Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El verbo can se traduce básicamente por el verbo “poder” en español. Habla de una
habilidad, algo que sabes o puedes hacer. I el verbo can’t es exactamente igual
I can: yo puedo - you can: tú puedes – she can: ella puede – he can: él puede
La negativa es can’t. Igual que can, y siempre será igual para todas las
personas.
Could se usa para hablar de habilidad en el pasado. Se usan también los dos
verbos para pedir cosas o para pedir que alguien haga algo. Se hace la
negación con la palabra not o la forma corta -n’t. La pregunta se hace
poniendo el Could al principio, sin nada más:
El verbo could pose el mismo sentido en la oración que el verbo can. La única diferencia es que
se encuentar en pasado. En ese caso indicaría poder en pasado. Por ejemplo yo pude ir al
supermercado (i could go to the supermarket)
Cuando se crea una negación con el verbo could, debemos agregar la particula negativa en la
oración. Si de modo afirmativo se escribe I could jump, en negación se pone I could not jump.
Cuando se escribe en modo contraído, se escribe couldn’t, y significara lo mismo que i could
not.
Cuando se desea establecer preguntas con el Verbo could; se hace uso del verbo al inicio de la
oración, ejemplo:
Si nos damos cuenta. El verbo could trabaja del mismo modo que el verbo can. Solo que el
cambio se encuentra en el tiempo verbal en el que se establece la oración. Esa es la única
diferencia.