Está en la página 1de 1

Traductor

 
 
Hola,  bienvenidos  nuevamente  a  los  videos  técnicos  de  traductor.  Bueno  en  este  caso  lo  que  vamos  
a   estar   viendo   es   el   tema   de   la   ortografía.   Como   saben,   vamos   a   estar   trabajando   con   palabras,   con  
traducciones  con  textos  y  es  muy  importante  entregar  un  trabajo  sin  faltas  de  ortografía  y  con  una  
buena  gramática,  que  se  entienda  perfectamente  en  el  idioma  en  el  que  estamos  traduciendo.  
 
Entonces  en  este  caso  vamos  a  hacer  un  test  de  ortografía  en  español,  les  voy  a  dejar  aquí  abajo  del  
video   el   link   que   se   llama   ortografíaelsitio.frikitest.com.   La   realidad   es   que   es   un   test   bastante  
interesante,  tiene  preguntas  fáciles  y  te  da  10  opciones,  lo  que  te  hace  dudar  y  ver  realmente  cuál  
es   tu   nivel.   Entonces   vamos   a   validar   este   test,   en   este   momento.   Vamos   a   validar   el   test,   yo   ahí  
complete  con  algunas  opciones  y  esto  me  va  a  dar  cual  es  más  o  menos  mi  nivel  de  ortografía  según  
lo   que   complete   ahora   acá   ¿no?   Entonces   de   todas   las   opciones,   me   dice   que,   bueno,   tuve   un   86   %  
de   aciertos   digamos,   entonces,   hice   63   aciertos   y   un   total   de   74   preguntas.   Saqué   el   porcentaje  
bueno  86  %.  
 
Es   importante,   tener   herramientas   que   nos   ayuden   a   mejorar   nuestra   ortografía,   a   ser   mejores.  
Entonces  lo  que  vamos  a  hacer  es,  les  voy  a  mostrar  como  Word  o  si  tienen  gdocs,  en  google  docs,  
tienen  el  Word  también,  pueden  ver  como  con  una  herramienta  del  Word  pueden  arreglar  todo  un  
texto.   Entonces   siempre   que   terminan   de   realizar   la   traducción   van   a   agarrar   el   texto,   van   a   ir   a  
Word,  van  a  pegarlo  (yo  agarre  un  texto  en  internet  que  tiene  faltas)  voy  a  ir  a  herramientas,  de  
Word  y  voy  a  ir  a  ortografía  y  gramática.  Entonces  acá  me  va  a  ir  diciendo  cuales  son  las  palabras  
que   están   mal   escritas   y   me   va   a   dar   opciones   para   que   verifique   cual   es   la   palabra   correcta   a  
utilizar.    La  seleccionas,  das  click  en  cambiar  y  listo.  
 
Con  esto  vamos  a  estar  100  %  seguros  de  que  estamos  entregando  un  trabajo  en  perfecto  estado.  
Sin  embargo,  siempre  pásenlo  por  1  o  2  correctores,  no  siempre  se  confíen  en  Word  y  revísenlo,  
reléanlo   antes   de   entregarlo,   por   si   detectan   algún   otro   error   que   estos   procesadores   no   han  
corregido.   Y   otra   cosa   importante   es   si   tienen   dudas   y   ya   le   pasaron   el   corrector   y   no   ven   nada  
raro,  no  ven  ninguna  solución,  busquen  en  internet  la  palabra  en  algún  diccionario  en  la  RAE  o  en  
algún  diccionario  bilingüe  por  ejemplo  wordreference.  De  esa  manera  van  a  poder  detectar  errores  
o   por   ahí   de   significado,   tienen   alguna   duda   con   el   significado   de   una   palabra.   Bueno,   es   preferible  
siempre  entrar  en  internet  y  buscarlo.    
Entonces  aquí  en  Word  reference.com  es  un  sitio  que  también  les  voy  a  dejar  aquí  abajo,  pueden  
buscar   y   en   diferentes   idiomas   incluso   traducciones,   traducción   de   palabras   y   sinónimos   en  
español   y   distintas   conjugaciones.   Así   que   les   dejo   el   dato   de   este   diccionario   online,   ya   les  
expliqué   cómo   hacer   la   corrección   en   los   procesadores   de   texto   y   hagan   el   test   de   ortografía   como  
para  ver  más  o  menos  qué  nivel  tienen  de  ortografía  y  cuanto  tienen  que  preocuparse  por  corregir  
sus   textos   que   siempre   es   muy   importante.   Es   muy   muy   importante   entregar   un   trabajo   en  
perfectas  condiciones  a  nivel  ortográfico  y  gramatical.    

También podría gustarte