Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Nissan Frontier PDF
Manual Nissan Frontier PDF
FRONTIER 2011
MANUAL DEL CONDUCTOR
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente ● Proporcione SIEMPRE información so-
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le este Manual del propietario. Esto le permitirá bre el uso adecuado de las característi-
entrega con confianza. Fue producido con las familiarizarse con los controles y necesidades de cas de seguridad del vehículo a todos
últimas técnicas y con un estricto control de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de los ocupantes.
calidad. manera segura.
● Consulte SIEMPRE la información de
Este manual fue preparado para ayudarle a com- seguridad importante descrita en este
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
Manual del Conductor.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD Cuando las descripciones son específicas para
manual por completo antes de usar el vehículo. modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa-
Siga estas importantes reglas de manejo rece una marca al principio de las sec-
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento ciones o temas correspondientes.
guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSAN, proporcionan detalles sobre la Al igual que con otros vehículos con carac-
cobertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
alcohol o drogas. terísticas para uso fuera del camino, si no
ⴖInformación de la garantía y programa de se operan correctamente los modelos con
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci- tracción en las cuatro ruedas se puede
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex- perder el control o provocar un accidente.
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones No olvide leer el tema ⴖPrecauciones para
existentes. conducir con seguridadⴖ, en la sección
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma- ⴖArranque y conducciónⴖ de este manual.
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños preadoles-
centes deben sentarse siempre en el
asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL
WII0177
LII0159
WII0054
WDI0633
Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina dora gina
Hacia adelante y hacia atrás La característica de reclinación permite ajustar el AJUSTE DE LAS CABECERAS
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
Jale hacia arriba la palanca 䊊 1 y manténgala en el fin de lograr comodidad adicional y obtener un Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 .
esta posición mientras desliza el asiento hacia correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con- Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
adelante y hacia atrás, hasta la posición deseada. sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 .
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Las cabeceras de los asientos traseros son des-
ción. Además, el respaldo se puede reclinar para per-
mitir que los ocupantes descansen cuando el montables.
Reclinación vehículo está detenido y la transmisión está en la
Para reclinar el respaldo, jale hacia arriba la pa- posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
lanca 䊊 2 y empuje hacia atrás. Para ajustar el
respaldo hacia adelante, jale la palanca hacia
arriba e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte
la palanca para fijar el respaldo en su posición.
WRS0134 SPA1025
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede CABECERAS ACTIVAS DE LOS
al nivel del centro de sus oídos. ASIENTOS DELANTEROS
ADVERTENCIA
● Ajuste siempre las cabeceras de ma-
nera adecuada, tal como se especifica
en esta sección. Si no lo hace, se puede
reducir la eficacia de la cabecera activa.
● Las cabeceras activas están diseñadas
como complemento de otros sistemas
de seguridad. Use siempre los cintu-
rones de seguridad. Ningún sistema
puede evitar todas las lesiones en un
accidente.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.
Los retractores de los cinturones de seguridad modo que la cinta pase justo encima del centro
están diseñados para bloquear el movimiento del de su hombro. El cinturón debe quedar alejado
cinturón mediante dos métodos distintos: de su cara y de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro. Suelte el botón de ajuste para blo-
● Cuando el cinturón de seguridad se jala quear el anclaje del cinturón de hombro en esa
rápidamente desde el retractor. posición.
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA ADVERTENCIA MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Después de ajustar, suelte el botón de ● Con cinturones de seguridad NISSAN
ajuste e intente mover el anclaje del sólo se deben usar extensiones ● Para limpiar la correa de los cinturones
cinturón de hombro hacia arriba y hacia NISSAN, hechos por la misma empresa de seguridad, aplique una solución de ja-
abajo para asegurarse que está fijo en que fabricó los cinturones del equipo bón suave o cualquier solución recomen-
su posición. original. dada para limpiar tapices o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
● Debe fijar la altura del cinturón de hom- ● Los adultos y los niños que pueden usar
que los cinturones de seguridad se sequen
bro a la posición que más le acomode. el cinturón de seguridad estándar no
a la sombra. No permita que los cinturones
Si no lo hace, se puede reducir la efica- deben usar una extensión. Este uso in-
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
cia del sistema de sujeción completo y necesario puede causar lesiones perso-
yan secado por completo.
aumentar la probabilidad o la gravedad nales severas en caso de un accidente.
de lesiones en un accidente.
● Nunca use extensiones de cinturones ● Si se acumula suciedad en la guía del
de seguridad para instalar sistemas de cinturón de hombro de los anclajes del
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE cinturón de seguridad, puede que los cintu-
sujeción para niños. Si el sistema de
SEGURIDAD sujeción para niños no se asegura co- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
rrectamente, el niño puede resultar gra- del cinturón de hombro con un paño seco y
Si debido a la complexión de la persona o a la limpio.
posición de manejo no se puede ajustar correc- vemente lesionado en un choque o en
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro- un frenado repentino. ● Efectúe revisiones periódicas para
charlo, existe a la venta un extensor compatible asegurarse de que el cinturón de segu-
con los cinturones de seguridad instalados. El ridad y los componentes metálicos, tal
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8 como las hebillas, las lengüetas, los retrac-
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
funcionen correctamente. Si encuentra par-
asiento del conductor o en el del pasajero delan-
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños
tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para en la correa, debe reemplazar el conjunto del
obtener asistencia en caso de requerir la compra cinturón de seguridad completo.
de una extensión.
LRS0571 WRS0700
Ubicaciones de las etiquetas del sistema Ubicación de los anclajes inferiores del
LATCH sistema LATCH
Ubicaciones de los puntos de anclaje ADVERTENCIA
inferiores del sistema LATCH ● Instale sistemas de sujeción para niños
Los anclajes del sistema LATCH se ubican en la compatibles con el sistema LATCH sólo
parte posterior del cojín del asiento, cerca del en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta tema de sujeción para niños no se ase-
que ayuda a encontrar los anclajes del sistema gura correctamente, el niño puede re-
LATCH. sultar gravemente lesionado o muerto
en un accidente.
ADVERTENCIA
LRS0661 LRS0662
● Los puntos de anclaje del sistema de
Conexión instalada en la correa de suje- Conexión rígida del sistema LATCH
sujeción para niños están diseñados
ción del sistema LATCH que su compatibilidad con el sistema LATCH. para soportar únicamente las cargas
Instalación de las conexiones de Esta información también se puede encontrar en impuestas por sistemas de sujeción co-
anclaje de LATCH del sistema de las instrucciones que proporciona el fabricante rrectamente ajustados. No se deben
del sistema de sujeción. usar bajo ninguna circunstancia para
sujeción para niños cinturones de seguridad o arneses para
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re-
Los sistemas de sujeción para niños compatibles adultos.
quieren generalmente el uso de una correa supe-
con el sistema LATCH incluyen dos conexiones rior de sujeción. Para obtener instrucciones de
rígidas o instaladas en la correa que se pueden instalación, consulte ⬙Sistema de sujeción para
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po- niños con correa superior de sujeción⬙, más ade-
siciones de asiento del vehículo. Con este sis- lante en esta sección.
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
sujeción para niños. Verifique si el sistema de ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No permita que la carga haga contacto Instalación de la correa de sujeción
con la correa superior de sujeción superior
cuando esté fija al anclaje de la correa
superior. Asegure debidamente la Primero, asegure el sistema de sujeción para
carga para que no haga contacto con la niños con el sistema LATCH (posiciones exter-
correa superior de sujeción. La carga nas del asiento tipo banca trasero) o con el
que no esté bien asegurada o que haga cinturón de seguridad, según sea el caso.
contacto con la correa superior de su-
jeción, puede dañarla durante un cho-
que. Un niño puede sufrir serias lesio-
nes o incluso la muerte en un choque si
la correa superior de sujeción está
dañada.
LRS0674 WRS0256
Orientación hacia atrás – paso 4 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE
4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Muévalo
SUJECIÓN PARA NIÑOS
de un lado al otro mientras sostiene el UTILIZANDO LOS CINTURONES DE
asiento cerca del enganche del sistema SEGURIDAD – ASIENTO DEL
LATCH o por el trayecto del cinturón de PASAJERO DELANTERO Y ASIENTO
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
TIPO BANCA TRASERO
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA ● El cinturón de seguridad de tres puntos
del vehículo posee un retractor de blo-
● Nunca instale un sistema de sujeción
queo automático (ALR) que se debe
para niños mirando hacia atrás en el
usar cuando se instala un sistema de
asiento del pasajero delantero, ni si-
sujeción para niños.
quiera con el Sistema de bolsa de aire
avanzado de NISSAN. Las bolsas de ● No usar el modo ALR hará que el sis-
aire delanteras se inflan con gran tema de sujeción para niños no quede
fuerza. Un sistema de sujeción para ni- correctamente sujetado. El sistema de
ños mirando hacia atrás puede ser gol- sujeción puede voltearse o quedar
peado por la bolsa de aire delantera en suelto y causar lesiones al niño al pro-
una colisión y el niño puede resultar ducirse un frenado repentino o un cho-
gravemente lesionado o muerto. que. Además, puede cambiar el funcio-
namiento de la bolsa de aire del
● NISSAN recomienda instalar los siste-
pasajero delantero. Consulte ⴖBolsa de WRS0699
mas de sujeción para niños en el
aire del pasajero delantero y luz de es- Mirando hacia adelante (asiento del pasa-
asiento trasero. Sin embargo, si debe
tadoⴖ, más adelante en esta sección. jero delantero) – paso 1
instalar un sistema de sujeción para
niños mirando hacia adelante en el Las instrucciones de esta sección aplican a la Mirando hacia delante
asiento del pasajero delantero, mueva instalación de sistemas de sujeción para niños
el asiento completamente hacia atrás. con los cinturones de seguridad del vehículo en Siga estos pasos para instalar un sistema de
Además, asegúrese de que la luz de los asientos traseros o en el asiento del pasajero sujeción para niños mirando hacia adelante con
estado de la bolsa de aire del pasajero delantero. el cinturón de seguridad del vehículo en el
delantero esté encendida para indicar asiento tipo banca trasero o en el asiento del
que la bolsa de aire está desactivada. pasajero delantero:
Para obtener detalles, consulte ⴖBolsa
de aire del pasajero delantero y luz de 1. Si tiene que instalar un sistema de
estadoⴖ, más adelante en esta sección. sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente en
la posición mirando hacia adelante.
Mueva el asiento hacia atrás lo más
posible. Los sistemas de sujeción para
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29
bebés son del tipo mirando hacia atrás
y, por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instru-
cciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, regule o
quite la cabecera para obtener el ajuste
correcto del sistema de sujeción para niños.
Consulte ⬙Ajuste de las cabeceras⬙, ante-
riormente en esta sección. WRS0680 LRS0667
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar Mirando hacia adelante - paso 3 Mirando hacia adelante - paso 4
seguro. No olvide reinstalar la cabecera 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Jale el cinturón de hombros hasta que
cuando retire el sistema de sujeción para través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este
niños. Si el asiento no tiene una cabecera insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu-
ajustable e interfiere con el correcto ajuste sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
del sistema de sujeción para niños, intente rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
con otro asiento o con otro sistema de su- cante del sistema de sujeción para niños de sujeción para niños). Vuelve al modo de
jeción. con relación al ajuste del cinturón. Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
cuando el cinturón de seguridad se retrae
por completo.
de sujeción para niños se ajustan a todos los ● Los bebés y los niños pequeños no se
tipos de vehículos. deben llevar nunca en el regazo. No es
7. Para asegurarse de que el retractor esté en posible oponer resistencia a las fuerzas
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de de un accidente grave, incluso para el
seguridad. Si no puede sacar más correa del adulto más fuerte. El niño puede quedar
cinturón del retractor, éste se encuentra en aplastado entre el adulto y las partes
el modo ALR. del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor
8. Verifique que el sistema de sujeción para de usted y de su niño.
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no ● NISSAN recomienda instalar el asiento
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7. auxiliar en el asiento trasero. De
acuerdo con las estadísticas de acci-
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y dentes, los niños están más seguros en
el cinturón de seguridad se retrae por completo, el asiento trasero que en el delantero
ARS1098
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para cuando van sujetados correctamente.
niños) se cancela. PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el
CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte ⴖInstalación
de asientos auxiliares en el asiento del
ADVERTENCIA pasajero delantero y en el asiento tra-
seroⴖ, más adelante en esta sección.
● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de ● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
sujeción para niños adecuado cuando en un asiento que tenga un cinturón
viajen en el vehículo. No usar un sis- pélvico/de hombros. No usar un cintu-
tema de sujeción para niños o un rón de seguridad tipo tres puntos con
asiento auxiliar puede provocar graves un asiento auxiliar puede provocar gra-
lesiones o la muerte. ves lesiones en un frenado repentino o
en un choque.
WRS0031
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden resultar gravemente heri-
dos e incluso morir al inflarse las bolsas
de aire delanteras, las bolsas de aire
laterales o las bolsas de aire de cortina
para impactos laterales y volcaduras. Si
es posible, los bebés y los niños deben
ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.
LRS0396 SSS0162
No se recargue en las puertas ni en las No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas. ventanillas.
LRS0565
Las bolsas de aire laterales están en los costados El daño del vehículo (o la falta de éste) no siem-
exteriores del respaldo de los asientos delante- pre es señal de un funcionamiento correcto de la
ros. Las bolsas de aire de cortina para impactos bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire de
laterales y volcaduras están ubicadas en los rie- cortina para impactos laterales y volcaduras.
les laterales del techo. Estos sistemas están di-
señados para cumplir con regulaciones estable-
cidas que ayudan a reducir el riesgo de lesiones
1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando las bolsas de aire laterales y las bolsas mayor distancia posible de los tapices de las
ADVERTENCIA
de aire de cortina para impactos laterales y vol- puertas y de los rieles laterales del techo. Las
caduras se inflan, se escucha un ruido bastante bolsas de aire laterales y las bolsas de aire de ● No coloque ningún objeto cerca del res-
fuerte, seguido por la salida de humo. Este humo cortina para impactos laterales y volcaduras se paldo de los asientos delanteros. Tam-
no es dañino y no indica incendio. Se debe tener inflan rápidamente para ayudar a proteger a los poco coloque objetos (un paraguas, un
cuidado de no inhalarlo, ya que puede causar ocupantes. Por este motivo, la fuerza del inflado bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta
irritación y asfixia. Las personas con problemas de las bolsas de aire laterales y de las bolsas de delantera y el asiento delantero. Estos
respiratorios deben recibir aire fresco a la breve- aire de cortina para impactos laterales y volcadu- objetos pueden transformarse en peli-
dad. grosos proyectiles y lesionar a alguien
ras puede aumentar el riesgo de lesiones cuando
si la bolsa de aire lateral se infla.
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de el ocupante está demasiado cerca o apoyado en
los módulos de bolsas de aire durante el inflado. ● Inmediatamente después del inflado,
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
Las bolsas de aire laterales se desinflan rápida- varios componentes del sistema de bol-
la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan-
mente después del choque. sas de aire laterales y de bolsas de aire
tes delanteros. Las bolsas de aire de cortina para
de cortina para impactos laterales y vol-
impactos laterales y volcaduras ayudan a amorti- Las bolsas de aire de cortina para impactos caduras están calientes. No los toque;
guar la fuerza del impacto en la cabeza de los laterales y volcaduras permanecen infladas por puede sufrir quemaduras graves.
ocupantes de los extremos de los asientos de- un breve lapso de tiempo.
lanteros y traseros. Pueden ayudar a salvar vidas ● No debe realizar ninguna modificación
y a reducir graves lesiones. Sin embargo, el in- Las bolsas de aire laterales y las bolsas de no autorizada en ningún componente o
flado de las bolsas de aire laterales y las bolsas aire de cortina para impactos laterales y cableado de los sistemas de bolsas de
de aire de cortina para impactos laterales y vol- volcaduras sólo se activan cuando el in- aire laterales y bolsas de aire de cortina
caduras puede causar abrasiones u otras heri- terruptor de encendido está en la posición para impactos laterales y volcaduras.
das. Las bolsas de aire laterales y las bolsas de de encendido o de arranque. Esto es para prevenir daños a los siste-
aire de cortina para impactos laterales y volcadu- mas de bolsas de aire laterales y bolsas
ras no proporcionan sujeción a la parte inferior Al poner el interruptor de encendido en la de aire de cortina para impactos latera-
del cuerpo. posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- les y volcaduras, o su inflado
tencia de la bolsa de aire complementaria accidental.
Los cinturones de seguridad se deben usar co- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
rrectamente, y el conductor y el pasajero deben
se apaga después de aproximadamente 7
sentarse en posición erguida y a la mayor distan-
segundos.
cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-
jeros del asiento trasero se deben sentar a la
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55
● No realice cambios no autorizados en * El arnés eléctrico o conectores del SRS ● No debe realizar ningún cambio no
el sistema eléctrico, en el sistema de son amarillos o anaranjados para su fácil autorizado en ningún componente o
suspensión ni en el panel lateral del identificación. cableado del sistema del pretensor.
vehículo. Esto podría afectar el buen Cuando venda su vehículo, le pedimos que in- Esto evita daños o la activación acci-
funcionamiento del sistema de bolsas forme al comprador sobre el sistema de bolsas dental de los pretensores. Las altera-
de aire de cortina para impactos latera- de aire laterales y de bolsas de aire de cortina ciones del sistema del pretensor pue-
les y volcaduras. den provocar graves lesiones
para impactos laterales y volcaduras, y que le
personales.
● Manipular el sistema de bolsas de aire sugiera leer las secciones correspondientes de
laterales puede provocarle graves le- este Manual del conductor. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
siones. Por ejemplo, no cambie los trabajo en el sistema del pretensor y
asientos delanteros al colocar material Cinturones de seguridad con alrededor de éste. Asimismo, un distri-
cerca de los respaldos o al instalar ma- pretensores (asientos delanteros) buidor NISSAN debe realizar la instala-
terial de vestidura adicional, tal como ción de equipos eléctricos. En el sis-
cubreasientos, alrededor de la bolsa de ADVERTENCIA tema del pretensor, no se deben usar
aire lateral. equipos de prueba ni dispositivos de
● Los pretensores no se pueden reutilizar sondeo eléctricos no autorizados.
● Únicamente su distribuidor NISSAN después de su activación. Se debe re-
debe trabajar en los sistemas de bolsas emplazar junto con el retractor y la he- ● Si necesita desechar un pretensor o
de aire laterales y bolsas de aire de billa como unidad. deshuesar el vehículo, consulte a un
cortina para impactos laterales y volca- distribuidor NISSAN. Los procedimien-
duras o sus alrededores. Asimismo, un ● Si el vehículo se ve involucrado en un tos de desecho incorrectos pueden
distribuidor NISSAN debe realizar la choque frontal, pero un pretensor no se causar lesiones personales.
instalación de equipos eléctricos. Los activa, asegúrese que su distribuidor
arneses* del SRS no se debe modificar NISSAN revise el sistema del pretensor El sistema del pretensor se activa junto con el
ni desconectar. No use equipos ni dis- y, si fuera necesario, que lo reemplace. sistema de bolsas de aire delanteras. El sistema
positivos de prueba eléctricos no auto- del pretensor también se activa con las bolsas de
rizados en los sistemas de bolsas de aire de cortina para impactos laterales y volcadu-
aire laterales y bolsas de aire de cortina ras en ciertos tipos de choques con volcadura o
para impactos laterales y volcaduras. próximos a volcadura. Al funcionar con el retrac-
tor de los cinturones de seguridad, ayuda a ten-
sar el cinturón cuando el vehículo se ve involu-
1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
crado en ciertos tipos de choques, lo que permite Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
sujetar a los ocupantes de los asientos delante- informe al comprador acerca del sistema del
ros. pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
rrespondientes de este Manual del Conductor.
El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
se usan del mismo modo que los cinturones
convencionales.
Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
WRS0885
brevedad.
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas de
Luego de la activación de los pretensores, los aire del SRS
limitadores de carga permiten que el cinturón de
seguridad libere correa (si es necesario) para Las etiquetas de advertencia se encuentran
en la superficie de la visera.
reducir las fuerzas contra el pecho.
Si ocurre alguna anormalidad en el sistema del ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
pretensor, la luz de advertencia de las bolsas de LAS BOLSAS DE AIRE
aire no se encenderá, sino que destellará Las etiquetas de advertencia relacionadas con
intermitentemente o se encenderá sólo 7 segun- los sistemas de bolsas de aire complementarias
dos, y permanecerá encendida después de girar para impactos frontales se encuentran en el
el interruptor de encendido a las posiciones de vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
encendido o de arranque. En este caso, el sis-
tema del pretensor podría no funcionar correcta-
mente. Es necesario revisarlo y repararlo. Lleve el
vehículo al distribuidor NISSAN más próximo.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57
la zona de choque, los sensores satelitales, el nar correctamente. Es necesario revisarlo y repa-
sensor de volcadura, el sensor de clasificación rarlo. Lleve el vehículo al distribuidor NISSAN
de ocupantes, los módulos de bolsas de aire más próximo.
delanteras, los módulos de bolsas de aire latera-
les, los módulos de bolsas de aire de cortina para ADVERTENCIA
impactos laterales y volcaduras, los pretensores Si la luz de advertencia de las bolsas de
y todo el cableado relacionado. aire se enciende, podría significar que los
Cuando el interruptor de encendido está en las sistemas de bolsas de aire delanteras, de
posiciones de encendido o de arranque, la luz de bolsas de aire laterales, de bolsas de aire
advertencia de las bolsas de aire se enciende de cortina para impactos laterales y vol-
durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig- caduras y/o de pretensores no funciona-
nifica que el sistema está funcionando. rán en caso de un accidente. Para evitar
que usted u otra persona resulten lesiona-
Si se presenta alguna de las siguientes condicio- dos, haga que un distribuidor NISSAN re-
LRS0100 nes, es necesario darle servicio a los sistemas de vise el vehículo lo antes posible.
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS bolsas de aire delanteras, de bolsas de aire late-
rales, de bolsas de aire de cortina para impactos Procedimiento de reparación y
BOLSAS DE AIRE laterales y volcaduras y de pretensores: reemplazo
La luz de advertencia de las bolsas de aire, des- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de aire
plegada como en el tablero de instrumen- permanece encendida después de aproxi- laterales, las bolsas de aire de cortina para im-
tos, monitorea los circuitos de los sistemas de madamente 7 segundos. pactos laterales y volcaduras y los pretensores
bolsas de aire complementarias para impactos están diseñados para inflarse una sola vez. Como
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
frontales, de bolsas de aire complementarias ins- destella intermitentemente. recordatorio, a menos que esté dañada, la luz de
taladas en los asientos delanteros para impactos advertencia de las bolsas de aire permanece
laterales, de bolsas de aire complementarias de ● La luz de advertencia de las bolsas de aire encendida luego del inflado. Sólo un distribuidor
cortina instaladas en el techo para impactos la- no se enciende en ningún momento. NISSAN debe realizar la reparación y el reem-
terales y volcaduras (sólo si está equipado) y de En estas condiciones, los sistemas de bolsas de plazo de estos sistemas de bolsas de aire.
pretensores de los cinturones de seguridad. Los aire delanteras, de bolsas de aire laterales, de
circuitos monitoreados incluyen la unidad de bolsas de aire de cortina para impactos laterales
control de las bolsas de aire (ACU), el sensor de y volcaduras y de pretensores podrían no funcio-
1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando el vehículo requiera trabajos de mante- ● Pida a un distribuidor NISSAN que ins-
nimiento, no olvide decirle a la persona que rea- peccione los sistemas de bolsas de aire
lice el mantenimiento que su vehículo está equi- delanteras, de bolsas de aire laterales,
pado con bolsas de aire delanteras, bolsas de de bolsas de aire de cortina para impac-
aire laterales, bolsas de aire de cortina para im- tos laterales y volcaduras y de preten-
pactos laterales y volcaduras, pretensores y sus sores cuando detecte daños en cual-
piezas relacionadas. El interruptor de encendido quier punto de la parte delantera o
debe estar siempre en la posición ⬙LOCK⬙ (Blo- lateral del vehículo.
queo) cuando se trabaja bajo el cofre o en el ● Si necesita desechar una bolsa de aire
interior del vehículo. o el pretensor, o si su intención es des-
huesar el vehículo, comuníquese con
ADVERTENCIA un distribuidor NISSAN. Los procedi-
● Una vez que una bolsa de aire delan- mientos de desecho incorrectos pue-
tera, bolsa de aire lateral o bolsa de aire den causar lesiones personales.
de cortina para impactos laterales y vol-
caduras se infla, el módulo de la bolsa
de aire no volverá a funcionar por lo que
debe reemplazarlo. Además, si se infla
cualquiera de las bolsas de aire delan-
teras, también deberá reemplazar los
pretensores activados. El módulo de
bolsas de aire y el pretensor debe ser
reemplazado por un distribuidor
NISSAN. El módulo de bolsas de aire y
el pretensor no se pueden reparar.
Compartimiento de almacenamiento
(sólo si está equipado)
13. Tomacorriente (P. 2-29)
14. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-14)
15. Interruptor de cambio de (4WD)
Tracción en las cuatro ruedas (sólo si
está equipado) (P. 5-22)
16. Controles de climatización (P. 4-2)
17. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-25)
18. Interruptor de encendido (P. 5-10)
19. Control de inclinación del volante de la
dirección (P. 3-13)
20. Interruptor de la luz de carga (P. 2-26)
21. Controles del espejo exterior (P. 3-14)
WIC1305
1. Luces de advertencia/indicadoras 7. Medidor de presión del aceite del motor
2. Tacómetro 8. Indicador de temperatura del agua de
3. Velocímetro enfriamiento del motor
4. Indicador de nivel de combustible
5. Voltímetro
6. Odómetro y doble odómetro de viaje
Instrumentos y controles 2-3
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
Odómetro/odómetro de viaje doble
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
cen al poner el interruptor de encendido en la
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la distancia
WIC0912
de cada viaje. LIC0780
1. Velocímetro Cambio de pantalla:
2. Odómetro/odómetro de viaje doble En los vehículos equipados con odómetro de
3. Botón de restablecimiento del mensaje viaje doble, si oprime el botón de cambio la
de advertencia Cambiar tapón de lle- pantalla cambia de la siguiente manera:
nado de combustible/Tapón de llenado
de combustible flojo y del mensaje de Viaje → Viaje → Viaje
advertencia Comprobar presión de las Restablecimiento del odómetro de viaje:
llantas
Si oprime el botón de cambio más de 1 segundo,
el odómetro de viaje desplegado actualmente se
restablece a cero.
PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz indicadora de falla podría
encenderse. Abastézcase de combus-
tible a la brevedad. Después de condu-
cir algunos kilómetros, la luz
LIC0740 debe apagarse. Si la luz permanece en- LIC0741
INDICADOR DE NIVEL DE cendida después de algunos viajes, MEDIDOR DE PRESIÓN DEL ACEITE
COMBUSTIBLE haga que un distribuidor NISSAN revise DEL MOTOR
el vehículo.
El indicador señala el nivel de combustible El indicador señala la presión de aceite del sis-
● Si quiere más información, vea ⴖLuz in- tema de lubricación mientras el motor está en
aproximado en el tanque. dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante funcionamiento. La aguja debe estar en medio
El indicador se puede mover levemente durante en esta sección. del indicador cuando el motor está funcionando.
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
descenso.
La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al poner
el interruptor de encendido en la posición de
apagado (OFF).
La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
Instrumentos y controles 2-7
PRECAUCIÓN
● Este indicador no está diseñado para
señalar nivel de aceite del motor bajo.
Use la bayoneta indicadora para revisar
el nivel de aceite. (Consulte “Aceite del
motor” en la sección “Mantenimiento y
recomendaciones preventivas”).
● Si la aguja del indicador no se mueve
con la cantidad correcta de aceite del
motor, lleve el vehículo a un distribui-
dor NISSAN para que lo revisen. La
operación continua del vehículo en di-
chas condiciones puede causar serios
daños al motor. WIC1299
VOLTÍMETRO
Cuando el interruptor de encendido se gira a la
posición de encendido, el voltímetro indica el
voltaje del acumulador. Cuando el motor está
funcionando, indica el voltaje del alternador.
Mientras arranca el motor, el voltaje cae por
debajo del rango normal. Si la aguja no está
dentro del rango normal (11 – 15 voltios) 䊊
1 con
el motor funcionando, podría indicar que el sis-
tema de carga no está funcionando correcta-
mente. Haga que un distribuidor NISSAN revise
el sistema.
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia y señal acústica de cintu- Luz indicadora de sistema de control de
antibloqueo (ABS) rones de seguridad descenso de pendientes activado
(sólo si está equipado)
Luz de advertencia de temperatura del aceite Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de falla (MIL)
de la transmisión automática
Luz de advertencia de transmisión automática Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de sobremarcha apagada
en la posición P (estacionamiento) automática
(modelo )
Luz de advertencia de frenos Luz indicadora del interruptor principal de Luz indicadora de seguridad
crucero
Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora del interruptor de activación de Luz indicadora de pérdida de tracción (patinar)
crucero
Luz de advertencia (4WD) tracción en las Luz indicadora de cambio de (4WD) Tracción Luz indicadora de posición 4LO de la
cuatro ruedas (modelo ) en las cuatro ruedas (modelo ) transferencia (modelo )
Luz de advertencia de bajo nivel de Luz de estado de la bolsa de aire del pasajero Luces indicadoras de direccionales/
combustible delantero emergencia
Luz de advertencia de presión baja de llanta Luz indicadora de luces altas (azul) Luz indicadora de control dinámico del vehículo
(VDC) apagado
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo terruptor de seguro eléctrico de las puertas
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar (si la puerta se abre, se le coloca el seguro y
el robo de componentes en el interior o exterior luego se cierra) o con el control remoto.
del vehículo en todas las situaciones. Siempre Funcionamiento del control remoto:
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el ● Oprima el botón del control re-
interruptor de encendido y siempre aplique los moto. Se activan los seguros de todas las
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. puertas. Las luces de emergencia deste-
Esté atento al entorno e intente estacionarse llan dos veces y el claxon suena una vez
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. para indicar que se activó el seguro de
todas las puertas.
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
especializadas se pueden encontrar muchos dis- ● Cuando se oprime el botón y
positivos que ofrecen protección adicional, como todas las puertas están con el seguro
LIC0359 bloqueadores de componentes, marcadores de activado, las luces de emergencia deste-
identificación y sistemas de rastreo. Su distribuidor llan dos veces y el claxon suena una vez
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: NISSAN también puede ofrecer dichos acceso- como recordatorio de que los seguros de
● Sistema de seguridad del vehículo rios. Verifique con su compañía de seguros para las puertas ya están activados.
ver si existen descuentos para usted al poseer los
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN El claxon puede o no sonar. Consulte “Silen-
diferentes artículos de protección contra robos.
ciamiento del sonido del claxon” en la se-
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL Cómo activar el sistema de seguridad cción “Controles y ajustes previos a la con-
VEHÍCULO del vehículo ducción” más adelante en este manual.
El sistema de seguridad del vehículo proporciona 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se 4. Confirme que la luz indicadora se en-
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien puede activar incluso si las ventanillas cienda. La luz permanece encendida
abre las puertas cuando el sistema está activado. están abiertas.) por 30 segundos. El sistema de seguridad
Sin embargo, no es un sistema de detección de del vehículo ahora está pre-activado. Des-
2. Quite la llave del interruptor de encendido. pués de unos 30 segundos, el sistema de
movimiento que se activa cuando el vehículo se
mueve o cuando se produce una vibración. 3. Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a seguridad del vehículo automáticamente
todas las puertas. Se puede colocar el se- cambia a la fase activado. La luz co-
guro a las puertas con la llave, con el in- mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
Instrumentos y controles 2-19
Si durante el período de 30 segundos de ● La alarma automáticamente se desactivará peaje carretero automático o dispositivo de pago
pre-activación se desactiva el seguro de la después de unos 50 segundos. Sin em- automático en el llavero), vuelva a arrancar el
puerta del conductor con la llave o con el bargo, la alarma se vuelve a activar si el motor usando los siguientes procedimientos:
control remoto, o el interruptor de encen- vehículo se ve nuevamente alterado. La 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
dido se pone en las posiciones de acceso- alarma se puede apagar desactivando el ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi-
rios o de encendido, el sistema no se acti- seguro de la puerta del conductor con la madamente 5 segundos.
vará. llave u oprimiendo el botón del control
2. Ponga el interruptor de encendido en las
● Si la llave se gira lentamente al aplicar remoto.
posiciones de apagado (OFF) o bloqueo
seguro a la puerta del conductor, el La alarma se activa al: (LOCK) y espere 10 segundos.
sistema puede no activarse. Además,
si la llave se gira más allá de la posi- ● abrir una puerta sin utilizar la llave o el control 3. Repita los pasos 1 y 2.
ción vertical, hacia la posición de aper- remoto (incluso si se quita el seguro de la 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
tura para quitar la llave, el sistema puerta usando la perilla de bloqueo interior o dispositivo (que puede estar causando la
puede desactivarse al sacar la llave. Si el interruptor de seguro eléctrico de las interferencia) alejado de la llave registrada.
la luz indicadora no se ilumina en 30 puertas).
segundos, desactive una vez el seguro Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
de la puerta y vuelva a activarlo. Cómo apagar una alarma activada colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
● Aunque el conductor y/o los pasajeros La alarma se apaga únicamente al desactivar el
estén en el vehículo, el sistema se ac- seguro de la puerta del conductor con la llave o al Dispositivos de radiofrecuencia de baja
tivará con todas las puertas cerradas y oprimir el botón del control remoto. potencia:
aseguradas, con el interruptor de en- Este dispositivo cumple con la norma
cendido en la posición de apagado. SISTEMA INMOVILIZADOR DE
SASO 1322/1997 (Dispositivos de radiofre-
VEHÍCULO NISSAN cuencia de baja potencia). Su operación
Activación del sistema de seguridad
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no está sujeta a las siguientes dos condicio-
del vehículo nes: (1) Este dispositivo no puede causar
permitirá que el motor arranque si no se utiliza
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la una llave registrada. interferencia perjudicial, y (2) debe aceptar
siguiente alarma: cualquier interferencia que reciba.
Si el motor no arranca usando una llave regis-
● Los faros destellarán y el claxon sonará en trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
forma intermitente. sada por otra llave registrada, un dispositivo de
2-20 Instrumentos y controles
Cualquier cambio o modificación en el dis- Si la luz permanece encendida y/o el motor
positivo que lo haga funcionar fuera de los no arranca, consulte a un distribuidor
límites permitidos por esta norma, podría NISSAN para que revise el sistema inmovi-
ser motivo de revocación del permiso del lizador de vehículo lo antes posible.
usuario para operar el equipo. Cuando visite al distribuidor NISSAN para
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
Las autoridades pertinentes tienen dere-
tradas.
cho a inspeccionar el dispositivo y, en caso
de quejas de interferencia perjudicial cau-
sada por el mismo, podría estar sujeto a
decomiso.
LIC0474
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las
posiciones de bloqueo, de apagado o de acce-
sorios. Esta función indica que el sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN está activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.
䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua ● No llene el depósito de líquido lavapa-
Lleve la palanca hacia arriba 䊊4 para activar el rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
funcionamiento de un barrido (⬙MIST⬙) del limpia- talmente concentrado. Algunos con-
dor. centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio- char permanentemente la parrilla si se
nar el lavador. El limpiador también funcionará derraman mientras se llena el depósito
varias veces. de líquido lavaparabrisas.
● Mezcle previamente los concentrados
ADVERTENCIA de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el limpiapa- fabricante antes de agregar el líquido
rabrisas y oscurecer la visión, lo que en el depósito de líquido lavaparabri-
WIC0854 puede producir un accidente. Caliente el sas. No use el depósito de líquido lava-
limpiaparabrisas con el desempañador parabrisas para mezclar el concentrado
FUNCIONAMIENTO DEL antes de lavarlo. de líquido lavaparabrisas con el agua.
INTERRUPTOR
El limpia y lavaparabrisas funciona cuando el PRECAUCIÓN
interruptor de encendido se pone en la posición ● No haga funcionar el lavador en forma
⬙ON⬙ (Encendido). continua por más de 30 segundos.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar ● No haga funcionar el lavador si el depó-
el limpiador en la siguiente velocidad: sito de líquido lavaparabrisas está
vacío.
䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊A (más lento) o 䊊 B (más rápido).
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua
Señal de cambio de carril Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor
a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
Para que funcionen las luces de niebla, los faros
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz deben estar encendidos y las luces bajas selec-
indicadora, sin enganchar la palanca. cionadas. Las luces de niebla se apagan automá-
ticamente cuando se seleccionan los faros de luz
de carretera.
ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
las luces intermitentes de emergencia WIC1449 LIC0616
están encendidas.
Para encender la luz de carga, oprima el interrup-
Para hacer sonar el claxon, presione en el área tor a la posición de encendido.
cercana a los símbolos de claxon en el volante de
dirección. PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA Asegúrese de girar el interruptor de la luz
a la posición de apagado cuando salga
No desarme el claxon. Hacerlo puede del vehículo por periodos prolongados de
afectar el funcionamiento correcto del tiempo, de lo contrario el acumulador se
sistema de bolsa de aire delantera. Las descargará.
manipulaciones al sistema de bolsa de
aire delantera pueden provocar lesiones
personales severas.
WIC0534 LIC0743
El vehículo debe ser conducido con el sistema de
control dinámico del vehículo (VDC) activado en
la mayoría de condiciones de conducción.
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
sistema VDC disminuye la potencia del motor
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
dad del motor será reducida incluso si oprime el
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia
del motor para liberar un vehículo atascado, apa-
gue el sistema VDC.
Para apagar el sistema VDC, oprima el interrup-
tor ⬙VDC OFF⬙. El indicador se encenderá.
LIC1430 LIC0761
Asientos delanteros Consola central
Los tomacorriente son para conectar accesorios PRECAUCIÓN
eléctricos como teléfonos celulares.
● La salida y el enchufe puede calentarse
El tomacorriente inferior ubicado en el tablero de durante o inmediatamente después del
instrumentos es energizado directamente por el uso.
acumulador del vehículo.
● Sólo ciertos tomacorrientes están dise-
El tomacorriente situado dentro de la consola ñados para utilizarse en una unidad de
central es energizado únicamente cuando el in- encendedor. No use ningún otro toma-
terruptor de encendido está en la posición ACC corriente para un encendedor acceso-
(Accesorios) u ON (Encendido). rio. Consulte con su distribuidor
NISSAN para obtener información
Abra la tapa para usar el tomacorriente. adicional.
WIC0673 WIC0824
ADVERTENCIA
Mientras maneja, mantenga el portaante-
ojos cerrado para evitar accidentes.
ADVERTENCIA
No use el portavasos mientras conduce,
ya que no debe distraerse durante la
operación del vehículo.
WIC0771 LIC0784
Segunda fila (parte trasera de la consola Portabotellas (primera fila)
delantera)
PRECAUCIÓN
Para abrir los portavasos de la segunda fila (parte
trasera de la consola delantera), baje la tapa. ● No utilice el portabotellas para poner
Para cerrar, levante la tapa. Si alguien lo pisa, el otros objetos que pudieran ser expulsa-
portavasos está diseñado para zafarse de la con- dos en el vehículo y herir a alguien
sola. Para volver a instalar, cierre el conjunto del durante un frenado repentino o un
portavasos y empújelo para insertarlo en el orifi- accidente.
cio de la consola. ● No utilice el portabotellas para poner
Para plegar el respaldo del asiento tipo banca de recipientes destapados que contengas
la segunda fila, primero cierre el portavasos. líquidos.
WIC0857
● No exceda la capacidad de carga y trasero) de su vehículo. Para más información 2. Gire las abrazaderas 䊊
C.
máxima de la parrilla portaequipaje. sobre el GVWR y el GAWR, consulte “Informa-
ción de carga del vehículo” en la sección ⬙Infor- 3. Quite la barra transversal.
● Asegure correctamente toda la carga mación técnica para el consumidor⬙ más ade- 4. Para instalar invierta el procedimiento.
con cuerdas o correas a fin de impedir lante en este manual.
que se deslice o que se mueva. En un 5. Siempre revise la firmeza de los pernos de
frenado repentino o en un choque, la La barra transversal delantera se puede ajustar o ajuste de la barra transversal.
carga sin asegurar puede causar lesio- quitar. Utilice el destornillador Torx proporcio- Si escucha ruido del viento proveniente de la
nes personales. nado en el juego de herramientas para aflojar parrilla portaequipaje mientras conduce, ajuste la
ambos pernos de ajuste de la barra transversal. barra transversal de la parrilla portaequipaje a la
Para ajustar: posición neutral, hacia la parte trasera de ⌬ en los
rieles laterales.
1. Afloje los pernos de ajuste girando hacia la
izquierda 䊊A el destornillador Torx 䊊
1 .
LIC0786 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .
Un número de llave sólo es necesario cuando se proceso de registro borra la memoria de todos
han perdido todas las llaves y no se dispone de los códigos de llave registrados anteriormente en
una a partir de la cual crear un duplicado. Si el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede Luego del proceso de registro, estos componen-
duplicarla. tes sólo reconocen las llaves codificadas en el
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
LLAVES DEL SISTEMA rante el registro. Las llaves que no entregue al
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO distribuidor en el momento del registro no podrán
arrancar el vehículo.
NISSAN
No permita que la llave del sistema inmovilizador,
Sólo puede conducir el vehículo usando la llave que contiene un transmisor eléctrico, entre en
principal registrada en los componentes del sis- contacto con agua salada. Esto puede afectar la
tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluido función del sistema.
en su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisor
LPD0348 en la parte superior.
1. Dos llaves principales (negras) con chip La llave principal se puede usar para todos los
transmisor y símbolo de la marca NISSAN seguros.
cromado en un lado
Nunca deje estas llaves dentro del
2. Chip transmisor vehículo.
3. Placa de número de llave Llaves adicionales o de reemplazo:
Con las llaves se entrega una placa de número de Si conserva una llave, el número de llave no es
llave. Anote el número de llave y guarde la placa necesario cuando necesita llaves adicionales del
en un lugar seguro (como su billetera), no en el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis- distribuidor puede duplicar la llave existente. En
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
número de llave. NISSAN no registra los núme- Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
conservar la placa de número de llave. llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
PUERTAS
ADVERTENCIA
● Al manejar, mantenga siempre las puer-
tas con seguro. Junto con el uso de
cinturones de seguridad, esto propor-
ciona mayor seguridad en caso de un
accidente ya que ayuda a impedir que
las personas salgan despedidas del
vehículo. También ayuda a impedir que
LPD0240
niños y otras personas abran involunta-
riamente las puertas y a evitar el in- Lado del conductor
greso de intrusos. ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
● Antes de abrir una puerta, esté atento al LLAVE
tráfico en dirección contraria y evítelo. El sistema de seguro eléctrico de las puertas
● No deje a niños solos en el interior del permite activar o desactivar el seguro de todas
vehículo. Ellos pueden activar involun- las puertas al mismo tiempo.
tariamente interruptores o controles. Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
Los niños sin supervisión pueden verse vehículo para activar el seguro de todas las puer-
involucrados en graves accidentes. tas.
Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral 䊊3 (en la que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y gírela nuevamente
Controles y ajustes previos a la conducción 3-3
Protección contra aplicación de
seguro
Cuando el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas (lado del conductor y del pasajero delan-
tero) se mueve a la posición de aseguramiento
con la llave en el interruptor de encendido y
alguna puerta abierta, todas puertas se aseguran
y después se desaseguran automáticamente.
Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci-
dentalmente en el interior del vehículo con el
seguro activado.
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
WPD0109 WPD0381
PUERTAS
Seguro interior Interruptor del seguro de las puertas
● Todas las puertas se aseguran automática-
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON CIERRE CON INTERRUPTOR DE mente cuando la velocidad del vehículo llega
LA PERILLA INTERIOR SEGURO ELÉCTRICO DE LAS a 24 km/h (15 MPH).
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, PUERTAS ● Todas las puertas se desaseguran automá-
mueva la perilla de seguro interior a la posición ticamente cuando la transmisión se pone en
Para activar el seguro de todas las puertas sin
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
una llave, oprima el interruptor del seguro de las la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
mueva la perilla de bloqueo interior a la posición tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el Las funciones de aseguramiento y desase-
de apertura 䊊2 . seguro de una puerta de esta forma, cerciórese guramiento automático se pueden activar
de no dejar la llave en el interior del vehículo. o desactivar de modo independiente.Para
desactivar o activar el sistema de aseguramiento
Para desactivar el seguro de todas las puertas o desaseguramiento automático de las puertas,
sin una llave, oprima el interruptor del seguro de realice el siguiente procedimiento:
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 . 1. Cierre todas las puertas.
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL
REMOTO
LPD0211
Utilizando la alarma de pánico
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos.
La alarma de pánico y los faros permanecen
encendidos durante 25 segundos.
LPD0262 LPD0302
LPD0325 LRS2004
Para quitar el tapón de llenado de combustible: Mensaje de advertencia Tapón de
1. Gire el tapón de llenado de combustible llenado de combustible flojo
hacia la izquierda.
El mensaje de advertencia TAPÓN DE LLE-
2. Ponga la correa de sujeción alrededor del NADO DE COMBUSTIBLE FLOJO se despliega
gancho 䊊1 mientras carga combustible. en el odómetro cuando el tapón de llenado de
Para instalar el tapón de llenado de combustible: combustible no se aprieta correctamente des-
pués de cargar combustible. Para apagar el men-
1. Inserte el tapón de llenado de combustible saje de advertencia, haga lo siguiente:
en línea recta en el tubo de llenado de com-
bustible. 1. Quite e instale el tapón de llenado de com-
bustible como se describió anteriormente
2. Gire el tapón de llenado de combustible tan pronto como posible.
hacia la derecha hasta que escuche un
chasquido. El tapón de llenado de combus- 2. Apriete el tapón de llenado de combustible
tible es de tipo trinquete. hasta que escuche un chasquido.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS
䊊
3 Deslice la extensión de la visera hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario.
PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.
LPD0304
FUNCIONAMIENTO DE LA
INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.
WPD0315
Jale la palanca del seguro hacia adelante y sos-
téngala mientras ajusta el volante de la dirección 䊊
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol principal.
hacia arriba o hacia abajo hasta la posición de-
seada. 䊊
2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
Suelte la palanca del seguro para trabar el vo- visera principal del montaje central y gírela
lante de la dirección en su lugar. hacia el costado.
LPD0259 LPD0270
Espejos exteriores plegables COMPUERTA TRASERA
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple- Apertura de la compuerta trasera
garlo.
Jale la manija de la compuerta trasera hacia arriba
y baje la compuerta trasera. Los cables de so-
porte mantienen abierta la compuerta trasera.
Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese de que
los pestillos se aseguren firmemente.
No conduzca el vehículo con la compuerta
trasera hacia abajo, a menos que esté equi-
pado con extensión de plataforma NISSAN
(sólo si está equipado) o su equivalente en
la posición extendida.
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA0534 causar lesiones graves o posiblemente
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas fatales a personas o animales.
de las ventanillas del lado del conductor y del ● No use el modo de recirculación por
pasajero 䊊 1 , del conductor y del pasajero 䊊 2 ,o
periodos prolongados, ya que puede
de la parte central 䊊 3 moviendo la corredera de
hacer que se vicie el aire interior y se
las ventilas y/o los conjuntos de ventilas. empañen las ventanillas.
WHA0916
POSICIONES DE LA LLAVE Si el motor no arranca usando una llave regis- ● Asegúrese de que el área cercana al
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- vehículo esté despejada.
⬙LOCK⬙ (Bloqueo): Posición de estacionamiento sada por otra llave registrada, por un dispositivo
normal (0) ● Revise los niveles de los líquidos, como el
de peaje carretero automático o por un disposi-
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el
⬙OFF⬙ (Apagado): (No utilizado) (1) tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
⬙ACC⬙ (Accesorios): (Accesorios) (2) tan frecuentemente como sea posible, o por
miento:
lo menos cada vez que cargue combustible.
Esta posición activa los accesorios eléctricos, 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
● Revise que todas las ventanillas y luces es-
como el radio, cuando el motor no está en fun- ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi-
cionamiento. tén limpias.
madamente 5 segundos.
⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3) ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
2. Ponga el interruptor de encendido en las
tado de las llantas. También revise que las
Esta posición activa el sistema de encendido y posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
llantas estén correctamente infladas.
los accesorios eléctricos. (Bloqueo) y espere 10 segundos.
● Compruebe que todas las puertas estén
⬙START⬙ (Arranque): (4) 3. Repita los pasos 1 y 2.
cerradas.
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya ● Posicione el asiento y ajuste la cabecera
arrancado el motor, suelte la llave. Automática- dispositivo (que puede estar causando la
(sólo si está equipado).
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido). interferencia) alejado de la llave registrada.
● Ajuste los espejos interior y exteriores.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
SISTEMA INMOVILIZADOR DE colocar la llave registrada en un llavero distinto ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
VEHÍCULO NISSAN para evitar la interferencia de otros dispositivos. todos los pasajeros que lo hagan.
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no ● Revise el funcionamiento de las luces de
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la advertencia con el interruptor de encendido
llave registrada. en la posición de encendido 䊊 D . Consulte
“Luces de advertencia/indicadoras y recor-
datorios acústicos” en la sección “Instru-
mentos y controles” de este manual.
1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad En climas fríos, mantenga el motor funcio-
para arrancar, debido a que está aho- nando un mínimo de 2–3 minutos antes de
2. Mueva el selector de cambios a la posición apagarlo. Arrancar y detener el motor en un
gado, presione el pedal del acelerador a
⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se corto periodo de tiempo puede complicar el
fondo y manténgalo así. Arranque el mo-
recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento). arranque del vehículo.
tor durante 5 ó 6 segundos. Luego de dar
El selector de cambios no se puede marcha al motor, suelte el pedal del ace-
cambiar de ⴖPⴖ (Estacionamiento) ni lerador. Arranque el motor sin pisar el
colocar en ninguna otra posición de pedal del acelerador, girando la llave
velocidad si el interruptor de encen- de encendido a la posición ⬙START⬙
dido se gira a la posición de apagado o (Arranque). Suelte la llave cuando arran-
si la llave se quita del interruptor de que el motor. Si el motor da marcha pero
encendido. no arranca, repita el procedimiento ante-
rior.
El motor de arranque está diseñado
para no funcionar si la palanca selec-
PRECAUCIÓN
tora de cambios está en cualquiera de
las posiciones de marcha. No haga funcionar el motor de arranque
por más de 15 segundos a la vez. Si el
3. Arranque el motor sin pisar el pedal del motor no arranca, gire la llave a ⴖOFFⴖ y
acelerador poniendo el interruptor de en- espere 10 segundos antes de dar marcha
cendido en la posición START (Arranque). nuevamente al motor, de lo contrario, el
Suelte la llave cuando arranque el motor. Si motor de arranque se puede dañar.
el motor da marcha pero no arranca, repita el
procedimiento anterior. 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
cionar en marcha mínima durante al menos
● Si el motor presenta mucha dificultad
para arrancar en clima de frío extremo o al 30 segundos. No revolucione excesiva-
volver a arrancarlo, presione levemente el mente el motor mientras se está calentando.
pedal del acelerador (aproximadamente Primero maneje a una velocidad moderada
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé una breve distancia, especialmente en clima
marcha al motor. Suelte la llave y el pedal frío.
del acelerador cuando el motor arranque.
Arranque y conducción 5-13
MANEJO DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
SPA2110 WSD0153
Para aplicarlo: Jale la palanca hacia arriba 䊊
1 . 1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ No use el control de crucero cuando ma-
neje en las siguientes condiciones:
Para soltarlo: 2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙
3. Interruptor ⬙ON/OFF⬙ ● Cuando no sea posible mantener el
1. Presione firmemente el pedal de freno. 4. Interruptor ⬙CANCEL⬙ vehículo a la velocidad fijada.
2. Mueva la palanca selectora de velocidades PRECAUCIONES PARA EL ● Cuando sea mucho el tráfico o cuando
a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). el tráfico varíe de velocidad.
CONTROL DE CRUCERO
3. Mientras jala ligeramente la palanca del ● En caminos sinuosos o accidentados.
freno de estacionamiento hacia arriba, ● Si el sistema de control de crucero funciona
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
oprima el botón 䊊2 y bájela completamente incorrectamente, éste se cancela automáti-
hielo, etc.).
䊊3 . camente. La luz indicadora ⬙SET⬙ en el ta-
blero de instrumentos entonces destella ● En áreas con mucho viento.
4. Antes de manejar, asegúrese de que se para advertir al conductor.
apague la luz de advertencia de frenos. Si lo hace, se puede perder el control del
vehículo y provocar un accidente.
● Evite manejar por períodos prolongados a ● Siga los programas de mantenimiento perió-
velocidad constante, ya sea rápida o lenta- dico recomendados.
mente, y no haga funcionar el motor a más
de 4,000 rpm. ● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad. menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
● Evite arranques rápidos.
● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo
das. La alineación incorrecta aumenta el
posible.
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
● No arrastre un remolque durante los pri- miento de combustible.
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse
● El funcionamiento del aire acondicionado
el motor, eje u otras piezas.
reduce el rendimiento de combustible. Use
el aire acondicionado sólo cuando sea
necesario.
*1: Antes de mover el selector de cambios de neutral, espere hasta que la luz indicadora 4LO se quede encendida continuamente. Esto indica que el
procedimiento de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas se completó y que el engrane de la transferencia se acopló correctamente en la
posición 4LO. Si el vehículo se cambia a alguna velocidad antes de que el indicador se quede encendido continuamente, el engrane de la transferencia
podría rechinar, no acoplarse correctamente o permanecer en la posición de neutral.
- Si la luz de advertencia (4WD) tracción en las cuatro ruedas se enciende, realice el siguiente procedimiento para regresar la caja de transferencia a
su condición normal de operación.
1. Apague el motor girando el interruptor de encendido a la posición de apagado.
Arranque y conducción 5-23
2. Ponga en marcha el motor.
- Compruebe que la luz de advertencia (4WD) tracción en las cuatro ruedas se apague. Si la luz de advertencia (4WD) tracción en las cuatro ruedas
se enciende, haga que un distribuidor NISSAN revise el sistema.
3. Aplique el freno de estacionamiento, oprima el pedal del freno y mueva el selector de cambios a la posición de Neutral.
4. Con el pedal del freno oprimido, mueva el interruptor de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas al modo deseado.
- Asegúrese de esperar hasta que se complete el cambio de velocidad de la transferencia antes de mover el selector de cambios de la posición de
Neutral.
*2 Para cambios a 4LO y de 4LO, el interruptor de encendido debe estar en la posición de encendido y el motor del vehículo debe estar funcionando para
poder realizar el cambio y para que operen las luces indicadoras (indicador de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas y de posición 4LO). De
lo contrario, el cambio no se llevará a cabo y ninguna luz indicadora se encenderá ni destellará.
*3: Asegúrese de que se encienda la luz indicadora de posición 4LO de la transferencia cuando cambie el interruptor de cambio de (4WD) Tracción en las
cuatro ruedas a la posición 4LO. La luz indicadora también se encenderá cuando se seleccione 4LO. Consulte ⬙Sistema de control dinámico del
vehículo (VDC)⬙ más adelante en esta sección.
Este vehículo fue diseñado para ser utilizado ● Observe las velocidades máximas legales REMOLQUE DE CAMA PLANA
principalmente como transporte de pasajeros y para la operación del remolque.
carga. Arrastrar el vehículo con las cuatro ruedas en el
● Evite arranques, aceleraciones y frenados suelo, a veces, se denomina remolque de cama
Arrastrar un remolque implica cargas adicionales abruptos. plana. Este método en ocasiones se usa cuando
para el motor del vehículo, para el tren de impul- ● Evite realizar giros cerrados o cambios de se arrastra un vehículo detrás de una caravana,
sión, para la dirección, para los frenos y para carril. como por ejemplo, una casa rodante.
otros sistemas. Además, arrastrar un remolque
magnificará otras condiciones como el balanceo ● Siempre maneje el vehículo a velocidades
PRECAUCIÓN
causado por vientos laterales, por superficies moderadas.
● Si no sigue estas recomendaciones, se
irregulares de la carretera o por camiones reba- ● Al estacionar, siempre bloquee las ruedas
pueden producir graves daños a la
sando. El estilo de manejo y la velocidad se tanto en el vehículo como en el remolque.
transmisión.
deben cambiar de acuerdo a las circunstancias. Aplique el freno de mano en el remolque
donde está acoplado. No se recomienda ● Cuando remolque el vehículo en cama
● Elija los dispositivos de acoplamiento apro- estacionarse en una pendiente pronunciada. plana, siempre hágalo hacia adelante,
piados (enganche de remolque, cadena de nunca hacia atrás.
seguridad, etc.) para su vehículo y remolque. ● Preste atención a las instrucciones del fabri-
Estos dispositivos están disponibles en su cante del remolque. ● NO remolque ningún vehículo con
distribuidor NISSAN donde puede obtener transmisión automática con las cuatro
● Tenga cuidado de que las presiones de las ruedas en el suelo (remolque en plano).
información más detallada acerca del arras- llantas estén a la presión para carga total Si lo hace, se DAÑARÁN las partes in-
tre de remolque. mostrada en la etiqueta de las llantas. ternas de la transmisión debido a la
● Nunca permita que la carga total del remol- ● El remolque debe cargarse de manera que falta de lubricación.
que (peso del remolque más su peso de los artículos pesados queden sobre el eje. ● Para conocer los procedimientos de re-
carga) exceda el máximo establecido para el No se debe exceder la carga vertical máxima molque de emergencia, consulte “Re-
dispositivo de acoplamiento. permisible en el enganche de remolque. molque recomendado por NISSAN” en
Consulte a su distribuidor NISSAN para ob- la sección “En caso de emergencia” de
tener información adicional. este manual.
● Asegúrese de que el sistema de iluminación
del remolque funcione correctamente antes
de conducir el vehículo.
Arranque y conducción 5-31
DIRECCIÓN HIDRÁULICA SISTEMA DE FRENOS
Transmisión automática La dirección con asistencia eléctrica utiliza una El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
bomba hidráulica, impulsada por el motor, para hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
Para remolcar un vehículo equipado con transmi- asistir a la dirección. dispondrá de frenos en dos ruedas.
sión automática, se DEBE colocar una plata-
forma rodante adecuada debajo de las ruedas de Si el motor se detiene o la banda impulsora se PRECAUCIONES PARA EL FRENO
tracción del vehículo remolcado. Siempre siga rompe, todavía tendrá el control del vehículo. Sin
las recomendaciones del fabricante de la plata- embargo, será necesario un esfuerzo de dire- Frenos con asistencia por vacío
forma rodante cuando use este producto. cción mucho mayor, especialmente en vueltas
pronunciadas y a velocidades bajas. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
motor. Si el motor se apaga, usted puede detener
ADVERTENCIA el vehículo presionando el pedal de freno. Sin
embargo, se requerirá mayor presión del pie en el
Si el motor no está funcionando o se pedal de freno para detener el vehículo y la
apagó mientras manejaba, la asistencia distancia de frenado será mayor.
eléctrica de la dirección dejará de funcio-
nar. La dirección se hará más dura. Uso de los frenos
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-
tará más rápidamente las balatas y reducirá el
rendimiento de la gasolina.
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
dad y realice un cambio descendente antes de
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
frenos sobrecalentados pueden reducir el des-
empeño de los mismos, y como consecuencia se
puede perder el control del vehículo.
El sistema de control dinámico del vehículo encendido se gire a la posición de encendido. Cuando el sistema VDC está funcionando, po-
(VDC) utiliza varios sensores para monitorear las Realice el siguiente procedimiento para restable- dría sentir una pulsación en el pedal del freno y
entradas del conductor y el movimiento del cer el sistema: escuchar un ruido o vibración proveniente de la
vehículo. Bajo ciertas situaciones de manejo, el parte inferior del cofre. Esto es normal e indica
● Arranque el motor y ponga el volante de la
sistema controla el frenado y la potencia del que el sistema VDC está funcionando correcta-
dirección en posición recta hacia adelante.
motor para ayudar a mantener la trayectoria del mente.
vehículo. ● Conduzca el vehículo a más de 15 km/h (10
La computadora tiene incorporada una función
mph) por lo menos 10 minutos.
● Cuando el sistema de control dinámico del de diagnóstico que prueba el sistema cada vez
vehículo (VDC) está operando, el indicador ● La luz indicadora VDC OFF (VDC apagado) que se arranca el motor y se mueve el vehículo
SLIP destella en el tablero de instrumentos. se debe apagar indicando que el sistema de lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando
control de tracción está funcionando. se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu-
● Si la caja de transferencia (4WD) tracción
char un sonido metálico sordo y/o sentir una
en las cuatro ruedas se cambia a 4LO, la luz ● Si interrumpe el procedimiento de restable-
pulsación en el pedal del freno. Esto es normal y
indicadora se enciende y el sistema cimiento girando el interruptor de encendido
no indica una falla.
VDC se desactiva. Consulte ⬙Procedimien- a la posición de apagado, tendrá que volver
tos de cambio de la caja de transferencia⬙ a iniciar el procedimiento.
ADVERTENCIA
descrito previamente en esta sección. Si después de conducir el vehículo durante más ● El sistema de control dinámico del
● Si el indicador SLIP destella, las condicio- de 10 minutos las luces SLIP y permane- vehículo está diseñado para ayudar a
nes del camino pueden ser resbaladizas. cen iluminadas en el tablero de instrumentos, mejorar la estabilidad de la conducción
Asegúrese de modificar la velocidad y con- haga que un distribuidor NISSAN revise el sis- pero no previene accidentes provoca-
ducir de acuerdo a las condiciones. Con- tema de control dinámico del vehículo. dos por la operación brusca de la dire-
sulte “Luz indicadora de pérdida de tracción cción a altas velocidades o por condu-
(patinar)”, y ⬙Luz indicadora de control diná- Si se opera el vehículo con el sistema de control
cir de manera negligente o peligrosa.
mico del vehículo (VDC) apagado⬙ en la dinámico del vehículo desactivado utilizando el Reduzca la velocidad del vehículo y sea
sección ⬙Instrumentos y controles⬙. interruptor ⬙VDC OFF⬙ (Apagado del VDC), se especialmente cuidadoso al conducir y
desactivan la mayoría de las funciones del sis- dar vueltas en superficies resbaladizas
Si la batería se desmonta o descarga, el sistema tema VDC y del sistema de control de tracción. El y siempre conduzca con cuidado.
de control de tracción puede deshabilitarse y las indicador SLIP destella si se detecta patinado de
luces indicadoras SLIP y no se apagarán las ruedas. El ABS opera incluso con el sistema
después de 2 segundos cuando el interruptor de VDC apagado.
Arranque y conducción 5-35
SISTEMA DE CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
está equipado)
● No modifique la suspensión del ● Al conducir en superficies extremada- ADVERTENCIA
vehículo. Si partes de la suspensión mente inclinadas como esquinas con
como amortiguadores, columnas, mue- ● Nunca confíe solamente en el sistema
mucho peralte, el sistema de control
lles, barras estabilizadoras, casquillos y de control de descenso de pendientes
dinámico del vehículo puede no operar
ruedas no cuentan con la aprobación para controlar la velocidad del vehículo
apropiadamente y es probable que se
de NISSAN para su vehículo o están al conducir en pendientes descenden-
encienda la luz indicadora VDC APAG
extremadamente deterioradas, el sis- tes pronunciadas. Siempre conduzca
(VDC APAG). No conduzca en este tipo
tema de control dinámico del vehículo con cuidado y con atención cuando uti-
de caminos.
podría no funcionar correctamente. lice el sistema de control de descenso
● Al conducir en una superficie inestable de pendientes y disminuya la velocidad
Esto podría afectar adversamente el
como una plataforma giratoria, un del vehículo pisando el pedal del freno
desempeño de manejo del vehículo, y
transbordador, un elevador o una en caso de ser necesario. Sea especial-
es probable que se encienda la luz in-
rampa, podría encenderse la luz indica- mente cuidadoso al conducir en cami-
dicadora VDC OFF (VDV APAG).
dora de control dinámico del vehículo nos descendentes congelados, lodosos
● Si partes relacionadas con los frenos apagado. Esto no es un funcionamiento o extremadamente empinados. Si no
como balatas, rotores y cálipers no son incorrecto. Vuelva a arrancar el motor controla la velocidad del vehículo po-
equipo estándar o están extremada- después de conducir en una superficie dría perder el control del vehículo y
mente deterioradas, el sistema de con- estable. sufrir graves lesiones personales o in-
trol dinámico del vehículo podría no cluso morir.
● Si se utilizan ruedas o llantas diferen-
operar correctamente y es probable
que se encienda la luz indicadora de
tes a las recomendadas, el sistema de ● El control de descenso de pendientes
control dinámico del vehículo podría no podría no controlar la velocidad del
control dinámico del vehículo apagado.
operar correctamente y es probable vehículo en una pendiente bajo todas
● Si partes relacionadas con el motor que se encienda la luz indicadora de las condiciones de carga o del camino.
como el silenciador no es equipo están- control dinámico del vehículo apagado. Siempre esté preparado para oprimir el
dar o están extremadamente deteriora- pedal del freno para controlar la veloci-
● El sistema de control dinámico del
das, el indicador ⴖVDC OFFⴖ (VDC apa- dad del vehículo. Si no lo hace podría
vehículo no es substituto de llantas
gado) o el indicador ⴖSLIPⴖ o ambas sufrir un choque o graves lesiones
para invierno ni de cadenas para llantas
luces indicadoras podrían encenderse. personales.
que se utilizan en caminos cubiertos de
nieve.
El sistema de control de descenso de pendientes Si se oprime el pedal del acelerador o del freno LIBERACIÓN DEL SEGURO DE UNA
ayuda a mantener la velocidad del vehículo mientras el sistema de control de descenso de PUERTA CONGELADA
cuando se conduce a menos de 25-35 km/h pendientes está activo, el sistema dejará de ope-
(15-21 mph) en pendientes descendentes pro- rar temporalmente. Tan pronto como se libere el Para evitar que se congele el seguro de una
nunciadas. El control de descenso de pendien- pedal del acelerador o del freno, el sistema de puerta, aplique anticongelante a través del ojo de
tes es útil cuando no se puede controlar la velo- control de descenso de pendientes comienza a la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave
cidad del vehículo únicamente con el frenado con funcionar nuevamente si se cumplen las condi- antes de insertarla en el ojo de la llave o use el
motor en la posición 4H o 4L. El control de ciones de operación del sistema de control de control remoto de entrada (sólo si está equi-
descenso de pendientes aplica los frenos del descenso de pendientes. pado).
vehículo para controlar la velocidad del mismo
permitiéndole al conductor concentrarse en la
Para mejores resultados, cuando descienda pen- ANTICONGELANTE
dientes pronunciadas, el interruptor de control de
dirección mientras se reduce la carga del funcio- En el invierno, cuando se pronostique que la
descenso de pendientes debe estar en la posi-
namiento de los frenos y del acelerador. temperatura va a descender por debajo de los
ción ON (Encendido) y el selector de cambios
● Cuando se requiere frenado adicional en debe estar en la posición 2 (segunda velocidad) 0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
pendientes descendentes pronunciadas, o 1 (baja velocidad) para el frenado con motor. rar una adecuada protección para el invierno.
active el sistema de control de descenso de Para obtener detalles, consulte “Sistema de en-
pendientes oprimiendo el interruptor ON friamiento del motor” en la sección “Manteni-
(Encendido), consulte ⬙Interruptor de con- miento y recomendaciones preventivas” de este
trol de descenso de pendientes⬙ en la se- manual.
cción ⬙Instrumentos y controles⬙. ACUMULADOR
● Una vez que se activa el sistema, la luz Si el acumulador no está completamente car-
indicadora permanecerá encendida en el ta- gado en condiciones de clima frío extremo, el
blero de instrumentos, consulte ⬙Luz indica- líquido del acumulador puede congelarse y dañar
dora de sistema de control de descenso de el acumulador. Para mantener una máxima efi-
pendientes activado⬙ en la sección ⬙Instru- ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
mentos y controles⬙. mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
lador” en la sección “Mantenimiento y
recomendaciones preventivas” de este manual.
LCE0111
ADVERTENCIA
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o
apretarlas incorrectamente puede ha-
WCE0063 cer que la rueda se afloje o se salga.
Esto puede causar un accidente.
Instalación de la llanta de refacción
● No use aceite o grasa en los birlos o
La llanta de refacción está solamente dise- tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
ñada para uso de emergencia. Consulte las que éstas se aflojen.
instrucciones específicas bajo el título
“Ruedas y llantas” en la sección “Manteni- ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
miento y recomendaciones preventivas” de
km (600 millas) (también en caso de una
este manual.
llanta desinflada, etc.).
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
Apriete las tuercas de las ruedas al par
entre la rueda y el cubo. especificado con un torquímetro tan
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y pronto como sea posible.
apriete con la mano las tuercas lo más que
pueda.
Torsión de apriete de las tuercas de rueda: Para arrancar el motor con un acumulador auxi-
ADVERTENCIA
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones
133 N·m (98 lb-pie) ● Asegúrese de que la llanta de refacción y precauciones.
Las tuercas de las ruedas se deben mante- y el gato queden siempre bien asegura-
ner apretadas en todo momento de dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA
acuerdo con las especificaciones. Se reco- un accidente o frenada repentina, di-
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta-
mienda apretar las tuercas de rueda de mente, el arranque con cables pasaco-
acuerdo a las especificaciones en cada in- peligrosos proyectiles.
rriente puede provocar una explosión
tervalo de lubricación. ● La llanta de refacción está solamente del acumulador, teniendo como conse-
diseñada para uso de emergencia. Con- cuencia lesiones graves o incluso la
Ajuste la presión de las llantas según la sulte las instrucciones específicas bajo
presión en FRÍO. muerte. También su vehículo puede re-
el título “Ruedas y llantas” en la sección sultar dañado.
Presión en FRÍO: Después de que el “Mantenimiento y recomendaciones
preventivas” de este manual. ● En las cercanías del acumulador siem-
vehículo se haya estacionado durante tres
pre hay gas hidrógeno que es explosivo.
horas o más o se haya manejado por me- Mantenga todas las chispas y llamas
nos de 1.6 km (1 milla). lejos del acumulador.
La presión de las llantas en FRÍO se mues- ● No permita que el líquido del acumula-
tra en la etiqueta de información de llantas dor entre en contacto con sus ojos, piel,
y de carga ubicada en la abertura de la ropa o superficies pintadas. El líquido
puerta del conductor. del acumulador es una solución de
ácido sulfúrico corrosiva que puede
5. Almacene de modo seguro la llanta desin-
provocar quemaduras severas. Si el lí-
flada y el equipo de elevación en el vehículo.
quido entra en contacto con algo, inme-
diatamente lave el área con suficiente
agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.
PRECAUCIÓN
No mantenga el motor de arranque traba-
jando por más de 10 segundos. Si el motor
no arranca de inmediato, gire la llave a
ⴖOFFⴖ y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.
ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por
una grúa.
ACE1019
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
Si decide usar un abrillantador para las llantas, De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
PRECAUCIÓN
tome las siguientes precauciones: zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
● Use un abrillantador en base a agua. El materiales similares.
recubrimiento de la llanta se disuelve más Limpie las superficies vinílicas y de piel con un
fácilmente que con un abrillantador para trapo suave limpio humedecido en una solución ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
llantas a base de aceite. de jabón suave, luego limpie con un trapo suave den ser abrasivas y dañinas para las
seco. superficies de la piel y se deben quitar
● Aplique una capa ligera de abrillantador en tan pronto sea posible. No use jabón
las llantas para evitar que éste ingrese a la Se requiere cuidado y limpieza permanente para
para asientos, ceras para automóviles,
banda de rodamiento/ranuras (desde donde mantener la apariencia de la piel.
pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
sería difícil quitarlo). solventes, detergentes o limpiadores
Antes de usar algún protector de tela, lea las
● Limpie el exceso de abrillantador con una recomendaciones del fabricante. Algunos pro- en base a amoníaco, ya que pueden
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- tectores de telas contienen elementos químicos dañar el acabado natural de la piel.
dor se quite completamente de la banda de que pueden manchar o blanquear el material del ● Nunca use protectores de tela, a menos
rodamiento/ranuras. asiento. que lo recomiende el fabricante.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- Para lavar la mica de los medidores e indicadores ● No use limpiacristales o limpiadores de
mienda su fabricante. use un trapo humedecido con agua solamente. plásticos sobre las cubiertas de las mi-
cas de los medidores o indicadores. Se
ADVERTENCIA puede dañar la cubierta de la mica.
No use agua ni limpiadores que conten-
gan ácido (limpiadores de vapor caliente)
en el asiento. Esto puede dañar el asiento
o el sensor de clasificación del ocupante.
También puede afectar el funcionamiento
del sistema de bolsas de aire, teniendo
como resultado serias lesiones
personales.
Periódicamente revise para asegurarse de que FACTORES MÁS COMUNES QUE Temperatura
los tapetes estén correctamente instalados. CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO corrosión de aquellas partes que no tienen una
Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al ● La acumulación de suciedad y residuos que buena ventilación.
lavarlos con una esponja humedecida en una retienen humedad en secciones del panel Contaminación del aire
solución de jabón suave. Deje que los cinturones de la carrocería, cavidades y otras áreas.
se sequen por completo a la sombra antes de La contaminación industrial, la presencia de sal
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu- ● Daño a la pintura y a otros revestimientos de en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: protección causados por grava y guijarros o de sal para deshielo de caminos acelera el pro-
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de accidentes de tráfico menores. ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
sujeción suplementario⬙ de este manual. nos también acelera la desintegración de las
FACTORES AMBIENTALES QUE
superficies de la pintura.
ADVERTENCIA INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
CORROSIÓN PARA PROTEGER EL VEHÍCULO
No permita que los cinturones de seguri-
dad se enrollen húmedos en el retractor. CONTRA LA CORROSIÓN
Humedad
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
solventes químicos para limpiar los cintu- La acumulación de arena, suciedad y agua en la para mantenerlo limpio.
rones de seguridad, ya que estos materia- parte inferior de la carrocería del vehículo puede
les pueden debilitar gravemente la correa acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- ● Revise siempre si hay daños menores en la
del cinturón de seguridad. medas no se secan por completo en el interior pintura y repárelos lo antes posible.
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas ● Mantenga abiertos los orificios de drenado
secar para evitar la corrosión del panel del piso. en la parte inferior de las puertas para evitar
Humedad relativa la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- ● Revise la parte inferior de la carrocería para
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ver si hay acumulación de arena, suciedad o
las temperaturas se mantienen sobre el punto de sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
congelación, existe contaminación atmosférica y antes posible.
se usa sal para deshielo de caminos.
7-6 Apariencia y cuidado
PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una man-
guera. Hágalo con una aspiradora o con
una escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- mantenimiento general se debe realizar en forma
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. regular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y sólo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre-
Dónde acudir para obtener servicio cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento esta sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea todas las llantas, incluida la de refacción, de como cuando se realiza el mantenimiento perió-
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- acuerdo con la presión especificada. Revise cui- dico, se limpia el vehículo, etc.
daria impida que el cofre se abra cuando se dadosamente si hay daños, cortes o desgaste
excesivo. Luces de advertencia/indicadoras y seña-
desenganche la principal.
les acústicas Asegúrese de que todas las luces
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo Componentes del transmisor del sistema de advertencia/indicadoras y las señales acústi-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise de monitoreo de presión de las llantas cas funcionen correctamente.
con frecuencia la lubricación. (TPMS) Reemplace el sello de la arandela ais-
lante, el núcleo de la válvula y la tapa del trans- Volante de la dirección Revise si hay cambios
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- misor del TPMS cuando reemplace las llantas en el sistema de la dirección, tales como exceso
rese de que los faros, las luces de freno, las luces debido al desgaste o tiempo. de juego libre, dirección dura o ruidos extraños.
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
Alineación y balanceo de las ruedas Si el Cinturones de seguridad Revise que todas las
nen y estén instaladas correctamente. Revise
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por partes del sistema de cinturones de seguridad
también la alineación de los faros.
un camino recto y nivelado o detecta desgaste (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajustadores y
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de disparejo o anormal de las llantas, puede ser retractores) funcionen correctamente y que es-
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú- necesario alinear las ruedas. Si el volante de la tén instaladas con firmeza. Revise las correas de
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y dirección o el asiento vibra a velocidades de los cinturones para ver si hay cortes, deshilacha-
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si autopista normales, puede ser necesario balan- miento, desgaste o daños.
fuera necesario. cear las ruedas.
Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
Bajo el cofre y debajo del vehículo
Permutación de las llantas* Las llantas se
deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas) Revise el parabrisas al menos cada seis meses Los elementos de mantenimiento enumerados
en los vehículos (2WD) Tracción en las ruedas para ver si hay fracturas u otros daños. Haga que aquí se deben verificar periódicamente (por
Traseras y cada 5,000 km (3,000 millas) en los un centro de servicio calificado repare un para- ejemplo, cada vez que verifique el aceite del
vehículos (4WD) Tracción en las cuatro ruedas. brisas dañado. motor o cargue combustible).
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
otra puede variar de acuerdo con los hábitos de Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
tamente, vea si hay grietas o desgaste. suficiente líquido en el depósito.
manejo y condiciones de la superficie del camino.
Parte interior del vehículo Nivel del agua de enfriamiento del motor*
Llantas* Revise frecuentemente la presión con
un manómetro y antes de cada viaje de larga Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de meran se deben revisar en forma regular, tal el motor esté frío.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO
Nivel de aceite del motor* Revise el nivel Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Si debe hacer funcionar el motor en un
después de estacionar el vehículo en un lugar miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar espacio cerrado, tal como un garaje,
plano y con el motor apagado. graves lesiones accidentales o de dañar el asegúrese de que haya ventilación
Nivel del líquido de frenos* Asegúrese de vehículo. Las siguientes son precauciones gene- adecuada para que los gases de es-
que el nivel del líquido de frenos esté entre las rales que se deben observar estrictamente. cape puedan salir.
líneas MÁX y MÍN del tanque. ● Estacione el vehículo en una superficie ● No se meta nunca debajo del vehículo
Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada plana, aplique con firmeza el freno de cuando esté apoyado sólo en un gato.
celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN. estacionamiento y bloquee las ruedas Si es necesario trabajar debajo del
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o para impedir que el vehículo se mueva. vehículo, colóquelo sobre soportes de
en condiciones extremas requieren revisiones Mueva el selector de cambios a la po- seguridad.
frecuentes del nivel del líquido del acumulador. sición ⴖPⴖ (Estacionamiento).
● Mantenga los artículos de tabaquería,
● Asegúrese de que el interruptor de en- llamas y chispas lejos del combustible
cendido esté en la posición de apa- y del acumulador.
gado o de bloqueo cuando reemplace
● Nunca conecte ni desconecte el acu-
o repare alguna parte.
mulador ni cualquier conector del
● No trabaje bajo el cofre mientras el componente transistorizado mientras
motor esté caliente. Siempre apague el el encendido está en la posición de
motor y espere hasta que se enfríe. encendido.
● Si debe trabajar con el motor en fun- ● En los modelos de gasolina, el filtro de
cionamiento, mantenga sus manos, su combustible o las líneas de combus-
ropa, su cabello y las herramientas le- tible deben recibir servicio de un distri-
jos de ventiladores y bandas en movi- buidor NISSAN, ya que éstas se en-
miento, así como de otras partes en cuentran a gran presión, incluso
movimiento. cuando el motor está apagado.
● Es conveniente que antes de trabajar ● Si no sigue estos u otros lineamientos
en su vehículo se quite corbatas y cual- de sentido común puede provocar se-
quier joyería, como anillos, relojes, etc. rias lesiones o daños al vehículo.
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● El aceite del motor y otros líquidos del
vehículo desechados incorrectamente
pueden afectar el medio ambiente.
Respete siempre las normas locales al
desechar los líquidos del vehículo.
● Evite el contacto directo con aceite de
motor usado.
Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas sólo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
das relacionadas con los servicios, haga
que su distribuidor NISSAN los ejecute.
WDI0633
El depósito del agua de enfriamiento del ● Evite el contacto directo de la piel con
motor está presurizado. Cuando instale la agua de enfriamiento usado. Si hay
tapa, apriétela hasta que escuche un chas- contacto, lávese minuciosamente con
quido. jabón o con un producto de limpieza
Si el sistema de enfriamiento requiere para manos lo antes posible.
agua de enfriamiento con frecuencia, haga ● Mantenga el agua de enfriamiento
que un distribuidor NISSAN lo revise. fuera del alcance de los niños y de las
mascotas.
CAMBIO DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
nar correctamente. Consulte las normas locales.
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una LDI0437
disminución en el desempeño del calefac-
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
tor y un sobrecalentamiento del motor.
DEL MOTOR
ADVERTENCIA 1. Estacione el vehículo en una superficie
● Para evitar el peligro de sufrir quema- plana y aplique el freno de estacionamiento.
duras, nunca cambie el agua de enfria- 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
miento cuando el motor esté caliente. cha mínima hasta que alcance la tempera-
● Nunca quite el tapón del radiador tura de funcionamiento.
cuando el motor esté caliente. El lí- 3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
quido a alta presión que escapa del nutos para que el aceite regrese hacia
radiador puede causar graves el cárter de aceite.
quemaduras.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.
LDI0371 WDI0500
5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas ⬙H⬙ (Alto) y ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 B . Éste es el 1. Estacione el vehículo en una superficie
rango de operación normal del nivel de plana y aplique el freno de estacionamiento.
aceite. Si el nivel de aceite está bajo la 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
marca ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de lle-
cha mínima hasta que alcance la tempera-
nado de aceite y agregue aceite del tipo tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
recomendado a través de la abertura. No
llene en exceso 䊊 C. 3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
bayoneta indicadora. 4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del tapón de drenado 䊊B.
4. Afloje el filtro de aceite 䊊A con una llave de Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco- El aceite de la transmisión automática especifi-
filtro para aceite, haciéndolo girar hacia la mendamos acudir al distribuidor NISSAN. cado también se describe en las etiquetas de
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo precaución situadas en el compartimiento del
girar con la mano. ADVERTENCIA motor.
● Cuando el motor esté en funciona-
PRECAUCIÓN miento, mantenga las manos, joyas y
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite ropa alejadas de las partes en movi-
del motor puede estar caliente. miento, como por ejemplo, el ventilador
de enfriamiento y las bandas
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de impulsoras.
aceite del motor con un trapo limpio.
● El aceite de la transmisión automática
es venenoso y se debe guardar cuida-
PRECAUCIÓN
dosamente en recipientes marcados,
Asegúrese de quitar el material del empa- fuera del alcance de los niños.
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede PRECAUCIÓN
generar un daño al motor.
● Utilice ATF Matic S original NISSAN. Si
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite no está disponible el ATF Matic S origi-
del motor limpio. nal NISSAN, también puede utilizar el
ATF Matic J original NISSAN.
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de ● El uso de un aceite de la transmisión
vuelta adicionales. automática distinto al ATF Matic S o
ATF Matic J original NISSAN deteriorará
8. Arranque el motor y compruebe que no haya la manejabilidad y durabilidad de la
fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se- transmisión automática, y puede dañar
gún sea necesario. la transmisión automática, la cual no
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- está cubierta por la garantía.
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
de motor si fuera necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11
ACEITE DE LA DIRECCIÓN LÍQUIDO DE FRENOS
HIDRÁULICA
PRECAUCIÓN
● No sustituya el agua de enfriamiento y
anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura.
● Mezcle previamente los concentrados ● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
de líquido lavaparabrisas con agua acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
hasta los niveles recomendados por el solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
fabricante antes de agregar el líquido ● Asegúrese de que las conexiones de las car una mayor carga en el acumulador,
en el depósito de reserva del líquido terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
lavaparabrisas. No use el depósito de tadas. vida útil y, en algunos casos, provocar
líquido lavaparabrisas para mezclar el una explosión.
concentrado de líquido lavaparabrisas ● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
con el agua. más, desconecte el cable de la terminal ne- éste, use siempre protección adecuada
gativa del acumulador (-) para impedir que en los ojos y quítese todas las joyas.
se descargue.
● No incline el acumulador. Mantenga
ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
y cuide el nivel del líquido del
● No exponga el acumulador a chispas acumulador.
eléctricas, llamas ni humo. El gas de
hidrógeno generado por el acumulador ● Los bornes, las terminales y los acceso-
es explosivo. Los gases explosivos pue- rios relacionados con el acumulador
den causarle lesiones e incluso ce- contienen plomo y compuestos de
guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
acumulador entre en contacto con su manipulación.
piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.
LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use sólo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso.
El sensor de corriente 䊊
A está situado cerca del
acumulador junto al cable negativo del acumula-
dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra
de carrocería adecuada como el bastidor o el
área del bloque del motor.
LDI0454 WDI0639
SDI1895
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
WDI0595
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado Indicadores de desgaste de las
de que no le entre cera a la boquilla del lavapa- balatas
rabrisas 䊊
A . Esto puede causar obstrucciones o
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas. tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una balata de freno requiere reemplazo, se escucha
aguja o con un pequeño alfiler 䊊B.
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
FUSIBLES
WDI0452 LDI0445
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
uno nuevo 䊊 B.
WDI0452 LDI0456
Tipo A Tipo B
4. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
䊊B.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
LDI0484
CONTROL REMOTO 䊊
3 Instale una batería nueva 䊊
C con el signo “+”
hacia abajo.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: ● Tome la batería por los bordes. Si sujeta la
batería por los puntos de contacto, la capa-
䊊
1 Abra la tapa con una moneda 䊊
A.
cidad de almacenamiento disminuye consi-
䊊
2 Quite la batería 䊊
B. derablemente.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
LUCES
● No toque el circuito interno ni las terminales El funcionamiento está sujeto a las si- FAROS
eléctricas ya que se puede producir un fun- guientes dos condiciones: (1) Este disposi-
cionamiento incorrecto. tivo no causará interferencia dañina y (2) El faro es de tipo semisellado y usa un foco
este dispositivo debe aceptar cualquier in- (halógeno) reemplazable. El foco se puede reem-
Batería recomendada: CR2025 o equivalente. plazar desde la parte interior del compartimiento
terferencia recibida, incluida interferencia
䊊
4 Cierre la tapa con firmeza. que pueda provocar un funcionamiento no del motor sin desmontar el ensamble del faro.
deseado del dispositivo.
5. Oprima el botón y luego el PRECAUCIÓN
botón dos o tres veces para compro- ● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
bar el funcionamiento del control remoto. geno a alta presión. El foco se puede
Si quita la batería por algún motivo distinto romper si se deja caer o si se raya la
del reemplazo, realice el paso 5. envoltura de vidrio.
● Una batería desechada incorrecta- ● Cuando manipule el foco, no toque la
mente puede dañar el ambiente. Con- cubierta de cristal.
sulte siempre las normas locales para ● NO TOQUE EL FOCO CON LAS MANOS
la eliminación de baterías. DESCUBIERTAS.
● El control remoto es resistente al agua; ● Use el mismo número y vatiaje que se
sin embargo, si se moja, séquelo por indica en la tabla.
completo de inmediato.
● No deje el foco fuera del reflector del
● El rango de funcionamiento del control faro mucho tiempo ya que le puede
remoto se extiende hasta aproxi- entrar polvo, humedad y humo al faro,
madamente 10 m (33 pies) del vehículo. lo que puede afectar su desempeño.
Este rango puede variar según las con-
diciones. ● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.
WDI0306 LDI0459
Luces de mapa/Luces personales
Procedimientos de reemplazo
Use un trapo 䊊
1 para proteger el alojamiento.
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la mica
y/o la cubierta.
: Indica desmontaje del foco
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
RUEDAS Y LLANTAS
WDI0258 ADVERTENCIA
CAMBIO DE RUEDAS Y DE ● Luego de permutarlas, revise y ajuste la
LLANTAS presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
Permutación de las llantas cuando el vehículo haya recorrido 1,000
NISSAN recomienda permutar las llantas cada km (600 millas) (también en caso de una
10,000 km (6,000 millas) en los vehículos (2WD) llanta desinflada, etc.).
Tracción en las ruedas Traseras y cada 5,000 km ● No incluya la llanta de refacción en la
(3,000 millas) en los vehículos (4WD) Tracción permutación de las llantas.
en las cuatro ruedas.
● La selección, ajuste, cuidado o mante-
Para conocer los procedimientos de reemplazo, nimiento inadecuado de las llantas
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En puede afectar la seguridad del vehículo
caso de emergencia⬙ de este manual. lo que puede provocar accidentes y
lesiones.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden diferir levemente. Al llenar, siga el procedi-
miento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Litros Medida inglesa
Combustible 80 17-5/8 gal. Gasolina normal sin plomo de al menos 87 octanos (91 RON - Número de octanos
de investigación)
Aceite del motor *7
Drenado y llenado
Con cambio de filtro de 5.1 4-1/2 cuarto de galón • Aceite para motor original NISSAN *1
aceite • Grado API SL o SM *1
Sin cambio de filtro de 4.8 4-1/4 cuarto de galón • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1
aceite • Viscosidad SAE 10W-30 *1
Sistema de enfriamiento
Con depósito de Reserva 10.2 2-1/4 gal. Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o equivalente en calidad *2
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo a las ATF Matic S original Nissan *3
instrucciones descritas en la sección ⬙Manteni-
miento y recomendaciones preventivas⬙.
Aceite de la dirección hidráulica (PSF) PSF original Nissan o su equivalente.*4
Líquido de frenos Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *5
Aceite del sistema de aire acondicionado — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *5
Aceite de la transmisión 2.0 1-3/4 pt ATF Matic D original Nissan recomendado *6
Aceite de la transmisión final delantera 0.85 1-1/2 pt Aceite para diferencial hipoidal Súper GL-5 80W-90 o API GL-5, Viscosidad SAE
80W-90 original NISSAN.
Aceite de la transmisión final trasera 2.0 3-1/2 pt Aceite para engranajes API GL-5 sintético, Viscosidad SAE 75W-90 o su equiva-
lente*8
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: Use agua de enfriamiento para motor original NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso
de agua de enfriamiento para motor no original. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua de enfriamiento del motor
no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de garantía.
*3: Si no está disponible el ATF Matic S original NISSAN, también puede utilizar el ATF Matic J original NISSAN. El uso de un aceite de la transmisión automática distinto al ATF Matic S o ATF
Matic J original NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y podría dañar la transmisión automática, lo cual no está cubierto por la garantía.
*4: También se puede utilizar ATF DEXRON™ VI.
*5: Para obtener más información, consulte ⬙Etiqueta de especificación del aire acondicionado⬙ en esta sección.
*6: El uso de un aceite distinto al ATF Matic D original NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transferencia, y podría dañar la transferencia, la cual no está cubierta por la
garantía.
*7: Para obtener más detalles, consulte ⬙Cambio de aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙.
*8: Consulte a su distribuidor NISSAN para el servicio del aceite sintético.
WTI0204 WTI0205
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.
MOTOR
Modelo VQ40DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg.) 95.5 x 92 (3.760 x 3.622)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 3,954 (241.30)
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
T/A (en posición ⬙N⬙)
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mí- No se requiere ajuste.
nima)
% de CO en marcha mínima
Bujías DILFR5A-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Largo total
Ruedas Distancia corta entre ejes mm (pulg.) 5,220 (205.5)
Acero 16 x 7.0J Distancia larga entre ejes mm (pulg.) 5,574 (219.4)
Ancho total mm (pulg.) 1,850 (72.8)
Aleación 16 x 7.0J
Alto total
Llantas Con parrilla portaequipaje mm (pulg.) 1,879 (73.9)
Sin parrilla portaequipaje mm (pulg.) 1,780 (70.1)
P265/70R16 Entrevía delantera mm (pulg.) 1,570 (61.8)
Llanta de refacción Tamaño normal Entrevía trasera mm (pulg.) 1,570 (61.8)
Distancia entre ejes
Distancia corta entre ejes mm (pulg.) 3,200 (125.9)
Distancia larga entre ejes mm (pulg.) 3,554 (139.9)
Peso bruto vehicular máximo (incluye vehículos con distancia corta entre ejes y con
distancia larga entre ejes)
4 X 2 (transmisión auto- kg (lb) 2,599 (5,731)
mática)
4 X 4 (transmisión auto- kg (lb) 2,638 (5,817)
mática)
Peso bruto vehicular del eje
Delantero kg (lb) 1,495 (3,296)
Trasero kg (lb) 1,511 (3,332)
WTI0221
Ejemplo
9-12 Información técnica para el consumidor
Antes de manejar un vehículo cargado, com-
ADVERTENCIA
pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del ● Instale correctamente y apriete los gan-
eje trasero (GAWR) del vehículo. Consulte ⬙Me- chos de amarre en el sistema de canales
dición de pesos⬙ más adelante en esta sección. Utili-track™. Asimismo, no sujete ninguna
cuerda ni correa directamente al canal. Si
Además, revise si las presiones de inflado de las no instala correctamente los ganchos de
llantas están correctas. Para más información, amarre o si sujeta cuerdas o correas di-
consulte la etiqueta de las llantas. rectamente al canal, la carga podría vol-
verse insegura. En un frenado repentino o
en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
LTI0107 que se deslice o que se mueva. En un
1. Canales laterales frenado repentino o en un choque, la
2. Canal delantero carga sin asegurar puede causar lesio-
3. Secciones de canal nes personales.
4. Canales del piso El sistema de canales Utili-track™ le permite mo-
SISTEMA DE CANALES UTILI- ver los ganchos de amarre de la plataforma a la
TRACK™ (sólo si está equipado) mejor ubicación para asegurar la carga.
Los ganchos de amarre se deben instalar de
manera que la abrazadera se asiente correcta-
mente en las ranuras del riel. Si el gancho de
amarre no se asienta correctamente en las ranu-
ras, no quedará al ras del riel y no se podrá
apretar correctamente. El perno que está en el
centro del gancho se debe apretar con la mano a
2.0 – 3.9 Nm (20 – 40 lb-pulg)
Información técnica para el consumidor 9-13
Verifique periódicamente el apriete del gancho
de amarre durante un viaje para asegurarse de
que el perno central no se haya aflojado.
Instale el gancho de amarre de la siguiente ma-
nera:
1. Quite los protectores de los canales desli-
zándolos hacia afuera de la parte trasera de
la plataforma del camión. Guarde apropia-
damente los protectores de los canales.
2. Afloje totalmente el perno central.
LTI0103
3. Inserte el gancho en el canal de manera que
quede perpendicular al canal como se
muestra. Luego gire el gancho hacia la de-
recha 90° y deslícelo a la ubicación dese-
ada.
LTI0104
4. Posicione el gancho de manera que las pro-
tuberancias de la parte inferior se asienten
totalmente en las detenciones del canal.
PRECAUCIÓN
● Instale sólo un gancho por sección de
canal.
● Si se aplican a los ganchos cargas en
ángulos mayores de 45° o cargas mayo-
res de 70 kg (150 lb) (canales delantero
y del piso) o de 90 kg (200 lbs) (canales
laterales) se puede dañar el canal o la
plataforma.