琵琶是四弦樂器,中國最著名的傳統樂器之一, 17:00 Exposición “Tesoros Culturales Milenarios de la 已有兩千年以上的彈奏歷史。其琴身為木製,形 República de China (Taiwán)”, se expondrán de réplicas 狀如梨,品數12-26不等。早期琵琶是横抱用撥 de arte del Museo Nacional del Palacio 片彈奏,後改為用手指彈奏。左右手彈奏方式及 技巧超過五十種。 Lugar: Biblioteca Central (Campus de San Lorenzo)
唐代極盛琵琶已成為最受喜愛的W樂器,並傳入 18:00 “Concierto de Laúd y Guitarra”; con la solista de
日本、韓國、越南等國家。唐詩中也描述了琵琶 laúd Luo Chao Yun y el guitarrista Favio Rodríguez 的聲音,如: Lugar: Auditorio de la Dirección General de Extensión 大弦嘈嘈如急雨 小弦切切如私語 嘈嘈切切錯雜 Universitaria (Campus de San Lorenzo) 彈 大珠小珠落玉盤 琵琶的獨特琴聲是音樂愛好者不可錯過的好聲 Jueves 14 de noviembre 音。 09:00~11:00 Master class con la solista de laúd Luo Chao Yun El Laúd Lugar: Facultad de Arquitectura, Diseño y Arte El sonido del laúd es melodioso y único entre las expresiones (Campus de San Lorenzo) Del 13 al 20 musicales y artísticas para todos los amantes de la música del mundo. Viernes 15 de noviembre de noviembre El laúd es un instrumento musical chino de 18:00~21:00 Exhibición de la película: cuatro cuerdas. Tiene una caja de resonancia Cabo Nº 7 de madera en forma de pera, con una cantidad Lugar: Aula Magna de la Facultad de de trastes de entre doce a veintiséis. El laúd es Arquitectura, Diseño y Arte (Campus uno de los instrumentos chinos más populares de San Lorenzo) con más de dos mil años de antigüedad. En los principios de su historia el laúd Sábado 16 de noviembre era ejecutado en posición horizontal, 15:00 Clausura del Curso de Chino Mandarín a cargo de más tarde fue adoptándose a la la Profesora Emilia Tiao posición vertical. Las cuerdas eran Lugar: Salón Centenario, Rectorado Asunción (Avda. pulsadas por una púa hasta que España 1098) gradualmente la ejecución con uñas artificiales en los cinco dedos se volvió Miércoles 20 de noviembre una práctica común, 18:00~21:00 Exhibición de la desarrollando así película: Hada de los Zapatos una variedad de Lugar: Aula Magna de la Facultad destrezas técnicas. de Arquitectura, Diseño y Arte E x i s t e n , (Campus de San Lorenzo) aproximadamente, más de cincuenta tipos diferentes de técnicas de ejecución, tanto para la mano derecha como para la izquierda. 臺灣書院文化光點計畫- Concierto de Laúd y 表演者簡介 Datos de los artistas
1. 龍船(琵琶古典樂曲)----張正秋改編。 1. “Bote de dragón” --- Solo de Laúd Clásico. 除了在台灣歷年演出活動外,也在多
Esta melodía clásica describe una fiesta tradicional “Festival del Bote 個著名國際音樂節、各國大學以琵琶 該古典樂曲表現了江南民間舊曆五月初五端午節比賽 de Dragón” en la que la gente del sur de China compite con botes de 大使及客座講座身份受邀獻藝,足跡 龍船熱烈歡騰的場面和人們愉悅喜悅的心情,別具濃 遍佈歐、亞、美國及拉丁美洲。她用 carrera. La música presenta un ambiente popular. 郁地方色彩。 琵琶與世界對話,讓台灣在地文化底 2. “La luna en lo alto” ---Solo de Laúd Clásico. 蘊被世界聽見。 2. 月兒高(琵琶古典樂曲)-----衛仲樂演奏譜。琵琶古典 La melodía antigua atemporal inspira a los oyentes a preguntarse: 大套文曲,該曲為描寫月亮升起到西沉的極品之作, “¿Quién fue la primera persona que vio la luna? y, ¿cuándo alumbró LUO CHAO YUN 委婉纏綿,旋律優美華麗,歌唱性很強,頗具大唐風 el primer rayo de luna a alguien?” Esta composición ha conservado el Nació en Taipei, República de China 韻。 estilo de la música clásica china y contiene elementos rítmicos bailables. (Taiwán). Es solista de laúd, improvisadora y profesora, se dedica tanto a la 3. 月亮代表我的心 ,吉他獨奏,翁清溪作曲。台灣經典 música clásica como a la música internacional e improvisaciones de 流行歌曲之一,華人地區人人皆能哼唱之情歌。 3. “La luna representa mi corazón” --- Solo de Guitarra, compuesta por jazz y música experimental. Weng Ching-hsi. Una canción de amor muy conocida en el mundo de los sinohablantes. 4. 天秤小奏鳴曲,吉他獨奏,Fuoco (Roland Dyens)作曲。 Muy apreciada, Luo Chao Yun ha realizado además de sus 是一首充滿不同文化色彩並融合不同音樂元素的名 4. “Libra Sonatine” ---Solo de Guitarra, actividades en Taiwán numerosas actuaciones, clases magistrales 曲,此曲包含三個段落,其中最後一段最為生動,有 compuesta por Roland Dyens. y grabaciones por todo el mundo, como ser, Asia, Europa, 異於古典吉他的特殊指法。 La obra contiene tres movimientos, siendo el último el más dinámico; América Latina, y Estados Unidos de América. presenta técnicas inusuales en la guitarra culta. Una obra llena de 5. 紫竹調/彩虹追月 ,二重奏。兩首皆為中國南方 distintos colores y fusiones de elementos musicales de diferentes culturas. 羅法維 傳統民謠。 生於巴拉圭東方市,於東方市 5. “La flauta violeta y el arcoiris persiguen a la luna”---Duó. 曼格雷音樂學院修習古典吉 6. 奉獻給上帝的爱-----《最後的顫音》,二重奏,Agustín Son músicas folklóricas de la zona del sur de China. 他。2005年獲臺灣奬學金,赴 Barrios 作曲。此曲創作的靈感來自於一名乞討老婦的 台灣藝術大學音樂系就讀,並 6. “Una limosna por el amor de Dios (El último canto)” - Agustín Barrios 敲門聲。由於是Barrios 的最後一個作品,故也以《最 於2010年取得學士學位。2011 Dúo. 後的顫音》此名廣為人知。 Obra inspirada por el golpe a la puerta de la casa del compositor, 年獲英國伯明罕大學音樂學院 por una anciana quien le pidió “una limosna por el amor de Dios”. 碩士學位。目前任教於巴拉圭 7. 巴拉圭舞蹈,二重奏,Agustín Barrios作曲。 Por ser la última composición de Mangoré, a menudo es llamada “El 國立東方大學音樂系。 último canto”. 參與過多項吉他表演,包括吉 8. 自由爵士即興創作,二重奏。 7. “Danza Paraguaya” --- Dúo. 他獨奏、吉他二重奏、吉他四 Obra de Agustín Barrios . 重奏及與其他樂器二重奏等。 9. 捉泥鰍,二重奏, 侯德健作詞作曲。輕快的台灣民謠, 8. Jazz libre “Open Improvisation” --- Dúo. FAVIO RODRÍGUEZ 描寫童年和朋友在田野間玩樂捉泥鰍的童趣。 Nació en Ciudad del Este, Paraguay. Inició sus estudios musicales en 9. “Atrapemos a las lisas del río”--- Dúo. Compuesta por Hou, De-Jian. el Conservatorio Mangoré de esa urbe. 10. 蘭花草,二重奏, 陳賢德,張弼作曲。紅極一時的校 Es una canción popular de Taiwán que describe el gozo de atrapar a las En el año 2005 fue becado por el Gobierno de la República de China 園民歌,一直傳唱至今的流行歌曲。描寫對蘭花草開 (Taiwán) y en el 2010 se graduó de la National Taiwan University of lisas del río con los amigos en el campo durante la infancia. 花的期待。 Arts con el título de Licenciado en Música con énfasis en guitarra 10. “Orquídeas” ---Dúo. culta. Después recibió su Maestría en Música del Conservatorio Es una canción muy popular en el mundo sinohablante y describe la Birmingham (Birmingham City University) de Inglaterra. 11. Ypacarai的回憶,二重奏,Demetrio Ortiz作曲。國際 sensación de esperar el florecimiento de las orquídeas. Sus presentaciones incluyeron música para solo de guitarra, dúo y 知名巴拉圭歌曲。 cuarteto de guitarras. 11. “Recuerdos de Ypacarai” --- Dúo. Actualmente es profesor en la carrera de Licenciatura en Música Compuesta por Demetrio Ortiz. de la Escuela de Bellas Artes de la Universidad Nacional del Este. Una canción de amor muy conocida en todo el mundo.