Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tabla de contenido
2. DEMOLICIONES..................................................................................................33
3. ESPECIFICA
PUENTE CARROZABLE L=15m........................................................................36
CIONES
3.1. Trabajos Preliminares..................................................................................................36
3.2. Movimiento De Tierras...............................................................................................38
TÉCNICAS
3.3. Obras de Concreto Simple...........................................................................................43
3.4. Obras de Concreto Armado.........................................................................................44
3.4.1. Zapatas.........................................................................................................................58
3.4.2. Pantalla De Estribo......................................................................................................60
3.4.3. Vigas............................................................................................................................62
3.4.4. Losas............................................................................................................................64
3.4.5. VEREDAS...................................................................................................................66
3.5. JUNTAS DE CONSTRUCCION................................................................................68
3.6. Baranadas.....................................................................................................................69
3.7. Falso Puente.................................................................................................................70
3.8. Varios...........................................................................................................................72
4. Muros De Contención De Gaviones......................................................................75
4.1. Obras Preliminares......................................................................................................75
4.2. Movimiento De Tierras...............................................................................................77
4.3. Recolección y Apilamiento de Piedra de 320mm – 350mm.......................................79
4.4. Obras Estructurales......................................................................................................80
5. VARIOS.................................................................................................................89
6. FLETE....................................................................................................................89
Las presentes especificaciones técnicas conllevan a tomar y asumir criterios dirigidos al aspecto
constructivo, materiales y metodología de ejecución y procedimientos constructivos.
Las especificaciones técnicas consisten en lo siguiente:
Disposiciones Generales.
Especificaciones Técnicas Generales.
Especificaciones Técnicas Particulares en la que se incluyen mano de obra, materiales,
equipos, métodos de medición y bases de pago para la obra contratada.
El contratista no podrá tomar ventaja alguna de cualquier error u omisión que pudiera haber en
los planos o especificaciones y al supervisor le será permitido efectuar las correcciones e
interpretaciones que se juzguen necesarias para el cabal cumplimiento del objeto de los planos y
especificaciones.
Todo trabajo que haya sido rechazado deberá ser corregido o removido y restituido en forma
aceptable por el Contratista, sin compensación y a su costo. Cualquier trabajo hecho fuera de los
alineamientos, pendientes, secciones, etc., establecidos en los planos o como lo haya ordenado
el supervisor no será medido ni pagado.
Las presentes Especificaciones Técnicas contienen las condiciones a ser aplicadas en las
obras para La construcción de Puente Carrozable de 15m de longitud asi también como
defensa ribereña con muros tipo gavión de la de la quebrada Linday, distrito de Surco –
Huarochiri - Lima.
Definiciones
Las siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes Especificaciones significan lo
expresado a continuación a menos que se establezca claramente otro significado.
El Contratante
La Municipalidad Distrital de Santa Rosa.
El Contratista
Es la persona, compañía o Consorcio que de acuerdo con las cláusulas del Contrato tiene a
su cargo la ejecución de la Obra.
Representantes
Significa los representantes de la Municipalidad Distrital de Santa Rosa, debidamente
autorizados.
Supervisor
Es el profesional designado por el Contratante para actual como Ingeniero Supervisor de
Obra a los fines del Contrato.
Obras
Significa las obras permanentes y las obras provisionales o cualquiera de ellas según
proceda, así como el sitio en que se desarrollen.
Contrato
Significa las condiciones generales y particulares, Especificaciones Técnicas, los planos, las
mediciones y el presupuesto, la oferta, carta de aceptación, el acuerdo y todos aquellos
documentos que sean parte del Contrato y estén expresamente incluidos en el mismo.
Planos
Significa todos los planos e información técnica de naturaleza similar, proporcionado por el
Supervisor al Contratista, con arreglo al contrato y todos los planos, cálculos, muestras,
diseños, modelos, operaciones y manuales de mantenimiento y cualquier otra información
técnica de naturaleza similar proporcionada por el Contratista y aprobada por el Supervisor,
según lo estipulado por el Contrato.
Especificaciones Técnicas
Significa la especificación de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o
adición del mismo, o presentada por el Contratista y aprobada por el Supervisor.
Anexos
Significa las disposiciones adicionales incluidas al presente pliegos de Especificaciones para
complementarlos.
Proyecto
Significa el conjunto de documentos para la licitación tales como: Bases de Licitación,
Memoria Descriptiva, Especificaciones Técnicas, Planos, Metrados, Análisis de Precios
Unitarios, Presupuesto Base de la Obra, etc.
2. OBRA CONSIDERADA
Obtendrá y pagará, de ser necesarias las licencias a que hubiera lugar. Protegerá las obras
durante su ejecución, realizándolas de manera compatible con las medidas de seguridad para
salvaguardar la vida y propiedad de los usuarios y terceros a satisfacción del Supervisor y de
acuerdo a los documentos de licitación y a los del Contrato.
En las secciones siguientes, se indicarán en mayor detalle todos los requerimientos generales
antes mencionados.
3. CONTROL DE CALIDAD
En esta sección se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberá tener en
cuenta el Supervisor para realizar el Control de Calidad de la Obra, entendiendo el concepto
como una manera directa de garantizar la calidad del producto construido.
Todos los formatos deberán ser firmados por las personas que participaron en las
evaluaciones, tanto de parte del Contratista como del Supervisor. La Supervisión elaborará
semanalmente un programa de ejecución de pruebas de control de calidad
coordinadamente con el Contratista, coherente con el Programa de Construcción y las
exigencias de éstas especificaciones, en el cual, se defina localización, tipo y número de
pruebas. Con ésta información el Supervisor programará su personal para efectuar la
auditoría a las pruebas respectivas.
Inspección visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de
acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y estándares de la
industria.
Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos que se
ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberán cumplir y estar dentro de las
tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de cada partida.
3.3. Pago
El control de calidad para todas las actividades desarrolladas por el contratista y verificadas
por la Supervisión, bajo las condiciones estipuladas por este ítem, no será objeto de pago
directo. El Contratista deberá de contar con el laboratorio necesario para su autocontrol.
Asimismo, debe tener el equipo, vehículos y todo lo necesario para realizar los controles de
campo y laboratorio, así como los cálculos, gráficos y mantenimiento de archivos.
4.1. Descripción
El Contratista tiene la responsabilidad de estar completamente informado de todas las
leyes, códigos, ordenanzas, órdenes y decretos de cuerpos o tribunales que tengan
cualquier jurisdicción o autoridad, que en cualquier forma afecten el manejo de la obra.
Cuando las obras estén atravesando Áreas Ambientales Sensibles, se deben de extremar
las medidas de vigilancia sobre el personal de obra en lo que respecta a caza, tráfico de
especies animales y vegetales.
Concluida la extracción del material de acarreo, el Contratista está obligado bajo sanción a
reponer a su estado natural la ribera si esta se dañara, utilizada para el acceso y salida de
las zonas de extracción, así como la nivelación y conformación del área explotada.
Pagar los derechos correspondientes dentro del plazo establecido en los dispositivos
legales vigentes, bajo causal de declarar extinguido el permiso.
En el caso que el Contratante este eximido del pago al Estado, no significa que no deban
presentar su solicitud acompañando los requisitos de ley.
La actividad extractiva de material de acarreo hasta su culminación deberá cumplir con los
dispositivos legales vigentes.
A continuación, se especifica las consideraciones a tener presente para reducir los impactos
negativos en el medio ambiente:
Todos estos caminos y huellas deberán abandonarse de inmediato cuando se haya dado
término a la construcción de la sección de obra servida por los mismos.
En los casos en que los planos o las Especificaciones no lo determinen, los costados de
las áreas de extracción de los materiales de préstamo serán provistos de apropiados
taludes, procediéndose a esparcir uniformemente el material en el fondo o taludes de los
préstamos y canteras. Todos ellos deberán limpiarse y los lugares de su emplazamiento
serán dejados en condiciones aceptables.
La ejecución de este trabajo será progresiva y deberá estar terminado antes que el
Contratista retire de un trecho, predeterminado por el Supervisor, sus equipos de
tractores y/o motoniveladoras.
Este trabajo será considerado como trabajo auxiliar necesario para el debido
cumplimiento del Contrato, no se hará pago directo por este concepto, pero su
inejecución o ejecución insatisfactoria originará una retención en el pago y de persistir el
Supervisor podrá disponer, a cuenta del Contratista, la adopción de medidas correctivas,
descontando de las valorizaciones, los costos de tales medidas.
En casos de suspensión de los trabajos por cualquier causa, el Contratista será responsable
del mantenimiento de la obra, del funcionamiento del sistema de drenaje y deberá construir
cualquier estructura provisional que fuese necesaria para proteger las obras ejecutadas y
mantener el tránsito hasta la reanudación de los trabajos o según lo disponga el
Contratante.
4.6. Accidentes
El Contratista deberá informar al Supervisor de la ocurrencia de cualquier accidente
sucedido durante la ejecución de los trabajos en forma inmediata y en el término de la
distancia, debiendo además efectuar la denuncia respectiva a la autoridad competente de la
jurisdicción de la ocurrencia. Así mismo deberá mantener un archivo exacto de todos los
accidentes ocurridos que resulten en muerte, enfermedad ocupacional, lesión incapacitante
y daño a la propiedad del Estado o Privada. El archivo de accidentes deberá estar
disponible en todo momento para ser inspeccionado por el Supervisor.
El Contratista deberá sujetarse a las disposiciones legales vigentes de Seguridad Laboral a
fin de controlar los riesgos de accidentes en la obra, y en concordancia con dichas normas
diseñar, aplicar y responsabilizarse de un programa de seguridad para sus trabajadores.
Además, debe contar con informes actualizados de mantenimiento de los vehículos y
equipos que se utilizan en la ejecución de la obra según normas vigentes.
4.7. Salubridad
El Contratista deberá cumplir con toda la reglamentación sobre salubridad ocupacional. Es
responsabilidad del Contratista mantener en estado óptimo los espacios ambientales de
trabajo, la eliminación de factores contaminantes y el control de los riesgos que afectan la
salud del trabajador.
Así mismo deberá proveer y mantener en condiciones limpias y sanitarias todas las
instalaciones y facilidades que sean necesarias para uso de sus empleados. Ningún pago
directo será hecho por este concepto, pero los costos que demande serán considerados
como incluidos en los precios de licitación del Contrato.
El Contratista no podrá obligar a ningún empleado a trabajar bajo condiciones que sean
poco sanitarias, arriesgadas o peligrosas a la salud o seguridad sin haber tomado todas las
precauciones y recaudos necesarios.
4.8. Equipo
Los principales impactos causados por el equipo y su tránsito, tienen que ver con emisiones
de ruido, gases y material particulado a la atmósfera. El equipo deberá estar ubicado
adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población y al medio ambiente, sobre todo
si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad, lo cual contará con
autorización del supervisor.
El Contratista debe instruir al personal para que por ningún motivo se lave los vehículos o
maquinarias en cursos de agua o próximos a ellos.
5.1. Equipos
El Contratista deberá mantener en los sitios de las obras los equipos adecuados a las
características y magnitud de las obras y en la cantidad requerida, de manera que se
garantice su ejecución de acuerdo con los planos, especificaciones de construcción,
programas de trabajo y dentro de los plazos previstos.
5.2. Fabricantes
En caso de ser necesario la incorporación de materiales y/o equipos a la obra, el nombre de
fabricantes, proveedores de materiales y vendedores que suministrarán el material, equipos,
instrumentos u otras herramientas, serán sometidos al Supervisor para su aprobación. No
se aprobará ningún fabricante de materiales sin que éste sea de muy buena reputación y
tenga una planta de capacidad adecuada. A solicitud del Supervisor este deberá dar
evidencia de que ha fabricado productos similares a los que han sido especificados y que
han sido empleados anteriormente para propósitos similares por un tiempo suficientemente
largo, para mostrar su comportamiento, o funcionamiento satisfactorio.
Cuanto se junten dos o más piezas de material o equipo de la misma clase, tipo o
clasificación para idénticos tipos de servicios, éstos deberán ser hechos por el mismo
fabricante. En caso contrario se requerirá la aprobación por escrito del Supervisor.
Los trabajos se deberán ejecutar de manera que no causen molestias a personas, ni daños
a estructuras, servicios públicos, cultivos y otras propiedades cuya destrucción o
menoscabo no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la construcción de las
obras. Igualmente, se minimizará, de acuerdo con las medidas de manejo ambiental y los
requerimientos establecidos por las autoridades ambientales, las afectaciones sobre
recursos naturales y la calidad ambiental del área de influencia de los trabajos.
Se asignará trabajos que sean adecuados a la edad, aptitud física, estado de salud y
capacidades de los trabajadores.
A la terminación de cada obra, el Contratista deberá retirar del sitio de los trabajos todo el
equipo de construcción, los materiales sobrantes, escombros y obras temporales de toda
clase, dejando la totalidad de la obra y el sitio de los trabajos en un estado de limpieza
satisfactorio para el Supervisor. No habrá pago separado por concepto de estas actividades.
5.6. Personal
Todos los empleados y obreros para la obra serán contratados por el Contratista, quien
deberá cumplir con todas las disposiciones legales sobre la contratación del personal. Así
mismo, se obliga al pago de todos los salarios y beneficios sociales que se establezcan en
relación con los trabajadores y empleados, ya que el personal que contrata el Contratista no
tiene carácter oficial y, en consecuencia, sus relaciones trabajador - empleador se rigen por
lo dispuesto en el Código del Trabajo y demás disposiciones concordantes y
complementarias. Ninguna obligación de tal naturaleza corresponde al Contratante y éste
no asume responsabilidad, ni solidaridad alguna.
El Contratista debe asegurarse de que todos los trabajadores estén bien informados de los
riesgos relacionados con sus labores y con la conservación del medio ambiente de su zona
de trabajo, el conocimiento de las leyes y reglamentos laborales, las normas técnicas y las
instrucciones relacionadas con la prevención de accidentes y los riesgos para la salud.
5.7. Control
El Contratista deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control por
parte del Supervisor. Este, a su vez, efectuará todas las medidas que estime convenientes,
sin perjuicio del avance de los trabajos.
Si alguna característica de los materiales y trabajos objeto del control no está de acuerdo
con lo especificado o si, a juicio del Supervisor puede poner en peligro seres vivos o
propiedades, éste ordenará la modificación de las operaciones correspondientes o su
interrupción, hasta que el Contratista adopte las medidas correctivas necesarias.
6.1. Descripción
Es en la ejecución de un proyecto donde se hace más evidente el factor humano: la
población que directa e indirectamente es afectada por el proyecto y las personas que están
involucradas en la puesta en ejecución de las diversas actividades diseñadas. El presente
capítulo precisa normas generales que atañen a la seguridad e higiene laboral, que deberán
ser consideradas en todo el proceso de ejecución de la obra.
La previsión es un factor clave en todo el proceso de ejecución de obras, en tanto que ello
permite un control en términos de la continuidad de las tareas, el cumplimiento de los plazos
establecidos y el poder establecer medidas que cubran diversas contingencias que pueden
surgir y que son factibles de ser predecibles y que pueden afectar a la masa laboral y por
ende en los resultados del proyecto.
El Contratista tomará además por iniciativa propia, las medidas de seguridad e higiene que
juzgue indispensable y considerará las de la Supervisión respecto a la seguridad necesarias
para evitar accidentes a su personal, a terceros, o a la misma obra; cumpliendo con todas
las disposiciones vigentes en el Reglamento Nacional de Construcciones. Nombrará
personal responsable de la seguridad e higiene de todos los trabajos, quien a su vez
dispondrá de todos los equipos y elementos necesarios para otorgar la seguridad e higiene
conveniente.
Identificación desde los trabajos iniciales de los factores y causas que podrían originar
accidentes.
Disposición de medidas de acción para eliminar o reducir los factores y causas hallados.
Diseño de programas de seguridad e higiene, los costos de las actividades que se deriven
de este plan deben ser incluidos en el proyecto.
7. SALUBRIDAD
7.1. Descripción
Compete esta sección a las normas generales que velen por el entorno y las condiciones
favorables para la preservación de la salud de las personas, considerando además los
aspectos referidos a la prevención y atención de la salud de los trabajadores.
7.2. Protección
El Contratista debe emplear métodos y prácticas de trabajo que protejan a los trabajadores
contra los efectos nocivos de agentes químicos (gases, vapores líquidos o sólidos), físicos
(condiciones de ambiente: ruido, vibraciones, humedad, energía radiante, temperatura
excesiva, iluminación defectuosa, variación de la presión) y biológicos (agentes infecciosos
tipo virus o bacterias que causan tuberculosis, pulmonía, tifoidea, hongos y parásitos). Para
ello debe:
Disponer que personas competentes localicen y evalúen los riesgos para la salud que
entrañe el uso en las obras de diversos procedimientos, instalaciones, maquinas,
materiales y equipo.
Utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la salud.
Evitar en el trabajo posturas y movimientos excesivos o innecesariamente fatigosos que
afecten la salud de los trabajadores.
Protección adecuada contra las condiciones climáticas que presenten riesgo para la
salud.
Proporcionar a los trabajadores los equipos y vestimentas de protección y exigir su
utilización.
Brindar las instalaciones sanitarias, de aseo, y alimentación adecuadas y óptimas
condiciones que permitan controlar brotes epidémicos y canales de transmisión de
enfermedades.
Reducción del ruido y de las vibraciones producidas por el equipo, la maquinaria, las
instalaciones y las herramientas.
Deberá así mismo coordinar con el Centro de Salud más cercano que hubiere, al cual
brindará la información del grupo poblacional a cargo de la obra.
Para ello establecerá una ficha de registro por cada trabajador la cual debe consignar todas
las referencias y antecedentes de salud y será producto de una verificación previa de las
condiciones de salud del trabajador.
En las obras deberá haber siempre una enfermería con equipo de salvamento y de
reanimación con inclusión de camillas y en mayor exigencia en el caso de actividades de
alto riesgo, como la de explosivos, por ejemplo, debe contarse obligatoriamente con una
ambulancia a disposición para atender la emergencia que pudiera producirse. La
ambulancia deberá ubicarse al pie de obra en el sector de riesgo y con fácil acceso a ella.
Cada vez que se introduzca el uso de nuevos productos, maquinarias, métodos de trabajo
debe informarse y capacitarse a los trabajadores en lo que concierne a las consecuencias
para la salud y su seguridad personal.
Hay que tener especial atención en las diversas regiones climáticas de nuestro país a los
efectos que ello puede producir en la salud de las personas. Deben tomarse medidas
preventivas contra el estrés térmico, el frío o la humedad suministrando equipos de
protección, cursos de formación para que se puedan detectar con rapidez los síntomas de
tales trastornos y vigilancia médica periódica. En relación al calor las medidas preventivas
deben incluir el descanso en lugares frescos y la disponibilidad de agua potable en cantidad
suficiente.
Para ello debe exigirse estrictamente la higiene personal y vestimenta apropiada con objeto
de evitar todo contacto cutáneo. Al manipular sustancias reconocidas como cancerígenas,
como sucede con el asfalto bituminoso, alquitrán, fibras de amianto, brea, petróleos densos
deben tomarse medidas estrictas para que los trabajadores eviten la inhalación y el contacto
cutáneo con dichas sustancias.
Debe protegerse a los trabajadores contra los efectos nocivos del ruido y las vibraciones
producidas por las máquinas y los procedimientos de trabajo. Tener en cuenta las
siguientes medidas:
Reducir el tiempo de exposición de esos riesgos.
La elevación manual de cargas cuyo peso entrañe riesgos para la seguridad y la salud de
los trabajadores debe evitarse mediante la reducción de su peso, y el uso de aparatos y
aparejos mecánicos apropiados.
Una persona competente que conozca a fondo la naturaleza de los riesgos y el tipo, alcance
y eficacia de los medios de protección necesarios debe ser encargada de seleccionar las
ropas y equipos de protección personal, así como disponer de su adecuado
almacenamiento, mantenimiento, limpieza y si fuera necesario por razones sanitarias su
desinfección o esterilización a intervalos apropiados.
7.5. Bienestar
Comprende los aspectos relacionados con las condiciones que permiten una estancia
favorable al trabajador durante el tiempo que permanece en la obra, las cuales son
responsabilidad del Contratista y son objeto de control permanente por el Supervisor, y se
refiere a:
1. Agua Potable
Se debe disponer de un suministro suficiente de agua potable adecuada al consumo
humano que en cuanto a límites de calidad de agua vigentes en el Perú corresponde al
uso de recurso de agua Tipo II establecido por la Ley General de Aguas D.L. No. 17752.
Cuando se requiera transportarla al lugar de la obra deberá hacerse en cisternas
adecuadas, limpias y periódicamente desinfectadas y debe conservarse en recipientes
cerrados y provistos de grifo.
Ninguna fuente de agua potable debe comunicar con otra agua que no sea potable. Y en
el caso de agua no potable se colocarán letreros visibles para prohibir su consumo. Es
de suma importancia el calcular el consumo promedio diario para mantener un
abastecimiento permanente.
2. Instalaciones sanitarias
Los campamentos contaran con pozos sépticos técnicamente diseñados, los silos
artesanales deben ser ubicados en lugares especialmente seleccionados de tal manera
que no afecten a las fuentes de abastecimiento de agua, su construcción debe incluir la
impermeabilización de las paredes laterales y fondo de los mismos. Al cumplir los silos
su tiempo de uso serán clausurados.
3. Alojamiento
En caso de obras alejadas de los lugares de vivienda de los trabajadores debe
disponerse de alojamientos adecuados.
4. Alimentación
La dieta de los trabajadores debe ser balanceada, higiénicamente preparada y
responder a las cantidades de nutrientes y las necesidades energéticas requeridas, el
agua que se le proporcione como bebida tendrá que ser necesariamente hervida. En
función del número de trabajadores, la duración del trabajo y el lugar en que se realiza
las actividades laborales debe proveerse de instalaciones adecuadas para la
alimentación.
a. Descripción
El cartel de identificación de la obra será gigantografía soportada por una estructura de
madera que unidas formen el panel donde se fijara, las dimensiones del panel serán de
4.00m x 3.00m, con su lado más largo en forma horizontal, la base del panel estará como
mínimo a 2.00 m del nivel del terreno, la estructura de fierro estará conformada por cuatro
parantes de longitud tal que se empotren en el terreno a una profundidad mínima de 0.60
m, debiendo considerar las condiciones de viento de la zona.
Los datos de obra a ser inscritos en el panel serán proporcionados por la entidad
ejecutora, así como el color de fondo del panel, dimensiones y color de las letras.
b. Método De Medición
La unidad de medida para la partida es UND, el supervisor deberá verificar que el
metrado indicado en el presupuesto sea el realmente ejecutado.
c. Forma De Pago
La forma de pago será por partida terminada no aceptándose valorizaciones parciales.
3.60 m
2.40 m
Gigantografía
1.60 m
a. Descripción
Esta partida comprende los trabajos de construcción o habilitación de las instalaciones
temporales, destinadas para guardianía y almacén de materiales y herramientas,
cerco de seguridad de la obra, los cuales son requeridos para la ejecución de la obra.
Las áreas de las construcciones serán suficientes para cumplir con los objetivos y los
materiales de construcción a usar, pueden ser paneles de madera, techo de calamina.
Materiales
Los materiales para la construcción de todas las obras provisionales serán de
preferencia desarmable y transportables, salvo que el Proyecto indique lo contrario.
Requerimiento de construcción
Generalidades
En este rubro se incluye la ejecución de todas las edificaciones, tales como
campamentos, que cumplen con la finalidad de albergar al personal que labora en las
obras, así como también para el almacenamiento temporal de algunos insumos,
materiales y que se emplean en la construcción de caminos; casetas de inspección,
depósitos de materiales y de herramientas, caseta para almacén, oficina y guardianía,
vestuarios, servicios higiénicos, cercos carteles, etc.
El Contratista y/o Ejecutor deberá solicitar ante las autoridades competentes, dueños o
representante legal del área a ocupar, los permisos de localización de las
construcciones provisionales (campamentos).
No deberá talarse ningún árbol o cualquier especie florística que tengan un especial
valor genético, paisajístico. Así tampoco, deberá afectarse cualquier lugar de interés
cultural o histórico.
Instalaciones
En la caseta, se incluirá la construcción de canales perimetrales en el área utilizada, si
fuere necesario, para conducir las aguas de lluvias y de escorrentía al drenaje natural
más próximo. Adicionalmente, se construirán sistemas de sedimentación al final del
canal perimetral, con el fin de reducir la carga de sedimentos que puedan llegar al
drenaje.
Incluir sistemas adecuados para la disposición de residuos líquidos y sólidos. Para ello
se debe dotar al campamento de pozos sépticos, pozas para tratamiento de aguas
servidas y de un sistema de limpieza, que incluya el recojo sistemático de basura y
desechos y su traslado a un relleno sanitario construido para tal fin.
Estas disposiciones deben ser de conocimiento de todo el personal antes del inicio de
obras, mediante carteles o charlas periódicas.
Patio de máquinas
Para el manejo y mantenimiento de las máquinas en los lugares previamente
Los patios de máquinas deberán tener señalización adecuada para indicar el camino
de acceso, ubicación y la circulación de equipos pesados. Los caminos de acceso, al
tener el carácter provisional, deben ser construidos con muy poco movimiento de
tierras efectuando un tratamiento para facilitar el tránsito de los vehículos de la obra.
Desmantelamiento
Antes de desmantelar las construcciones provisionales, al concluir la obra, y de ser
posible, se debe considerar la posibilidad de donación del mismo a las comunidades
que hubiere en la zona.
b. Método De Medición
La unidad de medida es el Global (GLB) de caseta de almacén y guardiana
construida.
c. Forma De Pago
El pago de esta partida será de acuerdo a la unidad de medida y constituirá
compensación completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra, leyes
sociales, materiales, equipo, imprevistos y en general todo lo necesario para completar
la partida.
a. Descripción
Se refiere al traslado de los equipos a utilizar hacia el lugar de trabajo desde el destino
de alquiler. Esta partida se realizará de acuerdo a la programación de obra seguida
por el contratista y la necesidad anticipada al trabajo a realizar, viendo el mejor medio
de traslado y tiempo de entrega y devolución.
b. Método de Medición
La unidad de medida es Global.
c. Bases de Pago
El pago de esta partida será de acuerdo a la unidad de medida y constituirá
compensación completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra, leyes
sociales, materiales, equipo, imprevistos y en general todo lo necesario para completar
la partida.
b. Método de medición:
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de obra en lo referente a personal y
recursos disponibles para ejecutar dicha actividad.
Esta partida será medida de forma GLOBAL.
c. Bases de pago:
El pago de dicha partida se dará en forma Global y constituirá la completa
compensación para la mano de obra y/o transporte con acémilas de materiales,
herramientas, y otros de la partida.
a. Descripción:
El Comprende todos los equipos de protección personal (EPP) que deben ser
utilizados por el personal de la obra, para estar protegidos de los peligros asociados a
los trabajos que se realicen, de acuerdo a la Norma G.050 Seguridad durante la
construcción, del Reglamento Nacional de Edificaciones. Todo esto en un marco de
mejora continua.
Materiales
El inspector deberá instalar de acuerdo a su programa y de los frentes de trabajo,
todas las señales y dispositivos necesarios en cada fase de obra y cuya cantidad no
podrá ser menor en el momento de iniciar los trabajos a lo que se indica:
Requerimientos de Construcción
El Ejecutor deberá proveer el personal suficiente, así como las señales, materiales y
elementos de seguridad que se requieran para un efectivo control.
Zona de Trabajo
El Ejecutor solo utilizará para el tránsito de vehículos y del personal las áreas o
ingresos que el Inspector defina y autorice que sean necesarios. En el caso de calles
urbanas se requerirá además la aprobación de autoridades locales y de
administradores de servicios públicos.
Método de Trabajo
Todos los dispositivos de control a emplear en las zonas de trabajo en la Obra,
estarán de acuerdo a lo indicado en el Reglamento Nacional de Edificaciones.
Los dispositivos deberán colocarse antes del inicio de obras, debiendo mantenerse
adecuadamente durante el proceso de las obras. Se retirarán una vez terminados los
trabajos.
Las señales y dispositivos en las zonas de trabajo deben mantenerse limpios y
legibles todo el tiempo.
Dispositivos Auxiliares
Conos y Cilindros: Serán de forma cónica de material plástico de 28” (polietileno) con
banda reflectante de 2” de ancho, resistentes a los impactos de los vehículos. Se
utilizarán como encauzamiento complementario de los desvíos y en las zonas de
trabajo. Se pintarán en franjas de color naranja y blanco reflectante. Deberán tener
una altura no menor de 45cm.
Cinta señalizadora: Cinta a emplear para delimitar áreas de trabajo, serán de color
amarillo con texto de color negro. Tendrá un ancho de 5” y llevará como texto
“PELIGRO OBRAS”. En esta partida se considera el suministro y colocación de cinta
señalizadora plástica para seguridad de la obra. Se incluye los parantes de 1.20m de
altura con base mediante un dado de concreto de 25 x 25cm. y 20cm de espesor, los
parantes de madera de 1 ½” x 1 ½” en el cual se fijará la cinta, el distanciamiento entre
parantes será como máximo 4.00m, tal como se aprecia en el gráfico que se adjunta.
SEÑALIZACIÓN
b. Método de medición:
Los trabajos ejecutados para la partida de equipos de protección individual se medirán
en forma global (Glb).
c. Bases de pago:
La presente partida estará pagada en forma de global (Glb).
a. Descripción:
Esta especificación es aplicable a los trabajos necesarios para la señalización de las
áreas de trabajo durante la construcción de las mismas. La señalización durante la
construcción consiste en el aislamiento del área de trabajo mediante la colocación de
elementos de señalización informativos y preventivos, tales como: cinta delimitadora
amarilla de 75 mm (Cinta de precaución) y aislar el perímetro en el sitio de la obra, e
impedir que se transporte y se disponga tierra, además del uso de caballetes para el
desvió de tráfico, uso de carteles y mallas.
Los residuos de construcción o cualquier material a las zonas adyacentes a las de
trabajo, para garantizar la seguridad de las personas y vehículos que transitan por el
lugar.
Procedimiento
La señalización obedecerá a los requerimientos del plan de trabajo presentado por el
CONTRATISTA y aprobado por el SUPERVISOR, en el cual, de acuerdo a los sitios y
labores que se adelanten, se implementarán o retirarán si ya no se requiriesen.
b. Método de Medición:
La unidad de medida es global (glb). Incluye el suministro de los elementos de
señalización y la mano de obra para la operación del mantenimiento.
c. Forma de Pago:
La forma de pago será de acuerdo al método de medición (ml) según el costo unitario
del presupuesto y conforme al avance de obra de esta partida aprobada por el
supervisor.
a. Descripción:
El desvió de tránsito vehicular Se define como desvíos provisionales y señalización
durante la ejecución de las obras, al conjunto de obras accesorias, medidas y
precauciones que el Contratista está obligado a realizar y adoptar durante la ejecución
de las obras para mantener la circulación en condiciones de seguridad.
b. Método de medición:
Esta partida será medida de forma metro lineal (ml)
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al Metrado avanzando para esta partida.
a. Descripción:
El desvió de quebrada se ara para la construcción de las obras proyectadas. El criterio
suele dar al desvío una capacidad suficiente para que pasen por él las avenidas
normales durante el período más delicado de la obra, a sabiendas que, si durante ese
plazo se presenta una mayor, la inundará. Es un riesgo que hay que correr. Podemos
conocer la probabilidad de cada crecida, pero es difícil saber los daños que puede
producir en la obra; evidentemente, no son iguales los daños que tendrían al
inundarse unos bloques de hormigón, que el terraplén de una presa de materiales
sueltos.
b. Método de medición:
Esta partida será medida de forma metro lineal (ml)
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al Metrado avanzando para esta partida.
2. DEMOLICIONES
2.1. Demoliciones de Puente Existente
a. Descripción
Esta partida se refiere a la remoción y eliminación de las partes deterioradas de obras
existentes, roturas específicas que se encuentren proyectadas u obstrucciones en
general de estructuras o partes diversas que deban ser reemplazadas o que no deban
permanecer al efectuarse los trabajos.
Materiales
Los materiales provenientes de la demolición que, a juicio del Supervisor sean aptos
para rellenar y emparejar la zona de demolición u otras zonas del proyecto, se deberán
utilizar para este fin.
El material que suministre el Contratista para el relleno de las zanjas, fosas y hoyos
resultantes de los trabajos, deberá tener la aprobación previa del Supervisor.
Equipo
Los equipos que emplee el Contratista en esta actividad deberán tener la aprobación
previa del Supervisor y ser suficientes para garantizar el cumplimiento de esta
especificación y del programa de trabajo.
Los equipos deberán de cumplir con las especificaciones de normas ambientales y con
la aprobación del supervisor.
Requerimientos de Construcción
Generalidades
El Contratista no podrá iniciar la demolición sin previa autorización escrita del
Supervisor, en la cual se definirá el alcance del trabajo por ejecutar y se incluirá la
aprobación de los métodos propuestos para hacerlo. Tal autorización no exime al
Contratista de su responsabilidad por las operaciones aquí señaladas, ni del
cumplimiento de estas especificaciones y de las condiciones pertinentes establecidas en
los documentos del contrato.
El Contratista, deberá colocar señales y luces que indiquen, durante el día y la noche,
los lugares donde se realicen trabajos de demolición o remoción y será responsable de
mantener la vía transitable, cuando ello se requiera.
Los trabajos deberán efectuarse en tal forma, que produzcan la menor molestia posible a
los habitantes de las zonas próximas a la obra.
Método de Construcción
Cuando se trate de demoliciones o roturas dentro de ambientes donde se encuentren
personas, se deberá tener mucho cuidado al realizar estas tareas debiendo el
contratista, primero advirtiendo a las personas del trabajo a realizar a fin de que estas no
sean perjudicadas, luego deberá tener la aprobación de la supervisión de la forma como
realizará los trabajos, teniendo en consideración que los trabajos con implementos que
ocasionen los menores ruidos o molestias, como cortadoras de concreto, (en caso
necesario), haciendo uso lo menos posible de la comba u otro elemento que ocasione
perturbación o afecte a las estructuras existentes.
Durante los trabajos de demolición, se tendrá especial cuidado con las instalaciones
existentes de servicios públicos, debiendo el contratista reparar de inmediato y por su
cuenta, todo daño que pudiese causarles.
b. Método de Medición
La partida se medirá en metros cúbicos (m3), medido en su posición original.
c. Bases de Pago
El pago de esta partida será en metros cúbicos (m3) y constituirá compensación
completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra, leyes sociales, materiales,
equipo, imprevistos y en general todo lo necesario para completar la partida.
a. Descripción
Consiste en transportar todo tipo de material demolido que se encuentra en el área del
terreno destinada a la construcción de la obra, dejando limpia las zonas a trabajarse
para que se inicie con los trabajos de excavación.
Método constructivo
Consiste en la eliminación de material demolido, y todo elemento que pueda causar
impedimento en el replanteo y la ejecución de la obra.
Estos materiales deberán ser eliminados con herramientas manuales (camión volquete o
cargador sobre llantas) fuera de los límites de la obra a una distancia máxima promedio
de 30 metros en los lugares permitidos por las autoridades locales de acuerdo a las
disposiciones y necesidades municipales, con conocimiento del Supervisor no
permitiendo éste la acumulación del material excedente.
b. Método de medición
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por
metros cúbicos (m3) de acuerdo a la sección registrada en cuaderno de obra.
c. Bases de Pago
El pago se efectuará por metro cúbico (m3) ejecutado medido en la forma indicada y
aprobado por el Supervisor. El “Precio Unitario” comprende todos los costos de equipos,
mano de Obra con beneficios Sociales, implementos de seguridad, herramientas y otros
necesarios para realizar los trabajos.
b. Medición
La unidad de medida de la limpieza del terreno (deforestación manual) es en metros
cuadrados (M2); el área total será igual al producto de sus dimensiones.
c. Forma De Pago
El pago de esta partida será de acuerdo a la unidad de medición y constituirá
Compensación completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra leyes
sociales, materiales, equipo, imprevistos y en general todo lo necesario para completar
la partida.
Método de Ejecución
Se practicará el trazo y replanteo de los diversos elementos de la estructura de acuerdo
a los detalles indicados en los planos y según las indicaciones del supervisor - de ser el
caso-. Se deberá tener especial cuidado en reflejar en la obra, las dimensiones de las
secciones especificadas en planos para cada uno de los diversos elementos.
Control
La supervisión, mantendrá un control estricto y permanente durante la ejecución de la
obra a fin de garantizar el fiel cumplimiento en la zona de trabajo, de las ubicaciones y
medidas definidas para cada elemento de la estructura, debiendo ser rechazadas
aquellos que no cumplan con tal cometido.
b. Método De Medición
La unidad de medida será el (m2) de área trazada y replanteada –área considerada
dentro de los límites del trazo.
c. Forma De Pago:
El pago de estos trabajos se hará por metro cuadrado, cuyos precios unitarios se
encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción:
Durante el proceso del trabajo puede ser necesario variar los taludes o dimensiones de
las excavaciones mostradas en los planos debiendo ser aprobados por el ingeniero
residente.
El ingeniero residente podrá ordenar que todos los materiales excavados que no sean
apropiados o que no se necesiten para construcción de rellenos sean llevados a las
áreas de depósito.
b. Método de medición
La unidad de medida será el metro cúbico (m³), aproximado al metro cúbico de material
excavado en su posición original. Todas las excavaciones para explanaciones, zanjas,
acequias y préstamos serán medidas por volumen ejecutado, con base en las áreas de
corte de las secciones transversales del proyecto, original o modificado, verificadas por
el Supervisor antes y después de ejecutarse el trabajo de excavación.
No se medirán las excavaciones que el Contratista y/o Ejecutor hayan efectuado por
error o por conveniencia fuera de las líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el
Supervisor. Si dicha sobre-excavación se efectúa en la subrasante o en una calzada
existente, el Contratista deberá rellenar y compactar los respectivos espacios, a su costo
y usando materiales y procedimientos aceptados por el Supervisor.
c. Bases de pago.
Las excavaciones para zapatas serán del tamaño exacto al diseño de estas estructuras,
se quitarán los moldes laterales cuando la compactación del terreno lo permita y no
exista riesgo y peligro de derrumbes o de filtraciones de agua.
Antes del procedimiento de vaciado, se deberá aprobar la excavación; asimismo no se
permitirá ubicar zapatas sobre material de relleno sin una consolidación adecuada, de
acuerdo al estudio de suelos.
El fondo de toda excavación para cimentación debe quedar limpio y parejo, se deberá
retirar el material suelto, si el Contratista se excede en la profundidad de la excavación,
no se permitirá el relleno con material suelto, lo deberá hacer con una mezcla de
concreto ciclópeo como mínimo.
Materiales y Equipos:
Se realizará mediante una excavadora con orugas modelo 330D,
b. Medición
La unidad de medición a que se refiere esta partida es metro cúbico (m³).
c. Forma De Pago
El pago de estos trabajos se hará por m³, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute durante el
desarrollo de la obra.
3.2.3. Relleno Y Compactado Con Material Propio Seleccionado
a. Descripción
Culminadas las obras de cimentación, se efectuará el relleno con material propio, en
capas de 0.20 m., previa compactación.
La capa superior del terreno natural sobre la cual se apoyará el relleno será compactada.
Cada capa de relleno colocado será compactada a una densidad de noventa y cinco por
ciento (95%) de la densidad máxima mencionada arriba, desde el terreno natural hasta
25 cm por debajo de la superficie final del relleno (subrasante). La capa final de relleno,
que esté comprendida dentro de los 25 cm. inmediatamente debajo de la subrasante,
será compactada al noventa y cinco por ciento (95%) de la máxima densidad seca.
Materiales y Equipos:
Agua
Herramientas Manuales
Compactador Vibratorio tipo plancha 4 HP
Vibroapisonadora
b. Medición
La unidad de medición es en metro cúbico (m³).
c. Forma De Pago
Los pagos se realizarán Previa inspección del correcto desarrollo de los trabajos
descritos.
Una vez realizadas las verificaciones se procederá a valorizar los metros cúbicos para
poder así realizar los pagos correspondientes a esta partida.
b. Medicion
La unidad de medición a que se refiere esta partida es el metro cúbico (m³).
c. Forma De Pago
El pago de esta partida será de acuerdo a la unidad de medición y constituirá
compensación completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra leyes
sociales, materiales, equipo, imprevistos y en general todo lo necesario para completar
la partida. El Supervisor velará porque ella se ejecute permanentemente durante el
desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Forma De Pago
Esta partida consiste en la extracción y selección de material de préstamo para
conformación de mejoramientos, terraplenes, banquetas; los materiales serán
provenientes de las zonas de préstamo (canteras), previamente aprobadas por el
Supervisor.
Materiales.
Todos los materiales que se empleen en la construcción de los rellenos o terraplenes se
hará con material transportado de cantera, debiendo, excedente de cortes o material
propio, deberán estar libres de sustancias deletéreas, de materia orgánica, raíces,
arboles, restos de animales y otros elementos perjudiciales.
Equipo
El equipo empleado para la construcción de terraplenes deberá ser compatible con los
procedimientos de ejecución adoptados y requiere aprobación previa del Supervisor,
teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de
los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación.
Los equipos deberán cumplir las exigencias técnicas ambientales tanto para la emisión
de gases contaminantes como la de ruidos.
Requerimiento de Construcción
Los trabajos de construcción de terraplenes se deberán efectuar según procedimientos
descritos en esta Sección. El procedimiento para determinar los espesores de
compactación deberá incluir pruebas aleatorias, longitudinales, transversales y en
profundidad verificando que se cumplan con los requisitos de compactación en toda la
profundidad propuesta.
b. Medición
La unidad de medida será el metro cúbico (m³), aproximado al décimo de metro cúbico
de material de préstamo utilizado en conformación de terraplenes, banquetas de relleno,
mejoramientos y rellenos estructurales, medido en su posición final y calculado por el
método de áreas medias.
c. Pago
El material de préstamo para rellenos, se pagará al precio unitario de contrato, por todo
trabajo ejecutado satisfactoriamente, de acuerdo con la presente especificación y
aceptado por el Supervisor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de limpieza y remoción de capa vegetal
de las zonas de préstamo; la extracción y selección de los materiales de préstamo.
a. Descripción
Esta partida comprende una capa de concreto que se aplica directamente sobre el
terreno de cimentación y de zapatas luego de concluidos los trabajos de excavación; el
propósito de esta partida es obtener la debida profundidad de cimentación recomendada
en el estudio de suelos, a la vez que se obtiene un superficie plana y horizontal para
construir los cimientos y zapatas.
Dosificación:
El concreto será de mezcla f’c=100 Kg/cm² con 30 % de piedra grande (máx. 8”),
dosificación que deberá respetarse de acuerdo a las dimensiones indicadas en los
planos de estructuras. El cemento a utilizar será Tipo I o similar.
Materiales y Equipos:
Piedra grande - máximo 8"
Cemento portland Tipo I (42.5 kg)
Arena gruesa
Piedra chancada 3/4"
Agua
Herramientas Manuales
Mezcladora de concreto de 9 -11p3
Los materiales para elaboración de concreto deben cumplir con todos los requisitos de
calidad indicados en las especificaciones técnicas 06.00 CONCRETO ARMADO
Ejecución:
Únicamente se procederá al vaciado cuando se haya verificado la exactitud de la
excavación, como producto de un correcto replanteo, el batido de éstos materiales se
hará utilizando mezcladora mecánica, debiendo efectuarse estas operaciones por lo
mínimo durante 1 minuto por carga.
Sólo podrá emplearse agua potable o agua limpia de buena calidad, libre de impurezas
que puedan dañar el concreto; se humedecerá las zanjas antes de llenar los cimientos y
no se colocará las piedras sin antes haber depositado una capa de concreto de por lo
menos 10 cm. de espesor. Las piedras deberán quedar completamente rodeadas por la
mezcla sin que se tome los extremos
b. Medicion
El método de medición será en metros cubico (m3).
c. Forma de Pago
El pago de estos trabajos se hará por m3 de concreto, cuyos precios unitarios se
encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque esta partida se
ejecute correctamente hasta su culminación.
Concreto Armado
La obra de concreto armado, constituida por la unión del concreto con la armadura de
acero, comprende en su ejecución una estructura temporal y otra permanente. La
primera es el encofrado de uso provisional, que sirva para contener la masa de concreto
en la primera etapa de endurecimiento, y la segunda se refiere a la obra definitiva,
donde interviene el cemento, agregados, agua, armadura de acero y en el caso de losas
aligeradas, el ladrillo hueco.
Para cada elemento diferente de concreto se indicará su calidad que se acostumbra fijar
mediante la resistencia o la rotura (f ’c.) en cilindros a los 28 días.
En el caso de estructuras compuestas de diferentes elementos integrados en un solo
conjunto, por ejemplo, escaleras; el cálculo se efectuará por separado para cada uno de
sus elementos integrantes, los mismos que sumados se agruparán en las partidas de
concreto, encofrado y armadura de acero.
Como norma general en encofrados, el área efectiva se obtendrá midiendo el desarrollo
de la superficie de concreto entre el molde o encofrado y el concreto, con excepción de
las losas aligeradas, donde se medirá el área total de la losa, que incluye la superficie
del ladrillo hueco.
Para el cómputo del peso de la armadura de acero se tendrá en cuenta la armadura
principal, que es la figura que, en el diseño para absorber los esfuerzos principales, que
incluyen la armadura de estribos; y la armadura secundaria que se coloca generalmente
transversalmente a la principal para repartir las cargas que llegan hacia ella y absorber
los esfuerzos producidos por cambios de temperaturas. El cálculo se hará determinando
primero en cada elemento los diseños de ganchos, dobleces y traslapes de varillas.
Luego se suman todas las longitudes agrupándose por diámetros iguales y se
multiplican los resultados obtenidos por sus pesos unitarios correspondientes, expre-
sados en kilos por metro lineal (Kg./m).
Finalmente se obtendrá el peso total en kilos de las barras de acero; sumando los pesos
parciales de cada diámetro diferente.
El cómputo de la armadura de acero no incluye los sobrantes de las barras
(desperdicios), alambres, espaciadores, accesorios de apoyo, los mismos que irán
como parte integrante del costo.
La unidad (Kg.) incluye la habilitación (corte y doblado) y colocación de la
armadura.
Los ladrillos y bloques huecos que se usan como elementos de relleno en las losas
aligeradas, se computarán por unidades o millares de piezas.
La cantidad de éstos es generalmente en función de la superficie de encofrado, pero
debe deducirse en el caso de viguetas con ensanches de concreto en los extremos.
MATERIALES
a) Cemento
Se usará Cemento Portland, Tipo I normal, salvo en donde se especifique la adopción
de otro tipo que puede ser Cemento tipo MS indicado para suelos con moderada
presencia de sulfatos, debido a alguna consideración especial determinada por el
Especialista de Suelos la misma que se indica en los planos y presupuesto
correspondiente y es válida para los elementos de concreto en contacto con el suelo.
El Cemento a usar deberá cumplir con las Especificaciones y Normas para Cemento
Portland del Perú. INDECOPI N.T.P. 334.009.
b) Agua
El agua a emplearse deberá cumplir con lo indicado en el Item 3.3 de la Norma E.060
Concreto Armado del RNE. El agua empleada en la preparación y curado del
concreto deberá ser, de preferencia, potable. Se utilizará aguas no potables sólo si:
Las sales u otras sustancias nocivas presentes en los agregados y/o aditivos deben
sumarse a las que pueda aportar el agua de mezclado para evaluar el contenido total
de sustancias inconvenientes.
No se utilizará en la preparación del concreto, en el curado del mismo o en el lavado
del equipo, aquellas aguas que no cumplan con los requisitos anteriores.
c) Agregados
Los agregados a usarse son: fino (arena) y grueso (piedra chancada). Ambos
deberán considerarse como ingredientes separados del cemento.
Deben estar de acuerdo con las especificaciones para agregados según Norma
ASTM C33, o INDECOPI N.T.P. 400.037. Se podrán usar otros agregados siempre y
cuando se haya demostrado por medio de la práctica o ensayos especiales que
producen concreto con resistencia y durabilidad adecuada, siempre que el Ingeniero
Supervisor autorice su uso, toda variación deberá estar avalada por un Laboratorio.
El Agregado fino (arena) deberá cumplir con lo siguiente:
El agregado fino será una arena lavada, limpia, que tenga granos sin revestir,
resistentes, fuertes y duros libre de cantidades perjudiciales de polvo, partículas
blandas, escamosas, álcalis, ácido, material orgánico, arena u otras sustancias
dañinas.
Los agregados gruesos (gravas o piedra chancada) deberán cumplir con lo siguiente:
El agregado grueso debe ser grava o piedra chancada limpia, no debe contener
tierra o arcilla en su superficie en un porcentaje que exceda del 1% en peso en
caso contrario el exceso se eliminará mediante el lavado, el agregado grueso
deberá ser proveniente de rocas duras y estables, resistentes a la abrasión por
impacto y a la deterioración causada por cambios de temperatura o heladas.
El Ingeniero Supervisor tomará las correspondientes muestras para someter los
agregados a los ensayos correspondientes de durabilidad ante el sulfato de
sodio y sulfato de magnesio y ensayo de ASTM C.33.
El tamaño máximo de los agregados será pasante por el tamiz de 2 1/2" para el
concreto armado.
En elementos de espesor reducido o cuando existe gran densidad de armadura
se podrá disminuir el tamaño máximo de agregado, siempre que se obtenga
gran trabajabilidad y se cumpla con el "SLUMP" o asentamiento requerido y que
la resistencia del concreto que se obtenga, sea la indicada en planos.
El tamaño máximo del agregado en general, tendrá una medida tal que no sea
mayor de 1/5 de la medida más pequeña entre las caras interiores de las formas
dentro de las cuales se vaciará el concreto, ni mayor que 1/3 del peralte de las
losas o que los 3/4 de espaciamiento mínimo libre entre barras individuales de
refuerzo o paquetes de barras.
Estas limitaciones pueden ser obviadas si a criterio del Supervisor, la
trabajabilidad y los procedimientos de compactación, permiten colocar el
concreto sin formación de vacíos o cangrejeras y con la resistencia de diseño.
En columnas la dimensión máxima del agregado será limitada a lo expuesto
anteriormente, pero no será mayor que 2/3 de la mínima distancia entre barras.
Afirmado: Material graduado desde arcilla hasta piedra de 2", con acabado
uniforme, regado y compactado por lo menos 95% de la densidad Proctor
Modificado. En lo que sea aplicable se seguirán para el afirmado las
recomendaciones indicadas para los agregados fino y grueso.
ENSAYOS DE RESISTENCIA
El muestreo del concreto se hará de acuerdo a ASTM C172. o Norma ITINTEC 339.036
o INDECOPI 339.034. La elaboración de la probeta debe comenzar no más tarde de 10
minutos después del muestreo y en una zona libre de vibraciones.
Las probetas serán moldeadas de acuerdo a la Norma ITINTEC 339.033 y siguiendo el
siguiente procedimiento:
Se llena el molde con Concreto fresco hasta una altura aproximada de 1/3 de la
total, compactando a continuación enérgicamente con la barra compactadora
mediante 25 golpes uniformemente repartidos en forma de espiral comenzando
por los bordes y terminando en el centro, golpeando en la misma dirección del
eje del molde.
Si después de realizar la compactación, la superficie presenta huecos, estos
deberán cerrarse golpeando suavemente las paredes del molde con la misma
barra o con un martillo de goma.
Este proceso se repite en las capas siguientes cuidando que los golpes solo los
reciba la capa en formación hasta lograr el llenado completo del molde. En la
última capa se coloca material en exceso, de tal manera que después de la
compactación pueda enrasarse a tope con el borde superior del molde sin
necesidad de añadir más material.
Las probetas de concreto se curarán antes del ensayo conforme a ASTM C-31.
Las pruebas de compresión se regirán por ASTM C-39.
Dos ensayos se probarán a los siete días y los otros dos a los 28 días. Se hará
por lo menos un ensayo por día de trabajo el mismo que se probará a los 28
días con ensayos de probeta o cilindros.
El concreto será una mezcla de agua, cemento, arena y piedra preparada en
mezcladora mecánica, con la resistencia especificada en los planos y en
proporción especificada en análisis de costos unitarios correspondientes, dentro
REFUERZOS METÁLICOS
Deberá cumplir con las Normas ASTM o INDECOPI NTP 341.031
Las barras de refuerzo de diámetro mayor o igual a 8 mm, deberán ser corrugadas, las
de diámetros menores podrán ser lisas.
ALMACENAMIENTO DE MATERIALES
Los materiales deben almacenarse en obra de manera de evitar su deterioro o
contaminación por agentes exteriores.
a) Cemento
No se aceptará en obra bolsas de cemento cuya envoltura esté deteriorada o
perforada.
Se cuidará que el cemento almacenado en bolsas no esté en contacto con el suelo
o el agua libre que pueda correr por el mismo.
Se recomienda que se almacene en un lugar techado fresco, libre de humedad y
contaminación.
Se almacenará en pilas de hasta 10 bolsas y se cubrirá con material plástico u otros
medios de protección.
b) Agregados
Se almacenarán o apilarán en forma tal que se prevenga una segregación
(separación de las partes gruesas de las finas) o contaminación excesiva con otros
materiales o agregados de otras dimensiones.
c) Acero
Las varillas de acero de refuerzo, alambre, perfiles y planchas de acero se
almacenarán en un lugar seco, aislado y protegido de la humedad, tierra, sales,
aceites o grasas.
d) Aditivos
Los aditivos no deben ser almacenados en obra por un período mayor de 06 meses
desde la fecha del último ensayo, los aditivos cuya fecha de vencimiento se ha
cumplido no serán utilizados.
MEZCLA
Para la calidad del concreto se deberá tener en cuenta lo indicado en el capítulo 4 de la
Norma E.060 Concreto Armado del RNE.
La verificación del cumplimiento de los requisitos para f´c se basará en los resultados de
probetas de concreto preparadas y ensayadas de acuerdo a las Normas INDECOPI NTP
339.033, 339.034.
El valor de f´c se tomará de resultados de ensayos a los 28 días de moldeadas las
probetas. Si se requiere resultados a otra edad, deberá ser indicada en los planos o en
las especificaciones técnicas.
Los resultados de los ensayos de resistencia a la flexión o a la tracción por compresión
diametral del concreto no deberán ser utilizados como criterio para la aceptación del
mismo.
Se considera como un ensayo de resistencia el promedio de los resultados de dos
probetas cilíndricas preparadas de la misma muestra de concreto y ensayadas a los 28
días o a la edad elegida para la determinación de la resistencia del concreto.
La selección de las proporciones de los materiales integrantes del concreto deberá
permitir que:
a) Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea
colocado fácilmente en los encofrados y alrededor del acero de refuerzo bajo las
condiciones de colocación a ser empleadas, sin segregación o exudación
excesiva.
Si el volumen total de concreto de una clase dada es tal que la cantidad de ensayos de
resistencia en compresión ha de ser menor de cinco, el Supervisor ordenará ensayos
de por lo menos cinco tandas tomadas al azar, o de cada tanda si va ha haber menos
de cinco.
En elementos que no resistan fuerzas de sismo si el volumen total de concreto de una
clase dada es menor de 40 m3, el Supervisor podrá disponer la supresión de los
ensayos de resistencia en compresión si, a su juicio, está garantizada la calidad de
concreto.
a) Preparación de Probetas
Las muestras de concreto a ser utilizadas en la preparación de las probetas
cilíndricas a ser empleadas en los ensayos de resistencia en compresión, se
tomarán de acuerdo al procedimiento indicado en la norma NTP 339.036. Las
probetas serán moldeadas de acuerdo a la Norma NTP 339.033.
___________________________________________________
ELEMENTO ASENTAMIENTO EN PULGADAS
MÁXIMO MÍNIMO
_______________________________________________________
Zapatas y 4 1
Columnas.
Vigas 4 1
________________________________________________________
MEZCLA
Antes de iniciar cualquier preparación el equipo, deberá estar completamente limpio, el
agua que haya estado guardada en depósitos desde el día anterior será eliminada,
llenándose los depósitos con agua fresca y limpia.
El concreto deberá ser mezclado sólo en la cantidad que se vaya a usar de inmediato, el
excedente será eliminado. En caso de agregar una nueva carga la mezcladora deberá
ser descargada.
Se prohibirá la adición indiscriminada de agua que aumente el Slump.
El mezclado deberá continuarse por lo menos durante 1 1/2 minuto, después que todos
los materiales estén dentro del tambor, a menos que se muestre que un tiempo menor
es satisfactorio.
COLOCACIÓN DE CONCRETO
Es requisito fundamental el que los encofrados hayan sido concluidos, éstos deberán ser
mojados y/o aceitados.
El refuerzo de fierro deberá estar libre de óxidos, aceites, pinturas y demás sustancias
extrañas que puedan dañar el comportamiento.
En general para evitar planos débiles, se deberá llegar a una velocidad y sincronización
que permita al vaciado uniforme, con esto se garantiza integración entre el concreto
colocado y el que se está colocando, especialmente el que está entre barras de refuerzo;
no se colocará el concreto que esté parcialmente endurecido o que esté contaminado.
A menos que se tome una adecuada protección el concreto no deberá ser colocado
durante lluvias fuertes, ya que el incremento de agua desvirtuaría el cabal
comportamiento del mismo.
En general el vaciado se hará siguiendo las normas del Reglamento Nacional de
edificaciones del Perú, en cuanto a calidad y colocación del material.
Se ha procurado especificar lo referente al concreto armado de una manera general, ya
que las indicaciones particulares respecto a cada uno de los elementos estructurales, se
encuentran detalladas y especificadas en los planos respectivos y en cada partida
especifica.
CONSOLIDACIÓN Y FRAGUADO
La distancia entre puntos de aplicación del vibrador será 45 a 75 cm., y en cada punto se
mantendrá entre 5 y 10 segundos de tiempo.
Se deberá seguir las Normas A.C.I. 306 y A.C.I. 695, respecto a condiciones
ambientales que influyen en el vaciado.
Durante el fraguado en tiempo frío el concreto fresco deberá estar bien protegido contra
las temperaturas por debajo de 4 ºC. a fin de que la resistencia no sea mermada.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Si se trata de concreto con aditivos de resistencia:
-----------------------------------------------------------------------------------------------
A. Fondo de losas de luces cortas 4 días
B. Fondo de vigas cortas 4 días
C. Fondos de vigas de gran luz y losas sin vigas 7 días
D. Ménsulas o voladizos pequeños 14 días
------------------------------------------------------------------------------------------------
Jugará papel importante la experiencia del Residente, el cual por medio de la aprobación
del Ingeniero supervisor procederá al desencofrado.
Las tuberías encargadas del transporte de fluido que sean dañinos para la salud, serán
probadas después de que el concreto haya endurecido.
Para aplicar juntas de construcción se procederá a la limpieza de las caras quitando la
lechada superficial. Las juntas verticales se humedecerán completamente y se
recubrirán con pasta de cemento, antes de proceder al nuevo concreto.
CURADO
En general para el curado del concreto se usará curador químico tipo membrana.
El equipo y métodos de aplicación del compuesto de curado deberán corresponder a las
recomendaciones del fabricante, esparciéndolo sobre la superficie del concreto de tal
manera que se obtenga una membrana impermeable, fuerte y continua que garantice la
retención del agua, evitando su evaporación. El compuesto de membrana deberá ser de
consistencia y calidad uniformes.
Modo de aplicación:
El curador se aplica sobre la superficie del concreto fresco, una vez que este haya
adquirido una tonalidad opaca superficialmente, es decir, en cuanto haya evaporado el
exceso de agua de mezcla, tiempo que puede estar entre media hora y tres horas
después de finalizada su colocación, dependiendo del viento y la temperatura ambiente.
Se debe seguir las recomendaciones del fabricante. Aunque puede ser aplicado con
brocha o rodillo, es recomendable el uso de pulverizadores (fumigadores) para su uso y
rendimiento óptimo.
De ser el caso que el curado se efectuara con agua, los elementos horizontales se
mantendrán con agua, especialmente en las horas de mayor calor y cuando el sol actúa
directamente; los elementos verticales se regarán continuamente de manera que el agua
caiga en forma de lluvia. Se permitirá el uso de los plásticos como el de polietileno.
REFUERZO
Se deberán respetar los diámetros de todos los aceros estructurales especificados en los
planos, cuyo peso y diámetro deberá ser de acuerdo a las Normas.
GANCHO ESTANDAR
a) En barras longitudinales:
Doblez de 180º más una extensión mínima de 4 db, pero no menor de 6.5 cm. al
extremo libre de la barra
Doblez de 90º más una extensión mínima de 12 db al extremo libre de la barra.
b) En Estribos:
Doblez de 135º más una extensión mínima de 10 db al extremo libre de la barra. En
elementos que no resisten acciones sísmicas, cuando los estribos no se requieran
por confinamiento, el doblez podrá ser de 90º o 135º más una extensión de 6 db.
a) En barras longitudinales :
El diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser menor a:
Barras 3/8” a 1” 6 db
b) En Estribos:
El diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser menor a:
Estribos 3/8” a 5/8” 4 db
En las columnas, la distancia libre entre barras longitudinales será mayor o igual a 1.5 su
DISEÑO DE ENCOFRADOS
En los encofrados se usarán madera tornillo.
Propiedades Físicas:
Densidad: 0.4 – 0.7 g/cm3
Contracción volumétrica: 3.9 – 10.65 %
Relación T/R: 2.2
Contracción Tangencial: 3 –7 %
Contracción Radial: 1 – 3.17
Propiedades Mecánicas
Módulo de elasticidad de flexión: 99 - 108 Tm /cm²
Módulo de ruptura en flexión: 576 - 693 Kg /cm²
Comprensión paralela: 220 - 413 Kg /cm²
Comprensión perpendicular: 57 - 66 Kg /cm²
Corte paralelo a las fibras: 80 - 87 Kg /cm²
Dureza de los lados: 373 - 388 Kg /cm²
Defectos Intolerables
Perforaciones grandes, como agujeros de insectos con diámetros mayores a
3mm de diámetro.
Rajaduras y grietas que atraviesen el espesor de madera
Madera con signos de ataques de hongos, excepto de mancha azul que no
afecta la resistencia de la madera.
Madera con signos de presencia de insectos activos
Putrefacción
Deformaciones
No es suficiente diseñar encofrados para resistir esfuerzos; un requisito muy
importante es la limitación de las deformaciones ocasionadas por el peso y/o presión
del concreto.
Las tolerancias en las dimensiones del concreto terminado incluyen errores en la
fabricación y colocación del encofrado por lo que la deformación permisible en el
encofrado mismo deberá ser de 1/3 a 1/4 la tolerancia final, así por ejemplo si la
tolerancia final en el elemento de concreto es 1 cm, la deformación permisible en su
encofrado será del orden de 3 mm.
El número de usos del encofrado será el necesario de manera que el resultado del
elemento no se vea alterado en su forma o acabado debido al sobre uso.
3.4.1. Zapatas
3.4.1.1. Zapatas: Concreto F'c=280 Kg/Cm2
a. Descripción
La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO
ARMADO
Materiales y Equipos:
Piedra Chancada de 1/2"
Arena Gruesa
Cemento Portland Tipo MS (42.5 kg)
Agua
herramientas manuales
mezcladora de concreto de 9 -11p3
vibrador de concreto 4 hp
b. Método De Medición
Para el cómputo del volumen de concreto se tendrá en cuenta la forma de la
zapata; la de forma paralelepípedo se calculará multiplicando el área de la base por
su altura o espesor.
c. Forma de Pago
El pago de estos trabajos se hará por m3, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción
La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO
ARMADO
b. Medición:
La unidad de medida a usarse será los metros cuadrados (m2).
c. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por m2, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción:
La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO
ARMADO
Materiales y Equipos:
Alambre Negro # 16
Acero de Refuerzo Fy=4200 kg/cm2 Grado 60
Herramientas Manuales
Cizalla
b. Medicion:
El cómputo del peso de la armadura no incluirá los vástagos de las columnas. En el
caso de zapatas conectadas, no incluirá dentro de ninguno de los cómputos las
vigas de cimentación, la unidad de medida será por Kg.
c. forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por Kg, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción:
1 La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO ARMADO
Materiales y Equipos:
Curador Químico
Mochila Esparcidora
2
b. Medición:
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2)
3
c. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por m² cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute durante el
desarrollo de la obra.
a. Descripción:
4 La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO ARMADO
Materiales y Equipos:
Piedra Chancada de 1/2"
Arena Gruesa
Cemento Portland Tipo MS (42.5 kg)
Agua
herramientas manuales
mezcladora de concreto de 9 -11p3
vibrador de concreto 4 hp
5
b. Medición:
6 El volumen total de concreto de la pantalla de estribo será la suma de los volúmenes
individuales. El volumen será igual al producto de su sección transversal por la
longitud, la unidad de medida será en metros cúbicos (m3).
7
c. Forma de Pago:
8 El pago de estos trabajos se hará por m3, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción:
La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO
ARMADO
Con el fin de facilitar el desencofrado, las formas serán recubiertas de aceites
solubles de tipo y calidad aprobadas por la Supervisión.
b. Medicion:
La unidad de medida a usarse será los metros cuadrados (m2).
c. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por m2, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción:
La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO
ARMADO
Materiales y Equipos:
Alambre Negro # 16
Acero de Refuerzo Fy=4200 kg/cm2 Grado 60
Herramientas Manuales
Cizalla
b. Medición:
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de la viga de cimentación y será en Kg.
c. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por Kg, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
Mochila Esparcidora
b. Medicion:
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2)
11
c. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por m² cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute durante el
desarrollo de la obra.
3.4.3. Vigas
3.4.3.1. Vigas: Concreto F'c= 280 Kg/Cm2
12
a. Descripción:
13 La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO ARMADO
14
Materiales y Equipos:
Piedra Chancada de 1/2"
Arena Gruesa
Cemento Portland Tipo I (42.5 kg)
Agua
herramientas manuales
mezcladora de concreto de 9 -11p3
Winche Eléctrico 3.6 hp de dos baldes
vibrador de concreto 4 hp
15
b. Medición:
16 El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales. El
volumen será igual al producto de su sección transversal por la longitud, la unidad
de medida será en metros cúbicos (m3).
17
c. Forma de Pago:
18 El pago de estos trabajos se hará por m3, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción:
La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO
ARMADO
Materiales y Equipos:
Alambre Negro # 8
b. Medicion:
La unidad de medida a usarse será los metros cuadrados (m2).
c. Forma de pago:
El pago de estos trabajos se hará por m2, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción
Se sumarán los pesos individuales de cada barra de refuerzo
En el cómputo del peso de la armadura incluirá las longitudes de las barras que van
empotradas en otros elementos (Columnas, vigas, etc.), y será en Kg.
Materiales y Equipos:
Alambre Negro # 16
Acero de Refuerzo Fy=4200 kg/cm2 Grado 60
Herramientas Manuales
Cizalla
b. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por Kg, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
b. Medición:
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2)
4.
c. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por m² cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute durante el
desarrollo de la obra.
3.4.4. Losas
3.4.4.1. Losas: Concreto F`C=280 Kg/Cm2
a. Descripción
20 La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO ARMADO
Materiales y Equipos:
Piedra Chancada de 1/2"
Arena Gruesa
Cemento Portland Tipo I (42.5 kg)
Agua
herramientas manuales
mezcladora de concreto de 9 -11p3
vibrador de concreto 4 hp
21
b. Medición:
22 El volumen total de concreto de las columnas será la suma de los volúmenes
individuales. El volumen será igual al producto de su sección transversal por la
longitud, la unidad de medida será en metros cúbicos (m3).
23
c. Forma de Pago:
24 El pago de estos trabajos se hará por m3, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción
La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO
ARMADO
Materiales y Equipos:
Alambre Negro # 8
Clavos con Cabeza de 2 1/2”, 3”, 4"
Madera Tornillo
Herramientas Manuales
b. Medición:
La unidad de medida a usarse será los metros cuadrados (m2).
c. Forma de pago:
El pago de estos trabajos se hará por m2, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción:
La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO
ARMADO
Materiales y Equipos:
Alambre Negro # 16
Acero de Refuerzo Fy=4200 kg/cm2 Grado 60
Herramientas Manuales
Cizalla
b. Medicion:
Se sumarán los pesos individuales de cada barra de refuerzo
En el cómputo del peso de la armadura incluirá las longitudes de las barras que van
empotradas en otros elementos (zapatas, vigas, etc.), y será en Kg.
c. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por Kg, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
b. Medicion:
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2)
29
c. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por m² cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute durante el
desarrollo de la obra.
3.4.5. VEREDAS
3.4.5.1. Veredas: Concreto F'c= 280 Kg/Cm2
a. Medición:
30 La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO ARMADO
Materiales y Equipos:
Piedra Chancada de 1/2"
Arena Gruesa
Cemento Portland Tipo I (42.5 kg)
Agua
herramientas manuales
mezcladora de concreto de 9 -11p3
31
b. Medición:
32 El volumen total de concreto de las losas aligeradas será la suma de los volúmenes
individuales. El volumen será igual al producto de su sección transversal por la
longitud, la unidad de medida será en metros cúbicos (m3).
33
c. Forma de Pago:
34 El pago de estos trabajos se hará por m3, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción:
La partida ejecutara de acuerdo a lo especificado en el Ítem 06 CONCRETO
ARMADO
Materiales y Equipos:
Clavos con Cabeza de 2 1/2”, 3”, 4"
Madera Tornillo
Herramientas Manuales
b. Medición:
La unidad de medida a usarse será los metros cuadrados (m2).
c. Forma de Pago:
El pago de estos trabajos se hará por m2, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
a. Descripción:
Se sumarán los pesos individuales de cada barra de refuerzo
En el cómputo del peso de la armadura incluirá las longitudes de las barras que van
empotradas en otros elementos (columnas, vigas, etc.), y será en Kg.
Materiales y Equipos:
Alambre Negro # 16
Acero de Refuerzo Fy=4200 kg/cm2 Grado 60
Herramientas Manuales
Cizalla
b. Forma de pago:
El pago de estos trabajos se hará por Kg, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
b. Medición:
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2)
7.
c. Forma de pago:
El pago de estos trabajos se hará por m² cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute durante el
desarrollo de la obra.
a. Descripción
Se definen como junta de dilatación a los dispositivos que entran en los bordes de
dos tableros contiguos, o de un tablero y un estribo, de forma que permitan los
movimientos por cambios de temperatura, deformaciones geológicas en caso de
Método de construcción
Antes de montar la junta, se ajustará su abertura inicial, en función de la
temperatura media de la estructura en ese momento y de los acortamientos
diferidos previstos, en caso de estructuras de concreto.
b. Método de medición
La unidad de medida de esta partida será el metro lineal (m) de junta de dilatación
ejecutada y aceptada por el Supervisor.
c. Bases de Pago
Este precio y pago constituirá compensación total por todos los materiales, mano de
obra, beneficios sociales, equipos, herramientas e imprevistos para la correcta
ejecución de todos los trabajos según lo especificado.
3.6. Baranadas
3.6.1. Barandas Metálicas
a. Método de medición
MATERIALES
Los perfiles y planchas serán con acero de calidad ASTM A36 y se utilizarán
electrodos AWS E6018.
El acabado será con pintura anticorrosiva epóxica y dos manos de pintura esmalte
epóxica.
EJECUCIÓN
En general la fabricación de las barandas deberá cumplir con las especificaciones
de fabricación de estructuras metálicas.
Las barandas de los puentes deben ser construidas de acuerdo con las trazas y
rasantes indicadas en los planos y no deberá reflejar ningún desnivel en la
estructura. Todos los postes de la baranda deben ser verticales.
Las barandas serán colocadas y pintadas, teniendo el cuidado de pintar con una
base de wash primer toda superficie galvanizada para su acabado final. Para el
caso de los postes de acero estructural, se le aplicará pintura zinc Rich Inorgánico,
cuidando en todo momento que área de la soldadura entre tubos y postes esté
perfectamente acabada. En todas sus etapas de pintado se debe contar con la
aprobación de la Supervisión, quien evaluará el material a ser usado, así como de
la aprobación del acabado del mismo a la culminación de su instalación. Esto no
elimina la responsabilidad del contratista sobre estos trabajos siendo de su
completa responsabilidad la culminación y entrega de los mismos en las
condiciones que aquí se detallan.
b. Medición
La medición de las barandas del puente deberá efectuarse por metro lineal, en la
ubicación, medidas, alineamientos, limpieza y revestimiento de pintura, según lo
mostrado en los planos.
c. Pago
Las cantidades medidas en la forma descrita, se pagarán por metro lineal al precio
unitario del contrato; dicho pago incluirá la adquisición de las planchas de acero,
tubos galvanizado, habilitación, soldadura, colocación y pintura, además de los
imprevistos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
a. Descripción
El falso puente se refiere a la construcción de una estructura temporal para soportar
las formas de la superestructura que han de ser llenados con el concreto. Esta obra
soportará a la superestructura del puente mientras ésta no tenga la capacidad
autoportante necesaria.
- MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN
El falso puente será diseñado por el Contratista y aprobado por la Supervisión,
asimismo, este podrá ser construido de madera, acero o cualquier otro material
resistente que proporcione la rigidez y resistencia requeridas.
Cuando se utiliza madera para la construcción del falso puente, ésta podrá ser en
bruto, de buena calidad y no presentará nudos ni fallas que disminuyan su
capacidad portante. No se permitirá en uso de troncos salvo autorización firmada
del Supervisor, quien deberá comprobar la calidad y estado de cada uno de los
troncos a usarse, debiendo marcar convenientemente los aprobados.
En caso de utilizar acero, si los elementos han sido usados anteriormente, deberán
ser revisados para verificar su condición y aprobados por el Supervisor. Se evitará
la exposición de los elementos de acero al calor solar intenso, para evitar posibles
deformaciones por temperatura.
- EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Los equipos y herramientas a utilizar dependerán del tipo de falso puente y son
específicos para cada caso. Además, se requiere equipo de topografía, maquinaria
para acondicionar el terreno y equipos para transportar, movilizar y desplazar
elementos pesados. En general, se requieren retroexcavadora o una grúa, un
tractor mediano con buldózer o motoniveladora, equipos de iluminación y equipos
de comunicaciones.
- EJECUCIÓN
El falso puente deberá ser diseñado para proveer la necesaria rigidez y soporte de
las cargas muertas más un incremento del 50% de éstas por impacto y sobrecarga,
sin que se presenten deformaciones ni asentamientos.
El Contratista deberá preparar planos detallados del falso puente para ser
presentados al Supervisor, quien deberá revisarlos y aprobarlos si los encontrara
conformes, para luego autorizar la ejecución del falso puente.
b. Método De Medición
La unidad de medida es Metro Lineal (ml) de falso puente construido en la sección
del cauce, según planos, de manera que se consiga apoyar sobre éste, los
encofrados de losa del tablero.
c. Base de Pago
Se valorizará el falso puente de acuerdo al precio unitario del Contrato. Dicho precio
contempla los materiales, accesorios, equipo, mano de obra y todo lo necesarios
para la ejecución de la partida tal como está indicado en el plano del proyecto.
3.8. Varios
3.8.1. Letrero De Señalización
a. Descripción
El letreo de señalización se construirá siguiendo las especificaciones dadas en los
planos de estructuras.
La base será de concreto simple con f’c= 175 kg/cm2, contará con Fº Gº de 2 ½” y la
plancha del letreo será de de acero LAF de 1/16”
b. Medición:
El letrero de señalización será medido por unidad instalada.
c. Forma de pago:
El pago se hará al término de las actividades de revegetación al precio unitario del
presupuesto.
a. Descripción
Los Apoyos de Neopreno o elastómeros, serán hechos de acuerdo a las dimensiones
que se muestran en los Planos, con las limitaciones que el diseño y éstas
especificaciones exigen.
Los apoyos serán preparados en fábrica según las dimensiones indicadas y colocada
sobre los estribos, quedando su superficie superior sensiblemente horizontal recibiendo
sobre ellas directamente los elementos principales de la superestructura.
MATERIAL
El material en bruto debe ser de primer uso, y sus componentes serán clasificados por
grados a baja temperatura 0, 2, 3, 4, ó 5. Los grados son definidos por los ensayos
requeridos por las especificaciones que se muestran más adelante. Los requerimientos
de ensayo pueden ser interpolados para durezas intermedias. El material puede tener un
modulo de corte alrededor del 15% de lo especificado, si se especifica la dureza,
entonces el módulo de corte obtenido en los ensayos, debe estar en los rangos
establecidos. Los resultados obtenidos en los ensayos realizados con muestras, es
admisible una variación del 10% respecto a lo especificado. Las planchas metálicas de
refuerzo serán de planchas de acero negro al carbono de espesor de 1mm
Todos los ensayos de materiales son obtenidos al 23ºC ± 2ºC a menos que el Ingeniero
(Inspector de Obra) haga otra indicación. El Módulo de Corte deberá ser obtenido
usando los aparatos y procedimientos descritos en la norma ASTM D-4014.
El material de los apoyos deberá cumplir con las siguientes especificaciones:
NEOPRENO
Propiedades Físicas
Dureza 60 ± 5 ASTM D-2240
Esfuerzo de Tensión, Mínimo Kg/cm² 158.2 ASTM D-412
Elongación última, Mínima % 35
Módulo de Corte (Kg/cm²) a 22.8 ºC 54.4 - 93.3
Deflexión por Creep en 25 años 35%
Deflexión Instantánea * 0.6
Resistencia al Calor
70 horas a 100ºC ASTM D - 573
Cambio de dureza en durómetro, punto max. +15
Cambio de espesor en Tensión, máxima % - 15
Cambio de elongación altura, máxima % - 40
Deformación por Compresión
22 horas @ 100 ºC, max %, Método B 35 ASTM D- 395
Ozono
100 pphm ozono en aire por Volumen,
20% deformación unitaria 100 ºF ± 2 ºF
100 horas procedimiento de montaje ASTM D518
Procedimiento A. No Colapsa ASTM D-1149
b. Método De Medición
La Medición de esta partida será por UNIDAD (UND.), según su tamaño, colocadas y
aceptadas por el Supervisor.
c. Base De Pago
La cantidad total de unidades serán pagadas al precio unitario del contrato , todo el
contenido de los planos del proyecto, el costo de todos los materiales necesarios para la
conformación de cada dispositivo de apoyo, la mano de obra y equipo, herramientas,
leyes sociales é imprevistos necesarios para la para su confección en taller y su traslado
y colocación en obra según lo especificado. El pago se realizará: 80% a la recepción de
cada unidad en obra y 20% a su colocación.
b. Método de Medición
Las tuberías de PVC – SAP serán medidas en unidades (und) en su posición final.
c. Bases De Pagos
La cantidad de metros lineales ejecutados y medidos, de acuerdo al párrafo anterior, se
pagará con el precio unitario de las partidas
Este precio y pago, constituye compensación total por el suministro, instalación,
elementos de fijación, embones, pegamento y toda mano de obra, beneficios sociales,
herramientas e imprevistos necesarios para completar el trabajo a entera satisfacción del
Supervisor.
c. Metodo de medición:
La unidad de medición será el metro lineal (m) aplicado sobre el total colocado
de bruña rompeagua.
d. Bases de Pagos
El precio unitario de la actividad será por metro lineal (m) de bruña ejecutada y
el precio pactado para la partida 03.08.04 BRUÑA ROMPE AGUA del contrato y
constituirá el reconocimiento y compensación total de los materiales, mano de
obra, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la culminación total
de la partida.
a. Descripción:
El Ingeniero Residente implementará una brigada para realizar los trabajos de control
de niveles topográficos, mientras dure la ejecución de la conformación del muro de
contención con material propio.
Todas las obras serán construidas de acuerdo con los trazos, gradientes y
dimensiones mostradas en los planos, complementadas o modificadas por el
Ingeniero Supervisor. La responsabilidad completa por el mantenimiento o
alineamiento y gradientes, recae sobre el Ingeniero Residente.
En caso de encontrar divergencias entre las condiciones reales del terreno y los datos
de los planos, el Ingeniero Residente adecuará el trazo a las condiciones actuales del
terreno, de conformidad con el Ingeniero Supervisor.
Por otra parte, la ejecución de los trabajos de alturas de cortes y relleno en el terreno,
el Ingeniero Residente está obligada a revisar el control de todos los datos
topográficos indicados en los planos y corregir los mismos.
En control de la nivelación de todas las obras, serán constatadas de acuerdo con los
trazos, gradientes y dimensiones mostradas en los planos, y los datos
complementados o modificados por el Ingeniero Supervisor. La responsabilidad
completa para el control de niveles, el mantenimiento o alineamiento y gradiente,
recae sobre el Ingeniero Residente
b. Método de medición:
Esta partida será cuantificada en metros (m) de acuerdo a lo utilizados para el trazo,
replanteo y controlados los niveles topográficos de las obras ejecutadas y aprobadas
por el Ingeniero Supervisor.
c. Bases de Pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzando para esta partida.
a. Descripción:
El contratista deberá despejar, desraizar y limpiar las áreas de construcción indicadas en
los planos.
Antes de comenzar las obras en el sitio el contratista deberá dar aviso al supervisor,
calculando la extensión del área de limpieza necesaria.
Método de construcción:
El contratista deberá realizar el Desbroce, la tala de árboles, remoción, transporte y
eliminación de todos los despojos objetables en un área suficiente que permita la buena
ejecución del trabajo.
b. Medición:
Se adicionará un promedio de 1.00 m. a cada estructura principal, con la finalidad de
dar mayor facilidad en el área de trabajo.
c. Forma de Pago:
El pago de la limpieza del terreno se hará en la base del precio unitario por metro
cuadrado (m2). El precio unitario incluirá, además, la limpieza del área para colocar
los materiales y almacenes.
a. Descripción:
Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y equipo necesario para efectuar
la excavación de la cimentación del muro tipo gavión en las márgenes que indique el
plano.
"RECONSTRUCCIÓN DEL PUENTE QUEBRADA PUCARÁ -
LINDAY EN LA LOCALIDAD DE SONGOS, DISTRITO DE
SURCO, PROVINCIA HUAROCHIRI, DEPARTAMENTO
LIMA"
GERMÁN ANTÓN SILVA
INGENIERÍA - ARQUITECTURA - DISEÑO - CONSTRUCCIÓN -
EQUIPAMIENTO - SERVICIOS G E N E R A L E S .
RUC Nº 10166420330
PROVEEDOR DE BIENES Y SERVICIOS Y CONSULTORÍA
La superficie y/o tramo donde se ejecutará la excavación, será delimitado por el ingeniero
residente de acuerdo al trazo y replanteo de los planos de planta, el material que sea
removido por esta operación, se dispondrá de tal forma que no interfiera los trabajos que
se tengan que efectuar posteriormente.
Durante el proceso del trabajo puede ser necesario variar los taludes o dimensiones de
las excavaciones mostradas en los planos debiendo ser aprobados por el ingeniero
residente.
El ingeniero residente podrá ordenar que todos los materiales excavados que no sean
apropiados o que no se necesiten para construcción de rellenos sean llevados a las
áreas de depósito.
b. Método de medición:
La unidad de medida será el metro cúbico (m³), aproximado al metro cúbico de
material excavado en su posición original. Todas las excavaciones para
explanaciones, zanjas, acequias y préstamos serán medidas por volumen ejecutado,
con base en las áreas de corte de las secciones transversales del proyecto, original o
modificado, verificadas por el Supervisor antes y después de ejecutarse el trabajo de
excavación.
No se medirán las excavaciones que el Contratista y/o Ejecutor hayan efectuado por
error o por conveniencia fuera de las líneas de pago del proyecto o las autorizadas por
el Supervisor. Si dicha sobre-excavación se efectúa en la subrasante o en una calzada
existente, el Contratista deberá rellenar y compactar los respectivos espacios, a su
costo y usando materiales y procedimientos aceptados por el Supervisor.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzando para esta partida.
a. Descripción:
El trabajo comprende el conjunto de actividades de perfilado y compactación de base
muro en zonas de corte comprendidas dentro del prisma donde ha de fundarse el
muro.
b. Método de medición:
El trabajo se cuantificará en m2, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los planos, los que se medirán en metros cuadrados (m2).
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzando para esta partida.
"RECONSTRUCCIÓN DEL PUENTE QUEBRADA PUCARÁ -
LINDAY EN LA LOCALIDAD DE SONGOS, DISTRITO DE
SURCO, PROVINCIA HUAROCHIRI, DEPARTAMENTO
LIMA"
GERMÁN ANTÓN SILVA
INGENIERÍA - ARQUITECTURA - DISEÑO - CONSTRUCCIÓN -
EQUIPAMIENTO - SERVICIOS G E N E R A L E S .
RUC Nº 10166420330
PROVEEDOR DE BIENES Y SERVICIOS Y CONSULTORÍA
a. Descripción:
Este trabajo consiste en trabajos de estabilización de material inadecuado existente
tanto en la plataforma actual, como en las zonas de ampliación de la misma, con
reemplazo de material. En el primer caso el mejoramiento se realizará con la finalidad
de tener un suelo de soporte con capacidad igual o superior al considerado en el
diseño del muro.
b. Método de medición:
El trabajo se cuantificará en m3, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los planos, los que se medirán en metros cúbicos (m3).
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzando para esta partida.
a. Descripción:
Las excavaciones deberá amontonar el material manteniéndose libre los accesos de
la obra para no interferir con la ejecución de la misma.
b. Métodos de medición:
Se medirá esta partida por unidad de metro cúbico (m3), considerando el largo por el
ancho y el alto de la partida ejecutada, o sumando por partes de la misma para dar un
total.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
d. Descripción:
Los fondos de las excavaciones deberán perfilarse y limpiarse manteniéndose en un
solo nivel. La eliminación de material excedente deberá ser periódica, no
permitiéndose que material removido permanezca en la obra más de una semana, su
eliminación será a por lo menos 50.00 m. del lugar donde se ejecuta la obra. La obra
deberá mantenerse limpia y ordenada.
e. Métodos de medición:
Se medirá esta partida por unidad de metro cúbico (m3), considerando el largo por el
ancho y el alto de la partida ejecutada, o sumando por partes de la misma para dar un
total.
f. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
a) Descripción:
Se hará uso de mano de obra no calificada para recolectar piedras medianas de regular
tamaño del cauce del río, las mismas que se apilaran en montículos cada 50 mts para
luego ser cargadas y llevadas al lugar del proyecto.
b) Método de medición
El trabajo se cuantificara en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los planos, los que se medirán en metros cúbico (m3) de piedra recolectada y
apilada.
c) Bases de pago:
El pago será de acuerdo al volumen avanzado para esta partida.
a. Descripción:
El gavión son estructuras flexibles construidas por una red de malla hexagonal con abertura
de 10 x 12 cm, siendo el alambre galvanizado de 3.40 mm con recubrimiento plastificado
de PVC, además esta es sometida a doble torsión.
En esta partida se abastecerá del material para la construcción del muro de contención.
El alambre de amarre deberá ser utilizado solamente para las costuras de los tirantes.
Se abrirá el fardo y desdoblará el gavión sobre una superficie plana y rígida, luego se
pisará la red hasta eliminar las irregularidades.
Se doblará los paneles para formar la caja, juntando los cantos superiores
entrecruzando los alambres que salen de los paneles.
Se cortará un pedazo de alambre de 2.10 m de largo fijándolo en la parte inferior de las
aristas amarrando los paneles en contacto.
Se amarrarán las cajas en grupos siempre con el mismo tipo de costura.
Una vez colocadas varias cajas y entes de llenarlas para obtener una buena alineación
y acabamiento se tensionarán las cajas con un tifón o encofrándolas con madera.
Las cajas se llenarán hasta 1/3 de su capacidad total con piedra media, luego se fijarán
tirantes horizontales y luego se llenará hasta 2/3 para luego fijar otros dos tirantes y
luego llenar el gavión hasta 3.5 cm. por arriba de la altura de la caja.
Las cajas se cerrarán doblando las tapas y amarrando los bordes a los paneles
verticales siempre con la misma costura.
b. Método de medición
El trabajo se cuantificará en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de acuerdo
a los diseños establecidos en los planos.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
4.4.2. Muro de gaviones caja 2.0 x 1.50 x 1.0 (10 x 12 / 3.40, ZN + AL + PVC)
a. Descripción:
Los gaviones son estructuras flexibles construidas por una red de malla hexagonal con
abertura de 10 x 12 cm, siendo el alambre galvanizado de 3.40 mm con recubrimiento
plastificado de PVC, además esta es sometida a doble torsión.
El alambre de amarre deberá ser utilizado solamente para las costuras de los
tirantes.
Se abrirá el fardo y desdoblará el gavión sobre una superficie plana y rígida, luego
se pisará la red hasta eliminar las irregularidades.
Se doblará los paneles para formar la caja, juntando los cantos superiores
entrecruzando los alambres que salen de los paneles.
Se cortará un pedazo de alambre de 2.10 m de largo fijándolo en la parte inferior
de las aristas amarrando los paneles en contacto.
Se amarrarán las cajas en grupos siempre con el mismo tipo de costura.
Una vez colocadas varias cajas y entes de llenarlas para obtener una buena
alineación y acabamiento se tensionarán las cajas con un tifón o encofrándolas con
madera.
Las cajas se llenarán hasta 1/3 de su capacidad total con piedra media, luego se
fijarán tirantes horizontales y luego se llenará hasta 2/3 para luego fijar otros dos
tirantes y luego llenar el gavión hasta 3.5 cm. por arriba de la altura de la caja.
Las cajas se cerrarán doblando las tapas y amarrando los bordes a los paneles
verticales siempre con la misma costura.
b. Método de medición
El trabajo se cuantificará en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los diseños establecidos en los planos.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
4.4.3. Muro de gavión caja 2.0 x 2.0 x 1.0 (10 x 12 / 3.40, ZN + AL + PVC)
a. Descripción:
Los gaviones son estructuras flexibles construidas por una red de malla hexagonal con
abertura de 10 x 12 cm, siendo el alambre galvanizado de 3.40 mm con recubrimiento
plastificado de PVC, además esta es sometida a doble torsión.
En esta partida se abastecerá del material para la construcción del muro de contención.
El alambre de amarre deberá ser utilizado solamente para las costuras de los tirantes.
Se abrirá el fardo y desdoblará el gavión sobre una superficie plana y rígida, luego se
pisará la red hasta eliminar las irregularidades.
Se doblará los paneles para formar la caja, juntando los cantos superiores
entrecruzando los alambres que salen de los paneles.
b. Método de medición
El trabajo se cuantificará en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los diseños establecidos en los planos.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
4.4.4. Muro de gaviones caja 3.0 x 1.0 x 1.0 (10 x 12 / 3.40, ZN + AL + PVC)
a. Descripción:
Los gaviones son estructuras flexibles construidas por una red de malla hexagonal con
abertura de 10 x 12 cm, siendo el alambre galvanizado de 3.40 mm con recubrimiento
plastificado de PVC, además esta es sometida a doble torsión.
En esta partida se abastecerá del material para la construcción del muro de contención.
El alambre de amarre deberá ser utilizado solamente para las costuras de los tirantes.
Se abrirá el fardo y desdoblará el gavión sobre una superficie plana y rígida, luego se
pisará la red hasta eliminar las irregularidades.
Se doblará los paneles para formar la caja, juntando los cantos superiores
entrecruzando los alambres que salen de los paneles.
Se cortará un pedazo de alambre de 2.10 m de largo fijándolo en la parte inferior de
las aristas amarrando los paneles en contacto.
b. Método de medición:
El trabajo se cuantificará en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los diseños establecidos en los planos.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
4.4.5. Muro de gaviones caja 3.0 x 1.50 x 1.0 (10 x 12 / 3.40, ZN + AL + PVC)
a. Descripción:
Los gaviones son estructuras flexibles construidas por una red de malla hexagonal con
abertura de 10 x 12 cm, siendo el alambre galvanizado de 3.40 mm con recubrimiento
plastificado de PVC, además esta es sometida a doble torsión.
En esta partida se abastecerá del material para la construcción del muro de contención.
El alambre de amarre deberá ser utilizado solamente para las costuras de los tirantes.
Se abrirá el fardo y desdoblará el gavión sobre una superficie plana y rígida, luego se
pisará la red hasta eliminar las irregularidades.
Se doblará los paneles para formar la caja, juntando los cantos superiores
entrecruzando los alambres que salen de los paneles.
Se cortará un pedazo de alambre de 2.10 m de largo fijándolo en la parte inferior de
las aristas amarrando los paneles en contacto.
Se amarrarán las cajas en grupos siempre con el mismo tipo de costura.
Una vez colocadas varias cajas y entes de llenarlas para obtener una buena
b. Método de medición:
El trabajo se cuantificará en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los diseños establecidos en los planos.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
4.4.6. Muro de gaviones caja 3.0 x 2.0 x 1.0 (10 x 12 / 3.40, ZN + AL + PVC)
a. Descripción:
Los gaviones son estructuras flexibles construidas por una red de malla hexagonal con
abertura de 10 x 12 cm, siendo el alambre galvanizado de 3.40 mm con recubrimiento
plastificado de PVC, además esta es sometida a doble torsión.
El alambre de amarre deberá ser utilizado solamente para las costuras de los
tirantes.
Se abrirá el fardo y desdoblará el gavión sobre una superficie plana y rígida, luego
se pisará la red hasta eliminar las irregularidades.
Se doblará los paneles para formar la caja, juntando los cantos superiores
entrecruzando los alambres que salen de los paneles.
Se cortará un pedazo de alambre de 2.10 m de largo fijándolo en la parte inferior
de las aristas amarrando los paneles en contacto.
Se amarrarán las cajas en grupos siempre con el mismo tipo de costura.
Una vez colocadas varias cajas y entes de llenarlas para obtener una buena
b. Método de medición:
El trabajo se cuantificará en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los diseños establecidos en los planos.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
4.4.7. Muro de gaviones caja 5.0 x 1.0 x 1.0 (10 x 12 / 3.40, ZN + AL + PVC)
a. Descripción:
Los gaviones son estructuras flexibles construidas por una red de malla hexagonal con
abertura de 10 x 12 cm, siendo el alambre galvanizado de 3.40 mm con recubrimiento
plastificado de PVC, además esta es sometida a doble torsión.
El alambre de amarre deberá ser utilizado solamente para las costuras de los
tirantes.
Se abrirá el fardo y desdoblará el gavión sobre una superficie plana y rígida, luego
se pisará la red hasta eliminar las irregularidades.
Se doblará los paneles para formar la caja, juntando los cantos superiores
entrecruzando los alambres que salen de los paneles.
Se cortará un pedazo de alambre de 2.10 m de largo fijándolo en la parte inferior
de las aristas amarrando los paneles en contacto.
Se amarrarán las cajas en grupos siempre con el mismo tipo de costura.
Una vez colocadas varias cajas y entes de llenarlas para obtener una buena
b. Método de medición:
El trabajo se cuantificará en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los diseños establecidos en los planos.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
4.4.8. Muro de gaviones caja 5.0 x 1.50 x 1.0 (10 x 12 / 3.40, ZN + AL + PVC)
a. Descripción:
Los gaviones son estructuras flexibles construidas por una red de malla hexagonal con
abertura de 10 x 12 cm, siendo el alambre galvanizado de 3.40 mm con recubrimiento
plastificado de PVC, además esta es sometida a doble torsión.
El alambre de amarre deberá ser utilizado solamente para las costuras de los
tirantes.
Se abrirá el fardo y desdoblará el gavión sobre una superficie plana y rígida, luego
se pisará la red hasta eliminar las irregularidades.
Se doblará los paneles para formar la caja, juntando los cantos superiores
entrecruzando los alambres que salen de los paneles.
Se cortará un pedazo de alambre de 2.10 m de largo fijándolo en la parte inferior
de las aristas amarrando los paneles en contacto.
Se amarrarán las cajas en grupos siempre con el mismo tipo de costura.
Una vez colocadas varias cajas y entes de llenarlas para obtener una buena
b. Método de medición:
El trabajo se cuantificará en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los diseños establecidos en los planos.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
4.4.9. Muro de gaviones caja 5.0 x 2.0 x 1.0 (10 x 12 / 3.40, ZN + AL + PVC)
a. Descripción:
Los gaviones son estructuras flexibles construidas por una red de malla hexagonal con
abertura de 10 x 12 cm, siendo el alambre galvanizado de 3.40 mm con recubrimiento
plastificado de PVC, además esta es sometida a doble torsión.
El alambre de amarre deberá ser utilizado solamente para las costuras de los
tirantes.
Se abrirá el fardo y desdoblará el gavión sobre una superficie plana y rígida, luego
se pisará la red hasta eliminar las irregularidades.
Se doblará los paneles para formar la caja, juntando los cantos superiores
entrecruzando los alambres que salen de los paneles.
Se cortará un pedazo de alambre de 2.10 m de largo fijándolo en la parte inferior
de las aristas amarrando los paneles en contacto.
Se amarrarán las cajas en grupos siempre con el mismo tipo de costura.
Una vez colocadas varias cajas y entes de llenarlas para obtener una buena
b. Método de medición:
El trabajo se cuantificará en m³, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de
acuerdo a los diseños establecidos en los planos.
c. Bases de pago:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.
5. VARIOS
5.1. Mitigacion de Impacto Ambiental
a. Descripción:
El objetivo principal de Ia supervisión de obras es garantizar el cuidado del ambiente a
pesar de los trabajos de construcción, aplicando procedimientos de control y
administración adecuados. El cumplimiento de las especificaciones técnicas y
administrativas de los contratos de construcción será una herramienta básica para
establecer una relación contractual racional y ordenada.
b. Unidad de medida:
La unidad es medida es Global (Glb)
c. Forma de pago:
El pago de la partida es por modulo (MOD).
a. Descripción
Esta partida consiste en la limpieza e eliminación de cualquier residuo sobrante producto
de la construcción.
b. Método De Medición
La medición es en metros cuadrados (m2)
c. Base De Pago
El pago se efectuará en base al precio unitario pactado por Global (Glb) en la partida
contratada, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación completa,
6. FLETE
6.1. Flete
a. Descripción:
La Esta partida corresponde al transporte de materiales necesarios para la ejecución de
obra desde el punto de entrega de los materiales de los proveedores hasta el punto
donde se va a desarrollar la obra cuyos traslados corren a cuenta del proyecto, se
realizará según los requerimientos de la obra.
b. Ejecución:
Para esta partida se tendrán en cuenta la seguridad de todos los materiales y serán bajo
responsabilidad del contratista la integridad de los materiales transportados. El supervisor
verificara el estado de los materiales al momento de recibirlos.
c. Medición y pago:
El trabajo ejecutado se medirá en forma global (Glb) del material transportado.
El pago será al precio unitario global (Glb) de acuerdo a la partida indicada en el
presupuesto.
El precio de la partida constituye compensación total de la movilidad, mano de obra,
herramientas e imprevistos para la realización de esta Partida.