de motor después de ajuste.
Momento de torsión: 7,0N•m
Órgano de metal-

Timón derecho

Timón izquierdo Cable liberador de barra cerradura del


caparazón de motor
1. Desmontar el cable liberador de barra cerradura
del caparazón de motor
(a) Abrir el caparazón del motor.
(b) Desmontar el tirador de la barra de barra
cerradura del caparazón de motor desde la placa
de instrumentación.
(c) Desmontar el cable liberador desde la barra
cerradura del caparazón de motor.
(d) Desmontar los tornillos y el conjunto de orgasmo
Timón derecho liberador de la barra cerradura del caparazón de
motor.
(e) Desmontar el cable liberador desde el conjunto
de orgasmo liberador de la barra cerradura del
caparazón de motor.
2. Instalar el cable liberador de barra cerradura del
caparazón de motor
Advertencia: metales diferentes en contacto directo
con cada uno de acelerar la corrosión.
Asegúrese de utilizar los sujetadores correctos, a fin
de evitar la corrosión temprana.
(a) Instalar el cable liberador en el conjunto de
orgasmo liberador de la barra cerradura del
caparazón de motor.
(b) Instalar el conjunto de orgasmo liberador de la
barra cerradura del caparazón de motor con
tornillos.
(c) Instalar el cable liberador en el tirador de la barra
cerradura del caparazón de motor.
(d) Instalar el tirador de la barra de barra cerradura
del caparazón de motor en la placa de
instrumentación.
(e) Cerrar el caparazón de motor.
Órgano de metal-

Pieza mural de la puerta delantera del carro


Conjunto de la puerta en la
fachada izquierda y delantera
Tornillo auto-quitamigas en
la fachada brida hexagona
4XQ1410820LFD

Conjunto de bisagra arriba de la puerta


en la fachada izquierda y delantera

Pieza asamblea de tornillo


hexagono y arandela elástica cono
4XQ1860820FD
Brida de la tuerca hexagonal
2XQ32006FD

Conjunto de bisagra abajo de la puerta


en la fachada izquierda y delantera
Conjunto de limitador de posición de la
puerta en la fachada delantera

Tornillo auto-quitamigas en
la fachada brida hexagona
1XQ1840616FD

Cambio
Observación: los procesos de instalación son contrarios a los de desmontaje, las puertas de la
fachada delantera izquierda/derecha son simétricas, no hay orden entre los pasos 2~5.
1. Desmontar el conjunto de la puerta en la fachada izquierda y delantera
(a) Desmontar 5 tornillos con llave,
(b) Sacar el conjunto de la puerta en la fachada izquierda y delantera
2. Desmontar el conjunto de limitador de posición de la puerta izquierda y delantera
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Desmontar 1 tornillos con llave,
(c) Sacar el conjunto de limitador de posición de la puerta izquierda y delantera.
3. Desmontar la placa conectora del limitador de posición izquierda
(a) Desmontar el conjunto de limitador de posición de la puerta izquierda y delantera,
(b) Sacar la placa conectora del limitador de posición izquierda.
4. Desmontar el conjunto de bisagra arriba de la puerta izquierda y delantera
(a) Desmontar 2 tornillos con llave,
(b) Sacar el conjunto de bisagra arriba de la puerta izquierda y delantera
5. Desmontar el conjunto de bisagra abajo de la puerta izquierda y delantera
(a) Desmontar 2 tornillos con llave,
(b) Sacar el conjunto de bisagra abajo de la puerta izquierda y delantera
Órgano de metal-10

Pieza mural de la puerta trasera del carro


To r n i l l o h u n d i d o d e
hendidura cruzada
Q2540410FD Conjunto de la puerta en la
fachada izquierda y trasera

Pieza de instalación del conjunto


de carril cristal de la puerta en
la fachada izquierda y trasera
Tornillo auto-quitamigas en
la fachada brida hexagona
4XQ1410820LFD
Pieza asamblea de tornillo
hexagono y arandela elástica cono
4XQ1860820FD
Conjunto de bisagra arriba
de la puerta en la fachada
izquierda y trasera
Brida de la tuerca hexagonal
2XQ32006FD
Conjunto de limitador de posición de
la puerta en la fachada trasera

Conjunto de bisagra abajo de la puerta


en la fachada izquierda y trasera

Tornillo de canal corte

Tornillo auto-quitamigas en
la fachada brida hexagona
1XQ1840616FD

Cambio
Observación: los procesos de instalación son contrarios a los de desmontaje, las puertas de la
fachada trasera izquierda/derecha son simétricas, no hay orden entre los pasos 2~5.
1. Desmontar el conjunto de la puerta en la fachada izquierda y trasera
(a) Desmontar 5 tornillos con llave,
(b) Sacar el conjunto de la puerta en la fachada izquierda y trasera.
2. Desmontar la pieza de instalación del conjunto de carril cristal de la puerta en la fachada
izquierda y trasera
(a) Desmontar 1 tornillo con destornillador cruz,
(b) Desmontar 1 tornillos con llave,
(c) Sacar la pieza de instalación del conjunto de carril cristal de la puerta en la fachada izquierda y
trasera.
3. Desmontar el conjunto de limitador de posición de la puerta izquierda y trasera
(a) Desmontar 2 tuerca con llave,
(b) Desmontar 1 tornillos con llave,
(c) Sacar el conjunto de limitador de posición de la puerta trasera.
4. Desmontar el conjunto de bisagra arriba de la puerta izquierda y trasera
(a) Desmontar 2 tornillos con llave,
(b) Sacar el conjunto de bisagra arriba de la puerta izquierda y trasera.
5. Desmontar el conjunto de bisagra abajo de la puerta izquierda y trasera
(a) Desmontar 2 tornillos con llave,
(b) Sacar el conjunto de bisagra abajo de la puerta izquierda y trasera.
Órgano de metal-11

Pieza mural de la puerta espalda trasera

Tornillo auto-quitamigas
en la fachada brida
hexagona
4XQ1860820FD
Conjunto de la puerta espalda trasera
Pieza asamblea de tuerca
hexagona y arandela
elástica cono agrandada Conjunto de bisagra de la puerta espalda trasera
4XQ32208LFD
Tornillo auto-quitamigas
en la fachada
brida hexagona
4XQ1840616F31

Conjunto de vera
soporte derecha de la
puerta espalda trasera

Empacadura de Conjunto de vera


caucho sellado butilo soporte izquierda de la
puerta espalda trasera

Empacadura de caucho sellado butilo

Cambio
Pasos para instalar los pasos y la demolición de lo contrario.
1. Desmontar el conjunto de vera soporte de la puerta espalda trasera
(a) Desmontar 4 tornillos con llave,
(b) Desmontar 1 tornillo bola de vera soporte con llave.
(c) Sacar el conjunto de vera soporte de la puerta espalda trasera.
2. Desmontar el conjunto de la puerta espalda trasera
(a) Desmontar 4 tuerca con llave,
(b) Sacar el conjunto de la puerta espalda trasera.
3. Desmontar el conjunto de bisagra de la puerta espalda trasera
(a) Desmontar 4 tornillos con llave,
(b) Sacar el conjunto de bisagra de la puerta espalda trasera.
Par de apriete de pernos de chasis-

Par de apriete de pernos (chasis)


Posición de traba- Posición de trabajo y Par
No. Par N·m No.
jo y especificaciones especificaciones N·m
Tonillo fijo del eje de brazo supe- Tonillo que fija el organo de di-
1 rior 175±20 41 rección- marco de automóvil 90±10
M14×1,5-10,9 M12×1,25-8
Tornillo que conecta el eje delan- A r t i c u l a c i o n e s d e
2 tero del brazo inferior 240±20 42 direcciones,tornillo de bloqueo. 25±3
M16×1,5-10,9 M8×1,25-8,8
Tornillo que conecta el eje trasero Tuerca redonda que fija la barra
3 del brazo inferior 290±30 43 de dirección 120±10
M18×1,5-10,9 M14×1,5-8
Tornillo que fija el limite del bloque Tuerca de bloqueo y reajuste de
4 de brazo inferior 63±5 44 barra de dirección 63±5
M10×1,25-8,8 M14×1,5-8
Tornillo que conecta el sostén de
Tornillo que conecta vertical-
tipo redondo al pasador del brazo
5 78±10 45 mente la barra delantera. 180±15
superior
M14×1,5-10,9
M10×1,25-10,9
Tornillo que conecta el sostén de
Tornillo de la conexión trasera
tipo redondo con el pasador del
6 140±10 46 de la barra vertical corta 180±15
brazo inferior
M14×1,5-10,9
M12×1,25-10,9
Tornillo de conexión con el sostén Perno de conexión de barra ho-
7 de la barra trenzada delantera 140±10 47 rizontal – marco de automóvil 180±15
M12×1,25-10,9 M14×1,5-10,9
Tuerca de fijación tipo ranura de Tuerca de fijación de barra hori-
8 pasador de brazo superior 145±15 48 zontal- eje trasero 180±15
M16×1,5-10 M14×1,5-8
Tuerca de fijación tipo ranura de Perno de conexión de barra lar-
9 pasador de brazo inferior 230±20 49 ga vertical 180±15
M18×1,5-10 M14×1,5-10,9
Perno de fijación de barra esta-
Tuerca de fijación de extremo su- el casquillo de
bilizadora trasera horizontal- eje
10 perior de amortiguador delantero forro es compri- 50 23±3
trasero
M10×1,25-8 mido en un 1/3
M8×1,25-8,8
Tuerca de barra estabilizadora
Perno de conexión de extremo in-
trasera horizontal- barra de co-
11 ferior de amortiguador delantero 90±10 51 63±5
nexión- marco de automóvil
M12×1,25-9,8
M10×1,25-8
Tuerca de fijación de extremo su- el casquillo de Perno de fijación de marco de
12 perior de amortiguador trasero forro es compri- 52 rueda de repuesto 63±5
M10×1,25-8 mido en un 1/3 M10×1,25-8,8
Tuerca de fijación de extremo in- Perno de fijación de elevador de
13 ferior de amortiguador trasero 170±15 53 rueda de repuesto 23±3
M14×1,5-8 M8×1,25-8,8 K1
Perno de fijación de caña meta- Tuerca de fijación de cambiador
céntrica transversal delantera- de dirección- marco de automó-
14 23±3 54 160±10
marco de automóvil vil
M8×1,25-8,8 M16×1,5-8
Tuerca de caña metacéntrica Perno de fijación de cambiador
transversal delantera- caña de co- de dirección- marco de automó-
15 63±5 55 160±10
nexión- brazo inferior vil
M10×1,25-8 M16×1,5-8.8
Par de apriete de pernos de chasis-

Posición de traba- Posición de trabajo y Par


No. Par N·m No.
jo y especificaciones especificaciones N·m
Tuerca de fijación de volante-
Tuerca de rueda de automóvil
16 135±15 56 columna de dirección 30±5
M12×1,25
M12×1,25-8
Par de apriete de tubo de aceite Par de apriete de tubo aceite de
17 de dirección- bomba de aceite 27,5±2,5 57 dirección- bomba de aceite (die- 30±5
(gasolina) sel)
Perno de transmisión adjunta
Par de apriete de tubo de aceite
de ángulo de dirección- marco
18 de dirección- cambiador de direc- 17,5±2,5 58 70±10
de automóvil
ción
M10×1,25-9,8
Perno de transmisión adjunta
Tapón roscado de drenaje de acei- de ángulo de dirección- marco
19 40±5 59 50±5
te de bandeja de aceite de motor de automóvil
M10×1,5-9,8
Perno (izquierdo) de conexión
Conexión (izquierda) de tubo de
60 de suspensión de cambiador de
20 freno ※ junta en T
dirección ※ marco de automóvil
Perno (derecho) de conexión 45±5
Conexión (derecha)de tubo de fre- de conexión de suspensión de
21 61
no ※ junta en T cambiador de dirección ※ mar-
co de automóvil
Conexión (trasera)de tubo de Tuerca izquierda superior de
22 aceite de freno trasero ※ pieza de 62 conexión de eje de transmisión
dos vías de marco de automóvil (tracción doble) ※ eje delantero
Tuerca izquierda inferior de
63 conexión de eje de transmisión
Conexión (izquierda)de tubo de
(tracción doble) ※ eje delantero
23 aceite de freno trasero ※ tubo
Tuerca derecha superior de
blando 20±2
64 conexión de eje de transmisión
(tracción doble) ※ eje delantero
Tuerca derecha inferior de co-
65 nexión de eje de transmisión
Conexión (derecha) de tubo de
(tracción doble) ※ eje delantero
24 aceite de freno trasero y tubo 78±5
Tuerca izquierda superior de
blando
66 conexión de eje de transmisión
※ eje trasero
Conexión (izquierda) de tubo de Tuerca izquierda inferior de co-
25 aceite de freno izquierdo trasero 67 nexión de eje de transmisión ※
※ tubo blando de frenado eje trasero
Conexión (derecha) de tubo de Tuerca derecha superior de co-
26 aceite de freno derecho trasero ※ 68 nexión de eje de transmisión ※
tubo blando de frenado eje trasero
Perno (izquierdo delantero)de co- Tuerca derecha inferior de co-
27 nexión fija de eje de conducción 69 nexión de eje de transmisión ※
delantero ※ marco de automóvil eje trasero
Perno (derecho delantero)de co- Perno de fijación de conjun-
28 nexión fija de eje de conducción 70 to de motor con embrague
delantero ※ marco de automóvil (M10×35)
180±15
Perno (derecho trasero)de co-
Perno de fijación de conjunto de
29 nexión fija de eje de conducción 71 55±5
motor con embrague (M10×40)
delantero ※ marco de automóvil
Perno (izquierdo trasero)de co-
Perno de fijación de conjunto de
30 nexión fija de eje de conducción 72
motor con embrague (M10×70)
delantero ※ marco de automóvil
Par de apriete de pernos de chasis-

Posición de traba- Posición de trabajo y Par


No. Par N·m No.
jo y especificaciones especificaciones N·m
Perno de conexión de arranca-
Perno de boca relleno de aceite
31 73 dor ※ cambiador de velocidad 30±3
de eje delantero
(M10×60)-(Superior)/(Inferior)
120±10 Conexión de tubo blando de
Perno de boca relleno y drenaje frenado delantero ※ juntura
32 74 35±3
de aceite de eje trasero de dirección y freno de cubo
(izquierda)/(derecha)
Sostén soporte izquierdo de eje Conexión de tubo de frenado y
33 75 16±2
de transmisión (tracción singular) cilindro principal de frenado
65±5
Sostén soporte derecho de eje de Conexión de tubo de frenado y
34 76 16±2
transmisión (tracción singular) unidad hidráulica ABS
Perno de conexión de cam-
Perno de boca de relleno de acei-
35 32,5±2,5 77 biador de velocidad y motor 45±5
te de cambiador de velocidad
M10×1,25-8,8
Perno de boca de drenaje de acei- Motor diesel y cambiador de
36 30-35 78 40±5
te de eje delantero velocidad(M12)
Suspension de motor de ga-
solina Q1421020, Q1421025, Motor diesel y cambiador de
37 65±5 79 45±5
Q1841025FD velocidad(M10)
(M10×1,25-8,8)
Suspensión de motor diesel
38 65±5 80 Bomba de embrague 40±5
(Q1841025FD)
“ Tu e r c a d e s a l i d a d e t u b o Cambiador de velocidad, apa-
39 de escape ”para motor de 85±5 81 rato de transferencia, tapón ros- 30-35
gasolina(1008012-K00) cado de drenaje de aceite
“Perno de cabeza hexagonal”,
Perno de conexión de suspen-
tuerca de pestaña hexagonal para
40 70±5 82 sión de carrocería 75±5
motor diesel (Q150B1040FD,
M10×1,25-9,8
Q32010FD)

También podría gustarte