Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
____________
TOMO 2
CONSIDERANDO:
Que dicha resolución decidió que las enmiendas del Anexo 2 se considerarán aceptadas el 1º
de enero de 1998, a menos que, antes de esa fecha, más de un tercio de los Gobiernos Contratantes
del Convenio o un número de gobiernos contratantes cuyas flotas mercantes combinadas
representen como mínimo el 50% del tonelaje bruto de la flota mercante mundial, hayan notificado
objeciones a las enmiendas.
Que la norma mencionada en el párrafo precedente establece que el Código IGS podrá ser
aplicado a la totalidad de los buques, en particular aquellos que registran un alto índice de
siniestralidad y considerando la Recomendación promulgada por la Organización Internacional del
Trabajo (Nº 199), la cual instaura la necesidad de contar con Sistemas de Gestión de la Seguridad
para los buques Pesqueros. (V.R. Nº 3/10).
Que la manera más eficaz de prevenir los siniestros marítimos y la contaminación del mar
por los buques consiste en el dictado de normas regulatorias que implanten el precitado código en el
ámbito Nacional.
Que el Artículo 26 de la Constitución Nacional, establece la libertad de navegación, para
todas las banderas, de sus ríos interiores, “con sujeción únicamente a los reglamentos que dicten la
autoridad nacional”.
Por ello;
ARTÍCULO 2 º- La presente disposición entrará en vigor una vez cumplidos treinta (30) días
computados desde el siguiente al de la fecha de su publicación.
(Expte. P-24.372-c-b-97).
(Disp. RPOL, LC9 Nº 18-97).
RPOL, LC9 Nº 3-97.
(Nro. de orden 306).
Anexo Nº 1 a la Ordenanza Nº 11-97 (DPSN).
1.2. Buque de carga combinado: Es todo buque petrolero proyectado para transportar
indistintamente hidrocarburos o cargamentos sólidos a granel.
1.3. Buque de Pasaje: Es todo buque que transporte más de doce (12) pasajeros. (Texto de
este apartado según V.R. 1-99)
1.4. Buque Gasero: Es todo buque de carga construido o adaptado y. utilizado para el transporte
a granel de cualquiera de los gases licuados u otros productos enumerados en el capítulo 19
del Código Internacional de Gaseros.
1.5. Buque Granelero: Es todo buque destinado principalmente al transporte de carga seca a
granel que, en general, se construye con una sola cubierta, tanques en la parte superior de
los costados y tanques laterales tipo tolva en los espacios de carga, incluso tipos como los
mineraleros y los buques de carga combinados.
1.6. Buque petrolero: Es todo buque construido o adaptado para transportar principalmente
hidrocarburos a granel en sus espacios de carga. Este término comprende a los buques de
carga combinados y buques quimiqueros, cuando estén transportando cargamento total o
parcial de hidrocarburos a granel.
1.7. Buque Quimiquero: Es todo buque de carga construido o adaptado y utilizado para el
transporte a granel transporte de cualquiera de los productos líquidos enumerados en el
capítulo 17 del Código Internacional de Quimiqueros.
1.8. Compañía: Es el propietario del buque o cualquier otra organización o persona, por
ejemplo, gestor naval o fletador a casco desnudo, que al recibir del propietario la
responsabilidad de la explotación del buque haya aceptado las obligaciones y las
responsabilidades establecidas en las Normas de Gestión de Seguridad.
1.9. Nave de gran velocidad: Es toda nave capaz de desarrollar una velocidad máxima en
metros por segundos igual o superior a la resultante de la formula definida en la regla
X/1.2. del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el mar, 1974
(SOLAS 1974).
1.10. Normas de Gestión de la Seguridad (NGS): Son las normas de la Seguridad Operacional
del Buque y la Prevención de la Contaminación aprobadas por la Prefectura.
1.12. Manual de Gestión de la Seguridad (MGS): Son todos los documentos que se utilizan para
describir e implantar el Sistema de Gestión de la Seguridad. (Texto de este apartado según
V.R. 1-99)
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
1.13. Unidades móviles de perforación: Es todo buque o artefacto naval apto para realizar
operaciones de perforación destinadas a la exploración o explotación de los recursos
naturales del subsuelo de los fondos marinos.
1.14 Buque Pesquero: Buque utilizado para la captura de peces u otras especies vivas de la
fauna o flora acuática. (V.R. Nº 3/10).
1.23 “Incumplimiento”: una situación observada en la que hay pruebas objetivas de que no se
ha cumplido una determinada prescripción. (V.R. Nº 3/10).
1.24 “Incumplimiento Grave”: Discrepancia identificable que constituye una amenaza grave
para el personal o la seguridad del buque o entraña un riesgo grave para el medio
ambiente y que exige medidas correctivas inmediatas. La ausencia de aplicación efectiva
y sistemática de una prescripción de la Norma también significa incumplimiento grave.
(V.R. Nº 3/10).
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
pérdidas de vidas humanas, daños al medio ambiente, concretamente al medio marino, y a los
bienes.
3. GESTIÓN DE LA COMPAÑÍA. Para concretar los objetivos a que se refiere el artículo anterior,
la gestión de la Compañía abarcará entre otras cosas, lo siguiente:
3.1. Establecer prácticas de seguridad en las operaciones del buque y en el medio de trabajo.
3.2. Tomar precauciones contra todos los riesgos señalados; y
3.3. mejorar continuamente los conocimientos prácticos del personal de tierra y de a bordo
sobre Gestión de la Seguridad, así como el grado de preparación para hacer frente a
situaciones de emergencia que afecten a la seguridad y al medio ambiente.
5. ÁMBITO DE APLICACIÓN:
5.1. Las presentes normas se aplicarán a las Compañías y sus buques de la matrícula mercante
nacional que efectúen cabotaje nacional y fronterizo.
5.2. Las Compañías y sus buques de bandera extranjera que, amparados en regímenes de
excepción, efectúes cabotaje y que se encuentren contemplados dentro de los alcances del
acápite 5.3., cumplirán con las prescripciones del Código Internacional de Gestión de la
Seguridad de la Organización Marítima Internacional. En los casos que su administración
lo solicite, la Prefectura podrá certificar el Sistema de Gestión bajo las presentes normas.
5.3. Salvo lo prescripto en 5.6., Cumplirán con lo prescripto en esta Ordenanza los siguientes
buques:
- Buques de pasaje;
- Buques de carga (incluidos convoyes de empuje) de arqueo total mayor o igual a 500;
y
- Unidades de perforación mar adentro, de arqueo total mayor o igual a 500.
5.4. Las presentes normas serán de aplicación a los siguientes tipos de buques a partir de las
fechas que se consignan a continuación:
Grupo 1: Buques de pasaje, incluidas las naves de pasaje de gran velocidad que operen
en zonas de navegación marítima nacional, Río de la Plata exterior, incluido el Puerto de
Colonia (R.O. del Uruguay), a partir del 1º de julio del año 1999.
Grupo 2: Buques petroleros, buques quimiqueros, buques gaseros, buques graneleros y
naves de gran velocidad, de un arqueo total igual o superior a 500, que efectúen
navegación marítima nacional, fluvial, lacustre y portuaria, a partir del 1º de julio del año
1999.
Grupo 3. Buques de pasaje, no incluidos en el Grupo 1, que realicen navegación
marítima costera, de rada o ría, lacustre, portuaria, ríos interiores, y Río de la Plata
interior, excluido el Puerto de Colonia (R.O. del Uruguay), a partir del 1º de enero del
año 2001.
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
Grupo 4. Los demás buques de carga no comprendidas en el Grupo 2 afectados a igual
zona de navegación, y unidades móviles de perforación mar adentro, a partir del 1º de
julio del año 2003.
Grupo 5. Buques pesqueros, afectados a cualquier tipo de navegación, cuyo Tonelaje
de Arqueo Bruto sea igual o superior a TRECIENTOS (300), a partir del 30 de Junio de
2011. (V.R. Nº 3/10).
Grupo 6. Buques pesqueros, afectados a cualquier tipo de navegación, cuyo tonelaje de
arqueo bruto sea igual o superior a CIENTO CINCUENTA (150) y menor a
TRECIENTOS (300), a partir del 31 de Diciembre de 2011. (V.R. Nº 3/10).
5.5. Las disposiciones contenidas en el Anexo 1, sólo están referidas a los buques captados en
los Grupos, 1; 2; 4; 5 y 6. (V.R. Nº 3/10).
El Anexo 6, se aplicará, exclusivamente, a los buques del Grupo 3, los que llevarán los
modelos de los certificados que se indican en los Anexos 7, 8, 9 y 10, según corresponda, y
confeccionarán el Manual de Gestión de la Seguridad sobre la base del modelo recomendado
del Apéndice I.
Las cuestiones no previstas en el referido Anexo, se resolverán por analogía tomando las
disposiciones del Anexo 1, en todo cuanto fuere posible y razonable.
5.6. Exenciones: estarán eximidos de implementar un sistema de gestión de la seguridad, los
siguientes tipos de buques:
5.6.1. (eliminado) (V.R. Nº 3/10).
5.6.2. Buques de carga sin propulsión y sin tripulación; y
5.6.3. Los buques de pasaje con arqueo total menor a 10 (2da. Agrupación) que lo soliciten,
cuando la Prefectura, en virtud del análisis de evaluación de riesgo y la información
proporcionada por la dependencia jurisdiccional que se indica en el Anexo 11, así lo
determine.
La compañía cuyas embarcaciones resulten eximidas de la implantación de un sistema
de gestión de la seguridad, adoptará las medidas adicionales de control que se
especifican en dicho Anexo.
(Texto del punto 5 según V.R. 2-02)
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
7. PRESCRIPCIONES SOBRE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE. La
Compañía establecerá principios sobre Seguridad y Protección del Medio Ambiente que indiquen
como alcanzar los objetivos enunciados en el artículo 2.
Asimismo, la Compañía se asegurará que se apliquen y mantengan dichos principios en los
distintos niveles organizativos, tanto a bordo de los buques como en tierra.
10.2. Hará que en el Sistema de Gestión de la Seguridad (SGS) que se aplique a bordo figure
una declaración recalcando de manera inequívoca la autoridad del Capitán; asimismo, en dicho
sistema, deberá constar que compete primordialmente al Capitán tomar las decisiones que sean
precisas en relación con la seguridad y la prevención de la contaminación y, en caso necesario,
pedir ayuda a la Compañía.
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
11.3. Que cuando se efectúen cambios de la dotación del buque, los nuevos tripulantes y los que
pasen a realizar nuevas tareas, que guarden relación con la seguridad y protección del
medio ambiente, puedan familiarizarse debidamente con sus funciones. Las funciones se
establecerán documentalmente y se impartirán las instrucciones que sea indispensable dar a
conocer antes de hacerse a la mar.
11.4. Que todo el personal relacionado con el Sistema de Gestión de la Seguridad comprenda
adecuadamente los reglamentos, Normas, Códigos y directrices.
11.5. Que se adopten y mantengan los procedimientos por cuyo medio se concreten las
necesidades que puedan presentarse en la esfera de la formación, con el objeto de potenciar
el. Sistema de Gestión de la Seguridad, y garantizará que tal formación se imparte a la
totalidad del personal involucrado.
11.6. Que se adopten y mantengan los procedimientos para que la información sobre el Sistema
de Gestión de la Seguridad, sea proporcionado en un idioma o idiomas de trabajo que sea
fácilmente comprendido por el personal del buque.
11.7. Asegurará que, para realizar las tareas relacionadas con el Sistema de Gestión de la
Seguridad, el personal del buque pueda comunicarse de manera efectiva.
13. PREPARACIÓN PARA EMERGENCIAS. A fin de una adecuada preparación para las
situaciones de emergencia:
13.1. La Compañía determinará las posibles situaciones de emergencia a bordo y adoptará
procedimientos para hacerles frente. (V.R. Nº 3/10).
13.2. La Compañía establecerá programas de ejercicios y prácticas que sirvan de preparación
para actuar con urgencia.
13.3. En el Sistema de Gestión de la seguridad se proveerán las medidas necesarias para
garantizar que la Compañía como tal pueda en cualquier momento actuar eficazmente en
relación con los peligros, accidentes y situaciones de emergencia que afecten a sus
buques.
La Compañía adoptará los procedimientos para aplicar las correspondientes medidas correctivas,
incluidas las destinadas a evitar que se repitan los problemas. (V.R. Nº 3/10).
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
15.2.1. Se efectúan inspecciones con la debida periodicidad;
15.2.2. Se notifican todos los casos de incumplimiento y, si se conocen, sus posibles causas
15.2.3. Se toman las medidas correctivas apropiadas; y
15.2.4. Se conservan los registros de esas actividades.
15.3. Indagará cuáles son los elementos del equipo y los sistemas técnicos que, en caso de avería
repentina, puedan crear situaciones peligrosas y, asimismo, se arbitrarán medidas concretas
destinadas a acrecentar la fiabilidad de dichos elementos o sistemas. Una de tales medidas
consistirá en la realización periódica de pruebas con los dispositivos auxiliares, así como
con los elementos del equipo o los sistemas técnicos que no estén en uso continuo. (V.R.
Nº 3/10).
15.4. Las inspecciones y medidas a que se refieren los incisos 15.2 y 15.3. De este articulo, se
integrarán en las operaciones ordinarias de mantenimiento del buque.
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
20. CERTIFICACIÓN, VERIFICACIÓN Y CONTROL.
La Prefectura, expedirá, a cada Compañía que cumpla con las prescripciones de estas Normas,
un Certificado Demostrativo de Cumplimiento (CDC) y, a los buques, un certificado llamado
Certificado de Gestión de la Seguridad (CGS).
El Certificado Demostrativo de Cumplimiento (CDC) acreditará que la Compañía esta
capacitada para cumplir las prescripciones de estas Normas.
Un buque solo podrá ser utilizado por una Compañía a la que se le haya expedido el Certificado
Demostrativo de Cumplimiento (CDC) aplicable a dicho buque.
Una copia del Certificado Demostrativo de Cumplimiento (CDC) deberá será conservada a
bordo de modo que el capitán, cuando le fuere requerido, pueda mostrarlo para su verificación
por la Prefectura.
El Certificado de Gestión de la Seguridad (CGS) se expedirá, a los buques, una vez verificado
que la Compañía y su gestión a bordo se ajusta al Sistema de Gestión de la Seguridad aprobado.
La Prefectura verificará periódicamente que el Sistema de Gestión de la Seguridad aprobado del
buque funcione como es debido acorde lo establecido. (Texto de este punto según Fe de
Erratas)
20.1 Características de los Certificados.
Se confeccionarán en papel celulósico de NOVENTA GRAMOS (90 gr.)
–tamaño tipo A4– con marcas de agua continuas y fibras de seguridad luminiscentes a la
luz ultravioleta (U.V.), con inserciones en tinta invisible con reacción lumínica a la
exposición de luz U.V.; una línea horizontal que separa el encabezamiento del resto de la
página, contendrá el lema “PREFECTURA NAVAL ARGENTINA PROTECCIÓN DE
LAS AGUAS Y EL COMERCIO DESDE 1810” y cada hoja llevará en el ángulo inferior
izquierdo una numeración correlativa de registro del papel. (V.R. Nº 3/10).
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
24.4. El Certificado Provisional de Cumplimiento y el Certificado Provisional de Gestión de la
Seguridad se expedirán en idioma castellano, en los formularios aprobados acorde los
modelos de los Anexos 4 y 5.
25. VERIFICACIÓN PERIÓDICA DEL CERTIFICADO DEMOSTRATIVO DE
CUMPLIMIENTO.
Se practicarán verificaciones periódicas de la gestión de la seguridad para mantener la validez
del Certificado.
El propósito de esas verificaciones es comprobar la eficacia del funcionamiento del Sistema
(SGS), y de existir modificaciones al mismo, verificar que e11as cumplen lo establecido en 1as
Normas.
La verificación periódica se efectuar dentro del plazo de los meses anteriores y posteriores a
cada fecha de vencimiento anual del Certificado Demostrativo de Cumplimiento. Se convendrá
un programa, de una duración no superior a tres meses, para llevar a término las medidas
correctivas necesarias.
Cuando la Compañía cuente con más de una dependencia en tierra, y no haya sido visitado su
totalidad durante la evaluación inicial, se hará todo lo posible para visitar las dependencias
durante las evaluaciones periódicas, mientras continúa vigente el CDC.
26. VERIFICACIÓN INTERMEDIA DEL CERTIFICADO DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD.
Para mantener la validez del Certificado se practicara una verificación intermedia de la gestión
de la seguridad. El propósito de esta verificación es comprobar la eficacia del funcionamiento
del SGS, y asegurarse de que las posibles modificaciones del SGS cumplen lo establecido en las
Normas.
La verificación intermedia se efectuará entre el segundo y tercer aniversario de la fecha de
expedición del Certificado.
27. AUDITORIAS DE LA GESTIÓN DE LA SEGURIDAD. Los procedimientos para auditoria de
la gestión de la seguridad señalada a continuación, incluyen todas las etapas relativas a la
verificación inicial.
Las auditorias de la gestión de la seguridad a efectos de verificación periódica y verificación
para renovación, deberán basarse en los mismos principios, aunque su alcance sea diferente.
28. SOLICITUD DE AUDITORIA. La Compañía deberá presentar una solicitud de auditoria a la
Prefectura para la expedición del CDC y del CGS.
La Prefectura efectuará el nombramiento del auditor principal y, si procede, del equipo de
auditores.
29. EXAMEN PRELIMINAR. Como base para planificar la auditoria, el auditor principal deberá
examinar el Manual de Gestión de la Seguridad con objeto de comprobar la idoneidad del SGS
para cumplir con las prescripciones de las NGS. Si de ese examen resulta que el sistema no es
adecuado, la auditoria tendrá que ser demorada hasta que la Compañía haya tomado medidas
correctivas.
30. PREPARACIÓN DE LA AUDITORIA. El auditor principal así designado se pondrá en
contacto con la Compañía y elaborará un plan para la auditoria.
El auditor proporcionar los planes de trabajo para la realización de la auditoria, que permitirán
que las evaluaciones, investigaciones y exámenes se llevan a cabo de conformidad con los
procedimientos, instrucciones y formas, establecidos para conseguir la coherencia de las
prácticas de auditoria.
31. REALIZACIÓN DE LA AUDITORIA. La auditoria deberá comenzar con una reunión inicial
que tiene por objeto presentar el equipo de auditoria al Personal Superior de Administración de
la Compañía, resumir los métodos empleados para 11evar1a a cabo, confirmar la disponibilidad
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
de todos las instalaciones convenida, confirmar la fecha y hora de la reunión, de clausura y
explicar todos los detalles relacionados con la auditoria que requieran aclaración.
El equipo de auditoria evaluara el SGS sobre la base de la documentación presentada por la
Compañía y las pruebas objetivas de su implantación eficaz.
Las pruebas se obtendrán mediante entrevistas y examen de documentos. La observación de
actividades y condiciones puede ser también incluida, cuando fuera necesario, para comprobar
la eficacia del SGS en cuanto al cumplimiento de las normas específicas de seguridad y
protección del medio ambiente prescriptas por el Código.
Las observaciones recogidas durante la auditoria deberán ser documentadas. Una vez que las
actividades hayan sido sometidas a auditoria, el equipo que la practique deberá revisar sus
observaciones con objeto de decidir las que van a ser denunciados como incumplimientos. Los
incumplimientos denunciados deberán estar relacionados con las disposiciones de carácter
general y particular del Código.
Cuando haya concluido con la auditoria y antes de elaborar el informe de la misma, el equipo
auditor deberá celebrar una reunión con el Personal Superior de la Administración de la
Compañía y con las personas encargadas de las funciones correspondientes. El objetivo de esa
reunión es presentar las observaciones para garantizar la comprensión clara de los resultados de
la auditoria.
32. INFORME DE AUDITORIA. El informe de auditoria deberá ser realizado bajo la Dirección
del auditor principal, quien se responsabilizará de su elaboración precisa y completa.
El informe de auditoria deberá incluir el plan de ésta, la identidad de los miembros del equipo
que la realiza, las fechas y la identidad de la Compañía, los incumplimientos observados y las
observaciones sobre la eficacia del SGS para alcanzar los objetivos señalados.
La Compañía deberá recibir una copia del informe de auditoria. Se solicitará a la Compañía el
envío al buque de una copia del informe de la auditoria practicada a bordo.
33. SEGUIMIENTO DE LAS MEDIDAS CORRECTIVAS. Incumbe a la Compañía la
determinación y adopción de las medidas necesarias para corregir un incumplimiento o para
corregir las causas de un incumplimiento. El no corregir los incumplimientos respecto a las
prescripciones específicas contenidas en las Normas afectará la validez del DDC y del CGS.
Las medidas correctivas y el posible seguimiento posterior de las auditorias deberán ser
llevadas a cabo dentro del plazo acordado. La Compañía deberá solicitar el seguimiento de la
auditoria.
34. RESPONSABILIDADES DE LA COMPAÑÍA EN CUANTO A AUDITORIAS DE LA
GESTIÓN DE LA SEGURIDAD.
La verificación del cumplimiento con 1as prescripciones del Código no exime a la Compañía,
ni a su personal de gestión, oficiales o gente de mar, de sus obligaciones respecto al
cumplimiento de la legislación nacional relacionada con la seguridad y protección del medio
ambiente.
La Compañía es responsable de:
34.1. Informar a los correspondientes empleados sobre los objetivos y alcance de la
certificación del código;
34.2. Designar a miembros de su personal para que acompañen a los integrantes del equipo que
realiza la certificación;
34.3. Proporcionar los recursos que necesitan las personas que realizan la certificación para
conseguir un proceso de verificación, eficaz y eficiente;
34.4. Proporcionar el acceso y medios de prueba que soliciten las personas que realizan la
certificación;
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
34.5. Colaborar con el equipo de verificación para hacer posible que se consigan los objetivos
de certificación.
35. RESPONSABILIDADES DEL EQUIPO DE VERIFICACIÓN- Las verificaciones que deban
efectuarse, independientemente de que sean o no sean realizadas por un equipo, estarán a cargo
de una persona que se denominará auditor principal, quién estará dotado de la autoridad
necesaria para tomar decisiones concluyentes sobre la marcha de la verificación y sobre las
eventuales observaciones. Sus funciones incluirán:
35.1. La preparación de un plan para la verificación;
35.2. La presentación del informe resultante de la verificación.
El personal que participa en la verificación cumplirá con los requisitos que la rigen,
asegurará la confidencialidad de los documentos relacionados con la misma y
observar discreción con respecto a la información confidencial obtenida.
Anexo 1 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
Anexo Nº 2 a la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN)
República Argentina
Prefectura Naval Argentina
Autoridad Marítima
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expedido en virtud de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la
Contaminación, establecidas por la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2, por la Prefectura Naval Argentina,
para la COMPAÑÍA:
Nombre:
Dirección:
Buque de pasaje
Nave de pasaje de gran velocidad
Nave de carga de gran velocidad
Granelero
Petrolero
Quimiquero
Gasero
Pesquero
Unidad móvil de perforación mar adentro
Buque de carga distinto a los anteriores
El presente Certificado es válido hasta, …./…../ … … . a reserva de las oportunas verificaciones periódicas.
Expedido en:
NAC 00000
V.R. N° /16
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nº DE CERTIFICADO
V.R. N° /16
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anexo Nº 3 a la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN)
República Argentina
Prefectura Naval Argentina
Autoridad Marítima
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expedido en virtud de las disposiciones de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la
Prevención de la Contaminación, establecidas por la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2, por la Prefectura
Naval Argentina, para el BUQUE:
Número IMO:
Señal distintiva:
Tipo de buque:
Número de Matrícula:
Arqueo Bruto:
SE CERTIFICA QUE se ha efectuado una auditoría del Sistema de Gestión de la Seguridad del Buque y que
éste cumple los objetivos de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de
la Contaminación, Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2, después de haberse verificado que el Certificado
Demostrativo de Cumplimiento de la Compañía es aplicable a este tipo de buque.
Expedido en:
Fecha de expedición: …. / …. / …
NAC 00000
V.R. N° /16
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nº DE CERTIFICADO
ENTRE EL Lugar………………………………………………..
y EL Fecha……………………………………………….
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VERIFICACIÓN ADICIONAL (*) Firmado……………………………………………..
(Firma del funcionario autorizado)
ENTRE EL Lugar………………………………………………..
y EL Fecha……………………………………………….
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VERIFICACIÓN ADICIONAL (*) Firmado……………………………………………..
(Firma del funcionario autorizado)
ENTRE EL Lugar………………………………………………..
y EL Fecha……………………………………………….
V.R. N° /16
República Argentina
Prefectura Naval Argentina
Autoridad Marítima
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expedido en virtud de las disposiciones de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la
Prevención de la Contaminación establecidas en la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN), TOMO 2, por la Prefectura
Naval Argentina para la COMPAÑÍA:
Nombre:
Dirección:
SE CERTIFICA QUE el Sistema de Gestión de la Seguridad de la Compañía cumple con los objetivos que
figuran en el inciso 2 de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la
Contaminación, Ordenanza N° 11/97 (DPSN) TOMO 2, Anexo 1 con respecto a los tipos de buques
enumerados a continuación. (Táchese según proceda):
Buque de pasaje
Nave de pasaje de gran velocidad
Nave de carga de gran velocidad
Granelero
Petrolero
Quimiquero
Gasero
Pesquero
Unidad móvil de perforación mar adentro
Buque de carga distinto a los anteriores
Expedido en:
Fecha de expedición …… / …. / … …
NAC 00000
V.R. N° /16
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anexo Nº 5 a la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN)
República Argentina
Prefectura Naval Argentina
Autoridad Marítima
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CERTIFICADO PROVISIONAL DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Nº DE CERTIFICADO
Expedido en virtud de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la
Contaminación, aprobadas por la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2, para el buque:
SE CERTIFICA QUE:
NAC 00000
V.R. N° /16
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anexo Nº 6 a la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN)
(Texto de este Anexo agregado por V.R. 1-99 y reemplazado por nuevo texto en V.R. 2-02)
2. PERSONA DESIGNADA:
2.1. A fin de garantizar la seguridad operacional del buque y proporcionar el enlace entre la
Compañía y el personal de a bordo, cada Compañía designará, en la forma que estime
oportuna, a una persona en tierra directamente ligada a la dirección, cuya
responsabilidad y autoridad les permita supervisar los aspectos operacionales de la
embarcación que afectan la seguridad y la prevención de la contaminación, así como
garantizar que se habiliten recursos suficientes y el debido apoyo en tierra.
2.2. Para una compañía unipersonal este requisito no será exigido, la función será asumida
por el propietario u operador del buque.
4. RECURSOS Y PERSONAL:
4.1. La Compañía garantizará que el Capitán o Patrón:
4.1.1. Esté‚ debidamente capacitado para ejercer el mando;
4.1.2. Conozca perfectamente las Normas de Gestión de la Seguridad (NGS) por
ella adoptada, y
4.1.3. Cuente con la asistencia necesaria para cumplir sus funciones de manera
satisfactoria.
4.2. La Compañía garantizará:
4.2.1. Que los buques estén tripulados por personal suficiente y competente,
habilitado y en buen estado físico, de conformidad con las correspondientes
disposiciones nacionales.
4.2.2. Que cuando se efectúen cambios de dotación en el buque, los nuevos
tripulantes y los que pasen a realizar nuevas tareas vinculadas con la
seguridad y protección del medio ambiente, puedan familiarizarse
debidamente con sus funciones. Las funciones se establecerán
documentalmente y se impartirán las instrucciones indispensables las que se
darán a conocer antes de comenzar a navegar.
4.2.3. Que todo el personal relacionado con el Sistema de Gestión de la Seguridad
comprenda las normas, los reglamentos, ordenanzas y directrices, que le son
aplicables.
9. DOCUMENTACIÓN:
9.1. La documentación se elaborará en la forma que la Compañía juzgue más
conveniente, tomando como guía los documentos indicados en el Apéndice I.
Cada buque llevará a bordo la documentación que sea necesaria.
COMPAÑÍA
“Guía para la confección del MGS del Grupo 3 - Ord. 11-97 (DPSN)”
IMPORTANTE:
Este Manual es un ejemplo que sirve como modelo únicamente y puede requerir dilatables
modificaciones para adecuarse a los requisitos específicos de una compañía determinada.
1. Capacitar a nuestro personal para lograr su máxima eficiencia en todos los niveles
involucrándolos con estos principios
2. Elaborar planes para alcanzar el máximo nivel en lo referente a la seguridad a bordo y el entorno
operacional identificando y previniendo los riesgos de accidentes, daños o contaminación del medio
ambiente, estableciendo prácticas seguras en las operaciones, ámbito de trabajo y preparando a todo
el personal para controlar las situaciones de emergencias.
3. Alcanzar el nivel más elevado en las actividades que desarrolla la compañía, manteniendo
permanentemente un programa de mejoramiento de la seguridad y la protección del medio
ambiente, con la participación activa de todo el personal.
Firmado Presidente
POLÍTICA DE FUMAR
La compañía ha estudiado los antecedentes que demuestran los daños que la adicción de fumar
produce a la salud de las personas fumadoras y no fumadoras, como consecuencia de la
contaminación del aire del medio ambiente, especialmente en espacios cerrados produciendo en
consecuencia enfermedades, disminución de la aptitud física y de la vida misma.
Además el acto de fumar es un posible foco de incendio, si las condiciones ambientales son
favorables para que se produzca, lo que se constituye en un riesgo identificado inaceptable para la
seguridad de las personas, la embarcación, los bienes y la prevención de la contaminación del
medio ambiente.
Con el fin de evitar los riesgos señalados como Presidente de la compañía dispongo:
1. Prohibir fumar a bordo de las embarcaciones a todas las personas que en ella embarquen o
cualquier otra persona que deba desarrollar, o no, alguna tarea a bordo, permitiendo fumar sólo en
lugares abiertos y en los sectores destinados para tal fin.
2. Prohibir fumar en la oficina de la compañía donde convivan fumadores y no fumadores y en los
lugares destinados a archivo y depósitos de materiales en general.
Firmado Presidente
CAPITULO 2.
RESPONSABILIDADES Y AUTORIDAD DE LA COMPAÑIA
Compañía:
Propietario u Operador (responsable de las actividades comerciales de la embarcación):
Domicilio:
Teléfono - Fax - Correo electrónico:
Presidente
Persona Designada
Administrativo Responsable
Técnico
Buque/Embarcación
Organización de A Bordo
La organización del SGS a bordo es:
Capitán/Patrón
Marinero
Responsabilidades
La descripción de los cargos y responsabilidades del personal directamente involucrado en el SGS
de la compañía, será tal como se define a continuación:
Presidente
Dicta, establece, implementa y da a conocer a todo el personal las políticas de la compañía y los
objetivos en materia de seguridad y prevención de la contaminación, con relación al SGS,
motivando la buena costumbre de trabajar con seguridad y en prevención de la contaminación:
Ap. 1 - Anexo 6 – Ord.11-97 - V.R. Nº 2-02.
1. Aprueba el MGS, y todos los documentos del SGS.
2. Nombra a los Capitanes/Patrones.
3. Suministra los recursos necesarios para la seguridad, la prevención de la contaminación, la
capacitación del personal y para que la persona designada pueda cumplir con su función,
4. Verifica que el personal a embarcar cumpla con los requerimientos de las reglas y disposiciones
vigentes.
5. Garantiza que en todas las embarcaciones se cumplen todos los convenios nacionales referidos a
la seguridad y la prevención de la contaminación.
6. Programan las tareas de mantenimiento, reparaciones programadas y/o eventuales de la
embarcación y del equipo
Persona Designada (Ver CAPITULO 3)
Patrón (Ver CAPITULO 4 Capitán)
Capitán/Patrón-Motorista
A las funciones de Capitán/Patrón se le sumarán las del motorista.
Motorista
1. La eficiente operación y mantenimiento de la embarcación y del equipo en lo referente a la
seguridad y prevención de la contaminación.
2. Prueba con regularidad los equipos críticos, entendiendo por tal aquél cuya avería repentina
pueda crear situaciones peligrosas.
CAPITULO 3.
PERSONA DESIGNADA
CAPITULO 4.
La compañía declara que el Capitán/Patrón tiene toda la autoridad a bordo, y que pueda tomar las
decisiones que sean necesarias en relación con la Seguridad y la Prevención de la Contaminación,
así como pedir ayuda a la Compañía, si lo considera apropiado.
Es responsable de:
1. Implementar las políticas de seguridad y protección del medio ambiente.
2. Informar a la compañía de todos los accidentes y situaciones de riesgo.
3. Solicitar apoyo a la compañía en la medida que sea necesario, para garantizar la seguridad y la
prevención de la contaminación.
4. Conectarse con la compañía para asegurar el conocimiento del SGS.
5. Efectuar la distribución adecuada del pasaje a los efectos de mantener en condiciones seguras a
la embarcación.
Ap. 1 - Anexo 6 – Ord.11-97 - V.R. Nº 2-02.
En todos los casos que puedan afectar la seguridad o el medio ambiente, el Patrón deberá
comunicarlo de inmediato.
CAPITULO 5.
RECURSOS Y PERSONAL
5.1. La compañía asegurará que el Capitán/Patrón esté físicamente apto, es competente, esté
habilitado de acuerdo a los reglamentos vigentes, y que tenga pleno conocimiento del SGS.
5.2. La compañía garantiza que el Capitán/Patrón cuenta con el pleno apoyo en tierra.
5.3. La compañía asegurará que todo el personal de la compañía reciba información del SGS en un
idioma comprensible, claro y sencillo y que sean capaces de comunicarse eficientemente,
especialmente en las situaciones de emergencia.
5.4. La compañía asegurará que el personal nuevo o que deba realizar tareas nuevas se familiarice
previamente a realizar sus tareas.
La compañía por medio de este procedimiento asegura que todos los buques están tripulados por
personal habilitado, físicamente apto y que pueda desempeñarse eficazmente en su cargo.
Responsabilidades
El Presidente es responsable de asegurar que:
1. Todos los buques están tripulados por personal competente, que reúnan las condiciones
psicofísicas, de acuerdo a los certificados de dotación emitidos por la Prefectura.
2. Previo al embarque de personal nuevo o que pase a realizar tareas nuevas, éste se ha
familiarizado con los requisitos de la NGSP.
3. El Capitán/Patrón está adecuadamente calificado y tiene la experiencia suficiente para ejercer el
mando, además deberá cumplir con lo siguiente:
3.1. Ningún Capitán/Patrón realizará tareas en un buque hasta:
a) Que haya cumplido un período de embarco como acompañante.
b) Que haya demostrado conocimiento del SGS.
c) Que haya demostrado que puede comunicarse con los pasajeros.
Responsabilidades
El Presidente es responsable de identificar las necesidades de entrenamiento del personal y de
capacitarlo para que comprenda las normas, reglamentos, ordenanzas y directrices que le son
aplicables.
Desarrollo
Familiarización
Previo al embarque o a cumplir funciones en tierra
El personal previo a su primer embarco o a su primera labor en tierra recibirá la instrucción básica
necesaria respecto de sus obligaciones y responsabilidades con el SGS.
En su puesto de trabajo
Se deberá familiarizar en los aspectos básicos de seguridad, supervivencia, operaciones normales y
el conocimiento de la zona donde operará. El personal nuevo o que pase a desarrollar tareas nuevas
deberá cumplir con un período de acompañamiento antes de efectuar sus tareas habituales por sí
mismo.
Ejercitación
El personal de tierra y de a bordo será adiestrado para interactuar en los siguientes casos:
1. Incendio. Ap. 1 - Anexo 6 – Ord.11-97 - V.R. Nº 2-02.
2. Abandono, y uso de salvavidas.
3. Primeros auxilios.
4. Embarcación sin propulsión, sin gobierno, sin energía eléctrica.
5. Colisión.
6. Varadura.
7. Hombre al agua.
8. Avería en el casco con vías de agua.
Cronograma de ejercicios
FECHA EJERCICIO DE:
1. Incendio.
2. Abandono y uso de salvavidas.
3. Primeros auxilios.
4. Embarcación sin gobierno, sin propulsión, sin energía eléctrica.
5. Colisión.
6. Varadura.
7. Hombre al agua.
8. Averías en el casco con vías de agua.
CAPITULO 6.
La compañía ha identificado las operaciones normales que se realizan a bordo en donde está
directamente relacionada la seguridad y la prevención de la contaminación.
La compañía ha determinado que las operaciones normales son:
1. Embarco y desembarco de pasajeros.
2. Transbordo de personas a otro tipo de buque (embarcación, remolcador, etc.)
3. Controles previos a la zarpada, al arribo, y durante la navegación.
4. Embarque de combustible.
Ap. 1 - Anexo 6 – Ord.11-97 - V.R. Nº 2-02.
PLANES PARA LAS OPERACIONES NORMALES DE A BORDO PROCEDIMIENTO DE
EMBARQUE, DESEMBARQUE DE PASAJEROS Y TRASBORDO DE PERSONAS
Responsabilidades
El Patrón será responsable del embarque, desembarque de los pasajeros, de la carga o equipajes y la
acomodación. Debe preocuparse ante todo por la estabilidad de las personas, y que la embarcación
conserve las condiciones de flotabilidad, estabilidad y estanqueidad adecuadas.
EMBARQUE DE COMBUSTIBLE SÍ
¿Han desembarcado todos los pasajeros?
¿Se ha dado el aviso de prohibición de fumar en la embarcación y en la Zona cercana?
¿Se están exhibiendo las señales?
¿Están los extintores y demás equipos de lucha contra incendio de acuerdo a la
reglamentación y listos para su uso?
¿Se determinó el responsable de atender la manguera de aprovisionamiento de
combustible durante todo momento que dure el embarque?
Al fin del embarque
¿Se ha cerrado la válvula del extremo, o se ha obturado la salida de la manguera, con el
fin de no derramar y quitar la manguera de la embarcación?
Limpieza Bien
¿Están los pisos limpios y secos?
¿Se han retirado todos los residuos?
¿Se han vaciado los ceniceros del sector de fumadores?
¿Se han vaciado los cestos de basura, teniendo en cuenta el correspondiente plan
aprobado por PNA?
¿Está disponible la información para pasajeros y en su lugar?
CAPITULO 7.
La compañía ha definido las distintas posibles situaciones de emergencia y cómo hacerles frente.
La compañía efectuará periódicamente ejercicios para actuar ante emergencias en conjunto con el
personal de tierra con el fin de brindar apoyo, de acuerdo al siguiente detalle:
1. Atención permanente, durante las operaciones del buque o embarcación.
2. Responsabilidad de a bordo y de tierra, y cómo responder a las situaciones de riesgo.
1. Derrame de hidrocarburos.
2. Incendio.
3. Colisión.
4. Hombre al agua.
5. Varadura.
6. Abandono.
7. Embarcación sin propulsión / sin gobierno.
8. Daño grave a la salud de personas.
Responsabilidades
Presidente:
Presidir y tomar acciones ante cualquier accidente informado. Será el responsable de las acciones
que se tomen y las consecuencias que de ellas resulten.
Capitán/Patrón: Comunicará la emergencia de inmediato a la compañía, atento las listas de
comprobación aprobadas, y a la Prefectura.
Desarrollo:
El Presidente dará total apoyo cuando se determine una emergencia.
Todo personal de la compañía que reciba información que un buque o embarcación se encuentra en
una emergencia deberá informar de inmediato.
Acciones a ser tomadas:
Durante el desarrollo de un accidente o el ejercicio de entrenamiento para una emergencia
identificada, se deberá tener presente los siguientes detalles:
a) La posición del buque o embarcación en emergencia.
b) Las condiciones meteorológicas y el pronóstico.
c) Establecer el cuadro de situaciones y determinar cuál será curso de acción a seguir.
d) Establecer las comunicaciones previstas para la emergencia.
e) Nombrar un. responsable para la provisión, coordinación y traslado al lugar del accidente de
equipos, materiales y servicios que sean necesarios en el lugar.
f) A bordo y en la oficina de la compañía se dispondrá de una lista visible con los números de
teléfono y/o canales de VHF disponibles las 24 hs. que permitan la comunicación entre la
embarcación, la oficina en tierra y la Prefectura, así como cualquier otra persona, empresa u
organismo al que deba comunicarse la novedad.
PLANES DE ADIESTRAMIENTO PARA RESPUESTA DE EMERGENCIAS:
Se dispondrá periódicamente ejercicios.
VARADURA DATOS
¿Está informada la Prefectura?
Detalles de los daños si los hubiera, Y cualquier otro dato que sirva para la
evaluación
Si los daños pueden ser solucionados por el personal de a bordo.
Condiciones meteorológicas
Lugar donde se encuentra la embarcación
¿Es necesario remolque?
6. INCENDIO
Buque o embarcación en puerto
1. Contactarse con la Prefectura, con el fin que se pueda hacer presente el cuerpo de bomberos y
tomar medidas con los restantes buques o embarcaciones que se encuentren próximos.
2. Se restablecerá comunicación continua con la Prefectura.
3. Se hará presente en el lugar el Presidente.
8. HOMBRE AL AGUA
Se solicitará al Capitán/Patrón los siguientes detalles:
MEDIOS DE COMUNICACION
Se deberá mantener permanente comunicación con el buque o embarcación en emergencia por VHF
(dos canales), o por otros medios autorizados.
CAPITULO 8.
INFORMES Y ANÁLISIS DE LOS CASOS DE ACCIDENTES Y ACAECIMIENTOS
POTENCIALMENTE PELIGROSOS.
La compañía establece que se tomarán las medidas necesarias para que el hecho no vuelva a ocurrir,
teniendo en cuenta además, las investigaciones y análisis de la Prefectura.
PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO
El motor y el equipo serán mantenidos sobre una rutina básica acorde con las recomendaciones del
fabricante.
El procedimiento desarrollado incluye un programa de inspecciones a los buques o embarcaciones.
INSPECCIONES DE SEGURIDAD REGLAMENTARIAS DE LA PREFECTURA
Responsabilidades
La compañía mantendrá vigentes todos los certificados expedidos por la Prefectura.
Registros de mantenimiento
La compañía mantendrá un registro para cada embarcación detallando las rutinas de
mantenimientos.
Se mantendrán registros de horas de funcionamiento de propulsores y auxiliares de cada buque o
embarcación.
PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIONES POR LA COMPAÑIA
Responsabilidades
Presidente.
Patrón
Desarrollo
Diariamente el Capitán/Patrón de acuerdo al procedimiento de operaciones normales llevará a cabo
los controles señalados. Mensualmente el Presidente o la persona que él designe, efectuará una
inspección de todos los elementos de seguridad y emergencia de las embarcaciones, registrando las
novedades.
Equipos críticos
La compañía ha identificado para cada buque/embarcación el equipo crítico.
Cada buque/embarcación cuenta con una lista de controles de los equipos que están sujetos a
pruebas e inspecciones que deben ser remitidos a la compañía periódicamente.
Se llevarán registros en la compañía de estas actividades.
Los sistemas que serán sometidos a control programado son en general para todos los buques o
embarcaciones dependiendo de las diferencias de construcción.
Prueba de Equipos Críticos
La compañía establece como críticos los equipos que se detallan a continuación y la periodicidad
para la prueba de los mismos, acorde las instrucciones de los distintos fabricantes. Asimismo a
través de las presentes instrucciones, la compañía determina los equipos.
Responsabilidades
Presidente
Capitán/Patrón
Registro
Se llevará registro de esta actividad.
Ap. 1 - Anexo 6 – Ord.11-97 - V.R. Nº 2-02.
EQUIPOS CRÍTICOS
Equipo Prueba Frecuencia Reemplazo
Compartimientos
Estanqueidad Semanal No posee
estancos en general
Bocina Inspección Visual Mensual No posee
Ancla Inspección Visual Mensual No posee
1. Prueba de alarmas Semanal
Motor Propulsor 2. Paradas de seguridad, paradas emergencia Mensual No posee
3. Verificación de Instrumental Semanal
Motores Auxiliares
Ídem Motor Propulsor
(si posee)
Alternador Funcionamiento Semanal Repuesto
Bomba de achique
Bomba
Bomba de Incendio Eficiencia Semanal
Sumergible
(si posee)
Carga, nivel, densidad, limpieza de bornes y
Baterías Semanal Duplicación
conexionado en general
1. Funcionamiento
Luces de navegación Semanal Repuesto
2. Alarmas sistema de emergencia (si posee)
Compás magnético Iluminación Semanal Repuesto
Pito, Sirena Funcionamiento Semanal Entre sí
Chalecos Salvavidas
Estado general, ubicación, cantidad Semanal Repuesto
Aros salvavidas
Sistema fijo de C02
y/o Matafuegos Controlar que cada cual esté en su lugar Semanal Repuesto
(Según corresponda)
Cortes de combustible Funcionamiento Semanal Repuesto
Fijos
Equipos VHF Funcionamiento Alcance
Semanal Portátiles
Fijos y portátiles (Canal de socorro)
(Entre si)
Radar Funcionamiento Alcance Semanal No posee
Ecosonda Funcionamiento Semanal No posee
Limpieza Accionamiento de piezas
Reflector Semanal Manual
fijas y móviles
2. Máquinas
Se deberán tener en cuenta las recomendaciones del fabricante
a) Para embarcaciones con motor propulsor con potencia menor de 736 kw.
b) Para embarcaciones con motor propulsor con potencia mayor de 736 kw. El mantenimiento será
igual al indicado en a), pero se deberá incluir los desarmes requeridos de acuerdo a las normas de
inspecciones de Prefectura.
3. Electricidad
CAPITULO 10.
DOCUMENTACIÓN
Responsabilidades
La aprobación y la actualización será responsabilidad del Presidente.
Normas y Reglamentación vigente: el Presidente es responsable de informar sobre modificación o
nuevas normas o reglamentaciones.
La compañía mantiene copias de todas las normas vigentes y reglamentaciones que se apliquen a
sus embarcaciones.
Registros
Se llevarán registros de todas las actividades mencionadas en la Norma. A tal fin se podrá utilizar
un Libro foliado habilitado por el presidente.
CAPITULO 11.
La compañía efectuará la revisión del SGS de acuerdo a los resultados de las auditorias internas, al
menos una vez por año.
Responsabilidades
El Presidente es responsable de la coordinación de la reunión de todo el personal, y de asegurar que
las medidas correctivas son llevadas a cabo tan pronto como sea posible.
La reunión debe ser registrada e indicarse las medidas correctivas tomadas.
El Presidente designará a los auditores y verificará que se cumpla con las fechas definidas, y que se
realizan de acuerdo a lo requerido en la NGSP. Asimismo deberá conservar los Informes de
auditorias.
Responsabilidades
Los auditores, en lo posible, serán independientes al área sometida a revisión. Podrán ser auditores
internos:
1. Capitán/Patrón para auditar a las oficinas de tierra
2. Empleado jerárquico de las oficinas para auditar a la embarcación /patrón.
3. Auditor ajeno a la compañía, designado por ésta.
Desarrollo
El resultado de la auditoria se informará de inmediato al personal que ha sido auditado, y se
registrará en informe escrito donde se especificará cuáles son las medidas correctivas que se
adoptarán y cuál será el tiempo límite para su cumplimiento.
En las auditorias se deberá tener en cuenta:
La importancia de la actividad auditada respecto de la seguridad de las personas, de la
navegación y de la prevención de la contaminación.
Los informes acumulados.
Registros
El auditor debe completar un informe de auditoria que será archivado.
2.
3.
Firma: Firma:
Medida Correctiva acordada Tiempo límite acordado
1.
2.
3.
“En este casillero se colocarán las medidas correctivas correspondientes a cada incumplimiento
que se estimen conducentes y el tiempo acordado para cumplirlas”
Medida Correctiva Completada Fecha: Firma:
e implementada satisfactoriamente:
1.
2.
3.
Responsabilidades
Cuando el resultado de las auditorias genere medidas correctivas, el Presidente es el responsable de
poner en práctica las medidas, explicar al personal y efectuar el seguimiento.
República Argentina
Prefectura Naval Argentina
Autoridad Marítima
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CERTIFICADO DEMOSTRATIVO DE CUMPLIMIENTO Nº DE CERTIFICADO
(GRUPO 3)
Expedido en virtud de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la
Contaminación, establecidas en la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2, por la Prefectura Naval Argentina
para la COMPAÑÍA:
Nombre: ……………………….…………………..
Dirección:……………………………………………
Grupo 3: Buques de pasaje, no incluidos en el Grupo 1, que realicen navegación marítima costera, de rada
o ría, lacustre, portuaria, ríos interiores, y Río de la Plata interior, excluido el Puerto de Colonia (R.O. del
Uruguay).
El presente Certificado es válido hasta …./ …. / … … a reserva de las oportunas verificaciones periódicas.
NAC 00000
V.R. N° /15
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nº DE CERTIFICADO
REFRENDO DE VERIFICACIONES
Se CERTIFICA QUE, en la verificación periódica efectuada de conformidad con la Cláusula 12 del Anexo
Nº 6 de la Ordenanza Nº 11/97 TOMO 2 (DPSN), se ha comprobado que el Sistema de Gestión de la
Seguridad cumple con las prescripciones pertinentes de las Normas de NGS.
ENTRE EL Lugar………………………………………………..
y EL Fecha……………………………………………….
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fecha……………………………………………….
Fecha……………………………………………….
V.R. N° /15
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anexo Nº 8 a la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN)
República Argentina
Prefectura Naval Argentina
Autoridad Marítima
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expedido en virtud de las disposiciones de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y
la Prevención de la Contaminación, aprobada por la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2, por la Prefectura
Naval Argentina, para:
SE CERTIFICA que se ha efectuado una auditoría del Sistema de Gestión de la Seguridad del buque y que
éste cumple las prescripciones de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la
Prevención de la Contaminación (NGS), establecidas en la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2, con
respecto a los buques de pasaje no incluidos en el Grupo 1, que realicen navegación marítima costera, de
rada o ría, lacustre, portuaria, ríos interiores, y Río de la Plata interior, excluido el Puerto de Colonia (R.O. del
Uruguay), después de haberse verificado que el Certificado Demostrativo de Cumplimiento es aplicable a este
tipo de buque.
Fecha de Expedición:
NAC 00000
V.R. N° /15
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nº DE CERTIFICADO
REFRENDO DE VERIFICACIONES
SE CERTIFICA QUE, en la verificación periódica efectuada de conformidad con la Cláusula 12 del Anexo
Nº 6 de la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2, se ha comprobado que el Sistema de Gestión de la
Seguridad cumple con las prescripciones pertinentes de las Normas de NGS.
ENTRE EL Lugar………………………………………………..
y EL
Fecha……………………………………………….
Fecha……………………………………………….
Fecha……………………………………………….
V.R. N° /15
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anexo Nº 9 a la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN)
República Argentina
Prefectura Naval Argentina
Autoridad Marítima
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CERTIFICADO PROVISIONAL DEMOSTRATIVO DE CUMPLIMIENTO Nº DE CERTIFICADO
(GRUPO 3)
Expedido en virtud de las disposiciones de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y
la Prevención de la Contaminación, establecidas en la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2, por la
Prefectura Naval Argentina para la COMPAÑÍA:
Nombre:
Dirección:
Número OMI de Identificación de la Compañía:
SE CERTIFICA que el Sistema de Gestión de la Seguridad de la Compañía cumple los objetivos que figuran
en el inciso 2 de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la
Contaminación, Ordenanza Nº 11/97 (DPSN) TOMO 2 – Anexo Nº 6, con respecto al tipo de buque
mencionado a continuación:
Grupo 3: Buques de pasaje, no incluidos en el Grupo 1, que realicen navegación marítima costera, de rada o
ría, lacustre, portuaria, ríos interiores, y Río de la Plata interior, excluido el Puerto de Colonia (R.O. del
Uruguay).
Expedido en:……………………………………
NAC 00000
V.R. N° /15
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anexo Nº 10 a la Ordenanza Nº 11/97 (DPSN)
República Argentina
Prefectura Naval Argentina
Autoridad Marítima
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expedido en virtud de las Normas de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención
de la Contaminación, aprobadas por la Ordenanza N° 11/97 (DPSN) TOMO 2, para el buque:
Nombre del buque:
Número IMO:
Tipo de buque: Buque de pasaje incluido en el Grupo 3 – ORDENANZA Nº 11/97 (DPSN)
Número de Matrícula:
Arqueo Bruto:
Nombre y dirección de la Compañía:
Número OMI de Identificación de la Compañía:
Se CERTIFICA QUE:
NAC 00000
V.R. N° /15
Expte: CUDAP: EXPNA- S02: 35977/15.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anexo N° 11 a la Ordenanza N° 11-97 (DPSN)
1. OBJETO
1.1. Explicitar los criterios y establecer el procedimiento a través del cual la Prefectura
evaluará las solicitudes de exención establecidas en el punto 5.6.3 de la Ordenanza 11/97
DPSN.
2. METODOLOGÍA
2.1. Los riesgos derivados del transporte por agua afectan a las personas, los bienes y el
ambiente. Se define como riesgo (R) al efecto combinado de la frecuencia (F) y la
gravedad (G) de las consecuencias.
2.2. A fin de evaluar las solicitudes de exención para la implantación de un sistema de gestión
la Prefectura implementará una metodología basada en las técnicas de evaluación de
riesgo siguiendo las recomendaciones de la Organización Marítima Internacional. A tal
efecto y luego de la definición del problema, la obtención de información y la confección
de un modelo genérico realizará el análisis que comprenderá las siguientes etapas:
- 1. Determinación de los peligros
- 2. Análisis del riesgo.
- 3. Opciones de control de riesgo
2.3. El proceso comenzará con la definición del problema, en este caso la exención
pretendida, teniendo en cuenta los aspectos pertinentes como ser:
- Categoría del buque; (p.ej. tipo, tamaño, material, eslora, año de construcción, etc
- Sistemas y funciones del buque ( p.ej. Distribución general, compartimentado, tipo de
propulsión, etc.);
- Operación del buque (p.ej. frecuencia del servicio, condiciones, navegación, duración
de la travesía etc.);
- Influencias externas (p.ej. servicios de rescate, información al navegante, etc.)
- Categoría de accidentes (p.ej. abordaje, colapso estructural, zozobra, inundación, etc.)
- Riesgos asociados con las consecuencias (p.ej. lesiones, fallecimientos, daños del
buque, instalaciones, medio ambiente, etc.).
La compañía solicita la
exención establecida en la
Ordenanza 11/97 (DPSN)
La Dependencia jurisdiccional
confeccionará el formulario y lo
remitirá a la División Control
de Gestión.
La División Control de
Gestión elabora el análisis de
riesgo.
Se remite el expediente
a la dependencia para
conocimiento del soli-
Riesgo NO citante.
Despreciable La División Control de
Gestión archivará copia
de lo actuado en el
legajo de la compañía.
SI
Se remite el expediente a
la dependencia para que
Se dicta la disposición
agregue copia de la
correspondiente con
Disposición al CNSN.
intervención del Departamento
La División Control de
Seguridad de la Navegación
Gestión archivará copia
de la disposición en el
legajo de la compañía.
Anexo 11 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
2.5. Determinación de los Peligros: el objetivo de esta etapa será determinar los peligros
y preparar una lista según un orden de prioridad que corresponda al problema que se
está examinando. Esto se logra por medio de técnicas normalizadas de determinación
de los peligros susceptibles de provocar accidentes e investigando dichos peligros a
partir de los datos disponibles y un análisis de los mismos. Los peligros determinados
y las correspondientes situaciones que se refieren al problema se clasificarán con el
objeto de descartar aquellas situaciones que se consideren de escasa importancia. En
los cuadros siguientes se da un ejemplo de tal definición
IR = IF + IG
2.6. Análisis del Riesgo: el objetivo de esta etapa es la investigación detallada de las causas y
las consecuencias de las situaciones más importantes determinadas en 2.5. Esto se puede
lograr mediante técnicas adecuadas de modelación del riesgo, como por ejemplo: árboles
de fallos y árboles de sucesos.
3.1. Las compañías que resulten exceptuadas del cumplimiento del punto 5.6.3 de la
Ordenanza 11-97 DPSN, deberán establecer un sistema de registro de las siguientes
actividades:
3.2. Los registros indicados precedentemente serán verificados en las inspecciones técnicas
ordinarias de seguridad.
Anexo 11 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
FORMULARIO DE DATOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGO
(A COMPLETAR POR LA DEPENDENCIA JURISDICCIONAL)
1. COMPAÑÍA 1.
2. BUQUE PARA EL QUE SOLICITA 2. 3. MATRICULA 3.
LA EXENCIÓN
4. ¿LA COMPAÑÍA OPERA OTROS 4. SI/NO 5. ¿CUANTOS? 6. PARA LOS 6. SI/NO
BUQUES DE SIMILARES OTROS PIDE
CARACTERÍSTICAS Y SERVICIO? 5. EXENCIÓN
13. ¿Hay algún plan de 13. SI/NO 14. ¿Hay registros de 14. SI/NO
mantenimiento documentado? mantenimiento?
15. CARACTERÍSTICAS DE LA 15.
ZONA DE OPERACIONES (Describir
brevemente los siguientes puntos,
topografía del lugar, características
de abrigo de las aguas que
navega, distancia y capacidad de
los medios de respuesta a
emergencia, a centros de salud o
asistenciales, lugares poblados,
temperatura del agua y
condiciones del medio donde
navega, presencia de otras
embarcaciones en la zona y todo
otro dato que permita evaluar el
riesgo de las operaciones)
16. Antecedentes de incidentes en el 16.
lugar de éste u otro buque similar.
17. Describir cantidad y tipo de 17.
dispositivos salvavidas y
equipamiento de la embarcación.
Anexo 11 – 11-97
V.R. Nº 2-02.
18. Tripulación, cantidad, titulación, 18.
capacitación adicional al título.
19. Hay personas que no integran 19.
la dotación que están en contacto
con el pasajero (guías de turismo
etc.)
20. El personal indicado en 19 tiene 20.
formación registrada para atender
al pasaje en casos de emergencia
21. Información adicional. (Registrar aquí cualquier información adicional a lo ya indicado u otra que sirva
como base para el análisis)
21.
Anexo 11 – 11-97
V.R. Nº 2-02.