Está en la página 1de 73

CASAS

REFERENCIAS / REFERENCES
Casas = Houses : container / compilado por Guillermo Raúl
Kliczkowski. - 1a ed. - Buenos Aires : Nobuko, 2011. 1. Acceso / Entry
72 p. : il. ; 24x26 cm. - (Casas internacional / Guillermo Raúl
2. Acceso de servicio / Service Access

HOUSES
Kliczkowski; 131)
3. Vestíbulo / Hall
Traducido por: Marina Mercer 4. Hall-Recepcción / Hall-Reception room
ISBN 978-987-584-337-0
5. Estar - Salón / Living room - Salon
1. Arquitectura Residencial. I. Kliczkowski, Guillermo Raúl, comp.
II. Marina Mercer, trad. C ON TA IN E R 6.
7.
Estar familiar / Family room
Jardín de invierno / Winter garden
CDD 728
www.casas-internacional.com.ar 8. Comedor / Dining room
9. Comedor diario / Breakfast room
10. Cocina / Kitchen
Dirección / Direction: INDICE / INDEX
11. Despensa / Pantry
Guillermo R. Kliczkowski
9 Introducción / Introduction 12. Bodega / Cellar
Diseño Gráfico / Graphic Design: por / by Guillermo R. Kliczkowski 13. Lavadero - Tendedero - Plancha /
Maia Elkin Laundry - Hanger - Ironing
Traducción / Translation: 10 Arqydis.cl Ltda. 14. Depósito - Trastero / Store - Lumberroom
Marina Mercer Juan Ignacio Chávez Quero, Iván Henríquez Figueroa 15. Biblioteca / Library
VC2 - Vivienda Contenedor Nº 2 / 16. Estudio - Escritorio - Atelier / Study - Office - Atelier
Asistente / Assistant: CH2 - Container Home Nº 2 17. Sala de música / Music room
Ana Morelli 18. Sala de juegos/ Playroom
16 Atelierworkshop
Imagen digital y CAD: 19. Baño principal / Main bathroom
Port - a – Bach
Liliana Foguelman 20. Baño / Bathroom
22 Pablo Errazuriz 21. Baño de servicio / Service bathroom
Refugio en Huentelauquen / Shelter in Huentelauquen 22. Dormitorio principal / Main bedroom
Hecho el depósito que marca la ley 11.723
23. Dormitorio niños / Children’s bedroom
Deposit made in accordance with law 11,723 28 Habitat Container. George Diner, Jorge Kicherer 24. Dormitorio de huéspedes / Guest room
Conjunto de viviendas multifamiliares sustentables / 25. Dormitorio / Bedroom
La reproducción total o parcial de este libro, no Sustainable condominium housing complex
26. Dormitorio de servicio / Service bedroom
autorizada por los editores, viola derechos reservados,
cualquier utilización debe ser previamente solicitada. 34 Hybrid Architecture. Diseñador / designer Joel Egan, 27. Guardarropa / Closet
Arq. / Arch. Robert Humble, Manager Barrett Eastwood 28. Vestidor / Dressing room
Whole or partial reproduction of this book, without Cargotecture c192 Nomad 29. Hueco - Vacío / Hollow - Void
editors authorization, infringes reserved rights; any 30. Balcón / Balcony
utilization must be previously requested. 40 Hybrid Architecture 31. Terraza / Terrace
Propiedad de / Copyright: Cargotecture c320 Studio 32. Mirador / Look-out
© Kliczkowski Publisher 33. Sauna / Sauna
42 James & Mau
34. Solario / Solarium
Casa Manifesto / Manifiesto House
ISBN 978-987-584-337-0 35. Piscina / Swimming pool
48 Adam Kalkin 36. Vestuario / Changing room
Colección Casas Internacional Casa Adriance / Adriance House 37. Sala de máquinas / Machine room
131 / Casas / Houses - Container 38. Garaje - Cochera / Garage - Carriage house
54 Jure Kotnik 39. Galería / Gallery
Librería Técnica CP67, Florida 683, Local 18 2+ ConHouse
C1005AAM Buenos Aires, Argentina 40. Expansión / Extension
Tel. +54 11 4314-6303, Fax: +54 11 4314-7135 41. Patio / Courtyard
60 Tempohousing, Amsterdam
E-mail: cp67@cp67.com / www.cp67.com 42. Pórtico / Portico
Viviendas estudiantiles Diemen / Diemen student housing
43. Jardín / Garden
Printed in Argentina
66 Patricia Vidal A. 44. Fuente / Fountain
Julio / July 2011 Casa container Pichidangui / Pichidangui container home 45. Parrilla - Barbacoa / Grill - Barbecue
INTRODUCCION
INTRODUCTION

POR / BY GUILLERMO R. KLICZKOWSKI

La construcción tradicional está relacionada con lo permanente, el planteo Traditional building systems are associated with permanence, what we are
que hacemos en este volumen de Casas Internacional se relaciona con lo presenting in this issue of Casas Internacional is related to transience and recycling.
transitorio y el reciclaje. It is a non-typical architecture, starting with a preset exterior established by
Es una arquitectura atípica, partimos de un exterior determinado por el the shipping container, we must work out the inside and the interrelation with
contenedor marítimo, hay que pensarla por dentro y con la interrelación de various containers; so we change the pre-established dimensions, moving away
varios contenedores, por lo tanto modificamos esas dimensiones preestablecidas, from formal solutions ...this is something different.
nos alejamos de las respuestas formales, esto es otra cosa. Public opinion, due to ignorance of the subject, considers it difficult to
Es la opinión generalizada, a partir del desconocimiento, que es un modelo live in, yet the solution it offers is excellent, so we must change certain mental
difícil de habitar, y el resultado que brinda es excelente, debemos cambiar structures; this is a different architecture, challenging standards of beauty and
determinadas estructuras mentales, ésta es otra arquitectura, se cuestionan las practicality, similar to an experimental architecture.
pautas de belleza, de utilidad, se acerca más a una arquitectura experimental. One must keep in mind that we need to approach architecture from an
Hay que pensar que tenemos que encarar la arquitectura desde una óptica industrial point of view, with the capacity to produce modulated, flexible,
industrial, con capacidad de producir unidades habitables, moduladas, flexibles, repeatable housing units, which can be built within an assembly process similar
repetibles, con la posibilidad de ser construidas dentro de un ensamble a to those of the car industry.
semejanza de los procesos industriales del automóvil. The outstanding features of the houses we present are very varied, but with
Las pautas sobresalientes de las casas que presentamos son muy variadas, some common sense design concepts, like the following:
pero con algunos conceptos del diseño con sentido común, como por ejemplo: • An urban image, low cost and fast construction, low environmental impact.
• Una imagen urbana, economía y rapidez de construcción, bajo impacto al entorno • Organization of the internal dwelling, optimizing each space and corner
• Organizar el hábitat interior, optimizando cada espacio y recoveco de la vivienda of the home.
• Presupuestos acotados y reducidos • Limited and reduced budgets.
• Seguridad, calidad de los materiales y fácil mantenimiento • Safety, quality of the materials and easy maintenance.
• Articulación de los módulos generando espacios de circulación y patios interiores • Articulation of the modules generating circulation spaces and internal
• Generación de espacios habitables a partir de la reutilización de courtyards.
contenedores marítimos • Generation of habitable spaces on the basis of the use of shipping containers.
• Ahorro energético a partir de la optimización de las aislaciones • Energy saving on the basis of optimized insulation.
• Soluciones ecoambientales: diseño bioambiental, utilización de energías • Environmentally friendly solutions: bioclimatic design using alternative
alternativas, como la energía solar o eólica, gestión eficiente en la utilización energy sources, such as solar or wind power, efficient management of water
del agua, recupero de aguas grises, utilización de maderas de producción use, recovering of gray waters, use of timber from renewable sources, non-
responsable, materiales no contaminantes y reutilización de los mismos contaminating materials and re-use of these.
• Flexibilidad y movimiento • Flexibility and movement.
VC2 - VIVIENDA CONTENEDOR Nº 2
CH2 - CONTAINER HOME Nº 2

FICHA TECNICA: El proyecto Vivienda Contenedor 2 (VC2) es una The project Container Home 2 (CH2) is a pro-
propuesta que nace como respuesta a 3 variables evi- posal which arises as an answer to 3 evident variables
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
ARQYDIS.CL LTDA.
dentes, que nosotros vemos como oportunidades en la which we saw as an opportunity to develop a solution
JUAN IGNACIO CHAVEZ QUERO, IVAN HENRIQUEZ FIGUEROA solución a la vivienda social contemporánea: Viviendas to contemporary social housing problems: homes with
COLABORADORES / COLLABORATORS: de rápida ejecución, buen presupuesto y de calidad ga- rapid assembly, low budget and guaranteed quality
JULIO HERRERA VILLARROEL, DIBUJANTE rantizada en el tiempo. Casas que asuman la coordenada over time. Homes that adopt the environmental ethics
DE ARQYDIS.CL LTDA.
FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:
ética medioambiental y una escala humana en las que el coordinates and a human scale in which the user can
RENDERS POR EQUIPO, ARQYDIS.CL LTDA. usuario habite cómodamente. dwell comfortably.
UBICACION / LOCATION: Bajo el lema “cuando lo abandonado se re-utiliza”, Under the motto “when what is discarded is re-used”,
CHILE
es que nuestra oficina manifiesta la posibilidad cierta de our office expresses the real possibility of responding to
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:
CASA TIPO A / HOUSE TYPE A: 48,12 m² / 514 S.F. dar respuesta a estos factores de modo complementario, these factors in a complementary way, through an ele-
CASA TIPO B / HOUSE TYPE B: 47,93 m² / 512 S.F. a través de un elemento siempre presente en la vida coti- ment that is ever present in the daily life of the city of
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2010 diana de la ciudad de Valparaíso: los contenedores. Valparaiso: shipping containers.
“La Vivienda Contenedor” es una amalgama de “The Container Home” is a combination of ideas
ideas, que fueron desarrolladas para generar una pro- that were developed to generate the proposal of a de-
puesta de solución definitiva para los damnificados por finitive solution for the victims of the earthquake of
el terremoto del 27 de febrero de 2010. Estas toman 27 February 2010. These come together demonstrat-
cuerpo demostrando que muchas de las soluciones al ing that many of the solutions to the environmental-
tema medioambiental-económico están a nuestro alcan- financial issues are within our reach and must be im-
ce y deben estar expuestas desde la edificación primaria plemented at the primary building stages in any city.
de cualquier ciudad. VC2 es una vivienda unifamiliar de CH2 is a single family home on 2 floors with a de-
2 pisos con ampliación proyectada y regulada. signed and regulated expansion.
Nos parece una excelente solución para enfrentar We believe it is an excellent solution to confront both
tanto la escasez de viviendas de buena calidad y de bajo the deficit of good quality / low cost housing and the
costo hasta, incluso, poder brindarles una solución a los need to offer a solution to the victims on Juan Fernan-
damnificados de la isla Juan Fernández, llevándoles las dez Island, taking them homes which are “finished and
casas “preparadas y terminadas” para tan sólo llegar y ready” to be delivered and assembled there, after the
montarlas allá, después de la catástrofe del maremoto. tidal wave catastrophe.

10
VC2 - Vivienda Contenedor Nº 2 / CH2 - Container Home Nº 2

CASA TIPO A / HOUSE TYPE A CASA TIPO B / HOUSE TYPE B

11
VC2 - Vivienda Contenedor Nº 2 / CH2 - Container Home Nº 2

CASA TIPO A / HOUSE TYPE A

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

12
VC2 - Vivienda Contenedor Nº 2 / CH2 - Container Home Nº 2

SECCION A-A / A-A SECTION SECCION B-B / B-B SECTION

ALZADO FRENTE / FRONT ELEVATION ALZADO LATERAL / SIDE ELEVATION

ALZADO CONTRAFRENTE / REAR ELEVATION DETALLES CONSTRUCTIVOS / CONSTRUCTION DETAILS

13
VC2 - Vivienda Contenedor Nº 2 / CH2 - Container Home Nº 2

CASA TIPO B / HOUSE TYPE B

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

14
VC2 - Vivienda Contenedor Nº 2 / CH2 - Container Home Nº 2

SECCION A-A / A-A SECTION SECCION B-B / B-B SECTION

ALZADO FRENTE / FRONT ELEVATION ALZADO LATERAL / SIDE ELEVATION

ALZADO CONTRAFRENTE / REAR ELEVATION DETALLES CONSTRUCTIVOS / CONSTRUCTION DETAILS

15
PORT - A - BACH

FICHA TECNICA: El Port-a-Bach es una unidad de vivienda portátil, The Port-a-Bach is a portable, unfolding, compact,
desplegable, compacta pero cómoda, construida dentro but comfortable housing unit built within a shipping
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
ATELIERWORKSHOP
de un contenedor de carga. Esta propuesta es una res- container. This proposal is a response to the growing
COLABORADOR / COLLABORATOR: puesta a la creciente demanda de viviendas temporarias, needs for mobile, temporary dwellings with low im-
LIN YFIENG móviles, con bajo impacto sobre el entorno. pact on site.
CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:
El Port-a-Bach es un edificio desarrollado sobre la idea de The Port-a-Bach is a building developed around
XINYUN INTERIOR CONSTRUCTION LTD.
FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:
crear una unidad de vivienda cómoda sin perder la movilidad the notion of creating a comfortable living unit while
PAUL MCREDIE de un contendor marítimo. El diseño del Port-a-Bach man- retaining the mobility of the shipping container. The
UBICACION / LOCATION: tiene la estructura exterior básica del contenedor, mientras Port-a-Bach design maintains the basic external struc-
PUKE ARIKI MUSEUM, NEW PLYMOUTH,
que ofrece un interior residencial adaptable, elegante, en un ture of the container while providing a smart, mono-
NUEVA ZELANDA / NEW ZEALAND
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:
único material unificador, que utiliza madera procedente de material, adaptable living interior by introducing sus-
36 m² / 385 S.F. bosques sustentables para crear los revestimientos y los mue- tainably grown timbers to create linings and furniture.
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2007 bles. Esto permite que sea transportado con facilidad. This allows it to be easily transported.
AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2007
Todas las estructuras y servicios fijos están concentrados All fixed structures and services are concentrated
dentro del cuerpo del contenedor y, una vez ubicado en within the body of the container and, once on site,
el sitio, un lado del contenedor se despliega para crear un one side of the container is unfolded to create an ex-
deck exterior que se puede cerrar, utilizando los materiales ternal deck that can be enclosed using materials suit-
adecuados según el entorno en el que se encuentra. El Port- ed to the environment in which it is placed. The Port-
a-Bach se revierte de forma rápida y sencilla a su formato a-Bach is quickly and simply reverted to its original
original de contenedor de carga. La intención es también form as a shipping container. It is also intended that
que el Port-a-Bach pueda generar su propia energía eléctri- that the Port-a-Bach can produce its own electricity
ca, si fuera necesario, por medio de paneles fotovoltaicos y if required, through photovoltaic panels and a wind
una turbina de viento, una característica de gran utilidad turbine, a useful feature where basic services might
para lugares en donde no existen los servicios básicos. Pue- not be available. It can operate off-grid or feed power
de operar sin red o contribuir energía a la red. into the grid.

16
Casa xxxxxxx

17
Port - a - Bach

23 10 5-22 36 19
B B

31

PLANTA / FLOOR PLAN


A

SECCION A-A / A-A SECTION SECCION B-B / B-B SECTION

18
Port - a - Bach

19
Port - a - Bach

20
Port - a - Bach

21
REFUGIO EN HUENTELAUQUEN
SHELTER IN HUENTELAUQUEN

FICHA TECNICA: El desafío fue diseñar un espacio, con un presupuesto The challenge was to design a space, with a limited
muy reducido, en donde se pudiesen pasar temporadas budget, in which to spend short vacation periods. It
ARQUITECTO / ARCHITECT:
PABLO ERRAZURIZ
cortas de vacaciones. También debía ser seguro y de fácil also needed to be safe and of easy maintenance. Due
APAREJADOR / MASTER BUILDER: mantenimiento. Debido a las condiciones del lugar (in- to the conditions of the place (inclement climate,
JUAN LOPEZ clemencia, lejanía de centros urbanos, viento, sin luz ni distance from urban centers, wind, no power or run-
FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:
agua) se pensó en utilizar un container de 20”, el cual de- ning water) we decided to use a 20-foot container,
PABLO ERRAZURIZ
UBICACION / LOCATION:
bía ser completamente prefabricado y habilitado en un which had to be completely prefabricated and com-
COMUNIDAD AGRICOLA HUENTELAUQUEN, IV REGION, CHILE taller en Santiago. Solo las obras civiles (muros piedra, missioned in the workshop in Santiago. Only the civil
AREA DEL TERRENO / LOT AREA: torre, patios, instalaciones) se hicieron “in situ”. works (stone walls, tower, courtyards, services) were
5.000 m² / 53,450 S.F.
El programa consta básicamente de 3 elementos: executed “in situ”.
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:
24 m² / 257 S.F. Container: contenedor reacondicionado, se revistió The brief consists basically of 3 elements:
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2008 por su exterior con una piel de planchas de acero oxi- Container: A container that has been fitted out,
AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2009 dado (acero corten) y por su interior (muros y cielos) cladding the exterior with a layer of steel plates with a
con placas de MDF ranurado y pintado blanco. En su rust-like appearance (Corten steel) and the interior with
interior alberga los servicios de baño y cocina. Hacia el white painted grooved MDF panels. Inside it houses the
exterior se proyecta una gran terraza deck de madera y bathroom and kitchen services. Outside it extends onto
sobre ésta una estructura metálica de las mismas dimen- a wide timber deck and upon this a metal frame of the
siones del container (6 x 2,40 m), sobre la estructura se same dimensions as the container (20’ x 8’) supports a
instala un techo y un muro de lona de PVC. roof and wall of PVC tarpaulin.
Patios de carpas: patios delimitados por muros de pie- Tent courtyards: courtyards outlined by low stone
dra de baja altura que contienen arena de río, éstos se walls that contain sand from the riverbed, connected to
unen entre sí a través de senderos de gravilla. each other by gravel paths.
Torre de agua: cumple la función de bodega y “sala de Water tower: it acts as a store and plant room on the
máquinas” en el primer nivel, dormitorio en el segundo first level, bedroom on the second level and water tank
nivel y estanque de agua en el tercero. on the third.

22
Casa xxxxxxx

23
Refugio en Huentelauquen / Shelter in Huentelauquen

0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5

ALZADO ESTE / EAST ELEVATION 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 ALZADO OESTE / WEST ELEVATION

PLANTA CONTAINER / CONTAINER PLAN 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5

0 1 2 3 4 5 10

PLANTA DE SITIO / SITE PLAN

24
Refugio en Huentelauquen / Shelter in Huentelauquen

25
Refugio en Huentelauquen / Shelter in Huentelauquen

26
Refugio en Huentelauquen / Shelter in Huentelauquen

27
CONJUNTO DE VIVIENDAS
MULTIFAMILIARES SUSTENTABLES
SUSTAINABLE CONDOMINIUM HOUSING COMPLEX

FICHA TECNICA: La propuesta consiste en la resolución de una manzana The proposal is to design a prototype city block,
prototípica, vinculada a una arteria de circulación vehicu- connected to a main road. This block is arranged in
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
HABITAT CONTAINER
lar principal. Esta manzana se organiza con 3 módulos de 3 modules of perimeter homes, which enclose a green
GEORGE DINER, JORGE KICHERER casas perimetrales, que encierran un espacio verde de uso communal space. This space becomes an inner expan-
COLABORADORES / COLLABORATORS: comunitario. Dicho espacio se constituye como pulmón de sion courtyard for the homes (air and sunlight) and the
ARQ. / ARCH. JORGE REMPEL, ARQ. / ARCH. EMILIANA LUNA, las viviendas y centro de las actividades sociales con equipa- center of social activity with recreational, sports and re-
ARQ. / ARCH. FLORENCIA RAVE, TOMAS DELLA VECCHIA
RENDERS:
miento recreativo, deportivo y comercial para tal fin. tail facilities to this end.
DIEGO PEÑALBA Las tiras se generan por “extrusión” a partir de la yuxta- The strips are created by “extrusion”, by the juxta-
UBICACION / LOCATION: posición de contendores y la adición, en una o ambas caras, position of containers and the addition, on one or both
AREA METROPOLITANA DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES,
de pasarelas exteriores circulatorias. De acuerdo a su ubi- faces, of external circulation walkways. Depending upon
ARGENTINA
AREA DEL TERRENO / LOT AREA:
cación, se realiza la partición del edificio por la mitad, con the location of these walkways the building is either split
12.450 m² / 133,090 S.F. casas hacia el frente y contrafrente; o directamente con una in half, with units facing either to the street or the inner
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA: única vivienda aprovechando todo el largo del contendor. courtyard; or directly arranged as a single unit using the
12.400 m² / 132,556 S.F.
La propuesta constructiva contribuye a reducir las full length of the container.
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2011
emisiones de CO2 a la atmosfera incorporando distintos The technical design contributes to the reduction of
criterios de sustentabilidad, a saber: CO2 emissions into the atmosphere incorporating nu-
- Reciclaje: en la generación de espacios habitables a merous sustainability criteria, as follows:
partir de la reutilización de contendores. - Recycling: with the creation of habitable spaces
- Ahorro energético: resolviendo las envolventes con based on reusing containers.
bajos coeficientes de transmitancia térmica, a través del - Energy savings: designing the enclosure with low
empleo de aislación de celulosa proyectada y carpinterías thermal transmittance, through the use of spray-ap-
de PVC de alta prestación. plied cellulose insulation and high performance PVC
- Energías renovables: aplicación de energía solar. windows.
- Gestión eficiente de las aguas: a partir del empleo - Renewable energy sources: using solar energy.
de circuitos diferenciados. - Efficient water use: using differentiated circuits.
- Materiales ecológicos: incorporación de maderas de - Ecological materials: incorporating timber from
fuentes responsables, materiales no contaminantes, y cu- responsible sources, non-contaminating materials, and
biertas verdes ajardinadas como elemento característico green landscaped roofs as a characteristic feature of the
del sistema en los techos planos. system’s flat roofs.

28
Conjunto de viviendas multifamiliares sustentables / Sustainable condominium housing complex

29
Conjunto de viviendas multifamiliares sustentables / Sustainable condominium housing complex

PLANTA DE CONJUNTO + SECCION LONGITUDINAL + ALZADOS OESTE Y NORTE / ENSEMBLE PLAN + LONGITUDINAL SECTION + WEST AND NORTH ELEVATIONS

MODULOS - PLANTA TIPO / MODULES - TYPICAL FLOOR PLAN

30
Conjunto de viviendas multifamiliares sustentables / Sustainable condominium housing complex

31
Conjunto de viviendas multifamiliares sustentables / Sustainable condominium housing complex

DETALLES CONSTRUCTIVOS / CONSTRUCTION DETAILS

TIPOLOGIAS / TYPES

32
Conjunto de viviendas multifamiliares sustentables / Sustainable condominium housing complex

33
CARGOTECTURE C192 NOMAD

FICHA TECNICA: Esta vivienda, llamada la c192 Nomad, se caracteriza This home, called the c192 Nomad, features a sleek
por una cocina de líneas elegantes, grandes paños vidria- kitchen, large glass windows, bathroom, built-in stor-
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
DISEÑADOR / DESIGNER JOEL EGAN,
dos, baño, placard, espacio flexible y patio exterior. La age, flexible space and an outdoor patio.
ARQ. / ARCH. ROBERT HUMBLE, casa abarca un total de 17,8 m² pero, adicionándole el The home includes a total of 192 square feet, but
MANAGER BARRETT EASTWOOD espacio de estar exterior, se amplía a más de 28 m². adding the outdoor living space it extends to more than
COLABORADORES / COLLABORATORS:
El contenedor que se utiliza tiene diez años de trayecto- 300 square feet.
ONE BUILD, INC
CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:
ria hacia y desde Corea del Sur transportando mercadería, The container that is used for the Nomad has a de-
HYBRID ARCHITECTURE y se encuentra actualmente en Seattle donde le están mo- cade of travel to and from South Korea carrying goods
FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS: dificando la estructura de acero para incorporar aberturas and is currently in Seattle, doing steel modifications for
HYBRID ARCHITECTURE
para puertas. Pronto el contenedor será embarcado hacia large door openings. The container will soon be shipped
UBICACION / LOCATION:
RECOLOCABLE / RELOCABLE, Klamath Falls donde tardará aproximadamente tres sema- to Klamath Falls where it will take about three weeks to
ACTUALEMNTE EN LA COSTA OESTE DE EE.UU. / nas completar su fabricación y transformación en una casa. complete its fabrication and transformation into a home.
CURRENTLY ON WEST COAST OF U.S. Luego la casa será transportada por camión y llegará com- The home will then be transported by truck and arrive
AREA DEL TERRENO / LOT AREA:
pletamente terminada a Menlo Park donde se enchufará. complete at Menlo Park where it will be plugged in.
93 m² / 1,000 S.F.
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA: Una de las principales ventajas de Cargotecture® es que One major advantage is that it is re-locatable and
60,4 m² / 650 S.F. se puede re-ubicar y adaptar a diferentes sitios. La fundación adaptable to different sites. The foundation can be
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2011 puede trasladarse, todos los servicios tienen conectores stan- moved, all utilities have industry standard connectors,
AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2011
dard del mercado e incluso el deck se provee en módulos. and even the deck is provided in modules.
Estas viviendas, fabricadas con contenedores marítimos, These dwellings, made from cargo containers, have
tienen superficies cubiertas que van desde los 15 m² hasta los floor areas ranging from 160 sq. ft. to 1,200 sq. ft. and
110 m² y son usados frecuentemente como pequeñas vivien- are often used for a small home, backyard retreat, art
das, galpones de jardín, talleres de arte u oficinas particulares. studio or home office.
Midiendo 2,4 m por 7,3 m, su diseño compacto, modu- Measuring 8 feet by 24 feet, their compact, modular
lar, permite un transporte y ensamblaje eficiente, pudiendo design allow efficient transportation and assembly and
también ser fácilmente adosados con otros módulos incre- they can easily be joined with other modules, thus in-
mentando así su tamaño. También pueden ser equipados creasing their size as required. They can also be equipped
para funcionar sin conectarse a la red de servicios públicos. to operate “off-grid”.

34
Casa xxxxxxx

35
Cargotecture c192 Nomad

1 2

PLANTA DE SITIO / SITE PLAN

AXONOMETRIAS / AXONOMETRICS
PLANTA / FLOOR PLAN

B A A B

ALZADO ESTE / EAST ELEVATION ALZADO OESTE ABIERTO / WEST ELEVATION OPEN ALZADO OESTE / WEST ELEVATION

36
Cargotecture c192 Nomad

1 2 2 1

ALZADO SUR / SOUTH ELEVATION ALZADO NORTE / NORTH ELEVATION

37
Cargotecture c192 Nomad

38
Cargotecture c192 Nomad

39
CARGOTECTURE C320 STUDIO

FICHA TECNICA: El cliente es dueño de una propiedad muy grande y The client owns a large property, and he wanted a
quería un lugar para quedarse durante los fines de sema- place to stay during summer weekends in one corner
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
HYBRID ARCHITECTURE
na de verano, cerca del río. HyBrid dimensionó los pa- down near a river.
COLABORADORES / COLLABORATORS: neles solares y el sistema de recolección de agua de lluvia HyBrid sized the solar panels and roof-water collec-
STAGEPLAN, INC para que este proyecto funcione sin redes de servicios y tion system to make this project completely “off-grid”
CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:
sea transportable. and fully re-locatable.
HYBRID ARCHITECTURE
FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:
Dos contenedores de 6,10 m de largo fueron modi- Two 20’ long cargo containers were modified to
HYBRID ARCHITECTURE ficados para desplazarse 2 metros uno contra otro, ha- slide two meters past one another to reference their past
UBICACION / LOCATION: ciendo referencia a sus viajes pasados, y en estos espacios travel, and in these spaces a bed nook and media cabi-
SEATTLE, ESTADOS UNIDOS / UNITED STATES
se ubicaron: en un extremo un rincón dormitorio y un net were placed in one end, and a shower-pan bathroom
(AREA RURAL / RURAL AREA)
AREA DEL TERRENO / LOT AREA:
mueble para equipos de audio y video, y en el otro un and kitchen in the other. In the centre we find an open
3716 m² / 40,000 S.F. baño con ducha y la cocina. En el centro encontramos space that provides 248 sq. ft. of living room, dining
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA: un sector abierto que ofrece 23 m² de espacio de estar, room, and un-programmed activity space.
30 m² / 320 S.F.
comedor y actividades no programadas. The entire home may be relocated within one day,
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2005
AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2005 La vivienda en su totalidad puede ser reubicada en un and it has a barn door, which allows the home to be
día, y tiene un portón tipo garaje que permite asegurar secured against storms, intruders, or for transport. It is
la casa contra tormentas, robos, o para su transporte. adaptable to different sites.
Se puede adaptar a diferentes sitios. Todos los interiores All interiors are non-offgassing and are sustainable.
son no-emisores de gases y sustentables. Incluso los mu- Even the interior plywood walls are recycled from a
ros interiores de madera terciada, son reciclados de un gymnasium of a local high school, which was being de-
gimnasio de una escuela local que estaba siendo demoli- molished at the time.
da en ese momento. The living space is part of a series of modular
Esta vivienda es parte de la serie de sistemas de cons- building systems that HyBrid coined, developed, and
trucción modulares que HyBrid acuñó, desarrolló y re- trademarked as Cargotecture®. These dwellings, made
gistró con la marca Cargotecture®. Las viviendas Car- from cargo containers, range from 160 sq. ft. to 1,200
gotecture® son enviadas directamente desde la fábrica al sq. ft. Cargotecture® homes are shipped directly from
lugar para su fácil instalación y pueden ser transportados factory to site for easy installation and can be moved
sin inconvenientes a otro sitio. seamlessly to another site.

40
Cargotecture c320 Studio

DECK FABRICADO DE ARBOLES DEL LUGAR DERRIBADOS POR EL TECHO VERDE COSECHADO DE LA TRITURACION DE HELE-
VIENTO - AGUA DE LLUVIA EN BARRILES INDUSTRIALES USADOS / CHOS Y MUSGOS DEL SUELO DEL BOSQUE ADYACENTE /
DECKING MILLED FROM WIND-FELLED TREES AT SITE - GREEN ROOF HARVESTED BY THINNING FROM FERNS AND
RAINWATER IN USED INDUSTRIAL FOOD SERVICE BARRELS MOSS OF ADJACENT FOREST FLOOR

PANELES FOTOVOLTAICOS / PHOTOVOLTAIC PANELS VENTANAS DE MADERA RECICLADA ECOCERTIFICADA / CIMIENTOS DE ACERO RECICLADO SOBRE PILARES
WOOD WINDOWS FROM CERTIFIED LUMBER REUBICABLES / RECYCLED STEEL IN FOUNDATION, FOOTINGS
ARE RELOCATABLE DIAMOND PIERS

41
CASA MANIFESTO
MANIFIESTO HOUSE

FICHA TECNICA: En el alto de una colina, como si de un castillo o At the top of a hill, as if we were speaking of a
fortaleza se tratase, ubicándose estratégicamente y do- castle or a fortress, strategically located and dominat-
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
JAMES & MAU
minando un paisaje maravilloso, esta casa genera una ing a marvelous landscape, this house has a permeable
CONSTRUCTOR / CONTRACTOR: permeabilidad en su eje este-oeste desvaneciéndose so- quality along its east-west axis, disappearing over the
INFINISKI bre el paisaje a través de un gran espacio acristalado, landscape by means of a great glazed space that feels
FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:
como quien está bajo un gran puente en la mitad de la like being under a bridge in the middle of nowhere…
ANTONIO CORCUERA
DECORADOR / DECORATOR:
nada… este efecto, al estar en la zona más social de la this effect, when one is in the social area of the home,
COMODO STUDIO casa da una especial magia y calidez a este lugar, desde gives a special magic and warmth to this place from
UBICACION / LOCATION: donde ver el amanecer o el atardecer puede ser toda which watching the sunrise or sunset can be a truly
CURACAVI, REGION METROPOLITANA DE SANTIAGO, CHILE.
una experiencia lúdica. recreational experience.
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:
160 m² / 1,710 S.F. La vivienda se distribuye alrededor de este gran espacio The house is arranged around this great space with
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2009 con volúmenes mucho más cerrados en el eje norte-sur, closed volumes on the north-south axis, contrasting
contrastando con el lado abierto y generando así una ten- with the open side and generating in this way a volumet-
sión volumétrica hacia una de las vistas, al mismo tiempo ric tension towards one of the views. Whilst the contain-
son el sistema constructivo de la casa, pero que de una ers are the home’s building system, they are intentionally
manera intencionada son vestidos por una piel que, ju- covered by a cladding that, by playing with its horizon-
gando a través de sus elementos horizontales, genera una tal elements, generates a rich play of light and shade that
riqueza de luz y sombra que a su vez desmaterializa los also dematerializes the volumes, becoming in this way a
volúmenes, completando así en su conjunto un objeto ar- living architectural object, in “stand-by” position.
quitectónico vivo y en posición de “stand by”. Concept: Design by James&Mau for Infiniski, dis-
Concepto: Diseño de James&Mau para Infiniski mos- playing the greatest possible potential of the Infini-
trando la mayor potencialidad posible del concepto: di- ski concept: bioclimatic design, recycling, re-use and
seño bioclimático, reciclaje, reutilización y reducción de reduction of building materials, non-contaminating
materiales de construcción, materiales y sistemas construc- materials and building techniques, use of energy from
tivos no contaminantes, utilización de energías renovables. renewable sources.

42
Casa xxxxxxx

43
Casa Manifesto / Manifiesto House

31

20 20
10 9
31 25 28 16

1 5 20

25 28 22
13

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN

31

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

ALZADOS / ELEVATIONS

SECCIONES / SECTIONS

44
Casa Manifesto / Manifiesto House

45
Casa xxxxxxx

46
Casa Manifesto / Manifiesto House

47
CASA ADRIANCE
ADRIANCE HOUSE

FICHA TECNICA: En esta casa de 12 containers (Casa Adriance), los In this 12-container House (Adriance House), the
contenedores apuntalan y protegen un interior delicada- containers buttress and protect a delicately glazed interior
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
ADAM KALKIN
mente vidriado, resguardándolo del severo clima costero from the harsh coastal climate of Northern Maine.
CONSTRUCTOR / CONTRACTOR: del Norte de Maine. The North and South façades provide varied ac-
SHERIDAN CONSTRUCTION Las fachadas norte y sur ofrecen comodidades varia- commodation within their inhabited walls.
FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:
das dentro de sus muros habitados. On the first floor level, two of the containers are
PETER AARON/ESTO
UBICACION / LOCATION:
En el nivel de planta baja, dos de los contenedores se opened up longitudinally to reveal a kitchen on one
BLUE HILL, MAINE, ESTADOS UNIDOS / UNITED STATES abren longitudinalmente para revelar una cocina en un side and a library/living room on the other, with a
AREA DEL TERRENO / LOT AREA: lado y una biblioteca/estar en el otro, con hogar y una fireplace and extended raised platform for a sofa,
1,62 ha / 4 ACRES
plataforma elevada que se extiende para acomodar un floating somewhere between the intimacy of this dis-
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:
371 m² / 4,000 S.F. sofá, flotando en algún lugar entre la intimidad de esta creet capsule and the loftiness of the double-height
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2002 cápsula discreta y la grandiosidad del espacio de doble living space.
AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2003 altura del estar. All of the first floor containers are stepped into,
Todos los contenedores de la planta baja requieren su- a simple level change which does not disguise their
bir un escalón al entrar, un simple cambio de nivel que industrial provenance. Two facing steel staircases,
no disimula su origen industrial. Dos escaleras de acero positioned on an axis with the two-storey contain-
enfrentadas se ubican en un mismo eje con las alas de dos er wings, bisect the glazed garage door —Kalkin´s
niveles, cortando al medio la puerta de garaje, abriendo main trademark—opening the house fully to its
la casa totalmente hacia el entorno natural y otorgándo- natural environment and affording a unique domes-
le una urbanidad doméstica irrepetible. El edificio en su tic civility. The entire building sits on a plinth that
totalidad se asienta sobre un pedestal que acomoda los accommodates the level changes, like a kind of fac-
desniveles como un tipo de basamento fabril. tory pediment.

48
Casa xxxxxxx

49
Casa Adriance / Adriance House

ALZADO OESTE / WEST ELEVATION

22 23

19 20

16 23

ALZADO ESTE / EAST ELEVATION

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN

5 10
ALZADO NORTE / NORTH ELEVATION

18 20

16 24

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN ALZADO SUR / SOUTH ELEVATION

50
Casa Adriance / Adriance House

51
Casa Adriance / Adriance House

52
Casa Adriance / Adriance House

53
2+ CONHOUSE

FICHA TECNICA: Aunque en los últimos 20 años la estética de la arquitec- Even though the past 20 years have significantly
tura ha cambiado de significativamente, la forma básica de changed the face of architecture, the basic form of these
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
JURE KOTNIK
estos contenedores no se ha modificado. Ahora el sistema containers has remained the same. The ConHouse sys-
CONSTRUCTOR / CONTRACTOR: ConHouse los ha mejorado para lograr una calidad de vida tem now upgrades them to enable a quality of living
TRIMO D.D. comparable a la de una vivienda tradicional. Esto se logra por comparable to classical housing. This is achieved mainly
FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:
medio de plantas racionalmente diseñadas, materiales cuida- through rationally designed plans, carefully selected ma-
VID BREZOČNIK
UBICACION / LOCATION:
dosamente seleccionados, un interior bien iluminado y la per- terials, a well-lit interior and the customized outer ap-
TREBNJE, ESLOVENIA / SLOVENIA sonalización del aspecto exterior de las unidades individuales. pearance of individual units.
AREA DEL TERRENO / LOT AREA: El modelo 2+ es una mini unidad de vivienda en dos ni- The 2+ is a two-level mini housing unit composed
300 m² / 3,207 S.F.
veles, compuesto de dos contenedores perpendiculares en- of two containers perpendicular to each other. It shows
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:
29 m² / 310 S.F. tre sí. Demuestra que un número mínimo de contenedores that a minimal number of containers combined in an
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2008 combinados de manera innovadora, ofrece soluciones ar- innovative fashion offer fresh yet functional architectur-
AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2008 quitectónicas novedosas y funcionales. El container superior al solutions. The upper container provides a projecting
forma una cubierta en voladizo sobre la entrada, mientras roof above the entrance as well as providing shelter to
protege también el patio posterior. Además, el techo del con- the back terrace. The ceiling of the bottom container is
tenedor inferior conforma un balcón en el primer piso. also a terrace of the second floor.
La fachada a lunares rosas ilustra la amplia variedad de The pink-dotted façade illustrates the wide range
posibilidades que ofrecen los exteriores personalizados. La of possibilities for tailor-made exteriors. The sys-
naturaleza modular del sistema permite que los contenedo- tem’s modular nature enables containers to be added
res se adicionen o retiren de la composición, con lo que el or subtracted from the compound as needed, so that
ConHouse puede crecer o contraerse, dependiendo de las the ConHouse can grow or contract depending on
necesidades espaciales de las personas que van a utilizarlo. the actual spatial needs of the people using it. Lower
Los precios reducidos, de estas unidades de vivienda/trabajo, prices of such live/work units make them competitive
los hace competitivos cuando se comparan con la vivienda as compared to traditional housing and are intended
tradicional e intentan incrementar el número de propieta- to increase the number of homeowners, who can then
rios, quienes pueden usar el capital sobrante para ampliar el use the extra cash to expand their living space or invest
espacio de su vivienda o invertir más en diseño interior. more into interior design.

54
Casa xxxxxxx

55
2+ ConHouse

25

30

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN ALZADO FRENTE / FRONT ELEVATION ALZADO CONTRAFRENTE / REAR ELEVATION

31

19 10

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN ALZADO LATERAL / SIDE ELEVATION ALZADO LATERAL / SIDE ELEVATION

56
2+ ConHouse

57
2+ ConHouse

58
2+ ConHouse

59
VIVIENDAS ESTUDIANTILES DIEMEN
DIEMEN STUDENT HOUSING

FICHA TECNICA: Ubicación: este proyecto se encuentra en Diemen, al lado Location: This project is situated in Diemen next to
de la universidad INHolland Hogeschool. En colaboración the INHolland Hogeschool University. In cooperation
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
TEMPOHOUSING, AMSTERDAM
con la universidad hemos creado un esquema de campus pe- with the university we have created a small campus con-
COLABORADORES / COLLABORATORS: queño. El proyecto tiene una ubicación muy favorable. cept. The project is very conveniently located.
DOK ARCHITECTEN, AMSTERDAM Programa e idea: la demanda de alojamiento para estu- Program & Concept: The continuing demand for
INGENIERIA ESTRUCTURAL / STRUCTURAL ENGINEERING:
diantes le ha dado a Tempohousing la oportunidad de im- student housing gave TEMPOHOUSING the oppor-
INGENICON, ALMERE
CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:
plementar un proyecto de 250 unidades de vivienda. Cada tunity to undertake a project of 250 living units. Each
SMT BOUW, ‘S HERTOGENBOSCH unidad individual, dentro de un contenedor de 12,20 m, single unit in a 40’ container houses a bedroom, a kitch-
FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS: alberga un dormitorio, un espacio de estar/cocina y un baño en/ living area and a bathroom on a total of 290 square
TEMPOHOUSING
con una superficie total neta de 27 m². Este proyecto consiste feet net floor space.
UBICACION / LOCATION:
DIEMEN, PAISES BAJOS / THE NETHERLANDS de 4 bloques de edificios organizados en forma de cuadrado, The project consists of 4 blocks of buildings ar-
AREA DEL TERRENO / LOT AREA: creando un patio central que proporciona espacio para guar- ranged in a square, thus creating an enclosed courtyard
4.000 m² / 0,000 S.F. dado de bicicletas. Cada bloque tiene 5 pisos de altura. Las that provides space for bicycle parking. Each block is 5
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:
pasarelas miran hacia el patio, mientras que del lado opuesto storeys high. The walkways face the courtyard, whilst
1.500 m² / 0,000 S.F.
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2007 cada unidad tiene un balcón privado. Se ha montado una on the opposite side each unit has a private balcony. An
AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2008 fachada verde de acero envolviendo toda la estructura. architectural green steel façade has been mounted envel-
Un pequeño supermercado/café al lado del complejo oping the entire structure.
provee las necesidades básicas de los estudiantes. A small supermarket/cafe next to the complex pro-
Etapa de construcción: las pasarelas de hormigón son vides the students with their basic needs.
los elementos más nuevos. Certifican la ruta de escape Building Phase: The concrete walkways are the latest
de emergencia/incendio más segura. feature of the TEMPOHOUSING projects. They pro-
Este proyecto se ha diseñado de forma que sea móvil. vide the safest emergency/ fire escape.
Luego de estar en esta ubicación durante 5 años, se supone This project is designed to be mobile. After 5 years
que deberá trasladarse a la próxima ubicación. El diseño de on this location, it is supposed to be moved entirely to
todos sus componentes está basado en esta premisa y esta for- the next location. The design of all its components an-
ma particular de uso. Cuando no sean ya de utilidad como ticipates this particular type of use. After they have no
viviendas en los Países Bajos, pueden ser exportados a cual- use anymore as housing in The Netherlands, they can be
quier lugar del mundo, ya que los contenedores tiene una exported to any location world wide, since the contain-
placa de aprobación CSC y son considerados carga estándar ers have a CSC plate and are considered standard freight
en los buques cargueros que navegan alrededor del mundo. on the container vessels that sail around the world.

60
Casa xxxxxxx

61
Viviendas estudiantiles Diemen / Diemen student housing

ALZADO NORTE / NORTH ELEVATION PLANTA DE UNIDAD / UNIT FLOOR PLAN

ALZADO ESTE / EAST ELEVATION SECCION DE UNIDAD / UNIT SECTION

PLANTA / FLOOR PLAN PERSPECTIVAS DE UNIDAD / UNIT PERSPECTIVE VIEWS

62
Viviendas estudiantiles Diemen / Diemen student housing

63
Viviendas estudiantiles Diemen / Diemen student housing

64
Viviendas estudiantiles Diemen / Diemen student housing

65
CASA CONTAINER PICHIDANGUI
PICHIDANGUI CONTAINER HOME

FICHA TECNICA: La casa container está emplazada a 2 km de la playa This container home is located 1¼ mile from the
de Pichidangui, V Región, Chile. Fue concebida como beach at Pichindangui, V Region, Chile. It was designed
ARQUITECTOS / ARCHITECTS:
PATRICIA VIDAL A.
segunda vivienda para una pareja compuesta por un es- as a second home for a couple formed by a writer and
UBICACION / LOCATION: critor y una periodista. Se buscó mantener las comodi- a journalist. The idea was to maintain the comforts of
CALLE TUNINA, SITIO Nº 49, PICHIDANGUI, CHILE dades de la vida urbana, pero además acercar el mar y el urban life, but also to bring the sea and landscape near,
AREA DEL TERRENO / LOT AREA:
entorno, para su descanso e inspiración. for rest and inspiration.
344 m² / 3,677 S.F.
AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:
Es por ello que uno de los requerimientos, para las This is why one of the couple’s requirements was to
146 m² / 1,561 S.F. actividades de esta pareja, fue crear bibliotecas en distin- create libraries in different corners of the home, and at
AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2010 tas esquinas de la casa. Y al mismo tiempo vincularse con the same time connect with nature in spite of the dis-
la naturaleza a pesar de la lejanía del mar y del bosque. tance to the sea and woods.
Es así como, por su imagen urbana, economía y rapi- With this in mind, and due to their urban image, low
dez en construcción se plantearon 3 módulos containers price and fast assembly, we proposed 3 container mod-
para las distintas zonas de la casa y un volumen de madera ules for the different areas of the home and a timber vol-
que los articula y aloja en su interior la escalera. Exterior- ume that articulates them and houses the staircase. Out-
mente se mantuvo la textura propia del container (ima- side, the container’s own texture was maintained (urban
gen urbana - graffiti), utilizando los techos de éstos como image – graffiti), using the roofs of these as look-out
terrazas-mirador a distinta altura, que permiten ver el mar terraces on different levels, offering views of the sea and
y un frondoso bosque en el lado sur, donde a futuro se a deep leafy forest to the south, where in the future more
agregarán más módulos para el crecimiento de la casa. modules will be added as an extension of the house.
Se planteó también, vegetación de hoja caduca en su We also proposed deciduous vegetation on the north
cara norte, que además de su valor estético, termo regula side which, aside from its aesthetic value, thermally reg-
el ambiente. En verano, cuando los árboles están más tu- ulates the environment. In summer, when the treetops
pidos, funciona como un filtro que tamiza la luz del sol. are denser, it acts as a screen that filters the sunlight.
Así se evita la incidencia directa de los rayos, los cuales This avoids the direct exposure to the sun’s rays, which
elevarían en exceso la temperatura interior. would raise the interior temperature excessively.
El gran desafío fue organizar el habitar interior, ya The great challenge was to arrange the internal
que por sus dimensiones, se debió optimizar cada recin- dwelling spaces, as their dimensions required the opti-
to y cada recoveco de la vivienda. mization of every space and corner of the home.

66
Casa container Pichidangui / Pichidangui container home

67
Casa container Pichidangui / Pichidangui container home

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN PLANTA DE TECHOS / ROOFS PRIMER PISO

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN SECCION / SECTION

SECCIONES / SECTIONS

68
Casa container Pichidangui / Pichidangui container home

69
Casa container Pichidangui / Pichidangui container home

70
Casa container Pichidangui / Pichidangui container home

71

También podría gustarte