Está en la página 1de 105

14 XR150LEK-35KRHD000.

book Page 1 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

El presente manual debe considerarse parte permanente de la


motocicleta y debe permanecer con ella en caso de ser vendida.

Esta publicación incluye la información más reciente del producto


disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin
incurrir en ningún tipo de obligación.

Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el


permiso previo por escrito.

Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.

© 2014 Honda Motor Co., Ltd.


14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 2 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Bienvenido
¡Enhorabuena por la compra de su nueva ● El siguiente código del presente manual
motocicleta Honda! Al haber elegido Honda, indica el país.
pasa a formar parte de una familia de clientes
satisfechos en todo el mundo que aprecian la Códigos de países
reputación de la que Honda disfruta como Código País
fabricante de productos de calidad. XR150LEK
PE Perú
Para asegurar su seguridad y disfrute al
volante:
● Lea con detenimiento este manual del
propietario.
● Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
● Preste especial atención a los mensajes de
seguridad incluidos en el manual y en la
motocicleta.
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 3 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Unas palabras sobre seguridad


Su seguridad y la de terceros es muy
importante. Es una responsabilidad importante 3 PELIGRO
conducir esta motocicleta de forma segura. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ
Para ayudarle a tomar decisiones bien LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
fundadas en relación con la seguridad, hemos
HERIDO.
incluido procedimientos de funcionamiento y
otra información en las etiquetas de seguridad
y en el manual. Esta información le advierte
3 ADVERTENCIA
sobre posibles peligros que podrían causarle Si no sigue las instrucciones PODRÍA
daños a usted o a otras personas. PERDER la VIDA o RESULTAR
Por supuesto, no resulta práctico ni posible GRAVEMENTE HERIDO.
advertirle de todos los peligros asociados con
la conducción o el mantenimiento de una 3 PRECAUCIÓN
motocicleta. Por ello deberá emplear el
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
sentido común.
RESULTAR HERIDO.
Encontrará información de seguridad
importante expresada de estas formas: Se incluye también otra información
● Etiquetas de seguridad de la motocicleta importante con los siguientes títulos:
● Mensajes de seguridad precedidos por un AVISO Información cuyo objetivo es
símbolo de alerta y una de estas tres ayudarle a evitar daños a su
palabras de seguridad: PELIGRO, motocicleta, a otras propiedades o
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. al medio ambiente.
Estas palabras de seguridad significan:
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 4 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Índice

Seguridad de la motocicleta P. 2

Guía de funcionamiento P. 14

Mantenimiento P. 27

Localización de averías P. 71

Información P. 84

Especificaciones P. 95

ÍNDICE P. 98
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 2 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Seguridad de la motocicleta

Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su


motocicleta.
Lea detenidamente esta sección.

Directrices de seguridad ..............................P. 3


Precauciones de seguridad ..........................P. 6
Precauciones de conducción........................P. 7
Accesorios y modificaciones......................P. 10
Seguridad en campo traviesa....................P. 11
Carga ...........................................................P. 12
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 3 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Directrices de seguridad

Directrices de seguridad capacitado, sin haber consumido alcohol ni drogas.


Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan

Seguridad de la motocicleta
Para garantizar su seguridad siga estas directrices: cascos para motocicletas y elementos protectores
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y debidamente homologados. Indique al pasajero que
normales especificadas en este manual. se sujete al asidero o a su cintura, que se incline con
● Antes de llenar el depósito de combustible, usted en las curvas y que mantenga los pies en las
detenga el motor y mantenga el vehículo estriberas, incluso mientras la motocicleta esté parada.
alejado de chispas y llamas.
● No ponga en marcha el motor en un recinto
cerrado o parcialmente cerrado. El monóxido de Tómese el tiempo necesario para
carbono de los gases de escape es tóxico y aprender y practicar
podría resultar mortal. Aunque haya conducido otras motocicletas,
practique la conducción en una zona segura para
familiarizarse con el comportamiento y la
Conduzca siempre con el casco puesto conducción de esta motocicleta y acostúmbrese a
Es un hecho probado: los cascos y elementos de su peso y tamaño.
protección reducen significativamente el número y
la gravedad de las lesiones en la cabeza y otras
zonas del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y Conduzca siempre alerta
elementos de protección homologados. 2 P. 6 Preste atención en todo momento a los vehículos
que circulen a su alrededor, y no dé por hecho que
el resto de conductores ha advertido su presencia.
Antes de circular Esté listo para detenerse rápidamente o para
Asegúrese de que se encuentra física y mentalmente realizar una maniobra evasiva.
continuación 3
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 4 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Directrices de seguridad

Haga lo posible para que se le vea con buen criterio y conducir de forma segura.
facilidad
Seguridad de la motocicleta

Para hacerse más visible, especialmente de noche, Si bebe, no conduzca


puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal
Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso
forma que los demás conductores le vean, realizar las
una sola copa puede reducir su capacidad de
indicaciones pertinentes antes de girar o cambiar de
respuesta ante los continuos cambios de condiciones,
carril y utilizar la bocina si fuera necesario.
y el tiempo de reacción empeora con cada copa
adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y
tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
Tenga cuidado con los peligros de
campo traviesa
El terreno puede presentarle una variedad de retos Mantenga su Honda en condiciones de
cuando haga motocross. seguridad
“Analice” el terreno continuamente para anticipar
giros, árboles caídos, rocas, desniveles y otros riesgos. Es importante que dispense un mantenimiento
Mantenga siempre la velocidad lo suficientemente baja apropiado a la motocicleta y que la mantenga en
como para ver los peligros y reaccionar ante ellos. buenas condiciones de funcionamiento.
Un fallo puede ocasionar un gran contratiempo,
especialmente si ocurre fuera de la carretera,
alejado de su base.
Circule sin sobrepasar sus límites Inspeccione la motocicleta antes de cada uso y realice
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
ni más rápido de lo permitido por las Jamás supere los límites de carga (2 P. 12), y no
circunstancias. La fatiga y la falta de atención modifique la motocicleta ni instale accesorios que
pueden disminuir su capacidad para actuar con hagan que resulte insegura (2 P. 10).

4
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 5 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Directrices de seguridad

Si se ve implicado en un accidente Peligro por inhalación de monóxido de


carbono

Seguridad de la motocicleta
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue Los gases de escape contienen monóxido de carbono,
con serenidad la gravedad de las heridas y decida si un gas incoloro e inodoro que resulta venenoso.
resulta seguro seguir conduciendo. En caso Respirar monóxido de carbono puede provocar la
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga pérdida de consciencia e incluso resultar mortal.
también las normas y leyes aplicables si alguna otra
persona u otro vehículo se han visto involucrados Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado
en el accidente. o parcialmente cerrado, el aire que respira podría
contener una cantidad peligrosa de monóxido de
Si decide continuar conduciendo, evalúe el estado carbono. Jamás ponga en marcha la motocicleta
de la motocicleta. Si el motor aún está en marcha, en un garaje u otro recinto cerrado.
párelo. Compruebe si existen fugas de líquidos, así
como el apriete de las tuercas y pernos esenciales,
y verifique el manillar, las manetas de control, los 3 ADVERTENCIA
frenos y las ruedas. Conduzca despacio y con
precaución. El monóxido de carbono es tóxico.
La motocicleta podría haber sufrido daños que no Respirarlo puede llevar a la pérdida
resulten evidentes en ese momento. Haga que del conocimiento e incluso resultar
revisen a conciencia su motocicleta en un taller mortal.
cualificado lo antes posible.
Evite las zonas o actividades que lo
expongan al monóxido de carbono.
5
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 6 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad 3 ADVERTENCIA


Seguridad de la motocicleta

● Conduzca con cautela y mantenga las manos en


el manillar y los pies en las estriberas. No utilizar casco aumenta la posibilidad
● Haga que el pasajero mantenga las manos en el de sufrir lesiones de gravedad o incluso
asidero o en su cintura y los pies en las estriberas de perder la vida en caso de colisión.
mientras usted conduce.
● Tenga siempre presente la seguridad de su Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero, así como la del resto de conductores.
pasajero utilizan siempre un casco
homologado y elementos de
Accesorios de protección protección.
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero
utilizan un casco para motocicletas homologado, así ❙ Guantes
como protección ocular y ropa protectora de alta Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
visibilidad. Conduzca siempre alerta, adaptándose a abrasión.
las condiciones climatológicas y de la carretera.
❙ Botas o calzado de conducción
❙ Casco Botas resistentes con suelas antideslizantes y
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño protección para el tobillo.
adecuado para su cabeza.
● Debe adaptarse con comodidad pero con ❙ Chaqueta y pantalones
seguridad, abrochado con la cinta de mentón. Chaqueta protectora de manga larga, alta
● Visera con campo de visión despejado u otra visibilidad y pantalones resistentes para
protección ocular homologada. conducción (o un mono de protección).
6
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 7 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Precauciones de conducción

❙ Complementos adicionales para campo Precauciones de


traviesa
conducción

Seguridad de la motocicleta
La equipación para carretera también puede ser
adecuada para la conducción ocasional campo
traviesa. Sin embargo, si piensa dedicarse en serio Rodaje
a la conducción campo traviesa necesitará una Durante los primeros 500 km, siga estas directrices
equipación adecuada a tal fin. Además del casco y para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras
de la protección ocular, se recomienda utilizar de la motocicleta.
botas y guantes para campo traviesa, pantalones ● Evite arrancar con el acelerador a fondo y
de conducir con almohadillas en las caderas y también las aceleraciones bruscas.
rodillas, un jersey con almohadillas en los codos y ● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de
un protector del pecho y los hombros. marcha rápidas.
● Conduzca con prudencia.

continuación 7
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 8 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Precauciones de conducción

Frenos ❙ Freno motor


El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la
Seguridad de la motocicleta

Respete las siguientes directrices:


motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener
● Evite las frenadas y las reducciones de marcha
una acción más pronunciada de reducción de la
excesivamente bruscas.
velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
u Una frenada repentina puede reducir la
el freno motor con el uso intermitente de los
estabilidad de la motocicleta.
frenos para reducir la velocidad al descender
u Siempre que sea posible, reduzca la velocidad
pendientes prolongadas y pronunciadas.
antes de tomar una curva; de lo contrario
corre el riesgo de que las ruedas patinen.
● Extreme las precauciones en una superficie con ❙ Terreno mojado o lluvia
Cuando están mojadas, las superficies de la
baja tracción.
carretera se vuelven resbaladizas y los frenos
u Los neumáticos patinan con mayor facilidad
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
en dichas superficies y la distancia de frenado
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
es mayor.
Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
● Evite las frenadas continuadas.
conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo al
bajar pendientes largas y pronunciadas,
pueden sobrecalentar bastante los frenos, lo Estacionamiento
que reduce su eficacia. Para reducir la
velocidad, utilice el freno motor y recurra ● Estacione en una superficie firme y nivelada.
intermitentemente a los frenos. ● Si debe estacionar en una superficie ligeramente
● Para obtener la máxima eficacia de frenado, inclinada o poco firme, hágalo de forma que la
utilice a la vez los frenos delantero y trasero. motocicleta no pueda moverse ni volcar.

8
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 9 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Precauciones de conducción

● Asegúrese de que las piezas que alcanzan Repostaje y sugerencias sobre el


temperaturas elevadas no puedan entrar en combustible

Seguridad de la motocicleta
contacto con materiales inflamables.
● No toque el motor, el silenciador, los frenos ni Siga estas instrucciones para proteger el motor:
ninguna otra pieza que alcance temperaturas ● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
elevadas hasta que se haya enfriado. ● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
siempre el manillar y extraiga la llave cuando prestaciones del motor disminuirán.
deje la motocicleta sola. ● No utilice combustibles que contengan una
También es recomendable el uso de algún elevada concentración de alcohol. 2 P. 87
sistema antirrobo. ● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas de
aceite/gasolina.
● Evite la entrada de suciedad o agua en el
❙ Estacionamiento con el caballete lateral depósito de combustible.
1. Pare el motor.
2. Baje el caballete lateral.
3. Incline lentamente la motocicleta hacia la
izquierda hasta que el peso descanse sobre el
caballete lateral.
4. Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
u Si gira el manillar a la derecha, se reducirá la
estabilidad y puede hacer que vuelque la
motocicleta.
5. Gire el interruptor de encendido a la posición
LOCK y retire la llave. 2 P. 19
9
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 10 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Accesorios y modificaciones

Accesorios y 3 ADVERTENCIA
modificaciones
Seguridad de la motocicleta

Los accesorios o las modificaciones


Recomendamos encarecidamente que no añada inapropiadas podrían ocasionar un
ningún accesorio que no haya sido diseñado accidente en el que podría resultar
específicamente por Honda para la motocicleta, y
gravemente herido o incluso perder la
que no realice modificaciones que afecten a su
diseño original. Hacerlo podría afectar a la
vida.
seguridad de la máquina.
Modificar la motocicleta también puede anular la Siga todas las instrucciones de este
garantía y hacer que resulte ilegal utilizarla en vías manual del propietario relacionadas
públicas y autopistas. Antes de decidirse a instalar con los accesorios y las modificaciones.
accesorios en la motocicleta, asegúrese de que la
modificación sea segura y legal. No tire de un remolque ni acople un sidecar a la
motocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñada
para llevar estos accesorios y su uso podría
perjudicar seriamente el manejo de la misma.

10
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 11 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Seguridad en campo traviesa

Seguridad en campo ● Casi todas las zonas campo traviesa exigen el


uso de silenciador. No modifique el sistema de
traviesa

Seguridad de la motocicleta
escape. Recuerde que el ruido excesivo molesta
a todos y crea una mala imagen del
Antes de aventurarse en un terreno desconocido,
motociclismo.
aprenda a conducir en un terreno campo traviesa
despejado y sin obstáculos.
● Obedezca en todo momento las leyes y
regulaciones locales de circulación por campo
traviesa.
● Obtenga permiso para circular por propiedades
privadas. No pase por lugares privados y
obedezca las señales de “Prohibido el paso”.
● Conduzca con otro amigo que vaya también en
motocicleta para que puedan ayudarse
mutuamente en caso necesario.
● Es muy importante familiarizarse con la
motocicleta por si ocurre un percance lejos de
cualquier fuente de ayuda.
● Nunca conduzca más allá de su habilidad o
experiencia personal o más rápido de lo
permitido por las circunstancias.
● Conduzca con cuidado si no conoce el terreno.
Rocas, hoyos o barrancos ocultos pueden
ocasionar serios accidentes.
11
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 12 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Carga

Carga Cuando conduzca campo traviesa por terrenos en


mal estado siga también estas directrices:
Seguridad de la motocicleta

● Transportar peso extra afecta a la conducción, la ● No lleve pasajero.


frenada y la estabilidad de la motocicleta. ● Mantenga la carga pequeña y ligera. 2 Peso
Conduzca siempre a una velocidad segura para máximo en el portabultos trasero P. 95
la carga que transporta. Asegúrese de que no puede engancharse ni rozar
● Evite transportar una carga excesiva y fácilmente con otros objetos y que no interfiere
manténgase siempre dentro de los límites de con sus movimientos para cambiar de posición
carga. para mantener el equilibrio y la estabilidad.
2 Capacidad de peso máximo/Peso máximo
en el portabultos trasero P. 95
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y 3 ADVERTENCIA
cerca del centro de la motocicleta.
● No coloque objetos cerca de las luces ni del
Una carga excesiva o incorrecta puede
silenciador. provocar un accidente en el que
podría sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.

Respete todos los límites de carga y


otras directrices incluidas en este
manual.

12
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 13 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Seguridad de la motocicleta
13
Guía de funcionamiento

14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 14 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Situación de las piezas


Asiento (P44)
Tapón de llenado de combustible
Guía de funcionamiento

(P24)

Depósito del líquido del freno


delantero (P52)
Faro (P70)
Empuñadura del acelerador (P68)

Pedal de arranque (P21)


Bujía (P47)

Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite del
motor (P49)

Pedal del freno trasero (P54)

14
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 15 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Maneta del embrague (P65)

Válvula de combustible (P20)

Guía de funcionamiento
Palanca del estrangulador (P21)

Batería (P46)

Caja de fusibles (P82)

Fusible principal (P83)


Portacascos (P26)

Cadena de transmisión (P60)

Respiradero del cárter motor (P69)

Caballete lateral (P59)

Perno de drenaje de aceite del motor


(P50)
Palanca de cambios (P23)

15
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 16 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Instrumentos/Indicadores
Guía de funcionamiento

Velocímetro
Muestra la velocidad en kilómetros por hora (km/h).

Indicador de punto muerto


Se enciende cuando la transmisión se encuentra en
punto muerto.

Indicador de luz de carretera

Indicador de los intermitentes

Cuentakilómetros total
Distancia total recorrida.

Cuentakilómetros parcial
Distancia recorrida desde el reinicio del cuentakilómetros parcial.

16
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 17 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Botón de puesta a cero del cuentakilómetros parcial

Guía de funcionamiento
El botón de puesta a cero (0) del cuentakilómetros parcial se
utiliza girando el botón en la dirección que se muestra en la
ilustración.

17
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 18 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Interruptores
Guía de funcionamiento

Botón de arranque

Interruptor de los intermitentes


u Al presionar el interruptor se apaga el intermitente.
Botón de la bocina
Interruptor de intensidad de la luz del faro
• : Luz de carretera
• : Luz de cruce

18
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 19 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

ON
Interruptor de encendido Activa el sistema eléctrico para el
Conecta y desconecta el sistema eléctrico, arranque/conducción.

Guía de funcionamiento
bloquea la dirección.
OFF
u La llave puede retirarse mientras se Apaga el motor.
encuentra en la posición OFF o LOCK. LOCK
Bloquea la dirección.
Bloqueo de la dirección ❙ Bloqueo
Bloquee la dirección al estacionar para evitar !a Gire el manillar completamente hacia la
posibles robos del vehículo. izquierda.
También se recomienda el uso de un candado en !b Presione la llave de contacto y gire el
forma de U para la rueda o de un dispositivo similar. interruptor de encendido a la posición LOCK.
u Mueva un poco el manillar si resulta algo
!a difícil aplicar el bloqueo.
!b Presionar !c Extraiga la llave.

❙ Desbloqueo
Girar Introduzca la llave y gire el interruptor de
encendido a la posición OFF.

Llave de contacto

19
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 20 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Válvula de combustible
La válvula del combustible de tres vías se emplea para controlar el flujo del combustible desde el
depósito de combustible al carburador.
Guía de funcionamiento

ON OFF RES ON: posición normal para circular.

OFF: para estacionamiento, almacenaje, o


transporte.
RES: para emplear el combustible extra para
llegar a una gasolina y repostar.

20
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 21 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Arranque del motor


Arranque el motor con uno de los siguientes Para volver a poner en marcha un motor que
procedimientos, independientemente de si el esté caliente, siga el procedimiento indicado en
motor está frío o caliente. “Temperatura alta del aire”.

Guía de funcionamiento
!c AVISO
• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida
repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el
!b
sistema de escape.
!g
Motor frío:
!e
!a La válvula de combustible está en posición ON.
!a
!b Gire el interruptor de encendido a la posición
!d ON.
!c Cambie la transmisión a punto muerto (se
!f enciende el indicador N ).
!h

!e

continuación 21
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 22 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Arranque del motor (Continuación)


!d Tire de la palanca del estrangulador hasta la Motor caliente:
posición de apertura completa. !a No utilice el estrangulador.
!e Con el botón de arranque !b Arranque el motor siguiendo los pasos 1 a 3 y
Guía de funcionamiento

Con el acelerador abierto de 1/8 a un 1/4, el paso 5 de “Motor frío”.


pulse el botón de arranque.
Con el pedal de arranque Si el motor no arranca:
Pise ligeramente el pedal de arranque hasta que
!a Desconecte el interruptor de encendido.
note resistencia. Entonces, el pedal de arranque
retornará a la posición superior de su carrera. !b Presione a fondo la palanca del estrangulador
Con el acelerador abierto de 1/8 a un 1/4, hasta la posición de cierre completo.
accione el pedal de arranque. Empuje el pedal !c Abra por completo el acelerador.
desde la posición superior de la carrera hasta !d Accione el motor varias veces con el pedal de
abajo con un movimiento rápido y seguido. arranque.
!f Inmediatamente después de ponerse en marcha !e Siga los pasos 1 y 2 de “Motor caliente”.
el motor, presione la palanca del estrangulador
hacia abajo hasta la posición intermedia.
❙ Si el motor no arranca (P72)
!g Caliente el motor abriendo y cerrando
ligeramente el acelerador.
!h Siga calentando el motor hasta que funcione
con suavidad y responda al acelerador cuando
la palanca del estrangulador está en la posición
de cierre completo.
22
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 23 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Cambio de marchas
La caja de cambios de su motocicleta dispone
de cinco marchas de avance en un patrón de
cambio una abajo, cuatro arriba.

Guía de funcionamiento
23
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 24 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Repostaje
Apertura del tapón de llenado de combustible
Tapón de llenado de combustible
Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de
Llave de contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj
contacto para abrir el tapón de llenado de combustible.
Guía de funcionamiento

Tapa de la cerradura
Cierre del tapón de llenado de combustible
!a Tras el repostaje, presione el tapón de llenado del
combustible para cerrarlo, hasta que quede bloqueado.
!b Retire la llave y cierre la tapa de la cerradura.
Borde inferior del u La llave no puede retirarse si el tapón de
cuello de llenado llenado de combustible no queda bloqueado.

No llenar con combustible por encima del borde 3 ADVERTENCIA


inferior del cuello de llenado.
Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomo La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Índice de octanaje: Su motocicleta ha sido Al manipular combustible puede sufrir
diseñada para usar combustible con un índice quemaduras o lesiones graves.
de octanaje (RON) de 91 o superior.
Capacidad del depósito: 12,0 litros • Pare el motor y mantenga el vehículo
Capacidad de la reserva: 3,5 litros alejado de fuentes de calor, chispas y llamas.
• Manipule el combustible solo en exteriores.
❙ Repostaje y sugerencias sobre el combustible • Limpie inmediatamente el
(P9) combustible derramado.

24
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 25 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Equipo de almacenaje
La bolsa para documentos se encuentra bajo el
asiento. Juego de
El juego de herramientas se encuentra detrás de herramientas

Guía de funcionamiento
la tapa lateral izquierda.
Bolsa para documentos

Llave de contacto
Caja de herramientas
Portabultos trasero
No exceda nunca el límite de peso máximo. u Introduzca la llave de encendido y gírela hacia la
Peso máximo: 5,0 kg izquierda para desbloquearlo.

❙ Extracción del asiento (P44)

continuación 25
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 26 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Equipo de almacenaje (Continuación)


El portacascos se encuentra debajo de la tapa u Utilice el portacascos solamente mientras esté
lateral izquierda. estacionado.
Portacascos Pasador de
3 ADVERTENCIA
Guía de funcionamiento

sujeción
Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir
con la rueda trasera o con la
suspensión y provocar un accidente en
Llave de contacto
el que podría resultar herido de
gravedad o incluso perder la vida.

Utilice el portacascos solamente


mientras el vehículo esté estacionado.
❙ Desbloqueo No conduzca con un casco en el
Inserte la llave de contacto y gírela hacia la portacascos.
izquierda.

❙ Bloqueo
!a Cuelgue el casco en el pasador de sujeción y
empuje dicho pasador para bloquearlo.
!b Extraiga la llave de contacto.

26
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 27 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Mantenimiento

Lea atentamente “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del


mantenimiento” antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. Consulte
“Especificaciones” para conocer los datos de servicio.

Importancia del mantenimiento............... P. 28 Caballete lateral .........................................P. 59


Programa de mantenimiento.................... P. 29 Cadena de transmisión ..............................P. 60
Fundamentos del mantenimiento ............ P. 32 Embrague ...................................................P. 65
Juego de herramientas.............................. P. 43 Acelerador ..................................................P. 68
Desmontaje e instalación de los componentes Respiradero del cárter motor ....................P. 69
del carenado............................................. P. 44 Otros ajustes ..............................................P. 70
Asiento ..................................................... P. 44 Reglaje del faro .........................................P. 70
Tapa lateral............................................... P. 45
Batería ...................................................... P. 46
Bujía............................................................ P. 47
Aceite del motor ........................................ P. 49
Frenos ......................................................... P. 52
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 28 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Importancia del mantenimiento

Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento


Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de
absolutamente esencial para su seguridad y para mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese
proteger su inversión, obtener las máximas de que dispone de las herramientas y piezas
prestaciones, evitar averías y reducir la adecuadas y que tiene los conocimientos técnicos
Mantenimiento

contaminación. El mantenimiento es responsabilidad


necesarios. Nos resulta imposible alertarle de todos
del propietario. Asegúrese de inspeccionar la
los riesgos concebibles que puedan surgir al
motocicleta antes de cada conducción, y realice las
comprobaciones periódicas especificadas en el realizar el mantenimiento. Únicamente usted
Programa de mantenimiento. 2 P. 29 podrá decidir si debe o no realizar una tarea.

3 ADVERTENCIA Siga estas indicaciones al realizar el


mantenimiento.
Si no dispensa un mantenimiento ● Detenga el motor y retire la llave.
apropiado a la motocicleta o si no ● Estacione la motocicleta en una superficie firme
corrige un problema antes de conducir y nivelada con el caballete lateral o un soporte
puede tener un accidente en el que de mantenimiento que le permita apoyar el
podría sufrir lesiones de gravedad o vehículo.
incluso perder la vida. ● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
frenos y otros elementos que estén calientes
Siga siempre las recomendaciones de antes de realizar la revisión. De lo contrario,
inspección y mantenimiento y los podría sufrir quemaduras.
programas de este manual del ● Ponga en marcha el motor solo cuando se le
propietario. indique y hágalo en una zona bien ventilada.

28
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 29 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Programa de mantenimiento
El Programa de mantenimiento especifica los Todo mantenimiento programado se
requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así propietario y le será cobrado por el
como un control apropiado de las emisiones. concesionario. Conserve todos los
justificantes. Si vende la motocicleta, estos

Mantenimiento
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a justificantes deben transferirse junto con la
cabo de acuerdo con las normas y motocicleta a su nuevo propietario.
especificaciones de Honda y siempre por
técnicos cualificados y debidamente Honda recomienda que su concesionario
formados. Su concesionario cumple todos realice una prueba en carretera tras cada
estos requisitos. Mantenga un registro mantenimiento periódico.
preciso del mantenimiento para asegurarse
de que la motocicleta recibe el
mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.

continuación 29
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 30 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Programa de mantenimiento

Comprobación Lectura del cuentakilómetros total*1


previa a la × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24 Comprobación Sustitución Consultar
Elementos
conducción anual normal página
2 P. 32 × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Tubería del combustible I I I I I I I –
Nivel de combustible I 24
Mantenimiento

Pantalla del filtro tamiz del combustible –


Funcionamiento del acelerador I I I I I I I I 68
Filtro de aire*2 R 42
Respiradero del cárter motor*3 69
Bujía I R I R I R 47
Holgura de las válvulas I I I I I I I –
Aceite del motor*4 I R R R R R R R R 50
Pantalla del filtro tamiz del aceite –
del motor
Filtro centrífugo de aceite del motor –
Velocidad de ralentí del motor I I I I I I I I –
Sistema de suministro secundario
de aire*2 I I I –

Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento


: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su concesionario, a menos I : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si fuera necesario)
que usted cuente con las herramientas y las capacidades técnicas necesarias. Los R : Sustituir
procedimientos están incluidos en un Manual de Taller Honda oficial. : Lubricar
: Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de su : Limpiar
motocicleta se realice en su concesionario.
30
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 31 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Programa de mantenimiento

Comprobación Lectura del cuentakilómetros total*1


previa a la × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24 Comprobación Sustitución Consultar
Elementos
conducción anual normal página
2 P. 32 × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Par de filtros del suministro secundario de aire*5 R 3 años –
Cadena de transmisión*4 I Cada 1.000 km: I 60

Mantenimiento
Corredera de la cadena de transmisión I I I I I I 64
Líquido de frenos*5 I I I I I I I I 2 años 52
Desgaste de las zapatas/pastillas del freno I I I I I I I I 53, 57
Sistema de frenos I I I I I I I I I 52
Interruptor de la luz del freno I I I I I I I 58
Reglaje del faro I I I I I I I 70
Luces/Bocina I –
Sistema de embrague I I I I I I I I I 65
Caballete lateral I I I I I I I 59
Suspensión I I I I I I I –
Tuercas, pernos y elementos de sujeción*4 I I I I I –
Ruedas/Neumáticos*4 I I I I I I I I I 39
Cojinetes del cabezal de la dirección I I I I –
Notas:
*1 : Cuando la lectura del cuentakilómetros total sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
*2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*4 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando conduzca campo traviesa.
*5 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
31
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 32 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

Inspección previa a la circulación ● Cadena de transmisión: compruebe el


estado y el juego, ajústela y lubríquela en
Para garantizar su seguridad, es caso necesario. 2 P. 60
responsabilidad del usuario realizar una ● Frenos: compruebe su funcionamiento;
inspección previa a la conducción y Delantero: compruebe el nivel del líquido
asegurarse que se resuelve cualquier de frenos (2 P. 52) y el desgaste de las
Mantenimiento

problema que pudiera encontrarse. La pastillas. 2 P. 53


inspección previa a la conducción es Trasero: compruebe el desgaste y el juego
imprescindible, no solo por razones de libre de las zapatas (2 P. 57) y ajústelas si
seguridad, sino porque cualquier avería, fuese necesario. 2 P. 55
aunque solo sea un neumático pinchado, ● Luces y bocina: compruebe que las luces,
puede ocasionar serios problemas. los indicadores y la bocina funcionan
correctamente.
Compruebe los elementos siguientes antes ● Embrague: compruebe el funcionamiento;
de montarse en la motocicleta: ajuste el juego libre si fuese necesario.
● Nivel de combustible: llene el depósito 2 P. 66
cuando sea necesario. 2 P. 24 ● Ruedas y neumáticos: compruebe el
● Acelerador: compruebe si se abre estado y la presión de inflado y ajústela en
suavemente y si se cierra por completo en caso necesario. 2 P. 39
cualquier posición en la que se ponga el
manillar. 2 P. 68
● Nivel de aceite del motor: añada aceite de
motor si fuese necesario. Compruebe si
hay fugas. 2 P. 49
32
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 33 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

Sustitución de piezas
3 ADVERTENCIA
Utilice siempre piezas originales de Honda o sus
equivalentes para garantizar la fiabilidad y La instalación de piezas no originales
seguridad del vehículo. de Honda puede hacer que su
Cuando realice pedidos de componentes con motocicleta resulte insegura y

Mantenimiento
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta del color. La
provoque un accidente en el que
etiqueta de color está adherida al lado derecho del podría resultar gravemente herido o
bastidor. incluso perder la vida.

Utilice siempre piezas originales de


Honda o equivalentes que hayan sido
diseñadas y homologadas para su
motocicleta.

Etiqueta del color


33
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 34 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

Batería
3 ADVERTENCIA
Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No tiene que Durante el uso normal, la batería
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni desprende gas de hidrógeno
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la explosivo.
Mantenimiento

batería si se ensucian o se corroen.


No retire las juntas de los tapones de la batería. No Una chispa o llama puede hacer que la
tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
batería explote con fuerza suficiente
AVISO como para causarle la muerte o
Su batería no necesita mantenimiento y podría dañarse de lesiones graves.
forma permanente si se quita la tira de refuerzo.
Utilice ropa protectora y una
mascarilla, o bien haga que un
mecánico cualificado realice el
mantenimiento de la batería.

❙ Limpieza de los terminales de la batería


1. Quite la batería. 2 P. 46
2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.

34
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 35 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y Fusibles


pula los terminales con un cepillo de alambre o
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
motocicleta. Si algún elemento eléctrico de su
motocicleta deja de funcionar, compruebe y sustituya
cualquier fusible que esté fundido. 2 P. 82

Mantenimiento
❙ Inspección y sustitución de fusibles
Apague el interruptor de encendido para retirar e
inspeccionar los fusibles. Si un fusible está fundido,
sustitúyalo por un fusible de las mismas
características. Para conocer las características de
4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería. los fusibles, consulte “Especificaciones”. 2 P. 97
Fusible fundido
La batería dispone de una vida útil limitada.
Consulte con su concesionario el momento de
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
otra batería sin mantenimiento del mismo tipo.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a
Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la
batería y posiblemente dañar el sistema. AVISO
Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán
las posibilidades de ocasionar daños en el sistema eléctrico.

continuación 35
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 36 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

Si un fusible se funde repetidas veces, es posible *1. La norma JASO T 903 es una referencia para
que exista un problema eléctrico. Haga que aceites de motor para motores de motocicletas
inspeccionen la motocicleta en su concesionario. de 4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. Por
ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
Aceite del motor clasificación MA.

El consumo de aceite del motor varía y la calidad


Mantenimiento

Código del aceite


del mismo se deteriora en función de las
condiciones de conducción y del tiempo
Clasificación
transcurrido. del aceite
Compruebe el nivel de aceite del motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con el *2. La norma SAE clasifica los aceites según su
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe viscosidad.
cambiarse lo antes posible. *3. La clasificación API especifica la calidad y

rendimiento de los aceites de motor. Utilice aceites


❙ Selección del aceite del motor de grado SG o superior, excepto los aceites
marcados como “Energy Conserving” o “Resource
Para conocer el aceite del motor recomendado,
Conserving” en el símbolo de servicio API circular.
consulte “Especificaciones”. 2 P. 96

Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,


compruebe la etiqueta para asegurarse que el
aceite cumple las siguientes normas:
● Norma JASO T 903*1: MA
● Norma SAE*2: 10W-30
No recomendado Recomendado
● Clasificación API*3: SG o superior
36
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 37 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

Líquido de frenos Si la cadena no se mueve con suavidad, hace


ruidos extraños, presenta rodillos dañados,
No añada ni sustituya líquido de frenos a menos
pasadores flojos, o faltan juntas tóricas, haga que
que sea un caso de emergencia. Utilice solo líquido inspeccionen la cadena en su concesionario.
de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade
líquido, haga que revisen el sistema de frenos en
Inspeccione también el piñón delantero y la corona

Mantenimiento
su concesionario lo antes posible.
de la rueda trasera. Si alguno presenta dientes
AVISO desgastados o dañados, haga que sustituyan el
El líquido de frenos puede dañar las superficies plásticas y las piñón en el concesionario.
pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia
la zona afectada.

Líquido de frenos recomendado:


Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4 Normal Gastado Dañado
o equivalente. (CORRECTO) (SUSTITUIR) (SUSTITUIR)

Cadena de transmisión AVISO


La cadena de transmisión debe inspeccionarse y El empleo de una cadena nueva con piñones desgastados
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor causará un rápido desgaste de la cadena.
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en
mal estado, a alta velocidad, o con aceleraciones
repetidas.
continuación 37
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 38 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

❙ Limpieza y lubricación No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión,


Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los piñones ni cepillos de alambre, disolventes volátiles como
mientras gira la rueda trasera. Utilice un paño seco con un gasolina o benceno, limpiadores abrasivos, ni
limpiador de cadenas diseñado específicamente para limpiadores de cadenas o lubricantes NO
cadenas con juntas tóricas, o bien un detergente neutro. diseñados específicamente para cadenas con
Utilice un cepillo suave si la cadena estuviera sucia. juntas tóricas, ya que estos elementos podrían
Mantenimiento

Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con el dañar los sellos de las juntas tóricas de goma.
producto recomendado. Si no estuviera disponible, Evite que el lubricante entre en contacto con los
utilice aceite para engranajes SAE 80 o 90. frenos o los neumáticos.
Evite aplicar una excesiva cantidad de lubricante
Lubricante recomendado: para cadenas con el fin de evitar salpicar la ropa o
Lubricante para cadenas de transmisión la propia motocicleta.
específicamente diseñado para cadenas
con juntas tóricas.
Si no estuviera disponible, utilice aceite Respiradero del cárter motor
para engranajes SAE 80 o 90. Realice el mantenimiento con mayor
frecuencia si conduce con lluvia, a máxima
velocidad o después de lavar la motocicleta o
de haber volcado. Realice el mantenimiento si
los sedimentos acumulados pueden verse en
la sección transparente del tubo de drenaje.
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire
puede contaminarse con el aceite del motor,
lo que podría causar un rendimiento del
motor deficiente. 2 P. 69
38
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 39 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

Neumáticos (inspección/sustitución) ❙ Inspección de daños


Compruebe la
❙ Comprobación de la presión de los existencia de cortes,
neumáticos rajas o grietas que
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un expongan la tela o los
manómetro para medir la presión de aire antes de cordajes, o la existencia

Mantenimiento
circular campo traviesa y cada vez que vuelva al de posibles clavos u
asfalto después de conducir campo traviesa. Si otros objetos extraños
circula únicamente sobre asfalto, compruebe la en el lateral del
presión al menos una vez al mes o siempre que neumático o en su
parezca que los neumáticos están un poco banda de rodadura. Inspeccione también posibles
deshinchados. Compruebe siempre la presión de bultos o protuberancias en las paredes laterales de
los neumáticos cuando estén fríos. los neumáticos.
Si decide ajustar la presión de los neumáticos para
una determinada situación de conducción campo
traviesa, haga los cambios poco a poco.
❙ Inspección de desgaste anómalo
Inspeccione los
neumáticos en busca
de signos de desgaste
anómalo en la
superficie de contacto.

continuación 39
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 40 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

❙ Inspección de la profundidad de la banda de


rodadura 3 ADVERTENCIA
Inspeccione los indicadores de desgaste de la
Conducir con neumáticos
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya
inmediatamente los neumáticos. excesivamente gastados o
Para una conducción segura, debería sustituir los incorrectamente inflados puede
Mantenimiento

neumáticos cuando se alcance la profundidad ocasionar un accidente en el que


mínima de la banda de rodadura. podría sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de este


manual del propietario relacionadas
con el inflado y el mantenimiento de
los neumáticos.
Marca de ubicación
del indicador de
desgaste

40
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 41 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

Haga que sustituyan los neumáticos en su


concesionario. 3 ADVERTENCIA
Para conocer los neumáticos recomendados, la
presión de los mismos y la profundidad mínima de La instalación de neumáticos
la banda de rodadura, consulte inadecuados en su motocicleta puede
“Especificaciones”. 2 P. 96 afectar a la conducción y la estabilidad

Mantenimiento
Siga estas indicaciones siempre que cambie los de la misma, lo que podría dar lugar a
neumáticos. un accidente que le podría ocasionar
● Utilice los neumáticos recomendados o unos lesiones graves o incluso la muerte.
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga. Utilice siempre los neumáticos del
● Recuerde sustituir la cámara siempre que tamaño y tipo recomendado en este
sustituya el neumático. La cámara vieja
manual del propietario.
probablemente se haya estirado y podría fallar si
la instala en un neumático nuevo.

41
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 42 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Fundamentos del mantenimiento

Filtro de aire
Esta motocicleta está equipada con un
elemento del filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o
cualquier otro sistema puede degradar el
Mantenimiento

rendimiento del elemento viscoso y provocar


la entrada de polvo.
No lleve a cabo el mantenimiento.
Déjelo en manos del concesionario.

42
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 43 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Juego de herramientas
El juego de herramientas se guarda en la caja
de herramientas. 2 P. 25

Con las herramientas incluidas en el juego


puede realizar algunas reparaciones y ajustes

Mantenimiento
menores, así como sustituciones de piezas.

● Llave de bujías
● Llave fija de 10 × 12 mm
● Llave fija de 14 × 17 mm
● Destornillador Phillips número 2
● Destornillador número 2
● Mango del destornillador
● Barra de extensión
● Llave fija cerrada de 24 mm

43
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 44 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado

Asiento Para acceder al manual del usuario es


necesario extraer el asiento.

Rebajes delanteros Perno ❙ Extracción


Asiento 1. Extraiga ambas tapas laterales. 2 P. 45
Mantenimiento

Casquillo 2. Desmonte los tornillos y casquillos.


3. Tire del asiento hacia atrás y levántelo.

Casquillo
Rebaje
❙ Instalación
trasero 1. Alinee los rebajes delanteros con los
ganchos delanteros y el rebaje trasero con
el gancho trasero.
2. Deslice el asiento en su posición.
3. Instale los casquillos y apriete los pernos
Perno con firmeza.
4. Instale ambas tapas laterales.
Ganchos delanteros Gancho trasero

44
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 45 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa lateral

Tapa lateral Las tapas laterales derecha e izquierda se


pueden extraer de la misma forma.
Debe extraerse la tapa lateral izquierda para
realizar el mantenimiento de la batería y los ❙ Extracción
fusibles. 1. Extraiga el tornillo y el casquillo.

Mantenimiento
Para extraer el asiento es necesario extraer las 2. Extraiga las trabillas de los anillos
tapas laterales derecha e izquierda. protectores.
Lado izquierdo Anillos protectores 3. Extraiga la tapa lateral.

❙ Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.

Diente

Diente
Casquillo
Perno
Tapa lateral

45
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 46 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Batería

Batería ❙ Extracción
Asegúrese de que el interruptor de
Terminal negativo encendido esté desconectado.
1. Retire la tapa lateral izquierda. 2 P. 45
Batería 2. Extraiga el tornillo y el casquillo.
Mantenimiento

3. Extraiga el soporte de la batería.


Soporte 4. Desconecte el terminal negativo - de la
de la
batería batería.
5. Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
6. Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.

❙ Instalación
Casquillo Instale las piezas en el orden inverso al de la
Perno Terminal positivo extracción. Conecte siempre el terminal
positivo + en primer lugar. Asegúrese de que
los pernos y las tuercas estén apretados.
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
mantenimiento”. 2 P. 34
“La batería se agota.” 2 P. 78
46
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 47 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Bujía

Comprobación de la bujía Capuchón de la bujía


Para conocer la bujía recomendada, consulte
“Especificaciones”. 2 P. 96

Mantenimiento
Emplee solo el tipo de bujía recomendado y
del grado térmico recomendado.
AVISO
El empleo de bujías de un grado térmico inadecuado puede
causar daños en el motor.
1. Desconecte el capuchón de la bujía de la
propia bujía.
2. Limpie la suciedad que haya en torno a la 4. Inspeccione los electrodos y la porcelana
base de la bujía. central para ver si están sucios, gastados o
3. Extraiga la bujía empleando la llave de tienen acumulaciones de carbonilla.
bujías incluida en el juego de u Si el desgaste o las acumulaciones de
herramientas. carbonilla fuesen importantes, cambie
la bujía.
u Limpie las bujías mojadas o sucias con
un limpiador de bujías o, si esto no
fuese suficiente, utilice un cepillo de
alambre.
continuación 47
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 48 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Bujía u Comprobación de la bujía

5. Compruebe la separación entre los 8. Apriete la bujía:


electrodos de la bujía empleando una ● Si la bujía usada está en buen estado:
galga de espesores del tipo de alambre. 1/8 de vuelta después de haberse
u Si es necesario efectuar el ajuste, doble asentado.
con cuidado el electrodo lateral. ● Si instala una bujía nueva, apriétela en
Mantenimiento

dos pasos para evitar que se afloje:


La separación debe ser:
a) Primero, apriete la bujía:
de 0,80 a 0,90 mm
1/2 de vuelta después de haberse
asentado.
Electrodo b) Luego, afloje la bujía.
lateral c) A continuación, apriete de nuevo la
bujía:
1/8 de vuelta después de haberse
Separación asentado.
de electrodos
de la bujía AVISO
Las bujías incorrectamente apretadas pueden causar daños
en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse
6. Asegúrese de que la arandela de la bujía un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, puede
esté en buenas condiciones. dañarse la rosca.
7. Una vez colocada la arandela, enrosque la 9. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía.
bujía con la mano para evitar dañar la Tenga cuidado para evitar que los cables
rosca. queden pellizcados.
48
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 49 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Aceite del motor

Comprobación del aceite del


Nivel
motor superior
1. Si el motor está frío, deje el motor al
ralentí entre 3 y 5 minutos.

Mantenimiento
2. Desconecte el interruptor de encendido,
detenga el motor y espere 2 o 3 minutos. Nivel
inferior
3. Estacione la motocicleta en posición vertical
sobre una superficie firme y nivelada.
4. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite y Tapón de llenado/varilla de
límpielo. comprobación del nivel de aceite
5. Inserte el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite hasta
que se asiente, pero no lo enrosque.
Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
6. Coloque correctamente el tapón de llenado/
varilla de comprobación del nivel de aceite.

49
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 50 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Aceite del motor u Adición de aceite del motor

Adición de aceite del motor AVISO


El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de
Si el aceite del motor queda por debajo o aceite puede producir daños al motor. No mezcle diferentes
cerca de la marca de nivel inferior, añada el marcas ni grados de aceite. Podrían afectar a la lubricación y
aceite del motor recomendado. 2 P. 36 al funcionamiento del embrague.
Mantenimiento

1. Extraiga el tapón de llenado/varilla de Para conocer el aceite recomendado y las


comprobación del nivel de aceite. Añada indicaciones de selección del aceite, consulte
el aceite recomendado hasta que alcance “Fundamentos del mantenimiento”. 2 P. 36
la marca de nivel superior.
u Estacione la motocicleta en posición
vertical en una superficie firme y Cambio del aceite del motor
nivelada al comprobar el nivel de
El cambio del aceite requiere el uso de
aceite.
herramientas especiales. Se recomienda que
u No rellene por encima de la marca de
el mantenimiento de la motocicleta se lleve a
nivel superior.
cabo en el concesionario.
u Asegúrese de que no penetren cuerpos
extraños por la abertura de llenado del
1. Estacione la motocicleta en una superficie
aceite.
firme y nivelada.
u Limpie de inmediato cualquier derrame.
2. Si el motor está frío, deje el motor al
2. Vuelva a colocar correctamente el tapón
ralentí entre 3 y 5 minutos.
de llenado/varilla de comprobación del
nivel de aceite.
50
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 51 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Aceite del motor u Cambio del aceite del motor

3. Desconecte el interruptor de encendido, 6. Instale una arandela de estanqueidad


detenga el motor y espere durante 2 o 3 nueva en el perno de drenaje. Apriete el
minutos. perno de drenaje.
4. Coloque un recipiente de drenaje bajo el Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m).
perno de drenaje.

Mantenimiento
5. Extraiga el tapón de llenado/varilla de 7. Llene el cárter motor con el aceite
comprobación del nivel de aceite, el perno recomendado (2 P. 36) y coloque el
de drenaje y la arandela de estanqueidad tapón de llenado/varilla de comprobación
para drenar el aceite. del nivel de aceite.
u Deseche el aceite en un centro de Aceite necesario
reciclaje homologado.
Al cambiar el aceite:
1,0 litros

8. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 49


9. Compruebe que no haya fugas de aceite.

Arandela de Perno de drenaje


estanqueidad

51
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 52 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Frenos

Comprobación del líquido del Si el nivel del líquido de frenos en el depósito


queda por debajo de la marca de nivel
freno delantero LOWER o el juego libre en la palanca del
freno llega a ser excesivo, inspeccione el
1. Estacione la motocicleta en posición
desgaste de las pastillas de freno. Si las
vertical sobre una superficie firme y
Mantenimiento

pastillas de freno no están desgastadas, es


nivelada.
probable que exista una fuga. Haga que
2. Compruebe que el depósito del líquido
inspeccionen la motocicleta en su
del freno está en posición horizontal y que
concesionario.
el nivel del líquido queda por encima de la
marca de nivel LOWER.
Depósito del líquido
del freno delantero

Marca de nivel LOWER (inferior)


52
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 53 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Frenos u Inspección de las pastillas de freno delanteras

Inspección de las pastillas de 1. Inspeccione las pastillas de freno desde la


parte delantera de la pinza de freno.
freno delanteras Si fuera necesario, haga que sustituyan las
pastillas de freno en su concesionario.
Compruebe el estado de los indicadores de
Sustituya siempre las pastillas izquierda y
desgaste de las pastillas de freno.

Mantenimiento
derecha de freno simultáneamente.
Las pastillas deben sustituirse si una de las
pastillas de freno está desgastada hasta el
fondo del indicador.
Pastilla de freno

Indicador Indicador
de desgaste Disco de desgaste

53
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 54 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Frenos u Ajuste de la altura del pedal del freno trasero

Ajuste de la altura del pedal del Inspección del juego libre del
freno trasero pedal del freno trasero
El perno de tope tiene como finalidad ajustar 1. Estacione la motocicleta sobre el caballete
la altura del pedal. lateral en una superficie firme y nivelada.
Mantenimiento

1. Estacione la motocicleta sobre el caballete 2. Mida la distancia recorrida por el pedal del
lateral en una superficie firme y nivelada. freno trasero antes de que el freno
2. Afloje la contratuerca y gire el perno de empiece a actuar.
tope. Juego libre en la punta del pedal del
3. Apriete la contratuerca y compruebe el freno: de 15 a 25 mm
juego libre.
Pedal del freno

Perno de tope

Contratuerca
Juego libre
54
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 55 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero

Asegúrese de que la varilla del freno, el brazo


Tuerca de ajuste
del freno, el muelle y el dispositivo de ajuste
estén en buenas condiciones.
Reducción del
juego libre
Ajuste del juego libre del pedal

Mantenimiento
del freno trasero Pasador del
brazo del freno
Cuando ajuste el juego libre, asegúrese de Aumento del
que el corte de la tuerca de ajuste esté juego libre
asentado en el pasador del brazo del freno.

Pasador
Tuerca del brazo 1. Realice el ajuste girando la tuerca de ajuste
de ajuste del freno del freno trasero media vuelta cada vez.
2. Accione el freno varias veces y compruebe
si la rueda gira libremente al soltar el
pedal del freno.
3. Empuje el brazo del freno para confirmar
Si no se pudiese lograr el ajuste apropiado que hay cierta holgura entre la tuerca de
siguiendo este método, póngase en contacto ajuste del freno trasero y el pasador del
con su concesionario. brazo del freno.
continuación 55
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 56 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero

Holgura

Pasador
del brazo
del freno
Mantenimiento

Presionar

Tuerca de
ajuste

Después del ajuste, confirme el juego libre


del pedal del freno.
AVISO
No gire el regulador más allá de su límite natural.

56
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 57 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Frenos u Inspección del desgaste de las zapatas de freno

Inspección del desgaste de las Cuando se acciona el freno, la flecha unida al


brazo del freno se mueve hacia una marca de
zapatas de freno referencia en el panel del freno. Si la flecha se
alinea con la marca de referencia al accionar
El freno trasero está equipado con un
el freno a fondo, es necesario sustituir las
indicador de desgaste del freno.

Mantenimiento
zapatas de freno.
Marca de Vaya a su concesionario para esta operación.
referencia
Cuando sea necesario realizar operaciones
de mantenimiento en los frenos, diríjase a su
concesionario. Emplee solo piezas Honda
originales o sus equivalentes.
Flecha

Panel del freno Brazo del freno

57
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 58 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Frenos u Ajuste del interruptor de la luz del freno

Ajuste del interruptor de la luz


del freno
Compruebe el funcionamiento del
interruptor de la luz del freno.
Mantenimiento

Gire la tuerca de ajuste en la dirección A si el


interruptor actúa demasiado tarde o gírela en
la dirección B si lo hace demasiado pronto.
Interruptor de la luz del freno

Tuerca de ajuste

58
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 59 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Caballete lateral

Muelle del caballete lateral Comprobación del taco de


goma
Compruebe si el taco de goma está
deteriorado o gastado. Sustitúyalo si el

Mantenimiento
desgaste ha llegado hasta la línea de límite.
Si fuera necesario, haga que sustituyan el
taco de goma en su concesionario.
Correcto Sustituir

1. Compruebe que el caballete lateral funciona Límite de


debidamente. Si el caballete lateral resulta difícil desgaste
de colocar o chirría, limpie la zona de giro y Taco de goma
lubrique el perno de giro con grasa limpia.
2. Compruebe si hay posibles daños o falta
de tensión del muelle.
59
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 60 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Cadena de transmisión

Inspección de la holgura de la
cadena de transmisión
Compruebe la holgura de la cadena de
transmisión en varios puntos de la cadena. Si
Mantenimiento

no fuera constante en todos los puntos, es


posible que algunos eslabones estén
deformados y agarrotados.
Haga que inspeccionen la cadena en su
concesionario.

1. Estacione la motocicleta sobre el caballete


lateral en una superficie firme y nivelada. 4. Desplace la motocicleta hacia delante y
2. Pare el motor. Ponga la transmisión en compruebe que la cadena se mueve con
punto muerto. suavidad.
3. Compruebe la holgura en la mitad inferior 5. Inspeccione los piñones. 2 P. 37
de la cadena de transmisión a medio 6. Limpie y lubrique la cadena de
camino entre los piñones.
transmisión. 2 P. 38
Holgura de la cadena de transmisión:
de 20 a 30 mm

u No conduzca la motocicleta si la
holgura supera los 60 mm.
60
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 61 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

Ajuste de la holgura de la
Marcas de
cadena de transmisión Tuerca del referencia
eje trasero
El ajuste de la cadena requiere el uso de
herramientas especiales. Haga que ajusten la

Mantenimiento
Contratuerca
holgura de la cadena de transmisión en su
concesionario.

1. Estacione la motocicleta sobre el Borde delantero de


caballete lateral en una superficie firme y Tuerca de ajuste las ranuras de ajuste
nivelada.
2. Pare el motor. Ponga la transmisión en
punto muerto. Marcas de
referencia
3. Afloje la tuerca del eje trasero.
4. Afloje las contratuercas en ambos lados
del basculante.

Tuerca de ajuste Borde delantero


de las ranuras
Contratuerca de ajuste
continuación 61
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 62 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero.
número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m).
tensión correcta de la cadena de
transmisión. Para tensar la cadena, gire 8. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste
las tuercas de ajuste hacia la derecha. de la cadena de transmisión, luego sujete
Mantenimiento

Para proporcionar mayor holgura gire las las tuercas de ajuste y apriete las
tuercas de ajuste a la izquierda. contratuercas.
Ajuste la tensión en un punto intermedio 9. Vuelva a comprobar la holgura de la
entre el piñón delantero y la corona de la cadena.
rueda trasera. 10. Al mover la rueda trasera para ajustar la
Compruebe la holgura de la cadena de tensión de la cadena de transmisión se
transmisión. 2 P. 60 modifica el juego libre del pedal del freno
6. Compruebe la alineación del eje trasero; trasero. Compruebe el juego libre del
para ello, asegúrese que las marcas de pedal del freno trasero y ajústelo si fuese
referencia del dispositivo de ajuste de la necesario. 2 P. 54
cadena están alineadas con el borde
delantero de las ranuras de ajuste. Si no utilizó una llave dinamométrica para
Ambas marcas deben coincidir. Si el eje realizar la instalación, póngase en contacto
está desalineado, gire las tuercas de con su concesionario tan pronto como sea
ajuste derecha o izquierda hasta que las posible para verificar si el montaje es correcto.
marcas estén alineadas y vuelva a Un montaje incorrecto puede conducir a la
comprobar la tensión de la cadena. pérdida de la capacidad de frenado.
62
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 63 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

❙ Comprobación del desgaste de la


cadena de transmisión
Compruebe la etiqueta de desgaste de la
cadena cuando ajuste la cadena de
transmisión. Si la marca de flecha de la

Mantenimiento
pletina del ajustador de la cadena entra en la Zona
roja
zona roja de la etiqueta después de haber
ajustado la cadena a la tensión correcta, Marca
significa que la cadena está excesivamente de
gastada y que debe sustituirse. flecha

Cadena:
CHOHO 428 HO

En caso necesario, haga que sustituyan la


cadena de transmisión en su concesionario.

63
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 64 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Cadena de transmisión u Comprobación de la corredera de la cadena de transmisión

Comprobación de la corredera Corredera de la cadena de transmisión


de la cadena de transmisión
Compruebe el estado de la corredera de la
cadena de transmisión.
Mantenimiento

La corredera de la cadena de transmisión


debe sustituirse si una corredera estuviera
desgastada hasta el punto límite de desgaste.
En caso necesario, haga que sustituyan la
corredera de la cadena de transmisión en su
concesionario.
Punto límite de desgaste

64
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 65 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Embrague

Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no


esté deformado y que no muestre señales de
desgaste. En caso necesario, haga que lo
❙ Comprobación del juego libre de la sustituyan en su concesionario.
maneta del embrague Lubrique el cable del embrague con un

Mantenimiento
lubricante de cables de venta en comercios
Compruebe el juego libre de la maneta del
especializados para evitar que se desgaste o
embrague.
corroa prematuramente.
Juego libre en la maneta del embrague:
de 10 a 20 mm

Juego libre Maneta del embrague

65
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 66 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Embrague u Ajuste del juego libre de la maneta del embrague

Ajuste del juego libre de la 1. Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo de


goma.
maneta del embrague 2. Afloje la contratuerca superior.
3. Gire el regulador superior hasta que el
❙ Ajuste superior juego libre sea de 10 a 20 mm.
Mantenimiento

Intente primero el ajuste con el regulador 4. Apriete la contratuerca superior y


superior del cable del embrague. compruebe de nuevo el juego libre.
Tapa guardapolvo de goma 5. Coloque la tapa guardapolvo de goma.
Contratuerca superior

Regulador superior

66
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 67 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Embrague u Ajuste del juego libre de la maneta del embrague

❙ Ajuste inferior 5. Ponga en marcha el motor, tire de la


maneta del embrague y cambie de
Si el regulador superior del cable del
marcha. Asegúrese de que el motor no se
embrague está desenroscado hasta cerca de
pare y la motocicleta no avance
su límite, o no puede lograrse el juego libre
lentamente. Suelte poco a poco la maneta
correcto, intente el ajuste con la tuerca de

Mantenimiento
del embrague y abra el acelerador. La
ajuste inferior del cable del embrague. motocicleta deberá moverse con suavidad
1. Gire el regulador superior del cable del y acelerar de forma gradual.
embrague totalmente hasta el fondo para Tuerca de ajuste inferior Contratuerca
proporcionar el máximo juego libre. inferior
Apriete la contratuerca superior.
2. Afloje la contratuerca inferior. +
3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que
el juego libre de la maneta del embrague
sea de 10 a 20 mm.
4. Apriete la contratuerca inferior y –
compruebe el juego libre de la maneta del
embrague.

Si no puede obtener el ajuste apropiado o si


el embrague no funciona correctamente,
póngase en contacto con su concesionario.
67
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 68 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Acelerador

Comprobación del acelerador Juego libre

Con el motor apagado, compruebe que el


acelerador gira con suavidad desde la
posición de cierre total a la de apertura
Mantenimiento

completa en todas las posiciones de la


dirección y que el juego libre del acelerador
es el correcto. Si el acelerador no se mueve
con suavidad, no se cierra automáticamente
o si el cable está dañado, haga que
inspeccionen la motocicleta en su
concesionario.
Juego libre en la brida del puño del
acelerador:
de 2 a 6 mm

68
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 69 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Respiradero del cárter motor

Limpieza del respiradero del


cárter motor
1. Retire el tapón del tubo del respiradero
del cárter motor del propio tubo.

Mantenimiento
2. Drene los depósitos en un contenedor
apropiado.
3. Coloque el tapón del tubo del respiradero
del cárter motor.

Tapón del tubo del respiradero


del cárter motor

69
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 70 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Otros ajustes

Ajuste del reglaje del faro


Puede ajustar el reglaje vertical del faro para
obtener la alineación apropiada. Gire el
tornillo mediante un destornillador Phillips
Mantenimiento

incluido en el juego de herramientas (2 P. 43)


hacia dentro o hacia fuera según sea
Subir
necesario.
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones
locales.

Bajar

70
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 71 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Localización de averías

El motor no arranca ...................................P. 72


Pinchazo del neumático.............................P. 73
Problema eléctrico .....................................P. 78
La batería se agota ....................................P. 78
Bombilla fundida .......................................P. 78
Fusible fundido..........................................P. 82
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 72 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

El motor no arranca

❙ El motor de arranque funciona pero ❙ El motor de arranque no funciona


el motor no arranca Compruebe los puntos siguientes:
Compruebe los puntos siguientes: ● Compruebe si hay algún fusible fundido
● Compruebe la secuencia correcta de 2 P. 82
arranque del motor 2 P. 21 ● Compruebe si hay alguna conexión de la
● Compruebe que haya gasolina en el batería suelta o existe corrosión en sus
Localización de averías

depósito de combustible terminales 2 P. 34


● Compruebe el estado de la batería 2 P. 78
Si el problema continúa, haga que
inspeccionen la motocicleta en su
concesionario.

72
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 73 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Pinchazo del neumático


Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se
requieren herramientas especiales y experiencia 3 ADVERTENCIA
técnica. Le recomendamos que este tipo de
revisión se realice en su concesionario. Conducir la motocicleta con una
Tras una reparación de emergencia, haga reparación temporal del neumático o
que inspeccionen o sustituyan siempre el de la cámara puede resultar
neumático en su concesionario. arriesgado. Si la reparación temporal
falla, puede tener un accidente y

Localización de averías
Reparación y sustitución de la resultar gravemente herido o incluso
perder la vida.
cámara
Si debe conducir con una reparación
Si se pincha o daña una cámara, deberá
sustituirla lo antes posible. Es posible que una temporal del neumático o de la
cámara reparada no proporcione la misma cámara, hágalo despacio y con
fiabilidad que una nueva, y podría fallarle cuidado de no exceder de 50 km/h
cuando esté conduciendo. hasta que sustituya el neumático y la
Si necesita hacer una reparación temporal de cámara.
la cámara mediante un parche o un aerosol
de sellado, conduzca con mucha precaución
a velocidad reducida y sustituya la cámara Extracción de las ruedas
antes de volver a conducir.
Cada vez que se cambie la cámara, deberá Siga estos procedimientos si necesita extraer
inspeccionarse cuidadosamente el neumático
como ya se ha descrito. una rueda para reparar un pinchazo.
continuación 73
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 74 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas

❙ Rueda delantera 5. Extraiga el semieje delantero, la rueda


Extracción delantera el casquillo lateral y la caja de
engranajes del velocímetro.
1. Estacione la motocicleta sobre el caballete
lateral en una superficie firme y nivelada. u Evite manchar con grasa, aceite o
2. Apoye la motocicleta firmemente y suciedad las superficies de los discos y
levante la rueda delantera para separarla de las pastillas.
del suelo utilizando un caballete de u No apriete la maneta del freno mientras
Localización de averías

seguridad o un dispositivo de elevación. la rueda delantera esté desmontada.


3. Retire el tornillo de fijación del cable del
velocímetro y retire dicho cable. Tuerca
4. Extraiga el tapón de goma y la tuerca del del eje
eje delantero. delantero
Cable del velocímetro
Tornillo de
fijación del cable
del velocímetro

Tapón de goma

Caja de
engranajes del
Semieje delantero velocímetro
74
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 75 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas

Instalación 3. Asegúrese de que la orejeta del brazo derecho


1. Acople el casquillo lateral y la caja de de la horquilla está situada en la ranura de la
engranajes del velocímetro a la rueda caja de engranajes del velocímetro.
delantera. 4. Apriete la tuerca del eje delantero.
2. Coloque la rueda entre los brazos de la
horquilla e inserte el semieje delantero Par de apriete: 44 N·m (4,5 kgf·m).
desde el lado derecho, a través del brazo
5. Instale el tapón de goma en la tuerca del

Localización de averías
derecho de la horquilla y el cubo de rueda.
eje delantero.
AVISO 6. Una vez instalada la rueda, accione varias
Al instalar la rueda, coloque con cuidado el disco de freno
veces la maneta del freno y compruebe si
entre las pastillas para evitar arañarlas.
la rueda gira libremente. Vuelva a
comprobar la rueda si el freno roza o si la
Ranura rueda no gira libremente.
7. Instale el cable del velocímetro y apriete
firmemente el tornillo de fijación de dicho
cable.
Si no utilizó una llave dinamométrica para
Orejeta realizar la instalación, póngase en contacto
con su concesionario tan pronto como sea
posible para verificar si el montaje es correcto.
Un montaje incorrecto puede conducir a la
pérdida de la capacidad de frenado.
continuación 75
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 76 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas

❙ Rueda trasera 5. Afloje las contratuercas y las tuercas de


ajuste de de la cadena de transmisión en
Extracción
ambos lados del basculante.
1. Estacione la motocicleta sobre el caballete
6. Retire la tuerca del eje trasero.
lateral en una superficie firme y nivelada.
2. Levante la rueda trasera para separarla del 7. Extraiga la cadena de transmisión de la
suelo mediante un caballete de seguridad corona de la rueda trasera empujando la
o un dispositivo de elevación. rueda trasera hacia delante.
Localización de averías

3. Extraiga la tuerca de ajuste del freno trasero. 8. Extraiga del basculante el semieje trasero,
4. Desconecte la varilla del freno del brazo la arandela del eje trasero, los casquillos
del freno. laterales y la rueda trasera.
Tuerca de Varilla Cadena de
ajuste del del freno transmisión
freno trasero
Tuerca de ajuste
de la cadena de
transmisión
Brazo del Tuerca del
freno eje trasero

Contratuerca Arandela del


de la eje trasero
Semieje trasero
cadena de Tuerca de ajuste de la
transmisión cadena de transmisión Contratuerca de la cadena de transmisión

76
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 77 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas

Instalación 4. Inserte el semieje trasero por el lado


1. Acople el casquillo lateral a la rueda izquierdo a través del basculante
trasera. izquierdo, el cubo de rueda, el panel del
2. Coloque la rueda trasera entre el freno y el basculante derecho.
basculante e instale la cadena de 5. Apriete temporalmente la tuerca del eje trasero.
transmisión sobre la corona de la rueda 6. Conecte la varilla del freno al brazo del freno.
trasera. 7. Ajuste la holgura de la cadena de
3. Asegúrese de que la orejeta del transmisión. 2 P. 61

Localización de averías
basculante está situada en la ranura del 8. Ajuste el juego libre del pedal del freno
panel del freno. trasero. 2 P. 55
9. Apriete la tuerca del eje trasero.
Panel del freno Ranura Orejeta
Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m).

10. Una vez instalada la rueda, accione varias


veces el pedal del freno y compruebe si la
rueda gira libremente. Vuelva a
comprobar la rueda si el freno roza o si la
rueda no gira libremente.

Si no utilizó una llave dinamométrica para


realizar la instalación, póngase en contacto
Basculante con su concesionario tan pronto como sea
posible para verificar si el montaje es correcto.
Tuerca del eje trasero Un montaje incorrecto puede conducir a la
pérdida de la capacidad de frenado.
77
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 78 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Problema eléctrico

La batería se agota Bombilla fundida


Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a
baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla
Retire la batería de la motocicleta antes de fundida.
cargarla. Gire el interruptor de encendido a la posición
No utilice un cargador de baterías de OFF o LOCK.
Localización de averías

automóvil ya que estos pueden sobrecalentar Deje que se enfríe la bombilla antes de
una batería de motocicleta y provocar daños sustituirla.
permanentes. No utilice bombillas que no sean las
Si la batería no se recupera tras la recarga, especificadas.
consulte a su concesionario. Compruebe el funcionamiento correcto de la
AVISO bombilla antes de conducir la motocicleta.
No se recomienda realizar un arranque con cable puente con
una batería de automóvil, ya que esto puede dañar el sistema Para conocer la potencia correcta de la
eléctrico de su motocicleta. bombilla, consulte “Especificaciones”.
2 P. 97

78
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 79 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Problema eléctrico u Bombilla fundida

❙ Bombilla del faro


Conjunto del faro Conector Tapa
guardapolvo

Pasador Bombilla
Perno

Localización de averías
Perno 3. Quite la tapa guardapolvo.
4. Presione el pasador hacia abajo y tire de la
1. Extraiga el conjunto del faro extrayendo bombilla sin girarla.
los pernos. 5. Instale la bombilla nueva y el resto de
2. Desconecte el conector. elementos en el orden inverso al de la
extracción.
No toque la superficie de vidrio con los dedos.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,
límpiela con un paño humedecido en alcohol.
continuación 79
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 80 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Problema eléctrico u Bombilla fundida

❙ Bombilla de la luz de posición ❙ Bombilla de la luz del freno/piloto


trasero
Portalámparas
Lente del piloto trasero
Localización de averías

Bombilla
1. Extraiga el conjunto del faro delantero. Tornillos Bombilla
2 P. 79
1. Extraiga la lente del piloto trasero
2. Tire del casquillo y extráigalo.
extrayendo los tornillos.
3. Extraiga la bombilla tirando de ella sin 2. Presione ligeramente la bombilla hacia
girarla. dentro y gírela hacia la izquierda.
4. Instale la bombilla nueva y el resto de 3. Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de la elementos en el orden inverso al de la
extracción. extracción.
u Tras colocar de nuevo la junta de la lente en
su sitio, instale la lente del piloto trasero.
80
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 81 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Problema eléctrico u Bombilla fundida

❙ Bombilla del intermitente ❙ Placa de la matrícula, bombilla de la


delantero/trasero Arandela Tuercas B
Soporte de
Portalámparas Tuercas A la matrícula
Tornillo Lente de la
luz de la
matrícula

Localización de averías
Lente del
intermitente
Bombilla
Bombilla
Tapa de la luz de la
Arandelas placa de la matrícula
1. Extraiga las tuercas A, las arandelas y el
1. Extraiga la lente del intermitente soporte de la placa de la matrícula.
extrayendo el tornillo. 2. Extraiga las tuercas B, la tapa de la luz de la placa
2. Gire el casquillo hacia la izquierda y extráigalo. de la matrícula y la lente de la luz de la matrícula.
3. Presione ligeramente la bombilla hacia 3. Presione ligeramente la bombilla hacia
dentro y gírela hacia la izquierda. dentro y gírela hacia la izquierda.
4. Instale la bombilla nueva y el resto de elementos 4. Instale la bombilla nueva y el resto de
en el orden inverso al de la extracción. elementos en el orden inverso al de la
u Utilice solamente la bombilla ámbar. extracción.
81
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 82 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Problema eléctrico u Fusible fundido

Fusible fundido 1. Retire la tapa lateral izquierda. 2 P. 45


2. Abra la tapa de la caja de fusibles.
Antes de manipular los fusibles, consulte 3. Extraiga los fusibles y compruebe si hay
“Inspección y sustitución de fusibles”. alguno fundido. Sustituya siempre un
2 P. 35 fusible fundido por uno de repuesto del
mismo valor nominal.
❙ Fusibles de la caja de fusibles 4. Cierre la tapa de la caja de fusibles.
Localización de averías

5. Instale las piezas en el orden inverso al de


Tapa de la caja Caja de
de fusibles fusibles la extracción.

Fusible de repuesto

82
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 83 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Problema eléctrico u Fusible fundido

❙ Fusible principal 1. Retire la tapa lateral izquierda. 2 P. 45


2. Desconecte el conector del cable del
Conector interruptor magnético del motor de
del cable arranque.
Fusible 3. Extraiga el fusible principal y compruebe si
principal está fundido. Sustituya siempre un fusible
fundido por uno de repuesto del mismo

Localización de averías
valor nominal.
u En el interruptor magnético del motor
de arranque se incluye un fusible
Interruptor
magnético principal de repuesto.
del motor 4. Instale las piezas en el orden inverso al de
de arranque la extracción.
Fusible principal de repuesto AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un
problema eléctrico. Haga que inspeccionen la motocicleta en
su concesionario.

83
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 84 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Información

Llaves ..........................................................P. 85
Instrumentos, controles y otras
características ..........................................P. 86
Combustibles que contienen alcohol........P. 87
Cuidados de su motocicleta.......................P. 88
Almacenaje de su motocicleta...................P. 91
Transporte de la motocicleta.....................P. 92
Usted y el medioambiente ........................P. 93
Números de serie .......................................P. 94
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 85 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Llaves

Llaves
Llave de contacto
Asegúrese de registrar el número de llave
proporcionado en la placa con el número de llave y
anótelo en este manual. Guarde la llave de
repuesto en un lugar seguro. Para realizar un
duplicado, lleve la llave de repuesto o el número de

Información
llave a su concesionario.
Si pierde todas las llaves y el número de llave,
probablemente el concesionario deberá extraer el
conjunto del interruptor de encendido para
determinar el número de llave.

Un llavero metálico puede dañar el área


circundante al interruptor de encendido.

85
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 86 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Instrumentos, controles y otras características

Instrumentos, controles y Cuentakilómetros total


otras características El cuentakilómetros total vuelve a 0,0 cuando la
lectura supera 99.999,9.
Interruptor de encendido
Si deja el interruptor de encendido conectado con Cuentakilómetros parcial
el motor parado, se descargará la batería. El cuentakilómetros parcial vuelve a 0,0 cuando la
lectura supera 999,9.
No gire la llave mientras conduce.
Información

Bolsa para documentos


El manual del propietario, así como la información
de registro y del seguro pueden guardarse en la
bolsa de plástico para documentos situada debajo
del asiento.

86
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 87 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Combustibles que contienen alcohol

Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al


10% de etanol puede:
contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.
● Dañar los tubos de goma de la tubería del
En algunos países están disponibles algunos
combustible.
combustibles convencionales mezclados con
● Provocar corrosión en el depósito de
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
combustible.
cumplir con las normativas medioambientales. Si
● Causar una marcha deficiente.
tiene pensado utilizar combustible mezclado,
compruebe que sea sin plomo y que cumpla los AVISO

Información
requisitos de octanaje mínimos. El uso de combustibles mezclados que contienen porcentajes
superiores a los homologados puede dañar los elementos
Pueden usarse las siguientes mezclas de metálicos, de goma y plásticos del sistema de combustible.
combustible en esta motocicleta: Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10% por deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
volumen. usar una marca diferente de combustible.
u La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de Gasohol.

87
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 88 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Cuidados de su motocicleta

Cuidados de su motocicleta agua sobre el filtro del aire, el silenciador y los


elementos eléctricos.
Una limpieza y pulido frecuente resultan 3. Enjuague la motocicleta con abundante agua y
importantes para garantizar una vida útil larga de séquela con un paño limpio y suave.
su Honda. Una motocicleta limpia hace que resulte 4. Una vez seca, lubrique las piezas móviles.
más fácil detectar posibles problemas. u Asegúrese de que no se derrame lubricante
En particular, el agua del mar y la sal utilizados sobre los frenos ni los neumáticos. Los discos,
para evitar la acumulación de hielo en las pastillas, tambores o zapatas de freno
carreteras favorece la formación de corrosión. Lave contaminados con aceite sufren una enorme
Información

siempre la motocicleta a conciencia después de reducción de su capacidad de frenado y


circular por carreteras de costa o tratadas. pueden provocar un accidente.
5. Lubrique la cadena de transmisión inmediatamente
después de lavar y secar la motocicleta.
Lavado 6. Aplique una capa de cera para evitar la corrosión.
Deje que se enfríen el motor, el silenciador, los u Evite los productos que contengan
frenos y otros elementos calientes antes del lavado. detergentes agresivos o disolventes químicos.
1. Enjuague bien la motocicleta con una manguera Estos productos pueden dañar las piezas
para eliminar la suciedad suelta. metálicas, así como la pintura y los plásticos
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño de su motocicleta.
suave con limpiador para eliminar la suciedad de Evite que la cera entre en contacto con los
la carretera. neumáticos y los frenos.
u Limpie la lente del faro delantero, los paneles u Si la motocicleta tiene piezas con pintura
y otros elementos de plástico con cuidado de mate, no aplique cera a las superficies con
no arañarlos. Evite la aplicación directa del pintura mate.

88
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 89 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Cuidados de su motocicleta

❙ Precauciones durante el lavado ● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire:


Siga estas indicaciones durante el lavado: u La existencia de agua en el filtro de aire
● No utilice máquinas de lavado a alta presión: puede impedir que arranque el motor.
u Los limpiadores de agua a alta presión ● No dirija el chorro de agua cerca del faro:
pueden dañar las piezas móviles y las u Cualquier condensación dentro del faro
eléctricas, haciéndolas inservibles. debería disiparse una vez que el motor lleve
● No dirija el chorro de agua directamente al en marcha algunos minutos.
silenciador:
u La existencia de agua en el silenciador puede

Información
impedir el arranque y provocar la oxidación
del propio silenciador.
● Seque los frenos:
u El agua afecta negativamente a la efectividad
de frenado. Tras el lavado, accione los frenos
intermitentemente a baja velocidad para
ayudar a secarlos.
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de
debajo del asiento:
u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento podría dañar los
documentos y otras pertenencias.

continuación 89
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 90 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Cuidados de su motocicleta

Componentes de aluminio Tubo de escape y silenciador


El aluminio se corroe cuando entra en contacto Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador, no
con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie utilice un compuesto de limpieza para cocinas
las piezas de aluminio con regularidad y siga estas abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente
indicaciones para evitar arañazos: neutro para limpiar la superficie pintada del tubo
● No utilice cepillos duros, lana de acero ni de escape y el silenciador. Si no está seguro de si el
limpiadores que contengan componentes tubo de escape y el silenciador están pintados,
abrasivos. póngase en contacto con su concesionario.
● Evite subirse o rozarse contra los bordillos.
Información

AVISO
Paneles Aunque el escape está fabricado con acero inoxidable, puede
oxidarse. Elimine todas las marcas y manchas tan pronto
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y como se detecten.
manchas:
● Lave con cuidado utilizando una esponja suave y
abundante agua.
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
detergente diluido y enjuague con abundante
agua.
● Evite que los instrumentos, los paneles o el faro
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.

90
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 91 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Almacenaje de su motocicleta

Almacenaje de su Antes de sacar la motocicleta de su lugar de


almacenaje, inspeccione todos los elementos de
motocicleta mantenimiento incluidos en el Programa de
mantenimiento.
Si guarda la motocicleta en el exterior, quizás
debería considerar el uso de una funda completa.
Si no va a conducir la motocicleta durante un periodo
prolongado de tiempo, siga estas indicaciones:
● Lave la motocicleta y encere todas las superficies
pintadas (excepto las superficies con pintura mate).

Información
Aplique aceite antioxidante en las piezas cromadas.
● Lubrique la cadena de transmisión.
● Estacione la motocicleta en un soporte de
mantenimiento y coloque un taco de forma que
ambos neumáticos queden separados del suelo.
● Cuando llueva, desmonte el carenado y deje
que se seque la motocicleta.
● Retire la batería (2 P. 46) para evitar que se
descargue.
Cargue la batería en una zona a la sombra y
bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
desconecte el terminal negativo - para evitar
que se descargue.

91
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 92 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Transporte de la motocicleta

Transporte de la
motocicleta
Si necesita transportar la motocicleta, deberá
hacerlo en un remolque para motocicletas o en un
camión o remolque de plataforma que disponga
de rampa de carga o plataforma de elevación,
además de cintas de sujeción adecuadas. Jamás
intente remolcar la motocicleta con una o las dos
Información

ruedas en el suelo.
AVISO
Remolcar la motocicleta puede provocar graves daños a la
transmisión.

92
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 93 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Usted y el medioambiente

Usted y el medioambiente cómo eliminar los residuos que no pueden


reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la
Ser propietario de una motocicleta y conducirla basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en
puede ser una experiencia espléndida, pero tiene la tierra. El aceite, la gasolina y los solventes de
su cuota de responsabilidad en la protección del limpieza usados contienen substancias venenosas
medioambiente. que pueden causar daños a los trabajadores de la
basura y contaminar el agua que bebemos, los
lagos, los ríos y el mar.
Elija limpiadores suaves

Información
Utilice detergentes biodegradables cuando lave la
motocicleta. Evite los limpiadores de aerosol que
contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden
causar daños en la capa de ozono protectora de la
atmósfera.

Recicle los residuos


Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
recipientes homologados y llévelos a un centro de
reciclaje.
Llame a su ayuntamiento o al servicio de
medioambiente para que le digan dónde está el
centro de reciclaje de su localidad, y para saber

93
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 94 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Números de serie

Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor Número del
identifican de forma exclusiva su motocicleta y son bastidor
necesarios para registrarla. Puede que también los
necesite para solicitar piezas de repuesto.
El número del bastidor está impreso en el lado
derecho de la columna de la dirección.
El número del motor está estampado en el lado
Información

inferior izquierdo del cárter.


Debería anotar estos números y conservarlos en un
lugar seguro.

Número
del motor

94
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 95 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Especificaciones
Especificaciones

■ Componentes principales Cilindrada 149,15 cm3


Longitud total 2.091 mm Diámetro x carrera 57,300 × 57,838 mm
Anchura total 811 mm Relación de
9,5:1
Altura total 1.125 mm compresión
Distancia entre ejes 1.362 mm Gasolina sin plomo
Combustible
Distancia mínima libre Recomendado: RON 91 o superior
243 mm
hasta el suelo Capacidad del
12,0 litros
Ángulo de avance 27º 0´ depósito
Rodadura 104 mm YTX5L-BS
Batería
Peso neto del vehículo 129 kg 12 V-4 Ah (10 h)
Capacidad de peso 1.ª 2,785
155 kg 2.ª 1,875
máximo*1

Especificaciones
Relación de
Peso máximo en el 3.ª 1,409
5,0 kg velocidades
portabultos trasero 4.ª 1,120
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero 5.ª 0,937
Radio de giro mínimo 2,1 m Relaciones de
reducción 3,350 / 2,882
*1 Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios.
(primaria / final)

95
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 96 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Especificaciones

■ Datos de servicio Aceite para motocicleta Honda 4 tiempos


Medidas de los Delantero 90/90-19M/C 52P Aceite del Clasificación de servicio API SG o superior,
neumáticos Trasero 110/90-17M/C 60P motor excluyendo los aceites marcados con “Energy
Tipo de neumático Diagonal, con cámara recomendado Conserving” o “Resource Conserving” SAE
Neumáticos Delantero CHENG SHIN C6559F 10W-30, JASO T 903 norma MA
recomendados Trasero CHENG SHIN C6559 Capacidad de Después del drenaje 1,0 litros
aceite del
Presión de los Delantero 150 kPa (1,50 kgf/cm2) Después del desmontaje 1,2 litros
motor
neumáticos (solo
Trasero 150 kPa (1,50 kgf/cm2) Líquido de
piloto)
frenos Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4
Presión de los Delantero 150 kPa (1,50 kgf/cm2)
recomendado
neumáticos
Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm2) Lubricante para cadenas de transmisión
(Piloto y pasajero) Lubricante
Especificaciones

específicamente diseñado para cadenas con


Profundidad Delantera 3,0 mm recomendado
juntas tóricas.
mínima de la banda para la cadena
Trasera 3,0 mm Si no estuviera disponible, utilice aceite para
de rodadura de transmisión
engranajes SAE 80 o 90.
Bujía (estándar) CPR8EA9 (NGK)
Holgura de la
Separación de
cadena de de 20 a 30 mm
electrodos de la de 0,80 a 0,90 mm
transmisión
bujía
Cadena de CHOHO 428HO
Velocidad de ralentí 1.400 ± 100 rpm
transmisión
N.º de eslabones 130
estándar
Tamaños Piñón delantero 17T
estándar de Corona de la rueda
49T
los piñones trasera

96
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 97 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Especificaciones

■ Bombillas
Faro 12 V-35/35 W
Luz de freno/Piloto
12 V-21/5 W
trasero
Luces intermitentes
12 V-10 W × 2
delanteras
Luces intermitentes
12 V-10 W × 2
traseras
Luz de posición 12 V-5 W
Luz de la placa de
12 V-5 W
matrícula

■ Fusibles

Especificaciones
Fusible principal 15 A
Otro fusible 10 A

■ Especificaciones de par de apriete


Perno de drenaje de aceite del
30 N·m (3,1 kgf·m)
motor
Tuerca del eje de la rueda
44 N·m (4,5 kgf·m)
delantera
Tuerca del eje de la rueda
93 N·m (9,5 kgf·m)
trasera

97
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 98 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

ÍNDICE
ÍNDICE

A Luz de posición .........................................80


Accesorios .................................................. 10 Luz del freno/Piloto trasero .......................80
Accesorios de protección ............................ 6 Botón de arranque ....................................18
Aceite Botón de la bocina ....................................18
Motor................................................. 36, 49
Acelerador ................................................. 68 C
Almacenaje Caballete lateral ........................................59
Equipo...................................................... 25 Cadena de transmisión........................37, 60
Juego de herramientas ....................... 25, 43 Cambio de marchas ...................................23
Manual del propietario ....................... 25, 86 Capacidad de peso máximo ................12, 95
Almacenaje de su motocicleta.................. 91 Combustible
Almacenamiento Capacidad de la reserva ............................24
ÍNDICE

Bolsa para documentos ...................... 25, 86 Capacidad del depósito.............................24


Arranque del motor .................................. 21 Recomendado...........................................24
Asiento....................................................... 44 Combustibles que contienen alcohol .......87
Consejos sobre la carga .............................12
B Cuentakilómetros parcial ....................16, 86
Batería.................................................. 34, 46 Cuentakilómetros total .......................16, 86
Bloqueo de la dirección ............................ 19 Cuidados de su motocicleta ......................88
Bombilla
Faro.......................................................... 79 E
Intermitente delantero/trasero .................. 81 Especificaciones .........................................95
Luz de la placa de la matrícula .................. 81 Estacionamiento ..........................................8
98
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 99 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

Etiqueta del color ..................................... 33 Instrumentos.............................................. 16


Extracción Interruptor de encendido ............. 19, 21, 86
Asiento .................................................... 44 Interruptor de intensidad de la luz del
Batería ..................................................... 46 faro........................................................... 18
Tapa lateral .............................................. 45 Interruptor de la luz del freno ................. 58
Interruptor de los intermitentes .............. 18
F Interruptores ............................................. 18
Frenado ....................................................... 8
Frenos J
Desgaste de las pastillas ........................... 53 Juego de herramientas ....................... 25, 43
Desgaste de las zapatas............................ 57
Líquido............................................... 37, 52 L

ÍNDICE
Fusibles ................................................ 35, 82 Lavado de la motocicleta.......................... 88
Límite de peso ........................................... 12
G Límites de carga ........................................ 12
Gasohol...................................................... 87 Llave de contacto ...................................... 85
Gasolina..................................................... 24 Localización de averías ............................. 71

I
Indicador de los intermitentes ................. 16
Indicador de luz de carretera................... 16
Indicador de punto muerto...................... 16
Indicadores ................................................ 16
99
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 100 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

M P
Mantenimiento Palanca del estrangulador ........................21
Fundamentos ........................................... 32 Pedal de arranque .....................................21
Importancia .............................................. 28 Precauciones de conducción .......................7
Programa ................................................. 29 Precauciones de seguridad..........................6
Seguridad................................................. 28 Problema eléctrico.....................................78
Medioambiente......................................... 93
Modificaciones .......................................... 10 R
Motor Recomendación
Aceite................................................. 36, 49 Aceite .......................................................36
Arranque.................................................. 21 Combustible .............................................24
Número.................................................... 94 Reglaje del faro .........................................70
ÍNDICE

Motor ahogado ......................................... 22 Repostaje....................................................24


Ruedas
N Extracción de la rueda delantera ...............74
Neumáticos Extracción de la rueda trasera ...................76
Pinchazo................................................... 73
Presión de aire.......................................... 39 S
Sustitución ......................................... 39, 73 Seguridad en campo traviesa....................11
Número del bastidor ................................. 94 Sistema de embrague................................65
Números de serie....................................... 94 Situación de las piezas...............................14

100
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 101 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

T
Tapa lateral ............................................... 45
Transporte de la motocicleta ................... 92

V
Válvula de combustible ............................ 20

ÍNDICE
101
14 XR150LEK-35KRHD000.book Page 102 Friday, May 23, 2014 11:42 AM

También podría gustarte