Está en la página 1de 20

Calidad De Energía

1. Minharmotris
1.1 Plano Eléctrico
1.2 Manual De Funcionamiento
1.3 Fichas Técnicas/ Elementos Del Banco

2. Banco de Selectividad
2.1 Plano Eléctrico
2.2 Manual De Funcionamiento
2.3 Fichas Técnicas/ Elementos Del Banco

3. Corrección de Energía Reactiva


3.1 Plano Eléctrico
3.2 Manual De Funcionamiento
3.3 Fichas Técnicas/ Elementos Del Banco
1. Minharmotris
1.2) Manual De Funcionamiento:
Poner el interruptor ENCENDIDO/APAGADO en posición “I”.
La luz blanca en la parte superior del gabinete indica que el sistema
está energizado y la ventilación debe estar en operación.

 Revisar que los dos ventiladores están en operación.

 Si la cadena de seguridad es válida, activar el totalizador


En este caso, el led “encendido” del gabinete debe alumbrar.
El sistema está listo para operar.

 Para aumentar la seguridad, se recomienda que la puerta


este cerrada durante la operación: Bloquear la puerta usando
la llave y ajustar el selector en la posición ES (ES = en
operación).

 El mecanismo de seguridad de la puerta está en


operación. Remover la llave del selector.

 La realización de ejercicios con el mecanismo de seguridad de la


puerta inactivo debe ser realizado bajo la supervisión y entera
responsabilidad de un profesor o una persona acreditada.
Usando las lámparas:

 Poniendo en operación las lámparas halógenas..

 Primero, ubique todos los selectores marcados como


S1 – S12 a la izquierda.

 Ajuste el selector marcado como S1 hacia la derecha (en


este caso, poner el interruptor automático Q4 fuera de
operación).

 Poner el dimmer marcado como VAR1 en operación, poner


el selector S2 a la derecha.

 Para encender la lámpara halógena HAL1, primero


presionar el botón VAR1, actuando como interruptor,
luego varíe el brillo de la lámpara en sentido horario.
Para apagar, presionar nuevamente el botón.

 Para encender las lámparas halógenas HAL2 y HAL3,


ajustar los selectores S4 y S5 hacia la derecha, luego usar
el dimmer VAR1 en la misma forma que en el ítem
anterior.

 Para encender la lámpara halógena HAL8, ajustar el selector S11.


 a la derecha y usar el dimmer VAR2 para ajustar el brillo de la
lámpara.
 Para encender la lámpara de balastro magnético HL4,
ajustar el selector S6 a la derecha (esperar unos
segundos).
 Para encender la lámpara de balastro magnético HL5,
ajustar el selector S7 a la derecha (esperar unos
segundos.
 Para ajustar la lámpara de vapor de mercurio HL6, ajustar
el selector S8 a la derecha (esperar unos segundos).
 Para poner en operación el descargador de sobre tensiones
PRD y él toma corriente PC1, ajustar el selector S10 a la
derecha.
 Para poner en la operación los pararrayos PRD de la
oleada y el zócalo de energía.
 Para ajustar la lámpara halógena HAL), ajustar el selector S12 a
la derecha y usar el dimmer VAR3 para ajustar el brillo de la
lámpara.
 Cuando el selector S3 está ajustado a la derecha, los tres
dimmer están activos. En este caso, las cinco lámparas
halógenas están directamente encendido.
Poniendo en operación las bobinas de inducción y los
capacitores:

 Para poner en operación los filtros requeridos para los


ejercicios, primero poner el sistema fuera de operación
abriendo el interruptor automático Q1.

 Para poner en operación la bobina de inducción L1,


conectar un cable de seguridad entre los bujes B2 y B3 y
entre los bujes B4 y B5.

 Para poner en operación el filtro pasivo L2 – C1, conectar un


cable de seguridad entre los bujes B5 y B6, luego entre los
bujes B7 y B8 y conecte los bujes B9 – B1. En este caso, los
filtros están listos para operar.

 Para poner en operación los otros dos capacitores C2 y C3, usar


el mismo procedimiento.
Ejercicio:

 Es preferible estar sentado al realizar los ejercicios. Instalar


una mesa de trabajo a la derecha del equipo para asegurar un
fácil acceso a los terminales de medida. Esta le permitirá
ubicar los elementos de medición requeridos para los ejercicios.
 Cuando los ejercicios requieren ser realizados en parejas, una
persona permanecerá sentada al frente de la mesa de trabajo,
mientras el otro, de pie, manejará los selectores y los cables
situados a un lado del gabinete.

 Bloqueo:

El bloqueo debe ser realizado por una persona acreditada:


1. Detener el equipo abriendo el totalizador Q1. El
led de encendido se debe apagar.

2. Abra el interruptor Encendido / Apagado (Q0) ubicado en la


parte izquierda del gabinete y ajustar la posición “0”. La luz
blanca ubicada en la parte superior del gabinete se debe
apagar.

3. Bloquear el interruptor Encendido / Apagado en la posición “0”.


4. Ubicar las advertencias y señalizaciones necesarias. El
_ equipo se encuentra ahora eléctricamente bloqueado.

Entregar la llave del candado a la persona encargada del


bloqueo.
1.3) Fichas Técnicas:
Ventilación: Para una óptima ventilación, el gabinete está provisto en la
parte superior con dos ventiladores: uno aspira el aire y el otro los expulsa.
Estas salidas de aire no deben ser cubiertas u obstruidas No inserte ningún
objeto, particularmente objetos metálicos, existe el riego de contacto
directo o de crear corto circuitos que son muy peligrosos para la gente
y el equipo. Nunca ubique recipientes que contengan líquidos en la parte
superior del gabinete. Existe el riesgo de derrame y esto puede dañar
seriamente el equipamiento interno

Aterrizaje: Un conductor protector, con una sección de 1,5 mm2 es


incorporado al cable alimentación equipado con una toma de 3P + N +
tierra – 16 A. Este se conecta a un bloque separador de cobre en el
interior del compartimiento eléctrico
Descripción
Descripción General
El equipo “Minharmotris” está compuesto por un gabinete eléctrico. La
parte de control y la parte operativa (lámparas) están incorporadas en
este gabinete

gabinete: n la parte izquierda, un interruptor ON/OFF (1), un


interruptor automático totalizador (2), un toma corriente (3)
usado para alimentar la carga (ver el capitulo de ejercicios)
Adicionalmente, un selector (4) usado para poner el mecanismo de
seguridad de la puerta fuera de operación ventilador de
enfriamiento está ubicado en la parte superior El cable de
alimentación 3P + N + tierra (5) y la placa de identificación (6)
que recuerdan las características eléctricas y el número serial

En la parte derecha, una variedad de terminales para la medición (8) (bujes


de seguridad hembra de4mm), son usados para realizar los ejercicios
descritos el manual de ejercicios. Hay un lazo de corriente para el neutro,
Un interruptor automático de 2P, marcado como Q4, se usa para
indicar la presencia del tercer armónico con una carga halógena (ver el
capítulo de ejercicios)
NOTA: Los puntos para medición de corriente están equipados con tres
enlaces (9)
Debajo de estos terminales de medición, varios terminales para la
conexión de dos bobinas de inducción y tres capacitores, así como
para acceder a la fase 1 y al neutro
Debajo de estos terminales de medición, 12 selectores de dos
posiciones fijas, marcados de S1 a S12 son usados (una de sus
funciones), para controlar las lámparas

Selector S1: Derivaciones, Interruptor automático Q4


Selector S2: Pone en operación el dimmer VAR1
Selector S3: Pone en operación los dimmer VAR1, VAR2 y VAR3
Selector S4: Controla la lámpara halógena HAL2
Selector S5: Controla la lámpara halógena HAL3
Selector S6: Controla la lámpara de balastro magnético HL4
Selector S7: Controla la lámpara de balastro magnético HL5
Selector S8: Controla la lámpara de vapor de mercurio HL6
Selector S9: Controla la lámpara halógena HL7
Selector S10: Controla el descargador de sobretensiones PRD y la toma
corriente PC1
Selector S11: Pone en operación el dimmer VAR2
Selector S12: Pone en operación el dimmer VAR3
En la parte inferior tres dimmer VAR1, VAR2 y VAR3, controlando
respectivamente las lámparas halógenas HAL1, HAL2, HAL3, HAL8 y HAL9
En la parte superior, un ventilador de enfriamiento. La parte frontal
(puerta), posee una

Presentación del conexionado de fuerza, indicando los puntos de


medición y los puntos de conexión de las bobinas de inducción y

capacitores
Por encima, un bombillo (1) que indica que el gabinete está conectado
a la red y un led blanco (2) para “encendido”, indicando que el
totalizador está cerrado

Al interior:
En la parte superior, por encima de las lámparas halógenas, un
termostato de seguridad marcado como TH1, usado para monitorear la
temperatura interna de la parte operativa
En la parte superior del marco: instaladas en una base blanca, cinco
lámparas halógenas de 150 W cada una, marcadas de izquierda a
derecha como HAL1, HAL2, HAL3, HAL8 y HAL9

A continuación, a partir de la izquierda:


Una lámpara de balastro magnético de 24 W, marcada como HL4, una
lámpara de vapor de mercurio de 80 W, marcada como HL6, una
lámpara de balastro electrónico marcado de 23 W, marcada como HL5
y una lámpara halógena de 50 W marcada como HL7

En la parte inferior a la izquierda:


Un descargador de sobre tensiones tipo PRD y su interruptor automático
de protección asociado marcado como Q5 Dos interruptores automáticos
bipolares marcados Q2 y Q3. El interruptor automático Q2 para la
protección del ventilador y el interruptor automático Q3 para la
protección de la bobina de sub tensión asociada con el totalizador.
En la parte inferior central Un led naranja que indica que el mecanismo
de seguridad de la puerta está inactivo.
En la parte inferior derecha
Dos bobinas de inducción marcadas L1 y L2 (1).
L1 es la bobina de inducción de línea y L2 la bobina del filtro pasivo
inductivo
Tres capacitores marcados C1, C2 y C3 (2)

Interruptor:
Poner el interruptor ENCENDIDO/APAGADO en posición “I”. La luz
blanca en la parte superior del gabinete indica que el sistema está
energizado y la ventilación debe estar en operación.

Para aumentar la seguridad, se recomienda que la puerta este cerrada


durante la operación: Bloquear la puerta usando la llave y ajustar el
selector en la posición ES (ES = en operación). El mecanismo de
seguridad de la puerta está en operación. Remover la llave del selector
LAMPARAS HALÓGENA Pro 2yr 150W E27 240V BTT46 CL 1CT
Descripción de la familia de productos Tensión principal, alta
potencia, doble envoltura, dando una luz blanca halógena.
 Eléctricamente fundido, filamento lineal enrollado como bobina al
voltaje principal.
 Construido en la prevención de los fusibles de arco
 Tubo situado axialmente en una sola composición sobre
glassouter normal lleno de una mezcla de gases inertes
 Ofrece aplicabilidad universal de lámparas incandescentes
estándar y tiene dimensiones estándar de un bombillo GLS.
 Amplio rango de vatios
 Completamente intercambiable con lámparas incandescentes de
la misma potencia.
 Protección de temperatura igual a la de las lámparas GLS
correspondientes
 Excelente cubrimiento de color
 Envolvimiento con luz blanca halógena
 Salida de luz constante durante su vida útil

MASTER PL-L 24W/ 830/4P 1CT


Descripción de la familia del producto Lámparas fluorescentes
compactas de ahorro de energía Lámparas de descarga altamente
compactas con baja presión de mercurio Envoltura consistente de
dos tubos fluorescentes en paralelo

 Base de 4 pines sin arrancador y capacitor


 Las características de la lámpara son influenciadas por
condiciones de operación y equipo de control utilizado.
 El desempeño de la lámpara es gobernado por la temperatura
de trabajo.
 Dimerizado es posible

HF-Performer 118-24 PL-L 220-240V 50/60Hz 220-240V 50/60Hz


Descripción de la familia del producto Compacta, cuadrada, liviana,
balasto electrónico de alta frecuencia.
50% + de vida de la lámpara que con balastos convencionales.
Hasta 25% de ahorro de energía con el mismo flujo luminoso,
comparado con balastos convencionales
Iluminación constante independiente de fluctuaciones en el voltaje
principal.
Protegido contra exceso de tensión en el voltaje principal.
Circuito de parada automático (parada seguro) es activado con 5
segundos en caso de falla de la lámpara; el balasto se reinicia
automáticamente después del remplazo de las lámparas.

HPL-N
Lámpara de mercurio de alta presión.
 Un solo tubo de gas lleno (HG-SG) con un tubo de vapor de
mercurio.
 Internamente recubiertos ampolla exterior ovoide,
proporcionando un lugar fresco, la luz blanca azulada con
razonable cualidades de color

 Equipado con 1 o 2 electrodos auxiliares para un rápido


HID-HeavyDuty BHL 80 L32 240V 50Hz
Descripción de la familia de productos Encapsulado
electromagnético de cobre/ hierro para balastros HPL y HPI (Plus)
lámparas
 Vida del producto (10-15 años)
 Resistencia excelente a ataques químicos, condiciones de
humedad y resistencia a alto stress ambiental
 Dimensiones compactas y peso ligero con mínima perdida de
vatios, gracias a procesos de enrollamiento orthociclico
 Equipados de serie con bloques de terminal de tornillo.
 Instalación y cableado simples.
 Balasto para principales alternativas de voltaje y frecuencias

MASTER PL Electronic 23W/827 E27 230-240V 1CT


Descripción de la familia de productos No cubiertos de
ahorro de energía lámparas MASTER para uso profesional
 Peso ligero, alternativa superior de larga vida a lámparas
incandescentes
 Elección perfecta para usuarios finales que demandan mejor
diseño y fiabilidad.
 Tiempo promedio de vida 15 veces más larga que una lámpara
incandescente.
 Etiqueta de eficiencia energética europea Clase A para el rango
completo.
 Muy buenos lúmenes a través de la vida de la lámpara.
 Amplio rango equipado con la única tecnología Phillips de
puente de quemado (mercurio)
 Bajo contenido de mercurio ( 2 mg)

Brilliantline Pro 50W GU5.3 12V 60D 1CT


Descripción de la familia de productos De baja tensión, llena de
gas xenón halógeno quemador con filamentos axiales
ópticamente posicionado en un reflector de vidrio
 Alta intensidad de un haz de dispersión del haz claramente
definido
 Reflector tiene una luz reflectante, duro que transmite la luz
recubrimiento dicroico
 Calidad constante y estética mantenido a lo largo toda la vida
 Amplia gama de tipos de 35 mm y 50 mm
 UV-Block frente de cristal
 Excelente color de la prestación
 GU5.3 o base GU4 para la retención adicional en luminarias

También podría gustarte