Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIÓN
CFE XY000-03
MAYO 2015
REVISA Y SUSTITUYE A LA
EDICIÓN DE AGOSTO 2008
MÉXICO
ESPECIFICACIÓN
TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO
(CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO) CFE XY000-03
CONTENIDO
1 OBJETIVO __________________________________________________________________________________ 1
4 DEFINICIONES ______________________________________________________________________________ 3
10 MARCADO ________________________________________________________________________________ 33
MANEJO __________________________________________________________________________________ 34
12 BIBLIOGRAFÍA _____________________________________________________________________________ 35
1 de 42
1 OBJETIVO
Establece las características y los requisitos generales que deben reunir las torres de enfriamiento de madera de tiro
inducido (contraflujo y flujo cruzado), el diseño, suministro, construcción, montaje y puesta en servicio.
2 CAMPO DE APLICACIÓN
Las torres de enfriamiento de madera de tiro inducido (contraflujo y flujo cruzado) que se instalan en centrales
generadoras de CFE.
Para la correcta utilización de esta especificación, es necesario consultar y aplicar las Normas Oficiales
Mexicanas, Normas Mexicanas, Normas Internacionales, Normas de Referencia y especificaciones de la
CFE.
NOM-001-SEDE-2012 Instalaciones Eléctricas (Utilización).
2 de 42
NMX-H-074-SCFI-1996 Industria Siderúrgica - Productos del Hierro y Acero Recubiertos con Zinc
(Galvanizados por Inmersión en Caliente) - Especificaciones y Métodos
de Prueba.
3 de 42
NOTA: En caso de que los documentos siguientes sean revisados o modificados, debe utilizarse la edición vigente en la fecha de
publicación de la convocatoria de licitación, salvo que la CFE indique otra cosa.
4 DEFINICIONES
4.1 Absorción
Cantidad total de preservadores en la madera a la terminación del período de presión, incluyendo absorción inicial e
inyección bajo presión.
4.2 Albura
Madera tierna y blanquecina entre la corteza y el duramen de los árboles en pie, que contiene células vivas de
parénquima y materiales de reserva, generalmente de coloración más clara y de menor resistencia a los agentes
biológicos que el duramen, siendo la parte más joven de la madera corresponde a los últimos anillos de crecimientos
del árbol.
Madera constituida en forma de anillo alternado de color claro y oscuro, que ambos indican un año de vida del árbol.
4 de 42
Proceso de impregnación en el cual el preservador queda en las paredes celulares, quedando las cavidades vacías.
Equipo (recipiente a presión) cilíndrico diseñado para soportar presión interna y vacío, mediante el cual se llevan a
cabo los procesos de impregnación de la madera.
Se le llama así a la masa del agua contenida en la madera, generalmente expresado en porciento de la masa de la
madera seca.
4.9 Contraflujo
Se le llama así, cuando en una torre de enfriamiento, el sentido del flujo de aire a través del relleno es en sentido
contrario al de la caída del agua.
4.10 Combadura
Ligera curvatura o desviación con respecto a las líneas rectas que representan los ejes de la madera.
4.12 Duramen
Conjunto de células inactivas de la madera que conforman un tejido complejo llamado xilema, de color más oscuro
que la albura y de mayor resistencia que la misma.
Se le llama así, cuando en una torre de enfriamiento, el sentido del flujo de aire a través del relleno es esencialmente
perpendicular al de la caída del agua.
Son las fibras de la madera que indican dirección, tamaño, apariencia y calidad.
5 de 42
4.16 Grieta
Formación anormal en la parte baja de las ramas y troncos inclinados en árboles de madera blanca, este fenómeno
reduce la elasticidad y la resistencia.
4.19 Nudo
Sección de madera de constitución diferente de forma circular aproximada que existe en lo que fue la unión de las
ramas al tronco.
a) Nudos que contienen fibras sueltas o blandas, que se extienden en toda la longitud del nudo
dentro de la madera, y que está asociado con el duramen podrido.
b) Nudos que contienen fibras sueltas o blandas que no están asociadas con el duramen podrido.
4.21 Parénquima
Tejido de la madera constituido por células en forma de muro de ladrillo y su función principal es almacenar
sustancias alimenticias.
4.22 Preservador
Sustancia química que aplicada convenientemente a la madera, la protege de la acción simple o combinada de sus
enemigos naturales, como son los hongos y los insectos. Este puede ser entre otros:
Proceso de impregnación a presión-vacío llevado a cabo en un recipiente autoclave con preservadores hidrosolubles
mediante el cual las cavidades de las células de la madera quedan llenas de líquido que al evaporarse depositan los
tóxicos en las paredes celulares.
6 de 42
4.24 Putrefacción
4.27 Rajadura
Separación entre las fibras de la madera que afecta totalmente el espesor de la pieza.
4.28 Relleno
Parte de una torre de enfriamiento, la cual integra la superficie primaria de transferencia de calor y puede ser de tipo
laminar o de salpiqueo.
Producto químico soluble en agua, usado para impregnar la madera con fines de preservación.
4.31 Torcedura
4.32 Tratamiento
El alcance de la especificación para las torres de enfriamiento debe ser de celdas rectangulares múltiples de tiro
mecánico inducido de acuerdo a las figuras 1 y 2.
7 de 42
8 de 42
Aire Caliente
Cono de
descarga
Persiana o louver
Aspersor o boquilla
o eliminador de humedad de distribución
La torre de enfriamiento y sus equipos auxiliares se deben diseñar de acuerdo a las normas CTI, así como con las
normas indicadas en la presente especificación y se debe considerar en el diseño el cumplimiento de la carga térmica
y el vacío del condensador en toda la gama de operación de la(s) turbina(s) de vapor de acuerdo a los balances
térmicos del ciclo.
9 de 42
La torre de enfriamiento debe constar de un número determinado de celdas para operar al 100 % de su capacidad de
enfriamiento y adicionalmente se debe considerar en el diseño, la temperatura de bulbo húmedo del sitio menos un
20 % de la misma.
La estructura, equipos y componentes de la torre de enfriamiento deben diseñarse para soportar y transmitir al
terreno, a través de la cimentación las cargas horizontales debidas a sismo, las cuales dependen del tipo de terreno y
de la zona sísmica, de acuerdo a la versión vigente de la referencia [18] del capítulo 12 de esta especificación.
a) Estructura.
La estructura se debe diseñar para soportar cargas sísmicas de acuerdo con la aceleración
horizontal máxima del terreno, establecida en el Apéndice A y en el procedimiento de la referencia
[18] del capítulo 12 de esta especificación.
b) Anclajes.
En lo que respecta a equipos, para el diseño de sus anclajes se deben considerar las fuerzas a
sísmicas actuando sobre ellos, de acuerdo al procedimiento de la referencia [18] del capítulo 12 de
esta especificación.
a) Escaleras y pasillos.
4.9033 kPa.
b) Plataforma de ventiladores.
Las velocidades de diseño por viento se dan de acuerdo a las características particulares del sitio. Estas velocidades
son para estructuras tipo uno y se deben utilizar para el cálculo de las fuerzas de viento respectivas, los criterios
marcados en de la referencia [18] del capítulo 12 de esta especificación.
Estas velocidades deben aplicarse también para estudiar los efectos locales sobre elementos secundarios y equipos
que formen parte de la estructura.
5.2.1 General
La torre de enfriamiento debe cumplir con todos los aspectos indicados en la referencia [18] del capítulo 12 de esta
especificación, excepto en los casos expresamente indicados.
10 de 42
5.2.2 Estructura
Toda la estructura anclada y no anclada debe cumplir con todos los aspectos constructivos indicados por las normas
y códigos en la referencia [18] del capítulo 12 de esta especificación.
El esparcimiento longitudinal de postes para columnas de 100 mm x 100 mm que soporte la carga muerta de los
cabezales de distribución no debe exceder de:
El esparcimiento máximo vertical de los tensores de columnas transversales y longitudinales debe ser de 1.8 m.
No se permiten empates o empalmes de elementos de madera debido a fallas de tamaño de los mismos, todos los
elementos deben tener el tamaño suficiente para asegurar el soporte de todas las cargas impuestas.
No son aceptables las juntas estructurales hechas con prefabricados elaborados con capas de madera aglutinada y/o
prensada, tal como el triplay.
Todos los elementos de fijación, pernos tuercas, rondanas y conectores para madera deben ser de los materiales
especificados en la tabla de materiales de construcción. Las tolerancias en las cargas de los elementos de fijación no
deben exceder lo indicado por la referencia [17] del capítulo 12 de esta especificación.
Se debe suministrar divisiones para contar con las celdas totalmente independientes.
Todas las divisiones deben extenderse como mínimo 30 mm por debajo del nivel mínimo de operación, en la pileta
del agua fría.
5.2.4 Paredes
Las paredes deben ser simples y las hojas que las forman deben estar adecuadamente traslapadas y selladas para
asegurar que la pared externa no esté en contacto con el agua de enfriamiento.
2
Las paredes laterales serán de poliéster reforzado con fibra de vidrio de 2.44 kg/m .
5.2.5 Relleno
El arreglo se debe hacer en módulos que permitan ser fácilmente removibles y pueden ser de tipo laminar o por
salpiqueo. El diseño del relleno debe prever que no se presenten canalizaciones, ensuciamiento, desnivelaciones o
cualquier problema que provoque una disminución en la capacidad de enfriamiento con respecto a lo requerido por
esta especificación, tomando en cuenta el tipo de agua para evitar taponamientos. El proveedor debe indicar el
método de ensamble y soporte para el tipo de relleno. Los soportes del relleno deben de ser de madera, mallas de
810924 Rev 860515 900430 080825 150505
ESPECIFICACIÓN
TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO
(CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO) CFE XY000-03
11 de 42
acero inoxidable o poliéster reforzado con fibra de vidrio y soportado de tal manera que puedan removerse. El relleno
debe tener como mínimo un soporte a cada 460 mm.
Debe proveerse un sello que asegure el paso del aire sólo por el relleno. El detalle se debe indicar en los dibujos y/o
planos que acompañen a la oferta.
La sección transversal de colocación debe ser igual o mayor que la sección perpendicular del
relleno en la dirección de flujo del viento.
Los eliminadores no deben permitir una pérdida por arrastre del agua de circulación que exceda
del 0.005 %.
Deben estar localizados directamente arriba del sistema de distribución y estar de acuerdo al
diseño propuesto por el proveedor y debe tener un arrastre máximo permitido de 0.002 % del flujo
recirculado.
Cada torre debe tener un mínimo de dos escaleras localizadas en los extremos de la misma. Las escaleras deben ser
de madera tratada de primera que cumpla con las referencias [12] y [15] del capítulo 12 de esta especificación o de
poliéster reforzado con fibra de vidrio, con alcance hasta la plataforma de ventiladores desde el nivel de la pileta de
agua fría.
La plataforma de ventiladores debe estar provista de barandales de protección con un tablero de descanso
intermedio, todo fabricado de madera tratada.
La plataforma de ventiladores debe contar con un pasillo en toda su longitud diseñado para pasar libremente y
soportar la pieza más pesada del equipo mecánico. Debe ser de madera tratada del tipo machimbrado, de duela y no
de triplay.
Se debe considerar una plataforma de rejilla de poliéster reforzado con fibra de vidrio para dar mantenimiento al
conjunto motor-reductor-ventilador dentro de cada chimenea.
Para el caso de torres de enfriamiento de flujo cruzado, se debe contar con un pasillo a todo lo largo de la torre de
enfriamiento en la cámara plena pasando por cada celda, el pasillo debe tener puertas con cerrojo en cada partición o
división de celda. Este pasillo debe contar como mínimo con dos accesos, uno en cada pared extrema de la torre,
ambos con puerta con cerrojo.
El cabezal de distribución, debe contar con un pasillo con acceso a la plataforma de ventiladores. Se debe contar con
pasillos para la revisión y acceso a la zona de piletas de distribución de agua caliente, cada pasillo debe contar con
dos accesos con escaleras, para bajar a la zona de cabezales de distribución, localizados en la parte media de cada
una de las celdas.
12 de 42
Todas las escaleras, pasillos y plataformas deben estar equipadas con barandales provistos de un tablero intermedio
y un rodapié.
Los anclajes, clavos rolados y tornillería de la celda, deben ser de acero inoxidable del tipo 316 L.
Los conectadores deben ser de acero inoxidable 316 L y servir para interconectar las columnas de madera de la torre
con las anclas de la cimentación.
5.2.8 Chimeneas
Las chimeneas de los ventiladores deben ser de poliéster reforzado con fibra de vidrio del tipo de recuperación de
velocidad y en ningún caso su altura, sobre la plataforma de ventiladores, ser menor de 4.27 m. Cada chimenea debe
tener un acceso removible con bisagras y cerrojo de tamaño suficiente, a través del cual permita el mantenimiento de
los equipos mecánicos internos.
En condiciones críticas, la deformación máxima en las chimeneas debe ser tal, que se mantenga un claro radial entre
las aspas del ventilador y la chimenea, no menor a 13 mm previendo que no se tenga recirculación, ni que esto
provoque una disminución en la eficiencia del ventilador.
Las chimeneas deben armarse en secciones atornilladas en bridas verticales para formar una unidad integral con
acabado interior liso y uniforme en su totalidad, sin protuberancias. Las chimeneas deben auto-soportarse y diseñarse
2
para una presión del viento de cuando menos 2.45 kPa (249.83 kg/m ). No se permiten atiesadores, soportes
externos o cables tensores.
5.2.9 Soportes
Los equipos mecánicos deben ser montados en soportes de una pieza que reciben el peso y las cargas de operación
del conjunto motor-reductor-ventilador. Las cargas recibidas en el soporte deben ser transmitidas directamente a la
cimentación de la torre.
Se debe suministrar con la torre de enfriamiento, un sistema completo de distribución de agua con sus venteos
necesarios, para torres de flujo cruzado con dos cabezales individuales a lo largo de toda la torre cruzando todas las
celdas, para torres de contraflujo uno para cada celda. Ambos diseñados y construidos para operar libres de fugas y
capaces de asegurar una distribución uniforme del agua en cada una de las celdas bajo condiciones normales de
operación.
Los puntos terminales del suministro del proveedor de la torre de enfriamiento deben ser conexiones bridadas en las
tuberías horizontales, localizadas a la entrada del sistema de cabezales de distribución. Estas bridas deben estar de
acuerdo con la referencia [1] del capítulo 12 de esta especificación, clase D.
Las boquillas rompedoras de chorro se deben seleccionar para manejar el flujo de diseño.
13 de 42
Los cabezales de distribución de agua caliente deben iniciar en la terminación de las tuberías de
entrega del canal caliente a la torre actuales, ajustándose a los puntos de entrega y a las medidas
existentes. Los cabezales de distribución de agua de cualquier forma deben ser nuevos.
La distribución debe ser con pileta abierta habilitada con boquillas de distribución alimentadas por
gravedad.
Las boquillas de distribución deben espaciarse para dar siempre una distribución de agua
completa y uniforme sobre la parte alta del relleno. El sistema de distribución debe ser auto
drenado y no debe taparse.
El diseño del sistema de distribución de agua caliente debe ser del tipo cerrado de baja presión
formado por cabezales y lo que resulte del cálculo hidráulico del nuevo diseño, y con boquillas
diseñadas específicamente para aplicaciones en flujo cruzado. Se debe considerar lo siguiente en
donde sea aplicable:
El material de fabricación del cabezal de entrada debe ser resina poliéster reforzado con fibra de
vidrio, con protección contra radiación UV.
Las boquillas deben ser específicamente diseñadas para operar en flujo cruzado a baja presión.
Se deben entregar curvas de operación de las boquillas, graficando el flujo por boquilla contra el
tirante del depósito de agua caliente.
El diseño del sistema de distribución de agua caliente debe ser del tipo cerrado de baja presión
formado por cabezales y lo que resulte del cálculo hidráulico del nuevo diseño y con boquillas
diseñadas específicamente para aplicaciones en contra-flujo. Se debe considerar lo siguiente en
donde aplique:
El material de fabricación del cabezal de entrada debe ser resina poliéster reforzada con fibra de
vidrio.
Las boquillas deben ser específicamente diseñadas para operar en contra-flujo a baja presión.
Las boquillas deben tener restrictores de flujo calculados de acuerdo a los resultados de la
memoria de selección correspondiente y serán de 360 °.
Para los dos tipos de torre, el sistema de distribución de agua debe diseñarse para una operación
flexible y con acceso rápido.
Se deben incluir suficientes válvulas para que sea posible aislar una celda mientras que las demás
continúan en operación.
El diámetro de las conexiones debe corresponder con los de la tubería de ascenso que se indique
en el Apéndice A.
810924 Rev 860515 900430 080825 150505
ESPECIFICACIÓN
TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO
(CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO) CFE XY000-03
14 de 42
El sistema de distribución debe diseñarse para soportar presiones de 50 kPa (0.51 kg/cm²).
El proveedor debe proporcionar todos los soportes para la tubería suministrada por él.
El proveedor debe suministrar detalles completos de todo el sistema de distribución junto con la
propuesta, incluyendo su experiencia en este servicio.
Con la propuesta deben incluirse detalles del tipo de válvulas y cálculo hidráulico del nuevo diseño
por parte del licitante.
Se debe anexar el cálculo de las pérdidas de presión en todo este sistema a partir de la brida de
interconexión con la tubería de ascenso.
% De elongación 10 [7]
Se requiere que la celda esté diseñada con una cámara plena adecuada que ayuda en la homogenización de la
presión del aire debajo de la toma del ventilador.
Se debe proveer un juego completo de herramientas especiales para: reparación, mantenimiento y ajuste, incluyendo
aparejo de montaje y retiro de equipo mecánico, los cuales deben ser probados al doble de la carga de operación. Se
deben incluir asas para facilitar el manejo, llevando marcadas éstas, las cargas de trabajo.
El aparejo debe estar formado por trípode, carro, trabes guía, poleas, cables y rieles para remover los ventiladores,
motores y cajas de engranes, hasta el nivel del piso, para servicios de reparación, mantenimiento y reinstalación.
Debe incluir el recubrimiento anticorrosivo correspondiente de acuerdo con las especificaciones CFE L0000-15,
CFE D8500-01, CFE D8500-02 y CFE D8500-03.
15 de 42
5.2.12 Ventiladores
Se debe proveer de un ventilador apropiado para cada celda, diseñado especialmente para operar en forma
silenciosa, continua y libre de vibraciones bajo las condiciones de servicio especificadas. La velocidad máxima
nominal en el extremo de las aspas debe ser de 3 660 m/min.
El diseño y construcción del ventilador debe ser tal que permita efectuar en forma rápida, segura y sin obstrucciones
la inspección y el mantenimiento del equipo mecánico.
Las aspas deben ser del tipo de paso variable en su diseño y deben estar sujetas a un cubo común. El ensamble
completo del cubo con las aspas debe ser estático y dinámicamente balanceado. Todas las partes se deben marcar
permanentemente para un mejor y fácil reensamble. Las aspas deben ser de diseño aerodinámico y material de
poliéster reforzado con fibra de vidrio, con protección contra radiación UV.
5.2.12.1 Instrumentación
Se debe proveer un interruptor de vibraciones con contactos (SPDT) para cada ventilador con objeto de tener la
operación de éste y energizar una alarma en el cuarto de control de la central.
El interruptor de vibraciones se proporciona para 0.5 A a 125 V c.d. o para 120 V c.a. 60 Hz y con restablecimiento
manual local. El control se debe mostrar en una caja a prueba de agua con previsiones para ajustes desde el exterior
de dicha caja.
El proveedor debe entregar programado y en servicio el monitor de vibraciones y establecer el nivel máximo y normal
de vibración permitida en cada ventilador. Debe de entregar en una hoja de trabajo los datos de la programación del
mismo paso a paso.
El proveedor debe suministrar todos los equipos e instrumentos necesarios para efectuar las pruebas de
funcionamiento y calibración.
Cada ventilador debe ser accionado a través de un reductor de velocidad especialmente diseñado para su servicio en
torres de enfriamiento. Cada reductor debe estar equipado con engranes helicoidales tratados térmicamente y
cojinetes de rodillos para servicio pesado. De acuerdo con la referencia [2] del capítulo 12 de esta especificación, el
factor de servicio para los reductores de velocidad debe ser 2 a la potencia del régimen del motor.
El reductor de velocidad debe cumplir con la referencia [14] del capítulo 12 de esta especificación, excepto que la vida
5
de los engranes y cojinetes debe ser clase B-10 de 10 h mínimo.
Cada reductor de velocidad debe estar provisto de un medio adecuado para llenar, indicar el nivel, drenar y muestrear
el aceite lubricante localizado en el exterior de la chimenea del ventilador. Si se requiere, cada reductor de velocidad
debe estar provisto con un venteo de aire apropiado para usarse durante la adición de aceite lubricante y contar con
una placa de lubricación que indique frecuencia, tipo de lubricante, identificación de rodamientos.
Los reductores de velocidad deben tener conexiones flexibles entre éstos y la tubería del sistema de aceite lubricante.
La conexión flexible debe seleccionarse de tal forma que su frecuencia natural de vibración esté por encima de la
frecuencia inducida por la descarga del aire.
16 de 42
Cada reductor de velocidad debe estar provisto de tapón magnético para protección contra rebabas que puedan estar
presentes en el aceite.
Los extremos de las flechas deben equiparse con cuñeros y coples tipo flexible autoalineables no lubricados.
El factor de servicio de las flechas debe ser 2.0 y el material de los coples debe ser acero inoxidable 316 L.
Deben suministrarse guardas de protección para las flechas en el extremo con el motor eléctrico. Cada flecha debe
ser balanceada dinámicamente y contar con elementos para prevenir desalineamientos entre el reductor de velocidad
y el motor.
5.2.13.1 Flechas
Las flechas de transmisión entre motor eléctrico y reductor de velocidad deben ser huecas de acero inoxidable tipo
304 o 316.
Los extremos de las flechas deben equiparse con cuñeros y coples tipo flexibles no lubricados con insertos de
neopreno, debiendo tener los diámetros interiores de los coples, con las dimensiones requeridas para el diámetro de
las flechas de los motores eléctricos y de los reductores de velocidad.
Se deben suministrar, guardas de protección para las flechas en el extremo con el motor eléctrico. Cada flecha debe
ser de una sola pieza, balanceada dinámicamente y contar con elementos para prevenir desalineamientos entre el
reductor de velocidad y el motor. No se aceptan chumaceras de apoyo en las flechas, porque estas deben ser de un
solo tramo completo.
5.2.14.1 Generalidades
Los motores eléctricos que accionan los ventiladores a que se refiere la presente especificación deben ser de alta
eficiencia, trifásicos, de inducción de jaula de ardilla, 60 Hz de arranque a tensión plena y deben cumplir con las
características indicadas a continuación:
La potencia del motor debe ser la adecuada para que el conjunto motor ventilador y caja de
engranes, opere en forma continua y normal, además debe tener el margen adecuado para que no
sufra calentamientos, ni esfuerzos mecánicos que dañen o acorten la vida del motor durante la
operación normal, arranques y sobrecargas.
b) Tensiones nominales.
Los motores deben operar en forma continua a frecuencia nominal y a carga plena, con una
variación en la tensión ± 10 % de la tensión nominal del motor, sin que tengan incrementos de
temperatura que excedan los correspondientes a la clase de aislamiento especificada.
17 de 42
Los motores deben operar en forma continua y a carga plena, con una variación combinada de
± 10 % de la tensión y la frecuencia nominales (suma de valores absolutos), siempre y cuando la
variación de la frecuencia no sea mayor de ± 5 %. Bajo estas condiciones no se deben tener
incrementos de temperatura que excedan los correspondientes a la clase de aislamiento
especificada.
e) Forma de arranque.
Los motores deben diseñarse para poder arrancar al 75 %, 100 % y 110 % de la tensión nominal.
f) Ciclo de arranque.
Los motores cuando sean arrancados en las condiciones para las cuales fueron diseñados
(método de arranque, inercia de la carga, par de la carga durante la aceleración, tensión y
frecuencia nominal), deben ser capaces de soportar sin daño el siguiente ciclo de arranques:
- dos arranques consecutivos, llevando el motor al reposo entre los dos arranques, estando el
motor a la temperatura ambiente,
g) Sobrevelocidad.
Estos motores deben estar construidos para soportar una sobrevelocidad de 25 % de la velocidad
síncrona durante 2 min, sin que sufra daños ni deformaciones permanentes.
El aislamiento del embobinado del estator debe ser de un tipo tal que permita la sustitución de
bobinas sin daño mecánico aunque para esto se requiera la aplicación de calor. Debe estar
provisto de lo necesario para impedir descargas capacitivas en las ranuras.
La clase de aislamiento de los embobinados debe ser clase F según norma NMX-J-075/1-ANCE,
con una elevación de temperatura de 80 ºC, sobre una temperatura ambiente de 40 ºC, medido
por el método de resistencia.
Los puentes a otras bobinas, anillos de sujeción de los cabezales, separadores, cuñas, terminales
y demás materiales deben ser al igual que los aislamientos de los devanados clase F, según
norma NMX-J-075/1-ANCE.
Los motores deben operar a plena carga, con una variación de tensión del ± 10 % de la tensión
nominal y de frecuencia de ± 5 %, de tal forma que la suma de estos porcentajes no exceda el
± 10 % de sus valores nominales, sin exceder los 80 ºC de elevación de temperatura.
18 de 42
Los motores deben cumplir con lo indicado en la norma NMX-J-075/1-ANCE totalmente cerrados,
enfriados por ventilador estando este con protección a la intemperie.
Los motores deben cumplir con la letra de código “E” de acuerdo a la norma NMX-J-075/1-ANCE,
esto es, los kVA / Cp a rotor bloqueado, medido a tensión plena y frecuencia nominal debe estar
entre el rango 4.5 y 4.99.
k) Velocidad y deslizamiento.
El motor debe ser de velocidad constante en operación nominal. El deslizamiento debe ser menor
de 2 %.
Los motores deben ser de una velocidad máxima de 1 800 r/min (4 polos).
l) Factor de servicio.
m) Rodamientos.
5
Los motores deben estar equipados con cojinetes de bolas de 10 h de vida útil.
n) Letra de diseño de los motores para par y corriente de arranque, par de desenganche y
deslizamiento.
La letra de diseño de los motores debe ser diseño “B” o “C”, según norma NMX-J-075/1-ANCE
para cumplir con la letra de código a rotor bloqueado.
19 de 42
Las terminales de fuerza del motor T1, T2 y T3, deben llevarse a una caja de terminales montada
en armazón del propio motor y de dimensiones adecuadas para recibir los cables de conexión. Las
cajas terminales deben estar provistas con entradas para tubo conduit por la parte inferior.
Las terminales de motores deben tener aislamiento de hule resistente al ozono o hule tratado con
silicón.
El proveedor de los motores debe suministrar conectores para las terminales del motor,
debidamente instalados dentro de la caja de terminales.
Los conectores de las terminales de los motores, para unir los cables de la conexión, deben ser
adecuados para recibir los cables de alimentación.
La amplitud de la vibración de los motores en vacío, debe estar dentro de los límites señalados en
la norma NMX-J-075/1-ANCE, y el método de medición de la vibración debe estar de acuerdo a lo
indicado en la misma norma.
q) Nivel de ruido.
Los motores no deben exceder los niveles de ruidos indicados en la norma NMX-J-075/3-ANCE.
5.2.14.2 Accesorios
Dentro del alcance e incluido en el precio del equipo, deben suministrarse los siguientes accesorios:
Debe suministrarse una resistencia calefactora para operación continua para mantener los
devanados del estator a una temperatura superior a la ambiental cuando el motor esté en reposo.
Estas resistencias deben operar a una tensión de 220 V/127 V ± 10 %, 60 Hz y estar diseñadas
para 220 V.
Los motores deben tener soldadas dos placas de cobre o de acero inoxidable para conectar el
sistema de tierra. Las placas deben estar localizadas diagonalmente, opuestas una a otra. Cada
placa debe tener dos perforaciones roscadas a 45 mm entre centros, para pernos de 14 mm de
2.0 mm de paso.
c) Dispositivos de izaje.
Cada motor debe contar con los dispositivos de izaje (ganchos u orejas) necesarios para su
levantamiento completo y maniobras, así como para el izaje de la cubierta. Estos dispositivos de
izaje deben aparecer en los dibujos del licitante.
20 de 42
La instalación eléctrica del alumbrado debe ser clase II división 2 según articulo 500 áreas
peligrosas de la norma NOM-001-SEDE. El alumbrado de la torre de enfriamiento debe estar
constituido por lámparas de alta presión de sodio y balastro de alta eficiencia para trabajar a una
tensión de 277 V. La potencia, la distribución de las lámparas y número de circuitos debe ser
determinada por el contratista. La iluminación debe cumplir con lo establecido en la norma
NOM-025-STPS. Para este tipo de instalación una iluminación de 20 luxes se considera suficiente.
Se deben iluminar las dos escaleras de la torre de enfriamiento, así como los pasillos superiores
laterales.
La trayectoria del cableado debe ser por charola de aluminio desde el tablero de alumbrado hasta
la torre de enfriamiento, el cable debe quedar amarrado a la charola, la trayectoria desde tablero
de alumbrado a la charola de ruta de cableado debe ser por tubería conduit de aluminio cédula 40.
Las lámparas y balastros a instalar deben tener una vida útil de 10 000 h.
Las lámparas se deben instalar en postes de aluminio de cédula 80 y ser de una altura de 2 m los
herrajes debe ser de aluminio o acero inoxidable, los postes deben ser proporcionados por el
proveedor y deben tener un acabado conforme a las especificaciones de recubrimientos
anticorrosivos vigentes de CFE.
Las lámparas deben ser clase II división 2, con acabado conforme a las especificaciones de
recubrimientos anticorrosivos vigentes de CFE, sin remaches ni uniones y para intemperie a
prueba de polvo y agua.
b) Contactos.
La instalación eléctrica de contactos debe ser clase II división 2, según artículo 500 “áreas
peligrosas” de la norma NOM-001-SEDE. Se deben instalar 4 contactos dobles con caja tipo
intemperie de 127 V c.a. en el nivel superior de la torre de enfriamiento distribuidos 2 por cada
lado y a una distancia entre ellos no mayor a 20 m. El cableado para contactos debe ser
suministrado e instalado por el proveedor desde el tablero de contactos ubicado en la caseta de
interruptores de los ventiladores, hasta cada uno de los contactos. Desde el tablero de contactos
hasta la charola, los cables deben ir por tubería de aluminio cédula 40. La trayectoria principal
desde el tablero a la torre de enfriamiento debe ser por charola y los cables deben quedar
firmemente amarrados. La llegada a los contactos debe ser con tubería flexible y conectores a
prueba de agua y explosión.
810924 Rev 860515 900430 080825 150505
ESPECIFICACIÓN
TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO
(CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO) CFE XY000-03
21 de 42
c) Equipo de intercomunicación.
La instalación eléctrica del equipo de comunicación debe ser clase II división 2, según artículo 500
“áreas peligrosas” de la norma NOM-001-SEDE. El proveedor debe suministrar, instalar, cablear y
probar en la torre de enfriamiento 2 equipos de intercomunicación para voceo/habla compatibles
con el equipo instalado en planta, el equipo y dispositivos asociados deben cumplir con lo
dispuesto en la especificación CFE U2400-01. El cableado debe cumplir con la norma
NOM-001-SEDE.
El cableado a través de la torre de enfriamiento debe ser por tubería de aluminio de cédula 40 a
prueba de agua.
Los postes deben ir fijados mediante abrazaderas de aluminio y tornillos de acero inoxidable.
El proveedor debe instalar una bocina en alguno de los dos postes soportes del equipo de
intercomunicación.
Se debe considerar para protección adicional del equipo de intercomunicación una caseta abierta
tipo telefónica de poliéster reforzado con fibra de vidrio similar a la indicada a continuación:
d) Pararrayos.
El proveedor debe diseñar e instalar una red de pararrayos, para drenar a tierra las descargas
atmosféricas, la cual debe proteger toda la torre de enfriamiento, los pararrayos se deben instalar
en la parte superior de cada una de las chimeneas de los ventiladores, y se deben conectar a la
red de tierras de la central mediante conductores de aluminio, (excepto en las áreas de contacto
con concreto), de calibre adecuado para este propósito, el número de pararrayos y su distribución
debe ser definido por el proveedor en base a las dimensiones de la torre.
22 de 42
La estructura de la torre debe contar con un sistema de humectación, tanto exterior como interiormente y aspersores
conectados al sistema de agua de servicio, para humedecer toda la madera cuando se encuentre la torre de
enfriamiento fuera de servicio.
Los materiales de construcción para los componentes de los equipos que se mencionan en la presente
especificación, se indican en la tabla 3, para torres de enfriamiento las cuales el agua de circulación sea agua dulce o
negra y en la tabla 4, para las torres de enfriamiento las cuales el agua de circulación sea agua de mar.
Los materiales que no están especificados, deben ser seleccionados por el proveedor, dichos materiales están
sujetos a la aprobación de la CFE.
REFERENCIAS Y
COMPONENTE MATERIAL
ESPECIFICACIONES
Barandales y escaleras (Estructura) Madera estructural o poliéster reforzado con fibra
de vidrio que cumpla con las normas y estándares [16]
de aceptación aplicables de acuerdo a lo indicado CFE XY000-24
por el CTI
Plataforma de ventiladores Madera machimbrada, 40 mm de espesor mínimo
de primera, que cumpla con las normas y [16]
estándares de aceptación aplicables de acuerdo a CFE XY000-24
lo indicado por el CTI
División de celdas y sellos de aire Madera estructural de 14 mm de espesor con
preparación de traslape en uniones para
[16]
alineamiento y sello, que cumpla con las normas y
CFE XY000-24
estándares de aceptación aplicables de acuerdo a
lo indicado por el CTI
Paredes y persianas Poliéster reforzado con fibra de vidrio con
retardador de fuego, de un espesor de 3 mm y con (*)
protección contra radiación UV
Eliminadores de arrastre Cloruro de polivinilo (PVC) en forma individual con
cambios de dirección o de paquete modular para --
facilidad de mantenimiento y limpieza
Cuerpo Poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV) con
--
Chimeneas protección contra radiación UV
Herrajes Acero inoxidable tipo 304 --
Barras Cloruro de polivinilo (PVC) [4]
Laminar Paquete modular de Cloruro de polivinilo (PVC) --
Relleno
Soportes Poliéster reforzado con fibra de vidrio o acero
--
inoxidable tipo 304
Anclajes de Fierro fundido con recubrimiento en especificación
Herrajes CFE D8500-02
fundición vigente
Tornillos, tuercas, rondanas
Acero inoxidable tipo 304 --
conectores y clavos rolados
Continúa…
23 de 42
…continuación
NOTA:
1. (*) Todos los materiales plásticos o fabricados con resinas catalizadas, tipo PVC, FRP o cualquier otro material que
sea susceptible de ataque expuesto a la radiación solar debe ser protegido contra radiación UV.
No se permiten el uso de materiales tales como: el latón, bronce o cualquier otro material aleación de cobre.
Todos aquellos elementos y/o equipos o partes de equipos, que no puedan ser suministrados en los materiales arriba
mencionados, por imposibilidad tecnológica demostrada, deben ser construidos en acero al carbón o de fundición y
ser protegidos con un recubrimiento de acuerdo a lo establecido en las especificaciones CFE D8500-01, CFE D8500-02
y CFE D8500-03.
Todas las posibles entradas de agua a los interiores de elementos y/o equipos o partes de equipos tipo tubular, antes
de la aplicación de los recubrimientos deben ser eliminadas o bloqueadas, con taponamiento soldado, para darle
hermeticidad y evitar la corrosión desde el interior.
2. Son aceptables válvulas totalmente de acero inoxidable tipo 304 o cuerpo de fierro recubierto de porcelana; vástagos
y demás partes que no pueden recubrirse, acero inoxidable tipo 304.
24 de 42
Vástagos y
demás
elementos
Acero inoxidable, tipo 316 L --
que no
pueden ser
de PRFV
25 de 42
Referencias y
Componente Material
especificaciones
Soportes de
motor y
transmisión Acero inoxidable tipo 316 L --
(una sola
pieza)
Aspas de Poliéster reforzado con fibra de vidrio, con protección
--
ventiladores contra radiación UV
Equipos Acero inoxidable tipo acero al carbón doble
mecánicos galvanizado en caliente, con cubierta de sello de
Rotor soporte
poliéster reforzado con fibra de vidrio, con protección --
de aspas
contra radiación UV, y tornillería de acero inoxidable
tipo 316 L
Guardas Acero inoxidable tipo 316 L --
Flecha hueca de aleación de acero 4140 de un sólo
Flechas de
[3]
transmisión tramo con insertos de neopreno en los coples
Cabezales de
CPVC cédula 80 pegado y soldado, con protección
distribución y --
contra radiación UV
Sistema de ramales
humidificación Boquillas de
CPVC cédula 80 roscadas, con protección contra
de la torre espreado de --
radiación UV,
agua
Válvulas Acero inoxidable tipo 316 L --
NOTA:
1. (*) Todos los materiales plásticos o fabricados con resinas catalizadas, tipo PVC, FRP o cualquier otro material que
sea susceptible de ataque expuesto a la radiación solar debe ser protegido contra radiación UV.
No se permiten el uso de materiales tales como: el latón, bronce o cualquier otro material aleación de cobre.
Todos aquellos elementos y/o equipos o partes de equipos, que no puedan ser suministrados en los materiales arriba
mencionados, por imposibilidad tecnológica demostrada, deberán ser construidos en acero al carbón o de fundición y
ser protegidos con un recubrimiento de acuerdo a lo establecido en las especificaciones CFE D8500-01, CFE D8500-02
y CFE D8500-03
Todas las posibles entradas de agua a los interiores de elementos y/o equipos o partes de equipos tipo tubular, antes
de la aplicación de los recubrimientos deben ser eliminadas o bloqueadas, con taponamiento soldado, para darle
hermeticidad y evitar la corrosión desde el interior.
2. Son aceptables válvulas totalmente de acero inoxidable tipo 304 o cuerpo de fierro recubierto de porcelana; vástagos
y demás partes que no pueden recubrirse, acero inoxidable tipo 304.
Todas las superficies exteriores de los equipos deben ser protegidas con recubrimientos anticorrosivos, para lo cual el
proveedor debe elaborar los procedimientos de preparación de superficie y aplicación de recubrimiento anticorrosivo
basándose en las especificaciones CFE D8500-01, CFE D8500-02, CFE D8500-03 y CFE L0000-15 Los
procedimientos deben ser aprobados por la CFE antes de que sean aplicados.
26 de 42
6 CONDICIONES DE OPERACIÓN
Las torres de enfriamiento deben diseñarse y construirse de acuerdo a las características y condiciones particulares
del sitio, las cuales se indican en la convocatoria a la licitación, considerando entre éstas las siguientes:
c) Flujo.
d) Temperatura de operación.
Con base en la calidad del agua de suministro a la torre y los límites por ciclos de concentración al evaporarse, se
deben dosificar: inhibidores de corrosión y/o dispersantes, cloro o hipoclorito de sodio para el control microbiológico y
ácido sulfúrico para el control de incrustaciones.
Desde el diseño y durante las etapas de preparación del sitio, construcción, puesta en servicio y operación, deben
aplicarse los criterios ambientales contenidos en esta sección. El proveedor se obliga a cumplir, con los criterios y
disposiciones establecidos en las referencia [20] del capítulo 12 de esta especificación y sus diferentes reglamentos
vigentes, así como con las normas oficiales mexicanas vigentes para la protección del aire, agua, suelo y recursos
bióticos.
El proveedor debe comprobar a la CFE el origen legal de la madera, desde los permisos de tala controlada del
proveedor de la madera.
El proveedor debe solicitar al Laboratorio de CFE - LAPEM las pruebas y verificaciones requeridas de los materiales
para su aprobación y emisión de los certificados respectivos.
En su oferta técnico-económica el licitante debe considerar las acciones ambientales que debe realizar para atender
los impactos ambientales que se presenten en el desarrollo del proyecto.
El proveedor se obliga a atender, con base en la legislación y normativa ambiental mexicana vigente que
corresponda, las contingencias que se presenten durante la ejecución de los trabajos en las diferentes etapas del
proyecto. Así mismo, es responsabilidad del proveedor efectuar los trámites requeridos para atender las
contingencias y los costos que impliquen las medidas necesarias y las obligaciones que establezcan las autoridades
al respecto.
Debido a que la madera que se requiere para las torres de enfriamiento, conlleva una selección adecuada por parte
del proveedor, se debe considerar un tiempo mínimo de secado de 90 días antes de la inspección en crudo de la
madera.
Adicionalmente, el proveedor debe considerar los criterios establecidos en las siguientes secciones así como con lo
estipulado en el Sistema Integral de Gestión de la Dirección de Operación:
27 de 42
a) Protección del ambiente durante la preparación del sitio, construcción y puesta en servicio.
Las acciones que se lleven a cabo durante la preparación del sitio, la construcción y la puesta en
servicio del proyecto deben realizarse bajo los requisitos de la normativa mexicana vigente en
materia de protección ambiental.
El uso de cualquier área ubicada fuera del predio de la central, ya sea de manera temporal o
permanente, obliga al proveedor a obtener los permisos ambientales de la autoridad ambiental
correspondiente, siendo su obligación acatar las medidas que indique dicha autoridad. Para la
restauración de las áreas afectadas, debe aplicar los siguientes criterios:
Todas las zonas dentro y fuera del predio de la central que sean afectadas de manera
temporal por cualquier tipo de acción (extracción de material, instalación de campamentos,
caminos de acceso, movimiento de maquinaria, entre otras), deben ser restauradas con los
siguientes criterios:
Antes del inicio de obras, el sitio destinado por la cfe para la ejecución del proyecto
debe ser verificado por el proveedor para constatar que el suelo no se encuentra
contaminado. Es responsabilidad del proveedor, la limpieza y remediación del suelo
que haya sido contaminado durante la ejecución del proyecto con sustancias
orgánicas y/o inorgánicas, de acuerdo a lo establecido en la referencia [19] del
capítulo 12 de esta especificación.
El manejo de los residuos generados se debe apegar a lo indicado en las referencia [19] del
capítulo 12 de esta especificación y sus reglamentos.
28 de 42
El proveedor debe manejar y disponer de cada uno de los residuos que se generen
durante las diferentes etapas del proyecto, con base en las normas oficiales
mexicanas en la materia.
En todas las áreas de la obra, deben existir depósitos con tapa para colocar los
residuos sólidos no peligrosos. Dichos depósitos deben ser adecuados a las
características de cada tipo de residuos. Los depósitos deben recibir en forma
separada los materiales reciclables y los que serán enviados directamente al sitio de
disposición final que disponga la autoridad correspondiente, tales como materia
orgánica y productos de barreduras.
No deben permanecer residuos de este tipo fuera del área de almacén, por lo que el
proveedor debe recolectarlos diariamente. El área de almacenamiento debe estar
debidamente identificada y restringida a personal no autorizado para circular en ella.
Para los residuos sólidos municipales, el proveedor debe implantar los sistemas de
recolección almacenamiento, transporte, rehusó y disposición final de los residuos. La
recolección de los residuos sólidos municipales debe realizarse diariamente en
tambos de 200 l con tapa y clasificados de acuerdo a su contenido de residuos,
asimismo el transporte al sitio autorizado por el municipio se debe realizar
diariamente.
- Residuos peligrosos.
29 de 42
En todo momento, se debe separar, desde la fuente de origen, los residuos peligrosos
de los no peligrosos.
NOM-052-SEMARNAT.
NOM-053-SEMARNAT.
NOM-054-SEMARNAT.
Legislación ambiental aplicable a las descargas residuales, suministro de agua y obras auxiliares a
la central.
- NOM-001-SEMARNAT.
- NOM-002-SEMARNAT.
Las aguas residuales, sanitarias, industriales y pluviales del sistema de suministro de agua, se
deben conducir a través de drenajes separados por tipo de efluente, que el proveedor debe
construir e interconectar con los sistemas que actualmente existen en la central en caso de
requerirse.
El proveedor debe realizar todas las previsiones y tramitar los permisos necesarios para que las
descargas de aguas residuales generadas durante la construcción y puesta en servicio, con la
finalidad de cumplir con lo estipulado en la legislación ambiental vigente y con los requerimientos
que marquen las autoridades correspondientes.
30 de 42
g) Control de ruido.
Durante todas las etapas del proyecto, el proveedor debe implantar las medidas que le permitan
cumplir con las indicaciones de las normas NOM-080-SEMARNAT y NOM-081-SEMARNAT
vigentes, a la realización de los trabajos, y el reglamento para la protección al ambiente contra la
contaminación originada por la emisión de ruido.
Las normas de emisión de ruido en áreas de trabajo a las que debe ajustarse el proveedor son las
siguientes:
- NOM-080-STPS.
- NOM-011-STPS.
El proveedor, para el cumplimiento de estas normas vigentes a la realización de los trabajos, debe incluir en su
propuesta los valores garantizados de emisión de ruidos de los equipos. Aquellos que rebasen las normas deben
indicar las medidas de control que se deben aplicar, tal que garanticen el cumplimiento de las normas mencionadas.
El diseño del equipo debe considerar que durante la etapa de operación, el nivel de ruido máximo permisible de 65 dB
no sea rebasado, medido a una distancia en el perímetro de la central y considerando la operación conjunta de los
demás equipos. El proveedor debe garantizar el cumplir con los límites de ruido (65 dB(A)) en el perímetro de la
central y durante la fase de puesta en servicio debe demostrar el cumplimiento de este requerimiento.
Los costos, para no rebasar los 65 dB medidos en el perímetro, serán de la exclusiva responsabilidad del proveedor.
El proveedor debe incluir la normativa correspondiente a las condiciones y requisitos de seguridad industrial, que se
deben atender durante las etapas de transportación, entrega y manejo de materiales, condiciones de almacenaje y de
instalación, aplicación de recubrimientos anticorrosivos y disposición de los residuos, así como cumplir con la
especificación CFE L0000-57.
Si el proveedor no cumple con estos requisitos el inspector de la CFE tiene la facultad de suspender los trabajos que
se estén llevando a cabo, los cuales se autorizarán una vez que cumplan con estos requisitos.
9 CONTROL DE CALIDAD
9.1 Pruebas
31 de 42
El proveedor debe proporcionar una relación de las pruebas que forman parte de su control de calidad durante el
proceso de fabricación. A solicitud del inspector de la CFE o su representante, el proveedor debe mostrar sus
registros de control de calidad y procedimientos de fabricación, con el fin de llevar a cabo la verificación y
seguimiento.
Todos los materiales que se prueben en la fábrica del proveedor, deben cumplir satisfactoriamente con las pruebas
solicitadas al departamento de control de calidad del LAPEM - CFE, con cargo al proveedor.
Todo el trabajo está sujeto a inspección y aprobación de la CFE para verificar el cumplimiento de las
especificaciones, dibujos y requerimientos de control de calidad.
Todos los ventiladores y motores se deben armar y probar en la fábrica. El proveedor debe proporcionar curvas de
comportamiento de cada unidad probada y solicitar las pruebas al laboratorio de CFE LAPEM con cargo al proveedor.
Todos los componentes del equipo mecánico (ventiladores, reductores, flechas de transmisión y motores eléctricos)
debe ser exhaustivamente probados, lo que se debe demostrar mediante sus certificados de calidad, referencias y
datos de pruebas en fábrica, si CFE así lo considera necesario.
9.1.1.1 Motores
e) Prueba de vacío.
f) Medición de la vibración.
i) Pruebas de prototipo
- Potencia nominal.
- Nivel de ruido.
- Sobre velocidad.
810924 Rev 860515 900430 080825 150505
ESPECIFICACIÓN
TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO
(CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO) CFE XY000-03
32 de 42
- Determinación de la eficiencia.
9.1.1.2 Madera
Las pruebas de aceptación para la madera deben cumplir con la especificación CFE XY000-24.
a) Las pruebas se llevan a cabo por parte del proveedor, bajo la supervisión del personal del
laboratorio CFE - LAPEM y de acuerdo a lo indicado en la referencia [22] del capítulo 12 de esta
especificación. El proveedor debe solicitar al personal de la Gerencia del LAPEM las pruebas.
c) Las lecturas de la temperatura del bulbo húmedo ambiente se debe tomar a una distancia de
30.5 m de la torre, conforme a lo indicado en la referencia [22] del capítulo 12.
d) Previo a las pruebas de aceptación y como complemento a lo indicado en la referencia [22] del
capítulo 12, debe verificarse lo siguiente:
e) Las pruebas de comportamiento deben efectuarse una vez terminadas las pruebas de
funcionamiento, a la fecha de entrada de operación comercial, de la torre de enfriamiento y de sus
sistemas auxiliares (motores, reductores, ventiladores, entre otros).
g) Los gastos que resulten por las pruebas subsecuentes para verificar los resultados de las
modificaciones son por cuenta del proveedor.
h) Está sujeto a la aceptación de la CFE o su representante, que las deficiencias sean corregidas por
medio de:
33 de 42
- Sustitución de componentes.
Toda la instrumentación utilizada por el proveedor para llevar a cabo las pruebas de desempeño quedara a
disposición de la CFE sin costo adicional alguno.
10 MARCADO
La placa de identificación para la torre y para uno de los auxiliares se debe suministrar en acero inoxidable, colocado
en algún lugar de fácil acceso y visible, que contenga grabada la información de diseño siguiente:
a) Torre.
- Fecha de fabricación.
- Marca.
- Modelo.
- Número de serie.
En los motores de las bombas de agua de circulación los datos de placa deben ser los siguientes:
b) Factor de servicio.
e) Clase de aislamiento.
34 de 42
g) Frecuencia en Hz.
h) Número de fases.
i) Tensión nominal en V.
m) Factor de potencia.
n) Diseño NEMA.
o) Número de armazón.
p) Número de instructivo.
q) Eficiencia.
Para el caso de los motores de los ventiladores los datos de placa deben ser los siguientes:
a) Diagrama de conexiones.
b) Sentido de giro.
Debe cumplir con lo establecido en las normas de referencia NRF-001-CFE, NRF-010-CFE además de lo siguiente:
a) Las conexiones se deben proteger con cubiertas o guardas de madera para prevenir daños
durante el embarque y manejo dentro de la obra.
b) El proveedor debe suministrar empaques adecuados para todos los productos suministrados, que
los mantengan limpios y libres de daños durante el embarque. Se debe tener una atención
35 de 42
especial a las superficies maquinadas, tales como bridas, boquillas y preparación de uniones.
Cuando sea necesario un manejo de almacenamiento especial, se debe indicar las instrucciones
en el exterior del paquete.
a) Número de identificación.
b) Número de contrato.
f) Cantidad de piezas.
g) Masa en kg.
12 BIBLIOGRAFÍA
[6] ANSI/AGMA 6109-200 Standard for Gearmotor, Shaft Mounted and Screw Conveyor Drives.
[7] AISI 4140 Standard Steel – Alloy Steel – Chromium – Molybdenum Steel.
[9] ASTM D1784 Standard Specification for Rigid Poly (Vinyl Chloride) (PVC) Compounds
and Chlorinated Poly (Vinyl Chloride) (CPVC) Compounds.
[10] ASTM D256 Standard Test Methods for Determining the Izod Pendulum Impact
Resistance of Plastics.
[11] ASTM D638 Standard Test Method for Tensile Properties of Plastics.
[12] ASTM D648 Standard Test Method for Deflection Temperature of Plastics Under
Flexural Load in the Edgewise Position.
[13] ASTM D785 Standard test Method for Rockwell Hardness of Plastics and Electrical
Inulating Materials.
810924 Rev 860515 900430 080825 150505
ESPECIFICACIÓN
TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO
(CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO) CFE XY000-03
36 de 42
[14] ASTM D792 Standard Test Methods for Density and Specific Gravity (Relative
Density) of Plastics by Displacement.
[17] AWWA-C207 Steel Pipe Flanges for Water Works Service Sizes 4 in. Trough 144 in.
[19] CTI-WMS-112 Standard Specification for Pressure Presetvative Treatment of Lumber for
Industrial Water Cooling Tower.
[20] CTI-STD-115 Southern Pine Lumber Specifications for Application in Industrial Water-
Cooling Towers.
[21] CTI-STD-119 Timber Fastener Specification for Application in Industrial Water Cooling
Towers.
37 de 46
Fecha: _______________
38 de 46
CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO
3
Flujo de agua de circulación de entrada a la torre m /h
39 de 46
Parámetro Cantidad
1. Temperatura de alimentación (°C)
2. Conductividad (S/cm)
3. pH
4. Oxígeno disuelto (mg/l)
5. Bióxido de carbono
6. Color
7. Turbiedad
8. Sólidos suspendidos fijos (mg/l)
9. Sólidos suspendidos volátiles (mg/l)
10. Sólidos suspendidos totales (mg/l)
11. Sólidos sedimentables (mg/l)
12. Arsénico (mg/l)
13. Cadmio (mg/l)
14. Cromo total (mg/l)
15. Mercurio (mg/l)
16. Plomo (mg/l)
17. Cloro residual (mg/l)
18. Fluoruros (mg/l)
=
19. Carbonatos (CO3 ) (mg/l)
-
20. Bicarbonatos (HCO3 ) (mg/l)
21. Alcalinidad total como (CaCO3) (mg/l)
-
22. Cloruros (CI ) (mg/l)
=
23. Sulfato (SO4 ) (mg/l)
24. Nitratos (NO3) (mg/l)
3-
25. Ortofosfatos (PO4 ) (mg/l)
26. Sólidos disueltos totales (mg/l)
27. Sólidos totales
28. Sodio (Na) (mg/l)
29. Potasio (K) (mg/l9)
30. Calcio (Ca) (mg/l)
31. Magnesio (Mg) (mg/l)
32. Dureza total como CaCO3 (mg/l)
33. Silice (Si) (mg/l)
34. Fierro (Fe) (mg/l)
35. Manganeso (Mn) (mg/l)
36. Cobre (Cu) (mg/l)
37. Niquel (Ni) (mg/l)
38. Zinc (Zn) (mg/l)
40 de 46
Parámetro Cantidad
39. Bario (Ba) (mg/l)
40. Aluminio (Al) (mg/l)
41. Potasio (K) (mg/l)
42. Estroncio (Sr) (mg/l)
NOTA:
1) Es responsabilidad del licitante determinar la temperatura de bulbo húmedo de diseño en la entrada a la torre, tomando en
cuenta los efectos de circulación, interferencia y lo que considere necesario.
2) El diseño termodinámico y dimensional de la torre de enfriamiento debe hacerse considerando la simultaneidad de esta
temperatura de bulbo húmedo y 100 % de humedad relativa.
3) Es responsabilidad del licitante considerar la dosificación de sustancias químicas prevenir la corrosión, la incrustación y
para realizar el control microbiológico.
41 de 42
APÉNDICE A
(Informativo)
INFORMACIÓN REQUERIDA
Cada uno de los ejemplares de las ofertas debe venir acompañado de la documentación que se indica a continuación:
a) Arreglo general, planta, elevación, detalles y vistas necesarias con sus dimensiones
correspondientes.
c) Curvas de temperatura de agua fría contra temperatura de bulbo húmedo a 80 %, 100 % y 120 %
del flujo de diseño, utilizando intervalos de 8 ºC , 10 ºC, 12 ºC , 14 ºC y 16 ºC y temperaturas de
bulbo húmedo desde 10 °C hasta 30 °C.
d) Curva de % de pérdidas por evaporación por ºC, graficando temperaturas de bulbo húmedo desde
10 °C hasta 30 °C y humedades relativas de 20 %, 40 %, 60 %, 80 % y 100 %.
e) Curvas del ventilador graficando potencia al freno contra temperatura de bulbo húmedo desde
10 °C hasta 30 °C al 100 % del flujo de agua de diseño.
h) Curva de la temperatura del devanado del motor contra la potencia, mostrando la máxima
temperatura permisible conforme al tipo de aislamiento.
i) Detalles de prefabricación, los detalles deben ser lo suficientemente claros para facilitar la
evaluación del montaje, en caso de que falten se supondrá para fines de evaluación, que no hay
prefabricación.
El proveedor se obliga a enviar a la CFE para la central cuatro reproducibles y archivo magnético, de todos los
dibujos, cada vez que sean enviados para su revisión y/o aprobación definitiva. Los tiempos en que el proveedor debe
proporcionar la información requerida, a partir de la formalización del contrato se indican en la tabla A1. Los manuales
de operación y mantenimiento deben ser conforme a la norma NRF-002-CFE.
42 de 42
Diagrama de cableado 14
Carta de lubricación, incluyendo cantidad y período de cambio
21
del lubricante
Diagrama de fuerzas y momentos permitidos en las conexiones
21
del cabezal de distribución a los tubos de ascenso
Dibujos de arreglos y detalle de los equipos, incluyendo lista de
28
partes y materiales de acuerdo a la presente especificación
Dibujo de ensamble de la torre 28