Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 de 25
SECCION 5.A
COMPAÑIA DE GENERACION HIDROELECTRICA PAUTE – HIDROPAUTE S.A.
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
INDICE
1 RELACIONES ENTRE LAS PARTES:................................................................................... 3
2 INICIO, PLANIFICACION Y CONTROL DE LAS OBRAS: ................................................ 3
3 CUMPLIMIENTO DE ESPECIFICACIONES: ....................................................................... 4
4 LIMPIEZA DEL SITIO: ........................................................................................................... 4
5 EQUIPOS: ................................................................................................................................. 4
6 PERSONAL DEL CONTRATISTA:........................................................................................ 4
7 MATERIALES Y EQUIPOS A INCORPORARSE A LAS OBRAS: ..................................... 6
8 ENSAYOS Y PRUEBAS:......................................................................................................... 6
9 EJECUCION DE LAS OBRAS: ............................................................................................... 6
10 TRABAJOS DEFECTUOSOS O NO AUTORIZADOS:......................................................... 7
11 PREVENCION DE ACCIDENTES: ........................................................................................ 7
12 SERVICIOS E INSTALACIONES VARIAS: ......................................................................... 8
13 AREAS, CAMPAMENTOS: .................................................................................................... 8
14 SERVICIOS VARIOS: ............................................................................................................. 9
15 NORMAS GENERALES: ...................................................................................................... 12
16 PRESERVACION DEL ORDEN: .......................................................................................... 13
17 MANTENIMIENTO DEL TRÁFICO Y SERVICIOS EXISTENTES: ................................. 14
18 COMUNICACIONES EN EL SITIO DE LA OBRA:............................................................ 14
19 INFORMES:............................................................................................................................ 15
20. PLANOS DE EJECUCION DE LAS OBRAS: ...................................................................... 16
21 VERSIONES DIGITALES E IMPRESAS DE LOS PLANOS A SER ENTREGADOS AL
CONTRATISTA:.............................................................................................................................. 17
22 PLANOS DE FABRICACIÓN Y MONTAJE DE EQUIPOS PERMANENTES: ............... 18
23 LOCALIZACIÓN, ALINEAMIENTO Y NIVELES: ............................................................ 19
24. MODIFICACIONES EN LOS PLANOS, EN LA UBICACIÓN Y EN LAS DIMENSIONES
DE LAS OBRAS............................................................................................................................... 19
25 TRABAJOS SIMULTANEOS DE OTROS CONTRATISTAS: ........................................... 20
26 SEGURIDAD INDUSTRIAL:................................................................................................ 21
27 EQUIPOS Y MATERIALES PERMANENTES:................................................................... 22
28 ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS Y MATERIALES: ................................................... 22
29 ENSAYOS Y PRUEBAS DE MATERIALES Y EQUIPOS:................................................. 23
30 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL........................................................................................ 24
31. MANTENIMIENTO DEL TRAFICO Y SERVICIOS EXISTENTES:.................................... 25
32 FOSILES Y OBJETOS DE VALOR HISTORICO:............................................................... 25
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
c. El Contratista, al ser el único responsable frente a terceros por las actividades relacionadas
con la ejecución del contrato, es quien debe asumir la relación con ellos, sin que
HIDROPAUTE S. A. deba hacerlo por ningún concepto.
d. Todas las comunicaciones entre las partes relativas a los trabajos, serán formuladas por
escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la Supervisión Técnica y el
Contratista se harán a través del Libro de Obra o documentos escritos, cuya constancia de
entrega debe encontrarse en la copia del documento.
a. El Contratista iniciará los trabajos dentro del plazo determinado en la subcláusula 14.02 de
la Sección 5, Proyecto de Contrato. Dentro del mismo plazo, el Contratista analizará,
conjuntamente con la Supervisión Técnica, y de acuerdo con la programación propuesta de
la obra, de ser necesario, se reprogramará el cronograma de trabajos y se actualizará el
programa de avance físico, el cronograma valorado y el programa de utilización de
personal y equipos.
b. Igual actualización se efectuará cada vez que, por una de las causas especificadas en la
cláusula décima quinta, Prorrogas de plazos, se aceptase modificaciones al plazo
contractual. Estos documentos servirán para efectuar el control de avance de obra, a
efectos de definir el grado de cumplimiento del Contratista en la ejecución de los trabajos.
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
3 CUMPLIMIENTO DE ESPECIFICACIONES:
a. Todos los trabajos deben efectuarse en estricto cumplimiento con los planos, diseños,
especificaciones técnicas, especificaciones ambientales y demás documentos
contractuales, y dentro de las medidas y tolerancias establecidas y dando cabal
cumplimiento de las instrucciones de la Supervisón Técnica. En caso de que el Contratista
descubriera discrepancias entre los distintos documentos, deberá indicarlo inmediatamente
a la Supervisión Técnica, a fin de que ésta establezca cuál documento prevalece sobre los
demás y su decisión será definitiva. Cualquier obra que realice antes de la autorización de
la Supervisión Técnica será de cuenta y riesgo del Contratista.
5 EQUIPOS:
c. El Contratista suministrará todo el personal que las obras requieran, tanto especializado y
calificado en las ramas de trabajo, jefes de grupo y sobrestantes en número suficiente y con
la experiencia necesaria, para proveer una adecuada supervisión de los trabajos, así como
obreros especializados, y no especializados necesarios para ejecutar, correctamente y
dentro de los plazos establecidos, los trabajos estipulados en el Contrato.
e. Los contratos de trabajo que el Contratista celebre en virtud de este Contrato, deberán
ceñirse estrictamente a las disposiciones laborales del Ecuador. Los sueldos y salarios se
estipularán libremente, pero en ningún caso podrán ser inferiores a los mínimos legales
vigentes. El Contratista no tendrá derecho a ninguna compensación adicional sobre los
precios de su propuesta por razón del mayor valor que pague a sus trabajadores con
relación a los salarios mínimos establecidos en el área del Proyecto, o por haber supuesto
en la preparación de su oferta, salarios inferiores a los realmente pagados.
h. La Supervisión Técnica, por causas justificadas, podrá requerir al Contratista que despida a
cualquier empleado que considere incompetente o negligente en su oficio, o que se negara
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
a cumplir las estipulaciones del contrato y sus anexos, o cuya conducta sea incorrecta.
8 ENSAYOS Y PRUEBAS:
a. Los materiales y demás elementos a ser incorporados en la obra, los equipos permanentes
y sus accesorios, serán sometidos a las pruebas y ensayos que se indican en las
especificaciones, para verificar sus propiedades y características, de conformidad con los
requisitos y tolerancias permisibles, según el uso al cual han sido destinados. Los
materiales, equipos, accesorios o elementos que no hayan sido aceptados por la
Supervisión Técnica, por no cumplir con las condiciones especificadas, deben ser retirados
del sitio de la obra y reemplazados a costo del Contratista.
b. En caso de que las obras alcancen etapas de desarrollo tales que la ejecución de una etapa
posterior impida la inspección, muestreo o ensayo de la anterior, el Contratista, antes de
ejecutar la nueva etapa, debe tener la aprobación previa de la Supervisión Técnica, quien
efectuará la medición o control que fueran necesarios y dará autorización para proseguir
con los trabajos, indicándolo así en el libro de obra. Los gastos a que haya lugar para toma
de muestras, inspección o pruebas de cualquier parte de la obra que haya quedado cubierta
sin la aprobación de la Supervisión Técnica, incluyendo la remoción parcial o total de
trabajos ya ejecutados, si es del caso, serán de cuenta del Contratista.
a. Cuando la Supervisión Técnica determine que los trabajos realizados o en ejecución fueran
defectuosos, ya sea por descuido o negligencia del Contratista, por el empleo de materiales
de mala calidad o no aprobados, por no ceñirse a los planos o especificaciones
correspondientes o a las instrucciones impartidas por la Supervisión Técnica; ésta ordenará
las correcciones o modificaciones a que haya lugar. La Supervisión Técnica podrá ordenar
la demolición y reemplazo de tales obras, todo a cuenta y costo del Contratista.
b. Se entiende por trabajo no autorizado, aquel realizado por el Contratista antes de recibir los
planos correspondientes, o el que se ejecuta contrariando las órdenes de la Supervisión
Técnica o sin la presencia del Jefe de Obra (o personal técnico principal equivalente que
conste en el formulario No. 4-OT de la Oferta) que lo supervise o controle; por tal razón,
correrán por cuenta y a costo del Contratista las rectificaciones o reposiciones a que haya
lugar y el tiempo que ello conlleve.
c. El Contratista solamente tendrá derecho a recibir pagos por los trabajos ejecutados de
conformidad con los planos y especificaciones, que sean autorizados y aceptados por la
Supervisión Técnica. No tendrá derecho a pagos por materiales, equipos, mano de obra y
demás gastos que correspondan a la ejecución de los trabajos defectuosos o no autorizados
por la Supervisión Técnica. Tampoco tendrá derecho al pago por la remoción de los
elementos sobrantes.
d. Serán de cuenta y costo del Contratista todos los trabajos que deba realizar hasta la
recepción definitiva de las obras, por concepto de reparación de defectos, uso de materiales
de mala calidad, no observancia de las especificaciones, o negligencia en el cumplimiento
de cualquier obligación expresa o implícita en el contrato. Tales reparaciones serán
ordenadas por la Supervisión Técnica, en base de las correspondientes justificaciones.
11 PREVENCION DE ACCIDENTES:
sujeten a las necesidades de los trabajos. El Contratista deberá cumplir con las normas de
seguridad establecidas por el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (IESS) y por el
Código de Trabajo, incluyendo la provisión y operación de las estaciones de primeros
auxilios que se estimen necesarias y la aplicación de las normativas de seguridad del IESS
que deben mantener en las obras y en los campamentos.
b. Es responsabilidad del Contratista hacer cumplir las normas que se hayan establecido con
la Supervisión Técnica para cada una de las actividades por desarrollar en cada uno de los
frentes, el contratista impondrá su cumplimiento para el control o eliminación de riesgos
innecesarios y para proporcionar la máxima seguridad a todo el personal a su cargo. El
Contratista organizará un programa de capacitación y de prevención de accidentes, el valor
a que dé lugar este programa y su implementación, incluyendo señales, carteles, avisos,
publicaciones, vigilantes y demás equipos de seguridad requeridos, serán a su costo.
c. Las medidas de seguridad que implante el Contratista, o las instrucciones que éste reciba
de la Supervisión Técnica, no le relevarán de su responsabilidad por accidentes en la obra
o por daños a terceros como resultado de sus operaciones.
b. Las instalaciones provisionales serán desmontables para que el Contratista las retire a la
terminación de los trabajos, como requisito previo a la suscripción del acta de entrega-
recepción definitiva. Las instalaciones permanentes serán ejecutadas conforme a las
instrucciones de las especificaciones técnicas que forman parte del contrato. Una vez
suscrita el acta de entrega recepción definitiva, las instalaciones permanentes serán
transferidas a dominio o propiedad de HIDROPAUTE S.A., que posteriormente definirá el
uso de las mismas o la transferencia para uso y beneficio de las comunidades del sector.
13 AREAS, CAMPAMENTOS:
el tiempo que sea necesario, aquellas otras áreas de terreno ubicadas dentro del Área de
Trabajo y que el Contratista necesite ocupar temporalmente por razón del trabajo o de
sus Instalaciones Provisionales. Sin embargo los trabajos especiales que el uso de estas
áreas requiera, como desviación de acequias, instalación, reubicación o reemplazo de
cercas, serán por cuenta del Contratista y a su costo. HIDROPAUTE S. A. tomará
igualmente a su cargo la obtención y el pago de los derechos de paso, servidumbres y
permisos que las obras requieran en el área de trabajos del Proyecto. La obtención de
servicios similares que el Contratista requiera en otras zonas así como el pago de
peajes, pontazgos y gravámenes similares, relativos al uso de carreteras, puentes y
caminos, serán por cuenta del Contratista y a su costo.
e. Después de usados por el Contratista, tanto los campamentos como las instalaciones y
bodegas que no sean desarmables, pasarán a poder de HIDROPAUTE S. A.
f. El campamento tendrá edificios temporales y permanentes así como todos los servicios
e instalaciones normales para un pueblo pequeño. Todas las viviendas quedaran
localizadas en este campamento.
14 SERVICIOS VARIOS:
c. Servicio contra incendios La red de agua potable también proporcionará el caudal para
la extinción de incendios. Los hidrantes estarán distribuidos convenientemente y
deberán suministrar al menos 10 litros por segundo durante dos horas a una presión
mínima de 2.5 kg/cm2.
d. Red de Alcantarillado Sanitario: Todos los edificios con servicios sanitarios serán
conectados al sistema de alcantarillado del campamento. El tratamiento básico
necesario y el sitio de disposición final serán los propuestos por el Contratista y
aprobados por la Supervisión Técnica
La subestación estará ubicada en el centro de carga de las obras, con una capacidad de
10 MVA. De requerirse más capacidad, es factible, siempre y cuando exista
disponibilidad en la línea y subestación, hasta un máximo de 16,5 MVA
aproximadamente, sobre lo cual los requerimientos de energía deberán ser cubiertos a
costo y responsabilidad del contratista, pudiendo para ello instalar sus propios sistemas
de generación o contratar el servicio con la Empresa de Distribución que corresponda.
Ecuatoriano vigente.
i) Hospital: Este servicio tendrá capacidad al menos para 12 camas, sala de operaciones,
sala de partos, y equipos de rayos X y laboratorio y contará con todo el personal
necesario. El hospital dispondrá de al menos una ambulancia completamente equipada.
Este hospital prestará principalmente servicios quirúrgicos de emergencia y
tratamiento a pacientes ambulatorios pero atenderá también casos de maternidad y
pediatría. El hospital prestará también servicio dental regular y consulta médica. El
servicio de ambulancia será para el trasporte de pacientes a otros hospitales cuando
fuere necesario.
j) Escuela: Este servicio proporcionara educación primaria al menos para 100 alumnos
en los grados del primero al sexto y tendrá un cuerpo docente profesional.
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
m) Retén Policial: El retén dispondrá de un dormitorio para policías, una oficina y una
cárcel y contará con el personal suficiente para proporcionar protección policial al
campamento.
15 NORMAS GENERALES:
c. Sanidad: Será obligación del Contratista establecer en el Sitio de las Obras y operar
en forma adecuada y permanente, el número y tipo de estaciones e instalaciones
requeridas para la prestación de primeros auxilios y para los tratamientos médicos y
preventivos que el personal a su servicio requiera, incluyendo los subcontratistas. Estará
también a cargo del Contratista el transporte de enfermos y heridos de los frentes de
trabajo al hospital del Proyecto.
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
a. El Contratista programará sus trabajos en el sitio de las obras de modo que produzca
el mínimo de interferencia con el tráfico de sus propios vehículos y con los vehículos
de la Supervisión Técnica o de otros contratistas. El Contratista podrá, con la previa
aprobación de la Supervisión Técnica, establecer los desvíos de las carreteras
principales que se requiera, siendo entendido que el Contratista se comprometerá a
mantener tanto las carreteras como los desvíos en condiciones de permitir el tráfico
normal durante la realización del trabajo. El Contratista proporcionará, instalará y
mantendrá todas las barreras, señales de peligro, anuncios y luces para protección de
la vida y seguridad del público y tomará todas las medidas de protección adicionales
que la Supervisión Técnica considere necesarias. El Contratista deberá restaurar
asimismo las cercas, los pasos de agua, líneas telegráficas, telefónicas o eléctricas que
sufrieran daño por sus actividades.
a. Forma de comunicarse: Todas las comunicaciones entre las partes relativas a los
trabajos en el sitio de la Obra, serán formuladas por escrito, vía fax o correo
electrónico, en castellano, debidamente numeradas y fechadas, y ratificadas por escrito,
con la misma numeración, dentro de las 24 horas siguientes, dirigidas por duplicado,
como se indica a continuación:
f. Libros de Obra: El Contratista proveerá en cada uno de los frentes de trabajo un Libro
de Obra, foliado en triplicado, donde el superintendente de cada área anotará las
instrucciones dadas a cada jefe de turno y donde la Supervisión Técnica anotará las
órdenes e instrucciones que desee impartir al Contratista para mejorar la ejecución de
los trabajos. El Contratista remitirá diariamente el original de cada uno de estos folios a
la Supervisión Técnica y el duplicado a la oficina del Superintendente General. El
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
19 INFORMES:
Un informe mensual, detallado, de todos los accidentes del trabajo sucedidos en el mes
anterior, donde se indique:
4. Causas
5. Probable incapacidad del afectado
6. Duración de su ausencia al trabajo
7. Medidas preventivas, aconsejadas y tomadas
Copia de todo documento que se refiera a notificaciones judiciales o legales, y que bajo
cualquier aspecto pueda estar relacionado con el Contrato.
Informe mensual de inspecciones a vehículos que circulan regularmente por el área del
proyecto
Informe mensual de inspecciones sanitarias del campamento
Colaborará con la Supervisión Técnica en el mantenimiento de un registro de personas
que ingresen y salgan del proyecto.
Todos los trabajos materia de este Contrato se ejecutarán en estricta conformidad con los
planos y especificaciones proporcionados con estos documentos y ciñéndose a los planos,
instrucciones e información adicional o suplementaria que la Supervisión Técnica
suministre durante la ejecución de los trabajos.
b. Planos de Construcción: Después de la Firma del Contrato, los Planos del Concurso
serán reemplazados por los Planos de Construcción, los que serán preparados por la
Supervisión Técnica en formato digital DWG (Autodesk AutoCad), última versión,
debiendo estar correctamente georeferenciados en unidades UTM.
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
a. Las localizaciones, alineamientos y niveles de referencia que las obras requieran, serán
suministrados por la Supervisión Técnica, quien colocará los hitos y mojones que sean
necesarios para tener referencias de carácter permanente.
d. En caso de que dichos hitos o mojones de referencia sufran daños o se destruyan por
causas imputables al Contratista o cuando dichos hitos o monumentos necesiten ser
trasladados para conveniencia del Contratista, su reconstrucción o su relocalización será
hecha por la Supervisión Técnica, a costa del Contratista.
c. Cambios en los planos: La Supervisión Técnica emitirá una Orden de Cambio cuando
necesite ordenar al Contratista que efectúe cambios o modificaciones en los planos,
especificaciones e instrucciones ya transmitidas al Contratista.
26 SEGURIDAD INDUSTRIAL:
c. La Supervisión Técnica vigilará por su parte que las normas de seguridad y prevención
adoptadas por el Contratista, sean adecuadas y que los métodos que adopte para
promover su obediencia y las medidas que implante para el control de riesgos,
correspondan a las necesidades del Proyecto.
d. Las medidas de seguridad que tome el Contratista o las instrucciones que éste reciba de
la Supervisión Técnica en ningún modo relevarán al Contratista de su responsabilidad
por accidentes en la obra o por daños a terceros como resultado de sus operaciones.
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
almacenados, aun cuando hayan sido aprobados antes del almacenamiento, serán
inspeccionados nuevamente antes de su uso para verificar su conformidad final con las
especificaciones. Los materiales cuyas características puedan variar dependiendo de su
lugar de origen serán almacenados separadamente para permitir su empleo adecuado.
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
c. Ejecución de Pruebas y Ensayos Fuera del Sitio de las Obras: Algunos materiales y
equipos destinados a la Obras requerirán también, según las especificaciones, pruebas y
ensayos en los sitios de producción o de fabricación o en depósitos fuera del sitio de las
obras. Tales ensayos serán realizados por el fabricante, por su cuenta o por cuenta del
Contratista, en presencia del representante de la Supervisión Técnica. Para tal efecto el
Contratista deberá notificar a la Supervisión Técnica, con la debida anticipación, el
lugar y la fecha donde se practicarán tales pruebas o ensayos.
e. Costo de Muestras: Será por cuenta del Contratista el suministro de muestras cuando
así lo estipulen las especificaciones correspondientes. El costo de las muestras que
HIDROPAUTE S. A. requiera en adición a aquellas establecidas en las especificaciones
será por cuenta de HIDROPAUTE S. A.
El Contratista deberá:
• Ejecutar las obras que correspondan a las medidas de mitigación, que permitan cumplir
con el plan de Manejo Ambiental establecido para la fase de construcción y que está
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR
• Además, el Contratista, durante el primer mes luego de la firma del Contrato designará
a su Responsable Ambiental para las Obras, con amplia experiencia para guiar al grupo
ambiental en los trabajos que debe realizar y comunicar permanentemente a la
Supervisión Técnica.
El Contratista programará sus trabajos en el sitio de las obras de modo que produzca el
mínimo de interferencia con el tráfico de sus propios vehículos y con los vehículos de la
Supervisión Técnica o de otros contratistas. Cuando quiera que ello se haga necesario el
Contratista podrá, con la previa aprobación de la Supervisión Técnica, establecer los
desvíos de las carreteras principales que éste requiera, siendo entendido que el Contratista
se comprometerá a mantener tanto las carreteras como los desvíos en condiciones de
permitir el tráfico normal durante la realización del trabajo. El Contratista proporcionará,
instalará y mantendrá todas las barreras, señales de peligro, anuncios y luces para
protección de la vida y seguridad del público y tomará todas las medidas de protección
adicionales que la Supervisión Técnica considere necesarias. El Contratista deberá restaurar
asimismo las cercas, pasos de agua, líneas telefónicas, otras líneas de comunicación y
eléctricas que sufrieran daño por sus actividades.
CONCURSO INTERNACIONAL DE OFERTAS PARA CONTRATAR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES DEL PROYECTO MAZAR