Está en la página 1de 4

HOPPECKE

Instrucciones para el Montaje e Instalación


Baterías estacionarias de níquel-cadmio
con elementos en tecnología FNC
(Baterías / Armazones / Armarios)

Una condición previa es que sólo perso- toras. Deben tenerse en cuenta Tensión eléctrica peligrosa.
nal cualificado haga el montaje y la in- las prescripciones para la pre- Usar sólo útiles y aparatos de
stalación de los componentes existentes. vención de accidentes. medición idóneos.
Se trata de personas que, debido a su
formación, experiencias e instrucción, ¡Prohibido fumar! Procurar que Medidas de primeros auxilios
así como sus conocimientos de las nor- la batería no entre en contacto
mas, disposiciones, prescripciones de con llamas abiertas, lumbre, El electrólito ha entrado en contacto con
prevención de accidentes y condiciones ni chispas, ya que existe el los ojos:
empresariales, están autorizadas por el peligro de explosiones y de • Enjuagar con abundante agua como
responsable de la seguridad de los com- incendios. mínimo durante 10 minutos.
ponentes / planta, a ejercer las activi- • Si se tiene, enjuagar los ojos con una
dades necesarias respectivamente y que Evitar cortocircuitos, ya que solución de ácido bórico.
pueden reconocer y evitar los posibles existe el peligro de explosiones • Acudir de inmediato a una clínica of-
peligros. Entre otras cosas, se exigen e incendios. talmológica
también conocimientos de medidas de ¡Atención! Las piezas metálicas
primeros auxilios y sobre las instalacio- de los elementos de la batería El electrólito ha entrado en contacto con
nes de salvamento locales. se encuentran siempre bajo ten- la piel:
sión, por lo tanto no se deben • Quitar inmediatamente la ropa man-
Al no tener en cuenta las depositar objetos extraños ni chada con el electrólito y lavar con
instrucciones para el uso de que herramientas sobre la batería. abundante agua las áreas de la piel
para las reparaciones deben Debe procurarse una suficiente afectadas. Si se notan molestias, acu-
usarse sólo recambios origina- ventilación del recinto de la ba- dir al médico
les, no debe intervenirse arbitra- tería, para que se purguen los • Si la piel que ha entrado en contacto
riamente en la instalación no gases explosivos que se forman con el electrólito muestra una consi-
deben usarse aditivos al durante la carga (véase stencia jabonosa, hay que seguir la-
electrólito, se extingue el DIN EN 50272-2) vando con agua, hasta que se haya
derecho de garantía. eliminado este estado.
Tener a disposición un frasco
para lavar los ojos. Lavar con Se ha tragado electrólito:
Advertencias para la seguridad abundante agua clara las salpi- • Enjuagar la boca inmediatamente con
caduras de lejía en los ojos o abundante agua y beber repetida-
Las siguientes medidas de precaución sobre la piel. A continuación, mente grandes cantidades de agua.
se refieren al manejo de baterías de ní- consultar inmediatamente a un • No procurar vómitos. Llamar inmedia-
quel-cadmio y deben tenerse en cuenta médico. Lavar con agua la tamente al médico de urgencias.
para todas las instrucciones de trabajo ropa manchada con lejía.
descritas en estas Instrucciones.
El electrólito es muy cáustico. Protección contra corrientes cor-
Tener en cuenta las Instruccio- En el servicio normal, está ex- porales peligrosas
nes de Montaje e Instalación y cluido el contacto con el electró-
colocarlos en un sitio visible en lito. El electrólito puede liberar- En las instalaciones estacionarias de ba-
el lugar de montaje. se sólo si se destruye la caja del terías hay que tomar medidas para pro-
Puede trabajarse en las baterías elemento. teger se contra el contacto directo e
sólo después de haber sido ins- indirecto. Esta protección puede conse-
truido por un personal especia- No volcar la batería. Los ele- guirse por obstáculos o por distancias
lizado. Las Instrucciones para el mentos pesan mucho. Usar sólo forzosas de estas instalaciones. Las in-
Uso tienen que estar a mano de los dispositivos de elevación y stalaciones de baterías con una tensión
las personas encargadas del transporte admitidos, p.ej., úti- nominal de más de 120 V deben alojarse
trabajo en los acumuladores. les de elevación. Los ganchos en recintos cerrados. Las puertas de los
de elevación no deben producir recintos de baterías y los armarios de
Al trabajar en las baterías, hay daños en los elementos, conec- baterías cuentan como obstáculo, si
que llevar gafas y ropa protec- tores ni cables de conexión. están dotadas de los siguientes letreros
avisadores de peligro (fijados por to (suelo del recinto de batería o de- cluido en el suministro (p.ej., aisladores
fuera): pósito del electrólito) regulables).
• Letrero avisador de peligro “Tensión • Protección contra fuentes de encendi-
peligrosa” si la tensión de la batería do (llamas abiertas, cuerpos incande- Colocación del estante
es superior a 60 V (véase ISO 3864) scentes, interruptores eléctricos) cerca
• Letrero de prohibición “Prohibido de la abertura del elemento, 500 mm Se coloca el estante en correspondencia
fuego, llamas abiertas y fumar” de “medida de hilo” según EN al plano de colocación incluido en el su-
• Letrero avisador de peligro “Acumula- 50272-2 ministro. Deben mantenerse las siguien-
dor, recinto de batería” para llamar • Asegurar una ventilación suficiente tes distancias mínimas:
la atención a electrólitos, gases explo- • Coordinación con las otras personas • Distancia entre estante y pared:
sivos, tensiones y corrientes peligro- que trabajan en el mismo recinto mín. 50 mm
sas. (garantiza un trabajo sin estorbos) • Distancia entre elemento y pared:
La protección contra el contacto directo mín. 100 mm
puede llevarse a cabo aislando las Con sumo placer, la casa HOPPECKE le • Anchura de los pasillos entre los
partes activas, tapando o envolviendo, ayudará a adquirir los estantes corres- estantes mín. 500 mm
obstaculizando el acceso o poniendo pondientes.
distancias forzosas. Las baterías con Si se alcanzan tensiones de
una tensión nominal de menos de 60 V Volumen de suministro Estante, más de 120 V o si la tensión
no exigen protección contra el contacto Armario y Documentación nominal de la batería es super-
directo. ior a este valor, hay que guar-
Si las baterías con una tensión nominal Comprobar si el suministro está comple- dar una distancia mínima de
superior de 60 V se protegen tapándo- to y si existen daños. Limpiar todas las 1,5 m entre los empalmes no
las o envolviéndolas, hay que cumplir piezas, si fuere necesario. Cumplir con aislados o los conectores y las
como mínimo con la protección IP2X ó las especificaciones de la documentación partes puestas a tierra (p.ej., tu-
IPXXB. contenida en el suministro. Esta docu- bería de agua, calefacción) y
Contra el contacto indirecto puede pro- mentación debe estar compuesta de un entre los polos finales de la ba-
tegerse mediante interrupción automáti- plano de montaje del estante o bien del tería.
ca, el uso de aparatos de protección II armario, así como de las instrucciones
o la interrupción de protección. En usos del conexionado de la batería. Si faltan Colocación del armario
especiales, esta protección puede reali- los documentos necesarios para el
zarse también usando recintos no con- montaje correcto del estante, hay que Normalmente se suministran los arma-
ductivos o por una compensación del solicitaros antes de empezar con el rios de baterías completamente monta-
potencial local aislado. montaje. dos. Si, por el contrario, se suministra el
Ciertas medidas de protección exigen Se deben usar sólo elementos en perfec- armario en componentes individuales, el
un conductor de puesta a tierra. Estos to estado, ya que si no, el electrólito montaje debe realizarse análogamente
conductores de puesta a tierra no deben derramado puede dañar toda la ba- a los estantes, según el plano de monta-
contener ni interruptores ni dispositivos tería. je suministrado. Deben guardarse las si-
de sobrecorriente. Los armazones o los guientes distancias mínimas:
armarios metálicos de las baterías o Montaje del estante • Distancia entre armario y pared:
bien deben estar conectados a un con- mín. 50 mm
ductor de puesta a tierra o estar aisla- El estante se monta siguiendo las In- • Anchura de los pasillos entre los
dos contra la batería y el lugar de em- strucciones contenidas en el suministro armarios: mín. 500 mm
plazamiento. Si se usan dispositivos de (a continuación un ejemplo al respecto).
sobrecorriente, los medios de producci- Los elementos de níquel-cadmio
ón conectados deben desconectarse de HOPPECKE en tecnología
dentro del lapso de 5 horas. FNC están construidos exclusi-
vamente para el montaje verti-
Montaje del estante o del armario cal. No deben montarse, bajo
pretexto alguno, ni tumbadas ni
Antes de empezar con el montaje del volcadas.
estante o del armario:
Hay que asegurar que el recinto de la Recomendamos que monte primeramen- Requerimiento de la ventilación
batería esté limpio y seco y que tenga te las partes laterales. A continuación se
una puerta cerrable. Tal y como se ha levantan las partes laterales y se atornil- Debe asegurarse que el recinto o el ar-
descrito ya en el capítulo “Protección lan los elementos de unión diagonales mario de la batería dispongan de una
contra corrientes corporales peligrosas”, en el dorso. Luego se montan y atorni- ventilación suficiente. Debido a la venti-
el recinto de la batería tiene que estar llan las barras de apoyo horizontales lación del recinto de batería, la concen-
dotado de letreros avisadores de peli- sobre los cuales se colocan posterior- tración de hidrógeno debe mantenerse
gro correspondientes a DIN EN 50272- mente los elementos. Las distancias de por debajo del umbral de 4% en volu-
2. las barras de apoyo tienen que corres- men según DIN EN 50272-2 durante el
A este respecto hay que tener especial- ponder a las medidas de los elementos. servicio posterior.
mente en cuenta: Finalmente se comprueba la estabilidad El volumen de aire que debe cambiarse
• Asegurar la capacidad de carga y la del estante así como la resistencia de to- cada hora puede calcularse según la si-
constitución correctas del suelo (vías das las uniones por tornillos y por apriete. guiente fórmula:
de transporte y recinto de batería) Después se coloca el estante en su sitio Q = 0,05 * n * l
• Garantizar la resistencia a los electró- previsto y se ajusta con un nivel de bur- Q = volumen de aire en m3/h
litos de la superficie de emplazamien- buja y el material de compensación in- n = cantidad de elementos individuales
de la batería usando un medidor de tensión corres- nen una ligera holgura, el montaje se
l = corriente de carga en A pondiente. Se colocan los elementos in- ha hecho correctamente. Sin esta holgu-
La ventilación del recinto o armario de dividuales en el estante o armario, uno ra descrita sobre estas líneas, puede ha-
batería puede realizarse tanto a través tras otro, con la polaridad correcta, y ber piezas de plástico enganchadas. Al
de una ventilación natural como también en correspondencia al plano de cone- fluir la corriente, este plástico puede fun-
de una ventilación técnica. Si se quiere xionado, en ángulo recto a las barras dirse o quemarse, lo que causa una re-
prever una ventilación natural (veloci- de apoyo horizontales. No hace falta ducción del rendimiento, además de
dad de la corriente de aire 0,1 m/s), guardar cierta distancia entre los ele- existir un mayor peligro de incendio.
debe proporcionarse una sección trans- mentos individuales. Una vez terminado el conexionado de
versal mínima para los huecos de entra- los elementos individuales con los co-
da y salida de aire, que se calcula Conexionado de la batería nectores, se cablean los diferentes co-
como sigue: nectores en serie, en escalones y pla-
A = 28 * Q Efectuado el equipamiento, se conexio- nos. Se conexionan los diferentes gru-
A = sección transversal del hueco en nan los elementos individuales a gru- pos de elementos. A este respecto debe
cm2 pos. El conexionado puede ser con o tenerse en cuenta también la sección
Q = volumen de aire en m3/h sin aislamiento. Hay que usar exclusiva- transversal correspondiente de los co-
mente accesorios originales de nectores de los grupos. Se deben usar
Los huecos para la entrada y salida del HOPPECKE para este fin. sólo tipos de cables autorizados.
aire deben preverse en un sitio apropia-
do, para conseguir las condiciones más Conectores no aislados: Conectores sin aislamiento con tapa ais-
favorables para el intercambio del aire. lante:
Borne

Instalación de la batería
Conector Arandela
¡Usar útiles aislados y ropa apropiada! elástica

No llevar anillos, relojes de pulsera ni


piezas metálicas al trabajar en la insta-
lación de la batería.
Polo

Equipamiento del estante o ar-


mario

Todos los elementos FNC se suministran Los contactos deben estar limpios y
siempre cerrados con el tampón amari- exentos de vestigios de corrosión. Se
llo de transporte. Estos elementos pue- montan generalmente arandelas elásti- Al igual que con el uso de conectores
den estar cargados (GUG) o vacíos cas. Estas arandelas elásticas garanti- sin aislamiento también al aplicar tapas
(UUU). El tampón amarillo de transporte zan un asiento duradero y fijo de los co- aislantes se debe observar que los con-
permanece metido en los elementos nectores en el perno, al apretar los bor- tactos estén limpios y no presenten indi-
hasta haberse finalizado el conexiona- nes con el par de giro correcto. cios de oxidación. También en este caso
do e instalación de la batería (¡impor- Para apretar los bornes con el par de se utiliza básicamente discos elásticos.
tante para evitar el contacto de oxígeno giro correcto deben usarse sólo llaves Para apretar el tornillo del polo con el
del aire con los electrodos!) dinamométricas con suplemento de llave par de apriete correcto sólo se puede
de enchufe. Se pueden dañar sobre emplear llaves dinamométricas con
Al manejar los elementos duran- todo los pernos aislados usando llaves adaptador para llave de vaso.
te la instalación de las baterías poligonales o de boca. Las tapas aislantes están disponibles
deben usarse de principio, los por metros, también en el material lista-
tapones amarillos de transporte Conectores aislados: do de UL en el modelo no inflamable.
para cerrarlos. Especialmente Las tapas aislantes pueden ser utiliza-
Borne cabeza
los elementos vacíos deben con aislador das tanto para los conectores estándar
estar siempre cerrados con un de 3 mm como para los de 6 mm. Me-
tapón amarillo de transporte. Arandela diante el empleo de estos conectores se
elástica
Después de haber sacado el ta- Conector reduce considerablemente tanto el tiem-
pón amarillo de transporte, hay Aislador po de montaje y desmontaje como tam-
Cubierta bién el peligro de cometer errores en el
que cargar el elemento inmedi-
atamente con electrólito. montaje.
Polo Una vez efectuado el cableado de cada
Si los elementos están vacíos (UUU), se una de las células con los conectores
cargan primeramente después de haber proceda con el cableado de cada co-
equipado el estante y ejecutado el cone- nector por filas, niveles y pisos. Realice
xionado. Antes de colocar los elementos Tratándose de conectores aislados hay el cableado de cada grupo de células.
sobre el estante o en el armario, hay que prestar atención en que al montar En relación con esto se debe tener en
que comprobar y limpiar los elementos no se enganchen piezas de plástico ent- cuenta también la sección correspon-
individuales. Especialmente las áreas de re las partes metálicas conductoras diente de los conectores de los grupos.
contacto de los polos y de los conecto- superpuestas. Esto se comprueba mo- Sólo se puede utilizar los tipos de ca-
res tienen que encontrarse en un estado viendo ligeramente en vaivén las cubier- bles permitidos.
perfecto y limpio. Además hay que com- tas de plástico de los polos y las cami-
probar la polaridad de los elementos sas de plástico de los conectores. Si tie-
Conectores de grupos o terminales: los otra vez. Si se trata de elementos va- Marcación de la batería
cíos (UUU), hay que cargarlos con el
Cubierta electrólito hasta el nivel de la marca En los polos terminales de la batería de-
Borne
mín. + 10 mm. Al echar el electrólito se ben colocarse letreros bien visibles que
Arandela elástica
puede apreciar un ligero calentamiento. indiquen la polaridad. Si fuere necesa-
Se reposta el electrólito hasta la marca rio, en un sitio bien visible, los elemen-
Cable con aislador máx., después haber puesto la batería tos pueden marcarse con números corre-
en funcionamiento. Los elementos deben lativos (del polo positivo al polo negati-
cargarse con el electrólito lo más rápido vo de la batería).
Polo
posible (dentro del lapso de 1 hora) de- A partir del 1.1.97, en corresponden-
spués de haber quitado los tapones de cia a las directrices de baja tensión
transporte. Los elementos no deben 73/23/CEE, las baterías con una ten-
Conectores de grupos o terminales con permanecer vacíos nunca, si no están sión nominal de más de 75 V deben
codo de empalme: descargados del todo. Si no es así, se dotarse del signo CE. A esta marcación
dañan los elementos persistentemente. pertenece también el establecimiento de
Cable con aislador Tuerca El electrólito, lejía de potasa, es una so- una Declaración de Conformidad con la
Anillo elástico
lución de hidróxido potásico (KOH) en CE. Con esta declaración, el constructor
Borne agua destilada o desmineralizada con confirma que las baterías han sido con-
una adición de hidróxido de litio (LiOH) struidas según la norma aplicable (DIN
Arandela Borne y está concebido para el uso de - 25 a EN 50272-2). En general, el montador
elástica
+ 45 °C. Es diferente el hidróxido de es también el constructor.
Conexión Arandela inferior
angular litio en el electrólito en los diferentes
Polo
tipos de elementos (H, M, L). La manu- Comprobación de la batería
facturación del electrólito se efectúa
según DIN IEC 993. La densidad del Como prueba final del montaje de la
Al montar los conectores de grupos y electrólito es corrientemente de batería, hay que medir la tensión en
terminales debe observarse la resisten- 1,19 kg/l + 0,01 kg/l con elementos reposo de la batería cargada, usando
cia al cortocircuito. Esto significa que cargados con una temperatura de refe- un medidor de tensión apropiado. La
debe usarse material de conexionado rencia de 20°C. (Al suministrar el pro- tensión en reposo de la batería se
con una resistencia a descargas disrup- ducto, la densidad del electrólito puede calcula del total de las diferentes
tivas de 3 kV como mínimo, o guardar- ser más alta). La densidad del electrólito tensiones en reposo de los elementos.
se una distancia directa entre las líneas de los elementos de níquel-cadmio no es
y las partes de conductividad eléctrica ningún parámetro para el estado de Pueden generarse peligrosas
de 10 mm como mínimo. Alternativa- carga. A consulta, HOPPECKE pone a tensiones de contacto.
mente puede usarse también un aisla- disposición un electrólito especial con el
miento adicional. Hay que evitar una que se puede trabajar a bajas tempera- Con una temperatura del electrólito de
carga mecánica sobre los bornes termi- turas hasta los - 45°C, para la mayoría 20° C, en las células se genera una ten-
nales, fijando los conectores de grupos de los productos FNC. sión en reposo mínima de 1,27 V. Con
y terminales. esta medición puede averiguarse si du-
Los conectores garantizan un flujo ópti- Debe usarse sólo un electrólito rante el montaje se ha invertido eventu-
mo de la corriente y, por esta razón, autorizado y admitido por almente la polaridad de algún elemento
hay que establecer contactos óptimos. HOPPECKE. Tenga en cuenta individual. Esta medición puede hacer-
Por lo tanto, se tiene que usar una llave las advertencias sobre la seguri- se, naturalmente, sólo estando los ele-
dinamométrica para hacer las atornilla- dad para el manejo del electró- mentos cargados. Si los elementos se
duras. Los pares de apriete dependen lito. suministraron en estado vacío (UUU),
del tamaño de las roscas de la atornilla- ¡No debe usarse jamás ácido después de la carga hay que guardar
dura y de la versión del borne: sulfúrico! unas 12 horas de reposo antes de la
Tamaño Borne aislado Borne no puesta en servicio.
de la aislado Inmediatamente después de la carga
rosca hay que cerrar los elementos con los ta- El modo de obrar siguiente,
M8 16 Nm + 1 Nm 20 Nm + 1 Nm pones de cierre estándar (tapas con especialmente la puesta en ser-
M 10 20 Nm + 1 Nm 25 Nm + 1 Nm charnela) o con tapones AquaGen® vicio de la batería, está descrito
Impreso n Alemania Federal

que se suministran adjuntos. en las Instrucciones “Puesta en


Trabajos finales Los restos del electrólito deben quitarse servicio de baterías estacionari-
sin usar detergentes. Recomendamos se as de níquel-cadmio con ele-
Después de haber conexionado la ba- use un paño húmedo. Las piezas de plá- mentos en tecnología FNC”.
tería, se quitan los tapones amarillos de stico de la batería, especialmente los re- Estas instrucciones se sumini-
transporte de todos los elementos. Estos cipientes de los elementos, deben limpi- stran adjuntas a la batería. De-
tapones de transporte deben guardarse arse sólo con agua sin aditamentos. ben tenerse imprescindiblemen-
Teil-Nr. 4140203193/07.02/08.03/1 H

cerca de la batería por si hay que usar- te en cuenta.

Las baterías viejas con este símbolo, son bienes económicos reciclables y deben aportarse al proceso
de reciclaje. Las baterías viejas que no se aportan al proceso de reciclaje, deben eliminarse como
las
desperdicios especiales teniendo en cuenta todas prescripciones.

HOPPECKE Batterie Systeme GmbH Teléfono (0 29 61) 97 06-2 12 · Fax 97 06-2 51


HOPPECKE Postfach 11 40
D-59914 Brilon (Hoppecke)
http://www.hoppecke.de
e-Mail: hoppecke.AB@t-online.de

También podría gustarte