Está en la página 1de 10

Sistema de codificación de la central termoeléctrica...................................

Material
Soldadura..........................................................................................................
Margen de corrosión........................................................................................
Diseño y rendimiento de la central de energía solar....................................
Datos técnicos y de rendimiento....................................................................
Definiciones de la eficacia...............................................................................
Componentes de la Planta...............................................................................
Campo solar
Descripción general...................................................................................
Montaje del colector de energía solar........................................................
Estructura soporte de metal..................................................................
Estructuras SCA (analizador de canal simple)......................................
Procedimiento de instalación del SCA..................................................
Utillaje
Sistema reflector parabólico..................................................................
Elementos de almacenamiento térmico................................................
Transmisión y sistema de localización..................................................
Estaciones meteorológicas

Descripción general...................................................................................
Bombas
Intercambiadores de calor del bloque de energía.....................................
Sistema de expansión y de control de flujo...............................................
Sistema de recuperación y de medición de la capacidad.........................
Calentador HTF (auxiliar)...........................................................................
Conexionado..............................................................................................
Terminales de HTF de frío y de calor....................................................
Juntas giratorias
Soporte HCE
Conexionado cruzado
Funcionamiento y control del HTF.........................................................
Estructura del conexionado

Descripción técnica........................................................................................
Diseño del sistema eléctrico......................................................................
Niveles de tensión requeridos....................................................................
Conexión a la red general..........................................................................
Modo de funcionamiento............................................................................
Modo de generación
Modo de arranque
Modo de funcionamiento sin turbogenerador........................................
Mode de funcionamiento sin red de 220 kV
Modo de funcionamiento en caso de apagón.......................................
Instalación del equipo eléctrico..................................................................
Transformadores............................................................................................
Información general...................................................................................
Transformador del generador....................................................................
Transformador auxiliar de la unidad..........................................................
Transformadores de servicio de la estación..............................................
Conexiones principales y disyuntor del generador........................................
Seguridad de la unidad y del generador........................................................
Sistema de seguridad de la unidad...........................................................
Sincronización

Alimentación y fusión.....................................................................................
Requisitos del sistema DCS......................................................................
Disponibilidad y redundancia.................................................................
Requisitos del hardware DCS...............................................................
Capacidad disponible tras la instalación...............................................
Requisitos del software
Comunicación infopista
Requisitos del eqipo de campo..................................................................
Transmisores.............................................................................................
Alcance de suministro................................................................................
Equipo de campo
Sistema DCS
Sistema de control de supervisión de campo (FSC).............................
Equipamiento de la sala de control central y de la sala de electrónica
central
Servicios
Montaje, cableado, clasificación............................................................
Puesta en servicio, ensayo de funcionamiento, pruebas de
aceptación
Documentación
Formación
Herramientas especiales y piezas sueltas............................................
Descripción de Obras Civiles y Requisitos de Diseño...............................
Visita de inspección...................................................................................
Alcance de suministro y servicios..............................................................
Supuestos del diseño.................................................................................
Diseño de las estructuras..........................................................................
Cargas
Cargas estáticas
Cargas dinámicas / cargas superpuestas.............................................
Cargas de equipamiento (EL)................................................................
Carga eólica
Cargas sísmicas
Diseño de los muros de trabajo en bloque................................................
Edificios y estructuras................................................................................
Estructura del turbogenerador...............................................................
Edificio de la sala de control central......................................................
Edificio de administración......................................................................
Almacén
Taller y almacenamiento de piezas sueltas..........................................
Requisitos arquitectónicos y de acabado..................................................
Edificio de control central y de administración......................................
Acabado
Parque de intemperie.................................................................................
Cajas de transformadores y separador de aceite.................................
Canales de cableado
Agua dulce
Carreteras y zona de aparcamiento..........................................................
Sistema de desagüe..................................................................................
Sistemas de drenaje..................................................................................
Drenaje de aguas pluviales...................................................................


• Todas las infraestructuras, materiales y equipos empleados para la fusión de las
sales para el almacenamiento térmico.
Fluido de transferencia térmica, sal para el almacenamiento térmico y todos los tipos de
sustancias químicas necesarias (p. ej., para el tratamiento de aguas).

• Todas las carreteras de acceso necesarias entre la autopista A92 hasta la entrada de
la central termoeléctrica tanto al norte como al sur del campo solar (se acordará
entre el contratista y el propietario)
• Suministro de agua bruta (el contratista establecerá una ubicación adecuada para los
pozos, la perforación para los pozos y proporcionará todo el equipamiento
necesario).
• Eliminación de aguas residuales (El interfaz de acceso al sistema hidráulico público
está situado al nordeste del campo solar. El agua eliminada debe cumplir las leyes y
normativas vigentes. La calidad de las aguas residuales debe cumplir al menos los
valores vigentes en el Marquesado Solar (véase apartado 5.1.1.1).
• El canal de protección anti-desbordamiento de agua está situado al este del
campo solar, en concordancia con el estudio hidrológico realizado (véase
apartado 5.1.1.1).
• Estación de Gasificación de Gas Natural (El contratista proporcionará una
estación de gasificación situada en el interior de la central).
• Medidas de protección contra el viento (p. ej. diques) si el contratista de la EPC
lo considerase necesario.
• Todo el terreno, la infraestructura y los edificios necesarios para el montaje y la
instalación de la planta de energía solar situados en el exterior del área prevista
(1340m x 1535m + el área para el cana de agua al este de la central).
• Todo el equipamiento y las herramientas de medición necesarias para el control
de la calidad, por ejemplo, de cada colector del campo solar.
• Todos los sistemas de medición necesarios para establecer la calidad
específica, así como los valores garantizados.
• Conexión a red de 220 kV hasta los terminales del conector de la subestación
S5, incluyendo la línea de potencia y todos los cables de señal

La ingeniería conceptual y detallada del campo solar, del sistema de fluido de


transferencia térmica y del almacenamiento de energía térmica será subcontratado al
ingeniero experto en energía solar.

El comprador o sus representantes tendrán derecho a realizar, a horas o fechas


razonables, inspecciones de la calidad de la fabricación y pruebas de funcionamiento en
el establecimiento del proveedor o de los subproveedores con el fin de que se cumplan
los requisitos, sin que esto suponga ningún coste adicional para el comprador. Bajo
solicitud del comprador, el proveedor o los subcontratistas proveerán al primero de
certificaciones del material, procedimientos e informes acerca de la fabricación y de las
inspecciones, así como relaciones sobre el trabajo que se está llevando a cabo, sin que
esto suponga ningún coste adicional para el comprador.
Las inspecciones y las pruebas serán documentadas y conformes a la normativa
internacional vigente. El fabricante/contratista/subcontratista será responsable de la
realización de todas las inspecciones y pruebas y garantiza el procedimiento y las
condiciones de las pruebas en conformidad con las especificaciones aplicables. Todos
los elementos inspeccionados deberán mostrar un número de serie con el fin de permitir
averiguar su fecha de fabricación, así como los componentes utilizados proporcionados
por subproveedores. El comprador tendrá derecho a rechazar cualquier parte del trabajo
que considere defectuosa o no conforme a los establecido en el contrato,
independientemente de la fase del proceso de fabricación, del tiempo o del lugar en el
que haya hallado tales defectos o errores, e independientemente de si el inspector
contratado por el comprador haya dado o no previamente su aceptación. La certificación
mostrará una relación de las especificaciones, incluyendo las letras y los números a los
que se refieren los procesos, el nombre del organismo que ha fabricado cada elemento
(si no se trata del propio proveedor), la fecha, la firma y el título del representante
autorizado del proveedor. En caso de que las piezas formen parte de una serie, se
indicarán los números de serie en la certificación.
El proveedor asumirá la responsabilidad de todo trabajo comenzado por él mismo antes
de la fecha de recepción de los bocetos aprobados. La fabricación la llevará a cabo
exclusivamente personal cualificado y aquellos trabajadores encargados de la
verificación de los procesos que requieran destrezas específicas tendrán certificación;
por ejemplo, los soldadores, los expertos en ensayos no destructivos (radiografía,
ultrasonido, partículas magnéticas, corriente parásita, penetración de fluidos), etc. Se
presentarán documentos que demuestren dicha certificación, que habrá de ser resultado
de una formación acreditada y el dominio de los programas de ensayo.
Antes del envío de los componentes, se les realizará inspecciones y ensayos con el fin
de valorar si cumplen los requisitos. El proveedor facilitará los servicios de ingenieros
expertos en ensayos cualificados para realizar las pruebas de rendimiento del campo. En
caso de que el proveedor no avisase al comprador de la fecha en la que los ingenieros
realizarían las pruebas y, como resultado, el comprador no tuviese la oportunidad de ser
testigo de las inspecciones o pruebas y, si en opinión del comprador fuera necesario
repetir tales inspecciones o pruebas bajo la supervisión del representante de calidad del
comprador, el proveedor estaría obligado a realizar o repetir las inspecciones requeridas
con los costes pertinentes a cargo del proveedor.
El proveedor facilitará todo el equipamiento de ensayo con el fin de obtener los datos
necesarios acerca de las pruebas de rendimiento y de aceptación. El procedimiento de
prueba de aceptación proporcionará la verificación de la aceptabilidad de las
características físicas, químicas y funcionales del producto, incluyendo los submontajes.
Se requiere un sistema de garantía de la calidad conforme con la norma ISO 9000:2000
o de calidad superior. Antes del envío de los componentes, el proveedor deberá realizar
las siguientes pruebas:
• Medios para la inspección: Utilización de los procedimientos de prueba estándar
más adecuados
• Pruebas de durabilidad (p. ej., sellado de vidrio y metal) y cálculos de tensiones
• Medición óptica: absortancia, emitancia, transmitancia (p. ej., tubo de absorción,
envolvente de vidrio)
Al menos una unidad de montaje del colector del campo solar (SCA) al completo será
inspeccionada en fábrica. Una vez finalizada la primera unidad de montaje del colector
del campo solar en fábrica, el ingeniero experto en energía solar deberá inspeccionar y
aprobar la unidad montada.

Cada colector será examinado por un sistema de calidad automático antes de su


instalación en el campo solar. Al menos se deberá examinar, documentar y, si fuese
preciso, corregir la precisión de la geometría del colector.

Temperatura y humedad
La temperatura media anual es de 14°C. Las temperaturas máximas y mínimas
registradas son las siguientes: de -20°C a +40°C
La humedad relativa media anual es del 59%. Los valores máximos y mínimos
registrados son los siguientes: del 5 al 100%.

Viento
Las cargas de viento para el diseño de los equipos y los edificios deben ser calculadas
en conformidad con la normativa española.

Consideraciones relativas al viento:


• Rango de velocidad al que puede funcionar el campo solar: de 0 a 13,6 m/s
• Velocidad máx. del viento a la que es posible desplazar el colector a su posición
de seguridad: 20 m/s
• Velocidad máx. del viento que deben soportar los colectores: 31,5 m/s

Carga de nieve
La carga de nieve se debe calcular en conformidad con la normativa vigente en España
a una altitud de 1.100 m sobre el nivel del mar.

Se ha desarrollado un estudio geológico del valle del Marquesado y se han establecido


los siguientes parámetros.
Aceleración sísmica básica según NSCR-02: ab = 0,13 g considerada de “importancia
normal”.

Parámetros de diseño:
• ac = 0,144 g horizontal
• ac = 0,100 g vertical
• Factor de distribución K = 1,0
• Factor de terreno C = 1,6
El contratista deberá verificar estos datos
Situado al este de AndaSol 1 y al norte de AndaSol 2. Las 3 plantas de energía serán
conectadas a través de una subestación común S5 de 220 kV a la red disponible de
400kV desde REE.
El contratista tiene derecho a proponer otras normativas nacionales o internacionales. El
contratista será responsable de proporcionar las pruebas necesarias que confirmen que la
normativa propuesta garantizará el cumplimiento de los parámetros listados en estas
especificaciones. Una vez aprobada la normativa, el contratista deberá ceñirse a ella.
Antes de comenzar los trabajos, el contratista remitirá un informe que detalle la
normativa redactado en inglés. Dicho informe se empleará en el lugar de trabajo.
Si existiese cualquier conflicto entre las especificaciones y los códigos y normativas, o
entre loas propios códigos y las normativas, prevalecerá el requisito más estricto. En
caso de que surgiesen conflictos entre cualquiera de los documentos mencionados y las
especificaciones, prevalecerán las especificaciones. Se notificará al propietario la
existencia de cualquier conflicto en un plazo máximo de 5 días laborables.
Todos los materiales y los equipos suministrados y todo el trabajo realizado, así como
las hojas de cálculos, los bocetos, la calidad y la clases de los bienes, los métodos de
inspección, las características de diseño específicas del equipamiento y las piezas y la
aceptación de plantas parciales deberán cumplir en todos los aspectos las
especificaciones técnicas, los códigos y las normas que se muestran a continuación.
• Normas de seguridad legislativas concernientes al equipamiento (p. ej., para la
prevención del ruido).
• Normas de prevención de accidentes laborales de la asociación de seguros de
responsabilidad de los empleados, regulaciones y normas establecidas por el
Departamento de Empresas y Comercios, recomendaciones, leyes y normas,
especificaciones relativas a los materiales de acero y hierro, especificaciones sobre
materiales y especificaciones del código sobre recipientes a presión.
• Prevalecerán las normas y regulaciones reconocidas por la Unión Europea y/o sus
estados miembros. Las normas europeas (ISO / IEC), españolas (UNE), alemanas
(DIN / DIN EN / DIN ISO) y americanas ASME, ASTM podrán suplantar a otras
normas. Además, los recipientes a presión deben cumplir los requisitos establecidos
por la normativa alemana AD-Merkblätter.

El contratista empleará un sistema de identificación de planta que indique el nombre y


el número de cada elemento de la planta y su número de boceto correspondiente, así
como añadir cualquier elemento adicional necesario para identificar la planta de forma
exhaustiva. La identificación y la numeración de los equipos, los sistemas y las piezas
suministradas, así como los documentos y los bocetos, deberán ser conformes al sistema
KKS (Kraftwerkskennzeichnungssystem = Sistema de codificación de centrales de
energía). El sistema KKS está disponible en
VGB-Kraftwerkstechnik GmbH,
Verlag technisch-wissenschaftlicher Schriften
Klinkestrasse 27 – 31, 45136 Essen, Alemania.
El contratista empleará el citado sistema u otro equivalente. Sólo habrá una descripción
de cada elemento de la planta y dicha descripción se empleará de forma exhaustiva en
las designaciones relativas a la planta, el equipo eléctrico y las herramientas.
Los materiales utilizados en la fabricación serán conformes a las especificaciones, a los
bocetos aprobados y a las normas vigentes. No se permite la utilización de otros
materiales sin el consentimiento previo y por escrito del cliente.
Los materiales seleccionados deben disponer de las características físicas y químicas
adecuadas (p. ej. sin aleaciones de acero y cobre).
• El subcontratista remitirá al contratista el procedimiento de soldadura para su
aprobación previa.
• Los tanques serán diseñados en conformidad con la normativa API 650 sobre
tanques de acero soldados para el almacenamiento de aceite.
El subcontratista llevará a cabo los trabajos de soldadura en conformidad con las
normas vigentes (normas europeas, españolas, americanas), empleando siempre
procedimientos de soldadura de calidad y soldadores, inspectores y empleados
cualificados. Los certificados de cualificación de los procedimientos de soldadura, los
soldadores y los empleados estarán disponibles en el lugar donde se lleven a cabo los
trabajos con el fin de permitir que el contratista los revise si así lo solicita.
• Se realizarán soldaduras de penetración total, con filetes en el interior y en el
exterior. Los filetes deben ser homogéneos. En las zonas de cambio de grosor de
la placa, la superficie exterior de los tanques debe ser igualmente plana.
• No se permite la utilización de acoplamientos soldados.
• Todos los trabajos de soldadura y de inspección y reparación de los mismos se
llevarán a cabo en conformidad con los procedimientos aprobados por el
proveedor. Todo el trabajo de soldadura de estructuras de acero se realizará
siguiendo el proceso de soldadura de arco de metal blindado, soldadura por arco
sumergido o soldadura de arco de metal por gas. Se puede emplear este último
proceso siempre y cuando los electrodos del compuesto (con núcleo de
fundente) se utilicen con un paso de blindaje y los trabajos se realicen
respetando el rango de transmisión de aerosoles. La soldadura de pernos se
realizará en conformidad con los requisitos establecidos en AWS 01.1.
• Requisitos para la soldadura y los ensayos no destructivos. El subcontratista
suministrará informes sobre pruebas radiográficas, de caja en vacío, de
penetración de fluidos y sobre ensayos no destructivos de las partículas
magnéticas.
La preparación y el acabado de la superficie interior será la adecuada para su uso en
contacto con los fluidos especificados en los informes de datos sobre los recipientes y
cumplirá los requisitos establecidos por la normativa vigente en la jurisdicción local.
Todas las superficies exteriores no galvanizadas se prepararán respetando de forma
estricta las especificaciones de los consejos sobre la pintura de estructuras de acero,
SSPC-SP6-63.
El proveedor aplicará una capa de imprimador de zinc inorgánico sobre todas las capas
preparadas. El grosor en seco de la capa será de al menos 70 µm.
Todos los recipientes estarán provistos de placas de metal inoxidable. En las placas se
indicarán los siguientes datos:
• Nombre o marca del fabricante
• Número de serie
• Número de etiquetado y nombre del recipiente
• Fecha de fabricación
Los márgenes de corrosión de los componentes del proceso, basados en una vida útil de
25 años, son los siguientes:
Material Temperatura de servicio máxima Margen de corrosión
[°C] [mm]
Acero al carbono 400 0,40
Acero de
450 0,40
aleación baja
Acero inoxidable 450 0,40

Todas las superficies de maquinaria estarán cubiertas con el material de protección


adecuado para evitar la corrosión. Se prohíbe el uso de cualquier grasa o aceite que no
sea aceite mineral de graduación baja.
Si fuese preciso, el material y el equipamiento de acero inoxidable estarán libres de
cualquier contaminante dañino como los cloruros o los metales con un punto de fusión
bajo. Esto incluye pero no se limita a la pintura y otros tipos de revestimientos, cintas,
tintas y materiales de embalaje. Se suministrarán certificados de fábrica de todos los
materiales de los recipientes.
Las construcciones de acero estarán galvanizadas en caliente por inmersión. Se
empleará acero al carbono para la construcción de los tanques de sal de nitrato y para
los contenedores de sal a temperaturas inferiores a 400 °C.
El material empleado para la construcción de los contenedores de sal a temperaturas
superiores a 400 °C será cualquiera de los que se describen a continuación:
• Acero ferrítico de aleación baja, con un contenido mínimo de cromo de 2¼ del
porcentaje
• Acero inoxidable austenítico, con un contenido de carbono inferior al 0,035%
(graduación ‘L’)
No está permitido el uso de acero inoxidable austenítico con un contenido de carbono de
entre el 0,04 y el 0,10% (graduaciones ‘N’ y ‘H’), debido al riesgo de agrietamiento
corrosivo por tensión intergranular.
El contratista remitirá los certificados de conformidad que confirmen las propiedades
químicas y mecánicas de todas las placas, las formas estructurales, las conexiones, los
tubos y los acoplamientos.

El propietario proporciona el terreno situado en la ubicación mencionada anteriormente


y solicita una oferta relativa una central de energía solar con artesa parabólica de 49,9
MWel con sistema de almacenamiento térmico integrado, que emplea colectores de
tecnología avanzada autorizados para el cumplimiento de las condiciones establecidas
en el presente documento. El contratista realizará los cálculos y diseñará la planta de
forma que, con un área de apertura del colector de 510.120 m², una capacidad de
almacenamiento térmico de 1.010 MWht y un consumo1 de gas natural en conformidad

1 El porcentaje del consume de gas se calculará en función de la energía térmica generada por el
quemador de gas y el total de energía térmica como suma de la energía térmica generada por el
con RD436/2004, se consiga el máximo rendimiento en la producción de electricidad en
el punto de conexión de la subestación S5, de 220 kV.

El contratista verificará los cálculos realizados relativos al rendimiento anual del campo
solar en función de su propio modelo de rendimiento, teniendo en consideración los
datos meteorológicos proporcionados y los recursos tecnológicos mencionados. Junto
con la oferta, se remitirá este modelo y un informe de validación independiente que lo
describa. El modelo deberá ser validado en una central de energía con artesa parabólica
existente, en lo que concierne a la producción anual de electricidad como función de los
datos meteorológicos, el consume de gas natural, el nivel de energía inicial en el
almacenamiento y los datos específicos del campo solar, incluyendo el sistema de
almacenamiento y el bloque de energía. El rendimiento del colector descrito en la oferta
deberá ser verificado mediante mediciones llevadas a cabo en una instalación de
ensayos adecuada, que presente al menos las dimensiones típicas de una unidad (bucle)
del campo solar, de forma que sea posible realizar el diseño del incremento de
temperatura HTF entre la entrada y la salida de la unidad dentro del punto de diseño.
Las mediciones de referencia deberán ser verificadas durante un periodo mínimo de un
año, durante todas las estaciones y con producción de energía ininterrumpida

El campo solar debería constituir un sistema modular distribuido en distintos conjuntos


de colectores de energía solar (SCAs) conectados en paralelo mediante un sistema de
conexionado aislado. El fluido de transferencia de frío/calor (HTF) fluye desde el área
de bombeo HTF del bloque de energía al interior de un cabezal de HTF frío que lo
distribuye a un sistema modular de bucles de SCAs del campo solar. El HTF se calienta
en el bucle y accede al cabezal caliente, que devuelve el HTF caliente de todos los
bucles al área del bloque de energía.
El SCA recoge el calor mediante espejos parabólicos que dirigen la luz solar hacia una
línea de elementos de recolección de calor (HCEs) soldados en línea con el foco de los
espejos parabólicos. La estera de HCE está montada sobre un sistema de soporte
mecánico que incluye pilones y cojinetes de acero.

Los conjuntos colectores de energía solar (SCAs) están apoyados sobre pilas de
hormigón moldeadas in situ.

El SCA se controla mediante un sistema de controladores locales (LOCs) montados en


cada SCA y mediante un controlador de supervisión de campo (FSC) situado en la sala
de control central. Una estación meteorológica situada en el tejado del edificio de
equipamiento central proporciona los datos necesarios relativos al aislamiento solar y al
viento, con el fin de controlar la central y proteger el campo solar. El conjunto completo
de colectores que constituyen el campo solar funciona como una única unidad bajo el
control del controlador de supervisión de campo (FSC), un ordenador central situado en
la sala de control de la planta AndaSol-3. El FSC recoge información de todos los
bucles de los colectores, los analiza y los representa en las pantallas del operador.
Recibe instrucciones del operador y emite instrucciones generales al campo como una
unidad e instrucciones modulares a cada bucle en particular. Pone en funcionamiento el
campo solar durante el día cuando las condiciones atmosféricas y la disponibilidad de la
planta lo permiten y lo desconecta si sopla viento fuerte.

campo solar y por el quemador de gas.

También podría gustarte