Está en la página 1de 2

RELES AUXILIARES BIESTABLES

BIESTABLES
LATCHING
LATCHING AUXILIARY RELAYS BJ
DESCRIPCION DESCRIPTION
Relés biestables dotados de ocho contactos Latching relays with eight changeover contacts,
inversores, montados sobre cajas “J” y mounted on “J” boxes, able to be plugged into
enchufados en los distintos tipos de bases “J”. the various types of “J“ sockets.
CARACTERISTICAS DESTACABLES NOTABLE CHARACTERISTICS
Sin consumo en permanencia. Señalización de No consumption in permanence. Front indication
posición en la parte frontal. Gran variedad de on the nameplate. Large variety of assemblies
montajes con bases de tomas traseras y with front and rear connection sockets by screw
delanteras, por tornillo o clip faston. or fast-on clip.
El diseño, durabilidad y calidad de estos relés The design, durability and quality of these relays
garantiza su aplicación en aquellos controles de guarantee their application in high responsibility
alta responsabilidad: Centrales generadoras, controls such as power stations, substations,
subestaciones, tracción de trenes, empresas de railway, industries of continuous processes
proceso continuo (petroquímicas, laminadoras, (petrochemical, rolling mills, cement and
cementeras y químicas), etc. chemical industries), etc.
Cumplimiento de las normas de ensayo más According to the most demanding test standards:
severas CEI, EN, IEEE y marcado CE. IEC, EN, IEEE, and bearing the CE mark.
Memoriza posiciones Abierto/Cerrado de Position memory Open/Close, for HV breakers
Interruptores y Seccionadores de AT y posiciones and switches and stable positions
estables Automático/Manual, Cuadro/Telemando, Automatic/Manual, Board/Telecomand, etc.
etc. El gran poder de sus contactos de salida les hace The great power of the output contacts makes
posible actuar directamente sobre el aparellaje de AT possible direct action on HV and MV switchgear,
y MT, ya que su poder de cierre, paso, apertura y because their making/breaking capacities,
sobretensiones que puede soportar garantiza un continuous through-current and overvoltage
aislamiento perfecto. capacity guarantee perfect insulation.
Alto grado de protección con cubier ta Absolutely reliable for use in salty, tropical
transparente que los hace apropiados para atmospheres, and in general in those atmospheres
ambientes tropicales y salinos. which need protection with transparent cover.
GAMA Y TIPOS RANGE
BJ-8 Standard. BJ-8 Standard. CONEXIONES • CONNECTIONS
BJ-8BB Diodo en paralelo con la bobina. BJ-8BB Diode in parallel with the coil. BJ-8, BJ-8R, BJ-8BB
BJ-8R Relé rápido. BJ-8R Fast-acting relay.
BJ-8RP Relé rápido con botón pulsador de reset.
BJ-88RP
BJ-8RP Fast-acting relay with reset push-button. I
I
CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS (+)
d c
(–) (+)
d c
(–)
• Calibres de tensión (Un): •Standard voltages (UN):
24, 48, 72, 110, 125, 220 Vcc/Vca; 50/60 Hz 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc/Vac; 50/60 Hz
11 11
Otros calibres bajo demanda. Other voltages upon request. 1
10
1
10
• Rangos de utilización y consumos: •Voltage range and consumptions: 21 21
2 2
Rango tensión Consumos en Voltage range Consumption in 20 20
31 31
la conmutación the conmutation 3 3
30 30
BJ-8 BJ-8
BJ-8BB +25% -30% UN 12 W BJ-8BB +25% -30% UN 12 W 4 41 4 41
40 40
BJ-8R +10% -20% UN <32 W (pico) BJ-8R +10% -20% UN <32 W (sharp) 5 51 5 51
BJ-8RP BJ-8RP 50 50
Durante la alimentación auxiliar de la bobina de During auxiliary supply of the SET coil, the 6 61 6 61
60 60
SET, el botón pulsador de RESET no debe RESET push button must not remain pushed
71 71
permanecer apretado durante más de 20s. longer than 20s. 7 7
70 70
• Tiempo de excitación: <20 ms (BJ-8R: 10 ms) •Pick-up time: < 20 ms (BJ-8R: < 10 ms) 8 81 8 81
• Poder de contactos: •Contacts: 80 80
Paso intensidad permanente: 10 A Permanent current: 10 A b a b a
Paso intensidad instantánea: 80 A/200 ms Instantaneous current: 80 A/200 ms (+) (–) (+) (–)

150 A/10 ms 150 A/10 ms II


II
Capacidad de cierre: 40 A/0,5 s/110 Vcc Making capacity: 40 A/0,5 s/110 Vdc
Capacidad de corte: Ver curvas Breaking capacity: See curves Contactos representados en posición II
Contacts represented in position II
Umáx, contacto abierto: 250 Vcc/400 Vca Umax, opened contact: 250 Vdc/400 Vac
• Nº maniobras en vacío: 107 operaciones • Mechanical life: 107 operations
• Temperaturas de utilización: -10°C +70°C •Operating temperature: -10°C +70°C
• Humedad máx. utilización; 93%/40°C • Operating humidity: 93%/40°C
• Características sísmicas según IEEE501 • Seismic characteristics according to IEEE501
Grado de ZPA: 3 g/33 Hz Degree of ZPA: 3 g/33 Hz

www.arteche.com
B1

BIESTABLE BJ LATCHING
NORMAS CONSTRUCTIVAS CONSTRUCTION STANDARDS Curvas de poder Breaking
de corte capacity curves
•Ensayos eléctricos IEC60255 •Electrical test

Nº de Maniobras Number of Manoeuvre


Rigidez dieléctrica 2 kV/50 Hz/1 min Dielectric test
Impulso de tensión 5 kV/1,2/50 µs Surge withstand
Resistencia de aislamiento > 2000 MΩ/500 Vdc Insulation
•Ensayos de inflamabilidad IEC 60695-2-1 •Inflammability tests
Materiales plásticos UL94: V0 Plastic materials
IEC 60695: 850ºC/30s
•Grado de protección envolvente IEC60529, EN60529: IP40 •Cover protection degree

Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice.


•Ensayos climáticos IEC60255-7 •Climatic tests
Calor seco IEC60068-2-2 Dry heat
- Muestra no disipadora +70°C/96 h - Non-dissipating sample
- Muestra disipadora +55°C/96 h - Dissipating sample
Intensidad [A] Current [A]
Calor húmedo cíclico IEC60068-2-30: +55°C/12 h Cyclic humid heat
Frío 100 cíclos IEC60068-2-1 Cold 100 cycles
Dimensiones y Dimensions and panel
•Muestra no disipadora -10°C/2 h •Non-dissipating sample perforados mountingcut-off
Prueba de envejecimiento térmico IEC60255-7 Thermal aging test Relé Relay
A la tensión nominal (UN) At nominal voltage (UN) 112
55°C/1440 h
90 100,5 11,5
TIPOS DE BASES KIND OF SOCKETS

50
Tornillo Clip Doble Clip
Screw Faston Double Faston
Tomas delanteras • Front connection JN-DE JN-DE2C
Base JN-DE, JN-DE2C Socket
Tomas traseras • Rear connection J-TR J-TRC J-TR2C Agujeros de fijación
90 32,2
Empotrado • Flush mounting J-EMP Fix drilling
70
= =
PESOS WEIGHT 2 of
ø 4,
BJ-8: 600 g. JN-DE: 300 g. BJ-8: 600 g. JN-DE: 300 g. 5
105

J-EMP 400 g J-TR, J-TR2C: 200 g. J-EMP 400 g J-TR, J-TR2C: 200 g. 95 min.
Fijación a barra Rail DIN fix
ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS COMPLEMENTS AND ACCESORIES EN50022 DIN46277/3
•Enclavamientos de fijación. •Retaining springs.

© Munguía 2005. EAHSA ARTECHE


•Car teles de definición funcional, sobre la •Function signs on the extraction ring.
Base J-TR Socket
anilla de extracción. •Security pins.
41 84
•Pines de prohibición. •Front connection sockets IP20. 90 = =

R2
•Accesorio bases tomas delanteras IP20.
Vaciado Cut-off

=
51
J-TR, J-TRC,
52

J-TR2C
=
52 min.

95 min.

Base J-TRC(*), J-TR2C Socket


42 (*31)
90 6
52

Base J-EMP Socket 15 12,5


80

120
125 8
125 Min
R2
90 Min

=
=

Vaciado
66
57

Cut-off
=

= =
4,5
=


=
96 =
4o 106

ISO 9001:2000 • ISO 14001

También podría gustarte