Está en la página 1de 24

CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO

DE LOS TRATADOS

DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO

MARIO ARNELLO ROMO

PROFESOR TITULAR
DECRETO N° 381

Ministerio de Relaciones Exteriores

PROMULGA LA CONVENCION SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS Y SU ANEXO, SUS-


CRITA POR EL GOBIERNO DE CHILE EN VIENA, EL 23 DE MAYO DE 1969

(Publicado en el Diario Oficial de 22 de junio de 1981)

AUGUSTO PINOCHET UGARTE cumpla y lleve a efecto en todas sus partes como
Presidente de la República de Chile Ley de la República, y que se publique copia auto-
rizada de su texto en el Diario Oficial.

POR CUANTO, con fecha 23 de Mayo de Dado en la Sala de mi Despacho y refrendado


1969, se suscribió en la ciudad de Viena, Austria, por el Ministro de Estado en el Departamento de
la Convención sobre el Derecho de los Tratados y Relaciones Exteriores, en Santiago, Chile, a cinco
su Anexo, cuyo texto íntegro y exacto se acompa- días del mes de Mayo de mil novecientos ochenta
ña. y uno.

Y POR CUANTO, dicha Convención ha sido Tómese razón, regístrese, comuníquese y pu-
aceptada por mí, previa aprobación de la Honora- blíquese.- AUGUSTO PINOCHET UGARTE,
ble Junta de Gobierno de la República, según General de Ejército, Presidente de la República.-
consta en el decreto ley N° 3.633, de 26 de Febre- René Rojas Galdames, Ministro de Relaciones
ro de 1981, y el Instrumento de Ratificación se Exteriores.
depositó ante el Secretario General de las Nacio-
nes Unidas con fecha 9 de Abril de 1981 con las Lo que transcribo a US. para su conocimien-
reservas siguientes: to.- Tomás Amenábar Vergara, Director General
Administrativo.
1. La República de Chile declara su adhesión
al principio general de la inmutabilidad de los
Tratados, sin perjuicio del derecho de los Estados
CONVENCION DE VIENA SOBRE EL DERE-
de estipular, particularmente, normas que modifi- CHO DE LOS TRATADOS
quen dicho principio, por lo cual formula reserva a
lo preceptuado en los apartados 1 y 3 del artículo
62 de la Convención, los que considera inaplicable Los Estados Partes en la presente Convención,
a su respecto.
Considerando la función fundamental de los
2. La República de Chile formula objeción a tratados en la historia de la relaciones internacio-
las reservas que se hayan efectuado o se efectua- nales,
ren en el futuro al apartado 2° del artículo 62 de la
Convención. Reconociendo la importancia cada vez mayor
de los tratados como fuente del derecho interna-
POR TANTO, y en uso de la facultad que me cional y como medio de desarrollar la cooperación
confiere el artículo 5° del decreto ley N° 247, de pacífica entre las naciones, sean cuales fueren sus
17 de Enero de 1974, dispongo y mando que se regímenes constitucionales y sociales.

-1-
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

Advirtiendo que los principios del libre con- INTRODUCCIÓN


sentimiento y de la buena fe y la norma pacta sunt
servanda están universalmente reconocidos,
Artículo 1
Afirmando que las controversias relativas a
los tratados, al igual que las demás controversias Alcance de la presente Convención
internacionales, deben resolverse por medios pací- La presente Convención se aplica a los trata-
ficos y de conformidad con los principios de la dos entre Estados.
justicia y del derecho internacional,
Artículo 2
Recordando la resolución de los pueblos de
las Naciones Unidas de crear condiciones bajo las Términos empleados
cuales puedan mantenerse la justicia y el respeto a
las obligaciones emanadas de los tratados, 1. Para los efectos de la presente Convención:

Teniendo presente los principios de derecho a) se entiende por "tratado" un acuerdo inter-
internacional incorporados en la Carta de las Na- nacional celebrado por escrito entre Estados y
ciones Unidas, tales como los principios de la regido por el derecho internacional, ya conste en
igualdad de derechos, de la libre determinación de un instrumento único o en dos o más instrumentos
los pueblos, de la igualdad soberana y la indepen- conexos y cualquiera que sea su denominación
dencia de todos los Estados, de la no injerencia en particular;
los asuntos internos de los Estados, de la prohibi-
b) se entiende por "ratificación", "acepta-
ción de la amenaza o el uso de la fuerza y del res-
ción", "aprobación" y "adhesión", según el caso,
peto universal a los derechos humanos y a las li-
el acto internacional así denominado por el cual un
bertades fundamentales de todos y la efectividad
Estado hace constar en el ámbito internacional su
de tales derechos y libertades,
consentimiento en obligarse por un tratado;
Convencidos de que la codificación y el desa-
c) Se entiende por "plenos poderes" un do-
rrollo progresivo del derecho de los tratados lo-
cumento que emana de la autoridad competente de
grados en la presente Convención contribuirán a la
un Estado y por el que se designa a una o varias
consecución de los propósitos de las Naciones
personas para representar al Estado en la negocia-
Unidas enunciados en la carta, que consisten en
ción, la adopción o la autenticación del texto de un
mantener la paz y la seguridad internacionales,
tratado, para expresar el consentimiento del Estado
fomentar entre las naciones las relaciones de amis-
en obligarse por un tratado, o para ejecutar cual-
tad y realizar la cooperación internacional,
quier otro acto con respecto a un tratado;
Afirmando que las normas de derecho inter-
d) se entiende por "reserva" una declaración
nacional consuetudinario continuarán rigiendo las
unilateral, cualquiera que sea su enunciado o de-
cuestiones no reguladas en las disposiciones de la
nominación, hecha por un Estado al firmar, ratifi-
presente Convención,
car, aceptar o aprobar un tratado o al adherirse a él,
Han convenido lo siguiente: con objeto de excluir o modificar los efectos jurí-
dicos de ciertas disposiciones del tratado en su
aplicación a ese Estado;

-2-
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

e) se entiende por "Estado negociador" un Artículo 4


Estado que ha participado en la elaboración y
adopción del texto del tratado; Irretroactividad de la presente Convención

f) se entiende por "Estado contratante" un Sin perjuicio de la aplicación de cualquiera de


Estado que ha consentido en obligarse por el trata- las normas enunciadas en la presente Convención
do, haya o no entrado en vigor el tratado; a las que los tratados estén sometidos en virtud del
derecho internacional independientemente de la
g) se entiende por "parte" un Estado que ha Convención, ésta sólo se aplicará a los tratados
consentido en obligarse por el tratado y con res- que sean celebrados por Estados después de la
pecto al cual el tratado está en vigor; entrada en vigor de la presente Convención con
respecto a tales Estados.
h) se entiende por "tercer Estado" un Estado
que no es parte en el tratado; Artículo 5

i) se entiende por "organización internacio- Tratados constitutivos de organizaciones interna-


nal" una organización intergubernamental. cionales y tratados adoptados en el ámbito de una
organización internacional
2. Las disposiciones del párrafo 1 sobre los
términos empleados en la presente Convención se La presente Convención se aplicará a todo
entenderán sin perjuicio del empleo de esos térmi- tratado que sea un instrumento constitutivo de una
nos o del sentido que se les pueda dar en el dere- organización internacional y a todo tratado adop-
cho interno de cualquier Estado. tado en el ámbito de una organización internacio-
nal. sin perjuicio de cualquier norma pertinente de
Artículo 3 la organización.
Acuerdos internacionales no comprendidos en el
ámbito de la presente Convención
PARTE II
El hecho de que la presente Convención no se
aplique ni a los acuerdos internacionales celebra- Celebración y Entrada en Vigor de los Tratados
dos entre Estados y otros sujetos de derecho inter-
SECCIÓN I: Celebración de los Tratados
nacional o entre esos otros sujetos de derecho
internacional, ni a los acuerdos internacionales no Articulo 6
celebrados por escrito, no afectará:
Capacidad de los Estados para celebrar tratados
a) al valor jurídico de tales acuerdos;
Todo Estado tiene capacidad para celebrar
b) a la aplicación a los mismos de cualquiera tratados.
de las normas enunciadas en la presente Conven-
ción a que estuvieren sometidos en virtud del de- Articulo 7
recho internacional independientemente de esta
Convención; Plenos poderes

c) a la aplicación de la Convención a las rela- 1.- Para la adopción o la autenticación del


ciones de los Estados entre sí en virtud de acuer- texto de un tratado, o para manifestar el consenti-
dos internacionales en lo que fueren asimismo miento del Estado en obligarse por un tratado, se
partes otros sujetos de derecho internacional.

-3-
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

considerará que una persona representa a un Esta- participantes en su elaboración, salvo lo dispuesto
do: en el párrafo 2.

a) si presenta los adecuados plenos poderes; o 2.- La adopción del texto de un tratado en una
b) si se deduce de la práctica seguida por los Esta- conferencia internacional se efectuará por mayoría
dos interesados, o de otras circunstancias, que la de dos tercios de los Estados presentes y votantes,
intención de esos Estados ha sido considerar a esa a menos que esos Estados decidan por igual mayo-
persona representante del Estado para esos efectos ría aplicar una regla diferente.
y prescindir de la presentación de plenos poderes.
Artículo 10
2.- En virtud de sus funciones, y sin tener que
Autenticación del texto
presentar plenos poderes, se considerará que re-
presentan a su Estado: El texto de un tratado quedará establecido
como auténtico y definitivo:
a) los Jefes de Estado, Jefes de Gobierno y
Ministros de Relaciones Exteriores, para la ejecu- a) mediante el procedimiento que se prescriba
ción de todos los actos relativos a la celebración en él o que convengan los Estados que hayan par-
de un tratado; ticipado en su elaboración; o

b) los jefes de misión diplomática, para la b) a falta de tal procedimiento, mediante la


adopción del texto de un tratado entre el Estado firma, la firma ad referéndum o la rúbrica puesta
acreditante y el Estado ante el cual se encuentran por los representantes de esos Estados en el texto
acreditados; del tratado o en el acta final de la conferencia en la
que figure el texto.
c) los representantes acreditados por los Esta-
dos ante una conferencia internacional o ante una Artículo 11
organización internacional o uno de sus órganos, Formas de manifestación del consentimiento en
para la adopción del texto de un tratado en tal obligarse por un tratado
conferencia, organización u órgano.
El consentimiento de un Estado en obligarse
Artículo 8 por un tratado podrá manifestarse mediante la
firma, el canje de instrumentos que constituyan un
Confirmación ulterior de un acto ejecutado sin
tratado, la ratificación, la aceptación, la aproba-
autorización
ción o la adhesión, o en cualquier otra forma que
Un acto relativo a la celebración de un tratado se hubiere convenido.
ejecutado por una persona que, conforme al artícu-
lo 7, no pueda considerarse autorizada para repre- Artículo 12
sentar con tal fin a un Estado, no surtirá efectos Consentimiento en obligarse por un tratado mani-
jurídicos a menos que sea ulteriormente confirma- festado mediante la firma
do por ese Estado.
1.- El consentimiento de un Estado en obli-
Artículo 9 garse por un tratado se manifestará mediante la
firma de su representante:
Adopción del texto
1.- La adopción del texto de un tratado se a) cuando el tratado disponga que la firma
efectuará por consentimiento de todos los Estados tendrá ese efecto;

-4-
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

b) cuando conste de otro modo que los Esta- a) cuando el tratado disponga que tal consen-
dos negociadores han convenido que la firma ten- timiento debe manifestarse mediante la ratifica-
ga ese efecto; o ción;

c) cuando la intención del Estado de dar ese b) cuando conste de otro modo que los Esta-
efecto a la firma se desprenda de los plenos pode- dos negociadores han convenido que se exija la
res de su representante o se haya manifestado du- ratificación;
rante la negociación.
c) cuando el representante del Estado haya
2.- Para los efectos del párrafo 1: firmado el tratado a reserva de ratificación; o

a) la rúbrica de un texto equivaldrá a la firma d) cuando la intención del Estado de firmar el


del tratado cuando conste que los Estados nego- tratado a reserva de ratificación se desprenda de
ciadores así lo han convenido; los plenos poderes de su representante o se haya
manifestado durante la negociación.
b) la firma ad referendum de un tratado por
un representante equivaldrá a la firma definitiva 2.- El consentimiento de un Estado en obli-
del tratado si su Estado la confirma. garse por un tratado se manifestará mediante la
aceptación o la aprobación en condiciones seme-
Artículo 13 jantes a las que rigen para la ratificación.
Consentimiento en obligarse por un tratado mani-
Artículo 15
festado mediante el canje de instrumentos que
constituyen un tratado Consentimiento en obligarse por un tratado mani-
festado mediante la adhesión
El consentimiento de los Estados en obligarse
por un tratado constituido por instrumentos - can- El consentimiento de un Estado en obligarse
jeados entre ellos se manifestará mediante este por un tratado se manifestará mediante la adhesión:
canje:
a) cuando el tratado disponga que ese Estado
a) cuando los instrumentos dispongan que su puede manifestar tal consentimiento mediante la
canje tendrá ese efecto; o adhesión;

b) cuando conste de otro modo que esos Es- b) cuando conste de otro modo que los Esta-
tados han convenido que el canje de los instru- dos negociadores han convenido que ese Estado
mentos tenga ese efecto. puede manifestar tal consentimiento mediante la
adhesión; o
Artículo 14
c) cuando todas las partes hayan convenido
Consentimiento en obligarse por un tratado mani-
ulteriormente que ese Estado puede manifestar tal
festado mediante la ratificación, la aceptación o
consentimiento mediante la adhesión.
la aprobación
1.- El consentimiento de un Estado en obli- Artículo 16
garse por un tratado se manifestará mediante la Canje o depósito de los instrumentos de ratifica-
ratificación: ción, aceptación, aprobación o adhesión
Salvo que el tratado disponga otra cosa, los
instrumentos de ratificación, aceptación, aproba-

-5-
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

ción o adhesión harán constar el consentimiento SECCIÓN 2: Reservas


de un Estado en obligarse por un tratado al efec-
tuarse: Artículo 19
Formulación de reservas
a) su canje entre los Estados contratantes;
Un Estado podrá formular una reserva en el
b) su depósito en poder del depositario; o momento de firmar, ratificar, aceptar o aprobar un
tratado o de adherirse al mismo, a menos:
c) su notificación a los Estados contratantes o
al depositario, si así se ha convenido. a) que la reserva esté prohibida por el tratado;
Artículo 17 b) que el tratado disponga que únicamente
Consentimiento en obligarse respecto de parte de pueden hacerse determinadas reservas, entre las
un tratado y opción entre disposiciones diferentes cuales no figure la reserva de que se trate; o

1.- Sin perjuicio de lo dispuesto en los artícu- c) que, en los casos no previstos en los apar-
los 19 a 23, el consentimiento de un Estado en tados a) y b), la reserva sea incompatible con el
obligarse respecto de parte de un tratado sólo sur- objeto y el fin del tratado.
tirá efecto si el tratado lo permita o los demás
Estados contratantes convienen en ello. Artículo 20
Aceptación de las reservas y objeción a las reser-
2.- El consentimiento de un Estado en obli-
vas
garse por un tratado que permita una opción entre
disposiciones diferentes sólo surtirá efecto si se 1.- Una reserva expresamente autorizada por
indica claramente a qué disposiciones se refiere el el tratado no exigirá la aceptación ulterior de los
en consentimiento. demás Estados contratantes, a menos que el trata-
do así lo disponga.
Artículo 18
2.- Cuando del número reducido de Estados
Obligación de no frustrar el objeto y el fin de un
negociadores y del objeto y del fin del tratado se
tratado antes de su entrada en vigor
desprenda que la aplicación del tratado en su inte-
Un Estado deberá abstenerse de actos en vir- gridad entre todas las partes es condición esencial
tud de los cuales se frustren el objeto y el fin de un del consentimiento de cada una de ellas en obli-
tratado: garse por el tratado, una reserva exigirá la acepta-
ción de todas las partes.
a) si ha firmado el tratado o ha canjeado ins-
trumentos que constituyen el tratado a reserva de 3.- Cuando el tratado sea un instrumento
ratificación, aceptación o aprobación, mientras no constitutivo de una organización internacional y a
haya manifestado su intención de no llegar a ser menos que en él se disponga otra cosa, una reserva
parte en el tratado; o exigirá la aceptación del órgano competente de esa
organización.
b) si ha manifestado su consentimiento en
obligarse por el tratado, durante el período que 4.- En los casos no previstos en los párrafos
preceda a la entrada en vigor del mismo y siempre precedentes y a menos que el tratado disponga otra
que ésta no se retarde indebidamente. cosa:

-6-
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

a) la aceptación de una reserva por otro Esta- 2.- La reserva no modificará las disposiciones
do contratante constituirá al Estado autor de la del tratado en lo que respecta a las otras partes en
reserva en parte en el tratado en relación con ese el tratado en sus relaciones inter se.
Estado si el tratado ya está en vigor o cuando entre
en vigor para esos Estados; 3.- Cuando un Estado que haya hecho una ob-
jeción a una reserva no se oponga a la entrada en
b) la objeción hecha por otro Estado contra- vigor del tratado entre él y el Estado autor de la
tante a una reserva no impedirá la entrada en vigor reserva, las disposiciones a que se refiere ésta no
del tratado entre el Estado que haya hecho la obje- se aplicarán entre los dos Estados en la medida
ción y el Estado autor de la reserva, a menos que determinada por la reserva.
el Estado autor de la objeción manifieste inequí-
vocamente la intención contraria; Artículo 22
Retiro de las reservas y de las objeciones a las
c) un acto por el que un Estado manifieste su
reservas
consentimiento en obligarse por un tratado y que
contenga una reserva surtirá efecto en cuanto 1.- Salvo que el tratado disponga otra cosa,
acepte la reserva al menos otro Estado contratante. una reserva podrá ser retirada en cualquier mo-
mento y no se exigirá para su retiro el consenti-
5.- Para los efectos de los párrafos 2 y 4, y a miento del Estado que la haya aceptado.
menos que el tratado disponga otra cosa, se consi-
derará que una reserva ha sido aceptada por un 2.- Salvo que el tratado disponga otra cosa,
Estado cuando éste no ha formulado ninguna ob- una objeción a una reserva podrá ser retirada en
jeción a la reserva dentro de los doce meses si- cualquier momento.
guientes a la fecha en que haya recibido la notifi-
3.- Salvo que el tratado disponga o se haya
cación de la reserva o en la fecha en que haya
convenido otra cosa:
manifestado su consentimiento en obligarse por el
tratado, si esta última es posterior. a) el retiro de una reserva sólo surtirá efecto
respecto de otro Estado contratante cuando ese
Artículo 21
Estado haya recibido la notificación;
Efectos jurídicos de las reservas y de las objecio-
nes a las reservas b) el retiro de una objeción a una reserva sólo
surtirá efecto cuando su notificación haya sido
1.- Una reserva que sea efectiva con respecto recibida por el Estado autor de la reserva.
a otra parte en el tratado de conformidad con los
artículos 19, 20 y 23: Artículo 23

a) modificará con respecto al Estado autor de Procedimiento relativo a las reservas


la reserva en sus relaciones con esa otra parte las 1.- La reserva, la aceptación expresa de una
disposiciones del tratado a que se refiera la reserva reserva y la objeción a una reserva habrán de for-
en la medida determinada por la misma; y mularse por escrito y comunicarse a los Estados
contratantes y a los demás Estados facultados para
b) modificará, en la misma medida, esas dis-
llegar a ser partes en el tratado.
posiciones en lo que respecta a esa otra parte en el
tratado en sus relaciones con el Estado autor de la 2.- La reserva que se formule en el momento
reserva. de la firma de un tratado que haya de ser objeto de
ratificación, aceptación o aprobación, habrá de ser

-7-
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

confirmada formalmente por el Estado autor de la Artículo 25


reserva al manifestar su consentimiento en obli-
Aplicación provisional
garse por el tratado. En tal caso, se considerará
que la reserva ha sido hecha en la fecha de su con- 1.- Un tratado o una parte de él se aplicará
firmación. provisionalmente antes de su entrada en vigor:

3.- La aceptación expresa de una reserva o la a) si el propio tratado así lo dispone; o


objeción hecha a una reserva, anteriores a la con-
b) si los Estados negociadores han convenido
firmación de la misma, no tendrán que ser a su vez
en ello de otro modo.
confirmadas.
2.- La aplicación provisional de un tratado o
4.- El retiro de una reserva o de una objeción
de una parte de él respecto de un Estado terminará
a una reserva habrá de formularse por escrito.
si éste notifica a los estados entre los cuales el
SECCIÓN 3: Entrada en vigor y aplicación Provi- tratado se aplica provisionalmente su intención de
sional de los Tratados no llegar a ser parte en el mismo, a menos que el
tratado disponga o los Estados negociadores hayan
Artículo 24 convenido otra cosa al respecto.

Entrada en vigor PARTE III


1.- Un tratado entrará en vigor de la manera y Observancia, Aplicación e Interpretación de los
en la fecha que en él se disponga o que acuerden Tratados
los Estados negociadores.
SECCIÓN 1: Observancia de los tratados
2.- A falta de tal disposición o acuerdo, el tra- Artículo 26
tado entrará en vigor tan pronto como haya cons-
tancia del consentimiento de todos los Estados Pacta sunt servanda
negociadores en obligarse por el tratado. Todo tratado en vigor obliga a las partes y
debe ser cumplido por ellas de buena fe.
3.- Cuando el consentimiento de un Estado en
obligarse por un tratado se haga constar en una Artículo 27
fecha posterior a la de la entrada en vigor de dicho
El derecho interno y la observancia de los trata-
tratado, éste entrará en vigor con relación a ese
dos
Estado en dicha fecha, a menos que el tratado
disponga otra cosa. Una parte no podrá invocar las disposiciones
de su derecho interno como justificación del in-
4.- Las disposiciones de un tratado que regu- cumplimiento de un tratado. Esta norma se enten-
len la autenticación de su texto, la constancia del derá sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 46.
consentimiento de los Estados en obligarse por el
tratado, la manera o la fecha de su entrada en vigor, SECCIÓN 2: Aplicación de los tratados.
las reservas, las funciones del depositario y otras
cuestiones que se susciten necesariamente antes de Artículo 28
la entrada en vigor del tratado se aplicarán desde Irretroactividad de los tratados
el momento de la adopción de su texto.
Las disposiciones de un tratado no obligarán
a una parte respecto de ningún acto o hecho que
haya tenido lugar con anterioridad a la fecha de

-8-
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

entrada en vigor del tratado para esa parte ni de sea en uno de ellos, los derechos y obligaciones
ninguna situación que en esa fecha haya dejado de recíprocos se regirán por el tratado en el que los
existir, salvo que una intención diferente se des- dos Estados sean partes.
prenda del tratado o conste de otro modo.
5.- El párrafo 4 se aplicará sin perjuicio de lo
Artículo 29 dispuesto en el artículo 41 y no prejuzgará ningu-
na cuestión de terminación o suspensión de la
Ámbito territorial de los tratados
aplicación de un tratado conforme al artículo 60 ni
Un tratado será obligatorio para cada una de ninguna cuestión de responsabilidad en que pueda
las partes por lo que respecta a la totalidad de su incurrir un Estado por la celebración o aplicación
territorio, salvo que una intención diferente se de un tratado cuyas disposiciones sean incompati-
desprenda de él o conste de otro modo. bles con las obligaciones contraídas con respecto a
otro Estado en virtud de otro tratado.
Artículo 30
Aplicación de tratados sucesivos concernientes a SECCIÓN 3: Interpretación de los tratados
la misma materia
Artículo 31
1.- Sin perjuicio de lo dispuesto en el Artículo
103 de la Carta de las Naciones Unidas, los dere- Regla general de interpretación
chos y las obligaciones de los Estados partes en 1.- Un tratado deberá interpretarse de buena
tratados sucesivos concernientes a la misma mate- fe conforme al sentido corriente que haya de atri-
ria se determinarán conforme a los párrafos si- buirse a los términos del tratado en el contexto de
guientes. éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

2.- Cuando un tratado especifique que está 2.- Para los efectos de la interpretación de un
subordinado a un tratado anterior o posterior o que tratado, el contexto comprenderá, además del texto,
no debe ser considerado incompatible con ese otro incluidos su preámbulo y anexos:
tratado, prevalecerán las disposiciones de este
último. a) todo acuerdo que se refiere al tratado y ha-
ya sido concertado entre todas las partes con moti-
3.- Cuando todas las partes en el tratado ante- vo de la celebración del tratado;
rior sean también partes en el tratado posterior
pero el tratado anterior no quede terminado ni su b) todo instrumento formulado por una o más
aplicación suspendida conforme al artículo 59, el partes con motivo de la celebración del tratado y
tratado anterior se aplicará únicamente en la medi- aceptado por las demás como instrumento referen-
da en que sus disposiciones sean compatibles con te al tratado.
las del tratado posterior.
3.- Juntamente, con el contexto, habrá de te-
4.- Cuando las partes en el tratado anterior no nerse en cuenta:
sean todas ellas partes en el tratado posterior:
a) todo acuerdo ulterior entre las partes acerca
a) en las relaciones entre los Estados partes de la interpretación del tratado o de la aplicación
en ambos tratados, se aplicará la norma enunciada de sus disposiciones;
en el párrafo 3;
b) toda práctica ulteriormente seguida en la
b) en las relaciones entre un Estado que sea aplicación del tratado por la cual conste el acuerdo
parte en ambos tratados y un Estado que sólo lo de las partes acerca de la interpretación del tratado;

-9-
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

c) toda norma pertinente de derecho interna- textos, habida cuenta del objeto y del fin del trata-
cional aplicable en las relaciones entre las partes. do.

4.- Se dará a un término un sentido especial si SECCIÓN 4: Los tratados y los terceros Estados
consta que tal fue la intención de las partes.
Artículo 34
Artículo 32
Norma general concerniente a terceros Estados
Medios de interpretación complementarios
Un tratado no crea obligaciones ni derechos
Se podrá acudir a medios de interpretación para un tercer Estado sin su consentimiento.
complementarios, en particular a los trabajos pre-
paratorios del tratado y a las circunstancias de su Artículo 35
celebración, para confirmar el sentido resultante Tratados en que se prevén obligaciones para
de la aplicación del artículo 31, o para determinar terceros Estados
el sentido cuando la interpretación dada de con-
formidad con el artículo 31: Una disposición de un tratado dará origen a
una obligación para un tercer Estado si las partes
a) deje ambiguo u oscuro el sentido; o en el tratado tienen la intención de que tal disposi-
ción sea el medio de crear la obligación y si el
b) conduzca a un resultado manifiestamente
tercer Estado acepta expresamente por escrito esa
absurdo o irrazonable.
obligación.
Artículo 33
Artículo 36
Interpretación de tratados autenticados en dos o
Tratados en que se prevén derechos para terceros
más idiomas
Estados
1.- Cuando un tratado haya sido autenticado
1.- Una disposición de un tratado dará origen
en dos o más idiomas, el texto hará igualmente fe
a un derecho para un tercer Estado si con ello las
en cada idioma, a menos que el tratado disponga o
partes en el tratado tienen la intención de conferir
las partes convengan que en caso de discrepancia
ese derecho al tercer Estado o a un grupo de Esta-
prevalecerá uno de los textos.
dos al cual pertenezca, o bien a todos los Estados,
2.- Una versión del tratado en idioma distinto y si el tercer Estado asiente a ello. Su asentimiento
de aquél en que haya sido autenticado el texto será se presumirá mientras no haya indicación en con-
considerado como texto auténtico únicamente si el trario, salvo que el tratado disponga otra cosa.
tratado así lo dispone o las partes así lo convienen.
2.- Un Estado que ejerza un derecho con
3.- Se presumirá que los términos del tratado arreglo al párrafo 1 deberá cumplir las condiciones
tienen en cada texto auténtico igual sentido. que para su ejercicio estén prescritas en el tratado
o se establezca conforme a éste.
4.- Salvo en el caso en que prevalezca un tex-
to determinado conforme a lo previsto en el párra- Artículo 37
fo 1, cuando la comparación de los textos auténti- Revocación o modificación de obligaciones o de
cos revele una diferencia de sentido que no pueda derechos de terceros Estados
resolverse con la aplicación de los artículos 31 y
1.- Cuando de conformidad con el artículo 35
32, se adoptará el sentido que mejor concilie esos
se haya originado una obligación para un tercer
Estado, tal obligación no podrá ser revocada ni

- 10 -
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

modificada sino con el consentimiento de las par- a) en la decisión sobre las medidas que haya
tes en el tratado y del tercer Estado, a menos que que adoptar con relación a tal propuesta;
conste que habían convenido otra cosa al respecto.
b) en la negociación y la celebración de cual-
2.- Cuando de conformidad con el artículo 36 quier acuerdo que tenga por objeto enmendar el
se haya originado un derecho para un tercer Esta- tratado.
do, tal derecho no podrá ser revocado ni modifica-
do por las partes si consta que se tuvo la intención 3.- Todo Estado facultado para llegar a ser
de que el derecho no fuera revocable ni modifica- parte en el tratado estará también facultado para
ble sin el consentimiento del tercer Estado. llegar a ser parte en el tratado en su forma enmen-
dada.
Artículo 38
4.- El acuerdo en virtud del cual se enmiende
Normas de un tratado que lleguen a ser obligato- el tratado no obligará a ningún Estado que sea ya
rias para terceros Estados en virtud de una cos- parte en el tratado pero no llegue a serlo en ese
tumbre internacional acuerdo; con respecto a tal Estado se aplicará el
Lo dispuesto en los artículos 34 a 37 no im- apartado b) del párrafo 4 del artículo 30.
pedirá que una norma enunciada en un tratado
5.- Todo Estado que llegue a ser parte en el
llegue a ser obligatoria para un tercer Estado como
tratado después de la entrada en vigor del acuerdo
norma consuetudinaria de derecho internacional,
en virtud del cual se enmiende el tratado será con-
reconocida como tal.
siderado, de no haber manifestado ese Estado una
PARTE IV intención diferente:

Enmienda y Modificación de los Tratados a) parte en el tratado en su forma enmendada;


Artículo 39 y

Norma general concerniente a la enmienda de los b) parte en el tratado no enmendado con res-
tratados pecto a toda parte en el tratado que no esté obliga-
da por el acuerdo en virtud del cual se enmiende el
Un tratado podrá ser enmendado por acuerdo
tratado.
entre las partes. Se aplicarán a tal acuerdo las
normas enunciadas en la Parte II, salvo en la me- Artículo 41
dida en que el tratado disponga otra cosa.
Acuerdos para modificar tratados multilaterales
Artículo 40 entre algunas de las Partes únicamente
Enmienda de los tratados multilaterales 1.- Dos o más partes en un tratado multilate-
ral podrán celebrar un acuerdo que tenga por obje-
1.- Salvo que el tratado disponga otra cosa, la
to modificar el tratado únicamente en sus relacio-
enmienda de los tratados multilaterales se regirá
nes mutuas:
por los párrafos siguientes.
a) si la posibilidad de tal modificación está
2.- Toda propuesta de enmienda de un tratado
prevista por el tratado; o
multilateral en las relaciones entre todas las partes
habrá de ser notificada a todos los Estados contra- b) si tal modificación no está prohibida por el
tantes, cada uno de los cuales tendrá derecho a tratado, a condición de que:
participar:

- 11 -
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

i) no afecte al disfrute de los derechos que a gación enunciada en el tratado a la que esté some-
las demás partes correspondan en virtud del trata- tido en virtud del derecho internacional indepen-
do ni al cumplimiento de sus obligaciones; y dientemente de ese tratado.

ii) no se refiere a ninguna disposición cuya Artículo 44


modificación sea incompatible con la consecución
Divisibilidad de las disposiciones de un tratado
efectiva del objeto y del fin del tratado en su con-
junto. 1.- El derecho de una parte, previsto de un
tratado o emanado del artículo 56, a denunciar ese
2.- Salvo que en el caso previsto en el aparta- tratado, retirarse de él o suspender su aplicación
do a) del párrafo 1 el tratado disponga otra cosa, no podrá ejercerse sino con respecto a la totalidad
las partes interesadas deberán notificar a las demás del tratado, a menos que el tratado disponga o las
partes su intención de celebrar el acuerdo y la partes convengan otra cosa al respecto.
modificación del tratado que en ese acuerdo se
disponga. 2.- Una causa de nulidad o terminación de un
tratado, de retiro de una de las partes o de suspen-
PARTE V sión de la aplicación de un tratado reconocida en
Nulidad, Terminación y Suspensión de la Aplica- la presente Convención no podrá alegarse sino con
ción de los tratados respecto a la totalidad del tratado, salvo en los
casos previstos en los párrafos siguientes o en el
SECCIÓN 1: Disposiciones generales artículo 60.
Artículo 42
3.- Si la causa se refiere sólo a determinadas
Validez y continuación en vigor de los tratados cláusulas, no podrá alegarse sino con respecto a
1.- La validez de un tratado o del consenti- esas cláusulas cuando:
miento de un Estado en obligarse por un tratado
a) dichas cláusulas sean separables del resto
no podrá ser impugnada sino mediante la aplica-
del tratado en lo que respecta a su aplicación;
ción de la presente Convención.
b) se desprenda del tratado o conste de otro
2.- La terminación de un tratado, su denuncia
modo que la aceptación de esas cláusulas no ha
o el retiro de una parte no podrá tener lugar sino
constituido para la otra parte o las otras partes en
como resultado de la aplicación de las disposicio-
el tratado una base esencial de su consentimiento
nes del tratado o de la presente Convención. La
en obligarse por el tratado en su conjunto; y
misma norma se aplicará a la suspensión de la
aplicación de un tratado. c) la continuación del cumplimiento del resto
del tratado no sea injusta.
Artículo 43
Obligaciones impuestas por el derecho interna- 4.- En los casos previstos en los artículos 49 y
cional independientemente de un tratado 50, el Estado facultado para alegar el dolo o la
corrupción podrá hacerlo en lo que respecta a la
La nulidad, terminación o denuncia de un tra- totalidad del tratado, o en el caso previsto en el
tado, el retiro de una de las partes o la suspensión párrafo 3, en lo que respecta a determinadas cláu-
de la aplicación del tratado, cuando resulten de la sulas únicamente.
aplicación de la presente Convención o de las
disposiciones del tratado, no menoscabarán en
nada el deber de un Estado de cumplir toda obli-

- 12 -
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

5.- En los casos previstos en los artículos 51, Artículo 47


52 y 53 no se admitirá la división de las disposi-
Restricción específica de los poderes para mani-
ciones del tratado.
festar el consentimiento de un Estado
Artículo 45 Si los poderes de un representante para mani-
Pérdida del derecho a alegar una causa de nuli- festar el consentimiento de un Estado en obligarse
dad, terminación, retiro o suspensión de la apli- por un tratado determinado han sido objeto de una
cación de un tratado restricción específica, la inobservancia de esa res-
tricción por tal representante no podrá alegarse
Un Estado no podrá alegar una causa para como vicio del consentimiento manifestado por él,
anular un tratado, darlo por terminado, retirarse de a menos que la restricción haya sido notificada,
él o suspender su aplicación con arreglo a lo dis- con anterioridad a la manifestación de ese consen-
puesto en los artículos 46 a 50 o en los artículos timiento, a los demás Estados negociadores.
60 y 62, si, después de haber tenido conocimiento
de los hechos, ese Estado: Artículo 48

a) ha convenido expresamente en que el tra- Error


tado es válido, permanece en vigor o continúa en 1.- Un Estado podrá alegar un error en un tra-
aplicación, según el caso; o tado como vicio de su consentimiento en obligarse
por el tratado si el error se refiere a un hecho o a
b) se ha comportado de tal manera que debe
una situación cuya existencia diera por supuesta
considerarse que ha dado su aquiescencia a la
ese Estado en el momento de la celebración del
validez del tratado o a su continuación en vigor o
tratado y constituyera una base esencial de su con-
en aplicación, según el caso.
sentimiento en obligarse por el tratado.
SECCIÓN 2: Nulidad de los tratados 2.- El párrafo 1 no se aplicará si el Estado de
que se trate contribuyó con su conducta al error o
Artículo 46
si las circunstancias fueron tales que hubiera que-
Disposiciones de derecho interno concernientes a dado advertido de la posibilidad de error.
la competencia para celebrar tratados
3.- Un error que concierne sólo a la redacción
1.- El hecho de que el consentimiento de un del texto de un tratado no afectará a la validez de
Estado en obligarse por un tratado haya sido mani- éste; en tal caso se aplicará el artículo 79.
festado en violación de una disposición de su de-
recho interno concerniente a la competencia para Artículo 49
celebrar tratados no podrá ser alegado por dicho
Dolo
Estado como vicio de su consentimiento, a menos
que esa violación sea manifiesta y afecte a una Si un Estado ha sido inducido a celebrar un
norma de importancia fundamental de su derecho tratado por la conducta fraudulenta de otro Estado
interno. negociador, podrá alegar el dolo como vicio de su
consentimiento en obligarse por el tratado.
2.- Una violación es manifiesta si resulta ob-
jetivamente evidente para cualquier Estado que Artículo 50
preceda en la materia conforme a la práctica usual Corrupción del representante de un Estado
y de buena fe.
Si la manifestación del consentimiento de un
Estado en obligarse por un tratado ha sido obteni-

- 13 -
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

da mediante la corrupción de su representante, SECCIÓN 3: Terminación de los tratados y sus-


efectuada directa o indirectamente por otro Estado pensión de su aplicación
negociador, aquel Estado podrá alegar esa corrup-
ción como vicio de su consentimiento en obligarse Artículo 54
por el tratado. Terminación de un tratado o retiro de él en virtud
de sus disposiciones o por consentimiento de las
Artículo 51
partes
Coacción sobre el representante de un Estado
La determinación de un tratado o el retiro de
La manifestación del consentimiento de un una parte podrán tener lugar:
Estado en obligarse por un tratado que haya sido
obtenida por coacción sobre su representante me- a) conforme a las disposiciones del tratado; o
diante actos o amenazas dirigidos contra él carece-
b) en cualquier momento, por consentimiento
rá de todo efecto jurídico.
de todas las partes después de consultar a los de-
Artículo 52 más Estados contratantes.

Coacción sobre un Estado por la amenaza o el Artículo 55


uso de la fuerza
Reducción del número de partes en un tratado
Es nulo todo tratado cuya celebración se haya multilateral a un número inferior al necesario
obtenido por la amenaza o el uso de la fuerza en para su entrada en vigor
violación de los principios de derecho internacio-
Un tratado multilateral no terminará por el so-
nal incorporados en la Carta de las Naciones Uni-
lo hecho de que el número de partes llegue a ser
das.
inferior al necesario para su entrada en vigor, sal-
Artículo 53 vo que el tratado disponga otra cosa.

Tratados que estén en oposición con una norma Artículo 56


imperativa de derecho internacional general (Jus
Denuncia o retiro en el caso de que el tratado no
Cogens)
contenga disposiciones sobre la terminación, la
Es nulo todo tratado que, en el momento de denuncia o el retiro
su celebración, esté en oposición con una norma
1.- Un tratado que no contenga disposiciones
imperativa de derecho internacional general. Para
sobre su terminación ni prevea la denuncia o el
los efectos de la presente Convención, una norma
retiro del mismo no podrá ser objeto de denuncia o
imperativa de derecho internacional general es una
de retiro a menos:
norma aceptada y reconocida por la comunidad
internacional de Estados en su conjunto como a) que conste que fue intención de las partes
norma que no admite acuerdo en contrario y que admitir la posibilidad de denuncia o de retiro; o
sólo puede ser modificada por una norma ulterior
de derecho internacional general que tenga el b) que el derecho de denuncia o de retiro
mismo carácter. pueda inferirse de la naturaleza del tratado.

2.- Una parte deberá notificar con doce meses


por lo menos de antelación su intención de denun-
ciar un tratado o de retirarse del él conforme al
párrafo 1.

- 14 -
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

Artículo 57 Artículo 59
Suspensión de la aplicación de un tratado en Terminación de un tratado o suspensión de su
virtud de sus disposiciones o por consentimiento aplicación implícitas como consecuencia de la
de las partes celebración de un tratado posterior
La aplicación de un tratado podrá suspender- 1.- Se considerará que un tratado ha termina-
se con respecto a todas las partes o una parte de- do si todas las partes de él celebran ulteriormente
terminada: un tratado sobre la misma materia y:

a) conforme a las disposiciones del tratado; o a) se desprende el tratado posterior o consta


de otro modo que ha sido intención de las partes
b) en cualquier momento, por consentimiento que la materia se rija por ese tratado; o
de todas las partes previa consulta con los demás
Estados contratantes. b) las disposiciones del tratado posterior son
hasta tal punto incompatibles con las del tratado
Artículo 58 anterior que los dos tratados no pueden aplicarse
Suspensión de la aplicación de un tratado multi- simultáneamente.
lateral por acuerdo entre algunas de las partes
2.- Se considerará que la aplicación del trata-
únicamente
do anterior ha quedado únicamente suspendida si
1.- Dos o más partes en un tratado multilate- se desprende del tratado posterior o consta de otro
ral podrán celebrar un acuerdo que tenga por obje- modo que tal ha sido la intención de las partes.
to suspender la aplicación de disposiciones del
tratado, temporalmente y sólo en sus relaciones Artículo 60
mutuas: Terminación de un tratado o suspensión de su
aplicación como consecuencia de su violación
a) si la posibilidad de tal suspensión está pre-
vista por el tratado; o 1.- Una violación grave de un tratado bilateral
por una de las partes facultará a la otra parte alegar
b) si tal suspensión no está prohibida por el la violación como causa para dar por terminado el
tratado, a condición de que: tratado o para suspender su aplicación total o par-
i) no afecte al disfrute de los derechos que a cialmente.
las demás partes correspondan en virtud del trata- 2.- Una violación grave de un tratado multila-
do ni teral por una de las partes facultará:
al cumplimiento de sus obligaciones; y a) a las otras partes, procediendo por acuerdo
ii) no sea incompatible con el objeto y el fin unánime, para suspender la aplicación del tratado
del tratado. total o parcialmente o darlo por terminado, sea:

2.- Salvo que en el caso previsto en el aparta- i) en las relaciones entre ellas y el Estado au-
do a) del párrafo 1 el tratado disponga otra cosa, tor de la violación;
las partes interesadas deberán notificar a las demás ii) entre todas las partes;
partes su intención de celebrar el acuerdo y las
disposiciones del tratado cuya aplicación se pro- b) a una parte especialmente perjudicada por
ponen suspender. la violación para alegar ésta como causa para sus-

- 15 -
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

pender la aplicación del tratado total o parcialmen- 2.- La imposibilidad de cumplimiento no po-
te en las relaciones entre ella y el Estado autor de drá alegarse por una de las partes como causa para
la violación; dar por terminado un tratado, retirarse de él o sus-
pender su aplicación si resulta de una violación,
c) a cualquier parte, que no sea el Estado au- por la parte que la alegue, de una obligación naci-
tor de la violación, para alegar la violación como da del tratado o de toda otra obligación internacio-
causa para suspender la aplicación del tratado total nal con respecto a cualquier otra parte en el tratado.
o parcialmente con respecto a sí misma, si el trata-
do es de tal índole que una violación grave de sus Artículo 62
disposiciones por una parte modifica radicalmente
Cambio fundamental en las circunstancias
la situación de cada parte con respecto a la ejecu-
ción ulterior de sus obligaciones en virtud del 1.- Un Cambio fundamental en las circuns-
tratado. tancias ocurrido con respecto a las existentes en el
momento de la celebración de un tratado y que no
3.- Para los efectos del presente artículo, fue previsto por las partes no podrá alegarse como
constituirán violación grave de un tratado: causa para dar por terminado el tratado o retirarse
de él, a menos que:
a) un rechazo del tratado no admitido por la
presente Convención; o a) la existencia de esas circunstancias consti-
tuyera una base esencial del consentimiento de las
b) la violación de una disposición esencial pa-
partes en obligarse por el tratado; y
ra la consecución del objeto o del fin del tratado.
b) ese cambio tenga por efecto modificar ra-
4.- Los precedentes párrafos se entenderán sin
dicalmente el alcance de las obligaciones que to-
perjuicio de las disposiciones del tratado aplica-
davía deban cumplirse en virtud del tratado.
bles en caso de violación.
2.- Un cambio fundamental en las circunstan-
5.- Lo previsto en los párrafos 1 a 3 no se
cias no podrá alegarse como causa para dar por
aplicará a las disposiciones relativas a la protec-
terminado un tratado o retirarse de él:
ción de la persona humana contenidas en tratados
de carácter humanitario, en particular a las dispo- a) si el tratado establece una frontera; o
siciones que prohíben toda forma de represalias
con respecto a las personas protegidas por tales b) si el cambio fundamental resulta de una
tratados. violación, por la parte que lo alega, de una obliga-
ción nacida del tratado o de toda otra obligación
Artículo 61 internacional con respecto a cualquier otra parte en
Imposibilidad subsiguiente de cumplimiento el tratado.

1.- Una parte podrá alegar la imposibilidad de 3.- Cuando con arreglo a lo dispuesto en los
cumplir un tratado como causa para darlo por ter- párrafos precedentes, una de las partes pueda ale-
minado o retirarse de él si esa imposibilidad resul- gar un cambio fundamental en las circunstancias
ta de la desaparición o destrucción definitiva de un como causa para dar por terminado un tratado o
objeto indispensable para el cumplimiento del para retirarse de él, podrá también alegar ese cam-
tratado. Si la imposibilidad es temporal, podrá bio como causa para suspender la aplicación del
alegarse únicamente como causa para suspender la tratado.
aplicación del tratado.

- 16 -
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

Artículo 63 3.- Si, por el contrario, cualquiera de las de-


más partes ha formulado una objeción, las partes
Ruptura de relaciones diplomáticas o consulares
deberán buscar una solución por los medios indi-
La ruptura de relaciones diplomáticas o con- cados en el Artículo 33 de la Carta de las Naciones
sulares entre partes en un tratado no afectará a las Unidas.
relaciones jurídicas establecidas entre ellas por el
tratado, salvo en la medida en que la existencia de 4.- Nada de lo dispuesto en los párrafos pre-
relaciones diplomáticas o consulares sea indispen- cedentes afectará a los derechos o a las obligacio-
sable para la aplicación del tratado. nes de las partes que se deriven de cualesquiera
disposición en vigor entre ellas respecto de la so-
Artículo 64 lución de controversias.
Aparición de una nueva norma imperativa de
5.- Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo
derecho internacional general (Jus Cogens)
45, el hecho de que un Estado no haya efectuado
Si surge una nueva norma imperativa de de- la notificación prescrita en el párrafo 1 no le im-
recho internacional general, todo tratado existente pedirá hacerla en respuesta a otra parte que pida el
que esté en oposición con esa norma se convertirá cumplimiento del tratado o alegue su violación.
en nulo y terminará.
Artículo 66
SECCIÓN 4: Procedimiento Procedimientos de arreglo judicial, de arbitraje y
de conciliación
Artículo 65
Si, dentro de los doce meses siguientes a la
Procedimiento que deberá seguirse con respecto
fecha en que se haya formulado la objeción, no se
a la nulidad o terminación de un tratado, el retiro
ha llegado a ninguna solución conforme al párrafo
de una parte o la suspensión de la aplicación de
3 del artículo 65, se seguirán los procedimientos
un tratado
siguientes:
1.- La parte que, basándose en las disposicio-
nes de la presente Convención, alegue un vicio de a) cualquiera de las partes en una controversia
su consentimiento en obligarse por un tratado o relativa a la aplicación o la interpretación del ar-
una causa para impugnar la validez de un tratado, tículo 53 o el artículo 64 podrá, mediante solicitud
darlo por terminado, retirarse de él o suspender su escrita, someterla a la decisión de la Corte Interna-
aplicación, deberá notificar a las demás partes su cional de Justicia a menos que las partes conven-
pretensión. En la notificación habrá de indicarse la gan de común acuerdo someter la controversia al
medida que se proponga adoptar con respecto al arbitraje;
tratado y las razones en que ésta se funde.
b) cualquiera de las partes en una controver-
2.- Si, después de un plazo que, salvo en ca- sia relativa a la aplicación o la interpretación de
sos de especial urgencia, no habrá de ser inferior a cualquiera de los restantes artículos de la Parte V
tres meses contados desde la recepción de la noti- de la presente Convención podrá iniciar el proce-
ficación, ninguna parte ha formulado objeciones, dimiento indicado en el Anexo de la Convención
la parte que haya hecho la notificación podrá presentando al Secretario General de las Naciones
adoptar en la forma prescrita en el artículo 67 la Unidas una solicitud a tal efecto.
medida que haya propuesto.

- 17 -
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

Artículo 67 sus relaciones mutuas la situación que habría exis-


tido si se hubieran ejecutado esos actos;
Instrumentos para declarar la nulidad de un tra-
tado, darlo por terminado, retirarse de él o sus- b) los actos ejecutados de buena fe antes de
pender su aplicación que se haya alegado la nulidad no resultarán ilíci-
1.- La notificación prevista en el párrafo 1 del tos por el solo hecho de la nulidad del tratado.
artículo 65 habrá de hacerse por escrito.
3.- En los casos comprendidos en los artícu-
2.- Todo acto encaminado a declarar la nuli- los 49, 50, 51 ó 52, no se aplicará el párrafo 2 con
dad de un tratado, darlo por terminado, retirarse de respecto a la parte a la que sean imputables el dolo,
él o suspender su aplicación de conformidad con el acto de corrupción o la coacción.
las disposiciones del tratado o de los párrafos 2 ó 3
4.- En caso de que el consentimiento de un
del artículo 65 se hará constar en un instrumento
Estado determinado en obligarse por un tratado
que será comunicado a las demás partes. Si el
multilateral esté viciado, las normas precedentes
instrumento no está firmado por el jefe del Estado,
se aplicarán a las relaciones entre ese Estado y las
el jefe de gobierno o el ministro de relaciones
partes en el tratado.
exteriores, el representante del Estado que lo co-
munique podrá ser invitado a presentar sus plenos Artículo 70
poderes.
Consecuencias de la terminación de un tratado
Artículo 68 1.- Salvo que el tratado disponga o las partes
Revocación de las notificaciones y de los instru- convengan otra cosa al respecto, la terminación de
mentos previstos en los artículos 65 y 67 un tratado en virtud de sus disposiciones o con-
forme a la presente Convención:
Las notificaciones o los instrumentos previs-
tos en los artículos 65 y 67 podrán ser revocados a) eximirá a las partes de la obligación de se-
en cualquier momento antes de que surtan efecto. guir cumpliendo el tratado;

SECCIÓN 5: Consecuencias de la nulidad, la b) no afectará a ningún derecho, obligación o


terminación o la suspensión de la aplicación de un situación jurídica de las partes creadas por la eje-
tratado cución del tratado antes de su terminación.

Artículo 69 2.- Si un Estado denuncia un tratado multila-


teral o se retira de él, se aplicará el párrafo 1 a las
Consecuencias de la nulidad de un tratado
relaciones entre ese Estado y cada una de las de-
1.- Es nulo un tratado cuya nulidad quede de- más partes en el tratado desde la fecha en que
terminada en virtud de la presente Convención. surta efectos tal denuncia o retiro.
Las disposiciones de un tratado nulo carecen de
fuerza jurídica. Artículo 71
Consecuencias de la nulidad de un tratado que
2.- Si no obstante se han ejecutado actos ba-
esté en oposición con una norma imperativa de
sándose en tal tratado:
derecho internacional general
a) toda parte podrá exigir de cualquier otra 1.- Cuando un tratado sea nulo en virtud del
parte que en la medida de lo posible establezca en artículo 53, las partes deberán:

- 18 -
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

a) eliminar en lo posible las consecuencias de PARTE VI


todo acto que se haya ejecutado basándose en una
Disposiciones diversas
disposición que esté en oposición con la norma
imperativa de derecho internacional general; y Artículo 73
Casos de sucesión de Estados, de responsabilidad
b) ajustar sus relaciones mutuas a la norma
de un Estado o de ruptura de hostilidades
imperativa de derecho internacional general.
Las disposiciones de la presente Convención
2- Cuando un tratado se convierta en nulo y no prejuzgarán ninguna cuestión que con relación
termine en virtud del artículo 64, la terminación a un tratado pueda surgir como consecuencia de
del tratado: una sucesión de Estados, de la responsabilidad
internacional de un Estado o de la ruptura de hos-
a) eximirá a las partes de toda obligación de
tilidades entre Estados.
seguir cumpliendo el tratado;
Artículo 74
b) no afectará a ningún derecho, obligación o
situación jurídica de las partes creados por la eje- Relaciones diplomáticas o consulares y celebra-
cución del tratado antes de su terminación; sin ción de tratados
embargo, esos derechos, obligaciones o situacio-
La ruptura o la ausencia de relaciones diplo-
nes podrán en adelante mantenerse únicamente en
máticas o consulares entre dos o más Estados no
la medida en que su mantenimiento no esté por sí
impedirá la celebración de tratados entre dichos
mismo en oposición con la nueva norma imperati-
Estados. Tal celebración por sí misma no prejuz-
va de derecho internacional general.
gará acerca de la situación de las relaciones di-
Artículo 72 plomáticas o consulares.

Consecuencias de la suspensión de la aplicación Artículo 75


de un tratado
Caso de un Estado agresor
1.- Salvo que el tratado disponga o las partes
Las disposiciones de la presente Convención
convengan otra cosa al respecto, la suspensión de
se entenderán sin perjuicio de cualquier obligación
la aplicación de un tratado basada en sus disposi-
que pueda originarse con relación a un tratado
ciones o conforme a la presente Convención:
para un Estado agresor como consecuencia de
a) eximirá a las partes entre las que se sus- medidas adoptadas conforme a la Carta de las
penda la aplicación del tratado de la obligación de Naciones Unidas con respecto a la agresión de tal
cumplirlo en sus relaciones mutuas durante el Estado.
período de suspensión;
PARTE VII
b) no afectará de otro modo a las relaciones Depositarios, Notificaciones, Correcciones y
jurídicas que el tratado haya establecido entre las Registro
partes.
Artículo 76
2.- Durante el período de suspensión, las par- Depositarios de los tratados
tes deberán abstenerse de todo acto encaminado a
obstaculizar la reanudación de la aplicación del 1.- La designación del depositario de un tra-
tratado. tado podrá efectuarse por los Estados negociado-
res en el tratado mismo o de otro modo. El deposi-

- 19 -
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

tario podrá ser uno o más Estados, una organiza- f) informar a los Estados facultados para lle-
ción internacional o el principal funcionario admi- gar a ser parte en el tratado de la fecha en que se
nistrativo de tal organización. ha recibido o depositado el número de firmas o de
instrumentos de ratificación, aceptación, aproba-
2.- Las funciones del depositario de un trata- ción o adhesión necesario para la entrada en vigor
do son de carácter internacional y el depositario del tratado;
está obligado a actuar imparcialmente en el
desempeño de ellas. En particular, el hecho de que g) registrar el tratado en la Secretaría de las
un tratado no haya entrado en vigor entre algunas Naciones Unidas.
de las partes o de que haya surgido una discrepan-
cia entre un Estado y un depositario acerca del h) desempeñar las funciones especificadas en
desempeño de las funciones de éste no afectará a otras disposiciones de la presente Convención.
esa obligación del depositario.
2.- De surgir alguna discrepancia entre un Es-
Artículo 77 tado y el depositario acerca del desempeño de las
funciones de éste, el depositario señalará la cues-
Funciones de los depositarios tión a la atención de los Estados signatarios y de
1.- Salvo que el tratado disponga o los Esta- los Estados contratantes o, si corresponde, del
dos contratantes convengan otra cosa al respecto, órgano competente de la organización internacio-
las funciones del depositario comprenden en parti- nal interesada.
cular las siguientes:
Artículo 78
a) custodiar el texto original del tratado y los Notificaciones y comunicaciones
plenos poderes que se le hayan remitido;
Salvo cuando el tratado o la presente Con-
b) extender copias certificadas conformes del vención dispongan otra cosa al respecto, una noti-
texto original y preparar todos los demás textos ficación o comunicación que deba hacer cualquier
del tratado en otros idiomas que pueden requerirse Estado en virtud de la presente Convención:
en virtud del tratado y transmitirlos a las partes en
el tratado y a los Estados facultados para llegar a a) deberá ser transmitida, si no hay deposita-
serlo; rio, directamente a los Estados a que esté destina-
da, o, si hay depositario, a éste;
c) recibir las firmas del tratado y recibir o
custodiar los instrumentos, notificaciones y comu- b) sólo se entenderá que ha quedado hecha
nicaciones relativos a éste; por el Estado de que se trate cuando haya sido
recibida por el Estado al que fue transmitida, o, en
d) examinar si una firma, un instrumento o su caso, por el depositario;
una notificación o comunicación relativos al trata-
do están en debida forma y, de ser necesario, seña- c) si ha sido transmitida a un depositario, sólo
lar el caso a la atención del Estado de que se trate; se entenderá que ha sido recibida por el Estado al
que estaba destinada cuando éste haya recibido del
e) informar a las partes en el tratado y a los depositario la información prevista en el apartado
Estados facultados para llegar a serlo de los actos, e) del párrafo 1 del artículo 77.
notificaciones y comunicaciones relativas al trata-
do;

- 20 -
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

Artículo 79 4.- El texto corregido sustituirá ad initio al


texto defectuoso, a menos que los Estados signata-
Corrección de errores en textos o en copias certi-
rios y los Estados contratantes decidan otra cosa al
ficadas conformes de los tratados
respecto.
1.- Cuando, después de la autenticación del
texto de un tratado, los Estados signatarios y los 5.- La corrección del texto de un tratado que
Estados contratantes advierten de común acuerdo haya sido registrado será notificada a la Secretaría
que contiene un error, éste a menos que tales Esta- de las Naciones Unidas.
dos decidan proceder a su corrección de otro modo,
6.- Cuando se descubra un error en una copia
será corregido;
certificada conforme de un tratado, el depositario
a) introduciendo la corrección pertinente en el extenderá un acta en la que hará constar la rectifi-
texto y haciendo que sea rubricada por represen- cación y comunicará copia de ella a los Estados
tantes autorizados en debida forma; signatarios y a los Estados contratantes.

b) formalizando un instrumento o canjeando Artículo 80


instrumentos en los que se haga constar la correc- Registro y publicación de los tratados
ción que se haya acordado hacer; o
1.- Los tratados, después de su entrada en vi-
c) formalizando, por el mismo procedimiento gor, se transmitirán a la Secretaría de las Naciones
empleado para el texto original, un texto corregido Unidas para su registro o archivo e inscripción,
de todo el tratado. según el caso, y para su publicación.

2.- En el caso de un tratado para el que haya 2.- La designación de un depositario consti-
depositario, éste notificará a los Estados signata- tuirá la autorización para que éste realice los actos
rios y a los Estados contratantes el error y la pro- previstos en el párrafo precedente.
puesta de corregirlo y fijará un plazo adecuado
para hacer objeciones a la corrección propuesta. A PARTE VIII
la expiración del plazo fijado: Disposiciones finales

a) si no se ha hecho objeción alguna, el depo- Artículo 81


sitario efectuará y rubricará la corrección en el Firma
texto, extenderá un acta de ratificación del texto y
comunicará copia de ella a las partes en el tratado La presente Convención estará abierta a la
y a los Estados facultados para llegar a serlo; firma de todos los Estados Miembros de las Na-
ciones Unidas o miembros de algún organismo
b) si se ha hecho una objeción, el depositario especializado o del Organismo Internacional de
comunicará la objeción a los Estados signatarios y Energía Atómica, así como de todo Estado parte
a los Estados contratantes. en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia
y de cualquier otro Estado invitado por la Asam-
3.- Las disposiciones de los párrafos 1 y 2 se blea General de las Naciones Unidas a ser parte en
aplicarán también cuando el texto de un tratado la Convención, de la manera siguiente; hasta el 30
haya sido autenticado en dos o más idiomas y se de Noviembre de 1969, en el Ministerio Federal
advierta una falta de concordancia que los Estados de Relaciones Exteriores de la República de Aus-
signatarios y los Estados contratantes convengan tria, y, después, hasta el 30 de Abril de 1970, en la
en que debe corregirse. Sede de las Naciones Unidas en Nueva York.

- 21 -
CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS

Artículo 82
Ratificación Hecha en Viena, el día veintitrés de Mayo de
La presente Convención está sujeta a ratifica- mil novecientos sesenta y nueve.
ción. Los instrumentos de ratificación se deposita-
ANEXO
rán en poder del Secretario General de las Nacio-
nes Unidas. 1.- El Secretario General de las Naciones
Unidas establecerá y mantendrá una lista de ami-
Artículo 83 gables componedores integrada por juristas califi-
Adhesión cados. A tal efecto, se invitará a todo Estado que
sea miembro de las Naciones Unidas o parte en la
La presente Convención quedará abierta a la
presente Convención a que designe dos amigables
adhesión de todo Estado perteneciente a una de las
componedores; los nombres de las personas así
categorías mencionadas en el artículo 81.
designadas constituirán la lista. La designación de
Los instrumentos de adhesión se depositarán los amigables componedores entre ellos los desig-
en poder del Secretario General de las Naciones nados para cubrir una vacante accidental, se hará
Unidas. para un período de cinco años renovable. Al expi-
rar el período para el cual hayan sido designados,
Artículo 84 los amigables componedores continuarán desem-
Entrada de vigor peñando las funciones para las cuales hayan sido
elegidos con arreglo al párrafo siguiente.
1.- La presente Convención entrará en vigor
el trigésimo día a partir de la fecha en que haya 2.- Cuando se haya presentado una solicitud,
sido depositado el trigésimo quinto instrumento de conforme al artículo 66, al Secretario General, éste
ratificación o de adhesión. someterá la controversia a una comisión de conci-
liación compuesta en la forma siguiente:
2.- Para cada Estado que ratifique la Conven-
ción o se adhiere a ella después de haber sido de- El Estado o los Estados que constituyan una
positado el trigésimo quinto instrumento de ratifi- de las partes en la controversia nombrarán:
cación o de adhesión, la Convención entrará en
vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que tal a) un amigable componedor, de la nacionali-
Estado haya depositado su instrumento de ratifica- dad de ese Estado o de uno de esos Estados, elegi-
ción o de adhesión. dos o no de la lista mencionada en el párrafo 1; y

Artículo 85 b) un amigable componedor que no tenga la


nacionalidad de ese Estado ni de ninguno de esos
Textos auténticos Estados, elegido de la lista.
El original de la presente Convención, cuyos
El Estado o los Estados que constituyan la
textos en chino, español, francés, inglés y ruso son
otra parte en la controversia nombrarán dos ami-
igualmente auténticos, será depositado en poder
gables componedores de la misma manera. Los
del Secretario General de las Naciones Unidas.
cuatro amigables componedores elegidos por las
En testimonio de lo cual, los plenipotencia- partes deberán ser nombrados dentro de los sesen-
rios infrascritos, debidamente autorizados por sus ta días siguientes a la fecha en que el Secretario
respectivos Gobiernos, han firmado la presente General haya recibido la solicitud.
Convención.

- 22 -
DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO – PROFESOR MARIO ARNELLO ROMO

Los cuatro amigables componedores, dentro 4.- La Comisión podrá señalar a la atención
de los sesenta días siguientes a la fecha en que se de las partes en la controversia todas las medidas
haya efectuado el último de sus nombramientos, que puedan facilitar una solución amistosa.
nombrarán a un quinto amigable componedor,
elegido de la lista, que será presidente. 5.- La Comisión oirá a las partes, examinará
las pretensiones y objeciones, y hará propuestas a
Si el nombramiento del presidente o de cual- las partes con miras a que lleguen a una solución
quiera de los demás amigables componedores no amistosa de la controversia.
se hubiere realizado en el plazo antes prescrito
para ello, lo efectuará el Secretario General dentro 6.- La Comisión presentará su informe dentro
de los sesenta días siguientes a la expiración de de los doce meses siguientes a la fecha de su cons-
ese plazo. El Secretario General podrá nombrar titución. El informe se depositará en poder del
presidente a una de las personas de la lista o a uno Secretario General y se transmitirá a las partes en
de los miembros de la Comisión de Derecho Inter- la controversia. El informe de la Comisión, inclui-
nacional. Cualquiera de los plazos en los cuales das cualesquiera conclusiones que en él se indi-
deban efectuarse los nombramientos podrá prorro- quen en cuanto a los hechos y a las cuestiones de
garse por acuerdo de las partes en la controversia. derecho, no obligará a las partes ni tendrá otro
carácter que el de enunciado de recomendaciones
Toda vacante deberá cubrirse en la forma presentadas a las partes para su consideración a fin
prescrita para el nombramiento inicial. de facilitar una solución amistosa de la controver-
sia.
3.- La Comisión de Conciliación fijará su
propio procedimiento. La Comisión, previo con- 7.- El Secretario General proporcionará a la
sentimiento de las partes en la controversia, podrá Comisión la asistencia y facilidades que necesite.
invitar a cualquiera de las partes en el tratado a Los gastos de la Comisión serán sufragados por la
exponerle sus opiniones verbalmente o por escrito. Organización de las Naciones Unidas.
Las decisiones y recomendaciones de la Comisión
se adoptarán por mayoría de votos de sus cinco
miembros.

- 23 -

También podría gustarte