Está en la página 1de 96

Leiton, Gabriela Delia

Manual de turismo idiomático en Argentina / Gabriela Delia Leiton ; comentarios de


Luis Adriani ; Regina Gertrudis Schlüter. - 1a ed . - San Antonio de Areco : Gabriela
Delia Leiton, 2016.
Libro digital, PDF

Archivo Digital: descarga


ISBN 978-987-42-1794-3

1. Turismo. 2. Español para Extranjeros. 3. Industria Cultural. I. Adriani, Luis, com. II.
Schlüter, Regina Gertrudis, com. III. Título.
CDD 410
Agradecimientos Indice
PRIMERA PARTE...................................................................................... 12

1. EL SECTOR TURISTICO...................................................................... 12
Al becario del Proyecto, cuyo trabajo resultó fundamental para la con-
1.1. EL TURISMO RECEPTIVO EN ARGENTINA.................................... 13
creción de este Manual, del que escribió sustantivos capítulos, Fernando
1.2. OFERTA DE SERVICIOS TURÍSTICOS DEL PAÍS........................... 17
Navarro;
1.2.1. Oferta de alojamiento ..................................................................... 17
a los investigadores Rodrigo Jimeno, Cristina Heras y Santiago Arcuri, por
1.2.2. Transporte aéreo ............................................................................ 18
su valiosa participación;
1.2.3. Agencias de viaje ........................................................................... 20
a María Laura Scimone, por tantos años de trabajo conjunto y articula-
1.3.1. Antecedentes................................................................................... 21
do;
1.3.2. La Ley Nacional de Turismo y El Plan Federal Estratégico
a Marina Pérez Márquez y todo el equipo de Desarrollo de la Oferta del
de Turismo EL PFETS divide al país en seis regiones turísticas:............ 26
Mintur, por tanto trabajo conjunto;
SEGUNDA PARTE.................................................................................... 31
a Valeria Pelliza por su apoyo;
2.1. ENSEÑANZA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS
a todo el equipo del CePEL de la Universidad Nacional de San Martín por
EN INSTITUCIONES DE GESTION PÚBLICA.
su trabajo incansable y excelente;
EL CONSORCIO INTERUNIVERSITARIO P
a Anita Kiss, por un diseño superior y generoso.
ARA LA ENSEÑANZA DE ELSE............................................................... 33

2.3. EL EXAMEN CELU............................................................................ 39

2.3.1. El examen....................................................................................... 41

2.3.2. Niveles del CELU............................................................................ 43

2.3.3. Fechas y sedes del CELU............................................................... 45

TERCERA PARTE..................................................................................... 48

3.1. PRINCIPALES RASGOS DEL ESPAÑOL A ESCALA MUNDIAL....... 48

3.2. EL TURISMO IDIOMÁTICO EN ESPAÑA.......................................... 55

3.2.1. Contexto y políticas públicas sectoriales......................................... 55

3.2.3. Principales características de la demanda...................................... 59

-2- -3-
3.2.4. Principales características de la oferta............................................ 60 6.5. PORTAL TURÍSTICO DEL MUNICIPIO ............................................ 148

3.3. TURISMO IDIOMATICO EN AMERICA LATINA................................. 67 6.6. INVENTARIO DE ATRACTIVOS,

3.4. EL TURISMO IDIOMATICO EN INGLATERRA: . .............................. 72 ACTIVIDADES Y PRODUCTOS TURISTICOS LOCALES ...................... 151

CUARTA PARTE........................................................................................ 76 6.7. LA INFORMACION PARA EL TURISTA IDIOMATICO....................... 152

4.1. CONCEPTUALIZACION ................................................................... 76 6.8. INFORMACION DE LAS PRINCIPALES

4.1.1. El abordaje del turismo como experiencia...................................... 76 CARACTERISTICAS DE LOS DESTINOS............................................... 154

4.1.2. Definiciones de Turismo idiomático ................................................ 81 6.8.1. Datos generales: históricos, geográficos,

4.1.3. Propuesta de conceptualización.................................................... 85 SEPTIMA PARTE...................................................................................... 158

4.2. OFERTA DE TURISMO IDIOMATICO................................................ 94 7.4. FORMACIÓN DE RECURSOS HUMANOS....................................... 164

4.3. DEMANDA DE TURISMO IDIOMATICO............................................ 118 7.5. FACILITACIÓN................................................................................... 166

4.3.1. Principales rasgos de la demanda.................................................. 119 Bibliografía


4.3.2. Síntesis de la demanda de Turismo Idiomático . ........................... 126 Anexo
en Argentina

4.4. LOS ACTORES DEL TURISMO IDIOMÁTICO EN ARGENTINA....... 127

QUINTA PARTE......................................................................................... 130

5.1 GENERALES...................................................................................... 130

5.2. INSTITUCIONALES........................................................................... 131

5.3. PROPUESTA EDUCATIVA Y DE ELSE............................................. 132

5.4. ORGANIZACION DEL ESPACIO EDUCATIVO................................. 133

5.5 LOS CURSOS DE ELSE..................................................................... 137

SEXTA PARTE.......................................................................................... 140

6.1. TIPO DE TURISTA QUE SE DESEA ATRAER................................... 140

6.2. CARACTERISTICAS DEL TURISMO

6.3. INTEGRACION DE CIRCUITOS Y CORREDORES TURISTICOS... 145

6.4. INFORMACION DEL DESTINO......................................................... 147

-4- -5-
INTRODUCCION
instituciones públicas, cuyo mayor o menor desarrollo de cursos y programas

educativos orientados o adaptables a extranjeros ha permitido la satisfacción


ANTECEDENTES
de una demanda creciente a lo largo de los años. Por otro, las instituciones
La enseñanza del español como lengua extranjera ha adquirido un carácter
privadas que se han venido sumando, ya sea a la oferta o a la intermediación.
estratégico en las políticas lingüísticas, educativas y económicas dado que in-
En los años ’80 la actividad se centró en ciertas universidades argentinas como
terrelaciona múltiples actividades como la educación, la industria editorial, los
parte de actividades de extensión. En los años ’90 con la llegada de numerosas
medios de comunicación y el turismo. En un contexto de crecimiento de la en-
empresas multinacionales a diversas partes del país se produjo una demanda
señanza de español y el turismo a nivel mundial, el número de extranjeros que
para aprender español por parte del personal de dichas empresas, sus familias,
arriban a la Argentina para aprender español y realizar actividades turísticas ha
gerentes, etc. A partir de 2002, con las ventajas producidas por la modificación
crecido significativamente, lo que ha llevado a su consideración por parte de
del tipo de cambio, se registraron períodos con importantes incrementos en la
diferentes organismos públicos e instituciones de investigación aplicada.
llegada de estudiantes para aprender español lo que impactó en diferentes ac-
El desarrollo de esta modalidad de turismo, encarada como industria cultural
tividades turísticas.
fundada en el plurilingüismo, permite generar ingresos aplicables al mante-

nimiento y desarrollo de nuestro sistema educativo, favoreciendo la creación


El crecimiento de la oferta ha sido heterogéneo y espontáneo en la mayoría de
de empleos de alta capacitación, en especial en docencia, en turismo cultural,
los casos, hecho que condujo a que el Turismo Idiomático sea incluido entre las
en industrias editoriales, multimedia y en el desarrollo de nuevas tecnologías
políticas públicas sectoriales tanto nacionales, como provinciales y locales a los
de enseñanza. Desde esta perspectiva la enseñanza del español como lengua
fines de su promoción y desarrollo.
extranjera demanda de una diversidad de instrumentos producidos por las in-
En este contexto, un equipo multidisciplinario integrado por investigadores de
dustrias culturales a saber: gramáticas, diccionarios, libros de texto, materiales
seis universidades argentinas en acuerdo con el Ministerio de Turismo de la
didácticos en múltiples soportes. Asimismo contribuye a desarrollar formas es-
Nación y la Agencia Nacional de Promoción Científica y Tecnológica encaró un
pecíficas de alojamiento, gastronomía y estancias en destinos no convencionales
Programa Área Estratégica (PAE) cuyo objetivo general fue el desarrollo de la
y la demanda de servicios asociados como visitas a museos, edificios históricos
enseñanza del Español Lengua Segunda y Extranjera (ELSE) como una industria
y otras atracciones culturales y naturales.
cultural del país. Este programa incluyó el proyecto “Turismo y Educación” cuyo
En Argentina el turismo con motivación en la enseñanza y aprendizaje del espa-
resultado principal es el presente prototipo.
ñol como lengua extranjera, ha tenido dos fuentes: por un lado la oferta de las

-6- -7-
Para su elaboración se tomó como punto de partida la definición de Turismo • Institucionalización de las actividades educativas y turísticas de acuerdo a los

Idiomático del registro TESAURO del MINTUR: marcos normativos y a las buenas prácticas vigentes;

• Promoción de los exámenes y certificaciones desarrollados en Argentina.

Modalidad de turismo educativo cuya motivación primordial es visitar OBJETIVO, ALCANCES, ESTRUCTURA Y CONTENIDO DEL PROTOTIPO

un destino diferente al de la residencia habitual con el objeto (o moti- Este prototipo de manual presenta información, descriptores, recomendaciones

vación principal) de aprender un idioma. Comprende la asistencia a cur- y propuestas de procedimientos flexibles que podrán servir de base de trabajo

sos específicos y la familiarización con las diferentes manifestaciones para aquellos actores vinculados al Turismo Idiomático, que es a la vez una ac-

culturales de la sociedad visitada. tividad y un producto, en el que se interrelacionan de modo indisociable ense-

ñanza y aprendizaje de español y experiencias turísticas.

Asimismo, se consideraron los siguientes principios de política turística y de po-

lítica lingüística El prototipo está orientado particularmente a las instituciones educativas y las

• Desarrollo integral del potencial de cada región, a través de una consideración empresas de servicios turísticos involucradas actualmente o que potencialmente

federal de la asistencia técnica de la promoción del Turismo Idiomático; quieran ofrecer Turismo Idiomático de ELSE. Presenta asimismo información y

• Desarrollo en el país de la enseñanza y la evaluación del español como len- fuentes de información útiles para el conocimiento de la actividad y de las prin-

gua segunda y extranjera; cipales variables del sector turístico y de las instituciones educativas.

• Justa distribución de los beneficios de la actividad entre instituciones pro-

ductoras públicas y privadas, intermediarios, proveedores y profesionales Los objetivos del prototipo son:

docentes y del sector turístico; • proponer una conceptualización de Turismo Idiomático para nuestro país,

• Desarrollo de una oferta coherente y previsible asociada a la marca Argen- • reunir información significativa sobre la actividad y el contexto en el que se

tina Cultural, eliminando en lo posible disparidades de calidad en cursos y desenvuelve,

servicios complementarios; • proponer descriptores y procedimientos para su desarrollo.

• Impulso a la asociatividad entre entidades oferentes de servicios de ELSE,

prestadores de servicios turísticos, Estados Nacional, Provinciales y Munici-

pales y asociaciones regionales o sectoriales;

-8- -9-
El prototipo se estructura en cuatro componentes: principal, complementa- COMPONENTES DEL PROTOTIPO

rio, periférico y facilitación.


Componente Componente Componente Facilitación
principal complementario periférico

Entendemos por componente principal al satisfactor de la necesidad que motiva Contenidos Cursos de ELSE Servicios y actividades Servicios para el Condiciones
Actividades turísticas consumo del producto organizativas de
educativas principal los actores
el desplazamiento: los cursos de español. Integra resultados y recomendacio-
extracurriculares

nes referidos a aspectos de las instituciones educativas, estándares, duración Actores Instituciones Operadores turísticos Proveedores de bienes Instituciones
principales educativas Instituciones sociales y de servicios macro de la
de los cursos, niveles, contenidos, materiales didácticos. El componente com- y comunitarias actividad
Proyecto Modalidades Servicios de Planes y
Educativo turísticas, alojamiento, programas.
plementario refiere a la oferta turística y los programas especiales disponibles Institucional características del alimentación, Políticas y
Variables
destino: atractivos, transporte y normativas.
relevantes
en el destino que complementan el componente principal. Es consecuencia del Programación y circuitos, actividades comunicaciones, Aspectos
características de locales y regionales. salud, seguridad y administrativos.
los cursos ELSE Información turística. recreación.
desarrollo de un conjunto de actores e incluye las actividades que fomenten la Actividades de Infraestructura y
instituciones afines al equipamiento del
integración cultural, circuitos de visitas, excursiones, actividades deportivas, interés de los destino.
alumnos, ej
voluntariado
etc. El componente periférico presenta el conjunto de la oferta que facilita el

uso del producto. Incluye entre los principales aspectos: provisión de servicios,

organización y logística necesarios para el consumo del componente principal

(alojamiento, transporte, comunicación, seguridad). Este componente periféri- El prototipo aborda la actividad turística desde los principales aspectos que ha-

co puede tener un canal de satisfacción que no sea el proveedor del componente cen a la dinámica del sector: política turística nacional, oferta, demanda y ca-

principal. La facilitación involucra los procedimientos administrativos a tener en racterísticas del destino. La oferta da cuenta de los diferentes bienes y servicios

cuenta para el desarrollo del producto. que se encuentran a disposición de los turistas: alojamiento, agencias de viaje,

guías turísticas, actividades recreativas, entre las principales. La demanda in-

cluye una descripción de la diversidad de turistas idiomáticos que actualmente

llegan a la Argentina. Las características del destino incluyen las condiciones

de equipamiento, infraestructura y servicios. La política turística se presenta

a través de una descripción de las principales características del Plan Federal

Estratégico de Turismo Sustentable 2020.

- 10 - - 11 -
1 Las economías emergentes fueron las que continuaron motorizando la demanda

de turismo en 2013. En el año 2012 sólo dos países emergentes formaban parte

del ranking de los diez primeros países según egresos por turismo internacio-

nal (China y Rusia), mientras que en el año 2013 se sumó Brasil a los dos ya

existentes. Estos tres países fueron los que mostra­ron más dinamismo en los

PRIMERA PARTE últimos años, en cuanto a importaciones de servicios turísticos, es decir, turistas

CARACTERIZACION DEL CONTEXTO gastando en otros países distintos al de su residencia.

1. EL SECTOR TURISTICO 1.1. EL TURISMO RECEPTIVO EN ARGENTINA

La actividad turística se caracteriza por su complejidad, dinamismo y varia- En el 2014 la Argentina ocupó el segundo lugar como destino de turistas inter-

ciones en el tiempo, por lo que su conocimiento requiere de una actualización nacionales a América del Sur con el 20,3% del total, solo superado por Brasil

constante del estado de situación del sector y sus principales tendencias1. que reunió el 20,3%. Ese mismo año el número de llegadas de turistas no resi-

Actualmente, a escala internacional, la industria del turismo genera 1 de cada dentes fue de 5.930.644 lo que marcó un nuevo record. Entre 2004 y 2014 el

11 puestos de trabajo y representa el 6% del total de las exportaciones y el crecimiento acumulado fue de 71,6% en el total de llegadas.

30% de las exporta­ciones mundiales de servicios.

En la década 2004-2014 la cantidad de turistas que dejaron sus países para vi-

sitar un destino extranjero creció 48,8%, mientras que los ingresos generados

por los mismos en los países de destino crecieron 100,2%, medido en dólares

corrientes. En el año 2004 el gasto promedio registrado por turista extranjero

era de US$ 815,2, mientras que en el año 2014 esta variable creció significati-

vamente hasta alcanzar los US$ 1.096,9.


1 En este punto se presenta una selección de información referida a los principales rasgos de la actividad turís-
tica nacional con el propósito de contextualizar al Turismo Idiomático. La misma fue extraída de los Anuarios Estadísti-
cos 2013 y 2014 del Ministerio de Turismo de la Nación. El Anuario Estadístico de Turismo es un trabajo de recopilación
y digesto de la información estadística básica de Turismo producida en la República Argentina. Es un documento de
actualización anual que tiene como marco el Plan Federal Estratégico de Turismo Sustentable 2016. Aporta informa-
ción sobre el turismo en el mundo y la evolución de los principales indicadores referidos al turismo receptivo, emisivo e
interno en la Argentina. Disponible en http://desarrolloturistico.gob.ar/estadistica/anuarios-estadisticos

- 12 - - 13 -
LLEGADAS DE TURISTAS NO RESIDENTES SEGÚN LUGAR DE Como una primera aproximación sobre los mercados turísticos que podrían inte-
RESIDENCIA. AÑOS 1990-2014
resar al Turismo Idiomático de ELSE podemos destacar la importancia de Rusia

y China como mercados potenciales dado el crecimiento que han experimenta-

do y Brasil en razón del porcentaje que representa en el turismo receptivo de

nuestro país. Por otra parte Brasil, EE.UU y Canadá son los principales países

emisores de turistas hacia Argentina cuyo idioma oficial no es el español: en

conjunto dan cuenta del 23,6% de los turistas.

De acuerdo a la información recogida por la Encuesta de Turismo Internacio­

nal ETI2 presentada en el Anuario 2014, el principal motivo de los viajes de los

turistas no residentes en 2014 fue “Vacaciones, ocio y recreación” con casi un

50% sobre el total, seguido por “Visita a familiares o amigos” con un 26,7%.

El tercer motivo fue “Otros negocios” con el 16,9% de participación. La par-

ticipación porcentual correspondiente al motivo “Estudio” es exigua en razón


Extraído de: Anuario Estadístico de Turismo 2014 http://desarrolloturistico.gob.ar/estadisti-
ca/anuarios-estadisticos del reducido número de turistas que llegan al país por este motivo, 77.630, en

comparación con el total: 2.828.771 turistas.

La composición del turismo en 2014 según condición de residencia estuvo ca-

racterizada por la participación de los países limítrofes en un 70,5%. Chile y Otra información relevada por la ETI es la referida a las actividades realizadas

Brasil fueron los principales mercados emisores de turismo hacia Argentina por los turistas no residentes. Durante su viaje por Argentina en 2014 las prin-

(con 18,8% y 18,2% de participación respectivamente), seguidos por Uruguay cipales actividades fueron “Actividades culturales en lugares urbanos” (57,5%

(15,3%), Europa (11,8%), Paraguay (11,2%), Resto de América (8,9%), Boli- de respuestas positivas), “Experiencias vinculadas a la gastronomía y el vino”

via (6,8%), EE.UU. y Canadá (5,4%) y Resto del mundo (3,4%). (26,7%) y “Actividades de tango” (25,1%). También se destacan “Actividades

programadas de compras en áreas comerciales” (24,4%), “Actividades noctur-

2 La ETI es una encuesta que lleva a cabo el MINTUR en Aeropuerto Internacional Ezeiza, Aeroparque Jorge
Newbery, Aeropuerto de Córdoba y Puerto de Buenos Aires. http://desarrolloturistico.gob.ar/estadistica/anuarios-esta-
disticos.

- 14 - - 15 -
nas” (16,8%), “Visitas a áreas protegidas” (14,3%) y “Actividades de baja difi- 7,9 puntos en promedio. El alojamiento recibió una calificación de 7,8 puntos,

cultad en medios naturales” (11%). mientras que la información turística de destino fue valorada con 7,6 puntos en

promedio. El transporte interno en Argentina tuvo una valoración de 7,2 puntos,

Quienes llegaron a la Argentina en el 2014 por motivos de estudio prefirieron mientras que la seguridad fue calificada con 6,8 puntos en promedio. La higiene

las “Actividades culturales en lugares urbanos” (65,2% de respuestas positivas) fue calificada con un puntaje de 6,1 puntos.

seguida por las “Actividades nocturnas” (36,4%) y con porcentajes similares las

“Actividades programadas de compras en áreas comerciales” y las “Experiencias 1.2. OFERTA DE SERVICIOS TURÍSTICOS DEL PAÍS

vinculadas a la gastronomía y el vino” (alrededor de un 26%) 1.2.1. Oferta de alojamiento

Durante la década 2003-2013, la oferta de alojamiento turístico creció

Un dato a destacar de los viajes con motivo “Estudio” es el gasto promedio ininterrumpida­mente hasta alcan­zar en 2013 14.077 establecimientos y 635.244

por turista que en 2014 realizaron quienes llegaron a Argentina provenientes plazas. Esto implicó un crecimiento total de 75,1% en establecimientos y 46,2%

de países cuyo idioma oficial no es el español3. Teniendo en cuenta a los pro- en plazas. Es importante mencionar que el crecimiento de los establecimientos

cedentes de EE.UU y Canadá (4,5% de los turistas de estos países), el gasto es muy superior al de plazas, lo cual sugiere una tendencia a la apertura de

promedio fue de US$ 4.210,3 con una estadía media de 82,2 noches. Por su nuevos establecimientos más que a la ampliación de los ya existentes.

parte los turistas provenientes de Brasil con motivo de viajes Estudio (2,1% de

los turistas brasileños) realizaron un gasto promedio de US$ 1.605,5, con una Dentro de este aumento de la oferta de alojamiento turístico del país, se destaca

estadía medía de 25,5 noches. En ambos casos, estos promedios de gastos son el cre­cimiento de la oferta de tipo parahotelero tanto en cantidad total de esta-

los más altos entre todos los motivos de viaje hacia el país. blecimientos como en la de plazas (80,7% y 53,0%, respectivamente). Dentro

del tipo de alojamiento parahotelero, una de las categorías más importantes es

Otro aspecto relevante que considera la encuesta es el correspondiente a las ca- la de cabañas y bungalows. En la década bajo estudio, esta categoría fue la que

lificaciones que dieron en 2014 los turistas no residentes sobre la calidad de los más in­crementos mostró, con aumentos de 189,4% en cantidad de estableci-

diferentes servicios turísticos (alojamiento, higiene, gastronomía, etc.).La gas- mientos y 151,4% en número de plazas. En segundo lugar, se encontraron los

tronomía fue el servicio que recibió la mayor valoración con una calificación de albergues, hostels y bed & breakfast (B&B) con incrementos que implicaron un

3 En el caso de Brasil se hacer referencia a los turistas no residentes que ingresaron por Aerop. In- pasaje de 242 establecimientos en el año 2003 a 622 en el 2013 (+157,0%) y
ternacional de Ezeiza, Aeroparque J. Newbery y Aerop. Internacional de Córdoba, en el de EE.UU y Cana-
dá a quienes ingresaron por los dos primeros aeropuertos. de 9.606 plazas a 17.358 (+80,7%).

- 16 - - 17 -
Considerando las regiones turísticas del país, todas han experimentado creci- les, consecuente con la temporada estival e invernal en el hemisferio sur.

mientos en la cantidad de establecimientos y plazas en la década. Si se analiza el origen de los vuelos internacionales por país de procedencia

según con­tinente se observa que desde América del Sur se recibieron, en ma-

yor cuantía, vuelos procedentes de Brasil, Chile y Uruguay; desde América del

Norte, de EE.UU. y desde el continente europeo, las mayores frecuencias pro-

vinieron de España. Brasil fue el país que registró más frecuencias hacia la Ar-

gentina con el 29,3% del total.

Respecto a las compañías aéreas en el año 2013, Aerolíneas Argentinas/Austral

fue las línea aérea que registró la mayor conectividad entre diferentes ciudades

del mundo y nuestro país. Asimismo fue la compañía aérea que registró más

frecuencias de vuelos internacionales: 12.645 frecuencias.

Extraído de: Anuario Estadístico de Turismo 2014 http://desarrolloturistico.gob.ar/estadisti-


ca/anuarios-estadisticos Analizando la evolución de las frecuencias áreas de los vuelos de cabotaje de

50 aero­puertos del país se verificó un total de 96.451 frecuencias aéreas para

En cuanto a la distribución por localidades, en el año 2013, casi el 50% de la el año 2013.

oferta total de plazas del país se concentró en 20 ciudades, y el 30,4% se con- Si se realiza un ranking de las principales ciudades según los arribos del año

centró sólo en 6: Ciudad de Buenos Aires (10,6%), Mar del Plata (8,8%), Bari- 2013 se observa que las frecuencias de vuelos se concentraron en CABA y, en

loche (3,8%), Villa Gesell (3,4%), Villa Carlos Paz (2,0%) y Mendoza (Capi­tal) menor medida, en Córdoba y Mendoza. Estas tres localidades en conjunto expli-

(1,9%). can más de la mitad de las frecuencias áreas totales de cabotaje del año 2013

(55,1%).

1.2.2. Transporte aéreo Analizando las diferentes compañías aéreas, se observó que la empresa Aero-

En el año 2013 se registraron 41.883 frecuencias aéreas de vuelos internacio- líneas Ar­gentina/Austral es la que posee una mayor cantidad de destinos: 36

nales que arribaron a Argentina. En el mes de enero y, en menor medida, en localidades, sien­do los principales CABA, Mendoza y Córdoba. Por otra parte, Sol

julio y diciembre se observaron las mayores frecuen­cias de vuelos internaciona- Líneas Aéreas llega a 22 localidades, de los cuales CABA, Comodoro Rivadavia

- 18 - - 19 -
y Rosario fueron los principa­les. En cuanto a LAN Argentina a pesar de ser la En Junio del año 2008 se creó el subdominio “TUR.AR” mediante un convenio

segunda compañía con mayor cuota de mercado, vuela a 14 localidades priori- suscripto entre NIC Argentina, dependiente del Ministerio de Relaciones Exte-

zando los destinos CABA y diferentes destinos de la Región Patagonia. riores y Culto, y el Ministerio de Turismo de la Nación. Dicho subdominio es de

uso exclusivo de la activi­dad turística y solamente podrá ser utilizado por las

1.2.3. Agencias de viaje agencias debidamente registradas. De esta manera se le otorga al usuario-

El ob­jetivo principal de estas empresas consiste en canalizar la demanda de los turista una herramienta de seguridad cuando realice contrataciones de servicios

diferentes tipos de turistas hacia la oferta turística existente, tanto a nivel na- turísticos por medio de la Web.

cional como internacional.

Las agencias de viaje se clasifican en diferentes categorías: “Empresa de Via­ El crecimiento experimentado por la dotación de alojamientos y plazas, por la

jes y Turismo” (EVT), “Agencia de Turismo” (AT), “Empresa sin fines de lucro” interconexión aérea, y por el crecimiento del sector de intermediación permite

(ESFL) y “Agencia de Pasajes” (AP). Respecto a la categoría de las agencias, el concluir que se han ampliado las posibilidades de conformar alternativas de la

87% pertenece a “Empresa de Viajes y Turismo” (EVT), el 9,4% a “Agencia de oferta de Turismo Idiomático. A esto deben sumarse las acciones encaradas en

Turismo” (AT), el 2,5% a “Empresa sin fines de lucro” (ESFL) y el 1,1% restante la actividad por parte del sector educativo y por las políticas públicas.

a “Agencia de Pasajes” (AP).

1.3. POLITICA TURISTICA NACIONAL. LEY DE TURISMO Y PLAN FEDE-


El desempeño de las agencias de viaje tiene lugar en un entorno competitivo RAL ESTRATEGICO DE TURISMO SUTENTABLE.

y se ha visto influido en los últimos años por la creciente tendencia a la desin- 1.3.1. Antecedentes

termediación tu­rística, favorecida por la venta directa del proveedor (líneas aé- Siguiendo a Velasco González (2004) citada por Díaz Pérez la política turística

reas, hoteles, otros me­dios de transporte) y el constante incremento de nuevos es “el conjunto, articulado y coherente, de decisiones y actuaciones que llevan

competidores que desarrollan negocios on-line. a cabo los gobiernos en el ámbito territorial de su competencia, con la intención

Sin embargo, como señala el Anuario, el incremento de la actividad turística que de alcanzar unos objetivos determinados, en relación con los hechos de distinta

evidencia la información expuesta debería repercutir positivamente en las empre- naturaleza que genera el proceso de atracción, estancia o residencia ocasional

sas dedicadas a la distribución de servicios turísticos y productos, entre ellos el de ciudadanos” (Díaz Pérez, 2006; 26)

Turismo Idiomático, donde las agencias de viaje tienen un papel preponderante por Esta definición ubica la política turística en la capacidad de decidir y de actuar

la influencia que poseen en la consolidación de determinados destinos turísticos. del Estado. Como explican Oszlak y O ´Donnell citados por Corbo y Barbini las

- 20 - - 21 -
políticas públicas son “…un conjunto de acciones y omisiones que manifiestan a los técnicos como agentes del desarrollo y la gestión turística en el marco de

una determinada modalidad de intervención del Estado en relación a una cues- nuevas formas de gobernanza territorial (Bustos Cara, 2007, 2008).

tión que concita interés o movilización de otros actores de la sociedad civil” En términos generales las diferentes características de la política turística pue-

(Corbo y Barbini, 2011: 4). El Estado no es el único actor en juego, por lo que den “leerse” en los planes de gobierno sectoriales para la actividad o en planes

las políticas turísticas se inscriben en una compleja red de actores, intereses e generales de desarrollo socioeconómico y territorial.

interrelaciones socioeconómicas y políticas complejas y conflictivas en un con-

texto histórico y territorial determinado. 1.3.2. La Ley Nacional de Turismo y El Plan Federal Estratégico de

Turismo Sustentable

El análisis de la política turística en Argentina es relativamente reciente. Entre En el actual contexto de recuperación del rol del Estado y de crecimiento de la

los trabajos que la abordan pueden mencionarse el de Kuper, Ramírez y Tron- actividad turística en todo el país, se sanciona en 2004 la ley 25997/04 que es-

coso quienes analizan la política turística a través de su vinculación con la pla- tablece la actividad turística como política prioritaria de desarrollo4.

nificación. Describen el paso de la concepción y la práctica de las políticas de La ley tiene por objeto el fomento, el desarrollo, la promoción y la regulación

planificación centralizada de mediados del siglo XX, cuyo principal exponente de la actividad turística y del recurso turismo mediante la determinación de los

es el “plan libro”, a las modalidades de “planificación estratégica” cuyos rasgos mecanismos necesarios para la creación, conservación, protección y aprovecha-

más destacables son los conceptos de proceso, participación y búsqueda de miento de los recursos y atractivos turísticos nacionales, resguardando el desa-

consenso. De su análisis de planes turísticos de Argentina a diferentes escalas rrollo sostenible y sustentable y la optimización de la calidad, estableciendo los

(nacional, provincial y municipal) concluyen que si bien la modalidad estratégica mecanismos de participación y concertación de los sectores público y privado en

permite visibilizar otros actores además del Estado siguen presentes los pro- la actividad. Considera “al turismo como actividad socioeconómica, estratégica

blemas de implementación de las políticas (Kuper, Ramírez y Troncoso 2010). y esencial”  y plantea a la actividad turística “prioritaria dentro de las políticas

Por su parte Wallingre analiza las políticas turísticas argentinas desde la óptica del Estado”.

del ordenamiento territorial destacando la importancia que han tenido de las

diferentes formas de tratamiento territorial que se han dado para el desarrollo Los principios rectores de la ley son:

turístico y los debates en torno a la regionalización turística del país. Un pun- • Facilitación. Posibilitar la coordinación e integración normativa a través de

to en común tienen estos trabajos: el rol que han ido adquiriendo los equipos la cooperación de los distintos organismos relacionados directa o indirecta-

técnicos en la formulación de las políticas sectoriales. Bustos Cara considerar 4 http://www.turismo.gov.ar/institucional/leynacionaldeturismo

- 22 - - 23 -
mente con la actividad turística, persiguiendo el desarrollo armónico de las El Ministerio de Turismo (MINTUR) es la institución de aplicación y quien elaboró

políticas turísticas de la Nación. junto a las provincias argentinas y CABA el Plan Federal Estratégico de Tu-

• Desarrollo social, económico y cultural. El turismo es un derecho social y rismo Sustentable PFETS5.

económico de las personas dada su contribución al desarrollo integral en el El Plan plantea que para avanzar con una concepción contextual, realista y de

aprovechamiento del tiempo libre y en la revalorización de la identidad cul- vanguardia del Turismo en nuestro país, es necesario conjugar el rol promotor

tural de las comunidades. del Estado con las expectativas, los valores y las necesidades cotidianas de las

• Desarrollo sustentable. El turismo se desarrolla en armonía con los recursos personas. Es en este sentido que el sector turístico asume como propios los

naturales y culturales a fin de garantizar sus beneficios a las futuras gene- valores del nuevo modelo de país: arraigo, responsabilidad política, respeto

raciones. El desarrollo sustentable se aplica en tres ejes básicos: ambiente, mutuo, compromiso con el país, conciencia nacional, solidaridad, participación,

sociedad y economía. creatividad e identidad.

• Calidad. Es prioridad optimizar la calidad de los destinos y la actividad turís-

tica en todas sus áreas a fin de satisfacer la demanda nacional e internacio- El PFETS delimita programas y proyectos y la gestión del sector turístico con

nal. sentido federal y participativo. Está planteado para el largo plazo, con un hori-

• Competitividad. Asegurar las condiciones necesarias para el desarrollo de la zonte al año 2025.

actividad a través de un producto turístico competitivo y de inversiones de El objetivo general del PFETS es constituirse en el proceso orientador y arti-

capitales nacionales y extranjeros. culador de actuaciones que, en forma sinérgica, reafirme voluntades, optimice

• Accesibilidad. Propender a la eliminación de las barreras que impidan el uso recursos y encamine estos esfuerzos hacia un modelo concertado de desarrollo

y disfrute de la actividad turística por todos los sectores de la sociedad, in- turístico sustentable para la República Argentina y guiar las acciones con im-

centivando la equiparación de oportunidades. pacto espacial hacia un crecimiento equilibrado, integrado, sustentable y so-

cialmente justo del territorio argentino y construir mecanismos de intervención

La ley establece el marco normativo al que aspira que se sujeten otras normas más adecuados para aprovechar las oportunidades de desarrollo

dictadas en el nivel federal en materia de turismo y el deber de la institución de

aplicación de “fijar las políticas nacionales de la actividad turística con el fin de

planificar, programar, promover, capacitar, preservar, proteger, generar inver-

sión y fomentar el desarrollo en el marco de un plan federal estratégico”. 5 http://www.turismo.gov.ar/pfets/pfets

- 24 - - 25 -
Sus objetivos específicos son: El PFETS propone un modelo de desarrollo turístico sustentable con fuerte rai-

• Ambientales: implementar un modelo de desarrollo turístico respetuoso del gambre en la información de la demanda para la toma de decisiones, la pla-

ambiente natural que satisfaga las necesidades presentes, sin comprometer nificación como herramienta ordenadora, y el fortalecimiento de las bases te-

la capacidad de las generaciones futuras para satisfacer las propias. rritoriales y los sistemas de gestión como ejes centrales de transformación. La

• Socioculturales: lograr una mayor calidad de vida para los habitantes de la actualización 2011 PFETS 2020, refuerza un modelo de desarrollo turístico bajo

República Argentina, garantizando el respeto a la cultura, la identidad y los principios de equidad e inclusión social y tiene a la planificación estratégica de

valores de las comunidades anfitrionas. largo plazo como el proceso orientador y articulador de las actuaciones del Mi-

• De calidad: desarrollar una cultura de la mejora continua hacia la excelen- nisterio de Turismo y del conjunto de actores del sector.6

cia, basada en el compromiso de todos los actores y en la renovación de los

métodos de gestión y producción, alineándolos a los objetivos estratégicos El PFETS es el marco de referencia para determinar los fundamentos, orienta-

de la Calidad. ciones, desarrollo y planificación del Turismo Idiomático en Argentina

• Socioeconómicos: propiciar la generación y distribución equilibrada de la

renta turística interna y de los excedentes económicos internacionales gene- Cada una de las regiones turísticas cuenta con un mapa de oportunidades en el

rados por el Turismo receptivo, creando al mismo tiempo oportunidades de que se identifican diferentes componentes del espacio turístico, a saber: corre-

desarrollo económico y social para las generaciones venideras. dores turísticos actuales y potenciales, áreas de uso turístico actual, áreas con

vocación turística (potencial), circuitos turísticos marítimos–fluviales actuales

EL PFETS divide al país en seis regiones turísticas: y potenciales, travesías actuales y potenciales, travesías con potencial turístico

• Región Norte: Salta, Jujuy, Tucumán, Santiago del Estero, Catamarca y La actuales y potenciales, circuitos transfronterizos actuales y potenciales, puertas

Rioja actuales y potenciales.

• Región Litoral: Formosa, Santa Fe, Misiones, Chaco, Corrientes, Entre Ríos

• Región Buenos Aires: Buenos Aires y Ciudad Autónoma de Buenos Aires

• Región Córdoba: Córdoba

• Región Cuyo: Mendoza, San Juan, San Luis

• Región Patagonia: Neuquén, La Pampa, Río Negro, Chubut, Santa Cruz, Tie-
6 A fines de 2015 se presentó la actualización 2014 “Turismo 2025”. Del mismo se han tomado las actualiza-
rra del Fuego, Antártida e Islas del Atlántico Sur ciones de la división regional del país y el Mapa Federal de Oportunidades Turísticas.

- 26 - - 27 -
A escala nacional estos componentes dan lugar al Mapa Federal de Oportu-

nidades Turísticas.

Extraído de PFETS 2025 http://www.turismo.gov.ar/pfets/pfets


Extraído de PFETS 2025 http://www.turismo.gov.ar/pfets/pfets
MAPA FEDERAL DE OPORTUNIDADES TURISTICAS “TURISMO 2025”

La conceptualización de Turismo Idiomático que se propone en este prototipo de

manual de se encuadra en los siguientes fundamentos del PFETS 2020:

• El producto turístico es entendido como macro-proceso, en el cual los distin-

tos componentes actúan de modo sinérgico generando un círculo virtuoso de

mejora continua.

- 28 - - 29 -
• El producto turístico se construye a partir de la participación de los visitantes

en un contexto de interdependencia, en el que se combinan diversos servi-

cios asociados a atractivos, participando un sinnúmero de actores y muchas

veces, involucrando otros destinos.


2
• La relación destino-productos-mercados y la interrelación de los actores im-

plicados (visitantes, agencias de viaje, hoteles, tour operadores, oficinas de SEGUNDA PARTE
información, etc.), suman complejidad al tratamiento, conceptualización, ca- ESTADO DE LA CUESTION DE LA ENSEÑANZA DE ESPAÑOL
racterización, desarrollo, normalización, promoción y comercialización de los COMO LENGUA SEGUNDA Y EXTRANJERA ELSE
productos turísticos.

• La planificación de la actividad turística se encara desde un enfoque intersec- La enseñanza de español como lengua segunda y extranjera en Argentina se

torial, consensuando estrategias de articulación institucional y ejecutando ac- lleva a cabo principalmente en instituciones de gestión estatal y de gestión

ciones de fortalecimiento destinadas tanto al sector público como al privado. privada7. Las instituciones de gestión estatal son las Universidades Públicas,

• Este abordaje se basa en la articulación de los actores con intereses en la las que se rigen por la Ley de Educación Superior 24.521 y por sus respectivos

actividad en pos de aunar criterios de trabajo para el desarrollo de produc- estatutos8. Las instituciones de gestión privada son las Universidades Privadas,

tos turísticos y sus correspondientes prestaciones de servicios. El esfuerzo los Institutos de idioma y las Escuelas de español. La educación de gestión pri-

“cooperado” genera mayor sinergia en la “tracción” sobre la demanda, que vada se rige por la Ley de Educación Nacional 26.206 (LEN).

desde su trabajo individual y aislado.

• Se atiende al rol que tiene el Estado en esta construcción colectiva, en la que De acuerdo a la LEN los servicios educativos de gestión privada estarán sujetos

toma una posición central el Ministerio de Turismo de la Nación. a la autorización, reconocimiento y supervisión de las autoridades educativas

jurisdiccionales correspondientes. Los agentes que presten dichos servicios ten-

drán los siguientes derechos y obligaciones:

a) Derechos: crear, administrar y sostener establecimientos educativos; ma-

tricular, evaluar y emitir certificados y títulos con validez nacional; nombrar y

7 La Ley de Educación Nacional 26.206 reconoce asimismo instituciones de gestión cooperativa y


de gestión social.
8 La Ley de Educación Superior 24.521 también regula a las Universidades Privadas

- 30 - - 31 -
promover a su personal directivo, docente, administrativo y auxiliar; formular enseñanza formal y no formal. La modalidad de enseñanza no formal de ELSE

planes y programas de estudio; aprobar el proyecto educativo institucional de podría inscribirse en los siguientes objetivos de la LEN:

acuerdo con su ideario y participar del planeamiento educativo. • Desarrollar programas y acciones educativas que den respuesta a la promo-

ción comunitaria, la animación sociocultural y el mejoramiento de las condi-

b) Obligaciones: Cumplir con la normativa y los lineamientos de la política edu- ciones de vida,

cativa nacional y jurisdiccional; ofrecer servicios educativos que respondan a • Organizar centros culturales para niños/as y jóvenes con la finalidad de de-

necesidades de la comunidad; brindar toda la información necesaria para la su- sarrollar capacidades expresivas, lúdicas y de investigación mediante pro-

pervisión pedagógica y el control contable y laboral por parte del Estado. gramas no escolarizados de actividades vinculadas con el arte, la cultura, la

ciencia, la tecnología y el deporte,

Los/las docentes de las instituciones de educación de gestión privada reconoci- • Coordinar acciones con instituciones públicas o privadas y organizaciones no

das tendrán derecho a una remuneración mínima igual a la de los/las docentes gubernamentales, comunitarias y sociales para desarrollar actividades for-

de instituciones de gestión estatal, conforme al régimen de equiparación fijado mativas complementarias de la educación formal,

por la aportes financieros por parte del Estado destinados a los salarios docen- • Lograr el máximo aprovechamiento de las capacidades y recursos educativos

tes de los establecimientos de gestión privada reconocidos y autorizados por las de la comunidad en los planos de la cultura, el arte, el deporte, la investiga-

autoridades jurisdiccionales competentes, estará basada en criterios objetivos ción científica y tecnológica.

de justicia social, teniendo en cuenta la función social que cumple en su zona de

influencia, el tipo de establecimiento, el proyecto educativo o propuesta experi-

mental y el arancel que se establezca.

Las instituciones educativas tanto de gestión estatal como de gestión privada

que enseñan ELSE han conformado diferentes vinculaciones. Prácticamente la

totalidad de las Universidades Públicas se integró en un consorcio, mientras que

el sector de gestión privada conformó distintas asociaciones.

Por otra parte la enseñanza de ELSE se desarrolla mediante modalidades de

- 32 - - 33 -
2.1. ENSEÑANZA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS EN INSTITUCIONES man y las instituciones adherentes, para promover la investigación, enseñanza,
DE GESTION PÚBLICA. EL CONSORCIO INTERUNIVERSITARIO PARA LA
ENSEÑANZA DE ELSE. aprendizaje, evaluación, certificación, formación de docentes y especialistas;

el diseño, producción y publicación de material didáctico y otras actividades


En 2004 un grupo de Universidades Públicas Nacionales decidió articular sus
relacionadas con el español como lengua segunda y extranjera. Mediante es-
esfuerzos mediante la creación de un consorcio interuniversitario orientado a
tas acciones, el Consorcio se propone contribuir a la integración lingüística de
la enseñanza, evaluación y certificación del Español como Lengua Segunda y
hablantes y países relacionados con la Argentina a través de reconocimientos e
Extranjera (ELSE)9.
intercambios académicos.
El primer resultado de dicha iniciativa fue el Certificado de Español: Lengua y

Uso (CELU), avalado por el Ministerio de Educación y la Cancillería Argentina.


Sus objetivos son:
Actualmente, mediante la instalación de gestos claros de integración regional
• impulsar la enseñanza, aprendizaje y certificación del español como lengua
en el marco del Mercosur, el Consorcio se encuentra integrado por casi la tota-
segunda y extranjera
lidad de las Universidades Públicas Nacionales. Sus propósitos centrales son el
• desarrollar y apoyar nuevos cursos de posgrado
desarrollo en el país de la enseñanza y la evaluación del español como lengua
• compartir buenas prácticas
segunda y extranjera. La capacitación continua de docentes, la producción de
• fomentar la investigación
material didáctico específico, la promoción de nuevos cursos de posgrado y el

fomento de la investigación, dentro y fuera del país, también integran su agen-


Desde sus orígenes, el Consorcio Interuniversitario ELSE ha tenido como priori-
da de objetivos.
dad la formación y desarrollo docente, y ha organizado seminarios, conferencias

y talleres sobre la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua segunda


El Consorcio Interuniversitario ELSE considera que la lengua y la educación ocu-
o extranjera. De la misma manera, se han apoyado numerosas iniciativas res-
pan un lugar clave en la construcción de una conciencia favorable a una integra-
pecto a la formación de posgrado y al desarrollo de la investigación. Para el Con-
ción social entre los habitantes de distintos países y regiones, entendiendo que
sorcio el interés principal de la formación docente es el perfeccionamiento en el
el aprendizaje de otras lenguas implica la valoración de la diversidad y el reco-
conocimiento del español y la integración de componentes culturales esenciales
nocimiento de la importancia de los códigos interculturales. El Consorcio ELSE
en la enseñanza del mismo, para la producción de materiales y herramientas
funciona como un espacio de articulación de las universidades que lo confor-
acordes a esta elección metodológica. Por esta razón, el Consorcio dispone de
9 http://www.else.edu.ar/
una sección enteramente dedicada a la capacitación docente en su web 

- 34 - - 35 -
www.else.edu.ar que se actualiza de manera permanente con la oferta acadé- adelante por profesores particulares que se registra en hoteles, albergues (hos-

mica específica. En esta sección, las Universidades pueden publicar sus ofertas tels), escuelas de tango y en domicilios particulares.

de capacitación dirigidas a docentes, a fin que funcione como una guía de con-

sulta y selección para seguir promoviendo el perfeccionamiento y  la excelencia A lo largo de estos años se ha consolidado la oferta de cursos ELSE con una

docente. carga horaria media semanal de 10 horas. Los cursos muy cortos e intensivos

van mostrando una participación relativa cada vez menor en la distribución de

En consonancia con el Consorcio Interuniversitario ELSE, este prototipo consi- los alumnos. Esto no se relaciona con una caída absoluta en el número de dichas

dera que la lengua y la educación ocupan un lugar clave en la construcción de inscripciones en igual proporción, sino con un crecimiento mucho más holgado

una conciencia favorable a una integración social entre los habitantes de distin- de los demás tipos de cursadas, que es lo que ha provocado esta redistribución

tos países y regiones. El aprendizaje de otras lenguas implica la valoración de la de las porciones correspondientes a cada segmento. Podemos concluir, enton-

diversidad y el reconocimiento de la importancia de los códigos interculturales. ces, que el comportamiento de esta variable no es aleatorio, sino que está alta-

Sugerimos, dentro del Consorcio ELSE, el funcionamiento en un espacio de ar- mente correlacionado con el posicionamiento de las universidades como líderes

ticulación entre las universidades nacionales, y la promoción de la investiga- de la oferta ELSE.

ción, enseñanza, aprendizaje, evaluación, certificación, formación de docentes

y especialistas; el diseño, producción y publicación de material didáctico y otras En este sentido, este prototipo recomienda el trabajo articulado de las insti-

actividades relacionadas con el español como lengua segunda y extranjera, en tuciones privadas con el Consorcio Interuniversitario ELSE y las Universidades

conjunto y en articulación. públicas, para iniciar un camino hacia la coordinación de una oferta argentina

capaz de responder con calidad a las demandas de capacitación y formación

desde las distintas necesidades.


2.2. ENSEÑANZA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS EN INSTITUCIONES
DE GESTION PRIVADA. UNIVERSIDADES, ESCUELAS, INSTITUTOS,
CENTROS DE IDIOMAS Y OTROS AMBITOS EDUCATIVOS. Según el Informe ELSE 2009, se ofrecen los siguientes cursos, que constituyen

El conjunto de instituciones de gestión privada que ofrecen clases de Español un abanico de opciones, a saber:

para extranjeros es altamente heterogéneo, destacándose entre ellas universi- Español básico, intermedio, superior y avanzado: Se registran centros donde se

dades e institutos terciarios privados, institutos privados de enseñanza y funda- dividen los cursos en 3 niveles y aquellos que se estructuran en 8 niveles.

ciones. A esto hay que sumarle también la oferta de clases informales llevadas Existe una importante fracción que separa los cursos en 6 niveles.

- 36 - - 37 -
• Español de negocios –Español con fines específicos –Español técnico: orien- Dentro de las Asociaciones identificadas en el sector de Gestión Privada, se des-

tados según los distintos intercambios universitarios y al perfil profesional de tacan:

los estudiantes. AADE - Asociación Argentina de Docentes de Español.

• Español para niños y adolescentes: son cursos para hijos de extranjeros que Asociación civil sin fines de lucro cuyos principales objetivos son:

llegan a nuestro país. • Fomentar el uso de nuestro idioma reconociendo las diferencias dialectales y

• Español y cultura: En estos programas se alternan clases de Español con cla- difundirlo más allá de sus fronteras.

ses de tango, literatura argentina, latinoamericana y española, arte y cine, • Facilitar el contacto entre colegas de diferentes lugares para compartir expe-

cultura del vino argentino (en Mendoza, por ejemplo). riencias y conocimientos con el fin de enriquecer el trabajo, revalorizando la

• Español y deporte: En estos programas se alternan clases de Español con especificidad del docente de Español como Lengua Extranjera.

esquí, tenis, fútbol, montañismo, equitación, golf y polo, entre otros. • Establecer relaciones e intercambios culturales y científicos con otras institu-

• Español y turismo: Cursos para turistas, contemplando las necesidades co- ciones que se desempeñen en la misma tarea.

municativas específicas de los viajeros. • Promover a la República Argentina como centro vital de difusión de su lengua.

• Español específico para estudiantes brasileños: en estos programas se hace SEA: Asociación de Centros de Idiomas.

principal hincapié en los problemas gramaticales y específicos de los alumnos Asociación civil sin fines de lucro que tiene los siguientes objetivos:

de Brasil. • Promover el crecimiento y desarrollo del español para extranjeros a través de

• Español específico para estudiantes chinos: tiene el objetivo de brindar los la planificación integral de sus centros acreditados.

elementos esenciales introductorios de la lengua española y la cultura occi- • Mejorar el posicionamiento de Argentina en el mercado internacional a través

dental fundamentalmente en los primeros niveles. de un plan estratégico de comunicación y comercialización.

• Preparación específica para rendir exámenes de certificación: estudiantes • Desarrollar e implementar un sello de certificación de calidad total para los

que quieran rendir el certificado CELU (Certificado de Español: Lengua y centros acreditados. -Implementar programas de capacitación y concientiza-

Uso); el examen DELE (Diploma de Español Lengua Extranjera). ción para promover la calidad de la enseñanza.

• Generar alianzas públicas y privadas con el fin de unificar esfuerzos y lograr

alcanzar los objetivos enunciados.

- 38 - - 39 -
2.3. EL EXAMEN CELU candidato, la fecha del examen, el nivel alcanzado (Intermedio o Avanzado) y

Con el propósito de contribuir a una política lingüística y educativa regional una mención de distinción en cada nivel, (bueno, muy bueno, excelente). En el

que promueva la valoración de la diversidad y reconozca la importancia de los mismo certificado se agrega una descripción de los dos niveles de uso de la len-

códigos interculturales, este prototipo de manual propone trabajar en apoyo y gua y su correlación con los niveles reconocidos en otros países. El certificado

consonancia con el Certificado de Español: Lengua y Uso (CELU), avalado por no tiene fecha de vencimiento.

el Ministerio de Educación y la Cancillería Argentina y producto del trabajo con-

junto de 35 Universidades Nacionales10. El CELU es el único examen reconocido 2.3.1. El examen

oficialmente por el Ministerio de Educación y el Ministerio de Relaciones Exte- El estudiante o el hablante de una lengua extranjera rinde un examen de domi-

riores y Culto de la República Argentina. A nivel internacional, hay acuerdos de nio cuando necesita una certificación de su capacidad lingüística para ingresar

reconocimiento por parte de los gobiernos de Brasil, China e Italia. en ámbitos de trabajo o de estudio. El CELU es un examen de dominio que se

propone evaluar la capacidad lingüística actual del estudiante para leer, escribir

El CELU es un certificado de dominio del español como lengua extranjera que y hablar en contextos de la vida real.

pueden obtener todos los extranjeros cuya primera lengua no sea el español No supone un programa cerrado o materiales específicos para aprender. Todos

y que quieran validar su capacidad de usar este idioma como lengua segunda los textos propuestos son auténticos y comprensibles como lengua general, uti-

para ámbitos de trabajo y de estudio. lizada en medios periodísticos, académicos y laborales.

No se presentan preguntas específicas sobre la lengua y su gramática. Con una

Esta certificación es ofrecida tanto por las Universidades que integran el Consor- sola prueba escrita y oral se evalúa en qué grado el individuo puede cumplir con

cio Interuniversitario ELSE como por instituciones de gestión privada. las tareas lingüísticas que se le proponen. De acuerdo a su desempeño, alcanza

Los certificados CELU pueden presentarse como comprobantes de competencia los niveles Básico, Intermedio o Avanzado. Sólo se certifican estos dos últimos.

en lengua española ante entidades académicas e instituciones o empresas pú-

blicas y privadas. Los exámenes evalúan el uso adecuado de la lengua, pero no El examen presenta un conjunto de actividades orales y escritas. Las primeras

acreditan a los hablantes como profesores de español como lengua segunda y comprueban la adecuación contextual e interactiva, fluidez, pronunciación y

extranjera. entonación, gramática, léxico; las segundas valoran la adecuación discursiva,

El certificado de aprobación incluye el nombre, documento y nacionalidad del gramatical y léxica de contenido. Se evalúa el dominio de la lengua en su uso

10 http://www.else.edu.ar/ académico, laboral o informativo.

- 40 - - 41 -
El examen consiste en una prueba en la que el estudiante lee y escribe textos se sugiere la enseñanza del español como lengua en uso, lo que permitirá las

de distinto género, escucha una grabación de la radio y tiene una entrevista de equivalencias y transferencias de alumnos, y el trabajo orgánico en el marco de

quince minutos con dos profesores que evaluarán su desempeño oral en espa- la política lingüística argentina. Se sugiere fuertemente trabajar desde la con-

ñol. Todo el examen se resuelve en un día. Cualquier variedad dialectal del es- cepción de meta de dominio, y una propuesta de evaluación de la capacidad lin-

pañol que utilicen los postulantes les permitirá comprender tanto las consignas güística del estudiante para leer, escribir y hablar en contextos de la vida real.

como los textos presentados en el examen. Se trata de un solo examen, y el

nivel que se acredite estará dado a partir del desempeño de cada candidato. 2.3.2. Niveles del CELU

Nivel Intermedio
FORMATO
• El hablante de Nivel Intermedio puede desenvolverse con cierta fluidez y na-
Actividad
Sección Habilidades Tiempo
turalidad en situaciones familiares, sociales y de servicios, aunque vacile en
leer - escuchar - 15 a 20
Oral Leer textos breves, y conversar sobre ellos
hablar minutos
contextos desconocidos o ante la necesidad de matizar o precisar sus enun-
leer - escuchar - Escuchar textos orales, leer y producir textos escritos, con
Escrita 3 horas
escribir una finalidad determinada y para interlocutores específicos ciados.

• Puede desempeñarse de manera aceptable en ámbitos laborales y de estu-

dio.
Pueden rendir el CELU quienes no hablen el español como lengua materna.
• Se considera este nivel el correspondiente al umbral universitario.
Los aspirantes deben tener dieciséis años cumplidos y tres años completos de
• Comprende textos informativos en los que distingue temas generales de de-
educación equivalentes a la escuela secundaria, media o EGB 3 del sistema
talles específicos.
educativo argentino. Excepcionalmente, si la lengua materna del estudiante es
• Comprende textos simples de opinión, narraciones, artículos y ensayos de
el español, pero realizó su escolaridad en otra lengua, podrá rendir el examen
divulgación o de estudio, aunque pueda requerir la ayuda del diccionario para
CELU presentando documentación que acredite esta condición.
detalles específicos.

• Puede redactar, con poca complejidad y poco detalle, distintos tipos de textos:
Las Universidades Nacionales suelen tener certificaciones propias, desarrolladas
cartas informales y formales, instructivos, relatos, ensayos, artículos de opi-
por sus equipos y válidas a los fines de organización interna. No obstante la con-
nión, informes en general.
veniencia de esto, el presente prototipo sugiere tener en cuenta la Certificación
• Comprende el registro estándar de distintas variedades dialectales y puede
argentina como parámetro y marco a las certificaciones particulares. También
distinguir, de manera básica, el estilo formal del informal.

- 42 - - 43 -
• Entiende la expresión de deseos, consejos, órdenes y diferentes puntos de • Puede interactuar con hablantes nativos de distintas variedades dialectales,

vista en una discusión. aunque pierda algunos detalles.

• Participa con cierta fluidez y naturalidad en conversaciones con hablantes na- • Distingue el registro formal del informal.

tivos sobre temas cotidianos o específicos de su área de trabajo o estudio. • Entiende diferentes puntos de vista en una discusión, argumentaciones y

• En la conversación utiliza el registro formal e informal de manera suficiente- explicaciones.

mente adecuada. • Se desempeña adecuadamente en áreas laborales y académicas.

• Puede narrar, expresar y comprender deseos, pedidos y órdenes, fundamen- • Es capaz de explicar el malentendido que pueda producirse por alguna inade-

tar una opinión y discutir una opinión de otro, expresar hipótesis y eventua- cuación en su expresión.

lidad, describir o definir, con alguna precisión, objetos, lugares o personas • Puede exponer un tema frente al público e intervenir activamente en conver-

conocidas, reales o imaginarias. saciones y discusiones formales e informales entre hablantes nativos.

Nivel Avanzado

• El hablante se desempeña cómoda y espontáneamente en la lengua en una En consonancia con los aportes del Programa de Áreas Estratégicas “El espa-

amplia gama de situaciones familiares y sociales. ñol de Argentina como industria cultural”, sugerimos desde este prototipo que

• Se desempeña adecuadamente en el ámbito laboral y en el ámbito académi- el manual adapte los niveles de los cursos de español que se implementen en

co. actividades de Turismo Idiomático a los descriptos por el CELU y los estándares

• Su comprensión lectora es amplia y variada: lee textos informativos, técnicos de español de Argentina aportados por el “Programa Área Estrategia ELSE”. De

y de especialidad. esta manera, se podrá avanzar en la conformación de corredores interuniversi-

• Comprende textos de opinión, literarios y de discurso académico, aunque su tarios para estudiantes extranjeros que podrán cursar en distintas Universida-

velocidad de lectura puede ser menor que la de un nativo instruido. des Nacionales y visitar destinos variados. Se sugiere asimismo que la duración

• Puede entender casi siempre el humor y la ironía, excepto cuando desconoce de los distintos niveles no exceda los 8 cuatrimestres como máximo, pudiendo

referencias culturales específicas. adaptarse la duración a la lengua materna de base (lenguas próximas como el

• Puede redactar una amplia variedad de textos claros, precisos y adecuados: portugués de Brasil, por ejemplo, tienden a reducir la necesidad de cursada)

cartas informales y formales, instructivos, relatos, ensayos, resúmenes, artí-

culos de opinión, informes laborales o académicos.

- 44 - - 45 -
2.3.3. Fechas y sedes del CELU • Entre Ríos - Paraná

Los exámenes se toman regularmente dos veces por año, en los meses de ju- • La Pampa - Santa Rosa

nio y noviembre, en todas las universidades del Consorcio y en varias sedes • La Rioja - La Rioja

del exterior. Hay también fechas extraordinarias en las sedes argentinas que lo • Mendoza - Mendoza

solicitan. • Río Negro - General Roca

• Río Negro - San Carlos de Bariloche

Sedes de Argentina • Salta - Salta

• Buenos Aires - Bahía Blanca • San Luis - San Luis

• Buenos Aires - Ciudad Autónoma de Bs As • Santa Fe - Santa Fe de la Vera Cruz

• Buenos Aires - General Sarmiento • Tucumán - San Miguel de Tucumán

• Buenos Aires - General San Martín

• Buenos Aires - Junín/Pergamino Sedes de Brasil

• Buenos Aires - La Matanza • Alfenas

• Buenos Aires - Lanús • Bagé

• Buenos Aires - La Plata • Belo Horizonte

• Buenos Aires - Lomas de Zamora • Curitiba

• Buenos Aires - Mar del Plata  • Fortaleza

• Buenos Aires - Quilmes  • Santa María

• Buenos Aires - Tandil • Porto Alegre

• Buenos Aires - Tres de Febrero • Salvador

• Catamarca - San Fernando del Valle de Catamarca • São Paulo

• Chubut - Comodoro Rivadavia • Río de Janeiro

• Córdoba - Córdoba • Sedes de Europa

• Córdoba - Río Cuarto • Berlín - Alemania

• Córdoba - Villa María • Milán - Italia

- 46 - - 47 -
• París - Francia

• Roma - Italia

• Nápoles – Italia

• Palermo- Italia
3
• Salzburgo - Austria

• Sedes de Asia TERCERA PARTE


• Khon Kaen - Tailandia EL TURISMO IDIOMATICO
• Singapur

• Teherán - Irán 3.1. PRINCIPALES RASGOS DEL ESPAÑOL A ESCALA MUNDIAL

• Palestina – Ramalá Cisjordania El idioma español ha adquirido a nivel mundial un peso cada vez mayor. Según

• Sedes de Norteamérica la información proporcionada por el Anuario 2014 del Instituto Cervantes el idio-

• Chicago - Estados Unidos ma español presenta estos rasgos:

• Unos 548 millones de personas son hablantes de español,

La única documentación requerida para rendir el CELU es el documento de iden- • Es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes y el se-

tidad o el pasaporte. Se debe presentar el mismo documento en la inscripción gundo idioma de comunicación internacional.

y en la asistencia al examen. El número del documento presentado es el que • Por razones demográficas, el porcentaje de población mundial que habla es-

figurará en el certificado final. pañol como lengua nativa está aumentando.

• Casi 20 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera11.

11 Si bien no existen datos universales, completos y comparables, este dato elaborado por el Instituto Cervantes
resulta de sumar el número de estudiantes de español en 86 países que no tienen el español como lengua oficial. El
dato incluye todos los niveles de enseñanza y se basa en información de los centros de enseñanza privada de cada
uno de los países.

- 48 - - 49 -
Teniendo en cuenta la presencia del español en Internet:

Fuente: “Links that speak: The global language network and its association with global fame”
http://language.media.mit.edu/visualizations/books
Por otra parte, respecto a las redes sociales:

En este contexto el estudio del español ha crecido significativamente: se ha

convertido en el tercer idioma más estudiado, con valores superiores al alemán

y muy próximo del francés.


Fuente
Anuario
2013 del
Instituto
Cervantes

Fuente Anuario 2013 del Instituto Cervantes

Considerando las vinculaciones con otros idiomas, como por ejemplo las traduc-

ciones de libros, el español ocupa también una posición de importancia entre el

conjunto de lenguas. En el siguiente gráfico los nodos representan los diferentes

lenguajes mientras que los enlaces representan las frecuencias de traducciones

de libros. Extraído de Anuario 2013 Instituto Cervantes

- 50 - - 51 -
La distribución por regiones a nivel mundial no es del todo equilibrada, desta-

cando América y Europa, que concentran el 66% y 32% respectivamente, África

y Asia por otro lado concentran un 5% y un 2% respectivamente de los estu-

diantes de español del mundo. Teniendo en cuenta su distribución por países,

los más importantes son los siguientes:

Extraído de Izquierdo, 2013

Por otra parte la tendencia del crecimiento del español se refuerza gracias a los

programas Erasmus: España es el país con mayor ingreso de becarios de entre


Fuente Anuario 2013 del Instituto Cervantes
los treinta y dos países contabilizados en el periodo 2010-11. (Izquierdo, 2013:

17).
Como puede observarse Brasil detenta un lugar significativo, fundamentalmente

por los cambios dados por la incorporación del español en el sistema educativo

y los procesos de integración en integración América Latina.

Respecto al proceso de posicionamiento del español en Europa resulta signifi-

cativa la información del Eurobarómetro 2012 citado por Izquierdo (Izquierdo,

2013: 15). Según este autor si bien el español ocupa el cuarto puesto en cuanto

a preferencias, se encuentra creciendo, mientras que el alemán y el francés,

segundo y tercero respectivamente descienden 5 y 9 puntos porcentuales res-

pectivamente desde el Eurobarometro del 2005.

Extraído de Izquierdo, 2013

- 52 - - 53 -
Si bien es apresurado afirmar que el español llegará a convertirse en la segun- plicarse en los próximos años, según los analistas. De estos 7 millones de estu-

da lengua extranjera en Europa, puede observarse que en Europa se perfila diantes, 6 millones corresponden a estadounidenses y 1 millón a brasileños.

una nueva distribución sociolingüística en la que el inglés es protagonista como

lengua vehicular y con una sólida implantación institucional de las lenguas eu- El volumen de estudiantes perteneciente a Brasil podría pasar de 1 millón a 11

ropeas centrales —francés y alemán— pero con un componente multilingüe en millones en los próximos años, debido a la aprobación de la Ley nº11.161 de

el que la posición del español ha experimentado una transformación esencial, 2005 de Brasil, que ha introducido la enseñanza de español como asignatura

caracterizada por su gran alcance como lengua internacional mas allá de los lí- obligatoria en la educación secundaria. En este sentido, el país brasileño pasará

mites de la Unión. (Otero et al., 2006, citado por Izquierdo, 2013). a ocupar uno de los principales puntos de mira como nicho de mercado para el

turismo idiomático. Por otro lado, las expectativas de crecimiento de la deman-

Los datos recabados del estudio publicado bajo el nombre de “La Enciclopedia da en Estados Unidos, donde el español se ofrece como asignatura optativa en

del Español en el Mundo, anuario 2006/07”, llevado a cabo por el Instituto Cer- el 90% de los centros educativos, se sitúan en torno al 60%, unos 3,6 millones

vantes, identifican cuatro mercados emergentes: América, Europa, Oriente y de futuros estudiantes, siendo por tanto un mercado en expansión.

Asia.

Según las previsiones, en 2050 la población de habla hispana en EE.UU supera-

rá a la de México, hoy la mayor del mundo, y a nivel mundial la cifra de hispa-

nohablantes se incrementará hasta los 600 millones.

3.2. EL TURISMO IDIOMÁTICO EN ESPAÑA

España es el principal destino de turistas idiomáticos de español como lengua

extranjera y ha desarrollado una importante política para el desarrollo del pro-

ducto, por lo cual se le dedica este apartado específico.

Extraído de: Instituto Cervantes, 2008 3.2.1. Contexto y políticas públicas sectoriales

España es el segundo país en ingresos por turismo internacional del mundo y el

América concentra a 7 millones de estudiantes de español, cifra que podrá tri- cuarto en número de turistas internacionales, según la OMT. Anualmente recibe

- 54 - - 55 -
en torno a 60 millones de turistas que contribuyen al PIB, aportando más del que responde a la voluntad de constituir una agrupación empresarial innovadora

10% y creando más del 11% del empleo. (AEI) del turismo idiomático.

La importancia económica del sector turístico lo convierte en un eje estratégico El diseño y desarrollo de este plan tenía como finalidad incrementar los niveles

para, actualmente, la recuperación económica, acaparando el interés de las em- de innovación y competitividad internacional de todos los agentes implicados

presas y de la administración. A ello contribuye además el carácter transversal directa e indirectamente con la actividad lingüístico‐turística en España. Para

del turismo y cómo se adapta a las características de la economía internacional ello se han definido 4 ejes transversales que son: 1. innovación y tecnología,

actual. La política turística española se rige por una serie de planes nacionales, 2. impulso empresarial y rentabilidad, 3. calidad integral y cooperación y 4.

que cambian periódicamente según las legislaturas, así como planes de actua- coordinación. A su vez, cuenta con otras cuatro líneas estratégicas que son: la

ción regional y local. Actualmente, el plan que se encuentra en vigor “El Plan excelencia empresarial, la formación, la promoción y los productos.

Nacional e Integral de Turismo (PNIT) 2012-2015” es considerado como hoja de En el Plan Estratégico del Turismo Idiomático en España considera al turismo

ruta con soluciones innovadoras a los retos de la industria turística en ámbitos idiomático como un “producto de importancia estratégica orientado a un perfil

diversos y establece las líneas o campos de actuación, considerados estratégi- de turista más joven que la media y con una duración de la estancia muy su-

cos, para los próximos años. perior a la habitual”. Además, desde la administración central se cree que el

Este Plan, heredero del “Plan del turismo español horizonte 2020”, se presenta grado de satisfacción de los turistas idiomáticos es muy elevado y su interés

como un conjunto de medidas que pretenden impulsar la competitividad de las por repetir la experiencia les convierte en excelentes embajadores de la marca

empresas y de los destinos, así como renovar el liderazgo mundial de España España12. Así, bajo la marca “Estudiar en España” se expone la fortaleza de

y contribuir a la generación de riqueza, empleo y bienestar de los ciudadanos. España como destino para estudios de español, que se centran en conocer la

Para ello se plantea una serie de actuaciones que favorezcan, entre otras cosas lengua pero también la cultura españolas.

la colaboración público-privada o el diseño de políticas transversales; al tiempo Existe un importante apoyo institucional por parte del Gobierno de España, a

que también se plantean una serie de ejes de actuación que pasan por mejorar través del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo, que sin organizar, ni

la oferta, los destinos y la orientación al cliente, fomentar el talento y la expen- gestionar, ni controlar de forma directa esta actividad, sin embargo reconoce el

deduría o reforzar la Marca España. turismo idiomático en sus políticas y planes le da cabida y difusión a través de

En el año 2008 el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio junto con la Fe- 12 La Marca España es una política de Estado, cuya eficacia reside en el largo plazo, que tiene por objetivo
mejorar la imagen de España entre la población española y la extranjera. El Real Decreto 998/2012, de 28 de junio,
deración Española de Asociaciones de Escuelas de Español para Extranjeros creó la figura del Alto Comisionado del Gobierno para la Marca España, a quien compete la planificación, el impulso y
la gestión coordinada de las actuaciones de todos los organismos públicos y privados encaminadas a la promoción de
la imagen de España. http://www.marcaespana.es/
(FEDELE), presentaron el Plan Estratégico del Turismo Idiomático en España,

- 56 - - 57 -
sus plataformas, creando una específica llamada Study in spain plazamientos motivados para «aprender otro idioma» encajan a la perfección

(http://www.studyinspain.info/). Dicha labor, que cuenta también con el apoyo dentro del concepto turístico.

institucional y el control del Instituto Cervantes13, que queda en manos de las En el año 1991 la Organización Mundial del Turismo definió el turismo idiomático

universidades y de los centros de enseñanza, más concretamente, de acade- como “las actividades que realizan las personas durante sus viajes y estancias

mias privadas que se han especializado en este tipo de turismo. Estas, que se en lugares distintos al de su entorno natural por un periodo de tiempo consecu-

encuentran federadas en Ia Federación de Escuelas de Español (FEDELE) como tivo inferior a un año, con el fin de hacer una inmersión lingüística en un idioma

lengua extranjera (http://www.fedele.org/empresas/mapa), van a ofrecer un distinto al de su entorno natural”.

amplio abanico de posibilidades en cuanto a niveles, tipos de cursos, calenda- Muchos países, como Alemania, Reino Unido, Francia o Estados Unidos, llevan

rios, oferta complementaria. años incluyendo el segmento del «turismo idiomático» en su actividad promo-

cional, considerándolo como un subsegmento del «turismo cultural» muy atrac-

3.2.2. Definición y caracterización del Turismo tivo y con unas previsiones de crecimiento muy considerables.

Idiomático en España

Todos los planes de turismo idiomático comienzan por definirlo y lo primero 3.2.3. Principales características de la demanda

que hacen es enmarcarlo dentro de las actividades educativas y culturales. Según el informe realizado por FEDELE para el Plan Estratégico del Turismo Idio-

Pese a que hay ciertas dudas o comentarios respecto a si los desplazamientos mático en España, este país, en el año 2007, ingresó 462,5 millones de euros

por aprendizaje pueden ser considerados turismo, y tradicionalmente han sido gracias a los extranjeros que vinieron a estudiar español. Cada uno se gasta

considerados una actividad educativa y cultural pero no turística, la OMT, hace una media de 1.950 euros entre cursos, alojamiento, manutención y ocio. El

décadas, consideró que el turismo cultural implica, o incluye, entre otras cosas, Instituto Cervantes cifró, para el año 2012, en más de 940.000 los turistas que

sumergirse y disfrutar del estilo de vida de los habitantes del lugar, entorno lo- viajaron a España por motivos de estudios y entre ellos se encuentran los con-

cal, y de los aspectos propios que determinan su identidad y carácter. Además, siderados dentro del turismo idiomático.

según la OMT, el término turista hace referencia a «aquella persona, no residen-

te, que pernocta al menos una noche en el país que visita». Por lo que los des-
13 Entre las funciones del Instituto Cervantes se encuentran las siguientes: 1. organizar cursos generales y
especiales de lengua española, así como de las lenguas cooficiales en España; 2. expedir en nombre del Ministerio de
Educación, Cultura y Deporte los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) y organizar los exámenes para
su obtención; 3. actualizar los métodos de enseñanza y la formación del profesorado; 4. apoyar la labor de los hispanis-
tas; 5. participar en programas de difusión de la lengua española; 6. realizar actividades de difusión cultural en cola-
boración con otros organismos españoles e hispanoamericanos y con entidades de los países anfitriones y 7. poner a
disposición del público bibliotecas provistas de los medios tecnológicos más avanzados.

- 58 - - 59 -
crecimiento, así como Corea del Sur, los países del Este de Europa y Japón.

3.2.4. Principales características de la oferta

En España la enseñanza de español a extranjeros se oferta en universidades

públicas, privadas y en academias de idiomas, siendo estas últimas muy nu-

merosas y a las que asiste la mayoría de los estudiantes. Según el  Instituto

de Turismo de España (Turespaña), organismo autónomo de la Administración

General del Estado encargado de la promoción en el exterior de España como

destino turístico, existen 627 centros de enseñanza de español de los cuales el


Concretamente, en el curso 2013-2014 examinaron el Diploma de Español como
82,6% pertenecen al ámbito privado.
Lengua Extranjera DELE 61.950 personas (algo menos que en el anterior), en
Todas ellas presentan un amplio abanico de cursos, que varían en duración, in-
500 centros de examen de cerca de 100 países. La mayor parte de ellos se
tensidad, especificidad (ver apartado de las tarifas) y también preparan para los
examinaron en las convocatorias habituales, siendo importante la convocatoria
exámenes oficiales DELE que realizar el Instituto Cervantes.
especial del DELE-Francia que registró 6.709 candidatos.
Todos estos centros, cuentan con el respaldo del Instituto Cervantes y de Tu-
La red de centros de examen para la obtención de los DELE ha crecido en cerca
respaña, así como con la acreditación del Instituto Cervantes en función de los
de un 9% en el último año, alcanzando la cifra de 905 centros ubicados en 127
requisitos, condiciones e indicadores que establece el Sistema de Acreditación
países, con la incorporación de centros en Irán o Sudán.
de Centros de Español como Lengua Extranjera (ELE) del propio Instituto Cer-
En el 2007 los alemanes eran los más interesados en aprender español en Es-
vantes. Además, todos los centros preparan a sus estudiantes para los exáme-
paña (23%) seguidos de los estadounidenses (13%), franceses, italianos y bri-
nes oficiales DELE, al tiempo ofrecen servicios complementarios (actividades
tánicos. Concretamente los alemanes demandan academias privadas, mientras
culturales y gestión del alojamiento).
que los estadounidenses o los franceses demandan centros públicos. Indiscu-
Todos los centros (públicos y privados) han de contar con el Sistema de Acredi-
tiblemente en los 7 años que han pasado desde que se realizó este estudio las
tación de Centros de Español como Lengua Extranjera (ELE) del Instituto Cer-
cosas han cambiado ya que la presencia de asiáticos es cada vez más frecuente
vantes, que es el órgano encargado de la difusión y enseñanza del español. Esta
en España. De hecho FEDELE realizó un panel con expertos en ese año y llega-
es la única acreditación internacional de centros de enseñanza de español como
ron a la conclusión de que China era uno de los países con mayor perspectiva de
lengua extranjera.

- 60 - - 61 -
Se trata de una acreditación de calidad que presta atención específica a los • Reflexión sobre la actividad del centro en los aspectos evaluados (Autoeva-

aspectos académicos de un centro de enseñanza de español. Busca promover luación, evaluación externa e informes de evaluación).

el compromiso con la calidad y la mejora de los centros acreditados, así como • Compromiso con la calidad, la mejora continuada y orientación para conse-

fomentar el desarrollo de un sistema de enseñanza de español homogéneo en guirla (planes de mejora, acceso a formación impartida por el Instituto Cer-

sus estándares. Además, facilita la elección de un centro que esté acreditado vantes y a sus documentos académicos).

por un organismo estatal de reconocido prestigio.


Que un centro esté acreditado significa que:

Para conseguir la acreditación se evalúan los siguientes aspectos: 1) Cumple con los requisitos legales.

• Actividad académica y calidad docente: 55% 2) Su publicidad es veraz.

• Organización administrativa: 25% 3) Dispone de información completa y detallada.

• Instalaciones y equipamiento: 15% 4) Cuenta con un Plan de enseñanza.

• Información y publicidad: 5% 5) Su equipo está formado por profesionales cualificados.

6) Tiene una metodología adaptada a las necesidades de los alumnos.


Para conseguirla se han de pasar tres fases:
7) Posee procedimientos de orientación a alumnos sobre su aprendizaje.
1. Inicio del expediente y verificación de la documentación jurídica requerida.
8) Ofrece certificación de cursos.
2. Proceso de evaluación con el dictamen de un técnico académico favorable.
9) Fomenta la certificación lingüística en español (DELE).
3. Firma de un contrato de acreditación.
10) Dispone de aulas equipadas con recursos adecuados.
Los centros que cuentan con la acreditación tienen que someterse a evalua-
11) Agiliza los procedimientos administrativos.
ciones periódicas (cada 3 años) para mantenerla. La acreditación aporta a los
12) Tiene a disposición de los clientes un servicio de atención a quejas y recla-
centros reconocidos con esta distinción lo siguiente:
maciones.
• Reconocimiento de agentes académicos, lingüísticos, de los estudiantes y de

la comunidad en general. 3.2.5. Vinculación entre las instituciones con la oferta de actividades
• Promoción y difusión internacional del centro como establecimiento acredi- turísticas
En lo referente a las instituciones que ofertan cursos de idiomas y actividades
tado. (htp://acreditacion.cervantes.es/ y otros instrumentos., así como in-
turísticas o complementarias hay que diferenciar varios niveles:
corporación en la Guía de centros acreditados que se difunde internacional-
1. Las academias privadas.
mente).

- 62 - - 63 -
2. Las agencias de estudios. 3.2.6. Modalidades de prestación de las actividades periféricas. Tipos
de alojamiento
3. Las instituciones públicas.
Al igual que para las actividades culturales hay que diferenciar varios niveles:
Estas últimas reciben estudiantes que se matriculan “por libre” de los cursos y
1/ Las academias privadas que ofrecer el servicio de alojamiento y para ellos es
también reciben alumnos procedentes de agencias de estudios que delegan en
esencial que los estudiantes estén cómodos, por ello en algunos casos les per-
la institución pública únicamente el curso de idiomas, ofreciéndoles ellos otros
miten combinar tantos tipos de alojamiento como deseen sin cargo adicional.
servicios como el alojamiento, las actividades culturales o los permisos de resi-
Además disponen de equipos de consejeros que les orientan al respecto.
dencia.
2/ Las agencias de estudios que también ofrecen servicio de alojamiento.
Todos los centros e instituciones consultadas (academias y universidades públi-
3/ Las instituciones públicas que informan sobre alojamientos, especialmente
cas y privadas) disponen de actividades culturales y de viajes complementarios,
los vinculados a la institución y disponen de espacios para que los privados (al-
generalmente por la ciudad en la que se encuentran y un entorno próximo. Los
quiler y familias) se publiciten.
estudiantes de las universidades públicas cuentan con el apoyo de los coordina-

dores y de personal de la administración de cada universidad.


Entre las modalidades de alojamiento encontradas en España están las si-
Una figura presente en la actividad es la agencia de estudiantes que muchas ve-
guientes:
ces es una única persona que actúa como mediador. En el caso de las agencias
• Hoteles, hostales, apart - hoteles y albergues. Ofertan establecimientos de
de estudiantes que operan en España hay que resaltar que en muchas ocasio-
diferentes categorías a precio de mercado.
nes éstas son de los países de origen del alumnado y se encargan de todas las
• Familias nativas. La estancia en familias ofrece la posibilidad de vivir una ex-
gestiones administrativas (traslados, alojamientos, matrículas en universida-
periencia. Por un lado el estudiante hablará en español durante todo el día y
des, etc). Las agencias de estudiantes se pueden encargar exclusivamente de
además el alojamiento con una familia anfitriona permitirá sacar el máximo
las tareas administrativas o también de las académicas, ya que en numerosas
partido al curso de español y dará una visión privilegiada de la vida diaria en
ocasiones contactan con universidades y/o academias y matriculan a sus estu-
otra cultura.
diantes-clientes en los cursos que les ofrecen en función de la tipología de los
• Residencias de estudiantes y Colegios Mayores. Las universidades públicas
estudiantes y de sus necesidades.
tienen sus propios convenios con residencias y colegios mayores, pero esta

posibilidad también es ofertada por las agencias y academias.

Las residencias suelen ser grandes y en ellas tienen preferencia los estudiantes

- 64 - - 65 -
universitarios, aunque en los últimos años se ha comprobado que, por lo menos La Federación también ha realizado un DAFO del Turismo Idiomático en España

en Madrid, sobran plazas, por esa razón ya no requieren de un tiempo mínimo en el que se indica lo siguiente:

ni máximo de contratación. • DEBILIDADES: Los problemas en la gestión de los visados de estudios, y

Hay academias que tienen sus propias residencias, que en realidad son pisos la falta de sinergias entre el sector público y privado en temas de promoción

adecuados para compartir entre 8 y 25 estudiantes. Es un concepto intermedio del Turismo Idiomático, son las principales debilidades que señalan los parti-

entre la residencia y el piso compartido, y dispone de servicio de comidas en cipantes en este estudio.

régimen de media pensión, pensión completa y servicio de lavado de ropa una • AMENAZAS: La dificultad en la tramitación de los visados, sobre todo en los

vez a la semana. mercados de mayor potencial de crecimiento como Rusia y los países asiá-

ticos, junto la creciente competencia de los países sudamericanos, suponen

Existe otra fórmula, muy poco frecuente, que es conocida como residencias fa- las dos grandes amenazas para el segmento del Turismo Idiomático.

miliares que son pequeñas residencias regentadas por una familia. Tienen pocas • FORTALEZAS: se centran en la alta satisfacción que el estudiante obtiene

habitaciones (5-8) y en la mayoría de los casos los estudiantes están separados durante su estancia, y de forma concreta respecto a los cursos formativos re-

de la familia aunque esta se encarga de preparar las comidas y de la limpieza. cibidos. La otra gran fortaleza es el interés del sector por ofrecer una buena

• Pisos compartidos y habitaciones en pisos compartidos con más estudian- calidad docente en la formación ELE.

tes. Los estudiantes pueden buscar alojamientos libremente y en ocasiones • OPORTUNIDADES: Las oportunidades del Turismo Idiomático de España se

las agencias y las academias ofrecen este servicio, garantizando que los encuentran en el aumento del interés por el español en países de Europa del

apartamentos cumplan con unas comodidades básicas y unas normas entre este y Asia y en la proximidad geográfica a los mercados emisores maduros

los estudiantes. de turismo idiomático (mercado europeo occidental).

En cuanto a la promoción y comercialización del Turismo Idiomático en Es-

paña según FEDELE se destacan, en primer lugar, las agencias lingüísticas inter- 3.3. TURISMO IDIOMATICO EN AMERICA LATINA

mediarias como el canal de comercialización más idóneo, seguidas, en segundo En los países de América Latina la enseñanza de español como idioma extran-

lugar, de Internet y, en tercer lugar, la comercialización a través de universida- jero y el Turismo Idiomático presentan diferentes estadios. Países como Cos-

des o centros en el mercado de origen. ta Rica, Perú, Chile, Colombia y Uruguay presentan desarrollos recientes. En

México la actividad cuenta con una trayectoria significativa. A continuación se

hará referencia a la actividad en los últimos tres países.

- 66 - - 67 -
Uruguay concentra la mayor parte de la oferta de Turismo Idiomático en Mon- ron en la creación del Sistema Internacional de Certificación del Español como

tevideo. El municipio cuenta con el portal http://www.descubrimontevideo.uy/ Lengua Extranjera –SICELE– capítulo Colombia.

es/que-conocer/turismo-tematico/turismo-idiomatico desarrollado por el Con-

glomerado de Turismo local. En el portal presentan su información diferentes Si bien la oferta más numerosa se concentra en Bogotá, otras siete ciudades

instituciones que ofrecen el producto. En cuanto al examen de español predo- cuentan con instituciones que ofrecen cursos de ELE.

mina el DELE del Instituto Cervantes. En 2009 el Turismo Idiomático fue inclui-

do en el Plan Nacional de Turismo Sostenible 2009-2020, lo que dio lugar a la México es el país con el mayor número de hispanohablantes (112 millones)

conformación del ““Español en Uruguay - Grupo de Turismo Idiomático”. por lo que su variedad es la predominante, al punto de disputar con Argentina

el segundo lugar mundial como destino de alumnos que estudian español. De

Colombia lleva a cabo diferentes acciones en el campo de la política educativa acuerdo a información proporcionada por investigaciones realizados a principios

y turística con el propósito de ubicar al país como el mayor destino del Turismo de la década (Pineda, 2010; Jurado 2012) los datos sobre el número de estu-

Idiomático en América Latina. Una de ellas es el programa ELE Colombia, im- diantes de español como lengua extranjera en México varía según las diferentes

pulsado por el gobierno nacional, que tiene tres líneas de trabajo: la articulación instituciones: para el Sistema Internacional de Certificación del español como

de una mesa interinstitucional, la formación de formadores y la elaboración de Lengua Extranjera SICELE la demanda se calculó en 6.890 para el año mientras

material didáctico. que para la Asociación Mexicana de Institutos de Español AMIE el número de

estudiantes fue de 30.000 por parte de estudios sobre la enseñanza. Consi-

El programa ELE cuenta con el portal http://www.spanishincolombia.gov.co/, derando las cifras proporcionadas por SICELE el 58% son de origen europeo y

estrategia de promoción y divulgación internacional de la oferta académica de asiático, seguidos por un 39% de origen norteamericano. Los motivos de los

programas de ELE de las Instituciones de Educación Superior de Colombia. viajes son: motivos familiares y estudios para transferencia de créditos quie-

La enseñanza de español se realiza en diferentes ámbitos de educación formal y nes provienen de EE.UU y Canadá, motivos familiares, laborales o diplomáticos

no formal. En 2007 nueve universidades conformaron EnRedELE Red Académica quienes arriban desde la Unión Europea y, quienes provienen de países asiáticos

para el Desarrollo del Español como Lengua Extranjera que asocia instituciones por motivos laborales y académicos. También como datos estimados, Pineda da

de educación formal y no formal así como docentes e investigadores a fin de cuenta que los ingresos obtenidos en el país por los gastos de los turistas idio-

desarrollar, promocionar y difundir el Español como Lengua Extranjera y como máticos oscilan entre 14.5 y 63 millones de dólares.

Segunda Lengua. Nueve de las instituciones universitarias de la Red participa- No hay datos precisos sobre el número de instituciones que componen la oferta

- 68 - - 69 -
de enseñanza de español para extranjeros: hay fuentes que la estimaban en De los 1250 cursos que se realizan regularmente Los cursos de español para

130 a principios de siglo (Sevilla Guadarrama, 2014) La oferta se estima en 41 extranjeros representan 42% de la oferta seguidos de los de cultura que dan

el número de centros de enseñanza de español de México de los cuales el 51% cuenta del 28% .Para el año 2011, última cifra oficial disponible, el número de

son Universidades y el 49% Institutos y Centros (Jurado 2012). De acuerdo con estudiantes extranjeros rondó los 2166

el Instituto Cervantes se cuenta con 92 centros de enseñanza de español, en su El CEPE certifica la posesión de la lengua española con un examen (EPLE) que

mayoría ubicados en las universidades (Guerrero y Fierro López, 2014) acredita el dominio del español, dirigido a no hispanohablantes, para desempe-

ñarse en actividades académicas, laborales, profesionales u otras. Es un exa-

Entre las universidades mexicanas se destaca el Centro de Enseñanza para men tipo score que evalúa de manera progresiva los conocimientos lingüísticos

Extranjeros de la Universidad Autónoma de México UNAM, CEPE http://www. de los candidatos, independientemente de la forma en que hayan sido adquiri-

cepe.unam.mx/ Las tres actividades principales del CEPE son: 1) la enseñanza dos dichos conocimientos. Se aplica como un requisito de inscripción para los

del español como lengua extranjera y la cultura mexicana; 2) la formación de alumnos extranjeros que estudian en la UNAM y como certificación del dominio

profesores especializados en la enseñanza del español como lengua extranjera de la lengua para instituciones como el Consejo Nacional de Ciencias y Tecno-

y 3) la certificación del idioma español. La sede principal del CEPE está ubicada logía (CONACYT), la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE), la Secretaría de

en el campus de Ciudad Universitaria (CU) en México, D. F., donde se ofrecen Educación Pública (SEP) y Embajadas

cursos intensivos de español (8 niveles) y cursos de cultura y estudios mexica-

nos relacionados con la historia, el arte y la literatura. Se cuenta también con Dispone también del Certificado de Español como Lengua Adicional (CELA) es

un proyecto de “Formación de Profesores de Español a no Hispanohablantes y un examen que evalúa el nivel de domino en el conocimiento y uso de la lengua

como Lengua Extranjera”. Además, organiza visitas guiadas a diferentes puntos española para interactuar comunicativamente en los ámbitos personal acadé-

de interés histórico, como apoyo a los cursos que ofrece, así como actividades mico y público. Puesto que el CELA mide los conocimientos de español que un

culturales muy diversas como teatro, exposiciones, presentaciones de artistas, individuo posee, independientemente del modo como los haya adquirido, no

escritores, músicos, danza regional y de salón, entre otras. En total el CEPE está vinculado con ningún currículo específico

cuenta con siete sedes, tres en México: Ciudad Universitaria, Taxco y Polanco; Por otra parte desarrolla el Examen de Español como Lengua Extranjera para el

tres en los Estados Unidos: UNAM USA San Antonio, UNAM USA Chicago y UNAM Ámbito Académico (EXELEAA), es un examen diseñado para diagnosticar el gra-

USA Los Ángeles, y una en Gatineau, Quebec, UNAM Canadá. do de idoneidad de los candidatos en función de su competencia lingüística en

español, para cursar estudios superiores. Está orientado a aspirantes a cursar

- 70 - - 71 -
estudios universitarios de grado o posgrado que requieren un documento ins- sectur.gob.mx/work/models/secturing/Resource/14197/turisidiomatico.pdf

titucional, que haga constar su nivel de dominio lingüístico para desempeñarse

en el ámbito académico. En América Latina el Turismo Idiomático presenta diversas trayectorias según

El CEPE cuenta con un programa de difusión cultural cuyo principal objetivo es el país y se está convirtiendo en una modalidad turística validada por políticas

acercar a los estudiantes extranjeros a la cultura mexicana. A través de cele- públicas educativas y turísticas. Asimismo es una actividad que ha dado lugar

braciones tradicionales y actividades culturales como conferencias, conciertos, a diferentes modalidades de interrelación de actores públicos y privados y po-

exposiciones, obras de teatro, homenajes, mesas redondas, videoconferencias; sibilidades de vinculación entre destinos de diferentes países de la región para

el estudiante refuerza lo aprendido en las clases de español, conoce las costum- ofrecer un producto compartido.

bres locales y logra comunicación intercultural al practicar el uso adecuado de

los medios lingüísticos. Además como parte del programa académico el CEPE 3.4. EL TURISMO IDIOMATICO EN INGLATERRA:
CIRCUITOS Y REGULACIONES
prepara visitas guiadas que son exclusivamente en español. 
En el trabajo de campo realizado se analizaron las experiencias de las escuelas
En el 2011 el CEPE concluyó la regularización fiscal, legal, contable y adminis-
de inglés como lengua extranjera y de las universidades. A continuación se pre-
trativa de las sedes en USA e inauguró la sede del Centro de Estudios Mexicanos
sentan las principales características de cada una de ellas.
en Beijing.
En las escuelas privadas:

• Actividades turísticas desde la llegada


Respecto a las posibilidades de alojamiento los estudiantes extranjeros pueden
• No ofrecen paquetes: las actividades turísticas se ofrecen a medida a la de-
hacer contacto directo con las personas que ofrecen en renta habitaciones o
manda
departamentos a través del sistema de la UNAM.
• Organizan viajes dentro y fuera del país
Habiendo tomado nota de estos desarrollos el Estado Mexicano incluyó el Turis-
• Los convenios con agencias de turismo se firman por cada viaje, no firman
mo Idiomático en diversos planes de desarrollo turístico. En ellos define al Turis-
convenios marco previos.
mo Idiomático como el desplazamiento cuya motivación principal es aprender un
En las universidades:
idioma; en este sentido el español es un recurso turístico con un gran potencial,
• Las Universidades organizan eventos sociales y viajes locales para promover
ya que es un idioma que cada vez adquiere mayor relevancia socioeconómica,
la inmersión de los alumnos en la vida social y universitaria.
se está convirtiendo en una herramienta indispensable para maestros, empre-
• Las actividades turísticas son consideradas parte de la relación con el alumno
sarios, diplomáticos, universitarios, científicos y políticos.(2013) http://www.

- 72 - - 73 -
internacional (transfer desde el aeropuerto, actividades culturales) Los agentes educativos:

• Viajes locales considerados trabajos de campo, sin convenio con agencias • Las Escuelas privadas trabajan en más del 60% del negocio con agencias

• Viajes turísticos: se ofrecen vouchers pero el alumno contrata por su cuenta. reclutadoras

Respecto al alojamiento: • La agencia es en ese caso el referente de la escuela y del alumno.

• Agencias de alojamiento flexible para alumnos. • Ninguna de las Universidades trabajan con agentes, pero muchas agencias

• Escuelas privadas: trabajan con casas de familia ofrecen los cursos de las Universidades o servicios turísticos complementa-

• Universidades: ofrecen residencias propias o por convenio rios a los alumnos internacionales.

Las casas de familia: Los seguros:

• Son el alojamiento mas elegido por los alumnos • En todos los casos, son a cargo del alumno. En el caso de las Escuelas, que

• Son seleccionadas por las Escuelas, con parámetros fijados por cada escuela brindan cursos no formales, a los alumnos se les recomienda traer un seguro

• Las Escuelas son responsables de alojamiento de sus alumnos desde su país de origen. Las Universidades consideran al alumno un adulto, y

• Los parámetros para la contratación suelen incluir antecedentes penales y su obligación se restringe al interior del campus. Los alumnos universitarios,

servicios ofrecidos al recibir educación formal, tienen derecho a la asistencia por el sistema de

• Se hace un contrato entre la Escuela y la familia salud pública del RU.

• Hay agencias de alojamiento por fuera de las Escuelas y las Universidades • Para los menores de 18 años, traer un seguro es obligatorio.

desreguladas, que ofrecen alojamiento a medida. • El alumno se hace cargo de su salud de eventuales accidentes, etc.

Respecto a la regulación de la actividad de turismo idiomático: • Los estudiantes firman contrato de términos y condiciones

• No hay regulación sobre la obligatoriedad del trabajo con agencias turísticas • Tanto la Universidad como la Escuela se hacen cargo en situación de clase.

• Las Escuelas reciben controles periódicos de autoridades: British Council,

English UK (Consorcio), Migraciones Nivel de lengua de los estudiantes internacionales:

• Las Universidades informan asistencia de los alumnos a Migraciones, y son • Un consorcio de Universidades que depende del Departamento de Educación

controladas por una Comisión de Pares y por el Departamento de Educación administra los exámenes IELTS

• Todas las Universidades colocan al 40% de sus alumnos en pasantías ren- • Cada Universidad, y dentro de ellas cada Facultad, decide qué nivel de IELTS

tadas o en trabajos temporarios (todos los entrevistados recomendaron su- requiere

marlo a las actividades) • Todas las Universidades requieren algún nivel de IELTS, aunque otros exá-

- 74 - - 75 -
menes británicos internacionales son a veces aceptados (IGCSE, CPE, TO-

EFL, etc), dependiendo de si el alumno es de grado o posgrado.

• Para los estudiantes sin nivel de lengua suficiente, se ofrecen dos tipos de

cursos de inglés (arancelados):


4
• Previos al cuatrimestre, antes de ingresar a la carrera

• Durante el cuatrimestre, para los que no alcanzaron alguna habilidad en particular CUARTA PARTE
• Todas las Universidades ofrecen cursos de perfeccionamiento durante el cua- CONCEPTUALIZACION, OFERTA Y DEMANDA DE TURISMO
trimestre, a cargo de las Facultades. IDIOMATICO EN ARGENTINA
Inducción social:

• Gran internacionalización de la educación en Londres (Interior: 8% máximo 4.1. CONCEPTUALIZACION

de extranjeros; UCL: 4000 de 11000 alumnos son extranjeros) 4.1.1. El abordaje del turismo como experiencia14

• Departamentos de Lengua: De acuerdo a la concepción desarrollada por la Dirección del Desarrollo de la

• Se autofinancian Oferta del Ministerio de Turismo de la Nación, se ha comenzado a enriquecer

• Sirven a todas las Facultades, pero son las Facultades las que afrontan los en los últimos años el enfoque del producto avanzando hacia el plano de las si-

gastos tuaciones experienciales pues esta perspectiva, además de sumar la dimensión

• Cursos de lengua arancelados para los alumnos hasta lograr el nivel requeri- territorial y temporal, tiene la ventaja comparativa de ofrecer una dimensión

do, cursos de perfeccionamiento gratuitos una vez alcanzado el nivel emocional ajustada a las necesidades de compensación de los actuales viajeros,

que al momento de elegir un destino lo hacen movidos por razones fundamen-

talmente de esta naturaleza.

En este sentido el Plan de marketing de Turismo interno 2014 2016 - Conectar -

realiza un aporte extraordinario en relación al cambio de enfoque antes aludido

y se configura como la guía de trabajo de las áreas de promoción y marketing

de los tres niveles de gobierno y el ámbito regional.

14 Este apartado transcribe el aporte realizado por la Dirección del Desarrollo de la Oferta del Ministerio de Turis-
mo de la Nación.

- 76 - - 77 -
De esta manera, la identificación, el diseño, la gestión y la comunicación aserti- Para diseñar, y así ofrecer, experiencias genuinas, los destinos deben distin-

va de las situaciones “experienciales” reales y potenciales en los destinos turís- guir el componente experiencial de los productos turísticos, es decir, reconocer

ticos, convoca a un trabajo conjunto de las áreas de desarrollo y promoción para aquellos atributos que sean singulares y puedan despertar sensaciones en los

articular criterios, estrategias y sinergias de actuación. Buscando generar espa- viajeros, para luego determinar el modo en que va a relatarse la experiencia

cios de construcción y desarrollo de experiencias turísticas, propiciar el análisis turística, comunicando de manera efectiva todo aquello que los viajeros pueden

de las principales características, cualidades y particularidades de los destinos vivenciar en los destinos.

y productos turísticos; como así también de las motivaciones de los visitantes

para definir las cualidades distintivas y singulares de las experiencias. En este sentido, es importante destacar que los turistas obtienen las experien-

cias y vivencias como resultado del disfrute de su visita, la que se facilita y se

Fundamentación materializa a través de un conjunto de bienes y servicios adquiridos previamen-

Para el Ministerio de Turismo de la Nación Argentina (Subsecretaría de Promo- te. Éstos constituyen los productos turísticos, es decir, las experiencias y viven-

ción Turística; 2014), en los últimos años, el turista ha atravesado un proceso cias que se llevan los turistas de recuerdo a sus casas al final de su viaje no son

de cambio configurando un nuevo perfil donde el valor de la experiencia turística productos turísticos; la función principal de los productos turísticos es permitir

se convierte en un componente esencial a la hora de elegir un destino. Hoy, el que los turistas se apropien de estas experiencias.

turista accede a una gran cantidad de información de cualquier lugar y en cual-

quier momento, lo cual lo convierte en un ávido, y cada vez más exigente, bus- No se puede olvidar tampoco que a las experiencias adquiridas durante un viaje

cador de experiencias que puedan satisfacer sus expectativas y necesidades. -o parte del mismo- no se les pueden asignar un valor material dado que, como

hechos intangibles cuentan con una significación emocional, estética, cognos-

Por ello, es esencial que los destinos trabajen en pos de ofrecer experiencias citiva y ética determinada la cual no es posible valorizar cuantitativamente en

auténticas y de calidad. Al respecto, debe considerarse muy especialmente que toda su expresión y menos otorgarles un precio. Por su parte, los productos tu-

no se trata de una terminología moderna para definir un producto o atractivo rísticos poseen como característica fundamental el tener un precio al igual que

turístico, sino que se trata de un concepto propositivo e integral que atiende a cualquier otro tipo de producto que se comercialice en el mercado, un precio

las sensaciones y percepciones de los viajeros en las distintas etapas del proce- para su compra que se suele estimar considerando un conjunto de parámetros

so de viaje (antes, durante y después). entre ellos como lo es el costo de los servicios brindados y el margen de ganan-

cias, entre otros elementos.

- 78 - - 79 -
En la actualidad existe una gran diversidad de productos turísticos. Cada uno de y experimentar otros estilos de vida, aprender sobre otras culturas y su historia,

ellos proporciona diferentes experiencias que a su vez responden a diferentes descubrirse y educarse mientras viaja, encontrar oportunidades que lo ayuden

necesidades materiales y espirituales. Éstas varían históricamente de distinta a crecer como persona y a lograr sus metas, vivir la cultura del “día a día” par-

manera entre países y grupos humanos. Así pues, las necesidades de ocio y ticipando de las actividades propias de la gente y el lugar que visita, retarse en

preferencias de viajes no son las mismas que hace 20 años atrás y estos cam- lo físico, mental y emocional para crecer.

bios se deben a muy disímiles causas sociológicas, demográficas, económicas

etc. Por este motivo, en la búsqueda por lograr un punto tangible de diferenciación,

No se trata de un tipo sociocultural de visitantes, pero sí de satisfacer sus “ne- es la Experiencia Memorable la que compromete de un modo interactivo y sen-

cesidades” en un momento de sus vidas. Esta dimensión es muy importante a sorial, aumenta el conocimiento y el valor que esté dispuesto a pagar el con-

tomar en consideración en el desarrollo de experiencias turísticas. sumidor, realza los beneficios, alienta a la decisión y genera una respuesta que

estimula directamente las ventas; es la verdadera ventaja competitiva.


Plan de marketing
El turismo, entendido como el simple hecho de viajar hacia un destino más o
La Experiencia Memorable se puede definir como el producto, visto desde el
menos interesante, ha evolucionado hacia formas más complejas de recreación
punto de vista del consumidor. Son sus deseos y motivaciones vivenciados en
y relax. Es por ello que el turista de hoy es más sofisticado y difícil de complacer,
el destino que eligió y que traerá de vuelta a su casa para compartirlo con sus
quiere más y, por lo mismo, busca en sus viajes experiencias únicas que des-
pares.
pierten sus sentidos, marquen un cambio en su vida y favorezcan su realización

personal.
Recursos turísticos de clase mundial, diversidad de oferta en paisajes, activida-

des e infraestructura, gente amigable en el trato con el viajero, son argumentos


El turista se ha transformado en un “Buscador de Experiencias”, multimotiva-
cotidianos al momento de llamar la atención del potencial turista.
cional, que combina en su mismo viaje actividades variadas, saliendo del rol de

mero observador para vivir experiencias personales y auténticas que lo acer-


En este sentido, la Argentina posee todo para la provisión de experiencias emo-
quen a culturas y costumbres distintas de las suyas, le permita interactuar con
cionalmente comprometedoras para todos los segmentos.
las personas, hacer amigos y relacionarse, tomar contacto con el entorno, pai-

sajes naturales o lugares que estén fuera del circuito turístico común, entender

- 80 - - 81 -
Esto deriva en la necesidad de generar especialización y enfoque de nicho al importancia de su institucionalización y de los marcos regulatorios de las distintas

abordar la potencial demanda, en congruencia con la gran diversidad de oferta dimensiones: educativa, turística y legal.

existente en nuestro país. Hoy el nicho puede ser aprehendido por una com-

binación de inteligencia de mercado y acceso a las tecnologías por parte del Turismo Idiomático según la OIT y el MINTUR

mismo. La Organización Mundial de Turismo (OMT, 1994) considera como turistas a

los estudiantes que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual para

De acuerdo a esta perspectiva el prototipo entiende al Turismo Idiomático como cursar estudios, ya que según la definición que ofrece este organismo, el turis-

una experiencia memorable, diferencial y única en la que se interrelacionan de mo comprende “las actividades que realizan las personas durante sus viajes y

modo indisociable enseñanza y aprendizaje de español y turismo en cada des- estancias en lugares distintos a su entorno habitual, por un período de tiempo

tino. consecutivo inferior a un año con fines de ocio, por negocios y otros motivos”.

A continuación se indica que como principal motivo del viaje se pueden consi-

4.1.2. Definiciones de Turismo idiomático derar entre otros “los estudios, la educación y la investigación”. En la revisión

La institucionalización de la actividad turística desde la política pública y en más reciente de las “Recomendaciones sobre las estadísticas de turismo” (Uni-

particular la dinámica que ha cobrado el Turismo Idiomático en Argentina han ted Nations y World Tourism Organization, 2008) se especifica en la categoría

llevado a la necesidad de su conceptualización con los propósitos de precisar su Educación y formación a los estudiantes que están realizando cursos de idioma

conocimiento y aportar herramientas de política turística y educativa. La con- de duración corta (de menos de un año) mientras que los estudiantes cuyos

ceptualización tiene como objetivo delimitar el alcance del producto de manera estudios en el lugar de destino igualen o superen un año deben de excluirse de

coherente con un modelo de desarrollo con inclusión y como finalidad generar el esta categoría.

marco de referencia para la comprensión, diseño y desarrollo del mismo.

Como se señaló en otros pasajes de este documento siguiendo a la OMT el tu-

Este prototipo enmarca al Turismo Idiomático en términos de política pública, con rismo idiomático podría considerarse como subsegmento del turismo cultural,

un rol organizador y regulador del conjunto de los actores por parte del Estado, ya que implica sumergirse y disfrutar del estilo de vida de los habitantes del

con referencia importante al trabajo de las universidades públicas nacionales y en lugar, entorno local y de los aspectos propios que determinan su identidad y

línea con la política lingüística nacional concretada en las diversas instituciones carácter, como es el caso concreto de “los viajes motivados por el aprendizaje

educativas dedicadas a la enseñanza del español para extranjeros. Se reconoce la de un idioma”.

- 82 - - 83 -
Como se mencionó en los antecedentes según el registro TESAURO del MINTUR Si se contempla la definición de “Turismo” de la Organización Mundial del Tu-

el Turismo Idiomático es una modalidad de turismo educativo cuya motivación rismo (OMT), el Turismo Idiomático se refiere a las actividades que realizan las

primordial es visitar un destino diferente al de la residencia habitual con el ob- personas durante sus viajes y estancias en lugares distintos al de su entorno

jeto (o motivación principal) de aprender un idioma. Comprende la asistencia a natural por un período de tiempo consecutivo inferior a un año, con el fin de

cursos específicos y la familiarización con las diferentes manifestaciones cultu- realizar una inmersión lingüística en un idioma distinto al propio.  http://desa-

rales de la sociedad visitada. rrolloturistico.gob.ar/oferta/desarrollo-de-productos/turismo-educativo

Se trata de un producto que forma parte del Turismo Cultural y tiene a la en- El Instituto Nacional de Promoción Turística INPROTUR incorpora el Turismo

señanza de la lengua española a extranjeros como actividad motivadora del Idiomático en el sitio Estudia en Argentina - Estudia español http://www.argen-

desplazamiento de los visitantes o estudiantes hacia nuestro país quienes com- tina.travel/es/turismoeducativo/que_estudiar . En información de prensa refie-

plementan su estadía con el conocimiento y aprehensión de la cultura, de los re al Turismo idiomático como la posibilidad de aprender un idioma como

atractivos naturales, del patrimonio sociocultural y de otros recursos propios del el español y conocer al mismo tiempo cada uno de los rasgos distintivos

destino receptor. de nuestra cultura y la gran cantidad de maravillosos destinos a lo largo

y a lo ancho del país. http://www.argentina.travel/es/press/turismo-idiomati-

co-en-argentina/778#.VT1M6yHjKM8

Dentro del continente sudamericano, Argentina, con una economía favorable

a los mercados del primer mundo y asociada a la cultura latina en boga, se ha

convertido en polo turístico y a la vez cultural por la alta calidad de la oferta. La

enseñanza de la lengua nacional -con alcance de lengua vehicular internacional

y creciente prestigio- se ha trasformado en un producto de gran demanda ante

la afluencia de público extranjero. Acuerdos intergubernamentales entre los

Estados miembros del MERCOSUR para la enseñanza del portugués y español

tendientes a reforzar los mercados regionales vienen produciendo una amplia-

ción del campo.

- 84 - - 85 -
4.1.3. Propuesta de conceptualización
Niveles de Bajo en la actividad turística Alto en la actividad turística
formalización e
Las definiciones sobre Turismo Idiomático relevadas pueden agruparse en dos institucionalización

conjuntos según los criterios en las que se basan: aquellas que ponen énfasis Bajo en el aprendizaje Turistas idiomáticos que Turistas idiomáticos que
de español aprenden español por inmersión contratan servicios turísticos
en las actividades que realizan los turistas idiomáticos en los destinos y aquellas y realizan viajes sin mediación y recreativos en empresas
de empresas turísticas. Mayor especializadas y aprenden
que ponen el acento en el aprendizaje del idioma.15 involucramiento con la vida español en la vida cotidiana
cotidiana de los lugares que de los lugares que visitan, no
La investigación realizada para la elaboración de este prototipo permitió iden- visitan, no tienen interés en participan de cursos.
el estudio y la certificación de
tificar diversas situaciones que condujeron a relativizar el factor motivacional aprendizaje de idioma.

centrado en el aprendizaje de español: hasta el momento, varias definiciones Alto en el aprendizaje Turistas idiomáticos que Turistas idiomáticos que
de español asisten a cursos de idioma de contratan en empresas
la toman como motivación principal, sin embargo, en entrevistas realizadas a instituciones reconocidas y especializadas “paquetes”
realizan actividades culturales, de cursos de idioma de
diferentes actores, se ha podido identificar el crecimiento de la factor turístico recreativas y turísticas de instituciones reconocidas que
manera independiente, sin incluyen actividades culturales,
mediación de empresas recreativas y turísticas.
equiparándose al aprendizaje como una motivación importante, retomando el
turísticas.

lugar que la investigación de Rusell y Velloso arrojó como motivación principal


Estos perfiles representan distintas situaciones de formalización e institucionali-
hasta el 2009 (Rusell y Veloso, 2009).
zación: mínimos grados en aquellas en las que no media una agencia de turismo
Un criterio propuesto en este prototipo para conceptualizar el Turismo Idiomá-
y los turistas aprenden español al margen de estudiar en instituciones y cursos
tico en nuestro país es el de la formalización e institucionalización del producto.
acreditados, es decir sin mediación didáctica, y mayores grados de formaliza-
En el siguiente esquema se presentan cuatro perfiles de turistas idiomáticos
ción e institucionalización en aquellos casos en los que el turista arriba al país
resultado de combinar niveles de formalización e institucionalización tanto del
con un “paquete” de actividades turísticas y cursos de español previamente
servicio turístico como del aprendizaje del español.
contratados.

Con el propósito dar cabida a esta diversidad de situaciones, reforzar una con-

cepción que permita profundizar las interrelaciones entre turismo y educación y

a la vez promover su formalización e institucionalización en el marco de políti-

cas educativas, lingüísticas y turísticas se propone la siguiente definición como

punto de partida para la conceptualización del de Turismo Idiomático en nuestro

15 Este prototipo reconoce la existencia en el país de productos de turismo educativo con eje en la enseñanza país:
de otros idiomas, como inglés y francés. Reserva la denominación de Turismo idiomático para ELSE.

- 86 - - 87 -
“Modalidad del turismo educativo motivado primordialmente por visitar un Objetivos

destino diferente al de la residencia habitual, aprender español en instituciones • Favorecer el desarrollo del Turismo Idiomático en el marco de las normativas

acreditadas y familiarizarse con diferentes manifestaciones culturales del país” y políticas vigentes y promover el desarrollo de políticas y regulaciones para

la actividad

En detalle: En varias reuniones de la Mesa Interinstitucional de Turismo Idiomático se plan-

Se reconoce la inscripción del producto Estudiá teó la problemática de los niveles de informalidad de la actividad. Se trata
Modalidad del turismo educativo Español como parte de Estudiar en Argentina
http://www.argentina.travel/es/turismoeducativo de una situación que intenta revertirse tanto desde el MINTUR como desde el

Refiere a la oferta del sector turístico de los INPROTUR. Si bien agencias de viajes han firmado convenios con estableci-
visitar un destino diferente al de la
patrimonios, circuitos y destinos del país
residencia habitual
http://www.argentina.travel/es mientos educativos para la prestación de servicios turísticos complementarios

y también para organizar programas de español y turismo para extranjeros, un


Incluye tanto el aprendizaje por inmersión
cultural como el estudio de ELSE en cursos con número significativo de las instituciones que declaran ofrecer servicios vincu-
aprender español en instituciones certificaciones reconocidas dictados en instituciones
acreditadas con respaldo de política pública. lados con el turismo y la recreación, no trabajan todavía con una empresa de
Da cuenta de la necesidad de un sistema de
acreditación de calidad viajes y turismo.

Refiere a las experiencias turísticas


diferentes manifestaciones culturales de
http://www.argentina.travel/es como a otro tipo de
la Argentina
actividades ej: fiestas locales, voluntariados, etc
Se han registrado asimismo demandas de cambios en las regulaciones para per-

mitir superar las siguientes dificultades: ausencia de regulaciones para alojarse

en casas de familia y para programas de pasantías y voluntariados, formaliza-


Esta conceptualización se propone como referencia para la actividad y pun-
ción de la contratación temporaria de docentes temporarios/guías turísticos,
to de partida para el proceso de planificación, desarrollo y gestión del
problemas con los trámites migratorios.
producto. Los mismos fueron elaborados a partir un relevamiento de proble-

máticas de la actividad y orientaciones planteadas en conclusiones de eventos


• Contribuir a la realización de acciones que permitan incrementar el número
institucionales y académicos sobre Turismo Idiomático y por organismos que
de estudiantes que viajan a la Argentina
desarrollan la política turística nacional.
En este aspecto se promueven acciones de difusión mediante un trabajo conjun-

to entre las instituciones educativas, los operadores turísticos y el sector público,

con el objetivo de hacer llegar el producto a los potenciales compradores, que

- 88 - - 89 -
pueden ser clientes finales, docentes u operadores de intercambio. Asimismo la • Promover la enseñanza de español de acuerdo a los estándares de nuestra

generación de nuevos canales de promoción y comercialización para aprovechar variedad de español y el examen CELU como política lingüística nacional

y potenciar la oferta existente. Como se señaló en anteriormente el Consorcio Interuniversitario ELSE conside-

También se apoya la creación de beneficios para los estudiantes extranjeros de ra que la lengua y la educación ocupan un lugar clave en la construcción de una

turismo idiomático, comprometiendo actores claves de la actividad turística a conciencia favorable a una integración social entre los habitantes de distintos

sumarse a esta iniciativa, tales como compañías aéreas, de transporte terrestre países y regiones. El aprendizaje de otras lenguas implica la valoración de la

y fluvial, áreas protegidas nacionales, museos, etc. diversidad y el reconocimiento de la importancia de los códigos interculturales.

• Desarrollar la actividad en términos de experiencia turística El Consorcio ELSE desarrolla el Certificado de Español: Lengua y Uso (CELU),

La perspectiva con la que se entiende este concepto alude a una experiencia avalado por el Ministerio de Educación y la Cancillería Argentina. Como se men-

memorable, diferencia y única que busca no sólo un conocimiento sino también cionó el CELU es el único examen reconocido oficialmente por el Ministerio de

una vivencia, que entiende a lo educativo en sentido amplio, en su relación con Educación y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Argentina.

las otras instancias de la vida social. Enfatiza asimismo la necesidad de resaltar Otorga un certificado de dominio que acredita el uso del idioma español como

lo particular, lo singular de las relaciones que cada turista construye en cada lengua segunda. Al pie del certificado se incluyen las correlaciones de nivel con

lugar por sobre los aspectos universalizados y ritualizados de la actividad. La las escalas del Marco Común de Referencia Europeo y el American Council on

experiencia turística es la vinculación de los conocimientos y las emociones de the Teaching of Foreign Languages.

cada sujeto con aspectos sustantivos del medio.

Esta certificación cuenta con diez años de trayectoria en evaluación, acredita-

Si bien la actividad ha llevado a extremos de mercantilización de los territorios ción y certificación del español como lengua segunda. El equipo que diseña,

el desarrollo de experiencias turísticas posibilita crear visiones identitarias de implementa y evalúa el CELU se encuentra en constante capacitación. Más de

los diferentes lugares. 5000 personas ya lo han rendido, y el número de inscriptos presenta un cons-

tante aumento desde el comienzo.

Promover el Turismo Idiomático en estos términos conlleva un desarrollo de

la actividad que se inicia con la organización del viaje y culmina en el lugar de

partida.

- 90 - - 91 -
• Promover la coordinación entre instituciones educativas y operadores turísti- Esta organización debe inscribirse en las premisas y estrategias del PFETS:

cos debidamente registrados El Desarrollo Equilibrado del Espacio Turístico Nacional: Red jerarqui-

Se ha observado que se registran limitadas articulaciones entre los operadores zada, diversificada y descentralizada de atractores, destinos y productos; Red

turísticos y las instituciones educativas producto del desconocimiento de uno jerarquizada, articulada y descentralizada de servicios de soporte; Marketing

respecto del rol del otro. Se reconoce la falta de capacitación de operadores integrado y coordinado en base a la diversificación de productos y mercados.

turísticos sobre la oferta relacionada con la enseñanza del idioma. Por tanto, se Esta premisa refiere a la decisión de consolidar los destinos y productos actua-

acuerda con generar un compromiso de los actores de los sectores educativo y les, y de promover el fortalecimiento de los destinos emergentes. Para ello, es

turístico para concertar encuentros entre operadores, formadores del área de esencial la planificación integrada y descentralizada. Siguiendo la línea que este

lengua y otros agentes con el fin de articular funciones y superar preconcep- Plan ha instalado, trabajar desde las regiones y sus componentes locales, hacia

tos. la orientación general y sistémica de todo el conjunto federal.

Este aspecto se considera central a los fines de avanzar en la conformación de Un Sistema de Incentivos y Estímulos para el Desarrollo Turístico Re-

la cadena de valor de la actividad. gional: Planificación concertada de la inversión pública orientada al desarrollo

turístico local y regional; Fortalecimiento del empresariado nacional y promo-

• Fortalecer la participación del sector turístico y el desarrollo federal del tu- ción de las inversiones privadas; Captación, gestión y contralor del financia-

rismo miento para el desarrollo de destinos y productos turísticos. En este aspecto el

Se considera importante la elaboración de experiencias memorables, únicas y rol del Estado es apoyar las inversiones inteligentes y acompañar, fortalecer y

diferenciales de Turismo Idiomático en cada destino a partir de la oferta hete- monitorear el efectivo desarrollo y el compromiso del sector privado. El objetivo

rogénea de nuestro país para lo cual es necesario contar con un diagnóstico del último es reforzar el tejido empresarial nacional y alentar a las «PyMEs» y es-

estado de situación de redes, consorcios, conglomerados y asociaciones tanto pecialmente las microempresas.

educativas como turísticas. La organización de la oferta de turismo idiomático

en función de experiencias regionales permitiría facilitar su comercialización por • Fortalecer la institucionalidad de los ámbitos educativos de enseñanza de es-

parte de las agencias de viajes. pañol y promover el trabajo articulado con las Universidades y el Consorcio

Interuniversitario ELSE

En este objetivo se reconoce la necesidad de superar la carencia de una regula-

ción de la educación no formal que permita el aseguramiento de la calidad por

- 92 - - 93 -
lo que se plantea como prioritario el reconocimiento de los centros de idiomas 4.2. OFERTA DE TURISMO IDIOMATICO

y escuelas de español como instituciones educativas ante el Ministerio de Edu- El estudio de la oferta y de la demanda implicó un trabajo con fuentes de datos

cación cuantitativos y fuentes de información cualitativa. En el primer caso se presentó

el problema de los registros, tanto sobre su disponibilidad, como la continuidad

En este sentido se ha identificado como problema la falta de posicionamiento y y especificidad de las series estadísticas. Este problema aun se mantiene y pre-

consideración de la figura del docente de español, con la consecuente informali- senta una complejidad de difícil abordaje y resolución. Problemas de este tipo

dad actual. Con el propósito de contribuir a la profesionalización del docente de han sido observados también en países como España y México.

español las universidades nacionales cuentan con condiciones para la formación De acuerdo al MINTUR la oferta de Turismo Idiomático comprende la oferta de

de grado y posgrado y el desarrollo de actividades de extensión. En este sentido viajes organizados cuyo motivo principal es aprender o perfeccionar el idioma

se propone la realización de transferencias a las instituciones privadas de los español en la Argentina, complementando la estadía con el conocimiento de la

desarrollos del Consorcio ELSE referidos a investigación, enseñanza, aprendiza- cultura, los atractivos naturales y otros recursos propios del país.

je, evaluación, certificación, formación de docentes y especialistas; el diseño, El principal componente de la oferta está dado par los establecimientos educa-

producción y publicación de material didáctico y otras actividades relacionadas tivos en los que se enseña español para extranjeros. Como se mencionó, para

con el español como lengua segunda y extranjera. dar cuenta de la misma se llevó a cabo un estudio cuantitativo y uno cualitativo.

El primero fundamentalmente en base a las series estadísticas proporcionadas

En base a estas argumentaciones es posible plantear una definición más espe- principalmente por el MINTUR y complementada por estimaciones de actores re-

cífica del turismo idiomático para nuestro país: levantes en la construcción de la oferta difundidas a través de distintos medios:

informes de prensa, revistas especializadas, periódicos, sitios de internet. El

“Experiencia única, memorable y diferencial de turismo educativo motivada pri- estudio cualitativo consistió en relevamiento de documentos e informes técnicos

mordialmente por visitar destinos y circuitos turísticos de la Argentina, estudiar y de investigación, de material de difusión, entrevistas a informantes calificados

la variante argentina del español en instituciones educativas debidamente acre- y participación en eventos académicos e interinstitucionales de la especialidad.

ditadas y familiarizarse con las manifestaciones culturales auténticas de cada

destino turístico del país”

- 94 - - 95 -
4.2.1. ANÁLISIS CUANTITATIVO: Tipo de instituciones
PRINCIPALES RASGOS DE LA OFERTA
Evolución de la oferta: instituciones que enseñan español para extranjeros
Universidades
La información disponible permite dar cuenta hasta el 2010 de un crecimiento 29%
Institutos Instituciones
del número de establecimientos con programas de enseñanza de español para privados Terciarias
35% 6%
Asociación/
extranjeros: universidades, institutos privados (centros de idiomas y escuelas Fundación
6%
de español), asociaciones/fundaciones e instituciones de enseñanza terciaria

-recientemente incorporados a la oferta. En el 2010 el Directorio de Turismo Extraído de: “Informe de Oferta de Turismo Idiomático 2011” Subsecretaría de Desarrollo Tu-
rístico, MINTUR
Idiomático del MINTUR registró 76 instituciones educativas, principalmente ins-

titutos privados seguidos de universidades. Estimaciones más recientes para los


Distribución espacial de la oferta
años 2012 y 2013 darían cuenta de una disminución resultado de una disminu-
Respecto a la distribución espacial de la oferta presenta una alta concentración
ción de la actividad y de una concentración de establecimientos en el sector.
en la ciudad de Buenos Aires seguida por Córdoba y provincia de Buenos Aires,

Patagonia y Litoral. Los principales destinos coinciden con ciudades “universita-


85
rias” reconocidas nacional e internacionalmente y con centros turísticos.
Instituciones Educativas

80

75

70

65 Distribución por regiones Distribución por localidades


60

55

50 Patagonia
2007 2008 2009 2010 Cuyo Ciudad Bs.As.
10%
Norte 8% 38%
3%
Extraído de: “Informe de Oferta de Turismo Idiomático 2011” Subsecretaría de Desarrollo Tu-
rístico, MINTUR
Litoral
9%
Córdoba Provincia de
16% Buenos Aires
16%


Extraído de: “Informe de Oferta de Turismo Idiomático 2011” Subsecretaría de Desarrollo
Turístico, MINTUR

- 96 - - 97 -
Respecto a programas especiales de español ofrecidos por los cursos se desta- Porcentaje de instituciones que trabajan con agencias de viaje

can los programas que combinan enseñanza con actividades recreativas, cul- NS/NC
3%

turales y/o turísticas (44%) y programas que combinan idioma con negocios,
SI
42%
voluntariados y pasantías, estas últimas dos actividades con un significativo
NO
crecimiento. 55%

Instituciones con Tipos de actividades com-


Extraído de: “Informe de Oferta de Turismo Idiomático 2011” Subsecretaría de Desarrollo Tu-
programas especiales plementarias
rístico, MINTUR

NO NS/NC
9% 3% Español +
Otros Negocios
Español y Deportes 10% 15%
9% Español + Pasantías
8%
Certificaciones otorgadas por las instituciones
Español y
Actividades
Turísticas
Español +
Voluntariado
Con relación a las certificaciones los cursos predominan las emitidas por las
14% 12%
Español con Español + Tango
Historia y Cultura
20%
12% propias instituciones educativas, seguidas del CELU y el DELE.
SI
88%
Un punto a considerar en este aspecto es la validez de las certificaciones pro-

Extraído de: “Informe de Oferta de Turismo Idiomático 2011” Subsecretaría de Desarrollo Tu- pias, según Cabrera sólo la tercer parte de las certificaciones emitidas tienen
rístico, MINTUR
respaldo oficial (Cabrera, 2013).

Si bien es importante la participación de las instituciones con oferta de servicios


51%

complementarios y programas especiales, solo el 42% está vinculado a una


39%

33%
agencia de viajes para la prestación de actividades turísticas. Aunque ha habido

avances en la formalización de estas relaciones, informaciones recientes dan


11%
cuenta que esta situación se seguiría manteniendo (Cabrera, 2013).

Certificación CELU DELE Otras


Propia certificaciones

Extraído de: “Informe de Oferta de Turismo Idiomático 2011” Subsecretaría de Desarrollo Tu-
rístico, MINTUR

- 98 - - 99 -
Cargas horarias destinadas al estudio de español y duración Un relevamiento reciente (Cabrera, 2013) arroja que los cursos de entre 60 a 70
de las cursadas
horas representan la tercer parte del total, seguidos por los de 40 a 50 horas y
En cuanto a la duración de los cursos, para el 2009 predominaban aquellos de
por los de hasta 30 hs. Los cursos de mayor carga horaria serían los de menor
10 horas de cursada, seguidos por los de 20 horas. En cuanto a la duración de
participación en el total.
las cursadas sobresalen las cursadas extendidas.
Respecto a la comunicación y promoción utilizadas por las instituciones educa-

tivas para dar a conocer su oferta según el Informe de Oferta de Turismo Idio-

mático 2011 la totalidad de las instituciones concentran sus acciones a través de

Internet ya sea por poseer sitios webs propios o por su presencia en Directorios.

Asimismo, en este período, ha aumentado considerablemente la participación

en publicaciones en prensa especializada y guías de viajes con respecto a pe-

ríodos anteriores.

Extraído de: Velloso y Rusell, “ELSE 2009. Informe anual del sector de la enseñanza del espa- 92% 92%

ñol como lengua segunda y extranjera” AADE – Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio 86%

Internacional y Culto, 2010 72%

42%
34%
30%

Cantidad de horas y duración de las cursadas


24%
17%

s
pe net
e

s
Ex oca

os
Bo io

as

tro
s

ro
rn

ne
op

ad
ad

je
te

O
te
b

c io
pr

ia
In

ul
iz
In
a

v
al

ns
eb

si
a

os

de
ci
c

po

Co
w

i
or

Em uía
tio

ct

es

y
Si

re

s
G
y

da
s
s

Di

ta
ria

ja
vis

ba
Fe

Re
Extraído de: “Informe de Oferta de Turismo Idiomático 2011” Subsecretaría de Desarrollo Tu-
rístico, MINTUR

Tipos de cursos
Tipo de curso Características

Español básico – intermedio – superior y Cursos en 3 niveles y en 8 niveles. Existe una


avanzado importante fracción que separa los cursos en 6 niveles
Español de negocios –Español con fines Orientados según los distintos intercambios
específicos –Español técnico: universitarios y al perfil profesional de los estudiantes.
Extraído de: Velloso y Rusell, “Español como lengua segunda y extranjera” I CIPLOM, 2010
Español para niños y adolescentes Para hijos de extranjeros que llegan a nuestro país.

- 100 - - 101 -
Se alternan clases de Español con clases de tango, 4.2.2. ANÁLISIS CUALITATIVO: OFERTA DE TURISMO IDIOMÁTICO Y
Español y cultura literatura argentina, latinoamericana y española, arte y DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD EN EL PAÍS. LOS CASOS DE CORDOBA,
cine y cultura SALTA, MENDOZA, SANTA FE Y DE LAS UNIVERSIDADES NACIONAL DEL
Se alternan clases de español con esquí, tenis, fútbol, SUR, NACIONAL DE SAN MARTIN Y NACIONAL DE LA PLATA.
Español y deporte
montañismo, equitación, golf y polo, entre otros.

Se contemplan las necesidades comunicativas


Español para turistas
específicas de los viajeros. En este apartado se presentan características generales del desarrollo del Turis-
Español específico para estudiantes Se hace principal hincapié en los problemas mo Idiomático en jurisdicciones argentinas en las que participa activamente la
brasileños: gramaticales y específicos de los alumnos de Brasil.
gestión pública en la promoción y desarrollo del producto. Se presenta asimismo
Brinda los elementos esenciales introductorios
Español específico para estudiantes
de la lengua española y la cultura occidental un panorama del Turismo Idiomático en las Universidades Públicas Nacionales.
chinos:
fundamentalmente en los primeros niveles.

Convenio del Laboratorio de idiomas de la Facultad En términos generales la oferta de Turismo Idiomático es altamente heterogénea
de Filosofía y Letras de la UBA, en conjunto
Programa de enseñanza de Español a
con Fundación Comisión Católica Argentina de
ya que coexisten situaciones de consolidación del producto con otras en los que
refugiados
Migraciones y el ACNUR (Alto Comisionado de
las políticas públicas presentan iniciativas recientes de promoción y desarrollo
Naciones Unidas para refugiados).

Para estudiantes que quieran rendir el certificado del producto tendientes a la convergencia de actores públicos y privados.
Preparación específica para rendir CELU (Certificado de Español: Lengua y Uso);
exámenes de certificación: el examen DELE (Diploma de Español Lengua
Extranjera).
PROVINCIA DE CORDOBA

Fuente: Velloso y Rusell, “ELSE 2009. Informe anual del sector de la enseñanza del español Córdoba es el destino con mayor trayectoria en la organización asociativa de
como lengua segunda y extranjera” AADE – Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio In-
ternacional y Culto, 2010. la actividad. De acuerdo a información proporcionada en el sitio http://www.

cordobaturismo.gov.ar/producto/turismo-idiomatico-y-academico/ a partir de la

Asimismo se registran modalidades como clases en empresas, a domicilio y on promoción del turismo educativo realizado por el Gobierno de la Provincia de

line para residentes en otro país. Córdoba junto a instituciones y empresas, se duplicó la cantidad de alumnos

extranjeros que estudian español. Desde el año 2008, la Agencia ProCórdoba y

la Agencia Córdoba Turismo trabajan en conjunto para la promoción del turismo

educativo.

El producto es ofrecido fundamentalmente por 5 universidades, dos de ellas

públicas nacionales: Nacional de Córdoba y de Villa María y por 7 instituciones

privadas.

- 102 - - 103 -
Según el registro de los estudiantes que viajaron a estudiar español a Córdoba, Desde la Agencia ProCórdoba, la sinergia entre lo público y lo privado logró la

entre el 2007 y el 2013 el número duplicó de poco más 2000 alumnos a casi conformación del Grupo de Turismo Receptivo ORC, integrado por diez empre-

4500, hecho que surge como resultado de la promoción y el trabajo conjunto de sas cordobesas vinculadas al turismo. Este grupo se inició en el año 2011 y

la Agencia hecho con las escuelas y universidades. durante dos años tuvo el apoyo técnico y económico de la Agencia. El programa

de ProCórdoba para la creación de grupos exportadores es una herramienta que

impulsamos para rescatar y fomentar los efectos benéficos que produce para

cada sector la asociación. Los resultados para las empresas que conforman un

grupo son buenos tanto a nivel interno como externo, porque potencian sus

posibilidades de proyección. Esto pasó con el Grupo de Turismo Receptivo, que

ahora continúa su desarrollo con el apoyo de Fundación ExportAr y Fundación

ICBC.

Extraído de: “Córdoba, centro de recepción de turismo académico e idiomático” http://www.


cordobaturismo.gov.ar/producto/turismo-idiomatico-y-academico De acuerdo a la información proporcionada en el mencionado sitio web los paí-

ses con mayor interés en la oferta de Córdoba son Brasil que está en primer

La principal característica del trabajo realizado en Córdoba es el asociativismo lugar seguido por Alemania y Estados Unidos, países que ocupan el segundo

impulsado por la Agencia ProCórdoba, para que se consoliden grupos de distin- lugar de año en año. Alemania tiene a España cerca, y esa es una desventaja a

tos sectores productivos y de servicios en el ámbito provincial, con el conven- la hora de competir. Pero la ventaja es que al curso acá se paga en pesos y los

cimiento de que el asociativismo es una fuerte herramienta que incrementa la alumnos aprenden sobre otra cultura. Estados Unidos tiene a México cerca, pero

competitividad internacional de las PyMEs que los integran.otra característica la situación social conflictiva del país no atrae a estudiantes internacionales.

significativa es la heterogeneidad del grupo de trabajo (universidades públicas,

privadas, escuelas, instituciones del interior y de capital).

- 104 - - 105 -
Entre los principales desafíos para la actividad en el destino Córdoba se destacan

la firma de la firma de un convenio de agrupación entre entidades vinculadas al

turismo idiomático para la conformación de un grupo exportador y segmentar

la oferta para acceder a públicos diferentes

PROVINCIA DE SALTA

La provincia de Salta ha iniciado el desarrollo del Turismo Idiomático mediante

una oferta variada de combinaciones de cursos de español y actividades turísti-

Extraído de: “Córdoba, centro de recepción de turismo académico e idiomático” cas a través de 13 opciones resultantes de la asociación de institutos y escuelas
http://www.cordobaturismo.gov.ar/producto/turismo-idiomatico-y-academico
de español y agencias de viajes. En esta oferta participan 7 agencias turísticas

y 4 instituciones educativas.
Córdoba desarrolló el programa Estudiante Protegido. Es un programa de

defensa de los derechos de consumidor del estudiante extranjero en Córdoba,


Entre las principales características de estas opciones se destacan:
coordinado entre Agencia Córdoba Turismo, Casa del Ciudadano y los Institu-
• Opciones de cursos entre una semana y 15 días
tos de español para extranjeros de Córdoba. En este programa los estudiantes
• Programas flexibles de combinación de módulos y actividades turísticas
extranjeros que han sido víctimas de alguna compra, servicio o artículo defec-
• Propuestas de intercambio cultural comunitario
tuoso, o que los mismos no han sido prestados de acuerdo a los términos, con-
• Predominio de opciones planteadas como experiencias
diciones y plazos en que le fueron ofertados, publicitados y convenidos, tienen
En el desarrollo del producto tiene un rol destacado el Ministerio de Cultura y
la posibilidad de formular las respectivas denuncias en los institutos (donde se
Turismo provincial, el que realizó una guía de Turismo Idiomático disponible en
encuentran los mismos). Los institutos tienen los teléfonos de Casa del Ciuda-
internet.
dano donde pueden consultar antes de redactarlas, para saber si el problema
http://turismo.salta.gov.ar/contenido/1045/turismo-idiomatico-en-salta
es motivo de una denuncia de este tipo, y no de una delegación policial, luego

las mismas se llevan a Casa del Ciudadano y en 48 hs., desde allí le brindan una

respuesta al instituto, y estos a su vez a los estudiantes extranjeros.

- 106 - - 107 -
PROVINCIA DE MENDOZA Dada su posición estratégica en el MERCOSUR, cuenta con la ventaja de proxi-

El ministerio de turismo de Mendoza promueve la actividad y en su portal http:// midad con el mercado brasileño al que está particularmente dirigido.

www.mendoza.tur.ar/circuito_detalle.php?id=221 se incluyen 6 instituciones La oferta de cursos incluye clases y actividades complementarias de la agenda

educativas de enseñanza de español, concentradas en la ciudad capital. cultural, de turismo rural, religioso y de esparcimiento. Participan de la oferta 3

instituciones educativas, entre ellas la Universidad Nacional del Litoral. La oferta

Los cursos se complementan con actividades recreativas, clases especiales especializada está a cargo de 5 agencias turísticas. Cuenta con sitio dedicado

(mate, cocina) y excursiones locales a producciones locales como la vitivinícola, al producto


http://www.santafeturismo.gov.ar/web/ciudad/turismo-idiomatico.php
turismo aventura y deportes en diferentes modalidades. Las excursiones que se

ofrecen abarcan distintos destinos de la provincia y en ciertos casos incluyen UNIVERSIDADES PÚBLICAS NACIONALES

espacio de San Juan, como el Valle de la Luna. También se ofrecen opciones de Las Universidades Públicas Nacionales presentan una diversidad de situaciones

voluntariado a través de prácticas en diferentes áreas temáticas como salud, en la relación de los cursos de español con las actividades complementarias

emprededorismo, trabajo social en comedores comunitarios. recreativas, culturales y turísticas. Los programas de español para extranjeros

También se ofrece como parte de las actividades complementarias a contraturno ofrecidos cubren una amplia gama en cuanto a niveles, modalidad, fines espe-

de los cursos la actividad de meeting point en la que se encuentran estudiantes cíficos, intensidad, etc. y un considerable número de las instituciones  incluye

de distintas nacionalidades. vinculación con servicios turísticos  o alguno de ellos: alojamiento, gastrono-

mía, traslados, excursiones. A continuación se presentarán algunos casos

En algunos casos se han elaborado programas especiales como “Español y vino”, UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR UNS

“Español y Vendimia”, “Español y aventura”, “Español y ski”, “Español y cultura” Los cursos de Español como Lengua Extranjera dictados por la UNS tienen como

y “Español y negocios”. Estos programas combinan clases con las actividades objetivos principales integrar el aprendizaje del idioma en un contexto de in-

especificadas. Algunas de ellas se realizan en ciertas fechas y períodos y tam- mersión con el conocimiento de la cultura y la historia local y desarrollar com-

bién requieren de diferentes niveles de idioma. petencias para interactuar en situaciones de comunicación de la vida cotidiana,

del ámbito académico y laboral, e integrar el aprendizaje de la lengua con el

PROVINCIA DE SANTA FE conocimiento de la cultura y la historia local. Se estructuran de forma cuatri-

De esta provincia se toma el caso de su capital, la ciudad de Santa Fe. El go- mestral y en dos niveles: elemental e intermedio, a los cuales se accede a partir

bierno local incluye al Turismo Idiomático como uno de sus productos turísticos. de un examen de diagnóstico.

- 108 - - 109 -
Como complemento a la enseñanza del español se ofrecen clases de: de tándem también ejercitará sus conocimientos de tu primera lengua (o lengua

• Literatura del siglo XX materna).

• Cine y teatro Sitio www.uns.edu.ar/contenidos/406/182#español-como-lengua-extranjera

• Música y danza: folklore, tango, rock, etc.

• Pintura y artes gráficas UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN MARTIN UNSAM

• Historia y geografía La UNSAM cuenta con el programa de Estudiantes Internacionales de Español

• Sociedad y costumbres: refranero, gastronomía, etc. que presenta las siguientes características principales de vinculación de cursos

• Personajes de la ciencia, el deporte y el arte de español con actividades turísticas y complementarias:

• Integración entre Argentina y el resto de América Latina • Dentro de los cursos de lengua española  se programan actividades cultura-

les y sociales que son recuperadas en las clases.

La UNS ofrece también a los alumnos alojamiento, asistencia y seguimiento y • Se incluyen programas turísticos a medida, tanto para los cursos cortos como

libre acceso a bibliotecas, actividades deportivas, servicios de sanidad y des- para aquellos de larga duración, combinando clases con salidas turísticas que

cuentos en pasajes, entre otros beneficios. Ha conformado una Comisión An- permiten conocer distintos destinos de la República Argentina.

fitriona para Alumnos Internacionales la que programa en coordinación con el • Posibilidad de realizar voluntariados, desarrollando actividades tales como

área de Relaciones Internacionales diferentes actividades turístico-recreativas: la enseñanza de idiomas, protección del medio ambiente, representaciones

reuniones, city tours por la ciudad, visitas guiadas, y excursiones y viajes gru- teatrales, etc.

pales a diferentes destinos turísticos de la región y del país. (Clark, 2014) • Se ofrecen serie de servicios complementarios a la enseñanza, tales como

La UNS cuenta también con los programas Buddies y Tandem. El programa bu- traslados desde y hacia el aeropuerto, alojamiento, gastronomía tradicional,

ddies es un programa que, con el objetivo de fomentar el intercambio cultural, actividades culturales, salidas turísticas y los seguros necesarios.

le designa a cada estudiante extranjero que va a estudiar a la UNS un buddy, • Los diversos cursos de Español para extranjeros se dictan en la sede de Ca-

compañero o amigo local que lo ayude no sólo a aclarar las dudas que tenga pital Federal de la UNSAM, es decir en el centro de Buenos Aires

sobre la ciudad y la universidad, sino también a integrarse con los demás estu- • Se dictan cursos de Español para extranjeros regulares e intensivos, en seis

diantes.  Tándem es una opción para ejercitar y poner en práctica el idioma que niveles, se otorgan certificaciones de nivel y es sede del CELU (Certificado de

el estudiante está aprendiendo, ya que ofrece la oportunidad de conversar con Español Lengua en Uso) que certifica internacionalmente los niveles de espa-

alguien cuya lengua materna es justamente ese idioma. A su vez, el compañero ñol intermedio y avanzado. Pueden ser de 15 días, 30 días o de un semestre.

- 110 - - 111 -
Realiza cursos de Español con contenidos específicos: Español a través del Cine demanda. También se organizan cursos a pedido de grupos con necesidades

Argentino, Español y Literatura, Español y Poesía, Español jurídico y Español de específicas (Revisión intensiva de gramática, Historia y Literatura argentinas,

negocios. Los materiales de estos cursos son diseñados por nuestros docentes Estudios culturales, etc.) por períodos de tiempo acotados. El curso español

a partir de la idea de presentar los contenidos específicos de distintas discipli- para turistas está especialmente diseñado para turistas que deseen profundizar

nas y artes como contenidos de las clases de la lengua española en todos sus sobre alguna temática cultural de la Argentina, con una duración de una o dos

niveles. Los Cursos de Español para Extranjeros  brindan la oportunidad de re- semanas, según la demanda. Como actividades complementarias extracurricu-

correr diferentes destinos integrando estas experiencias a las clases de español. lares se programan visitas a lugares de interés, entrevistas con personalidades,

La UNSAM propone conocer estos destinos, encuadrándolos en el programa de participación en actividades culturales, etc.

estudios, a través de una combinación de clases en su sede en Buenos Aires,

con salidas turísticas a diferentes puntos de la Argentina. La UNSAM cuenta asi- Con el fin de propiciar la cooperación con los estudiantes extranjeros que reali-

mismo con un programa de inserción en la comunidad de San Martín en forma zan una estadía corta de estudios y estudiantes que se encuentran cursando sus

de voluntariados. Los estudiantes tendrán la posibilidad de unirse a proyectos carreras de grado se han elaborados los siguientes programas: Casas Compar-

comunitarios vinculados al desarrollo de la educación, la salud y el cuidado del tidas, Tandem de Lenguas y Estudiantes Guía. Este último consiste en que estu-

medio ambiente. diantes de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación acompañen a

Sitio http://www.unsam.edu.ar/escuelas/humanidades/centros/c_cepel/_pro- un estudiante extranjero en su estadía, a fin de guiarlo en diversas cuestiones

gramas.asp que hacen al ámbito universitario.

UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA UNLP Recientemente se puso en marcha una actividad en conjunto con la escuela la

El área ELSE de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Escuela de Agricultura y Ganadería “María Cruz y Manuel L. Inchausti” depen-

UNLP ofrece cursos regulares y especiales. Todos los cursos de español tienen diente de la UNLP en la cual se realizaron experiencias de intercambio y activi-

como objetivo la adquisición de las cuatro competencias: leer, hablar, escribir y dades de enseñanza y aprendizaje de español mediante la visita y la participa-

escuchar. Se organizan en tres niveles: básico, intermedio y avanzado, siendo ción de los estudiantes en actividades productivas en las áreas de ganadería y

este último un conocimiento cercano al del hablante nativo. Los cursos regulares lechería, además de otras actividades complementarias.

son anuales, pero también se pueden tomar módulos semestrales. Asimismo, Sitio http://www.fahce.unlp.edu.ar/extension/cursos-de-espanol-para-extran-

existen cursos con mayor carga horaria, intensivos y superintensivos, según la jeros-en-la-fahce

- 112 - - 113 -
ARTICULACION INTERUNIVERSITARIA UNSAM-UNLP-CENTRO UNIVER- • Fortalecer el trabajo asociativo de operadores de diferentes servicios turís-

SITARIO DE ARECO EN EL MARCO DE PROGRAMAS DE LA SECRETARIA ticos pymes y microemprendedores (gastronomía, hospedaje, agencias tu-

DE POLITICAS UNIVERSITARIAS DE LA NACION rísticas) y el desarrollo de circuitos de turismo idiomático en el marco de un

Grupo asociativo Exportador en San Antonio de Areco. El proyecto se ejecutó

Distintas instituciones promueven el desarrollo del Turismo Idiomático en el durante el 2014 y tiene continuación en 2015. Entre sus resultados se desta-

marco de diferentes políticas universitarias. En el marco de la Secretaría de Po- ca la conformación del grupo asociativo “Areco Enseña Español” y la puesta

líticas Universitaritas y del Programa de Promoción de la Universidad Argentina, en el mercado del producto.
Sitio http://arecotradicion.com/holiday/areco-ensena-espanol/
un caso es la puesta en marcha del programa Asistencia Exportadora “Manuel

Belgrano”. En sus convocatorias primera y segunda está explícitamente plantea- Propuesta para el desarrollo del turismo idiomático en el consorcio
do el Turismo Idiomático. ELSE
La heterogeneidad y diversidad de desarrollo de ELSE y de Turismo Idiomático

en las Universidades Públicas Nacionales plantea la necesidad de realizar un tra-


En este marco la UNSAM y la UNLP junto al CENTRO UNIVERSITARIO ARECO
bajo interuniversitario a fin de homogeneizar la actividad al interior del sistema.
elaboraron dos proyectos para el Municipio San Antonio de Areco de asistencia
Con el fin de contribuir al abordaje de esta cuestión, el equipo que elaboró este
técnica para la conformación de un grupo asociativo exportador de Turismo
prototipo realizó una idea-proyecto tendiente a fortalecer el Turismo Idiomático
Idiomático, con los siguientes objetivos:
en el sistema universitario y proponer estrategias alternativas para la comple-
• Desarrollar exportaciones no tradicionales mediante el ingreso de turistas al
mentación de la oferta de cursos ELSE a través circuitos de T.I. que permitan
país para el estudio de español.
a los estudiantes tomar clases de español y realizar actividades de inmersión
• Difundir la enseñanza de ELSE de acuerdo a las orientaciones del Consorcio
cultural y turística en diferentes destinos (VER ANEXO)
Interuniversitario

• Propiciar el aumento del número de estudiantes que arriban al país a realizar

actividades de turismo y aprendizaje de español

• Afianzar la actividad de turismo idiomático y enseñanza de español como

lengua extranjera en el marco de políticas nacionales educativas y turísticas

específicas.

- 114 - - 115 -
4.2.3. SÍNTESIS DE LA OFERTA DE TURISMO IDIOMÁTICO
El MINTUR y varios ministerios provinciales y organismos
EN ARGENTINA Rol del Estado locales específicos impulsan el desarrollo de la oferta
mediante diferentes instancias de promoción

La actividad se realiza en más de 200 instituciones (Llegó a Internet con sitio web propio: 92%, prensa especializada 86%,
211 en 2007). Principales medios de difusión guías de viajeros 72%. También se destacan el “boca a boca”
En el 2010 el Directorio de Turismo Idiomático del MINTUR y la participación en directorios.
Número de establecimientos educativos
contabiliza 76 instituciones. Hay un notorio incremento de la
formalización de la actividad ya que en el 2007 se contaba
con 64

El 35% son institutos privados (centros y escuelas


de español). Siguen las universidades con el 29 % y
Tipo de instituciones
asociaciones/fundaciones e instituciones terciarias con el 6%
cada una de ellas
• Las principales ventajas de la oferta del turismo idiomático en Argentina son:

país atractivo por su importante tradición académica, con diversidad de ac-


A escala regional se destacan: CABA 38%, Buenos Aires
16%, Córdoba 16%, Patagonia 10%, Litoral 9%
Distribución espacial de los tividades turísticas y culturales complementarias del aprendizaje del español
establecimientos A escala urbana se destacan CABA seguida de Córdoba, En
un tercer lugar se ubican Santa Fe, Rosario y Mendoza y en
un cuarto San Carlos de Bariloche
dado los diferentes paisajes naturales, urbanos, culturales y rurales. La ofer-

ta de cursos de español para extranjeros es amplia y variada, adaptándose a


Hay diversidad de cursos según destinatarios, objetivos y
modalidades
la demanda: desde cursos cortos e intensivos hasta anuales o centrados en
Predominan los cursos grupales

En cuanto a cargas horarias predominan los cursos de 10 hs objetivos específicos, ya sean laborales, profesionales, turísticos o académi-
Cursos
con el 37%, seguidos por los de 20 horas con el 24% y por
los de menos de 10 horas con el 20% cos. Además se mencionan cuestiones como el tipo de cambio y condiciones
Predominan las cursadas con una extensión de seis meses:
30%, seguidas por las de un mes 23% y por las de dos de seguridad.
semanas 17%
• El desarrollo actual del producto turismo idiomático es calificado como bue-
Predominio de las certificaciones propias de las instituciones
Certificaciones
educativas 51% seguidas del CELU 39% y el DELE 33%
no. Como todo producto turístico hay características para mejorar, pero si
Importante participación de las instituciones con oferta
de servicios turísticos complementarios (72% de los
Programas Especiales de Español se ponen en la balanza los elementos positivos y negativos el resultado es
establecimientos educativos) de los cuales solo el 42% está
Ofrecidos
vinculado a una agencia de viajes para la prestación de los
mismos favorable. Las perspectivas son buenas aunque con signos de interrogación:
Importancia de programas de enseñanza de español
combinados con actividades recreativas, culturales y/o la inflación interna, los altos precios de los vuelos de cabotaje, las trabas de
Servicios turísticos complementarios turísticas (44%) y de programas que combinan idioma
con negocios, voluntariados y pasantías, esta últimas dos
actividades con un significativo crecimiento
migración, las diferencias de precios para extranjeros y argentinos y la crisis

internacional; son signos a tener en cuenta para resolver en el corto plazo.


Las instituciones que componen oferta de cursos de español
Organización de la oferta se agrupan en diferentes asociaciones como SEA, AACELE,
Consorcio CELU (Universidades Nacionales) • Un importante segmento de la oferta está constituido por los ofrecimientos

de paquetes que vinculan distintos destinos nacionales entre sí y con países

vecinos. Diversos actores plantean la necesidad de que la actividad logre un

- 116 - - 117 -
desarrollo regionalmente equilibrado e incluya corredores de turismo idiomá- oferta no sea de cursos de español y actividades turísticas separadas, sino

tico desarrollando la complementación regional. que los operadores puedan armar un producto y ofrecerlo en forma conjunta.

• Diferentes jurisdicciones provinciales y municipales contribuyen al desarro- Asimismo se presenta una diversidad de situaciones respecto a la formali-

llo de la oferta mediante alianzas con el sector privado y la difusión de las zación de la prestación de los servicios complementarios: en regiones como

ventajas diferenciales de los destinos. Córdoba, Santa Fe y Mendoza son los Cuyo y Litoral, la totalidad de las instituciones declara en el relevamiento

casos más destacables entre las diferentes provincias. Las acciones del MIN- utilizar empresas de viajes y turismo mientras que en Córdoba y Patagonia,

TUR con relación al turismo idiomático son consideradas como positivas. casi el 70% ofrece servicios turísticos pero sin la intermediación de las agen-

• La oferta no está agrupada bajo una forma única (cámara empresaria, aso- cias.

ciación civil, etc) y está separa en universidades e institutos privados. Muchas • Se destaca el liderazgo de Internet como medio de comunicación y promo-

veces el sector privado no tiene en claro cómo adaptarse a las necesidades ción del producto seguido por la recomendación “boca a boca”. Sin embargo

de la demanda. Los institutos tienen la posibilidad de flexibilizar sus progra- en las universidades nacionales se han detectado dificultades en los acce-

mas, pero aún así les cuesta mucho adaptarlos a las necesidades específicas sos a la información de los cursos de español en sus páginas web. Esto es

de algunos nichos de mercado. particularmente significativo ya que las nuevas tecnologías de comunicación

• Los principales desafíos para la política pública son regular a nivel nacional el hacen que crezcan los contactos directos entre demandantes y oferentes y

turismo idiomático, determinar sus parámetros de calidad, mejorar el rele- disminuyen el rol de las agencias. En este sentido cobra mayor importancia

vamiento de la oferta, organizarla, delinear estrategias de posicionamiento, la promoción de los destinos respecto a la de las agencias.

determinar los mercados prioritarios, importantes y potenciales a los que se

van a apuntar las acciones y profundizar las acciones de promoción y comer- 4.3. DEMANDA DE TURISMO IDIOMATICO

cialización. Particularmente se presentan cuestiones de complejidad para la El principal componente de la demanda está dado par los alumnos que asisten a

regulación de la actividad en los rubros: visado, alojamiento, actividades de cursos de español para extranjeros que se imparten en el país. Para dar cuenta

voluntariado y pasantías. de la misma se realiza un estudio cuanti-cualitativo. La demanda está escasa-

• Como cuestiones específicas se destacan la necesidad de afianzar la relación mente relevada y la información con la que se cuenta es dispar. Desde el punto

entre las instituciones educativas y las empresas turísticas: en muchos casos de vista cuantitativo los datos obtenidos de los relevamientos difieren significa-

los programas de español para extranjeros y el turismo idiomático no figuran tivamente en razón de las metodologías utilizadas.

dentro de oferta de las agencias de viajes. Diversos actores plantean que la El estudio se basó en series estadísticas y en información proporcionada por

- 118 - - 119 -
actores relevantes de la actividad y difundidas a través de diferentes medios: cifras aún no están cerradas, pero en el Inprotur calculan un crecimiento aproxi-

revistas especializadas, periódicos, sitios de internet, documentos e informes mado de un 50 por ciento respecto del año anterior”. Español for export Página

técnicos y de investigación y material de difusión. Asimismo se obtuvo informa- 12 3/01/2010

ción a partir de entrevistas a informantes calificados y por la participación en

eventos académicos e interinstitucionales. “En 2011, unos 50.000 estudiantes eligieron el país para aprender español, en-

tre ellos 25 mil brasileños”, Juliana Fuchs, coordinador del INPROTUR Educación

4.3.1. Principales rasgos de la demanda Turismo. 22/03/2012 | (Fuente: mercadoeeventos.com.br)

Cantidad de alumnos

De acuerdo al relevamiento de Velloso y Rusell la actividad ha registrado en la “El turismo idiomático crece en el mundo, y la Argentina se ubica como

década pasada un crecimiento significativo. el segundo país más buscado para aprender español, después de Espa-

ña. Son unos 50.000 estudiantes los que llegan por año a la Argentina,

con un crecimiento estimado en un 50% cada temporada, según la Aso-

ciación de Centros de Idiomas, que reúne 140 establecimientos en el

país y es la única de este tipo en el continente”. Crecimiento del turismo

idiomático en argentina Asociación de guías de turismo de la ciudad de Buenos

Aires AGUITBA 22 de julio de 2011.

“Argentina es líder latinoamericano en turismo idiomático Unos 50 mil

jóvenes extranjeros de entre 21 y 30 años viajan en promedio anualmente a la


Extraído de: Velloso y Rusell, “ELSE 2009. Informe anual del sector de la enseñanza del espa-
ñol como lengua segunda y extranjera” AADE – Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Argentina para aprender el idioma en su medio, interactuar con la sociedad e
Internacional y Culto, 2010
integrarse a ella, lo que convirtió al país en líder en turismo idiomático en Amé-

rica latina, señalaron hoy voceros de la Asociación del Centro de Idiomas”. aen
Información proporcionada por diferentes actores da cuenta de las siguientes
Secretaría de Comunicación Pública Presidencia de la Nación. 8/5/2014
cifras y perspectivas de la actividad respecto a los últimos años:
http://argentina.ar/2014/05/08/turismo-28144-argentina-es-lider-latinoame-
“En 2005, los extranjeros que llegaron al país para aprender o perfeccionar el
ricano-en-turismo-idiomatico.php
castellano fueron algo más de 23 mil. En 2008 fueron 71 mil. Para 2009, las

- 120 - - 121 -
Las universidades y las instituciones terciarias agrupan la mayor cantidad de

alumnos, más de dos tercios de la demanda, ocupando un tercio las institucio-

nes privadas

Extraído de: Leighton, Jimeno y Arcuri (2012) “El turismo idiomático en la argentina. Principa-
les rasgos de la demanda” en 5to Congreso Latinoamericano de Investigación Turística Escuela
de Artes Ciencias y Humanidades Universidad de San Pablo, San Pablo, Brasil

Extraído de: Velloso y Rusell, “ELSE 2009. Informe anual del sector de la enseñanza del espa-
ñol como lengua segunda y extranjera” AADE – Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio
Internacional y Culto, 2010

Motivaciones

Los principales motivos son el estudio de español y la realización de actividades

turísticas. En esto coinciden tanto el relevamiento de Rusell y Velloso como el

trabajo de campo realizado por el equipo en Expolangues, en Paris, en 2011.

Extraído de: Velloso y Rusell, “ELSE 2009. Informe anual del sector de la enseñanza del espa-
ñol como lengua segunda y extranjera” AADE – Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio
Internacional y Culto, 2010

Según el relevamiento de Cabrera sigue la tendencia de crecimiento de estudios

de español y de intercambio universitario como principales motivos de la estadía

(Cabrera, 2013).

- 122 - - 123 -
Composición por edad Para fines de la pasada década América del Norte, principalmente EE.UU y Eu-

Predomina notablemente el grupo de alumnos de entre 21 y 30 años, 52%, se- ropa se repartían los primeros lugares seguidos por Brasil. Para el 2013 la

guido por el de entre 31 y 40 años. presencia de Brasil se ha acentuado: en promedio la participación de alumnos

procedentes de Brasil sería del 35% (Cabrera, 2013)

Estacionalidad

En cuanto a la estacionalidad del producto los picos de máxima actividad son

los meses de febrero y julio y se verifica una disminución durante noviembre

y diciembre. El menor flujo de turistas idiomáticos se concentra en el mes de

mayo.

Extraído de: Velloso y Rusell, “ELSE 2009. Informe anual del sector de la enseñanza del espa-
ñol como lengua segunda y extranjera” AADE – Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio
Internacional y Culto, 2010

Cabrera da cuenta que estos grupos mantienen el predominio en el conjunto,

il

e
e
lio

re
o
o
o

o
o
zo

e
br

br
br
ni
er

br
er

st
ay

ub
Ju
ar

Ju
A

m
go

m
br
En

m
M
M

ct

ie
ie

ie
Fe
aunque con una mayor participación del segmento más joven (Cabrera, 2013).

ic
pt

ov

D
Se

N
Extraído de: “Informe de Oferta de Turismo Idiomático 2011” Subsecretaría de Desarrollo Tu-
rístico, MINTUR
Procedencia de los estudiantes

Respecto a los períodos de estadía predominan los de seis meses, seguidos

por los de dos semanas y un mes (Cabrera, 2013). Esto se correlaciona con el

ítem de extensión de las cursadas visto en el punto de oferta y marca la conti-

nuidad de esta modalidad de permanencia en el país.

El principal tipo de alojamiento utilizado es la casa de familia, con un promedio


Extraído de: Velloso y Rusell, “ELSE 2009. Informe anual del sector de la enseñanza del espa-
ñol como lengua segunda y extranjera” AADE – Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio de participación porcentual del 45%, le siguen la residencia estudiantil, el hostal
Internacional y Culto, 2010
y el departamento con valores muy cercanos en torno al 30% (Cabrera, 2013).

- 124 - - 125 -
En 2009: 34.200 alumnos. Ultimo dato de la encuesta de T.I 4.3.2. Síntesis de la demanda de Turismo Idiomático
de Cancillería. Crecimiento sostenido desde 2004: se triplicó
Número de alumnos el número de alumnos. en Argentina
MINTUR estima para el 2012 en unos 11.000 alumnos
• Para fines de la década pasada se estimaba la siguiente distribución de los
Se concentra en la CABA, y localidades de las provincias de
Distribución espacial de los alumnos
Buenos Aires, Córdoba, Mendoza y Santa Fe turistas idiomáticos según su procedencia: EEUU y Canadá (41%) en primer
según destinos
También en localidades de otras provincias como San Carlos
de Bariloche y Ushuaia lugar, seguidos por Europa (30%) y Brasil (23%). Según recientes estima-

En 2009: América del Norte 32 %, Europa 30% ciones del Instituto Nacional de Promoción Turística INPROTUR Brasil habría
(principalmente Alemania, Francia y Gran Bretaña), Brasil
22%, Asia 13%. aumentado su participación convirtiéndose en el principal país en aportar
Procedencia de los alumnos
En los últimos años se ha incrementado notoriamente Brasil:
habría alcanzando en 2012 el primer lugar. turistas idiomáticos a la Argentina con cerca el 50 % 25.000 de los 50.000

estudiantes que eligieron el país para estudiar español en 2011, lo que mar-
Predominan las edades de 21 a 25 con el 31%, seguidas por
los grupos de 26 a 30 con el 21 % y de 31 a 40 con el 21% ca un importante aumento en el último quinquenio (se estimaba un 10% en
Perfil sociodemográfico
Respecto a la ocupación principal los estudiantes se ubican
en primer lugar , seguidos por los profesionales. 2005). En este crecimiento han incidido cuestiones como las disposiciones de

la política educativa de Brasil que ha resuelto desde 2005 la obligatoriedad


En 2009: predominio de estudios de español 34%, turismo
21%, e intercambio universitario 19%. de la enseñanza del español en los centros de enseñanza media pública; la
Principales motivaciones
Situación particulares: alumnos brasileros: realizar pasantías,
alumnos alemanes turismo cultural y natural y aprender
continuidad de las políticas de integración en el MERCOSUR y el incremento
español rioplatense.
de los servicios de la aerolínea de bandera argentina en el país y con Brasil.
Estacionalidad Se registran picos en enero-febrero y julio-agosto
Tampoco son ajenas las acciones de promoción de la oferta que vienen rea-

Segundo destino mundial y primero en América Latina. Primer


lizando organismos nacionales y provinciales en colaboración con el sector
lugar España (235.000 turistas idiomáticos)
Elección de Argentina privado de los sectores turístico y educativo, colaboraciones que han dado lu-
Los alumnos destacan: diversidad de atractivos (culturales,
naturales), cultura del país, calidad de la enseñanza, precio
(disminuyendo su importancia), seguridad, recreación urbana gar a ámbitos específicos de promoción y desarrollo del Turismo Idiomático.

Otro dato a destacar es que en Brasil se observa el interés de los estudiantes


Formas de contacto predominantes: agencias extranjeras
Elección del centro de estudios e Internet, seguidas por las recomendaciones y las ferias
internacionales. en complementar el estudio del español con pasantías.
Consumos Alojamiento en casas de familia, hostels y/o albergues
• La demanda se caracteriza por el predominio de la modalidad de viajes indi-
Se estima que la media de estancia por estudiante es de
Estancias medias 4 semanas, y el gasto es de alrededor de 500 dólares por
estudiante
viduales.

Impacto económico Los ingresos representan unos 57 millones de dólares • El principal motivo es combinar “estudio de español” con turismo, aunque ha

crecido el intercambio universitario.

- 126 - - 127 -
• En un 64% de los casos la organización del viaje es de manera independien- como se mencionó, reúnen el 97 % de la oferta. También ocupan un lugar rele-

te, sin utilizar paquetes turísticos. vante las Universidades Privadas. Los Institutos y escuelas se agrupan en aso-

• Predomina el alojamiento en hostels o albergues estudiantiles, aunque parte ciaciones como la asociación de Centros de Idiomas (SEA).

del segmento brasileño de profesionales elige hotelería de alta categoría (4

y 5 estrellas). Las universidades agrupadas en el Consorcio Interuniversitario ELSE además

• -La estadía promedio es de 77,5 días con un gasto aproximado de USD 6338 de ser oferentes de cursos, son ámbitos de formación de grado y posgrado de

(USD 81 por día). docentes, de acreditación de saberes a través del CELU, de investigación y de

• El segmento de estudiantes universitarios (21-30 años) continua siendo el generación de políticas públicas.

principal grupo de alumnos, seguido por el de los profesionales que está en

ascenso. Tienen asimismo incidencia los Ministerios de Educación provinciales y de la

• La mayor actividad de enseñanza de español para extranjeros tiene lugar en- Nación. También participan de este campo las instituciones con ofrecimientos

tre febrero y julio. El menor flujo de turistas idiomáticos se registra en mayo. culturales como museos, y las industrias editoriales, multimedia y los medios

Se mantiene la tendencia de alta temporada coincidente con el período de masivos de comunicación que difunden la oferta educativa. También tienen

vacaciones de los estudiantes nacionales y por esta razón, la actividad vin- incidencia el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto a través de diferentes

culada al Turismo Idiomático permite a los centros educativos complementar ámbitos de promoción de la actividad y el Ministerio del Interior a través de las

su oferta de programas para los distintos públicos. regulaciones de visado.

• Un estudio de la Secretaría de Turismo de la Nación observa que el gasto

medio por día por estudiante es de 45 dólares. Por su parte, EduArgentina Los actores del campo turístico incluyen el conjunto de las empresas que pres-

estima que la media de estancia por estudiante es de 4 semanas, y el gasto tan servicios turísticos y recreativos desde agencias de viajes hasta la diversi-

es de alrededor de 500 dólares por estudiante. Esto lleva a pensar que los dad de prestaciones de alojamiento, transporte, gastronomía, seguros, servicios

ingresos representan unos 57 millones de dólares. de salud, etc. Están nucleados en la Cámara de Turismo, en la que participan

asociaciones de hoteles, operadores turísticos, agencias de viaje. Un lugar de

4.4. LOS ACTORES DEL TURISMO IDIOMÁTICO EN ARGENTINA importancia están adquiriendo los reclutadores de contingentes como vínculo

Los actores del campo educativo son fundamentalmente las Universidades Pú- entre oferta y demanda.

blicas Nacionales, los Institutos de Idioma y las escuelas de español los que,

- 128 - - 129 -
En el campo de las políticas públicas los diferentes niveles del estado: nacional,

provincial y municipal intervienen a través de las políticas sectoriales educati-

vas y turísticas y en varios casos generan ámbitos específicos de atención al

Turismo Idiomático como las agencias provinciales. El ámbito más importante a


5
escala nacional es la Mesa de Turismo Idiomático en el ámbito del Ministerio de

Turismo con el fin de articular los distintos actores. En la mesa participan SEA, QUINTA PARTE
las Universidades que desarrollan el CELU, el Instituto Nacional de Promoción DESCRIPTORES Y RECOMENDACIONES PARA EL COMPONEN-
Turística (INPROTUR, ámbito público-privado de promoción del turismo argen- TE PRINCIPAL: INSTITUCIONES Y CURSOS DE ELSE
tino en el exterior), el Ministerio de Turismo y el Consejo Federal de Turismo,

compuesto por las provincias y la CABA. La Mesa de Turismo Idiomático se ha RECOMENDACIONES PARA LAS INSTITUCIONES EDUCATIVAS

propuesto como objetivos: sistematizar estudios de la cuestión, involucrar en Se considera prioritario que las instituciones que desarrollen ELSE cuenten con

forma efectiva a todas las provincias, desarrollar y fomentar la actividad como un Proyecto Educativo Institucional (PEI), entendido como la explicitación de la

cadena de valor, fomentar la participación de las empresas turísticas. identidad y de las orientaciones que guían la práctica educativa y las relaciones

de la institución. Es la referencia para el desarrollo curricular, la acción educa-

tiva y la evaluación institucional. El PEI se estructura en un documento público

accesible a los integrantes de la institución. A modo de orientación de presenta

la siguiente propuesta de estructura de PEI, la que cuenta con las siguientes

dimensiones: generales, institucionales, propuesta educativa y de ELSE, y orga-

nizativos del espacio educativo.

5.1 GENERALES

Se recomienda que la institución cuente con información disponible para los

alumnos que dé cuenta de:

• tipo de asociación de acuerdo a las pautas legales (sin fines de lucro, SRL,

estatal pública, etc)

- 130 - - 131 -
• encuadre institucional (si es que pertenece a un ámbito de mayor alcance, ej 5.3. PROPUESTA EDUCATIVA Y DE ELSE

una Universidad) Se recomienda que la institución cuente con información disponible para los

• antecedentes, trayectoria y competencia de la institución en la enseñanza de alumnos que explicite:

ELSE • la concepción pedagógica que explicita los fundamentos del trabajo edu-

• validaciones y respaldos de institución, reconocimientos oficiales cativo, en particular la perspectiva sobre política lingüística que sostiene la

enseñanza de ELSE

5.2. INSTITUCIONALES • la estructura curricular de la institución en la que se inscriben los niveles y

Se recomienda que la institución cuente con información disponible para los tipos de cursos de ELSE y/o su programación

alumnos que explicite: • actividades educativas adicionales a los cursos: asesoramiento didáctico,

• misión educativa, entendida como sentido y metas del proyecto educativo apoyo para los exámenes, material multimedia disponible, etc.

en términos de la formación que se brindará a los alumnos, en particular de • el tipo de examen especificando requisitos, características de la misma y ha-

ELSE bilidades y actividades que incluye

• composición de los equipos directivo, docente y de administración, especifi- • constancia/s y/o certificación/es que otorga con sus especificaciones (asis-

cando sus funciones y perfiles, particularmente el personal especializado a tencia, aprobación, calificación) y el reconocimiento del/los mismos

cargo de ELSE • Disponibilidad de recursos didácticos para ELSE: manuales y material de

• líneas de trabajo: enseñanza, investigación, extensión, transferencia. ejercitación, modelos de pruebas y materiales para preparación de exáme-

• modalidades de evaluación pedagógica institucional en sus instancias interna nes, material de consulta, material multimedia y programas informáticos

y externa, instancias de gestión de calidad pedagógica • vinculaciones con actividades de recreación, excursión y turismo: viajes de

• instancias y modalidades de formación y perfeccionamiento docente estudio y actividades de inmersión cultural complementarias para la ense-

• vinculación y/o programas conjuntos con otras instituciones y programas de ñanza y el aprendizaje de ELSE

intercambio para la enseñanza de ELSE

- 132 - - 133 -
5.4. ORGANIZACION DEL ESPACIO EDUCATIVO Un buen diseño de comunicación debe ser:

Se recomienda que la institución presente a los alumnos información que expli- 1. Apropiado: al contenido y al público usuario

cite: 2. Atractivo: que invite a ser leído y/o comprendido

• características edilicias: infraestructura y equipamiento pedagógico, biblio- 3. Conciso: breve y efectivo

teca, recursos disponibles y ámbitos especiales para la enseñanza de ELSE. 4. Oportuno: que esté presente cuando y donde el usuario lo necesite

Cumplimentación de las normas de seguridad establecidas por las autorida- 5. Comprensible: que no cree ambigüedades o dudas

des de aplicación educativas y municipales pertinentes según la jurisdicción

correspondiente. Características de la comunicación edilicia:

• condiciones, políticas y disposiciones para el uso de los servicios e instala- 1. Ubicar la señalética en áreas exteriores adyacentes al acceso principal; re-

ciones en idioma castellano y en idioma extranjero, según características del corridos interiores que conducen directamente a mostradores, pasillos, sani-

establecimiento; tarios, comedor y/o restaurante si lo hubiera; comunicaciones verticales que

• el o los idiomas en los que la organización está capacitada para ofrecer el vinculan el acceso principal con las distintas plantas del edificio (escaleras,

servicio; ascensores, rampas).

• los servicios, horarios de prestación y formas de contratación si correspon- 2. Emplear palabras cortas y simples.

diera, en cada uno de los idiomas definidos; 3. Resaltar la señalización a través de color de letras y/o símbolos que contras-

• los servicios opcionales, no brindados por el establecimiento; ten suficientemente con el del fondo y éste, a su vez, con el entorno.

• prácticas ambientales adoptadas; 4. Evitar que los soportes de carteles, elementos salientes y/u otros dispositi-

• un sistema de señalización interna relativa a los servicios, a los recintos de vos de información se conviertan en un obstáculo para la libre circulación.

uso común y áreas en las que se encuentra prohibido fumar. En caso de con-

tar con salas o espacios para reuniones debe indicar la capacidad máxima de • informar en forma perceptible las formas de pago y monedas aceptadas. Las

los mismos. En este sentido, cobra importancia el método de comunicación situaciones de lista de espera deben ser siempre comunicadas al cliente di-

que se utilice para responder a las necesidades del Turista Idiomático en lo recto o al intermediario para su consideración.

que respecta al conocimiento y uso de productos, instalaciones y servicios • normas de regulación de la vida institucional: inscripción, acreditación, nor-

de la organización. mas de convivencia, etc, responsabilidades de las partes, normas de derecho

aplicable.

- 134 - - 135 -
• Información aportada en sitio web. Se entiende que los siguientes elementos • También es importante que en una búsqueda desde cualquier buscador del

tendrían que ser considerados al momento de elaborar dichas páginas: tipo“ cursos de español en argentina” de cómo resultado la página de un

• Explicitar claramente el nombre de la institución/dependencia donde se ofre- organismo del estado ( agregaduría cultural dependiente de cancillería, o mi-

cen los cursos, ubicación en google maps. nisterio de educación correspondiente a lo que en el Reino Unido es el British

• Mostrar imágenes, fotografías del edificio, aulas, clases, profesores, alumnos Council) que ofrezca un detalle de las instituciones avaladas oficialmente

que toman cursos. por ese organismo, que responda inquietudes, que dé información del país,

• Explicitar los tipos de cursos ofrecidos (generales o con fines específicos, si es necesario algún trámite migratorio ( visas) según el país de origen del

preparación para exámenes puntuales), modalidad (presencial, semipresen- potencial estudiante, etc.

cial o a distancia) y link a una descripción detallada de cada uno de ellos. • De este modo podremos tener una noción más acabada del modo de opti-

• Portar logos de los organismos de estado que avalan dichos cursos. mizar la utilización de los sitios web, un valioso instrumento que ofrecen las

• Ofrecer una invitación amigable al contacto por correo electrónico (h24 x nuevas tecnologías.

7), redes sociales (facebook). “Contáctenos”. O su comentario nos interesa.

No solo teléfonos de contacto y un mail y horarios limitados de atención que Es recomendable que cada unidad académica cuente con un informante turísti-

seguramente serán contestados por personal que no habla lenguas extran- co, ya sea de las actividades propias del curso que esté realizando el estudiante

jeras. o algunos aspectos generales de los posibles paquetes opcionales y los datos de

• Páginas en la lengua que se ofrece y traducidas. contacto de una agencia. (folletería, imágenes, datos útiles, precios, datos de

• Argumentar por qué conviene estudiar en esa institución. contacto, etc).

• Ofrecer opciones de alojamiento, turismo y actividades sociales y culturales.

Links a organismos de turismo provinciales o municipales con agendas cul- Los establecimientos educativos de ELSE deberán contar con habilitación mu-

turales actualizadas. nicipal; seguro de responsabilidad civil; inscripción fiscal y registro correspon-

• Dar pautas de costos para el año en curso y dar confirmación a través de diente ante autoridad competente; responsable académico graduado con título

dirección de contacto. Debido a la inflación habría que ofrecer un valor en habilitante para la enseñanza de la lengua y preferentemente con especializa-

monedas estables o establecer un patrón de referencia a modo orientativo. ción en idioma español como lengua extranjera; pertenencia a una Asociación

• Incluir comentarios de alumnos como en las que hacen los usuarios de guías específica que nuclea centros de enseñanza de español para extranjeros o a un

de turismo o páginas donde se hacen reservas de alojamiento. Registro Provincial de Turismo Idiomático y/o operar con una agencia de viajes

- 136 - - 137 -
autorizada; publicación a través de una página de Internet de la oferta acadé- En síntesis: los cursos de ELSE articulados a las actividades de inmersión cul-

mica con los programas de español para extranjeros. tural, recreativas y/o turísticas constituyen el núcleo básico del Turismo Idio-

mático, por lo que se propone que se diseñen, conformen e implementen como

5.5 LOS CURSOS DE ELSE una unidad en los que situaciones de aprendizaje y experiencia turística estén

La oferta de cursos consiste de un sistema flexible y sistemático, estructurado integradas.

y secuenciado de modo tal que los alumnos puedan elegir en intensidad, com-

binación, especificidad de cada uno de ellos y relación con las actividades turís- En este sentido los turistas idiomáticos tendrían que contar con infor-

ticas complementarias. mación detallada de:

La oferta de cursos se estructura en un programa que detalla: fundamentos, 1. Oferta de cursos

marcos de referencia de enseñanza de idiomas, certificaciones, niveles, desti- 2. Calendario académico (que incluya los feriados locales para que puedan

natarios, objetivos, duración (cantidad de días y horas de clase), regularidad, programar viajes cortos)

intensidad, modalidad (presencial, semi-presencial, a distancia, grupal especi- 3. Certificaciones

ficando cantidad de alumnos). Asimismo incluyen los requisitos de admisión, 4. Fundamentos de los cursos

inscripción, aranceles y condiciones, formas y medios de pago. 5. Niveles

Cada curso se programa detallando además de los aspectos señalados en el pá- 6. Destinatarios

rrafo anterior, los contenidos, modalidad de la clase, metodología de enseñanza 7. Objetivos

y evaluación, material didáctico (si está incluido en el curso), horarios, las acti- 8. Duración, regularidad, intensidad

vidades de inmersión y las opciones de vinculación a actividades complementa- 9. Organización y modalidades

rias. Asimismo las actividades educativas adicionales. 10. Docentes responsables

Respecto al examen propio y/o exámenes internacionales estipular objetivos, 11. Programación del curso: objetivos de aprendizaje (o lo que serían los

nivel, el tipo de capacidad lingüística que acredita, tipo de prueba, duración, learning outcomes), contenidos, metodología de enseñanza, evaluación y

actividades que realiza, secuencia, intervinientes, requisitos y requerimientos material didáctico

administrativos. 12. Actividades de inmersión cultural, recreativas y/o turísticas organizadas

por la institución y/o recomendadas para hacer de manera independiente

13. Aspectos administrativos: requisitos de admisión, inscripción, aranceles y

- 138 - - 139 -
formas y medios de pago

14. Una descripción de la ciudad en la que se encuentra la institución (barrios,

parques, museos, espacios para hacer deportes o actividad física, oficina de

información turística)
6
15. Descripción y localización de la institución (con mapa)

16. Detalle de bibliotecas con salas de lectura (dirección, horario, si tiene sala SEXTA PARTE
de lectura, e mail y teléfono)- DESCRIPTORES Y RECOMENDACIONES PARA EL
17. Recursos académicos de la institución (biblioteca, laboratorio de idiomas, COMPONENTE COMPLEMENTARIO
etc) La oferta turística complementaria incluye todos aquellos servicios con los cua-

18. Información para la vida diaria (hacer y recibir llamadas, la sube, recorri- les se enriquece la experiencia del turista idiomático; ya sea por las actividades

dos de líneas de colectivas, talles, horas de apertura y cierre de negocios y prácticas en el marco de un curso de español (como parte de la inmersión) o

bancos, electricidad 220, lavanderías, correo argentino, propinas, etc). por la realización de actividades de ocio y recreación plena en el tiempo libre de

su formación en el idioma.

El turista idiomático como tal requerirá diversidad de servicios en los que estará

presente de una u otra forma algún elemento turístico (Transporte, alojamiento,

guía, asistencia, etc.).

En este sentido los siguientes ítems presentan una serie de recomendaciones

para los actores del ámbito turístico que confluyen en el Turismo Idiomático.

6.1. TIPO DE TURISTA QUE SE DESEA ATRAER

Del análisis de la demanda se desprende el perfil y el tipo de Turista al que de-

ben ser dirigidas las acciones de promoción del Turismo Idiomático.

Las acciones se centran principalmente en ciudadanos extranjeros no hablantes

de Español como lengua de origen, pero con un nivel básico del idioma aprendi-

do en el país emisor. Aquellos turistas idiomáticos que no tienen conocimientos

- 140 - - 141 -
básicos del idioma Español deberían disponer como mínimo de cursos de 6 me- quien requiere cursos más extensos (un semestre) en razón de las diversas

ses de duración. actividades que ofrece la dinámica de las universidades: materias semestrales,

Es importante que cada destino identifique el/los segmento/s de mercado al actividades educativas extracurriculares, viajes de estudio, posibilidades cultu-

que apuntará con sus programas de Turismo Idiomático. Jóvenes universitarios rales, recreativas, deportivas, laborales y turísticas complementarias. En caso

con interés de obtener créditos para sus estudios (jóvenes entre 21 y 25 años de cursos más cortos se sugiere que sean parte de un trayecto itinerante. Para

que representan un 31% de la demanda), Jóvenes egresados o estudiantes de las empresas y los institutos y escuelas de idioma se sugieren los cursos cortos

Posgrado (grupos de 26 a 30 años con el 21 % de la demanda); Empresarios (partiendo de las dos semanas de duración) lo que permite estudiar el idioma

de negocios con interés en cursos con relación a alguna actividad específica, durante dos semanas y realizar actividades turísticas, culturales, recreativas

Profesionales con necesidad de tomar cursos específicos como Español jurídi- complementarias.

co o médico, o vinculados a alguna disciplina como historia, arte, arquitectura

entre otros (grupo conformado por profesionales de 31 a 40 años con el 21% En términos generales las principales variables a tener en cuenta son:

de participación en la demanda). También aquellos que vienen a capacitarse o • Prioridad de interés: turístico, estudio, laboral, otro

perfeccionar el español. • Formalidad: curso formal o solo una aproximación a la lengua

• Acreditación del aprendizaje

De esta forma se pueden diseñar cursos específicos: dentro de cada uno en- • Viaje de manera individual o en contingente

contramos distintas submodalidades: inmersión cultural, estudio áulico, combi- • Producto en “paquete” completo, semi completo o curso solo de español

naciones entre ambas y con actividades turísticas y programas especiales que • Franja etaria

generan una experiencia de aprendizaje completa.

6.2. CARACTERISTICAS DEL TURISMO IDIOMATICO EN UN DESTINO

América del Norte y Europa se posicionan como los principales destinos emi- La oferta de T. I. tiene como núcleo el curso de enseñanza de español interrelacionado

sores de turistas idiomáticos, seguidos de Brasil, por lo que las estrategias de con actividades complementarias formativas, turísticas (ej. visita a paisajes naturales),

promoción deben estar apuntadas a éstos mercados principalmente culturales (ej. museos, ej. fábricas), recreativas (ej. deportivas, esparcimiento). En el

El tipo de turista es principalmente el que llega a las grandes ciudades y con T.I. enseñanza y actividad turística conforman una unidad de experiencia. Esta unidad

disponibilidad de oferta en Universidades Nacionales e Institutos privados de presenta diferentes modalidades de interrelación en la conformación de la oferta.

enseñanza de español. En las universidades el perfil más adecuado es el de

- 142 - - 143 -
En el T.I. entre enseñanza y turismo se generan distintas relaciones de com- que cuenta y que se combinan con estrategias de enseñanza y aprendizaje del

plementación e integración. Esto se observa en las actividades de formación español, por lo que debe destacarse la necesidad de resaltar el entorno en el

en campo, es decir, en las salidas en las que se llevan a cabo actividades de que está inserta cada unidad académica e instituto y presentar distintas opcio-

aprendizaje o en el marco de ellas. Por ejemplo, en un curso de español con nes. Por ejemplo un mismo destino puede ofrecer alternativas de modalidades

temáticas de arquitectura pueden presentarse las opciones de llevar a cabo un diversas: turismo aventura, cultural, rural, deportivo.

recorrido por sitios patrimoniales como complemento de lo estudiado en clase,

o se realizar la actividad de aprendizaje en dicho recorrido. Para maximizar la enseñanza de español como una experiencia integradora es

necesario que en cada región turística de Argentina se ofrezcan cursos que se

Debe considerase asimismo que la oferta incluya la sugerencia de actividades complementen con actividades propias de esos sitios. Crear una identidad pro-

recreativas, culturales, deportivas y turísticas con independencia del curso en pia en cada región puede resultar una ventaja diferencial para posicionar a la

sí, es decir tiempo libre para el esparcimiento del turista. Estas actividades im- Argentina como destino turístico de enseñanza de español a nivel mundial.

plican situaciones de aprendizaje de español, lo que varía la sistematización de

la enseñanza: en un extremo podemos ubicar el curso áulico, en otro, el apren- Este prototipo recomienda que cada instituto, universidad o escuela, tenga

dizaje por inmersión sin guía turística. un programa básico común al resto de la ofertas de cursos de español, pero

que se vincule con su entorno y con las posibilidades que ofrece a fin de darle

Del análisis de la oferta se observa que los cursos pueden variar en cantidad, valor a las características de cada destino y promover experiencias turísticas

contenidos, duración, requisitos previos para los alumnos y actividades con que específicas.

se complementan. Los productos predominantes en el mercado son los cursos

de español complementados con actividades recreativas, culturales o artísticas. Las actividades de turismo idiomático en los distintos destinos son construidos

Se identificaron también distintos subproductos que tienen una participación en base a las diferentes posibilidades que ofrecen los mismos y las conexiones

menor en el porcentaje total de la oferta (español para negocios; español y que se establecen con otros destinos. Para tal fin se sugiere considerar como

voluntariado o pasantías, entre otros). Los cursos cortos de hasta 10 hs de punto de partida la estructura de los mapas de oportunidades del PFETS an-

duración y en formato grupal de cursada son el producto predominante en el teriormente mencionados y gestionar modalidades de participación a escala

mercado. provincial y local con la inclusión en la programación del producto Turismo Idio-

Los destinos se diferencian en gran medida por los distintos atractivos con los mático de las ofertas locales, regionales y provinciales.

- 144 - - 145 -
Cabe recordar que para los estándares actuales de planificación turística se pasa Permite dar cuenta también de la visión de Turismo idiomático como experiencia

de proyectar productos turísticos aislados a la programación de Experiencias y no enfocarlo únicamente desde la visión de producto.

Turísticas, entendidas como un conjunto de productos, vivencias y sensaciones

por las que atraviesa el turista, y que pueden ser diversas en un mismo destino. Desde esta perspectiva se coincide con estos presupuestos del PFESTS

Es en este campo en dónde el Turismo Idiomático debe cobrar vital importancia 2020 a los que podría contribuir el Turismo idiomático:

como unidad experiencial memorable, única y diferencial en cada destino. • Visión compartida de la Región, como complementaria de la visión turística

nacional: Estudiar en argentina, vivenciar la región. Corredores temáticos,

etc.

6.3. INTEGRACION DE CIRCUITOS Y CORREDORES TURISTICOS • Revisión y actualización de los Encuadres Programáticos: afianzar el turismo

La regionalización del país en seis Regiones Turísticas que plantea el PFETS de- idiomático en el PFETS con la incorporación de la enseñanza de español en

termina seis componentes del espacio sobre los que se planifican acciones de los circuitos regionales.

desarrollo. • Revisión de los componentes turísticos e incorporación de nuevos elementos:

Cada espacio está conformado por diversos elementos, entre los que se desta- afianzar el turismo idiomático en el PFETS con la incorporación de la ense-

can los corredores turísticos, tanto actuales como potenciales. Estos son defi- ñanza de español en los circuitos regionales.

nidos como espacios geográficos y/o culturalmente homogéneos, atravesados • Reformulación del Mapa de Oportunidades: incorporar las universidades y

por rutas troncales de circulación, con atractivos de jerarquía que motivan la escuelas de español al proceso.

demanda turística nacional e internacional. Puede incluir tanto áreas vinculadas • Desarrollo de Productos Integradores Regionales: incorporar circuitos intra-

entre sí como también áreas fronterizas aledañas. regionales y transregionales

La conceptualización de corredores turísticos permite pensar en un mapa de Cabe destacar que la formulación de Productos Integradores Regionales facilita

oportunidades de desarrollo de corredores de Turismo idiomático que vincule la elaboración de estrategias de mediano plazo, optimizando los recursos y ali-

distintas localidades, áreas y regiones a través de un mismo programa. Por neando las voluntades provinciales. Permite además, integrar una visión com-

ejemplo un Turista que pueda comenzar su curso de español en una localidad, partida del conjunto de las provincias involucradas, enfocando la ejecución de

realizando actividades complementarias típicas de ese espacio, para luego con- los programas y proyectos en un eje concreto de integración regional. Por otra

tinuarlo en otra localidad distinta y con otras vivencias propias de ese lugar. parte, resulta conveniente la implementación de este tipo de productos, dado

- 146 - - 147 -
que facilita la identificación de los escenarios prioritarios de inversión y posibilita el Organismo Local de Turismo cuente con un Programa de Comunicación y Pro-

la promoción de los mismos a través de un marketing integrado que optimiza moción en el que articule su marca, folletos, guías, participación de eventos de

recursos. promoción y comercialización, viajes de familiarización, alianzas de marketing o

cursos de capacitación focalizados, entre otras posibilidades. Para ello, el Orga-

En este sentido cobra importancia la integración a la comercialización del desti- nismo Local de Turismo debe elaborar el Diseño de marca del destino: diseñar

no: el producto Turismo Idiomático debe estar relacionado y ser complementa- una marca turística que represente al destino con el fin de identificar mediante

rio distintos productos turísticos que ofrece el destino. Por un lado es su articu- un símbolo las características de la oferta, diferenciarse de otros destinos y do-

lación con el resto de la cartera de productos, por el otro es la integración entre tar de personalidad propia a la oferta turística local. La Marca turística local es

actores que pueden dar lugar a consorcios, asociaciones.etc. la identificación comercial de un destino, para ser recordada con facilidad. De

Es de suma importancia la participación en ferias comerciales, congresos, ron- tal manera, contribuye a institucionalizar el destino y posicionarlo en la opinión

das de negocios, otras exposiciones específicas de Turismo Idiomático o gene- pública. Es aconsejable que el diseño y desarrollo de la marca sea un trabajo

rales del sector. colectivo, resultado de un consenso entre el sector público y privado, con el fin

de elevar la calidad percibida de los servicios, valorar las asociaciones que dicha

6.4. INFORMACION DEL DESTINO marca genera y establecer lazos emocionales entre turistas y destino. (EXTRAÍ-

La información del destino pone al alcance del consumidor los rasgos caracte- DO DE DIRECTRICES DE GESTIÓN TURÍSTICA DE MUNICIPIOS – MINUR)

rísticos de la oferta. Ofrecer información turística es una de las labores más im- Asimismo el producto puede contar con una marca propia y/o adaptar la imagen

portantes. Todo turista necesita información clara, precisa y actualizada antes, y comercialización de la marca del destino. Se recomienda incluir las marcas

durante y después de su experiencia. Por su parte, la comunicación será el con- existentes del destino a nivel local, provincial y nacional

junto de elementos y actividades dedicados a la transmisión de la experiencia, a  

través del espacio físico o virtual a todos los agentes del destino. Son múltiples 6.5. PORTAL TURÍSTICO DEL MUNICIPIO

y variadas las acciones que el Organismo Local de Turismo podría llevar a cabo El portal de turismo del municipio define un espacio en donde se presenta infor-

para despertar el interés de los clientes potenciales. Para ello, es importante co- mación de la oferta y se establecen canales de comunicación del destino en un

nocer las herramientas que puede utilizar para comercializar su oferta y orien- entorno virtual. Sin lugar a dudas, los prestadores de Turismo Idiomático pue-

tarlas hacia las personas, empresas y organismos con quienes debe mantener den aprovechar las ventajas que ofrecen este tipo de aplicaciones en Internet

contacto en cada momento. Para cumplir con estos objetivos es necesario que para presentar su oferta al público como así también para planificar y gestionar

- 148 - - 149 -
el entorno local, pues sirve a su vez de soporte para las demás herramientas de Para ello, se recomienda al Organismo Local de Turismo que incorporare lo si-

comunicación. guiente:

En la medida que el uso de Internet se está generalizando, los usuarios se vuel- • Contar con un sitio web de información y comunicación orientado a la pro-

ven más exigentes. Los factores más importantes para el turista son la facilidad moción de la oferta de Turismo Idiomático local, que cumpla los criterios de

de uso del portal y la calidad de la explicación en la información de la oferta dis- usabilidad y accesibilidad.

ponible cuando buscan información del destino, después de venta de los servi- • Disponer de acciones que permitan mantener actualizada la información de

cios, cuando preparan su viaje, mientras disfrutan de los atractivos y atenciones la oferta en el portal municipal.

en destino y después del viaje, cuando quieren compartir con sus amistades la • Desarrollar una estrategia de preparación y distribución de material de apoyo

experiencia turística. mediante avisos en publicaciones profesionales, publicidad en radio y televi-

La creciente utilización de Internet como canal de distribución de servicios vol- sión, participación en ferias y eventos profesionales de turismo, organización

vió aún más compleja la fragmentación de la oferta turística. Las tendencias de viajes de familiarización, publicación de una guía turística

internacionales se dirigen a que los portales turísticos orientados al consumidor • Incluir herramientas y aplicaciones que permitan la promoción y comerciali-

se integren paulatinamente a las actividades de marketing y gestión de servi- zación de los servicios turísticos en tiempo real por medio de Internet.

cios a los visitantes. La información a resaltar respecto al TI es: la diversidad de cursos, la combi-

Se recomienda que el destino presente una oferta estructurada a los clientes. El nación con actividades turísticas, la articulación con otros destinos y la oferta

portal de turismo local se puede concebir como un sistema integrado en donde complementaria de servicios turísticos y educativos. Datos de contacto (mail,

la puesta en valor de los atractivos y activos locales, se ordena en función de whatsapp, chat, tel, web)

unas determinadas satisfacciones buscadas por los clientes. Es importante que estén presentes en la información general, los sitios especí-

En este contexto, el Organismo Local de Turismo debe considerar las oportuni- ficos para recibir información turística local, provincial y nacional.

dades que emergen de las aplicaciones para lograr un posicionamiento del pro- Debe considerarse también por parte del Organismo Local de Turismo la defini-

ducto Turismo Idiomático y mensaje más efectivos hacia el mercado. ción de un procedimiento en la prestación de los servicios que asegure:
a) la aceptación de las condiciones del servicio por parte del cliente;

b) la planificación, el control y la verificación de los procesos desarrollados;

c) los criterios y pautas para el control, presentación y entrega de la documen-

tación de viaje a los clientes.

- 150 - - 151 -
6.6. INVENTARIO DE ATRACTIVOS, ACTIVIDADES Y PRODUCTOS TU- recursos puedan insertarse adecuadamente en la oferta. Debería incluir a las

RISTICOS LOCALES 16 empresas y organismos locales ordenados geográficamente y por sector de ma-

Como se plantea en las Directrices de Gestión Turística de Municipios la activi- nera que permita integrarlos a los atractivos, actividades y productos turísticos

dad turística guarda una gran dependencia de la información y comunicación, lo con el objetivo de satisfacer las necesidades de los turistas idiomáticos.

que implica un trabajo de elaboración y distribución de la oferta de atractivos,

actividades, productos y servicios turísticos de cada destino. Asimismo debe La construcción del inventario implica la vinculación de los actores educativos

cubrir la demanda de información de los turistas en los distintos momentos que ELSE y del sector privado con las áreas de gestión de turismo local, municipal y

conforman la experiencia turística como un todo. provincial de cada destino.

La oferta de Turismo Idiomático de cada destino es el conjunto de productos 6.7. LA INFORMACION PARA EL TURISTA IDIOMATICO

y servicios disponibles para los usuarios, para su disfrute y consumo. Su iden- Como todo turista los turistas idiomáticos requieren información clara, preci-

tificación y evaluación es fundamental para brindar información a los turistas sa y actualizada antes, durante y después de su experiencia. La información a

idiomáticos. brindarle está íntimamente ligada a la experiencia que vivirá mientras dure su

estadía en la Argentina.

Un inventario de recursos turísticos es la recopilación, ordenación y catalogación

de los atractivos locales. El inventario debe ser completo y exhaustivo tratando Además de la información correspondiente a los cursos de español la informa-

de incluir la mayor parte de los recursos que puedan ser aprovechados para ción destinada a los turistas idiomáticos debe contemplar información general

fines turísticos. Se debe tener siempre en cuenta que un buen inventario fun- del país, la región, la provincia, la localidad y el destino.

damental para proyectar la oferta en el mercado turístico. De este inventario se

sirve el Turismo Idiomático para construir las diferentes opciones del producto. La información debe suministrase a través de diferentes medios: gráficos, im-

presos, informáticos como redes y las nuevas tecnologías. Además de los atrac-

tivos disponibles para el turismo en general debe especificar aspectos rela-

El inventario de recursos turísticos se complementa con la inclusión de las em- cionados a actividades de inmersión (recorrido arquitectónico, histórico, etc)

presas de servicios turísticos y de soporte, elementos sustanciales para que los y presentar aquellas actividades correspondientes a fechas particulares como
16 Este aparatado se basa y ha extraído los conceptos de las Directrices de Gestión Turística de Munici-
pios. Documento disponible en http://www.repotur.gov.ar/handle/123456789/240 ferias, eventos y fiestas.

- 152 - - 153 -
Para la difusión en la web de las modalidades regionales y locales del turismo guías y promuevan el producto en de eventos de promoción y comercialización,

idiomático se propone tomar como base la plataforma de la web del MINTUR/ viajes de familiarización, alianzas de marketing.

INPROTUR

Se sugiere asimismo que la información puesta a disposición de los turistas

La Argentina te invita a descubrir la mejor forma de aprender Español. Viví en idiomáticos, como así también la que se describa en los próximos apartados

sus ciudades y disfruta de la calidez de su gente sumergiéndote en el idioma y la del capítulo, esté localizada en mapas y/o planos que sean accesibles mediante

cultura de este fascinante país. aplicaciones, internet, impresos, etc

Ubicada en el punto más austral de Sudamérica, la Argentina es un país único por

la variedad de sus paisajes. De Norte a Sur, de La Quiaca a Ushuaia, se desplie- Se recomienda a las instituciones educativas que ofrecen cursos de español y al

gan bellezas naturales para todos los gustos y preferencias. sector turístico privado que elaboren conjuntamente con las oficinas de turismo

Cada una de sus regiones ofrece un sin fin de oportunidades para vivir de lleno local un sitio orientado específicamente al Turismo Idiomático. Como ejemplo se

la “experiencia Argentina”, país que, además de sus maravillas naturales y cultu- presenta el portal de la provincia de Salta:

rales, cuenta con uno de los más reconocidos sistemas educativos de América, lo http://turismo.salta.gov.ar/contenido/1045/turismo-idiomatico-en-salta

que garantiza al visitante excelencia en el estudio de la lengua española, conside-

rada hoy como la segunda más importante del mundo y la tercera más hablada. 6.8. INFORMACION DE LAS PRINCIPALES CARACTERISTICAS DE LOS

En ella, autores como Borges, Cortázar y Sábato, entre tantos otros, pudieron DESTINOS

expresar los versos más tristes y las más inmensas alegrías. En ella, Maradona Es conveniente que los turistas idiomáticos puedan disponer de información de

gritó sus goles y Gardel dibujó con una sonrisa sus canciones. cada destino según diferentes niveles de generalidad desde las escalas nacional

Fútbol y Tango, combinación exquisita de un país y un pueblo, como el argentino, y regional incluyendo la vinculación con otros destinos hasta la local. La infor-

extrovertido y sociable, siempre dispuesto a compartir un buen asado o un rico mación de cada destino debe estar actualizada y dar cuenta de los servicios y

mate con la familia y los amigos. Un pueblo, donde el visitante, no es un visitante opciones educativas, recreativas, comerciales y deportivas: costos, condiciones

sino un amigo.(Texto extraído de la web de MINTUR) (TURISMO.GOV.AR) de accesibilidad, referentes a quienes dirigirse. Por su parte la información de

cada atractivo debe contemplar una breve reseña, cómo llegar y accesos, trans-

Se sugiere que los organismos locales de turismo pongan a disposición de los portes, horarios, costos si lo tuviera, si cuenta con guía o no.

actores que desarrollan el Turismo Idiomático la marca del destino en folletos,

- 154 - - 155 -
6.8.1. Datos generales: históricos, geográficos, culturales, económicos, 6.8.3. Infraestructura: aeropuertos, carreteras, etc. Transporte: medios
y modos terrestre, aéreo y acuático. Comunicaciones postales, telefó-
educativos17 nicas e internet.
La información de los destinos tiene que dar cuenta de la ubicación en el país
La información del transporte refiere a dos escalas diferenciadas. Una la de las
y la provincia, nombre del lugar, toponimia y categoría política indicando muni-
posibilidades de desplazamiento de los turistas idiomáticos en el área donde
cipio, localización y límites. La extensión territorial, la altura sobre el nivel del
será dictado el curso y otra con la diversidad de redes y medios de transporte
mar, orografía, fisiografía, hidrografía, clima, flora y fauna. Estos datos indican
y accesos para llegar a otros destinos del país. Se requiere proporcionar infor-
la ubicación, el acceso y el hábitat. La presencia de áreas protegidas. Reseña
mación sobre las redes de transporte (rutas, calles) y de los diferentes medios
de los principales acontecimientos históricos. Idiomas oficial y de diferentes
de transporte. Localización, distancias y medios para llegar a aeropuertos, ter-
comunidades, formas de gobierno, principales características de la educación,
minales de ómnibus, estaciones de FF.CC, subte. Taxis, radiotaxis y remises,
religiones. Feriados y fiestas locales y regionales. Usos y costumbres. Productos
alquiler de vehículos. Respecto a comunicaciones: correos, espacios con wi fi,
y comidas típicas y regionales. Sitios de interés, lugares históricos, atractivos y
locutorios. Otros medios de transporte (fluvial, terrestre). Se sugiere contar con
circuitos. Espacios públicos, plazas y paseos.
un directorio: dirección y teléfono, localización y formas de llegar, horarios de

6.8.2. Equipamiento: hospitales o centros de salud, museos, teatros, au- atención y accesibilidad. Tipos de prestación. Tarifas, costos y medios de pago.

ditorios, parques, establecimientos de esparcimiento, deportivos, uni-


versidades, bibliotecas, librerías, supermercados, centros comerciales,
bancos, casas de cambio y cajeros. Seguridad, defensorías del turista. En síntesis: es recomendable que cada destino turístico incluya en la informa-

Centros de atención al turista. ción de su oferta de Turismo Idiomático los servicios complementarios y perifé-

ricos que puede encontrar el viajero al arribar, que pueden facilitar su llegada,
Se sugiere contar con un directorio para cada equipamiento: dirección y telé-
estadía y partida del sitio.
fono, localización y formas de llegar, horarios de atención y accesibilidad. Tipos

de prestación. Costos y medios de pago. En particular disponer de información


Por lo tanto la información para la guía, folletería o página web deberá ser en
sobre las farmacias de turno, hospitales cercanos al establecimiento educativo y
primera instancia aquella que le permita al turista conocer aspectos generales
al lugar de alojamiento y los servicios de emergencia disponibles en la zona. Es
del destino: moneda, transportes, líneas de colectivo, defensoría del turista y
muy importante asimismo disponer de información sobre defensoría al turista y
policía afín, algunas distancias a sitios de importancia cívica e histórica. Cabe
defensoría ciudadana, prevención en seguridad y asistencia al turista.
aclarar que cuánto más clara sea la información sobre la oferta y características
17 El tipo de información varía según la escala del destino y de las unidades territoriales de la cual es parte.

- 156 - - 157 -
del destino, más amigable será la experiencia.

Como sitio de referencia se sugiere además de los sitios provinciales y locales:

www.argentina.ar y la guía Estudiar en Argentina

http://argentina.ar/2012/01/23/educacion-49-estudiar-en-argentina.php
7
SEPTIMA PARTE
DESCRIPTORES Y RECOMENDACIONES PARA EL COMPONEN-

TE PERIFERICO. FACILITACIÓN.

Los prestadores del sector de turístico cuentan con recomendaciones específicas

que son pertinentes a los diferentes servicios. En este apartado se identifican

las principales.

Los oferentes de ambos sectores, turístico y educativo, deben informar a los

turistas idiomáticos: nombre de la empresa o prestador, datos de identificación,

tipo de empresa, dirección, características de capacidad operativa según el tipo

de empresa, identificación y descripción de distinciones y/o certificaciones de

calidad

- 158 - - 159 -
7.1. ALOJAMIENTO: HOTELES, MOTELES, HOSTERÍAS Y POSADAS, PEN- • un sistema de señalización interna relativa a los servicios, a los recintos de
SIONES, APARTHOTELES, CONDOMINIOS, CASAS, CABAÑAS, ALBER-
GUES, CAMPING, CASAS DE FAMILIA. (EXTRAIDO DE NORMA ARGENTI- uso común y áreas en las que se encuentra prohibido fumar. En caso de con-

NA IRAM SECTUR 42200 PARA ALOJAMIENTOS HOTELEROS) tar con salas o espacios para reuniones debe indicar la capacidad máxima de

los mismos.
El turista idiomático debe contar con información general sobre el tipo de aloja-

miento habilitado en Argentina y en cada destino y de las características básicas


La empresa / institución a cargo del alojamiento debe conocer y aplicar las nor-
de cada uno. Modalidad (tipo de alojamiento), dirección, cantidad de plazas,
mas legales vigentes necesarias en materia de seguridad, higiene y contingen-
datos de contacto, imágenes de alojamiento, servicios que incluye, localización
cias; contar con un plan de evacuación y emergencias; identificar y analizar las
y servicios próximos, tipo de habilitación correspondiente. Como llegar, acce-
situaciones de riesgo para tomar medidas de prevención.
sibilidad y diseño universal o no. Certificaciones de calidad o reconocimiento
El plan de evacuación y emergencias permitirá contar con un procedimiento
nacional e internacional. Organización de las casas de familia. Sitios web de
para responder a cualquier imprevisto que pueda suceder. El mismo debe estar
recomendados (previo aval de la institución/agencia responsable), recomenda-
debidamente implantado, documentado y comunicado al personal y a los usua-
ciones de otros usuarios.
rios, y debe incluir la determinación de los roles a cumplir, la definición y correc-

ta ubicación de planos de evacuación validados por una autoridad competente,


Se debe proveer información al turista idiomático en el idioma castella-
y el mantenimiento de matafuegos. Por último, es importante identificar y ana-
no y en idioma extranjero, en forma clara y visible, sobre:
lizar las situaciones de riesgo para tomar medidas de prevención y protección
• condiciones, políticas y disposiciones incluyendo precauciones, recomenda-
aplicables a cada caso.
ciones y advertencias con el objeto de garantizar y reforzar la seguridad de

los usuarios para el uso de los servicios e instalaciones


Del mismo modo que se propuso para las instituciones educativas, en los esta-
• los servicios, horarios de prestación y formas de contratación si correspondie-
blecimientos de alojamiento cobra importancia el método de comunicación que
ra, en cada una de las habitaciones y en los idiomas definidos requeridos;
se utilice para responder a las necesidades del cliente en lo que respecta al co-
• actividades restringidas y normas de higiene y seguridad;
nocimiento y uso de productos, instalaciones y servicios que se prestan.
• los servicios opcionales, no brindados por el establecimiento;
El diseño de comunicación debe ser:
• prácticas ambientales adoptadas por el establecimiento;
1. Apropiado: al contenido y al público usuario

2. Atractivo: que invite a ser leído y/o comprendido

- 160 - - 161 -
3. Conciso: breve y efectivo • documento de confirmación de reservas y recepción de depósitos a cuenta;

4. Oportuno: que esté presente cuando y donde el usuario lo necesite • durante la contratación de los servicios debe tener en cuenta la capacidad del

5. Comprensible: que no cree ambigüedades o dudas establecimiento. Las situaciones de lista de espera deben ser siempre comu-

Considerando lo contemplado por las Directrices de Accesibilidad en nicadas al cliente directo o al intermediario para su consideración.

Alojamientos y Servicios Turísticos se recomienda:


7.2. ALIMENTACIÓN: RESTAURANTES, BARES, CAFETERÍAS Y COMEDO-
1. Ubicar la señalética en áreas exteriores adyacentes al acceso principal; re-
RES TÍPICOS.
corridos interiores que conducen directamente a mostradores, pasillos, sani-

tarios, comedor y/o restaurante si lo hubiera; comunicaciones verticales que (EXTRAIDO DE IRAM-SECTUR 42800:2008 PARA SERVICIOS DE GASTRO-

vinculan el acceso principal con las distintas plantas del edificio (escaleras, NOMÌA)

ascensores, rampas). El establecimiento debe:

2. Emplear palabras cortas y simples. • contar con habilitación

3. Resaltar la señalización a través de color de letras y/o símbolos que contras- • proveer información al cliente, sobre las condiciones de prestación del servi-

ten suficientemente con el del fondo y éste, a su vez, con el entorno. cio y disposiciones para su uso en idioma castellano y en un idioma extran-

4. Evitar que los soportes de carteles, elementos salientes y/u otros dispositi- jero, si las características del establecimiento así lo requieran;

vos de información se conviertan en un obstáculo para la libre circulación. • informar sobre precios, accesibilidad, horarios, si cuentan con wi fi

• informar de prácticas de protección ambiental adoptadas por la organiza-

En cuanto a los idiomas se recomienda exponer la información en español – por- ción;

tugués y español – inglés, como mínimo y el o los idiomas en los que el estable- • informar en forma perceptible las formas de pago y monedas aceptadas.

cimiento está capacitado para ofrecer el servicio. • contar con sellos de calidad colocados visiblemente.

Respecto a las tarifas se pueden establecer diferentes niveles de precios y pres- Es recomendable que los turistas idiomáticos dispongan de una guía con diver-

tación del servicio. El proceso de comercialización debe estar basado en docu- sidad de servicios, bares notables, bodegones y cantinas, pizzerías, etc.

mentos comerciales formalizados. Estos soportes deben ser los siguientes: También de aquellos lugares que tienen comida especial para celíacos, kosher,

• tarifas por servicios, modalidades y calendarios; halal, vegana, vegetariana y otros sitios típicos del destino y de colectividades

• documentación de reservas; como barrios gastronómicos particulares y ferias ocasionales y permanentes.

- 162 - - 163 -
Se sugiere identificar sitios notables y elaborar un corredor gastronómico tanto Respecto a la información de los oferentes del producto: nombre de la empresa

por ser actividad parte del curso como en caso de estar asociada a otros sitios o prestador, datos de identificación, tipo de empresa, dirección, características

de interés histórico y cultural. de capacidad operativa según el tipo de empresa, identificación y descripción de

distinciones y/o certificaciones de calidad

Se sugiere una comercialización mediante voucher para posibilitar diferentes Se recomienda que los oferentes desarrollen estrategias de comunicación y co-

opciones gastronómicas. mercialización mediante la preparación y distribución de material de apoyo:

avisos en publicaciones profesionales, publicidad en radio y televisión, partici-


7.3. OTROS SERVICIOS: AGENCIA DE VIAJES, GUÍAS, COMERCIO, CA-
pación en ferias y eventos profesionales de turismo, organización de viajes de
SAS DE CAMBIO
familiarización, publicación en guías turísticas.
(EXTRAIDO DE NORMA IRAM SECTUR 42910 – 2010 PARA EMPRESAS INTER-
MEDIARIAS DE SERVICIOS TURÍSTICOS)

El establecimiento prestador del servicio debe contar con procedimien- 7.4. FORMACIÓN DE RECURSOS HUMANOS

tos que aseguren: Un factor determinante para alcanzar e intensificar los beneficios del turismo

• la aceptación de las condiciones del servicio por parte del cliente; idiomático en una comunidad, es que todas las personas que intervienen en su

• la planificación, el control y la verificación de los procesos desarrollados; generación participen en su proceso de desarrollo y estén conscientes de su

• los criterios y pautas para el control, presentación y entrega de la documen- papel de promotores y servidores del mismo.

tación de viaje a los clientes;

Asimismo proveer información al cliente sobre: Por ello, resulta esencial implementar acciones tendientes a que cada miembro

• condiciones, políticas y disposiciones referidas al Turismo Idiomático; de la comunidad valore la diversidad de los recursos turísticos propios, el am-

• características del destino/paquete, incluyendo clima, servicios, prestación; biente y el patrimonio de su localidad, y reconozca su carácter de atractivo con

• formas de contratación, cancelaciones, devoluciones y reintegros; el fin conservarlo y mostrarlo; especialmente, en las zonas de nuevo desarrollo

• los trámites legales, sanitarios, aduaneros y de los seguros necesarios; turístico. Esta tarea, se concreta fundamentalmente con la implementación de

• prácticas ambientales adoptadas en los destinos y las instituciones que ofre- medidas de concientización turística.

cen el producto. Por lo que se refiere al aumento en el grado de satisfacción del turista idiomá-

• contar con material publicitario propio o de terceros a disposición de los clien- tico, puede decirse que se encuentra fuertemente influenciado por la presencia

tes, en castellano y en el idioma que corresponda a su mercado objetivo. de una mayor cantidad de recursos humanos competentes en sus funciones,

- 164 - - 165 -
especialmente el personal de contacto. Así pues, la identificación de las nece- 7.5. FACILITACIÓN

sidades de formación de la institución prestadora de ELSE y de la comunidad La Facilitación refiere a las condiciones institucionales para el desarrollo del Tu-

local y el desarrollo de las estrategias, deben constituir uno de los campos de rismo Idiomático. Da cuenta de normativas y regulaciones del sector turístico y

actuación preferenciales tanto por el sector público como por el privado. del sector educativo a escala nacional, provincial y municipal, de cada institu-

ción educativa y las normas correspondientes a migraciones.

En este sentido, adquiere importancia mencionar que el trabajo conjunto entre

los organismos de gobierno y el sector privado en cuanto a la concientización y Estas dispociones se hallan en sitios de organismos públicos específi-

capacitación para la actividad turística, ha sido contemplado en la Ley Nacional cos, a escala nacional se destacan las siguientes:

de Turismo Nº 25.997. En el Artículo 7º de esta Ley se estipulan los siguientes • Disposiciones reglamentarias para tuirsmo receptivo

ítems: propiciar la investigación, formación y capacitación técnica y profesional http://www.turismo.gov.ar/agencias/legislacion-turismo-receptivo

de la autoridad y promover una conciencia turística en la población. • Instrucctivos sobre agencias de viajes

http://www.turismo.gov.ar/agencias/normativa-instructivos-agencias

Se recomienda por tanto implementar iniciativas de concientización turística • Subdominio tur-ar y convenios provinciales

que generen en las instituciones y en la comunidad local una conciencia colec- http://www.turismo.gov.ar/agencias/legislacion-y-reglamentacion-vigente

tiva, sobre la importancia que representa el turismo para el desarrollo integral • Requisitos migratorios para realizar estudios universitarios en Argentina

del destino. http://estudiarenargentina.siu.edu.ar/

En los diferentes ámbitos relacionados en la prestación del Turismo Idiomático Ley Nacional de Turismo N° 25.997

es fundamental que el personal cuente con capacitación en idioma, en particular http://www.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/100000-104999/102724/

el portugués y el inglés. También en la oratoria y la presentación ante grupos. norma.htm

Asimismo en conocimientos generales de turismo de nuestro país y del área de Ley de Educación Nacional N°26.206

influencia de la Universidad o instituto (Parques nacionales, Sitios de patrimonio http://www.infoleg.gov.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=123542

mundial, etc) y capacitación básica en conocimientos relativos al producto: la

institución aspectos administrativos y académicos, los curso, la actividad turís-

tica, destino, todo aquello planteado en el presente prototipo.

- 166 - - 167 -
PFETS Plan Federal Estratégico de Turismo Sustentable 2020 BIBLIOGRAFÍA
http://desarrolloturistico.gob.ar/subsecretaria/plan-federal-estrategico-de-tu-

rismo-sustentable • Acuña, Leonor (2005). “La enseñanza del español como lengua extranjera

CELU Certificado Español Lengua y Uso www.celu.edu.ar en la Argentina: de la iniciativa individual a la política de Estado”. Buenos

Aires: Instituto Nacional de Antropología y Pensamiento Latinoamericano.

Sitios de consulta permanente • Adriani H. Luis, Leighton Gabriela y Schlüter Regina (2011) “El Turismo

• MINISTERIO DE TURISMO http://www.turismo.gov.ar/ Idiomático como Industria cultural. Estado de la cuestión en la Argentina”. En

• SUBSECRETARIA DE DESARROLLO TURISTICO http://desarrolloturistico. 13 Encuentro de Geógrafos de América Latina, San José, Costa Rica.

gob.ar/ • Alet, Margarita (2009) “Enseñanza del español como lengua extranjera:

• SISTEMA DE INFORMACIÓN Y ESTADÍSTICA TURÍSTICA http://siet.desarro- las instituciones argentinas frente a los desafíos del ámbito regional e in-

lloturistico.gov.ar/ ternacional” Resumen de Tesis de Maestría en Educación con orientación en

• FUNDACIÓN EXPORTAR http://www.exportar.org.ar/web2013/ Gestión Educativa. Universidad de San Andrés, Buenos Aires.

• INPROTUR http://www.argentina.travel/es/turismoeducativo • Ascanio, A. (1992) “Turismo: La ciencia social de los viajes” en Estudios y

Perspectivas en Turismo CIET Buenos Aires

Guías de información a los estudiantes: previa, durante y posterior a la • Ashcroft, Bill et al (1989). “The Empire Writes Back: Theory and Practice

estadía in Post-Colonial Literatures” Routledge Londres

http://argentina.tur.ar/autentica/turismo-idiomatico.html • Barbini, B.;  Biasone, A.; Cacciutto, M.; Castellucci, D.; Corbo,

http://estudiarenargentina.siu.edu.ar/usersfiles/PPUA%20-%20estudiar%20 Y. and Roldán,N.  (2011) “Gobernanza y turismo: análisis del estado del

en%20argentina%20-%20esp.pdf arte” in: Internacional Conference on Governance and Territorial Changes,

http://guiadecarreras.siu.edu.ar/ October 2011, Pucón, Chile

http://www.migraciones.gov.ar/accesible/indexN.php • Bertoncello, R (2004) “Introducción” en Documento de base y síntesis del

http://estudiarenargentina.siu.edu.ar/usersfiles/PPUA%20-%20estudiar%20 Plan del “Sector Turismo”, Bases para un plan estratégico de mediano plazo

en%20argentina%20-%20esp.pdf en ciencia, tecnología e innovación, SECYT, Buenos Aires.

• Bertoncello, R. (2006) “Turismo, territorio y sociedad. El ‘mapa turístico de

la Argentina’”. In América Latina: cidade, campo e turismo. CLACSO, Consejo

- 168 - - 169 -
Latinoamericano de Ciencias Sociales, San Pablo turismo idiomático en España: un sector estratégico en auge”, Rev. Estudios

• Bertoncello, R (comp) (2009) “Turismo y geografía. Lugares y patrimonio Turísticos. 186

natural-cultural de la Argentina” Ed CICCUS, Buenos Aires. • Hiernaux, Daniel, (2006) “Geografía del Turismo” en Tratado de Geografía

• Boniface, Brian G. y Cooper, Chris (1994) “The geography of travel & Humana, Anthropos/UAM, Barcelona.

tourism”. Butterworth- Heinemann, Oxford • INDEC (2010) “Censo Nacional de Población, Hogares y Vivienda”. http://

• Bustos Cara, R; (2008) “Teoría de la acción territorial. Acción turística y www.censo2010.indec.gov.ar/, visitado marzo 22, 2013, Buenos Aires

desarrollo”. En Revista Aportes y Transferencias • Instituto Cervantes (2015) “Anuario 2014” Madrid

• Clark, Carolina (2014) “Turismo Idiomático: La importancia del idioma • Instituto Cervantes (2014) “Anuario 2013” Madrid

como Recurso Turístico. Estudio de caso: Bahía Blanca.” Universidad Nacional • Instituto Cervantes (2008) “Anuario 2006/7” Madrid

del Sur. Departamento de Geografía y Turismo. • Instituto Argentino de Normalización y Certificación IRAM (2015)

• Cabrera D. (2013) “Relevamiento ELSE. Informe de resultados” Informe de Normas específicas para la actividad turística http://www.iram.org.ar/

investigación Facultad de Ciencias Sociales UBA. Buenos Aires • Izquierdo J.M. (2013) “El español en Europa. El caso noruego” Actas IV

• Capanegra, C. (2007) “La política turística en la Argentina del siglo XX” en Jornadas y III Congreso internacional de enseñanza de español como lengua

Revista Aportes y Transferencias 10 extranjera. Universidad Nacional de Rosario.

• Corbo, Y. y Barbini, B. (2011) “Turismo y políticas públicas locales: el caso • Kuper, D. Ramírez, L. and Troncoso C. (2010) “Política turística y plani-

del municipio de General Pueyrredón”, en Encuentro Internacional de Turis- ficación: ¿de las estrategias centralizadas a las estrategias participativas?”

mo, 2011, Mar del Plata en Scripta Nova Revista Electrónica de Geografía y Ciencias Sociales, Brace-

• Dirección Provincial de Ordenamiento Urbano y Territorial (2008) lona

“Plan Estratégico Territorial. Ministerio de Infraestructura Vivienda y Servi- • Leighton, G. (2011) “La lengua como patrimonio intangible”. Buenos Aires:

cios Públicos de la Provincia de Buenos Aires”, La Plata UNSAM Edita. Secretaría de Turismo de la Nación (2005) Turismo Idiomático.

• Gobierno de España Secretaría General de Turismo (Turespaña) Estudio Cualitativo y Cuantitativo. Primera Etapa, Buenos Aires.

(2014) “Plan Nacional e Integral de Turismo (PNIT) 2012-2015” • Leighton G., Jimeno R. y Arcuri S. (2012) “El turismo idiomático en la

• Gobierno de España Ministerio de Educación (2009) “El mundo estudia argentina. Principales rasgos de la demanda” en 5to Congreso Latinoame-

español”, Madrid ricano de Investigación Turística Escuela de Artes Ciencias y Humanidades

• Hernández Mogollón, J.M. y Campón Cerro, A.M (2010). “Evolución del Universidad de San Pablo, San Pablo, Brasil

- 170 - - 171 -
• Marradi, A., Archenti, N., Piovani, J.I.,(2007) “Metodología de Las Cien- • Organización Mundial de Turismo OMT, (1994) “Recomendaciones so-

cias Sociales” EMECE, Buenos Aires bre estadísticas de turismo” Madrid

• Ministerio de Turismo de la Nación (2011) “Informe de oferta de Turis- • Organización Mundial de Turismo OMT (2014) “Turismo Panorama

mo Idiomático 2011”. Subsecretaría de Desarrollo Turístico. Buenos Aires 2020”, Madrid

• Ministerio de Turismo de la Nación (2011) “Argentina 2020. Plan Fede- • Provincia de Buenos Aires Poder Ejecutivo Provincial (2010) Ley Pro-

ral Estratégico de Turismo Sustentable. Actualización 2012-2020”. Buenos vincial de Turismo 14.209, La Plata

Aires • Rusell G. y Velloso L. (2010) “ELSE 2009. Informe anual del sector de la

• Ministerio de Turismo de la Nación (2014) Anuario Estadístico 2013. enseñanza del español como lengua segunda y extranjera” AADE – Ministerio

Buenos Aires de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, Buenos Aires.

• Ministerio de Turismo de la Nación (2015) “Argentina 2025. Plan Federal • Secretaría de Turismo de la Nación - Consejo Federal de Inversiones

Estratégico de Turismo Sustentable. Actualización 2014”. Buenos Aires (2004) “Turismo 2016. Plan Federal Estratégico de Turismo Sustentable”,

• Ministerio de Producción, Ciencia y Tecnología de Buenos Aires Buenos Aires 

(2012) “Proyecto Plan Estratégico Productivo Buenos Aires 2020” PEPBA • Secretaría de Turismo de la Nación SECTUR (2005) “Turismo Idiomáti-

2020, La Plata co. Estudio Cualitativo y Cuantitativo. Primera Etapa”

• Navarro, Fernando (2012) “Turismo idiomático en la Argentina. Proble- • Secretaría de Turismo de la Nación SECTUR (2007) “Informe de actua-

mas para su definición” en III Encuentro Latinoamericano de Metodología lización. Oferta de Turismo Idiomático en la Argentina”. Dirección Nacional de

de las Ciencias Sociales. Universidad de Caldas y Universidad de Manizales, Desarrollo Turístico (Argentina, Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología

Manizales, Colombia. de la Nación. Buenos Aires

• Navarro Fernando, Adriani Héctor Luis y Schlüter, Regina (2012) “La • SECYT (2004) “Documento de base y síntesis del Plan del Sector Turismo,

oferta de turismo idiomático en la Argentina” en 5to Congreso Latinoame- Bases para un plan estratégico de mediano plazo en ciencia, tecnología e

ricano de Investigación Turística Escuela de Artes Ciencias y Humanidades innovación”. Argentina, Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología de la

Universidad de San Pablo, San Pablo, Brasil Nación, Buenos Aires.

• Organización Mundial de Turismo OMT, (1994) “La Calidad, un Reto • Schlüter, R. (2003) “El turismo en Argentina. Del balneario al campo”.

para el Turismo”, Ponencias presentadas al Seminario celebrado del 18 al 19 CIET, Buenos Aires

de abril. OMT, Madrid. • Taylor S. J. y  R. Bogdan (1987) “Introducción a los métodos cualitativos

- 172 - - 173 -
de investigación: la búsqueda de significados” Paidós, Barcelona  mayor crecimiento de la actividad. Argentina cuenta con varias ventajas: ac-

• Universidad Nacional de Tucumán. Turismo Idiomático “Argentina tividad desestacionalizada y con mayor permanencia en destinos, disponemos

apuesta al turismo idiomático para atraer más brasileños” Información dis- de canales e infraestructura turística, capacidad de vincular distintos tipos de

ponible en internet http://www.españolparaelmundo.com.ar Fecha 22 de turismo, ya que la inmersión no es sólo lingüística sino también cultural, oferta

marzo de 2012 turística y educativa en todo el país, factores todos que posibilitan el trabajo

• Velloso L., Rusell G. (2010) “Español como lengua segunda y extranjera asociativo entre los sectores público y privado.

en Argentina” Primer Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Ofi- El T.I. contribuye a captar corrientes turísticas interesadas en una mayor compe-

ciales del MERCOSUR. Octubre de 2010, Foz de Iguazú, Brasil. netración con los aspectos culturales y artísticos, desarrolla por un lado formas

• Wallingre, N. (2007) “Retrospectiva y perspectivas del ordenamiento te- específicas de alojamiento, gastronomía y estancias en destinos no convencio-

rritorial para el desarrollo del turismo en la Argentina”, en VIII Jornadas nales, y por otro la demanda de servicios asociados como visitas a museos y

Nacionales y II Simposio Internacional de Investigación Acción en Turismo. otras atracciones culturales y naturales. Esta modalidad de turismo, fundada en

CONDET. Posadas el plurilingüismo que es bandera del Consorcio especialmente a nivel regional,

• Wanhill, S. (2007) “El sector público y el diseño de políticas”, en Cooper, se asocia a la creación de empleos de alta capacitación, en especial en docen-

C; Fletcher, J; Fyall, A; Gilbert, D. and Wanhill, S. /editors) El turismo. Teoría cia, en turismo cultural, en industria editorial, multimedia y en el desarrollo de

y práctica. Editorial Síntesis, Madrid tecnologías de enseñanza.

Las universidades públicas nacionales (UUNN) tienen un rol central en el T.I.

ANEXO tanto por sus antecedentes en ELSE (Español Lengua Segunda y Extranjera)

IDEA PROEYCTO: ARTICULACION INTERUNIVERSITARIA TUISMO como por contar con instancias de formación y capacitación docente, producción

IDIOMATICO editorial y por desarrollar la certificación CELU, Certificado de Español: Lengua

El Turismo Idiomático (T.I.) considera la enseñanza del español a extranjeros y Uso. Treinta y siete de ellas conforman el Consorcio ELSE, que se propone

como actividad motivadora del desplazamiento de los visitantes o estudiantes contribuir a una política lingüística y educativa regional que promueva la valo-

hacia nuestro país, quienes complementan su estadía con el conocimiento y ración de la diversidad y reconozca la importancia de los códigos interculturales

aprehensión de la cultura, de los atractivos naturales, del patrimonio sociocul- a partir de la Enseñanza, Evaluación y Certificación de ELSE.

tural y de otros recursos del destino receptor. Las UUNN del Consorcio cuentan con desarrollos específicos y trayectorias dife-

El T.I. ha crecido en forma notable, posicionando a nuestro país entre los de renciadas de ELSE y de T.I. Es uno de sus objetivos la complementación de la

- 174 - - 175 -
oferta de cursos ELSE a través circuitos de T.I. que permitan a los estudiantes • Analizar los diferentes obstáculos y potencialidades de la actividad y la diver-

tomar cursos de español y realizar actividades de inmersión cultural y turísti- sidad de configuraciones institucionales resultantes

ca en diferentes destinos. Para lograr este objetivo es necesario un desarrollo • Capacitar a jóvenes investigadores en el aprendizaje de la investigación tu-

equilibrado y complementario de la oferta académica y turística en los diferen- rística

tes destinos de modo tal que el Consorcio pueda ofrecer a los potenciales es- • Contribuir al desarrollo de metodologías interdisciplinarias

tudiantes de español del exterior opciones de circuitos de turismo idiomático a • Contribuir al fortalecimiento del Consorcio ELSE a través del área de T.I.

escala nacional. • Contribuir a la participación de las UUNN en el fortalecimiento de local y re-

gional a partir de la asociatividad entre actores públicos y privados en las

La problemática a la que atiende esta I.P. es el desarrollo desigual y escasa- áreas de influencia de las UUNN

mente articulado del T.I entre las universidades, hecho que dificulta la confor- Metodología:

mación de una oferta complementaria y conjunta. La estrategia seleccionada es interdisciplinaria, interinstitucional y con la inte-

gración de actores locales al proceso de trabajo.

OBJETIVOS Es interdisciplinaria en razón de la complejidad de las relaciones involucradas

Generales: en el Turismo Idiomático que demandan para su conocimiento de la participa-

• Elaborar propuestas de circuitos de T.I. entre las UUNN, en especial las que ción y articulación de diversas disciplinas, interinstitucional dado que al tratarse

integran el consorcio ELSE, que permitan un estudio itinerante del español de un proyecto de investigación aplicada se construye conjuntamente entre las

en la Argentina universidades y los actores destinatarios. La integración con actores locales es

• Fortalecer el desarrollo de ELSE en las UUNN con reciente incorporación de fundamental para la concreción del proyecto.

la actividad Esta estrategia se encuadra en las perspectivas que sitúan la investigación apli-

Específicos: cada en el campo de las Ciencias Sociales en el marco del las políticas de re-

• Relevar las diferentes modalidades de cursos ELSE en las UUNN, en especial cuperación del Estado como agente dinamizador de las políticas educativas,

del Consorcio lingüísticas y del desarrollo socioeconómico y territorial

• Relevar las potencialidades de los destinos turísticos en las áreas de influen- El desarrollo del proyecto se prevé para dos años

cia de las UUNN Productos esperados:

• Identificar los desarrollos y los proyectos de T.I. en las UUNN • Diseño de circuitos de turismo idiomático estableciendo actividades, actores

- 176 - - 177 -
y destinos involucrados cadena de valor turística.

• Diagnóstico FODA del T.I. en el país Se espera contribuir a las políticas Turísticas nacionales de interrelación de des-

• Catálogo de cursos ELSE en las UUNN según institución y modalidades pe- tinos turísticos mediante corredores interregionales, tal como lo estipula el Plan

dagógicas de cada curso Federal de Turismo Sustentable 2020.

• Catálogo de experiencias de T.I. considerando la totalidad de las actividades Se prevé mejorar la visualización de las UUNN y del Consorcio en las diferen-

(excursionismo, recreación, turismo) tes instancias de internacionalización de la educación: promoción, llegada de

• Jornadas académicas de presentación y análisis de experiencias de T.I. lle- estudiantes extranjeros, intercambio con otros países, particularmente Brasil,

vadas a cabo en las UUNN del Consorcio establecimiento de convenios.

• Publicaciones académicas de los resultados de las jornadas El impacto esperado es el de una ampliación regional de la actividad a través de

• Jornadas intersectoriales con actores locales: organismos públicos de turis- la promoción, desarrollo y consolidación del T.I. según el nivel en el que se en-

mo, actores de la actividad (particularmente del sector mipyme), universida- cuentra en cada UUNN. Esto redunda en un incremento de los cursos de ELSE,

des en destinos seleccionados en un crecimiento cuantitativo y cualitativo en las actividades de excursionismo,

• Informes de investigación destinados a instituciones locales y al sector pri- recreación y turismo a escala local e interregional y en una mayor visualización

vado locales de la oferta del T.I. que llevan a cabo las UUNN del Consorcio.

• Jóvenes investigadores y equipos con capacidad de encarar proyectos en la

temática objeto de la investigación MODALIDAD DE INTERACCION

La modalidad de interacción contempla la mantenimiento de reuniones periódi-

RESULTADOS cas con la Secretaría Ejecutiva del Consorcio y con las diferentes Universidades,

Se prevé el fortalecimiento del T.I. en las diferentes UUNN mediante una mayor participación efectiva en la elaboración del plan de trabajo, seguimiento conjunto

institucionalización de la actividad en cada una de ellas y en el Consorcio. de las actividades, convocatorias a las UUNN miembros, disposición de espacios

Se espera consolidar la participación del Consorcio como actor relevante en la para la realización de talleres y reuniones en las universidades que se seleccio-

Mesa Interinstitucional de Turismo Idiomático del MINTUR y contribuir desde el nen para el trabajo de campo, gestión con organismos públicos vinculados a la

sector educativo público a la ampliación de las actividades de ELSE. temática del proyecto: SPU, MINTUR, participación en los talleres, organización

Se prevé que las UUNN amplíen sus vínculos con actores públicos y privados en conjunta de las actividades en las que participan las diferentes UUNN.

los territorios que son sus áreas de influencia promoviendo el desarrollo de la

- 178 - - 179 -
- 180 - - 181 -
- 182 - - 183 -
- 184 - - 185 -
- 186 - - 187 -
- 188 - - 189 -

También podría gustarte