Está en la página 1de 5

DIXON EDWARD HOSTE

Sirvió a Cristo por más de seis décadas. Creyente de profundas


convicciones cristianas, fue el director general de la Misión al Interior de
China de 1900 a 1935. Demostró que con tolerancia y oraciones era
posible mover a los hombres hacia la fe en Dios.

Dixon Edward Hoste nació en Inglaterra, en la ciudad de Brighton, el 23


de julio de 1861, apenas cuatro años antes de la fundación de la Misión
al Interior de China (MIC). Sus padres fueron cristianos temerosos que lo
criaron en un hogar lleno de disciplina, amor y formación en las
Sagradas Escrituras. El conocimiento de la Biblia de su madre era
profundo. Ella le transmitió el amor de Dios, la necesidad de
arrepentimiento y la fe en Cristo. También le inculcó un cálido interés en
las misiones y sólidos principios evangélicos.

En 1882 su existencia se transformó cuando asistió, guiado por su


hermano William, quien acababa de entregarse al Salvador, a una
reunión celebrada por el siervo Dwight Moody en Brighton. La prédica
del evangelista estadounidense lo convenció de que vivía en pecado y le
recordó que la ira eterna esperaba a los incrédulos. En ese momento,
decidió aceptar a Jesús como su salvador y se arrodilló para someterse
al poder del Altísimo. Al instante, el perdón y el amor del Creador lo
abrumaron y se llenó de una profunda alegría.
William Carey
conocido también como el “Padre de las Misiones Modernas”

Nació en Paulerspury  (Inglaterra) el 17 de agosto de 1761. Desde muy


niño mostró interés insaciable por la lectura. A pesar de sus limitaciones
económicas sus padres nunca fueron negligentes con su educación. A
los 14 años aprendió el oficio de zapatero, a los 17 años sufrió una crisis
espiritual y desde entonces militó entre los bautistas.
Fue elegido pastor de la iglesia bautista de Olney, con el insignificante
sueldo de 15 libras por año. Lo cual, no era suficiente ni para las más
elementales necesidades del hogar. Por esa razón se vio obligado a
continuar ejerciendo el oficio de zapatero, al mismo tiempo que el de
pastor. Su predicación como sus oraciones públicas mostraban su
intenso interés por los paganos, por lo cual sus más cercanos
colaboradores dijeron que era “un pobre iluso”.
Una ocasión, la Asociación se reunió en la iglesia de Nottingham, en
1792, Carey predicó un sermón basado en Isaías 54:2,3 y en el
desarrollo expuso 2 puntos:

 “Esperad grandes cosas de Dios”


“Emprended grandes cosas para Dios”

Sus aportes:

Tradujo las Sagradas Escrituras total o parcialmente a 40 idiomas y


dialectos de la India. En la ciudad de Serampore instaló una imprenta. El
primer ejemplar del Nuevo Testamento en bengalí fué terminado
en 1801. Desde ese entonces salían, una tras otra, las traducciones de
la Biblia.
La obra de Serampore en su expansión mostraba un inventario de:
• 33 estaciones misioneras,
• 126 escuelas de varones,
• 27 escuelas de mujeres
• Y el importante Colegio de Estudios Superiores de Serampore,
convertido luego en universidad (que
continúa hasta hoy).

ALICE EVELINE LUCE – Pionera de


las Asambleas de Dios en México

POCO DESPUÉS DE QUE LA ADOLESCENTE


ALICE REYNOLDS RECIBIÓ EL BAUTISMO EN EL
ESPÍRITU SANTO EN INDIANA, A MITAD DE
CAMINO ALREDEDOR DEL MUNDO EN LA INDIA
UNA JOVEN ANGLICANA TAMBIÉN ESCUCHÓ EL
MENSAJE PENTECOSTAL EN LA MISIÓN DE
PANDITA RAMABAI. ALICE LUCE, UNA MISIONERA BRITÁNICA, SE
CONVIRTIÓ AL PENTECOSTALISMO Y SE SINTIÓ LLAMADA A MISIONES
ENTRE LOS HISPANOS EN AMÉRICA DEL NORTE

SU TRABAJO Y MISION EN MEXICO

ENFERMERA, TEOLOGA, PIONERA


Alice nace en el año 1873 en Cheltenham, Inglaterra. Sus padres, de
origen francés, creyentes hugonotes, siendo su padre ministro anglicano
en Glosester, Inglaterra.
Ella tiene un encuentro personal con Jesucristo a la edad de 10 años. En
su juventud se prepara en la carrera de enfermería, y al mismo tiempo
comienza a estudiar teología en su ciudad natal Cheltenham.
Hacia el año 1896 realizó su primer esfuerzo misionero en territorios de
la India. Catorce años después, en 1910 recibió el bautismo del Espíritu
Santo, precisamente en la India.
Dos años después, en 1912 regresó a su hogar, y posteriormente fue
comisionada por la Confraternidad Bíblica y Misionera de Servicio Médico
a Voncouver, Canadá.
Fue al encontrarse entre los canadienses que sintió el llamamiento de
Dios en su corazón para realizar labor misionera en México, pero
solamente llegó hasta el estado de Texas, lugar en el que conoció a la
pléyade de misioneros en formación, y entre los cuales destacaban:
Henry Clio Ball, Sunshine Marshall, M. Pinzón y Loyda Baker.
En el año 1915 Evelin Luce fue ordenada al ministerio por el hermano
Pinzon, dentro del marco de las Asambleas de Dios.
Cuando corría el año 1917, en compañia de Sunshine M. Ball visitó la
ciudad mexicana de Monterrey, Estado de Nuevo León. La misma
hermana Ball recuerda que intentaron establecer obra, pero les fue
imposible debido a fuertes problemas, de tal forma que tuvieron que
abandonar la ciudad antes de la Navidad de ese año, postergando el
intento. Nunca volverían a intentarlo.
En el año 1926 Alice funda en San Diego, California, el primer instituto
de habla española dentro de las Asambleas de Dios, el cual dirigió hasta
el año 1955, época en que partió a la
presencia del Señor.
El Instituto que ella fundara se encuentra
actualmente en La Puente, California, y
hoy es llamado Colegio Bíblico
Latinoamericano, antes Instituto Bíblico
Latinoamericano.
Alice Eveline Luce se inmortaliza entre los
de habla hispana, no sólo en los Estados
Unidos de América, pero donde se habla
nuestro idiomas pues sus libros se usan en
todas las escuelas bíblicas, dígase
Evidencias Cristianas, Tipos, Doctrnas
Bíblicas, y que más podemos decir, ella
escribe claramente la filosofía de iglesias
de gobierno,
sostén y propagación propia.

PANDITA RAMABAI

Orígenes
Pandita nació dentro de la casta social más elevada de la India: era hija
de un sacerdote brahmán, quien tras enviudar se volvió a casar, a la
edad de 44 años, con la hija de otro brahmán que contaba 9 años de
edad.  Esa niña llegaría a ser la madre de Pandita. Tal vez a los
occidentales nos parezca increíble un matrimonio entre un hombre ya
adulto y una niña, sin embargo esta práctica era y es moneda corriente
en la India.  El padre de Pandita dio a su hija una educación como si ella
fuera un varón: a los 12 años se sabía de memoria cientos de textos
religiosos y filosóficos sánscritos. También aprendió el marathi, lengua
en la cual iba, al final de su vida, a traducir la Biblia, y ocho lenguas
más. Todo esto indica las extraordinarias cualidades intelectuales de las
que Pandita estaba dotada.

"Pandita": un título inusual para una mujer


Tras recorrer 6.000 Km deambulando por la nación, llegó en 1878 junto
con su hermano a Calcuta, donde dio conferencias y se ganó los
corazones de los brahmanes bengalíes. Su conocimiento del sánscrito
les impresionó tanto que, tras un examen por un grupo de eruditos
(pandits), le fue concedido el título de Pandita, que significa “Docta”,
siendo la primera mujer que alcanzaba tal título en la India.

Conversión
Su experiencia cristiana fue enriquecida por la visita de un misionero
bautista, quien le enseñó sobre la Biblia. “Había perdido toda la fe en mi
antigua religión”, escribió, “y mi corazón estaba hambriento de algo
mejor.” También los misioneros de la Iglesia Anglicana le ayudaron en
sus estudios del Nuevo Testamento.
Misión Mukti
En 1888 embarcó en San Francisco rumbo a Bombay, donde a su llegada
escribió: “De rodillas, me entregué al cuidado de mi amado Padre
celestial y seis semanas después se abrió el Hogar de la Viuda en
Bombay, denominándolo Morada de Sabiduría.” Este fue el comienzo de
lo que llegaría a ser la Misión Mukti, un lugar en el que plantó árboles
frutales, hortalizas, cereales y cavó pozos. Muchas veces, agobiada por
las duras tareas de cobijar y alimentar a las miles de mujeres y niñas
bajo su cuidado, se fortalecía con las palabras de Jeremías 32:27: “He
aquí que yo soy el Señor, Dios de toda carne; ¿habrá algo que sea difícil
para mí?”.

Traducción de la Biblia
En los últimos 15 años de su vida, se dedicó a la inmensa tarea de
traducir la Biblia al marathi. Primero tuvo que aprender griego y hebreo,
luego hubo de acomodar este trabajo a sus otras ocupaciones. Aunque
se estaba quedando sorda y por ese tiempo murió su hija, no abandonó
esta tarea que se había propuesto. Había casi completado la corrección
de pruebas de la Biblia marathi, cuando cayó enferma.

También podría gustarte