Está en la página 1de 19

UN VOYAGE ENTRE LE LEXIQUE ET LA CULTURE: ANALYSE D’UN CORPUS

POUR IDÉNTIFIER LES VARIATIONS CULTURELLES DU LEXIQUE DU FRANÇAIS

DE FRANCE ET DE L’ESPAGNOL DE COLOMBIE DANS LE DOMAINE DU

TOURISME.

ALEJANDRA GALLARDO MONCADA

MARISELA CÓRDOBA VARGAS

JULY ANDREA MARTÍNEZ MONTAÑA

LEIDY TATIANA MARTÍNEZ SEGURA

UNIVERSIDAD ESCUELA COLOMBIANA DE CARRERAS INDUSTRIALES

“UNIECCI”

FACULTÉ DE SCIENCES HUMAINES

LANGUES MODERNES

BOGOTÁ

2017
UN VOYAGE ENTRE LE LEXIQUE ET LA CULTURE: ANALYSE D’UN CORPUS

POUR IDÉNTIFIER LES VARIATIONS CULTURELLES et linguistiquesDU LEXIQUE

(habría que buscar sinónimo para no repetir la misma palabra en títuloDU FRANÇAIS

DE FRANCE ET DE L’ESPAGNOL DE COLOMBIE DANS LE DOMAINE DU

TOURISME.

ALEJANDRA GALLARDO MONCADA

MARISELA CÓRDOBA VARGAS

JULY ANDREA MARTÍNEZ MONTAÑA

LEIDY TATIANA MARTÍNEZ SEGURA

Travail de licence pour obtenir le Titre Professionnel en Langues Modernes

Sous la direction de:

OLGA ROCIO SERRANO CARRANZA

UNIVERSIDAD ESCUELA COLOMBIANA DE CARRERAS INDUSTRIALES

“UNIECCI”

FACULTÉ DE SCIENCES HUMAINES

LANGUES MODERNES

BOGOTÁ
2017

9. Analyse des Mots

9.1. Liste des Possibles Mots pour Faire l’Analyse de du Corpus

Table 2

Possibles Mots pour l’Analyse de Corpus

Me gustaría saber por qué van a utilizar los dos programas de análisis textual? Cuál

sería la justificación de dicha escogencia o qué quieren demostrar?

Sería conveniente que describieran el corpus y los sitios internet que seleccionaron, de

cuántos sitios Internet se compone su corpus? Y hablar del tamaño del corpus,

número total de palabras, etc.

En el extracto presentado se observan principalmente términos del tema del transporte

y en mucha menor medida sobre los otros temas como era el del voyage et logement,

los tres temas deben ser presentados en forma homogénea en la medida de lo posible.

Como en principio se trata de un corpus comparable, les faltaría el corpus en español y

concordancias en español cada vez que quieren establecer paralelo o probar algo.

NOMBR MOT/TERM FRÉQUENC TYPE DE


E E PROGRAM

1 RATP 318 ANTCONC

2 GARE 153 ANTCONC

3 BUS 111 ANTCONC

4 MÉTRO (esta palabra no, ya que ya la 139 ANTCONC


describí, la idea es aportar cosas nuevas)

5 AUTOCAR 95 ANTCONC

6 TAXI (pueden, agregar el plural, la 95 ANTCONC


minúscula o mayúscula.. en la misma
casilla

7 TAXIS 81 ANTCONC

8 AÉROPORT 77 ANTCONC

9 NAVETTE 70 ANTCONC

10 STATIONS 66 ANTCONC

11 STATION 65 ANTCONC

12 VÉLO 51 ANTCONC

13 VOYAGE 49 ANTCONC

14 RÉSEAU 48 ANTCONC

15 TOURISTIQUES 45 ANTCONC

16 VOITURE 45 ANTCONC

17 GARES 44 ANTCONC

18 ARRONDISSEMENT (esta palabra cómo 36 ANTCONC


la relacionan con voyage, transport,
logement ??)

19 VOITURES 36 ANTCONC

20 VTC (VOITURES AVEC CHAUFFEUR) 33 ANTCONC

21 FLOTTE 32 ANTCONC

22 TRAIN 34 ANTCONC

23 HANDICAP 30 ANTCONC

24 AUTOCARS 28 ANTCONC

25 CROISIÈRES 10 Lexico 3

26 PONT 30 Lexico3

27 PONTS 14 Lexico3

28 OFFICES 25 Lexico3

29                        OFFICE 23 Lexico3
30 PAROLE (esta palabra cómo la relacionan 21 Lexico3
con voyage, transport, logement ??

31 MINIBUS 20 ANTCONC

32 VACANCES 8 Lexico3

33 GÎTE 18 ANTCONC

34 GÎTES 17 ANTCONC

35 PARKING 26 ANTCONC

36 TRAINS 26 ANTCONC

37                   AUBERGES 16 ANTCONC

38 RÉSEAUX 23 ANTCONC

39 PARKINGS 21 ANTCONC

40 PASS 30 Lexico3

41 VOYAGISTES 20 ANTCONC

42 LIFESTYLE (sería mejor que escogieran 11 ANTCONC


palabras francesas y no extranjerismos)

43 MEUBLÉ 7 ANTCONC

44                    AUBERGE 6 ANTCONC

45 MEUBLÉS 3 ANTCONC

46 SCOOTERS 19 ANTCONC
Note: La table a été faite en tenant compte des fréquences des mots trouvé avec AntConc et Lexico3.
9.2. Analyse des Mots Choisi pour l’Analyse de Corpus

9.1.1. RATP. Description général: dans la réalisation de l'analyse de corpus du mot

“RATP” nous avons trouvé que ce mot a une fréquence de 318 fois. La RATP

appartient à la catégorie grammaticale de substantif singulier féminine, est un nom

singulier féminin selon les articles que l’a accompagné ??. La RATP est un acronyme,

un mot formé par sigles, dont de significations est: Régie Autonome des Transports

Parisiens (en francés cuando se presenta la sigla desarrollada sólo se escribe en

mayúscula la primera letra. Algunas veces incluso si se encuentra escrito en Internet no

significa que este escrito correctamente, es por consiguiente necesario verificar con

diccionarios o fuentes de más peso).

Figure 1: Fréquences du mot RATP avec AntConc 3.4.4w, 2014 La imagen no es muy nítida
Contexte: le mot RATP, dans l’analyse de du corpus, faire référence à l'entreprise de

transport à Paris qu’ensemble les différents moyens de transport public et privée de

Paris, France. (si las siguientes frases son extractos, no olviden citar fuente)

 la régie autonome des transports parisiens (ratp) est une régie assurant l'exploitation d'une

partie des transports en commun de paris et de sa banlieue.

 l'histoire de la ratp est pour beaucoup liée à celles des réseaux qu'elle exploite. la régie est

en effet directement issue de la fusion en 1942 de la compagnie du chemin de fer

métropolitain de paris qui exploitait le réseau métropolitain et de la société des transports

en commun de la région parisienne qui exploitait les réseaux de surface bus et tramways.

 du rer à la voiture partagée, du métro au bus électrique, la ratp souhaite être présente sur

l’ensemble de la chaîne de déplacements afin d’encourager l’utilisation des transports

publics, y compris dans les zones peu denses.

Analyse des Concordances: le terme RATP figure comme un nom propre ou le mot,

RATP, Il est précédé par l’article féminin “la” selon les suivant 210 exemples suivants

de l'analyse des concordances:


Figure 2: Concordances du mot RATP avec AntConc 3.4.4w, 2014 no se ve bien la imagen

Analyse des Collocations: selon l’analyse des collocations, la RATP est aussi connu

comme “le groupe RATP”, elle devient un nom masculin modifié par le nom “groupe”

qu’est un nom masculin, comme est évident en la suivant image:

Figure 3: Collocations du mot RATP avec AntConc 3.4.4w, 2014

Notes culturelles: la «RATP» est un acronyme (ya habían mencionado esto al

principio composé par les mots: Régie Autonome des Transports Parisiens. La RATP

est une entreprise publique créée par le Syndicat des transports d'Île-de-France ou

(STIF) qui s’occuper de gérer le métro de Paris, le tramway d'Île-de-France, la Société

nationale des chemins de fer français (SNCF) et le réseau des autobus d'Île-de-France

(RER) verificar porque no está bien. La RATP est «créée le 1er ( er : en exposant)

janvier 1949 en remplacement de la Compagnie du chemin de fer métropolitain de Paris

(CMP) et de la Société des transports en commun de la région parisienne (STCRP),

afin de gérer l'ensemble des moyens de transport publics souterrains et de surface de


Paris et de sa banlieue, qui étaient assurés par des entreprises privées jusqu'en 1944».

(Régie autonome des transports parisiens, s.d).

Notes interculturelles: de même qu'en France (en toda Francia o sólo en Paris), dans

la en Colombie (sólo en Bogotá,) il y a un système qui cherche à intégrer le transport

public dans le capital du pays, il est connu comme le «TransMilenio» ou «Transporte de

Tercer Milenio»  qui est le responsable de l'opération du système intégré de transport

public à Bogota connu aussi  comme “SITP” par ses sigles en espagnol (TransMilenio,

2016). (Y donde estarían las concordancias en español ? corpus en español)

9.1.2. Pass. Description général: pour faire effectuer el analyse du mot “Pass”

nous trouvons que le mot a une fréquence dans sa forme singulière de 30 fois. Ce mot

appartient à la catégorie grammaticale nom et le genre grammatical selon les articles

qui l'accompagnent est masculin.

Contexte: dans la catégorie du tourisme le mot PASS, fait référence à un type de carte

à puce, Il est y compris avantages touristiques comme réductions et même des billets

gratuits à différents lieux touristiques et transport.

Analyse des Concordances: il est évident que dans les concordances numéro 1, 2,

14, 15, 17 sur le côté gauche du mot le précède un nom propre qu'est Paris, pendant

que dans les concordances numéro 4, 5, 6, 16 le précède un nom masculin qu'est

muséum, mais à ce nom masculin le précède également le nom propre Paris. (redactar

mejor) Lo que significa que se tratan de expresiones y de referentes diferentes


Collocation: le mot Pass se trouvent en collocation fréquente avec tourisme, transport

et loisir. (ejemplos

Notes interculturelle: comme à Paris, capitale de la France comte avec une carte

touristique ou pass, qui s'appelle «Parispass», Bogotá capitale de la Colombie aussi,

cette carte à puce a un nom similaire à la carte de Paris, elle s'appelle «Bogotá Pass».

Cette carte touristique a plusieurs avantages comme le «Parispass», les touristes de

Bogotá peuvent acheter la carte dans le site web https://bogotapass.com/ et là, ils

peuvent consultés les avantages des rabais sur les factures de paiement dans les

restaurants, musées, sites culturels et de divertissement, mettre le meilleur plan qu'ils

préfèrent. (Bogotapass, s.d) (Lo mismo donde están las corcordancias en español que

prueban lo que están diciendo) redactar mejor

Bogotá pass a été créé comme un projet international pour promouvoir le tourisme dans

la ville, et non seulement pour les étrangers, mais aussi pour local et national; lui-même

comme l'intégration des produits et services afin d'organiser et de faciliter l'accès

touristique aux voyageurs (Marca país Colombia, 2014).

Figure 4: Fréquences du mot Pass avec Lexico3, 2017


9.1.3 Pont. Description général: A travers de (quitar) l'analyse de du corpus, nous

trouvons que le mot pont, dans sa façon singulière, à une fréquence de 30 fois et dans

sa façon plurielle de 14 fois. (esta información no es relevante) Le mot pont appartient à

la catégorie grammaticale des noms communs de du genre masculin.

Figure 5: Fréquences du mot Pont avec Lexico3, 2017

Contexte: grâce à l’outil de concordances, nous identifions que le mot est utilisé pour

parler de certains jours du calendrier français qui bénéficient le repos des employés et

le tourisme (dont bénéficient les travailleurs..) . Ce qui précède peut être vu dans

concordances suivantes:
Analyse des collocations: L’outil de collocations du programme Antconc montre que

le mot «pont» est dans en collocation fréquente avec les verbes «accorder et faire» ou

avec les noms «jour et travail».

Figure 6: Collocations du mot Pont avec AntConc 3.4.4w, 2014

Figure 7: Collocations du mot Pont avec AntConc 3.4.4w, 2014

Notes Culturelles: en France l'expression Faire le pont est utilisée par les françaises

(sólo por las francesas ?) quand les employés ne travaillent pas pendant un jour

ouvrable situé entre deux jours fériés (L’internaute, s.d). Il y a des entreprises qui

ferment et permettent á leurs salariés de se reposer, mais généralement les heures de

travail non travaillées en raison d’un pont sont récupérées avec des heures travaillées

à dans une autre période. Dans la En Colombie, il y a un’ expression équivalent

laquelle est à savoir : «irse de puente» ou «salir de puente» (podrían ejemplificar con

concordancias en español) pour faire allusion à jouir d'un long week-end long (deux
jours de repos hebdomadaire et un jour férié), ou quand les personnes sortent à

quelque destination touristique quelque part pendant le pont férié.

Notes Interculturelles: dans la En Colombie le mot pont est utilisé pour parler de

l’union d’un week-end (samedi et dimanche) avec un jour férié situé avant ou après

celui-ci lui (vendredi ou lundi) (Loi 2307, 2014). Au moyen de la loi 51 de 1983 ou aussi

connu comme la «loi Emiliani» en l’honneur de son gérant ? Raimundo Emiliani, il est

décrète le changement de certains jours fériés qui ne tombent pas dans un jour lundi

pour le lundi suivant de ce jour. De même quand le jour férié tombe un jour quitar

dimanche, le jour de repos également se déplace à lundi (Loi 53, 1983). De cette façon

sont créés les connus comme ponts fériés dans la Colombie, qui sont constitués par

trois jours de repos consécutifs. Les ponts fériés dans la Colombie cherchent à stimuler

la productivité et motiver le tourisme dans le pays.

Les jours fériés qui couvre la loi Emiliani sont: le 6 Janvier, le 19 mars, le jour de

l’Ascension (sixième dimanche après Pâques), le jour de du Corpus Christi (huitième

dimanche après Pâques), le jour de du Sacré-Cœur de Jésus (dimanche Neuvième

après Pâques), le 29 juin, le 15 août, le 12 octobre - Columbus Day, 1 novembre, et 11

novembre. En France les fériés, les ponts et les vacances sont stipulés par le code de

travail, cependant les employés ne peuvent pas réclamer un jour de repos additionnel

quand un jour férié tombe dans un jour de repos habituel.

9.1.4. GÎTE. Description générale: (en francés antes de dos puntos, punto y

coma o signo de puntuación se debe agregar un espace insécable) pendant

l'analyse de du corpus, nous trouvons que le mot gîte à une fréquence de forme

singulière de 17 fois et une fréquence de forme plurielle de 16 fois. Ce mot appartient à


la catégorie grammaticale de substantif masculin puisqu'il est accompagné par l’article

«le et un», selon l’image dessous:

Figure 8: Fréquences du mot Gîte avec AntConc 3.4.4w, 2014

Contexte: Le mot gîte, selon l'analyse de du corpus se réfère à un grand établissement

destiné au logement en particulier pour les touristes.

Analyse de collocations: Dans l'option de collocation de l'analyse de corpus, nous

trouvons qu'à le mot gîte dans les fréquence (1,2,3,4,5,6,7,9,10,16,17 et 18 Si optan

por esto, deberían más bien poner el número al lado de la frase para facilitar lectura a

posibles lectores) le précède substantifs comme groupe, séjour, étape, spacieux ou

enfants et dans les autres est précédé par un verbe ou une préposition, comme nous

pouvons voir en la suivante image: redactar mejor


Figure 9: Collocations du mot Gîte avec AntConc 3.4.4w, 2014

Notes Culturelles: le gîte est une grande maison qui est très répandue en France il

peut être située à la ville, à près de la mer, à la montagne mais surtout à la

Champagne ????. Le gîte effectue un séjour caractérisé par une location à la journée, à

la semaine ou au mois, mais certaines personnes les utilisent comme domicile (Gîtes

de groupe, 2016). En France chaque gîte est confortablement équipé pour vous

permettre de profiter du charme d’une maison avec pièces à vivre, chambres, sanitaires

et cuisine (Gîtes de France, s.d.).Aujourd'hui, beaucoup des propriétaires des gîtes

concentrent sur la sensibilisation à leur clients à la protection de l'environnement, dans

le but d'obtenir le label qui est nommé «ecogîte», cette label exige que les propriétaires

de gîtes ont un accent sur le tourisme rural et qui répondent aux critères, tels que: la

maîtrise de l'énergie, l'utilisation des énergies renouvelables, la réduction et la gestion

des déchets ou encore la gestion de l'eau (Dico du net, 2008).

Au besoin il y a plusieurs formules de gîtes pour l'hébergement.


 Le gîte de groupe: pour le bonheur d’être ensemble; gîtes de grande capacité

(de 12 à 100 personnes) conviendront aux groupes d'amis et aux familles qui

souhaitent séjourner le temps d'un week-end ou de vacances (Gîtes de France,

s.d.).

 Le gîte d’enfants: offrez-leur des vacances buissonnière; Des familles agréées

accueillent vos enfants de 4 à 15 ans à la campagne, à la mer ou à la montagne

lors des vacances scolaires (Gîtes de France, s.d.).

 Les gîtes en gestion libre: utilisation par le groupe de la cuisine équipée (Gîtes

de groupe, 2016).

 Le gîte en pension complète ou en demi-pension: le propriétaire propose alors la

restauration sur place. Il s'agit bien souvent d'un menu défini à l'avance et

identique pour tous les hôtes (Gîtes de groupe, 2016).

E.g. Ma famille et moi sommes sept personnes et nous allés à Paris pour voir la Tour

Eiffel et nous avons séjourné dans un gîte de groupe en sur les rives de la rivière

Essonne.

E.g. Ma sœur est le meilleur étudiant en cinquième année, pour célébrer cet événement

important, mes parents l'ont invité à voir la mer et nous avons séjourné dans un gîte

spécialement pour elle.

Notes Interculturelles: Dans la Colombie n'est pas possible de trouver une grande

maison comme les gîtes qui se caractérise pour être destinée en particulier à la location

spécialement en saison des fêtes ou pour les week-ends. Cependant, il y a des

constructions, telles que: des hôtels de campagne, des cabines ??? et autres qui sont
situées dans des domaines similaires à ceux où se trouvent trouvés les gîtes, où peut-

on l’on peut profiter d'une atmosphère confortable et un agréable séjour agréable.

Con cuáles concordancias en español verifican esto, cuál sería el léxico en español que

presenta semejanzas con les gîtes.


Références

Bogotá Pass. (s.d).Pass card Bogota. Consulté le 23 avril 2017.Disponible sur:

https://bogotapass.com/

Dico du net. (2008). Ecogite. Consulté le 24 avril 2017. Disponible sur:

http://www.dicodunet.com/definitions/hebergement/ecogite.htm

Español Oxford Living Dictionaries. (2017). Pase. Consulté le 22 avril 2017. Disponible

sur: https://es.oxforddictionaries.com/definicion/pase

Gîtes de France. (s.d). Location vacances en gîtes, gîtes de groupe, gîtes d'enfants,

Gîtes de France. Consulté le 22 avril 2017. Disponible sur: https://www.gites-de-

france.com/location-vacances-appartement-maison,gite.html

Gîtes de groupe. (2016). Gîte de grupe. Consulté le 24 avril 2017. Disponible sur:

https://www.gitedegroupe.fr/

Historia. (2016). TransMilenio. Consulté le 22 avril 2017. Disponible sur:

http://www.transmilenio.gov.co/Publicaciones/la_entidad/nuestra_entidad/Histori

Le Paris Pass. (s.d).How it works. Consulté le 22 avril 2017. Disponible sur

https://www.parispass.fr/how-it-works/?aid=25

L’internaute. (s.d). Faire le Pont. Dans la section d’expressions en ligne. Consulté le 23

avril 2017. Disponible sur: http://www.linternaute.com/expression/langue-

francaise/66/faire-le-pont/
Loi 2307. Journal officiel de la république de la Colombie, Bogotá, Colombie. Le 13 août

2014. Consulté le 23 avril 2017.Disponible sur:

http://www.alcaldiabogota.gov.co/sisjur/normas/Norma1.jsp?i=59155

Loi 53. Journal officiel de la république de la Colombie, Bogotá, Colombie. Le 30

décembre 1983.Consulté le 23 avril 2017. Disponible sur: http://www.suin-

juriscol.gov.co/viewDocument.asp?id=1605519

Marca país Colombia. (2014). Bogotá Pass, es el sueño de muchos que deseamos

hacer de la capital una ciudad renovada, admirada y con proyección

internacional. Consulté le 22 avril 2017.Disponible sur:

http://www.colombia.co/marca-colombia/aliados/bogota-pass/

Nos Agencies. (s.d). RATP France. Consulté le 24 avril 2017. Disponible sur:

http://adt.ratp.fr/

Paris-Guide de Voyage et tourisme. (2016). Paris. Consulté le 22 avril 2017. Disponible

sur: https://www.etsionvisitaitparis.com/

Régie Autonome des Transports Parisiens, (s.d). Wikipedia. Consulté le 22 avril 2017.

Disponible sur: https://fr.wikipedia.org/wiki/R

%C3%A9gie_autonome_des_transports_parisiens

Service Public. Site officiel de l’administration française. (s.d).Jours fériés et ponts dans

le secteur privé. Consulté le 23 avril 2017. Disponible sur: https://www.service-

public.fr/particuliers/vosdroits/F2405

También podría gustarte