Está en la página 1de 143

Resistencia y

Durabilidad
de por Vida®

DIRECTRICES

Guía de
instalación
para tubos de
hierro dúctil

Última revisión:
Mayo 2016
Acerca de la Ductile Iron Pipe
Research Association (DIPRA)
Desde su creación hace más de 100 años, la
Ductile Iron Pipe Research Association (DIPRA) ha
proporcionado información de ingeniería exacta,
fiable y esencial acerca de los tubos de hierro
colado, y ahora de hierro dúctil, a una amplia
variedad de empresas de servicios públicos y de
ingenieros consultores.

Fundada en 1915, el papel inicial de la organización


fue el de promover las cualidades superiores de los
tubos de hierro a través de programas publicitarios.
Con el tiempo, ha evolucionado para convertirse
en una organización basada en aspectos técnicos y
orientada a la investigación. La DIPRA proporciona
una variedad de recursos y servicios, tales como
folletos y publicaciones, representación en comités
elaboradores de normas, investigación técnica en
temas basados en aplicaciones (tales como el
control de la corrosión y el diseño de tuberías de
hierro dúctil) y servicios técnicos personales
mediante nuestro programa de ingenieros
regionales.

Aunque las compañías afiliadas a la DIPRA tienen


diferentes nombres y sedes, todas comparten un
compromiso común de producir y entregar los
materiales para tuberías de agua y aguas residuales
de la mejor calidad a nivel mundial: tubos de
hierro dúctil.

Las compañías afiliadas a DIPRA, las cuales


representan en conjunto 650 años de experiencia
en las investigaciones aplicadas y
la fabricación, son:

• AMERICAN Ductile Iron Pipe


• Canada Pipe Company, Ltd.
• McWane Cast Iron Pipe Company
• United States Pipe and Foundry Company

1
Índice

Introducción Página 5

Capítulo 1 - Recepción
y manipulación Página 8

Capítulo 2 - La zanja Página 19

Capítulo 3 - Instalación de
los tubos Página 45

Capítulo 4 - Válvulas Página 68

Capítulo 5 - Restricción
de los empujes Página 75

Capítulo 6 - Rellenado Página 83

Capítulo 7 - Levado, pruebas


y desinfección Página 85

Capítulo 8 - Tomas de servicio Página 96

Capítulo 9 - Instalaciones
especiales Página 102

Capítulo 10 - Información útil Página 109

Índice alfabético Página 136

Copyright © 2016, 2015, 2007, 2006, 2003, 2001, 2000, 1997,


1994 de Ductile Iron Pipe Research Association.

Esta publicación, o partes de la misma, no pueden ser


reproducidas de forma alguna sin el permiso de la casa
editora.

ISBN 978-0-692-72575-7
Revisado en mayo de 2016

2
Tablas

1. Alturas máximas sugeridas


para el apilamiento de tubos
de hierro dúctil Página 15

2. Anchuras de zanjas sugeridas Página 25

3. Anchuras mínimas de las mangas


de polietileno para tubos de juntas
automáticas Página 42

4. Par de apriete de los pernos de las


juntas mecánicas Página 57

5. Deflexión máxima de los tubos de


longitud completa, tubos con junta
automática Página 59

6. Deflexión máxima de tubos de


longitud completa, tubos y
conexiones con juntas mecánicas Página 60

7. Empuje resultante en las conexiones


a una presión de agua de 100 psi Página 75

8. Capacidades de carga de los suelos Página 78

9. Caudal y aberturas (tomas o


hidrantes) necesarios para lavar
tuberías a 3.0 pies/seg. (0.91 m/seg.)
(Presión residual de 40-psi
[276 kPa] en la cañería de agua) Página 86

10. Agua de reposición admisible en


prueba hidrostática por 1,000 pies
de tubería – gal/hr Página 87

11. Peso de gránulos de hipoclorito de


calcio que se van a colocar al inicio
de la cañería y a intervalos de cada
500 pies (150 m) Página 91

3
12. Número de tabletas de 5 g de
hipoclorito de calcio necesarias
para una dosis de 25 mg/L Página 92

13. Cloro necesario para producir una


concentración de 25 mg/L en 100
pies de tubería - por diámetro Página 93

14. Tamaños máximos de tomas


recomendados para tubos de hierro
dúctil de 3 a 24 pulgadas Página 100

15. Expansión lineal de los tubos de


hierro dúctil - pulgadas Página 113

16. Factores de conversión Página 114

17. Dimensiones y pesos estándar de


tubos de hierro dúctil con juntas
automáticas Página 120

18. Dimensiones y pesos estándar de


tubos de hierro dúctil con juntas
mecánicas Página 124

19. Espesores de tubería requeridos


para diferentes tamaños de tomas
según ANSI/ASME B1.20.1 Página 126

20. Espesores de tubería requeridos


para diferentes tamaños de tomas
según AWWA C800 Página 130

21. Nomograma de tamaño de tubo,


pérdida de carga y descarga para
tubos de hierro dúctil Página 134

4
Introducción

El hierro dúctil es una mejora con respecto a los


hierros colados que han servido a la industria del
agua con distinción a lo largo de los siglos. El
primer tubo de hierro dúctil se produjo de forma
experimental en 1948. Cambios menores pero
significativos en la química y procesamiento del
hierro colado resultan en diferencias físicas al nivel
de la microestructura, las cuales producen un
material con una ductilidad y resistencia a la
fractura mejoradas. Los tubos de hierro dúctil
resultantes son sustancialmente más resistentes a
los daños causados por impacto o esfuerzos
concentrados.

Aunque ambos materiales son clasificados como


hierros colados, en la terminología de hoy día, al
material más antiguo se le identifica como hierro
gris y al material nuevo como hierro dúctil. Durante
la etapa de solidificación en el proceso de
fundición, el carbón, a veces denominado grafito,
sale de la solución y se acumula en numerosas
aglomeraciones pequeñas. La forma geométrica
de estas aglomeraciones de carbón es un factor
importante en las propiedades mecánicas del
material.

Hierro gris Hierro dúctil

Estas fotomicrografías comparan la microestructura del


hierro gris con la del hierro dúctil. Obsérvese la continuidad
relativa de la matriz que exhibe el hierro dúctil (a la derecha).

5
En el hierro gris, estas aglomeraciones se
describen en forma de escama. Es decir, que son
por lo general de forma alargada y plana y
terminan en puntas afiladas. El contenido de
carbón y la forma de grafito escamoso le dan al
hierro gris buenas propiedades de maquinabilidad
y de resistencia a la corrosión. Las escamas, sin
embargo, rompen la continuidad del metal y las
puntas afiladas son concentradoras de esfuerzos
a nivel microscópico. Ambas características
limitan la ductilidad y las propiedades de tracción
del material.

En el hierro dúctil, la mayoría de las


aglomeraciones de grafito tienen forma de
esferoides. Esta forma distintiva reduce
significativamente la presencia de puntos de
concentración de esfuerzos. Al cambiar la forma de
la estructura de carbón de escamas a esferoides y
reducirse el contenido de fósforo se obtiene como
resultado un material excepcionalmente resistente
con buena máquinabilidad, resistencia a los altos
impactos y a la corrosión y con excelente
resistencia a la flexión. Por estas razones, el hierro
dúctil es un material ideal para transportar agua y
otros líquidos.

La utilización de métodos de instalación apropiados


incrementará inmensamente la vida útil de los
tubos de hierro dúctil. Por lo tanto, la asociación
dedicada a la investigación sobre los tubos de
hierro dúctil, la “Ductile Iron Pipe Research
Association (DIPRA)”, ha preparado esta guía
para ayudar a las empresas de servicios hídricos,
contratistas, ingenieros consultores y demás
personas o entidades interesadas en la instalación
de tubos de hierro dúctil. Aunque cubre los
procedimientos de instalación, el mantenimiento
y las precauciones recomendadas de seguridad,
sólo pretende ser una guía y no reemplaza las
especificaciones y normas pertinentes.

6
La asociación estadounidense de los sistemas
de abastecimiento de agua, la American Water
Works Association (AWWA), tiene a disposición
del público normas detalladas para los tubos,
conexiones y accesorios de hierro dúctil. La norma
ANSI/AWWA C600, “Instalación de cañerías de
hierro dúctil y sus accesorios”, incluye mucha de la
información presentada en esta guía. El manual
M41 de AWWA acerca de tubos y conexiones de
hierro dúctil también está disponible a través de la
AWWA.

Nota: Las tablas se presentan en unidades de uso común


en Estados Unidos. Para su conveniencia, en el Capítulo 10
se proporcionan factores de conversión métrica.

7
Capítulo 1
Recepción y manipulación

1.1 Inspección: Los tubos de hierro dúctil son


normalmente despachados desde las fundiciones
por ferrocarril o camión y, con menor frecuencia,
en barcazas. Son resistentes y soportarán los
impactos y esfuerzos que normalmente se
presentan durante el tránsito. El comprador
puede hacer arreglos con el fabricante para qué
los tubos y accesorios de hierro dúctil sean
inspeccionados y aceptados en la misma planta del
fabricante. Cuando los tubos llegan a su destino,
independientemente del método de transporte,
deberán ser cuidadosamente inspeccionados para
detectar cualquier
daño que pueda haber
ocurrido durante el
transporte.

Cualquier material
que se encuentre que
tiene defectos de
fabricación que ha sido
dañado durante el
transporte deberá ser
anotado en el recibo de entrega o documento
similar presentado por el agente del transportista.
Además, cada envío debe ser verificado contra los
documentos de embarque para constatar cualquier
faltante o error, lo cual deberá ser anotado en el
conocimiento de embarque o documento similar
que presente el agente del transportista. El
comprador puede llevar a cabo las pruebas
especificadas en la norma AWWA pertinente
para asegurarse de que el material cumpla con
la misma. Es responsabilidad del fabricante o
contratista reemplazar los materiales defectuosos.

8
Los revestimientos de mortero de cemento pueden
repararse en el campo de acuerdo con la norma
ANSI/AWWA C104/A21.4. Las áreas defectuosas
o dañadas de los revestimientos pueden ser
parcheadas cortando el revestimiento defectuoso
o dañado hasta el metal de manera que los bordes
del revestimiento no removido queden
perpendiculares o ligeramente sesgados a la pared
de la tubería. Luego, a la zona cortada, que ha
sido previamente mojada a fondo, se le aplica un
mortero rígido, preparado de acuerdo con la norma
ANSI/AWWA C104/A21.4, y el cual se distribuye
con una paleta, de manera que quede pareja con el
revestimiento adyacente. Después de que toda el
agua superficial se haya evaporado, pero mientras el
parche aún esté húmedo, deberá curarse como se
especifica en la norma ANSI/AWWA C104/A21.4.

A menos que se indique lo contrario, los tubos


de hierro dúctil son suministrados con un
revestimiento estándar de aproximadamente
1 milésima de pulgada de espesor de acuerdo con
la norma ANSI/AWWA C151/A21.51. El propósito
principal de este revestimiento es el de minimizar
la oxidación atmosférica por razones estéticas.

1.2 Envíos: La mayoría de los tubos de las


compañías afiliadas a la DIPRA son despachados
en la forma de haces preempaquetados, los cuales
son colocados como una sola unidad sobre un
camión o vagón ferroviario. Según el número de
hileras en el paquete, los haces pueden apilarse de
dos en dos o más. Los tubos también pueden
apilarse en hileras. Las cargas en los camiones o
remolques por lo general son atadas a la caja del
vehículo con correas de nailon. Las cargas en los
vagones ferroviarios casi siempre se atan al vagón
con flejes de acero.

9
Al armar las hileras de tubos, ya sea como
paquetes o como carga directa sobre la unidad de
transporte, cada tubo alterno normalmente se gira,
de manera que en el extremo de cada hilera los
tubos queden de forma alterna con extremos
acampanados y extremos lisos. Los tubos
adyacentes se tocan a lo largo de toda su longitud
excepto por la corta extensión de las campanas
más allá de los extremos lisos. Las campanas de los
tubos de una hilera no deberían tocar o interferir
con las campanas o barriles de la hilera de encima
o de abajo.

Por lo general, al comprador se le consulta con


respecto al método de transporte para facilitar los
planes de descarga, ya sea en una ubicación
central para su transferencia posterior al lugar de
la obra o descargando la tubería a lo largo de la
servidumbre de paso.

Los tubos que deban moverse una corta distancia


en la obra, como de un lado de la calle a la otra,
deberán rodarse a mano o izarse y movilizarse
mediante una máquina. No deberán ser ni
empujados ni arrastrados.

1.3 Descarga: Las cargas de tubos a menudo traen


etiquetas de advertencia fijadas a los elementos de
bloqueo con mensajes similares al siguiente:

10
Algunos puntos importantes de precaución
respecto a la recepción y descarga de tubos son:

1. Para descargarlos, los camiones deberán estar


aparcados sobre un terreno nivelado.

2. Antes de liberar las cadenas, cables o flejes,


deberá llevarse a cabo una inspección para
cerciorarse de que las cuñas estén debidamente
puestas en su lugar en ambos extremos de cada
madero de apoyo. Si hubiese cuñas faltantes o
cuñas fijadas de forma inadecuada, se deberán
realizar las correcciones necesarias. Bajo ninguna
circunstancia deberán retirarse las cuñas mientras
exista alguna posibilidad de que los tubos rueden
fuera de control y causen daños o lesiones.

3. El personal nunca deberá permanecer sobre, en


frente o al lado de una carga de tubos una vez que
los elementos de sujeción hayan sido retirados.

4. Los flejes de acero deberán cortarse con pernos


de mango largo o con un cortador de tiras. Los
flejes no deberán cortarse con un hacha, cincel u
otra herramienta que pueda dañar los tubos o sus
revestimientos, o causar lesiones personales. Los
obreros y cualquier otro personal en la zona
deberán llevar puestos y usar los equipos de
seguridad apropiados.

5. Los tubos nunca deberán ser rodados fuera del


camión ni se deben dejar caer sobre neumáticos
viejos u otros elementos amortiguadores. Para
descargarlos, se deberá utilizar un montacargas de
horquillas o una grúa. Se deberán tomar las
precauciones para evitar que los tubos rueden o se
muevan durante la descarga. El personal que no
esté directamente involucrado en la operación de
descarga deberá apartarse.

11
6. Cuando no se descargan con montacargas, los
tubos por lo general son izados de los vagones
ferroviarios utilizando un arreglo de cables con un
gancho grande acolchado en cada extremo del
tubo o mediante tenazas de tubos. Si los tubos se
despachan sobre espaciadores de madera, se
pueden utilizar eslingas de lazos para descargarlos
ya que los lazos se pueden colocar fácilmente
alrededor del centro del tubo. Una grúa se puede
usar para levantar los tubos del vagón a camiones
para su entrega en el lugar de la zanja o en un
patio de almacenaje. El operador de la grúa debe
tener cuidado de no golpear el tubo contra el lado
del vagón o contra otros tubos. Cuando los tubos

12
se transportan desde la terminal de la vía
ferroviaria al lugar de la zanja por camión, estos
deberán cargarse con cuidado, atarse y
manipularse de la manera anteriormente descrita.

1.4 Eslingas: Hay disponibles una variedad de


eslingas para manipular tubos. Las eslingas de
nailon, de una capacidad de izamiento apropiada,
son particularmente apropiadas para izar tubos y
accesorios de hierro dúctil.

1.5 Ganchos: Los ganchos utilizados en los


extremos de los tubos para descargar los mismos
deberán de encajar tanto en los extremos lisos
como en los extremos acampanados sin dañar ni
adherirse al metal. Los ganchos son por lo general
fabricados a partir de acero en barras de una o
más pulgadas, dependiendo del tamaño del tubo.

Los ganchos deberán estar acolchados y se


debe tener cuidado de no dañar el forro interior
y el recubrimiento de los tubos, conexiones
o válvulas e hidrantes.

1.6 Tenazas de tubos: Hay disponibles diversas


tenazas o abrazaderas patentadas que liberan el
tubo automáticamente cuando se afloja el cable de

13
izar. Algunas abrazaderas encajarán en el diámetro
externo de uno o tres tamaños diferentes de tubos,
mientras otros estilos requieren una abrazadera para
cada tamaño de tubo que se esté manipulando. Se
debe tener cuidado al utilizar tenazas de tubos
cerca de las zanjas que tengan algún soporte que
sobresalga por encima del suelo. Si el tubo entrase
en contacto con el soporte, las tenazas de tubos
podrían abrirse prematuramente. En climas
helados, se deberá también tener cuidado de
asegurarse de que las almohadillas que sostienen
los tubos sobre la tenaza se mantengan libres de
hielo a fin de evitar el deslizamiento de los tubos,
lo cual podría resultar en lesiones.

Todos los dispositivos de izamiento deberán ser


inspeccionados, reparados y reemplazados
oportunamente.

1.7 Revestimientos exteriores especiales: Cuando


los tubos vienen suministrados con revestimientos
exteriores especiales, los dispositivos de
manipulación tales como las eslingas, ganchos o
tenazas deberán estar acolchados para evitar
daños a los revestimientos. Además, los
revestimientos deberán ser inspeccionados para
detectar cualquier daño una vez que el dispositivo
de manipulación sea retirado. En los tubos
revestidos de polietileno, los daños deberán
repararse con cinta de
polietileno o pegando
con cinta adhesiva una
sección de película de
polietileno sobre la
zona dañada.

14
1.8 Apilamiento: Los tubos almacenados durante
un periodo de tiempo prolongado no deberán
apilarse más alto de lo indicado en la siguiente
tabla. Deberán utilizarse maderos para mantener
las hileras del fondo despegadas del suelo y para
ayudar a mantener los tubos libres de suciedad y
escombros. Los tubos en las hileras subsiguientes
deberán alternar extremos acampanados con
extremos lisos. Deberán colocarse por lo menos
dos filas de maderos entre las hileras, con cuñas
clavadas a cada extremo para evitar el movimiento
de los tubos. Para mayor conveniencia y seguridad,
cada tamaño deberá apilarse por separado.

Tabla 1
Alturas máximas sugeridas para el apilamiento
de tubos de hierro dúctil

Tamaño Número Tamaño Número


de tubo de hileras del tubo de hileras
(pulgadas) (pulgadas)

3 18* 20 6
4 16* 24 5
6 13* 30 4
8 11* 36 4
10 10* 42 3
12 9* 48 3
14 8* 54 3
16 7 60 3
18 6 64 3

*Altura de apilamiento limitada a aproximadamente 12 pies


para mayor seguridad y facilidad de manejo.

15
1.9 Conexiones y accesorios: Las conexiones,
válvulas e hidrantes contra incendios deberán
drenarse y almacenarse en un lugar donde no
puedan ser dañados por congelación y deberán
manipularse de tal manera que se prevengan
daños a los mismos. Los accesorios pequeños,
tales como empaquetaduras de hule, pernos,
productos químicos desinfectantes, envolturas
de polietileno y lubricantes de juntas que sean
necesarios para la instalación de las cañerías de
agua deberán almacenarse en una casa de
herramientas móvil o en un cobertizo de
suministros mientras no sean utilizados. Los
lubricantes para juntas con empaquetadura de
hule se entregan en recipientes sellados y deberán
mantenerse en buen estado sanitario
para facilitar la desinfección de la tubería.

1.10 Empaquetaduras: Dado que las


empaquetaduras suministradas para los proyectos
típicos de tuberías de agua que utilizan juntas
automáticas o mecánicas están hechas de hule
sintético, deberán almacenarse en un lugar fresco
fuera del alcance de la luz directa y no deberán
tener contacto alguno con productos derivados
del petróleo. Las empaquetaduras almacenadas
de esta manera típicamente durarán años en el
inventario y deberán utilizarse de manera que la
primera que entra debe ser la primera que salga.
Antes de utilizarse, las empaquetaduras deberán
ser revisadas para detectar si tienen grietas o
deterioro volteando las mismas tal como se hace al
instalarlas. En climas fríos, las empaquetaduras
deberán calentarse para facilitar la instalación. Las
empaquetaduras de hule de estireno-butadieno
(SBR, por sus siglas en inglés) son las de uso
estándar para temperaturas de servicios normales
de hasta 120oF (49oC) para juntas mecánicas y

16
hasta 150oF (65,5oC) para juntas automáticas. Hay
disponibles empaquetaduras especiales para
temperaturas mayores y otros requisitos de
servicio especial.

Las empaquetaduras para varios tipos de juntas


automáticas no son intercambiables, puesto que se
elaboran específicamente para juntas de
fabricantes determinados. Se deberá tener
cuidado de utilizar la empaquetadura correcta al
ensamblar las juntas automáticas de tubos de
hierro dúctil. Para facilitar la identificación, la marca
comercial o la marca registrada del fabricante, el
tamaño del tubo y demás información pertinente
están marcados en cada empaquetadura.

Los tubos de hierro dúctil no se deterioran y


son impermeables cuando se exponen a los
hidrocarburos. Con un sistema de tubos de hierro
dúctil, solamente las juntas con empaquetaduras
podrían estar sujetas a permeación. Sin embargo,
debido a la relativamente pequeña área de
superficie de contacto entre la empaquetadura
y el agua potable, no es muy probable que la
permeación a través de las juntas con
empaquetadura de los tubos de hierro dúctil sean
una fuente significativa de contaminación, a menos
que la empaquetadura esté expuesta a sustancias
químicas orgánicas sin diluir durante un largo
periodo de tiempo.

Algunos materiales de empaquetaduras resisten


la permeación y degradación a causa de los
hidrocarburos mejor que otros. Aunque ensayos
con otros materiales de empaquetaduras son
prometedores, los resultados a la fecha indican
que las empaquetaduras de hules fluorados son
las más resistentes a la permeación. Hay
empaquetaduras hechas de este material

17
disponibles para utilizarse en tuberías de hierro
dúctil instaladas en zonas contaminadas o que son
susceptibles a la contaminación con hidrocarburos.

1.11 Transporte al lugar de la zanja: Para evitar


manejos innecesarios, los tubos y accesorios
deberán colocarse lo más cerca posible del lugar
que ocuparán en la tubería terminada. Los tubos
normalmente se colocan cerca de la zanja del lado
opuesto del banco de desperdicio. Además, suelen
alinearse a lo largo de la zanja con las campanas
de cara en la misma dirección. Los tubos deberán
colocarse a lo largo de la obra en ubicaciones que
prevengan que el escurrimiento causado por
lluvias entre en la tubería antes de utilizarse.
Cuando sea práctico, resulta útil alinear los tubos
con los extremos (particularmente las campanas)
elevados del suelo a fin de minimizar la limpieza
requerida antes de la instalación.

18
Capítulo 2
La zanja

2.1 Planificación previa a la construcción: Antes


de la instalación, considere realizar una grabación
de video a lo largo de la obra. La cañería de agua
deberá instalarse de acuerdo a la línea y la
pendiente establecidas por el ingeniero.
Normalmente se requiere esta precaución en zonas
metropolitanas en las que deben evitarse los
servicios públicos subterráneos ubicados en las
calles, pasando por encima, por debajo o alrededor
de los mismos. El ingeniero establece la ubicación
de estas estructuras y proporciona planos y
perfiles detallados.

El capataz responsable de la instalación de los


tubos deberá planificar el trabajo, los equipos y la
mano de obra para la excavación en función de los
planos proporcionados, además de investigar
cuidadosamente el emplazamiento de la
construcción antes de movilizar equipos al mismo.

Cuando el espacio para los equipos es limitado, es


posible que se requiera usar zanjas pequeñas.
Algunas calles y callejones urbanos podrían ser tan
estrechos que requieran trabajo manual o una
retroexcavadora o zanjadora pequeña para instalar
la tubería.

Las condiciones contrarias se presentan en


instalaciones a campo traviesa donde los tubos
pueden alinearse una larga distancia por delante
de la operación de excavación en sí. Se puede abrir
una longitud de zanja mayor por delante de la
cuadrilla de colocación de tubos, con lo cual las
condiciones de seguridad se controlan con más
facilidad. Las cuadrillas pueden organizarse bajo el
supuesto de que largos trechos de tubería serán

19
instalados cada día. Si no se han alineado por
adelantado tramos de tubos y accesorios a lo largo
de la ruta, se deberá planificar la entrega de los
mismos en la medida que se requieran.

2.2 Árboles, arbustos y céspedes: Deben


obtenerse instrucciones escritas del ingeniero
respecto a la destrucción, eliminación o
conservación de árboles, arbustos, céspedes
y cercas a lo largo de la tubería. A menudo es
posible perforar un túnel por debajo de árboles
grandes, pero los arbustos, matorrales, y árboles
pequeños tienen que sacarse y llevarse a un lote
de almacenamiento donde se guarden
temporalmente colocando tierra sobre sus raíces
o se destruyan y sustituyan posteriormente.

2.3 Otros servicios públicos: Para los grandes


proyectos de construcción, se deberán realizar
conferencias previas a la construcción. Antes
de excavar las calles de las ciudades, todos los
servicios públicos deben ser notificados por

20
escrito de manera que sus estructuras puedan
localizarse y marcarse en la servidumbre de paso.
Algunas calles y carreteras son un panal de
tuberías, alcantarillas, conductos, cables de
alimentación y conductos de teléfono. Llame al
811 en cualquier lugar en los EE.UU. para organizar
por adelantado un plan de localización de tendidos
de servicios públicos. Ninguna excavación deberá
comenzar antes de obtener el visto bueno de
todos los servicios públicos.

Cuando se encuentran obstáculos imprevistos


que requieren modificación de los planos, las
especificaciones podrán requerir que el propietario
apruebe los cambios o haga arreglos para la
remoción, reubicación, o reconstrucción de las
obstrucciones. Estas precauciones les ahorran
trabajo y dinero al propietario, a los ingenieros,
y a las cuadrillas de trabajo. Por ejemplo, una
ruptura de una tubería de gas causada por los
dientes de una retroexcavadora puede requerir la
evacuación de los residentes de varias manzanas
alrededor mientras se completa la reparación. La
reparación de los cables telefónicos subterráneos
dañados también es cara.

Al excavar, deben extremarse las precauciones


para evitar la destrucción de las instalaciones
de otros servicios públicos o la interrupción
de los mismos.

2.4 Servicios de gas: Si el equipo de excavación


daña una tubería de gas, la compañía de gas debe
ser notificada inmediatamente. La reparación de
una tubería de gas no debe intentarse sin la
supervisión de un empleado autorizado de la
compañía de gas. Si hay servicios de gas no
localizados a lo largo de la ruta, un agente de
servicio de gas debe estar presente en el lugar
de trabajo para que realice cualquier reparación
necesaria. Las roturas o daños visibles en tuberías

21
de gas por lo general ocurren en la zanja abierta
y se reparan con facilidad, pero la experiencia ha
demostrado que la sacudida o golpe de un
cucharón de excavación puede aflojar una junta
o acoplamiento entre la tubería matriz y la casa.
Esto puede causar una fuga de gas, lo que podría
dar lugar a una explosión. Un agente de servicio
de gas con experiencia debe supervisar todas
las reparaciones.

2.5 Alcantarillas domésticas: Las alcantarillas


domésticas al mismo nivel que la cañería de agua
a menudo crean un problema. En esta situación,
por lo general es más fácil bajar ligeramente el
nivel de la cañería de agua a fin de evitar las
alcantarillas. Se debe tener cuidado durante la
excavación de no dañar las alcantarillas domésticas.
Si se produjese algún daño, debe instalarse una
alcantarilla temporal tan pronto como sea posible.
El supervisor del trabajo debe estar familiarizado
con las regulaciones locales y estatales que
especifican los requisitos mínimos de espacio
entre las cañerías de agua y las alcantarillas.

Todas las alcantarillas domésticas deben estar


en tan buenas condiciones después de finalizar
la colocación de la cañería de agua como lo
estaban antes de que comenzara el trabajo.

2.6 Excavación de zanjas: En la mayoría de los


casos, los ingenieros requieren que la tubería sea
instalada con una cubierta de tierra mínima
específica, que por lo general depende de la línea
de congelación en los estados del norte y en las
condiciones de carga de superficie en los del sur.
Cada servicio público o municipio ha establecido
prácticas para esta parte de los trabajos de
excavación. La profundidad de la zanja y el tipo de
suelo encontrado son de vital importancia, ya que
rigen la necesidad de entibar o no la zanja durante
la instalación de la cañería de agua. Algunos suelos

22
resisten bien con un mínimo de apoyo, mientras
que otros suelos requieren una entibación
sustancial. La excavación debe cumplir con todas
las regulaciones federales, estatales y locales.

El retiro del pavimento es también parte de la


excavación de la zanja. El pavimento debe romperse
en líneas rectas utilizando herramientas y
métodos apropiados.

Una cobertura mínima de 2.5 a 3 pies es


generalmente deseable para cañerías de agua
de manera que se proporcione un cojín sustancial
que absorba el impacto causado por el tráfico.
En los estados del norte con las condiciones de
helada severa, la tubería a menudo se tiende
con hasta 8 pies o más de cobertura de tierra.

2.7 Fondo de la zanja: El fondo de la zanja debe


estar nivelado y parejo para darle al cuerpo del
tubo el soporte de suelo a lo largo de toda su
longitud. Los subsuelos blandos pueden ser un
problema en zonas pantanosas o en arena suelta.
El fondo de la zanja se puede mejorar mediante la
adición de piedra triturada de hasta 2 pulgadas de
diámetro. Las piedras deben compactarse y, si es

23
necesario, añadirse piedra adicional para llevar el
fondo de la zanja hasta la rasante correcta. Se
recomienda no golpear el tubo con el cucharón de
la retroexcavadora con el fin de obtener la rasante
correcta debido a la posibilidad de que
tal práctica cause daños a la tubería y/o al
revestimiento. En casos extremos, podría ser
necesario clavar pilotes y usar arriostramiento
transversal o sujetar el tubo a sombreretes de
pilotes de manera de mantener la línea y pendiente.
En este caso deben utilizarse los procedimientos
apropiados de diseño de espesor para los tubos
sobre soportes.

2.8 Agujeros de las campanas: En cada junta


deben proporcionarse agujeros para las campanas
de los tubos, pero no deben ser más grandes de
lo necesario para el ensamble de las juntas (que
incluirá lograr los solapamientos necesarios para
la envoltura de polietileno, cuando se especifiquen
los mismos) y para asegurarse de que el cuerpo
del tubo se recueste plano sobre el fondo de la
zanja. Las juntas automáticas requieren sólo
una depresión mínima para los agujeros de las
campanas. La tubería normalmente deberá
tenderse mediante la instalación de la espiga
(extremo liso) del tubo en la campana previamente
tendida. En ocasiones puede ser necesario tender
el tubo al revés (la campana dentro del extremo
de la espiga previamente tendido). Esta práctica
normalmente no se recomienda debido al hecho
de que por lo general se requieren agujeros más
grandes en las campanas y dan lugar a una mayor
necesidad de proporcionar apoyo del suelo para
los nuevos extremos de campana durante el
relleno inicial.

2.9 Anchura de la zanja: La zanja debe ser lo


suficientemente ancha para permitir la correcta
instalación de los tubos y dejar espacio para
montar las juntas y apisonar el relleno alrededor de

24
la tubería. La anchura se rige por el tamaño del
tubo, el tipo de suelo y el tipo de equipo de
excavación. La siguiente tabla servirá como una
guía para la anchura de la zanja:

Tabla 2
Anchuras de zanjas sugeridas

Tamaño Anchura Tamaño Anchura


nominal de la zanja nominal de la zanja
del tubo (pulgadas) del tubo (pulgadas)
(pulgadas) (pulgadas)
3 27 20 44
4 28 24 48
6 30 30 54
8 32 36 60
10 34 42 66
12 36 48 72
14 38 54 78
16 40 60 84

18 42 64 88

2.10 Excavación de rocas: Las rocas deben ser


excavadas de modo que no queden a menos de
6 pulgadas de la parte inferior y de los lados del
tubo para diámetros de hasta 24 pulgadas ni a
menos de 9 pulgadas para diámetros de 30
pulgadas o más. Cuando se haya completado la
excavación, se debe colocar un lecho de arena,
piedra triturada, o tierra libre de piedras o grandes
terrones en la parte inferior de la zanja y nivelarlo
y compactarlo a las profundidades antes
mencionadas. Se puede utilizar una regla en el
fondo de la zanja para detectar puntos altos de
roca que puedan sobresalir a través del colchón.

25
La palabra “roca” también se aplica a las grandes
formaciones de grava donde cantos sueltos tengan
más de 8 pulgadas de diámetro. Estos cantos
deben ser retirados de la zanja y excluidos del
relleno. Esta misma práctica se debe seguir si la
excavación de la zanja pasa a través de pilas de
mampostería abandonada, grandes pedazos de
concreto u otros residuos. No se debe permitir que
el tubo descanse sobre paredes de mampostería,
pilares, fundaciones u otras estructuras
subterráneas inflexibles que se puedan encontrar
en la excavación. Tales obstáculos deben ser
eliminados hasta las profundidades por debajo de
la tubería previamente mencionadas, y debe
colocarse un colchón de material apropiado. Del
mismo modo, todas las estructuras temporales de
soporte de la tubería, incluyendo los maderos,
deben ser retirados antes de colocar el relleno.

26
2.11 Voladuras: Rocas grandes, fundaciones y
pilares pueden requerir el uso de voladuras para
eliminarlos de la zanja. Para la seguridad de la
cuadrilla de tendido de la tubería, las operaciones
de voladuras deben proceder muy por delante de
la cuadrilla y deben ser realizadas solamente por
personal autorizado. La zanja debe ser cubierta
con una estera protectora lastrada antes de
detonar la carga explosiva y los tubos deben
protegerse contra la caída de rocas y escombros.

Las zanjas que son abiertas volando rocas deben


ser más profundas y más anchas que aquellas que
cuentan con suelos en buenas condiciones a fin de
dejar espacio para la colocación de material de
relleno alrededor y debajo de la tubería.

Las regulaciones locales generalmente rigen las


voladuras y podría requerirse un permiso.

2.12 Barricadas y seguridad: La seguridad pública


debe ser considerada en todo momento. El
material excavado de la zanja debe ser apilado al
lado de la calle de la cañería, formando una barrera
para evitar que los vehículos caigan en la zanja. Si
el material excavado no se puede utilizar, deben
colocarse barricadas, las cuales deberán irse
desplazando en la medida que la obra progresa.
También deben estar disponibles señales de
construcción adecuadas, defensas, luces
intermitentes de advertencia y abanderados con el
fin de proteger al público. El material excavado
suelto debe retirarse y las aceras limpiarse, tan a
menudo como sea posible. Los niños deben ser
disuadidos de jugar en las áreas de la obra. De
noche se deben utilizar bengalas o luces de
advertencia para hacer que el material excavado,
las tuberías y demás accesorios sean visibles.

27
Siempre que la excavación de zanjas destruya las
aceras peatonales normales, deben proporcionarse
pasarelas de madera de por lo menos 4 pies de
ancho, con vallas de protección lateral. Las
autoridades estatales o locales por lo general
requieren el cumplimiento de disposiciones de
seguridad establecidas.

2.13 Entibación: Además de las consideraciones


de seguridad pública, el personal de la obra debe
observar las precauciones de seguridad. La
necesidad de entibar depende de la naturaleza
del suelo y de la profundidad de la zanja. Además
de los requisitos de la OSHA, muchas ciudades,
estados y organismos federales han publicado
normas de seguridad relativas a los requisitos
de entibación. La arena, las arcillas débilmente
aglomeradas y las margas son los tipos de suelo
con mayor probabilidad de derrumbarse y caer
sobre los trabajadores. Muchas arcillas tienden
a partirse en un plano vertical y caen dentro
de la zanja. Las cargas adyacentes a la zanja
abierta impuestas por material excavado y el
uso de equipos pesados también disminuirán
la estabilidad de las paredes de la zanja.

En zanjas profundas, un ingeniero deberá diseñar


la entibación de manera que soporte debidamente
la carga horizontal de tierra. Una vez instalado el
tubo, esta entibación se puede retirar y reutilizar
más adelante en la obra.

2.14 Movimientos de suelos y suelos expansivos:


Algunos suelos arcillosos densos se expanden
y se contraen cuando se someten a condiciones
de humectación y de secado. Las grietas se
forman durante los períodos secos, a menudo
hasta grandes profundidades. Cuando regresan
las condiciones húmedas, el suelo de arcilla
absorbe la humedad y se expande, ejerciendo
presiones de hinchamiento de hasta 17,500 libras

28
por pie cuadrado. Debido a su resistencia y
flexibilidad excepcionales, los tubos de hierro
dúctil son a menudo recomendados para
instalaciones en zonas con suelos expansivos.

29
2.15 Suelos corrosivos: Aunque la mayoría de los
suelos de los Estados Unidos no son corrosivos
para los tubos de hierro dúctil, ciertos ambientes
de suelos, incluyendo zonas de relleno, pantanos,
marismas, suelos alcalinos, lechos de cenizas
volcánicas, y lechos de ríos contaminados se
consideran potencialmente corrosivos para los
tubos de hierro. Debido a sus requisitos de
instalación y mantenimiento, la protección
catódica de los tubos de hierro dúctil debe ser
utilizada sólo después de considerar todos los
aspectos de su uso, incluyendo la necesidad de
pruebas de rutina y de mantenimiento del sistema.
Por otra parte, debido a que el suelo corrosivo
puede filtrarse a través de algunos rellenos, tales
como la arena y la piedra caliza, el uso de dichos
rellenos sólo ofrece una protección temporal
contra la corrosión.

Desde la década de 1920, DIPRA ha llevado a


cabo investigaciones para evaluar los suelos con
características potencialmente corrosivas y para
desarrollar procedimientos para proteger los
tubos de hierro dúctil contra los suelos agresivos.
En 1964, CIPRA (ahora DIPRA) instituyó un
procedimiento de evaluación de suelos de 10 puntos
para la identificación de suelos corrosivos que se
incluye en el Apéndice de la norma ANSI/AWWA
C105/A21.5. Más recientemente, con el fin de servir
mejor a las industrias del agua y de las aguas
residuales, DIPRA y Corrpro Companies, Inc.
hicieron uso de sus amplios conocimientos y
experiencia para desarrollar conjuntamente una
solución práctica y rentable de control de la
corrosión. El resultado es el modelo de decisión
de diseños “Design Decision Model™”, o DDM™,
que tanto DIPRA como Corrpro utilizan como
herramienta de ingeniería para abordar la
corrosión en proyectos propuestos de ductos
de hierro dúctil de transmisión y distribución.
El DDM™ es una extensión del procedimiento

30
de 10 puntos de evaluación del suelo, y su
desarrollo no tiene la intención de invalidar el
sistema de 10 puntos. El sistema de 10 puntos se
refiere a la probabilidad de que ocurra corrosión,
mientras que el DDM™ también se ocupa de las
consecuencias de una falla al determinar una
estrategia de control de la corrosión. El sistema
de 10 puntos es un método preciso y fiable de
evaluación de suelos para determinar si se justifica
la protección contra la corrosión de los tubos de
hierro y puede seguir siendo utilizado con confianza.

Para la mayoría de los suelos considerados


corrosivos para el hierro dúctil, el forrar la tubería
con polietileno suelto proporciona un método
eficaz y económico de protección. Para los
“ambientes particularmente severos”, tal como se
define en el Anexo A de la norma ANSI/AWWA
C105/A21.5 y la Sección 5 de la matriz DDM ™, la
protección catódica deberá ser considerada. Para
cualquier instalación de hierro dúctil que requiera
una envoltura de polietileno, la envoltura debe ser
instalada de acuerdo con la norma ANSI/AWWA
C105/A21.5.

Aunque la envoltura de polietileno debe evitar


el contacto entre el tubo y el relleno circundante
y material del lecho, no se pretende que sea
completamente hermética o estanca. Todo trozo
de arcilla, barro, ceniza u otro material que puedan
estar en la superficie de la tubería debe ser
removido antes de instalar la envoltura de polietileno.
Se debe tener cuidado de evitar que tierra o
material del lecho queden atrapados entre el
tubo y el polietileno.

La película de polietileno debe ser instalada en el


contorno del tubo de manera que se logre una
envoltura con un ajuste ceñido, pero no apretado,
con un espacio mínimo entre el polietileno y el
tubo. Debe proporcionarse suficiente holgura al

31
envolver para evitar el estiramiento del polietileno
cuando se pasa sobre superficies irregulares, como
las interfaces de campanas y espigas, juntas
atornilladas o conexiones, y para evitar daños al
polietileno durante las operaciones de relleno. Los
traslapes y los extremos deben fijarse con cinta
adhesiva o tiras de sujeción de plástico.

Para instalaciones por debajo del nivel freático


o en zonas sometidas a mareas, se recomienda
utilizar polietileno en forma tubular con ambos
extremos sellados tan minuciosamente como sea
posible con cinta adhesiva o tiras de sujeción de
plástico aplicadas firmemente en el traslape de la
junta. También se recomienda que las envolturas
de la circunferencia de cintas o tiras de sujeción de
plástico sean colocadas a intervalos de 2 pies a lo
largo del cuerpo del tubo para ayudar a minimizar
el espacio entre el polietileno y el tubo.

En 2013, DIPRA introdujo la envoltura mejorada de


polietileno V-Bio®. Aprovechando las tecnologías
de coextrusión para la fabricación de películas de
polietileno, la envoltura mejorada de polietileno
V-Bio® consta de tres capas de película de
polietileno lineal de baja densidad (LLDPE). La
capa interior se infunde con un producto anti-
microbiano para hacer frente a la “corrosión
influida microbiológicamente” (MIC) y un inhibidor
de corrosión para prevenir de manera activa el
desarrollo de una celda de corrosión galvánica por
debajo de la envoltura. Las tres capas coextruidas
se fusionan en una sola y la envoltura mejorada de
polietileno V-Bio® se proporciona en forma tubular.

Así como sucede con todos los métodos de


protección, una instalación correcta es vital para el
éxito de la envoltura de polietileno. Sin embargo, la
secuencia de instalación real es menos importante
que la calidad y el cuidado tomado durante la
instalación y las operaciones posteriores de

32
preparación de conexiones de tomas (véase la
Sección 8.1 de esta guía).

ANSI/AWWA C105/A21.5
Métodos de instalación

Método modificado A
Esta es una modificación del Método A, que utiliza
una manga de tubo de polietileno para cada tramo
de tubo. En este método modificado, un extremo
de la manga se fija a la espiga antes de ensamblar
la junta. El solapamiento de 12 pulgadas se logra
colocando la película restante sobre la junta del
tramo de tubo anterior.

Método A
En este método, que es el preferido por la mayoría
de los contratistas y empresas de servicios
públicos, se utiliza un tramo de manga de
polietileno, superpuesta en las juntas, para cada
tramo de tubo.

33
Método B
Se utiliza una manga de polietileno para el cuerpo
del tubo y piezas separadas de manga o laminar
de polietileno para las juntas. Nota: no se
recomienda el método B para las juntas de tipo
atornillado a no ser que se proporcione una capa
adicional de polietileno sobre la zona de la junta
como en los métodos A y C.

Método C
Cada sección de la tubería es completamente
envuelta con una lámina plana de polietileno.

Método A: Guía de instalación paso a paso


Aunque la norma ANSI/AWWA C105/A21.5 incluye
tres métodos diferentes para instalar mangas de
polietileno, la mayoría de las empresas de servicios
públicos y contratistas prefieren utilizar alguna
forma del método A. Dos formas populares se
explican en detalle a continuación.

34
Método modificado A

Paso 1
Corte una sección de manga de polietileno
aproximadamente 2 pies más larga que la sección
del tubo. Elimine todos los trozos de arcilla, barro,
cenizas, u otro material que se hayan acumulado
en la superficie del tubo de hierro durante el
almacenamiento. Deslice la manga de polietileno
alrededor del tubo, empezando por el extremo de
la espiga. Frunza la manga a manera de acordeón
en el extremo del tubo. Tire hacia atrás el extremo
que sobresale de la manga y coloque cinta adhesiva
alrededor de la circunferencia del barril del tubo
fuera de la línea de inserción, a aproximadamente
12 pulgadas del extremo de la espiga.

Paso 2
Elimine la holgura en la manga a lo largo del barril
del tubo para que encaje de manera ajustada, pero
no apretada. Pliegue el polietileno sobrante sobre
la parte superior de la tubería y pegue piezas
de cinta adhesiva a lo largo del pliegue para fijar
de manera segura el mismo. Este paso es muy
importante para evitar la flacidez de la película
en la parte inferior del tubo.

35
Paso 3
Cave un hoyo poco profundo para la campana en
el fondo de la zanja en la ubicación de la junta para
facilitar la instalación de la manga de polietileno.
Baje el tubo a la zanja y conecte el tubo con la
sección de tubo anterior.

Paso 4
Mueva el cable al extremo de la campana del tubo
y levante el tubo ligeramente para proporcionar
suficiente espacio libre para deslizar fácilmente la
manga sobre el barril restante del tubo. Doble
ajustadamente el exceso de envoltura usando cinta
adhesiva para mantenerla en su lugar. Nota:
asegúrese de que no quede atrapada suciedad u
otro material de lecho entre la envoltura y el tubo.

36
Paso 5
Asegure el polietileno en su lugar detrás de la
campana anterior envolviendo cinta adhesiva
alrededor de la circunferencia. Prepare el
solapamiento de la manga de polietileno, tirando
hacia atrás el polietileno fruncido en el tramo de
tubo anterior y asegúrese de que haya un
solapamiento de por lo menos 12 pulgadas.

Paso 6
Coloque otra envoltura de circunferencia de cinta
adhesiva sobre el polietileno de solapamiento, de
manera que quede fijo en el lado de la espiga de
la junta.

37
Paso 7
Repare con cinta adhesiva todas las pequeñas
rasgaduras, roturas u otros daños en la manga.
Si el polietileno está muy dañado, repare la zona
dañada con una hoja de polietileno y selle los
bordes de la reparación con cinta adhesiva.

Paso 8
Rellene la zanja con cuidado de acuerdo con los
procedimientos en la norma AWWA C600. Para
evitar daños durante el relleno, permita suficiente
holgura en la manga en la junta. El relleno debe
estar libre de cenizas, rocas, piedras, clavos,
varillas, u otros materiales que puedan dañar el
polietileno. Evite dañar el polietileno al utilizar
equipos de apisonamiento.

38
Método A modificado: condiciones
húmedas en la zanja

Paso 1
Corte una sección de manga de polietileno
aproximadamente 2 pies más larga que la sección
de tubo. Elimine todos los trozos de arcilla, barro,
cenizas, u otro material que se hayan acumulado
en la superficie del tubo de hierro durante el
almacenamiento. Deslice la manga de polietileno
alrededor del tubo, empezando por el extremo de
la espiga. Frunza la manga a manera de acordeón
en el extremo del tubo. Tire hacia atrás el extremo
que sobresale de la manga y coloque cinta adhesiva
alrededor de la circunferencia del barril del tubo
fuera de la línea de inserción, a aproximadamente
12 pulgadas del extremo de la espiga.

39
Paso 2
Elimine la holgura en la manga a lo largo del barril
del tubo para que encaje de manera ajustada, y
pliegue el exceso de polietileno. Aplique envolturas
circunferenciales de cinta adhesiva cada dos pies
hasta que se quede sin espacio. Eso es muy
importante para evitar la flacidez de la película
en la parte inferior del tubo.

Paso 3
Cave un hoyo poco profundo para la campana en
el fondo de la zanja, baje el tubo y conecte el tubo
al tramo anterior. Deslice la eslinga al extremo de
la campana y levante el tubo ligeramente para
proporcionar espacio libre para poder deslizar la
envoltura hasta el final. Continúe plegando
ajustadamente el polietileno y coloque la cinta
adhesiva a intervalos de 2 pies para asegurar
el mismo.

40
Paso 4
Prepare el solapamiento de la manga de
polietileno, tirando hacia atrás el polietileno
fruncido en el tramo de tubo anterior y asegúrese
de que haya un solapamiento de por lo menos
12 pulgadas. Asegure el polietileno con una
envoltura de circunferencia de cinta adhesiva en el
solapamiento y detrás de la campana anterior.

Paso 5
Repare cualquier daño en el polietileno y rellene de
acuerdo con AWWA C600 tal como se describe en
los pasos 8 y 9 del Método Modificado A.

41
Tabla 3
Anchuras mínimas de las mangas de polietileno
para tubos de juntas automáticas

Diám. Anchura Diám. Anchura


nominal manga nominal manga
Tamaño aplanada Tamaño aplanada
del tubo (pulgadas) del tubo (pulgadas)
(pulgadas) (pulgadas)
3 14 20 41
4 14 24 54
6 16 30 67
8 20 36 81
10 24 42 81
12 27 48 95
14 30 54 108
16 34 60 108
18 37 64 121

*Anchuras de mangas más grandes pueden requerir otros


tipos de juntas.

42
Instalación de tubos con protección
de polietileno

43
44
Capítulo 3
Instalación de los tubos

3.1 Condiciones estándar de tendido: La


condición de tendido de la zanja en lo que
respecta al fondo de la zanja lo especifica
normalmente el ingeniero o la empresa de
servicios públicos. Hay cinco condiciones estándar
de tendido descritas en la norma ANSI/AWWA
C150/A21.50.

Condición de tendido

Tipo 1*
Zanja de fondo plano.† Relleno suelto.

Tipo 2
Zanja de fondo plano.† Relleno ligeramente
consolidado hasta la línea central de la tubería.
*Para tubos de 14 pulgadas y mayores, deberá tenerse en
cuenta el uso de condiciones de tendido diferentes al Tipo 1.
† “Fondo plano” se define como tierra que no ha sido
perturbada.

45
Condición de tendido

Tipo 3
Tubo colocado en por lo menos 4 pulgadas de
suelo suelto.†† Relleno ligeramente consolidado
hasta la parte superior del tubo.

Tipo 4
Tubo colocado en arena, grava o piedra
machacada a una profundidad de 1/8 de diámetro
del tubo, y como mínimo 4 pulgadas. Relleno
compactado hasta la parte superior del tubo
(aproximadamente a 80 por ciento del ensayo
Proctor, AASHTO T-99).**
† Suelo suelto o material selecto se define como “suelo
nativo excavado de la zanja, libre de rocas, materiales
extraños y tierra congelada.”
**AASHTO T-99 “Método estándar de ensayo para la
relación humedad-densidad de los suelos utilizando un
pisón de masa de 5.5 lb (2.5 kg) y una caída libre de
12 pulgadas (305 mm).” Disponible en la American
Association of State Highway and Transportation Officials,
444 N. Capital St. N.W., Washington, DC 20001.

46
Condición de tendido

Tipo 5
Tubo colocado hasta su línea central en material
granular compactado, con por lo menos 4 pulgadas
por debajo del tubo. Material granular
compactado§ o material selecto†† hasta la parte
superior del tubo (aproximadamente a 90 por
ciento del ensayo Proctor, AASHTO T-99).**
§ Los materiales granulares se definen de acuerdo al Sistema
de Clasificación de Suelos AASHTO (ASTM D3282) o al
Sistema Unificado de Clasificación de Suelos (ASTM D2487),
con la excepción de que el material del lecho/relleno
adyacente al tubo está limitado a tamaños de partícula de no
más de 2 pulgadas según ANSI/AWWA C600.
Suelo suelto o material selecto se define como “suelo nativo
excavado de la zanja, libre de rocas, materiales extraños y
tierra congelada.”
**AASHTO T-99 “Método estándar de ensayo para la relación
humedad-densidad de los suelos utilizando un pisón de masa
de 5.5 lb (2.5 kg) y una caída libre de 12 pulgadas (305 mm).”
Disponible en la American Association of State Highway and
Transportation Officials, 444 N. Capital St. N.W., Washington,
DC 20001.

3.2 Limpieza de los extremos acampanados


y lisos: Para evitar juntas con fugas y
desplazamientos de las empaquetaduras,
deben eliminarse la arena, suciedad, exceso de
recubrimiento, hielo y demás materiales extraños
de los extremos lisos y de las ranuras para las
empaquetaduras en las campanas.

47
3.3 Manipulación del tubo al introducirlo en
la zanja: Antes de que cualquier tramo de tubo
sea introducido dentro de la zanja, deberá
inspeccionarse para detectar si tiene algún daño,
y la parte interna del mismo deberá revisarse para
detectar si hay suciedad suelta o materiales extraños
como herramientas, ropa, etc. presentes. Si se ha
permitido que lodo o agua de la zanja se hayan
estancado o pasado a través del tubo, la parte
interior del mismo deberá fregarse con una
solución fuerte de cloro y lavarse o enjuagarse.
Esta precaución ahorrará tiempo y dinero al
desinfectar la cañería de agua terminada.

El tubo debe ser manipulado con equipos


motorizados y deberá bajarse a la zanja con tenazas
de tubos o eslingas. Bajo ninguna circunstancia
deberá ser empujado desde el borde del banco
y permitirse que caiga dentro de la zanja.

Si se utiliza una eslinga de cable alrededor del


centro del tubo, la colocación de un bloque de
madera entre el tubo y el cable reducirá la
posibilidad de que el tubo se deslice.

Las válvulas, conexiones e hidrantes deberán


bajarse a la zanja mediante cuerdas o con un
malacate motorizado, dependiendo de sus
tamaños. La cuerda o eslinga no deberán fijarse a
los vástagos de las válvulas y bajo ninguna
circunstancia deberán los accesorios dejarse caer
o tirarse dentro de la zanja.

48
3.4 Dirección de las campanas: Aunque es una
práctica común tender el tubo con las campanas
en sentido de la dirección de avance de la obra,
esto no es obligatorio. Cuando la cañería se esté
colocando cuesta abajo, por ejemplo, en ocasiones
los tubos son tendidos con las campanas en
dirección cuesta arriba para facilitar la instalación.
La dirección de las campanas no se relaciona

49
funcionalmente con la dirección del flujo dentro
de la cañería. Véase la Sección 2.8, “Agujeros de
las campanas”, para ver comentarios adicionales
respecto a la dirección de las campanas.

3.5 Tapones para tubos: En todo momento en


que no esté en progreso el tendido de los tubos,
los extremos abiertos de estos deberán cerrarse
con un tapón hermético u otros medios aprobados
por el propietario. El tapón deberá contar con un
medio de ventilación y, cuando sea práctico,
deberá permanecer colocado hasta que la zanja
sea bombeada para secarla. La presión de agua o
aire en la tubería debe ser liberada antes
de retirar el tapón. Se debe tener cuidado de evitar
la flotación de los tubos si la zanja se inunda.

3.6 Juntas automáticas: La junta automática


consta de una campana especial, un extremo liso
y una empaquetadura de hule. La campana viene
provista de una ranura interna en la cual se asienta
la empaquetadura apropiada. El extremo liso está
biselado y la junta se ensambla empujando el
extremo liso dentro de la campana, lo cual comprime
la empaquetadura y forma un sello hermético. Los
fabricantes de tubos de hierro dúctil utilizan
diferentes diseños de juntas automáticas. En
consecuencia, el receptáculo de la campana es
diferente para cada tipo de empaquetadura y
estas últimas no son intercambiables. Sin embargo,
el diámetro externo de todos los tubos de hierro
dúctil del mismo tamaño está estandarizado,
independientemente del fabricante. Se debe tener
cuidado de cerciorarse de que se esté utilizando la
empaquetadura correcta para el diseño de junta
que se está instalando y de que la empaquetadura
sea colocada de cara a la dirección correcta. Las
siguientes ilustraciones ponen de relieve los pasos
que debe seguir para ensamblar la junta.

50
Cuando corte el tubo en el campo, bisele el
extremo liso con una lima pesada, un esmeril
neumático u otro dispositivo apropiado y elimine
todos los bordes afilados. Las regulaciones de
la OSHA no permiten que el bisel se prepare
utilizando la cuchilla de una sierra para cortar
el tubo. Revise un bisel hecho en fábrica como
guía de la forma correcta.

En tubos con juntas automáticas se pueden utilizar


conexiones tanto de juntas automáticas como de
juntas mecánicas. Los extremos lisos de los tubos
vienen provistos con una o más líneas de medición
pintadas de manera que puedan utilizarse para
determinar si el extremo liso ha sido
correctamente posicionado dentro del receptáculo
de la campana. Deberán seguirse las instrucciones
del fabricante del tubo respecto a la ubicación de
estas líneas tras el ensamble.

Ensamblaje de las juntas automáticas

1. Limpie minuciosamente la ranura y el


receptáculo de la campana del tubo o conexión;
también limpie el extremo liso de la tubería o
conexión que se va a acoplar. Utilizando una
empaquetadura del diseño correcto para la junta
que se va a ensamblar, haga un pequeño lazo en la
empaquetadura e insértela dentro del receptáculo.
Para tamaños de tubos mayores de 20 pulgadas,
es posible que se requiera hacer dos lazos en la
empaquetadura (a las 6 y a las 12 de las agujas del
reloj). Asegúrese de que la empaquetadura quede
de frente en la dirección correcta y de que esté
debidamente asentada. Nota: en climas fríos, es
posible que se necesite calentar la empaquetadura
para facilitar su inserción.
51
2. Aplique lubricante a la superficie expuesta de
la empaquetadura y al extremo liso del tubo o de
la conexión de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante del tubo. No aplique lubricante al
receptáculo de la campana ni a la superficie de
la empaquetadura en contacto con el receptáculo
de la campana. El lubricante se suministra en
recipientes estériles y debe realizarse el mayor
esfuerzo posible para mantenerlo estéril. En el
caso de ensambles de juntas bajo agua o en
condiciones sumamente mojadas, hay disponible
un lubricante de juntas relativamente insoluble
para uso bajo agua, el cual deberá utilizarse.

3. Cerciórese de que la forma/dimensiones del


bisel en el extremo liso estén de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante; los bordes
cuadrados o afilados podrían dañar o desprender
la empaquetadura y causar una fuga. Cuando
corte el tubo en el campo, bisele el extremo liso
con una lima pesada o un esmeril a fin de eliminar
todos los bordes afilados. No utilice una cuchilla
de sierra para biselar del extremo liso. Empuje el
extremo liso dentro del receptáculo de la campana
de la tubería o conexión complementario,
manteniendo la junta recta mientras se empuja.
Lleve a cabo la deflexión después de que la junta
haya sido ensamblada.

52
4. Los tubos pequeños pueden empujarse dentro
del receptáculo de la campana utilizando una barra
larga. Los tubos grandes requieren de fuerza
adicional, tales como la provista por un gato, un
tirador de palanca o una retroexcavadora. El
proveedor podría estar en condiciones de alquilar
un gato o un tirador de palanca. Deberá utilizarse
un cabezal de madera entre el tubo y el gato o el
cucharón de la retroexcavadora a fin de evitar
daños al tubo.

Hay varios dispositivos tiradores disponibles para


tubos de gran diámetro, cada uno con su propio
juego de instrucciones que deberán ser seguidas
con cuidado para una mayor conveniencia y una
operación sin problemas.

A partir de 1962, los tubos de junta automática son


fabricados con un diámetro externo estándar para
cada tamaño nominal de tubo. Esto deberá tenerse
en cuenta al conectar un tubo de junta automática
nuevo con un tubo viejo colado en foso. Los tubos
colados en foso eran fabricados bajo cuatro
clasificaciones (A, B, C y D) y cada una por lo
general tenía un diámetro externo de dimensión
diferente. Los tubos existentes en el sistema
deberán medirse para determinar si se requerirá
un acoplamiento de transición o una
empaquetadura de tamaño especial para conectar
tubos de diámetros externos diferentes.

53
3.7 Juntas mecánicas: El principal uso de las
juntas mecánicas en las tuberías de hierro dúctil
es en las conexiones y hay una disponibilidad
limitada en cuanto a los tamaños de tubos de
hierro dúctil. La junta mecánica tiene cuatro
piezas: una brida colada con la campana; una
empaquetadura de hule que encaja dentro de la
ranura de la campana; un collarín, o anillo seguidor,
para comprimir la empaquetadura; y pernos de
cabeza en T y tuercas para apretar la junta. El
ensamblaje de la junta es muy sencillo y requiere
solamente una herramienta: una llave trinquete
ordinaria. Nota: la junta mecánica no es una junta
restringida y prácticamente no ofrece ninguna
resistencia contra la separación de la junta debido
a fuerzas de empuje. Si se requieren juntas
restringidas, comuníquese con su compañía afiliada
a la DIPRA (véase la Sección 5.3).

54
Ensamblaje de las juntas mecánicas

1. Limpie con un trapo la ranura de la campana y


el extremo liso. Inmediatamente antes de deslizar
la empaquetadura sobre el extremo liso para el
ensamblaje de la junta, cepille tanto la
empaquetadura como el extremo liso con agua
con jabón o con un lubricante aprobado para
juntas automáticas que cumpla con los requisitos
de la norma ANSI/AWWA C111/A21.11. Nota: se
recomienda la lubricación para obtener el
ensamblaje correcto de todas las juntas mecánicas.
Coloque el collarín sobre el extremo liso y con la
extensión del labio hacia el extremo liso, seguido
de la empaquetadura con el borde estrecho de la
misma hacia el extremo liso. Nota: en climas fríos,
es preferible calentar la empaquetadura para
facilitar el ensamblaje de la junta.

2. Inserte el extremo liso dentro del receptáculo y


presione la empaquetadura de forma firme y
pareja dentro de la ranura para la empaquetadura.
Mantenga la junta recta durante el ensamblaje.

55
3. Empuje el collarín hacia el receptáculo y céntrelo
alrededor del extremo liso con el labio del collarín
contra la empaquetadura. Inserte los pernos y
apriete las tuercas a mano. Realice la deflexión
después de ensamblar la junta pero antes de
apretar los pernos.

4. Apriete los pernos al rango normal de par de


apriete de los mismos (tal como se indica en la
tabla a continuación), mientras mantiene de
manera constante aproximadamente la misma
distancia entre el collarín y la cara de la brida en
todos los puntos alrededor del receptáculo. Esta
consistencia puede lograrse apretando
parcialmente el perno inferior primero, luego el
perno superior, luego los pernos a cada lado y
finalmente los pernos restantes. A este
procedimiento se le conoce como el “patrón tipo
estrella” de apriete de los pernos. Repita el
proceso hasta que todos los pernos estén dentro

56
del rango apropiado de par de apriete. En los
tamaños más grandes (de 30 a 48 pulgadas),
podrían requerirse cinco o más repeticiones. Las
juntas que hayan sido ensambladas sin la debida
lubricación y/o con los pernos inadecuadamente
apretados al par de apriete necesario son
susceptibles a tener fugas.

Tabla 4
Par de apriete de los pernos de las
juntas mecánicas

Tamaño Tamaño Rango de par de


de junta del perno apriete (pies- lb.)
(pulgadas) (pulgadas)

3 5/8 45-60

4-24 3/4 75-90

30-36 1 100-120

42-48 1-1/4 120-150

Notas: los tubos colados de forma centrífuga con junta


automática y con junta mecánica tienen el mismo diámetro
externo para cada tamaño nominal. Las juntas mecánicas de
30 a 64 pulgadas están disponibles solamente en conexiones.

3.8 Juntas bridadas: Las juntas bridadas son rara


vez utilizadas para cañerías de agua subterráneas
excepto para las válvulas y conexiones en entornos
de medidores grandes, bóvedas de válvulas e
instalaciones similares. Esta junta se usa con más
frecuencia con tuberías bajo techo en salas de
bombas, plantas de filtros y plantas de tratamiento
de aguas residuales y, ocasionalmente, se usa en las
válvulas adyacentes a hidrantes contra incendios.
Debido a su rigidez, la junta bridada no se
recomienda en situaciones donde haya
probabilidad de ocurrir asentamientos o
vibraciones fuertes.

57
3.9 Deflexión de las juntas: A menudo es
necesario desviar la tubería de una línea recta
cuando se tienen que seguir las curvaturas de
las calles y carreteras. Tanto los tubos de junta
automática como los de junta mecánica son
particularmente aptos para aplicaciones donde
se requieren deflexiones de las juntas.

En curvas de radio largo, la zanja deberá excavarse


más ancha de lo normal para permitir el
ensamblaje en línea recta antes de la deflexión.
No se recomienda insertar el extremo liso de un
tramo completo de tubo dentro de una campana
bajo condiciones de deflexión y deberá evitarse
en lo posible. Cuando la deflexión es necesaria, el
tubo deberá ensamblarse en una línea recta, tanto
horizontal como verticalmente, antes de llevar a
cabo la deflexión. Para los tubos de junta mecánica,
los pernos deberán apretarse a mano antes de
flexionar el tramo de tubo.

Geometría de la curva de tuberías

58
Tabla 5
Deflexión máxima de los tubos de longitud
completa, tubos con junta automática

Diám. Ángulo de Máx. Radio aproximado


nominal deflexión desplazamiento de la curva - R*
Tamaño -Ø*(grados) - S* (pulgadas) producido por una
del tubo sucesión de juntas
(pulgadas) L*= L*= L*= L*=
18 pies 20 pies 18 pies 20 pies
3 5 19 21 205 230
4 5 19 21 205 230
6 5 19 21 205 230
8 5 19 21 205 230
10 5 19 21 205 230
12 5 19 21 205 230
14 3 11 12 340 380
16 3 11 12 340 380
18 3 11 12 340 380
20 3 11 12 340 380
24 3 11 12 340 380
30 3 11 12 340 380
36 3 11 12 340 380
42 3 11 12 340 380
48 3 – 12 – 380
54 3 – 12 – 380
60 3 – 12 – 380
64 3 – 12 – 380

Nota: en juntas de 14 pulgadas o más, la deflexión


máxima puede ser mayor que la que se muestra en la tabla.
Consulte a su compañía afiliada a DIPRA.
*Véase la figura en la página 58.

59
Tabla 6
Deflexión máxima de tubos de longitud completa,
tubos y conexiones con juntas mecánicas

Diám. Ángulo de Máx. Radio aproximado


nominal deflexión desplazamiento de la curva - R*
Tamaño -Ø*(grados) - S* (pulgadas) producido por una
del tubo sucesión de juntas
(pulgadas) L*= L*= L*= L*=
18 pies 20 pies 18 pies 20 pies
3 8 31 35 125 140
4 8 31 35 125 140
6 7 27 30 145 160
8 5 20 22 195 220
10 5 20 22 195 220
12 5 20 22 195 220
14 3.5 13.5 15 285 320
16 3.5 13.5 15 285 320
18 3 11 12 340 380
20 3 11 12 340 380
24 2 9 10 450 500

*Según ANSI/AWWA C111/A21.11, el tamaño máximo para


tubos de junta mecánica es de 24 pulgadas. Sin embargo,
hay conexiones con juntas mecánicas disponibles en
tamaños mayores.
†Redondeado al medio grado menor más próximo.
**Véase la figura en la página 58.

3.10 Acoplamientos de transición: Los


acoplamientos y/o empaquetaduras de transición
son necesarios para unir el hierro dúctil a diferentes
tipos de tubos tales como los de acero, de asbesto
cemento y de plástico. Al solicitar acoplamientos o
empaquetaduras de transición, usted deberá
proporcionar el diámetro externo real de ambos
tipos de tubos. Esto podría requerir excavar y
medir la circunferencia de los tubos existentes.

60
3.11 Corte de tubos: Los tubos de hierro dúctil
pueden cortarse utilizando una sierra de corte
abrasivo, un cortador giratorio, una sierra de tubos
tipo guillotina, una sierra de cadena específicamente
hecha para cortar tubos de hierro dúctil, o una
sierra circular fresadora. El tubo también puede
cortarse con un soplete de oxiacetileno si lo
recomienda el fabricante del tubo.

61
Las sierras de corte abrasivo se utilizan con
frecuencia para el corte de tubos de cualquier
tamaño “fuera de la zanja”. Los cortadores giratorios
pueden utilizarse dentro o fuera de la zanja en
tubos de hasta 30 pulgadas de diámetro. Las
sierras de guillotina pueden utilizarse dentro
o fuera de la zanja para cortar tubos de hasta
16 pulgadas de diámetro. Y la sierra circular
fresadora puede utilizarse dentro o fuera de la zanja
para cortar tubos de 6 pulgadas de diámetro o
mayores. Cada una de estas herramientas de corte
está disponible con motores eléctricos o neumáticos.

Además, hay disponibles cortadores especiales


para biselar tubos con una sierra circular fresadora,
la cual, cuando viene equipada con un motor
neumático, puede utilizarse para realizar cortes
debajo del agua. Si se utiliza el método de corte
de tubos con soplete de oxiacetileno, la compañía
afiliada a DIPRA debe ser consultada con respecto
a las recomendaciones e instrucciones para el
corte de sus productos.

62
Las normas ANSI/AWWA para los tubos de hierro
dúctil requieren la medición en fábrica del
diámetro del extremo de la espiga para confirmar
que cumpla con las normas pertinentes. Por lo
tanto, el tubo seleccionado para cortarse deberá
ser medido en el campo. Un collarín de junta
mecánica insertado sobre el barril del tubo podría
servir como un indicador conveniente para la
medición en el campo. Cuando no haya collarines
disponibles, el tubo puede ser seleccionado
midiéndolo con una cinta métrica de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante. Algunos
tubos, especialmente los de mayor diámetro,
podrían estar fuera de redondez a tal grado que
después de cortarse necesitarán redondearse por
medio de un gato, teniendo cuidado de no
sobrepasarse, u otros medios para facilitar el
ensamblaje de la junta. Esto es una ocurrencia
normal y no afecta de ninguna manera la capacidad
de servicio del tubo de hierro dúctil. Las
instrucciones para redondear los tubos pueden
solicitarse a los fabricantes de los mismos.

Los extremos cortados y los bordes ásperos


deberán esmerilarse hasta quedar lisos y, para las
conexiones de tipo automático, el extremo cortado

63
deberá biselarse ligeramente. El tiempo requerido
para el corte mecánico de un tubo de tubería
dúctil con una sierra de corte abrasivo es de
aproximadamente un minuto por diámetro de
pulgada del tubo. Por ejemplo, se requerirán
24 minutos para cortar mecánicamente un tubo
de 24 pulgadas de diámetro.

3.12 Cruces de vías férreas y de carreteras:


Las cañerías de agua son frecuentemente
instaladas debajo de carreteras y vías férreas.
Debido a su inherente tenacidad y resistencia a
los altos impactos, el hierro dúctil es un excelente
material para tubos usados en esta aplicación. En
muchos casos, el hierro dúctil elimina la necesidad
de una tubería de revestimiento protector de acero.
Sin embargo, existen condiciones que podrían
exigir el uso de una tubería de revestimiento y
algunas vías férreas y departamentos de carreteras
estatales y locales continúan exigiendo su uso.
Aunque las regulaciones de los departamentos de
carretera varían de estado a estado, la mayoría de
las vías férreas utilizan las regulaciones emanadas

64
de la American Railway Engineering Association
(A.R.E.A.). Se deberán revisar estas regulaciones y
obtener los permisos necesarios con bastante
antelación al trabajo. Los cruces por lo general se
realizan mediante perforación, elevación,
construcción de túneles o perforación direccional
horizontal (HDD, por su sigla en inglés).

Cuando se requiere una tubería de revestimiento,


los tubos de hierro dúctil son empujados o halados
a través de la tubería de revestimiento previamente
instalada. La tubería de revestimiento deberá tener
un diámetro externo de seis a ocho pulgadas más
que las campanas en los tubos de hierro dúctil.

Cuñas de aislamiento, patines o espaciadores


deberán colocarse sobre o debajo del tubo de
hierro dúctil para mantener el tubo centrado en la
tubería de revestimiento y para prevenir daños
durante la instalación. Se deberá tener cuidado de
evitar el contacto entre el tubo y la tubería de
revestimiento. Se deberá proporcionar tapones
para los extremos u otros métodos para sellar la
tubería de revestimiento.

Debido a su capacidad de soportar vibraciones,


se deben utilizar juntas automáticas o juntas
mecánicas debajo de las vías férreas. Se puede
eliminar el material de relleno en el espacio entre
el tubo y las alcantarillas cortas debajo de las
carreteras. En cruces muy largos, a menudo es
necesario llenar parcialmente el espacio entre los
tubos de hierro dúctil y la tubería de revestimiento
a fin de evitar el movimiento. Si se utiliza arena,
no llene por completo el espacio entre el tubo y
la tubería de revestimiento, ya que esta práctica
transmite las cargas de la superficie al tubo y por
lo tanto anula el propósito de la tubería de

65
revestimiento. No se recomienda la inyección de
mortero a presión en el espacio anular entre la
tubería de revestimiento y la tubería de
conducción a menos que la presión de inyección
del mortero sea controlada a una presión inferior a
la que causaría una falla de pandeo en la tubería
de conducción. Nota: en algunos casos, podría ser
deseable realizar independientemente una prueba
hidrostática de la sección de la tubería de
conducción dentro de la tubería de revestimiento.

3.13 Aplicaciones sin zanjas: Existen varios


métodos para instalar tuberías de hierro dúctil en
aplicaciones sin zanja, incluyendo la perforación
direccional horizontal y la microtunelación. Los
tubos de hierro dúctil, fabricados según la norma
ANSI/AWWA C151/A21.51, pueden instalarse
utilizando varios métodos de empuje/tracción y
de perforación direccional. Los métodos involucran
crear un agujero del tamaño apropiado que sea
mayor que el diámetro externo de la junta del tubo,
tras lo cual el tubo de hierro dúctil es empujado
o halado a través del agujero. Cuando el tubo se
hala a su posición, normalmente se utilizan juntas
restringidas. Además, ahora hay disponibles tubos
especialmente diseñados y fabricados
para microtunelación.

3.14 Previsión para la descongelación eléctrica:


Hay disponibles varios métodos para conducir
corriente a través de juntas cuando sea necesario
descongelar eléctricamente una tubería. Estos
métodos incluyen empaquetaduras que contienen
tiras de contacto metálicas, cuñas insertadas
en las juntas, cables conductores y tiras metálicas
aplicadas en la fundición, o cables aplicados
en el campo.

66
Para prevenir problemas en el futuro, se debe
calcular el número correcto de cuñas a insertarse
en la junta o el tamaño de las tiras o cables
conductores utilizando un factor de seguridad
adecuado con respecto a las necesidades de
corriente eléctrica para el descongelamiento. Del
mismo modo, las tiras y conexiones a los tubos
deberán estar eléctricamente aisladas del material
de relleno cuando así lo exija el ingeniero.

67
Capítulo 4
Válvulas

4.1 Inspección de las válvulas: Antes de instalarse,


las válvulas deberán ser inspeccionadas en cuanto
a la dirección de la abertura, el número de vueltas
para abrirlas, la libertad de operación, la
impermeabilidad de los tapones de pruebas, la
limpieza de las conexiones y los asientos de las
válvulas, la presencia de daños por manipulación y
grietas. Las válvulas defectuosas deberán corregirse
o retenerse para su inspección por parte del
propietario. Se deberá comprobar que todos los
pernos y tuercas estén debidamente apretados
con la excepción de los pernos o tornillos de los
asientos de ajuste de las válvulas de mariposa,
los cuales solamente deberán ajustarse por
recomendación del fabricante.

4.2 Instalación de las válvulas: Para asegurarse


de que los tubos no requieran sostener el peso
de las válvulas pesadas (de 8 o más pulgadas),
las mismas deberán estar provistas de apoyos,
tales como maderos tratados, piedra triturada,
plataformas de concreto o el fondo de la zanja

68
bien apisonado. Las válvulas instaladas en la
superficie o en sistemas de tuberías de plantas
deberán estar apoyadas para evitar que las
conexiones de los extremos de las válvulas se
doblen como resultado de cargas sobre la tubería.
Las válvulas pueden colocarse en bóvedas de
concreto o de mampostería o enterrarse en el
suelo con una caja de válvulas, u otros dispositivos
que permitan el acceso y operación de las mismas,
colocadas sobre el elemento operador de la válvula.
Todas las válvulas con engranajes expuestos
deberán instalarse dentro de una bóveda. Las
bocas de acceso deberán ser lo suficientemente
grandes para permitir el retiro de la válvula si en
el futuro fuese necesario reemplazarla.

Si las válvulas están dentro de bóvedas de


concreto o mampostería, las penetraciones de la
pared deberán incorporar un espacio de por lo
menos 2 pulgadas entre el concreto y la tubería
para asegurarse de que el peso de la bóveda no
se apoye sobre la cañería de agua.

Cuando se utilicen cajas de válvulas, éstas deberán


apoyarse por encima de la válvula de manera de
que el peso del tráfico de camiones que pase por
la calle no sea transferido a la válvula o a la
tubería. El borde abocinado inferior de la caja
podría requerir un soporte adicional tal como un
madero de 2 pulgadas de x 6 pulgadas x 18
pulgadas a cada lado de la válvula. Las losas de
concreto de los pavimentos no deberán verterse
alrededor de la parte superior de la válvula.
Cuando válvulas con extremos bridados
se utilizan bajo tierra, una o más juntas de tubo
flexibles deberán ubicarse cerca de las válvulas.

En el diseño de los sistemas de tuberías y de


bóvedas, deberá considerarse con sumo cuidado
el empuje resultante del cierre de la válvula.
Cuando no se haya proporcionado específicamente

69
restricción alguna contra el empuje, las juntas de
válvulas deberán instalarse rectas y muy pegadas
a ambos lados de la válvula.

4.3 Operación de las válvulas: Las válvulas e


hidrantes existentes que sirven a la cañería nueva
deben ser abiertas y cerradas solamente por
empleados del sistema de abastecimiento de agua.
Una válvula nueva debe instalarse cerca del inicio
de una cañería nueva para que la utilice la cuadrilla
de construcción y proporcionar una válvula que se
cierre herméticamente mientras se llevan a cabo
las pruebas de presión y de fugas.

4.4 Válvulas nuevas en cañerías existentes: Las


empresas de servicios hídricos y los contratistas
suelen usar válvulas y camisas especiales de
inserción para la instalación de válvulas nuevas en
cañerías existentes. Alternativamente, se puede
utilizar una camisa sólida para instalar una válvula
nueva en una cañería existente. Con este método,
la válvula deberá sostenerse firmemente en su
lugar en la línea utilizando un pedazo de tubo de
relleno para llenar el espacio dentro de la camisa

70
de tal manera que
cuando la presión esté
a un lado de la válvula
cerrada, el empuje
generado no presione
la válvula a lo largo de
la línea y cause una
fuga o una posible
separación de la junta.

4.5 Instalación de purgas y respiraderos: La


descarga para purgas y drenajes deberá instalarse
de tal manera que no haya posibilidad de que
aguas negras u otros contaminantes entren a la
cañería de agua. Las purgas y drenajes deberán
descargar sobre el suelo y tener un espacio de aire
de por lo menos dos diámetros de tubería en la
alcantarilla o en el arroyo o río receptor. Deberán
proporcionarse puntos de liberación de aire y de
alivio de vacío en los puntos altos de la línea al
igual que en las zonas de presión negativa. Todos
los extremos muertos de las cañerías nuevas
deberán taparse con tapones o tapas que sean
adecuadamente retenidos para prevenir que sean
expulsados bajo presión. Todos los extremos
muertos deberán estar equipados con dispositivos
de soplado o desfogue apropiados.

4.6 Inspección de los hidrantes: Previo a su


instalación, los hidrantes deberán ser inspeccionados
para comprobar la dirección de la abertura, el
roscado de la boquilla, las dimensiones de la
tuerca de operación y de la tuerca ciega, el apriete
de los pernos de contención de presión, la limpieza
del codo de entrada, y si tiene daños a causa de la
manipulación o grietas. Los hidrantes defectuosos
deberán corregirse o retenerse para su inspección
por parte del propietario.

71
4.7 Instalación de los hidrantes contra incendios:
Los hidrantes deberán instalarse en el espacio
entre la acera y la calle u otros puntos donde sean
fácilmente accesibles y a la vez permanezcan fuera
del paso de automóviles y peatones. Cuando los
hidrantes son colocados detrás del bordillo de la
acera, es aconsejable colocarlos a una distancia
prudente de la calle de manera que los
parachoques de los vehículos no golpeen al
hidrante antes de que los neumáticos choquen
contra el bordillo. Al instalarse en un césped o
en el espacio entre la acera y la calle, el hidrante
deberá colocarse a uno o dos pies del borde de
la acera para la seguridad de los peatones.
Deberá instalarse una válvula de compuerta en
la derivación al hidrante lo suficientemente lejos
del hidrante para permitir el mantenimiento del
mismo sin interrumpir el flujo de la cañería principal.

72
La mayoría de los hidrantes tienen una marca
de nivel de suelo y deberán ordenarse para la
profundidad correcta de la cobertura sobre la
tubería de manera que la manguera y la toma
contra incendios estén a la altura correcta. La línea
que conecta a la cañería de suministro no deberá
tener menos de 6 pulgadas de diámetro. Para la
instalación correcta de hidrantes contra incendio,
consulte el manual M-17 de la AWWA.

4.8 Drenaje de hidrantes: En zonas donde las


temperaturas durante los meses invernales
causarían el congelamiento de los barriles de los
hidrantes si no estuviesen drenados, se deberán
excavar fosas de drenaje de 2 pies × 2 pies × 2
pies debajo de los hidrantes. Las fosas deberán
llenarse con grava gruesa o piedra triturada
mezclada con arena hasta una profundidad de
6 pulgadas por encima de las aberturas del
hidrante, proporcionando suficiente espacio vacío
en el agregado de manera que sea mayor al
volumen de los barriles. Las fosas de drenaje no
deberán estar cerca de alcantarillas ni conectadas
a las mismas. Cuando las acometidas a los hidrantes
deban recubrirse con polietileno, se deberá aplicar
cinta adhesiva en la circunferencia arriba y abajo
de los agujeros de drenaje en el tubo ascendente
del hidrante y retirar la película para permitir que
el barril del hidrante drene.

4.9 Anclaje de los hidrantes: Se utilizan


numerosos métodos para anclar los hidrantes
contra incendios, incluyendo bloques de empuje,
tirantes y conexiones o juntas restringidas
especiales. Si se utilizan bloques de empuje, el
hidrante deberá descansar sobre una plataforma
de concreto y el bloque de empuje deberá verterse
de manera que descanse sobre suelo
no perturbado. Precaución: asegúrese de que el
orificio de drenaje del hidrante no esté obstruido

73
y que pueda drenar libremente el hidrante. Además,
el bloque de empuje deberá estar diseñado para
restringir el empuje creado por la presión del
sistema más los golpes de ariete o las presiones
de prueba, el que sea el mayor.

Si se instalan tirantes, los mismos deberán


conectarse desde el hidrante a la cañería de
distribución, y no a la cañería de alimentación del
hidrante ni a la válvula del hidrante. Estos tirantes
deberán revestirse con pintura protectora o
alquitrán para retardar la corrosión. Las conexiones
restringidas para hidrantes contra incendios son
analizadas en la sección “Juntas restringidas”.

Para prevenir los golpes de ariete, los hidrantes


deberán cerrarse muy lentamente, especialmente
durante los últimos giros cerca del cierre total.

74
Capítulo 5
Restricción de los empujes

5.1 Fuerzas de empuje: Las fuerzas de empuje son


creadas en las cañerías de agua cuando la tubería
cambia de dirección (en las curvas y las tes), en los
puntos de detención del flujo (en extremos
muertos o válvulas cerradas) o en cambios de
tamaño (en los reductores). Para mantener la
tubería intacta, hay varios métodos de restricción
de empujes disponibles, entre ellos los bloques de
empuje, las juntas restringidas y los tirantes. El
empuje a restringirse se indica en la tabla a
continuación.

Tabla 7
Empuje resultante en las conexiones a una
presión de agua de 100 psi
Total libras
Diám. Extremo 90 o 45o 22.5o 11.25o
nominal muerto Curva Curva Curva Curva
del tubo
3 1,232 1,742 943 481 241
4 1,810 2,559 1,385 706 355
6 3,739 5,288 2,862 1,459 733
8 6,433 9,097 4,923 2,510 1,261
10 9,677 13,685 7,406 3,776 1,897
12 13,685 19,353 10,474 5,340 2,683
14 18,385 26,001 14,072 7,174 3,604
16 23,779 33,628 18,199 9,278 4,661
18 29,865 42,235 22,858 11,653 5,855
20 36,644 51,822 28,046 14,298 7,183
24 52,279 73,934 40,013 20,398 10,249
30 80,425 113,738 61,554 31,380 15,766
36 115,209 162,931 88,177 44,952 22,585
42 155,528 219,950 119,036 60,684 30,489
48 202,683 286,637 155,127 79,083 39,733
54 260,214 367,999 199,160 101,531 51,011
60 298,121 421,606 228,172 116,321 58,422
64 338,707 479,004 259,235 132,157 66,398

75
Nota de la Tabla 7: para determinar el empuje a presiones
diferentes a 100 psi, multiplique el empuje obtenido de la
tabla por la relación de la presión a 100.
Por ejemplo, el empuje sobre una curva de 90° de
12 pulgadas a 125 psi es de 19,353 × 125 = 24,191 libras.
100

5.2 Bloques de empuje: Aunque los bloques de


empuje por lo general son hechos de concreto,
maderas duras o piedras se utilizan de vez en
cuando. El concreto debe ser de buena calidad ya
que transmite la fuerza de empuje desde la
conexión al suelo no perturbado.

Bloque de empuje de soporte

Al construir los bloques de empuje, se debe tener


cuidado de asegurarse de que la junta, incluyendo
los pernos de la misma, quede accesible. Además,
en ocasiones se coloca una lámina de película de
polietileno entre la conexión y el bloque para
ayudar en un posterior retiro de la conexión.
Aunque el ingeniero por lo general especifica la
mezcla de concreto para los bloques de empuje, la
resistencia a la compresión a los 28 días debe ser
de por lo menos 2,000 psi y el tiempo mínimo de
fraguado debe ser de cinco días. Al instalar los

76
bloques de empuje, se deben respetar estrictamente
las dimensiones tal cual han sido diseñadas para
la presión de agua especificada y las condiciones
externas del suelo.

Los bloques de empuje en las conexiones están


ubicados hacia donde la fuerza resultante del
empuje se dirige. Las ilustraciones muestran típicos
bloques de empuje de soporte y de empuje de
gravedad.

Bloque de empuje de gravedad

Las siguientes capacidades de carga de suelos


para profundidades de 4 pies y utilizadas con
frecuencia se presentan solamente como guía. El
ingeniero deberá seleccionar los valores de carga
para cada tipo de suelo y profundidad de la
cobertura que corresponda al proyecto de tubería
específico. Deberán aplicarse los factores de
seguridad apropiados para cubrir cambios futuros
en la profundidad de la tubería y en las
capacidades de carga del suelo, además de otros
factores.

77
Tabla 8
Capacidades de carga de los suelos

Suelos Capacidad de carga


(lb. /pie cuad.)5/8
Cascajo 0

Arcilla suave 1,000

Limo 1,500

Limo arenoso 3,000

Arena 4,000

Arcilla arenosa 6,000

Arcilla dura 9,000

*DIPRA no puede asumir responsabilidad alguna por la


exactitud de los datos en esta tabla debido a la amplia
variación de capacidades de soporte de carga en cada
tipo de suelo.

5.3 Juntas restringidas: Las juntas restringidas


automáticas y restringidas mecánicas son
utilizadas para resistir las fuerzas de empuje como
una alternativa a la colocación de bloques de
empuje y/o donde el espacio es limitado debido a
otros servicios públicos y estructuras y donde
exista la posibilidad de que el suelo detrás de una
conexión será perturbado. Estas juntas especiales
se instalan de una manera rápida y sencilla. Para
obtener información sobre la variedad de juntas de
restricción disponibles, visite los sitios web de
nuestras compañías afiliadas.

78
79
80
El método común de restricción de los empujes
es usar estas juntas especiales en la conexión y
para un número predeterminado de tramos de
tubos a cada lado a menos que, por supuesto, la
instalación completa esté restringida.

81
Para obtener información más detallada respecto a
la determinación de los tramos de tubos a
restringirse, consulte la más reciente edición de la
publicación de la DIPRA, Thrust Restraint Design
for Ductile Iron Pipe (“Diseño de las restricciones
de empuje para tubos de hierro dúctil”). DIPRA
también ha desarrollado un programa de
computadora con el mismo nombre. Se puede
descargar una versión “PDF” del folleto y el
programa de computadora puede utilizarse
directamente desde nuestro sitio web en
www.dipra.org.

5.4 Tirantes: Los tirantes son utilizados para


restringir fuerzas de empuje de muchas maneras,
ya sea por sí solos o con otros métodos. El número
y el tamaño de los tirantes están limitados por la
rentabilidad y practicidad. En las juntas mecánicas,
los tirantes pueden enroscarse a
través de los orificios para pernos en la brida y
asegurarse con tuercas fijadas al tirante utilizando
espaciadores. Al igual que cuando se usan juntas
restringidas especiales, más de un tramo de tubo
de cada lado de la conexión podría requerir ser
restringido. Nota: debe considerarse la protección
contra la corrosión de los sistemas de tirantes; en
el campo, a los tirantes de acero a menudo se les
aplica un revestimiento protector.

82
Capítulo 6
Rellenado

6.1 Rellenado: El rellenado es una de las fases


más importantes de la construcción de cañerías
de agua y no se puede exagerar la necesidad de
una atención cuidadosa en la ejecución correcta
del mismo. El propósito del rellenado no es
solamente llenar la zanja, sino además proteger
la tubería y proporcionar apoyo a lo largo y debajo
de la misma (véase la Sección 3.1 “Condiciones
estándar de tendido”).

El material de relleno deberá ser de buena calidad


y libre de cenizas, materiales congelados, basura,
piedras, rocas o materiales orgánicos. Pueden
usarse suelos que contengan piedras de hasta 8
pulgadas en su mayor dimensión desde 1 pie por
encima de la parte superior del tubo hasta la
superficie del suelo o el subrasante del pavimento.

6.2 Rellenado debajo de calles: Las autoridades


locales normalmente requieren que el relleno
debajo de calles sea compactado hasta la
subrasante de la calle. El suelo suele compactarse
en capas de 6 a 12 pulgadas utilizando
compactadores mecánicos. Muchas ciudades
requieren que la zanja entera sea llenada con
relleno compactado selecto, tal como arena, grava,
o piedra caliza pasada por cernidor. Aunque la
compactación por debajo y hasta la parte superior
del tubo beneficia a la cañería de agua, todo
apisonamiento por encima de esta altura debe
soportar el nuevo pavimento. Cuando se utilice
hormigón de limpieza, se recomienda que el tubo
sea envuelto en polietileno. También debe
advertirse que el hormigón de limpieza no debe
colocarse directamente en contacto con el tubo
envuelto, sino que deben colocarse 12 pulgadas de
relleno seleccionado por encima del tubo antes de
colocar el hormigón de limpieza.

83
El pavimento por lo general se corta 6 pulgadas
más ancho que la zanja a cada lado para permitir
una fundación firme cuando sea reemplazado. Se
aconseja comunicarse con las autoridades locales
ya que los requisitos varían de una ciudad a otra.

6.3 Rellenado de zonas no pavimentadas: Es


posible que no sea necesario compactar las zonas
entre las aceras y las calles y otras zonas no
pavimentadas dependiendo de las condiciones de
zanja requeridas. Se podría utilizar el tratamiento
con chorro de agua a alta presión o la inundación
de la zanja para obtener la compactación necesaria.

6.4 Rellenado en zonas de juntas restringidas: El


rellenado en zonas de juntas restringidas deberá
estar bien compactado a fin de permitir el
desarrollo de la resistencia por la presión pasiva
del suelo y, por lo tanto, de restringir los posibles
movimientos de la tubería.

6.5 Relleno congelado: No se deberá colocar


relleno congelado en la zanja. La porción congelada
del suelo deberá eliminarse y en la zanja solamente
deberá colocarse material descongelado. Si todo
el suelo está congelado, será necesario rellenar
con material granular clasificado.

6.6 Limpieza y reemplazo del pavimento: Una vez


completado el trabajo, todos los tubos, conexiones
adicionales, herramientas y materiales indirectos,
incluyendo la basura y material de despojo excedente,
deberán retirarse de la calle o servidumbre de
paso. Todas las aceras y pavimentos que
permanezcan en buen estado deberán limpiarse y
deberán realizarse la resiembra y el reemplazo del
césped, arbustos, árboles y demás plantas.

El pavimento dañado y retirado deberá reemplazarse


de acuerdo a las especificaciones y normas locales.

84
Capítulo 7
Lavado, pruebas y desinfección

7.1 Lavado: Los materiales extraños que quedan


en la tubería después de su instalación a menudo
resultan en fugas en las válvulas o en los asientos
de los hidrantes durante las pruebas de presión.
Se debe hacer todo lo posible para mantener las
líneas limpias durante la instalación. Se recomienda
realizar un lavado a fondo antes de proceder
con las pruebas de presión. El lavado deberá
realizarse abriendo y cerrando parcialmente las
válvulas e hidrantes varias veces bajo la presión
de línea esperada con adecuadas velocidades de
flujo a fin de arrastrar todo material extraño de las
válvulas e hidrantes. La Tabla 9 indica el
flujo y aberturas requeridos para lavar las tuberías
con el fin de obtener una velocidad de
3.0 pies/segundo.

El uso de lavado a presión para limpiar el diámetro


interno de tuberías de hierro revestidas de mortero
de cemento deberá realizarse con el debido
cuidado, utilizando las recomendaciones de DIPRA
o del fabricante del tubo. El exceso de chorreado
podría resultar en daños al revestimiento de sellado
y/o al revestimiento de mortero de cemento. La
agresividad del lavado a presión depende de la
presión del agua, de la velocidad de desplazamiento,
de los chorros de agua, del ángulo del chorro de
agua con respecto al revestimiento, de la distancia
de los chorros de agua al revestimiento, del
diámetro de la tubería, del tipo de aplicación del
revestimiento, etc. El lavado a presión se realiza
por cuenta y riesgo del operador del equipo.

85
Tabla 9
Caudal y aberturas (tomas o hidrantes)
necesarios para lavar tuberías a 3.0 pies/seg.
(0.91 m/seg.) (Presión residual de 40-psi
[276 kPa] en la cañería de agua)*††

Diámetro Caudal Tamaño de la Número de


del tubo necesario toma salidas de
para pulg. (mm) hidrante
producir pulg. (mm)
3.0 pies/s
(aprox.) 1 1-1/2 2
Velocidad (25) (38) (51)
en la cañería Número de tomas 2-1/2 4-1/2
pulg. mm g/min L/sec en el tubo† (64) (114)

4 100 120 7.4 1 – – 1 1

6 150 260 16.7 – 1 – 1 1

8 200 470 29.7 – 2 - 1 1

10 250 730 46.3 – 3 2 1 1

12 300 1,060 66.7 – – 3 2 1


16 400 1,880 118.6 – – 5 2 1

*Con una presión de 40-psi (276 kPa) en la cañería con


el hidrante fluyendo hacia la atmósfera, una boca de salida
de hidrante de 2-1⁄2 pulgadas (64-mm) descargará
aproximadamente 1,000 galones/minuto (63.1 L/seg); y una
boca de salida de hidrantes de 4-l⁄2 pulgadas (114-mm)
descargará aproximadamente 2,500 galones/minuto (160 L/seg).
† Número de tomas en la tubería basadas en una descarga
de 3.0 pies/seg. a través de un tubo de 5 pies (1.5 m) de
hierro galvanizado con un codo de 90°.
††Tabla tomada de la norma ANSI/AWWA C651-14.

86
Tabla 10
Agua de reposición admisible en prueba hidrostática por 1000 pies de tubería* - gal/hr
Prueba Diámetro nominal del tubo (pulgadas) Prueba
promedio promedio
Presión Presión
(psiX) 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24 30 36 42 48 54 60 64 (psi)
450 .43 .57 .86 1.15 1.43 1.72 2.01 2.29 2.58 2.87 3.44 4.30 5.16 6.02 6.88 7.74 8.60 9.17 450
400 .41 .54 .81 1.08 1.35 1.62 1.89 2.16 2.43 2.70 3.24 4.05 4.86 5.68 6.49 7.30 8.11 8.65 400
350 .38 .51 .76 1.01 1.26 1.52 1.77 2.02 2.28 2.53 3.03 3.79 4.55 5.31 6.07 6.83 7.58 8.09 350
300 .35 .47 .70 .94 1.17 1.40 1.64 1.87 2.11 2.34 2.81 3.51 4.21 4.92 5.62 6.32 7.02 7.49 300
275 .34 .45 .67 .90 1.12 1.34 1.57 1.79 2.02 2.24 2.69 3.36 4.03 4.71 5.38 6.05 6.72 7.17 275
250 .32 .43 .64 .85 1.07 1.28 1.50 1.71 1.92 2.14 2.56 3.21 3.85 4.49 5.13 5.77 6.41 6.84 250
225 .30 .41 .61 .81 1.01 1.22 1.42 1.62 1.82 2.03 2.43 3.04 3.65 4.26 4.86 5.47 6.08 6.49 225
200 .29 .38 .57 .76 .96 1.15 1.34 1.53 1.72 1.91 2.29 2.87 3.44 4.01 4.59 5.16 5.73 6.12 200
175 .27 .36 .54 .72 .89 1.07 1.25 1.43 1.61 1.79 2.15 2.68 3.22 3.75 4.29 4.83 5.36 5.72 175
150 .25 .33 .50 .66 .83 .99 1.16 1.32 1.49 1.66 1.99 2.48 2.98 3.48 3.97 4.47 4.97 5.30 150
125 .23 .30 .45 .60 .76 .91 1.06 1.21 1.36 1.51 1.81 2.27 2.72 3.17 3.63 4.08 4.53 4.83 125
100 .20 .27 .41 .54 .68 .81 .95 1.08 1.22 1.35 1.62 2.03 2.43 2.84 3.24 3.65 4.05 4.32 100

* Si la tubería bajo prueba contiene secciones de diferentes diámetros, el agua de reposición admitida será la suma de la
cantidad calculada para cada tamaño.

87
7.2 Pruebas de presión hidrostática: Las tuberías
recién instaladas son normalmente sometidas a
pruebas de presión para confirmar la instalación
correcta de las juntas y las conexiones. Cuando la
tubería nueva se llena por primera vez, se realiza
un cálculo del agua de reposición admisible de
acuerdo al tamaño y la longitud de la tubería bajo
prueba. El agua de reposición admisible toma en
cuenta el agua que absorbe el revestimiento y la
extensión (alargamiento) de las juntas de los tubos
debido a las fuerzas de empuje que ocurren cuando
la tubería es presurizada por primera vez. Esta
cantidad admisible no es una medida de las fugas a
través de las juntas instaladas de forma incorrecta.

La prueba de presión normalmente se realiza


después de realizar el llenado. Cuando condiciones
inusuales requieren llevar a cabo pruebas de
presión antes del llenado o con las juntas de
tubería accesibles para poder ser examinadas,
deberá colocarse suficiente material de relleno
sobre el barril del tubo entre las juntas a fin de
prevenir el movimiento; además, se deberá
considerar la restricción de las fuerzas de empuje
durante la prueba. En particular, los sistemas de
juntas restringidas, que derivan su estabilidad de la
interacción entre el tubo y el suelo, deberán ser
rellenados antes de realizar la prueba. El ingeniero
consultor o empresa de servicios públicos deberá
indicar la presión de prueba en las
especificaciones. Se recomienda que esta sea por
lo menos 1.5 veces la presión de trabajo indicada a
la elevación más baja de la sección de prueba
durante un lapso de dos horas. La tubería deberá
llenarse lentamente y se deberá tener cuidado de
tener respiraderos en todos los puntos altos a fin
de expulsar todo el aire. Los respiraderos deberán
permanecer abiertos hasta que el agua mane de
ellos a un flujo constante.

88
Además, las conexiones e hidrantes deberán estar
debidamente anclados y todas las válvulas
deberán estar completamente cerradas antes
de aplicar la presión de prueba. Cuando se utilice
una válvula para cerrar una parte de una sección
de prueba, no deberá excederse la capacidad
nominal de presión de la válvula.

Una vez que todo el aire de la tubería haya sido


expulsado y la válvula o válvulas de la parte del
sistema bajo prueba hayan sido cerradas, la
presión se aplica con una bomba manual o una
bomba accionada con un motor de gasolina o,
para líneas grandes, con equipos de bombeo para
extinción de incendios. Una vez que la cañería haya
alcanzado la presión de prueba, la misma deberá
mantenerse durante por lo menos dos horas y se
procederá a medir el agua de reposición con un
medidor de desplazamiento o bombeando el agua
desde un recipiente de volumen conocido.

Cualesquier tubos, conexiones, válvulas, hidrantes


o juntas expuestos deberán ser examinados
cuidadosamente durante la prueba. Los tubos,
conexiones, válvulas o hidrantes que durante la
prueba de presión se descubra que están dañados
o defectuosos deberán repararse o reemplazarse
con material en buen estado; la prueba se repetirá
hasta que el resultado de la misma sea satisfactoria
para el propietario. La Tabla 10 indica las pérdidas
admisibles durante las pruebas hidrostáticas.

Si se han utilizado pilares de bloqueo o de


concreto detrás de las conexiones, el concreto
deberá fraguarse lo suficiente antes de llevar a
cabo las pruebas hidrostáticas.

89
Si las pruebas son conducidas diariamente al final
del turno de trabajo, deberá insertarse un tapón
temporal en la campana y la tubería deberá
restringirse contra los empujes creados por la
presión de la prueba. No dependa del peso de
unos pocos tramos de tubos para prevenir que las
juntas se separen.

7.3 Desinfección: Antes de colocarlos en servicio,


todos los sistemas de agua nuevos, o las extensiones
a sistemas existentes, deberán ser desinfectados
de acuerdo con la norma ANSI/AWWA C651.

La desinfección de cañerías deberá ser llevada a


cabo exclusivamente por cuadrillas experimentadas
en la manipulación de cloro u otros agentes
desinfectantes. Las cuadrillas responsables de la
reparación de cañerías deberán estar conscientes
de los posibles riesgos a la salud y deberán estar
capacitados para acatar cuidadosamente las
prácticas de construcción y los procedimientos
de desinfección prescritos.

Los tres métodos más comúnmente utilizados


para la desinfección son el método de la tableta,
el método de alimentación continua y el método
de dosis concentradas (“slug”). Las formas de
cloro que pueden utilizarse en las operaciones
de desinfección son el cloro líquido (gas a presión
atmosférica), soluciones de hipoclorito de sodio
y gránulos o tabletas de hipoclorito de calcio.

El método de tabletas es conveniente usarlo en las


cañerías de diámetro más pequeño, pero
solamente deben utilizarse si la cañería puede
mantenerse limpia y seca durante la construcción.
Este método da una dosis promedio de cloro de
aproximadamente 25 mg/L. El procedimiento
involucra colocar gránulos y tabletas de

90
hipoclorito de calcio en la cañería a medida que
se instala y luego llenarla con agua potable al
completar la instalación.

Los gránulos deberán colocarse en el extremo


aguas arriba del primer tubo, en el extremo aguas
arriba de cada cañería derivada, y a intervalos
de 500 pies. La cantidad de gránulos deberá ser
la que se muestra en la Tabla 11.

Las tabletas (5 g de hipoclorito de calcio) deberán


fijarse a la parte superior de la junta al comienzo
de cada sección de tubo con un adhesivo de
grado alimenticio. En la Tabla 12 se indica el
número de tabletas requeridas para varios tamaños
de tubos. Adicionalmente, deberá colocarse una
tableta en cada hidrante, derivación de hidrante
y demás aditamentos.

Tabla 11
Peso de gránulos de hipoclorito de calcio
que se van a colocar al inicio de la cañería y a
intervalos de cada 500 pies (150 m)*

Diámetro del tubo (d) Gránulos de hipoclorito de calcio


pulgadas mm onzas gramos

4 100 1.7 48

6 150 3.8 108

8 200 6.7 190

10 250 10.5 298

12 300 15.1 428

14 y 350 y D2 x 15.1 D2 x 428


superior superior

Donde D es el diámetro interno del tubo, en pies D = d/12


*Tabla tomada de la norma ANSI/AWWA C651-14.

91
Tabla 12
Número de tabletas de 5 g de hipoclorito de
calcio necesarias para una dosis de 25 mg/L* †

Diámetro Longitud de la sección de tubería (pies)


del tubo
(pulgadas) 13 o menos 18 20 30 40

4 1 1 1 1 1

6 1 1 1 2 2

8 1 2 2 3 4

10 2 3 3 4 5

12 3 4 4 6 7

16 4 6 7 10 13

*Basado en 3.25 g de cloro disponibles por tableta;


cualquier porción se redondea al número entero
inmediatamente superior.
†Tabla tomada de la norma ANSI/AWWA C651-14.

Cuando se haya completado la instalación de los


gránulos y tabletas, la cañería se llenará entonces
con agua a un caudal tal que el agua dentro de la
misma fluya a una velocidad no mayor de 1 pie/seg.
El agua luego se dejará dentro de la tubería
durante un lapso mínimo de 24 horas antes de
descargarla (48 horas si la temperatura del agua
es menor de 41oF (5oC)).

El método de alimentación continua es apto para


aplicaciones en general. El método consta en llenar
la cañería para eliminar las bolsas de aire y luego
pasar agua para eliminar las partículas de sólidos
presentes. En el caso de cañerías de diámetro
mayor (24 pulgadas o más), un método alterno al
lavado de la cañería es barrerla y eliminar
cuidadosamente todo el material barrido antes de
proceder a la cloración. También se recomendaría
que gránulos de hipoclorito de calcio sean
colocados como se describió anteriormente como

92
parte del método de alimentación continua. Esto
proporcionará una fuerte concentración de cloro
en el primer flujo de agua de lavado. Luego se
introduce agua a un caudal constante dentro de la
cañería de tal manera que el agua no contenga
menos de 25 mg/L de cloro libre. La Tabla 13 indica
la cantidad de cloro necesario para cada 100 pies
de tubería para varios diámetros. La aplicación de
cloro no deberá cesar hasta que la cañería entera
se haya llenado de agua clorada. El cloro entonces
deberá retenerse durante por lo menos 24 horas,
en cuyo momento el cloro residual no deberá ser
menor de 10 mg/L.

Tabla 13
Cloro necesario para producir una concentración
de 25 mg/L en 100 pies de tubería - por diámetro

Diámetro Cloro al Solución de


del tubo 100 por cloro al al
(pulgadas)) ciento (lbs)) 1 por ciento

4 0.013 0.16

6 0.030 0.36

8 0.054 0.65

10 0.085 1.02

12 0.120 1.44

16 0.217 2.60

†Tabla tomada de la norma ANSI/AWWA C651-14.

El método de dosis concentrada (“slug”) es apto


para utilizarse en cañerías de diámetro grande
donde el volumen de agua involucrado hace que el
método de alimentación continua sea impráctico.
El método de la dosis concentrada consiste en
colocar gránulos de hipoclorito de calcio como se
describió anteriormente, llenar la cañería para
eliminar todas las bolsas de aire y pasar agua para
eliminar las partículas de sólidos presentes. En el

93
caso de cañerías de diámetro mayor (24 pulgadas
o más), un método alterno al lavado de la cañería
es barrerla y eliminar cuidadosamente todo el
material barrido antes de proceder a la cloración.
Luego se introduce una dosis de agua altamente
clorada, con una concentración de por lo menos
100 mg/L, para que fluya lentamente dentro de la
cañería. El bajo caudal asegura que todas las partes
de la cañería queden expuestas al agua altamente
clorada durante por lo menos 3 horas. En cualquier
momento que el agua libre residual caiga por debajo
de 50 mg/L, se detendrá el flujo, y el procedimiento
se reiniciará en ese punto, restaurando el nivel de
cloro libre a no menos de 100 mg/L.

Tras la cloración, se deberá lavar la tubería


pasando agua por la misma lo más pronto posible
(dentro de las siguientes 24 horas) ya que la
exposición prolongada a altas concentraciones
de cloro puede dañar el revestimiento de sellado.

Se deberán tomar precauciones para asegurarse


de que la descarga clorada no cause daños al
medio ambiente. Donde sea necesario, se deberá
contactar a las agencias regulatorias federales,
estatales, provinciales y locales para determinar
las previsiones especiales a tomarse para desechar
el agua altamente clorada.

Después del lavado final, se realizarán pruebas


bacteriológicas de acuerdo a las regulaciones
estatales y locales para asegurarse de que no haya
presentes organismos coliformes. Para información
más detallada, consulte la norma ANSI/AWWA
C651, Standard for Disinfecting Water Mains
(Norma para la desinfección de cañerías de agua).

94
7.4 Reparación de tubos: Se utilizan muchos
dispositivos y materiales para reparar tubos. Los
agujeros son reparados más comúnmente
utilizando mangas partidas con acoples mecánicos
o abrazaderas de reparación empernadas que
rodean el tubo. Para la reparación de juntas con
fugas, hay disponibles mangas especiales similares
a las mangas partidas con acoples mecánicos,
dispositivos de sellado interior de las juntas y
abrazaderas especiales para campanas. Se
deberá mantener un inventario de materiales de
reparación para cada tamaño de tubo en el
sistema a fin de asegurar una reparación rápida
y la menor inconveniencia posible a los usuarios.

Los procedimientos correctos de saneamiento


y desinfección son extremadamente importantes
al reparar las roturas en tuberías de agua potable.
Los procedimientos para la desinfección se
encuentran en la norma C651.

Nota: al desinfectar cañerías de agua después


de habérseles realizado reparaciones, se debe
tener cuidado de asegurarse de que no entre
una concentración fuerte de cloro a las líneas
de servicio de los clientes.

95
Capítulo 8
Tomas de servicio

8.1 Tomas: Las tomas de servicio se elaboran


fácilmente antes o después de la instalación de los
tubos de hierro dúctil. La clasificación de presión
más baja para todos los diámetros de tubos de
hierro dúctil puede taladrarse directamente para
conectar tuberías de servicios de 3/4 de pulgada.
Además, la clasificación de presión más baja de
los tubos de hierro dúctil de 6 pulgadas o más
puede ser taladrada directamente para conectar
tuberías de servicio de 1 pulgada. Por lo general,
las líneas de servicio se ubican en las posiciones
de las diez o de las dos de las agujas del reloj
sobre la circunferencia del tubo y pueden
atornillarse directamente dentro de la tubería
taladrada y roscada.

Se pueden utilizar llaves de toma estándar en todas


las clasificaciones de presión de los tubos de hierro
dúctil. También se pueden utilizar de manera
efectiva llaves de toma de juntas de compresión. Si
las tomas son para respiraderos o conexiones de
tubos de Pitot, estas deberán colocarse en la parte
superior del tubo. Se debe dejar un margen de
ajuste para el posible movimiento de la cañería
o de las tuberías de servicio haciendo una media
vuelta en la tubería de servicio en el punto de la
toma y compactando firmemente el relleno debajo
de dicha vuelta. Cuando se necesite más de una
toma en un tubo existente de hierro gris para
proporcionar el caudal requerido por las líneas de

96
servicio, las tomas deberán escalonarse alrededor de
la circunferencia por lo menos 12 pulgadas aparte y
sin perforarse en línea recta. Estas restricciones no
aplican a los tubos de hierro dúctil.

El método preferido y recomendado para taladrar


tomas en tubos envueltos en polietileno es aplicar
dos o tres envolturas de cinta adhesiva de
polietileno alrededor del tubo para cubrir el área
donde la máquina taladradora y la cadena se
montarán. Este método minimiza los posibles daños
al polietileno durante el procedimiento de
perforación directa. Una vez que la máquina
taladradora esté montada, la llave de toma se
instala directamente a través de la cinta adhesiva
y el polietileno tal como se muestra.

La experiencia ha demostrado que este método


es altamente efectivo en la eliminación de daños
a la envoltura de polietileno causados por la
máquina taladradora y la cadena durante la
perforación de las tomas.

Las tomas de servicios también pueden prepararse


en cañerías de hierro dúctil y de hierro gris
existentes recubiertas de polietileno haciendo
un corte en X en el polietileno y temporalmente
doblando la película o taladrando directamente
a través del polietileno.

Una vez completada la toma, los cortes, rasgaduras


u otras zonas dañadas de la envoltura de polietileno
deberán repararse con cinta adhesiva y película
adicional tal como se describe en la norma
ANSI/AWWA C105/A21.5.

Si se va a utilizar una silleta de derivación, se


deberá retirar el polietileno de la zona donde la
empaquetadura de la silleta estará en contacto
con la superficie del tubo. Una vez instalada la
silleta, el conjunto deberá envolverse con una

97
película nueva de polietileno que traslape ambos
lados de la envoltura existente y se fije en su
lugar con cinta adhesiva. La conexión directa de
servicios hechos de cobre a las tuberías de hierro
gris y hierro dúctil ha sido una práctica común de
larga data en la industria del abastecimiento de
agua. Para minimizar la posibilidad de corrosión,
las líneas de servicio de metales diferentes y las
llaves de toma concomitantes deberán envolverse
con polietileno o una cinta adhesiva dieléctrica
apropiada a lo largo de una distancia mínima de
3 pies desde la cañería.

Además, la conexión a tierra de servicios eléctricos


domésticos a las tuberías de servicio de agua
hechas de cobre podría, en raras ocasiones,
resultar en corrosión por corrientes parásitas
de la línea del servicio de cobre o de la cañería
de hierro gris o hierro dúctil. La política de AWWA
es oponerse a la conexión a tierra de sistemas
eléctricos a los sistemas de tubería que
transportan agua potable a las instalaciones del
cliente. La AWWA además indica que los sistemas
de tuberías interiores pueden conectarse al neutro
del servicio eléctrico y a un electrodo separado de
puesta a tierra sujeto a que dichos sistemas estén
eléctricamente aislados del sistema de tuberías
de la empresa de abastecimiento de agua. La
DIPRA apoya esta política de la AWWA y
recomienda que las empresas de abastecimiento
de agua exijan que las líneas de servicio de metales
diferentes sean eléctricamente aisladas de sus
sistemas de tuberías.

8.2 Tamaños máximos de las tomas: El tamaño y


número máximo de llaves de toma permisibles
para varios tamaños de cañerías son usualmente
fijados por los códigos locales y, por lo general,

98
por los códigos de plomería. Los espesores de
tubería necesarios para diferentes tamaños de
tomas son descritos en las tablas en el Capítulo 10,
“Información útil”. Debido a la alta resistencia del
hierro dúctil, el número de filetes acoplados es
menos crítico que en el caso de materiales de
menor resistencia. Pruebas extensas han
demostrado que con dos filetes acoplados, el
factor limitante en la resistencia física de la toma
es la resistencia del cuerpo de la llave de toma.
Las roscas ensayadas no fallaron ni bajo fuerzas
de tensión ni bajo fuerzas de corte.

Además, según las pruebas de perforaciones


directas de tomas, los tamaños máximos
recomendados de tomas directas para asegurar
una toma estanca, para tubos de hierro dúctil de
3 a 24 pulgadas, se muestran en la Tabla 14. Todos
los tipos de tubos de hierro dúctil de 24 pulgadas de
diámetro o más pueden perforarse directamente
para instalar llaves de toma de 2 pulgadas. El punto
de corte de tomas de 2 pulgadas fue escogido
debido a que la mayoría, si no todas, las máquinas

99
taladradoras utilizadas para perforar tomas
directas en cañerías presurizadas están limitadas
a un tamaño de toma máximo de 2 pulgadas.

Dos capas de TFE de 3 milésimas aplicadas a


las roscas macho de la llave de toma también
reducirán de manera efectiva los requisitos de
par de apriete de la instalación.

Tabla 14
Tamaños máximos de tomas recomendados
para tubos de hierro dúctil de 3 a 24 pulgadas

Diámetro Clasificación de presión


del tubo 150 200 250 300 350
(pulgadas) Tamaño máximo recomendado
para tomas directas

3 – – – – 3/4

4 – – – – 3/4

6 – – – – 1

8 – – – – 1

10 – – – – 1

12 – – – – 1-1/4

14 – – 1-1/4 1-1/2 1-1/2

16 – – 1-1/2 2 2

18 – – 2 2 2

20 – – 2 2 2

24 – 2 2 2 2

100
8.3 Conexiones grandes: Para las escuelas,
fábricas y otras instalaciones se proveen líneas
de servicio grandes utilizando una unión T o
colocando un collar partido de toma o una
silleta de derivación sobre el tubo al cual la
válvula de toma está atornillada (véase MSS
SP-60: Connecting Flange Joint between
Tapping Sleeves and Tapping Valves [Conexión
de juntas bridadas entre collares de toma y
válvulas de toma], y MSS SP-111: Gray Iron and
Ductile Iron Tapping Sleeves [Collares de toma
de hierro gris y hierro dúctil]). Se requiere una
máquina especial taladradora de tomas para
cortar un disco de la pared del tubo mientras
está bajo presión. Hay collares partidos y silletas
de derivación disponibles con accesorios con
juntas mecánicas. Las instrucciones para
taladrar una toma con estos accesorios son
suministradas tanto por los fabricantes de los
accesorios como de las taladradoras de tomas.
Estos accesorios están disponibles para la
mayoría de los tamaños de tubos. Las máquinas
taladradoras de tomas pueden comprarse o
alquilarse con o sin un operador. Antes de
ensamblar el equipo, asegúrese de que el
diámetro de la herramienta de corte sea menor
que el diámetro de la válvula abierta.

101
Capítulo 9
Instalaciones especiales

9.1 Tuberías a través de paredes: Se deberán


utilizar tubos de pared o mangas de pared cuando
las cañerías de agua de hierro dúctil pasen a través
de las paredes de concreto de las bóvedas de
medidores, fosas grandes de válvulas u otras
paredes a fin de eliminar cualquier conexión rígida
entre el tubo y la pared. La manga o tubo de pared
proporciona flexibilidad para evitar que el tubo
quede sujeto a cargas transversales pesadas.

Además, es buena práctica ubicar una junta flexible


a una distancia de alrededor de 18 pulgadas de la
cara externa de la pared. El fondo de la zanja
debajo de la tubería que conduce a una edificación
o bóveda deberá estar firmemente apisonada
para minimizar el asentamiento debajo de la
tubería. Si las condiciones del suelo indican que
ocurrirá un asentamiento significativo, se deberán
compactar por lo menos 2 pulgadas de piedra
triturada para proporcionar un apoyo permanente
debajo de la tubería. Recuerde que todas las
tuberías que entran en paredes desde el exterior
deben protegerse contra acciones de flexión en
voladizo.

102
9.2 Tuberías subacuáticas: Cuando sea necesario
cruzar un cuerpo de agua que sólo requiere una
pequeña deflexión en las juntas y la restricción de
las juntas no sea un tema de consideración, se
pueden utilizar juntas de tubo automáticas o
mecánicas normales. Si el agua es profunda y el
ángulo de deflexión en la junta necesario para
seguir el contorno del lecho del río no es grande,
deberán utilizarse tubos con juntas de rótula con
una deflexión de hasta 15o. Se puede utilizar una
combinación de juntas restringidas y de rótula
dependiendo de las condiciones en el fondo y de
los requisitos de servicio. Para detalles sobre las
diversas juntas de rótula que haya disponibles,
visite los sitios web de nuestras compañías
afiliadas.

103
Juntas de rótula

Existen varios métodos de instalación de tubos


de hierro dúctil con juntas de rótula. Pueden
ensamblarse en secciones de tres o cuatro tramos,
bien sea en la ribera o en la cubierta de una
barcaza, fijarse a un “larguero” y bajarse al lecho
del río donde buzos terminan de conectar las
secciones (los tubos con juntas de rótula utilizan
juntas con dispositivos de cierre positivo). Los
tubos con juntas de rótula también pueden
ensamblarse en una rampa fija al lado de una
barcaza y bajarse a su posición en la medida
que el ensamblaje progresa.

Otro método de instalación involucra ensamblar


la tubería en la ribera y arrastrarla a su posición
a lo largo del fondo. La tubería también puede

104
flotarse y llevarse a la posición deseada mediante
la fijación de barriles o flotadores a la misma,
los cuales son perforados o liberados de manera
controlada cuando la tubería llegue a la posición
deseada.

Un método similar involucra armar la tubería en


la ribera, tirar de ella sobre patines al agua en la
medida de que cada tramo es conectado, para
luego fijarle flotadores. La línea se extiende cada
vez más adentro en el agua conforme se tiende
cada longitud sucesiva y la línea terminada se
sumerge de la manera descrita.

Las líneas subacuáticas tendidas en ríos navegables


deben colocarse en zanjas y cubrirse para
protegerlas contra daños o desplazamientos a
causa del tráfico de botes o buques. Cuando sea
el caso, los procedimientos deberán cumplir con
las regulaciones gubernamentales pertinentes. En
ningún caso se debe permitir que las juntas se
flexionen demasiado ni se sometan a cargas
transversales excesivas.

105
9.3 Tubería sobre soportes o cruces de puentes:
La práctica usual al instalar tuberías sobre
soportes es tener un soporte por cada tramo de
tubo ubicado detrás de la campana del tubo. Para
instalaciones subterráneas, podría ser necesario un
espaciamiento más cercano de los soportes debido
a las mayores cargas externas impuestas sobre
la tubería. Para instalaciones sobre el suelo, es
necesario asegurar una estabilidad lateral y
vertical mínima en los soportes. Las juntas de
tubería flexionadas pueden resultar en fuerzas
de empuje de origen hidrostático o hidrodinámico
y, si no se restringen lateral y verticalmente, las
fuerzas desequilibradas podrían causar una
deflexión adicional de la junta y la posible falla
de la tubería.

La expansión térmica de las tuberías de hierro


dúctil apoyadas sobre el suelo por lo general
no son tema de preocupación en sistemas
correctamente diseñados e instalados debido a la
naturaleza de las juntas automáticas o mecánicas.
Un cambio de temperatura de 100° Fahrenheit
resulta en una expansión o contracción de
aproximadamente 0.15 pulgadas en un tramo
de 20 pies de tubo de hierro dúctil. Esto es
fácilmente absorbido por los tubos y juntas
correctamente instalados. Ocasionalmente, en
situaciones donde se espera que las estructuras
de las que los tubos de hierro dúctil van a ser
suspendidos tengan comportamientos
significativamente diferentes a los de la tubería,
podrían ser necesarias consideraciones especiales
con respecto a la expansión, la contracción y los
soportes.

Nota: las compañías afiliadas a DIPRA cuentan con


juntas especiales que en algunos casos permiten
extensiones mayores que un tramo de tubo.

106
9.4 Aislamiento térmico de tuberías: El
aislamiento térmico es necesario en climas en los
que las cañerías de aguas sobre soportes o en
tuberías de revestimiento están expuestas a
congelamiento. El aislamiento térmico también se
utiliza en algunos servicios para reducir las pérdidas
de calor. En algunos casos podría ser necesario
tomar previsiones para la expansión-compresión
y la restricción de los empujes. También podrían
requerirse empaquetaduras especiales u otras
previsiones para los servicios de alta temperatura.

Los materiales de aislamiento térmico pueden


estar hechos de fibra de vidrio, vidrio celular,
poliestireno expandido, uretano u otros materiales.
Las barreras a prueba de agua que cubren el
aislamiento térmico por lo general están hechas
de cemento mastique asfáltico, fibra de vidrio
recubierta con asfalto y aluminio corrugado. El
espesor del material aislante deberá calcularse
cuidadosamente e instalarse de acuerdo con las

107
instrucciones del ingeniero, fabricante o
compañía de servicio público. Se deberán
colocar mantas metálicas en los soportes
alrededor de los aislamientos para prevenir
que estos sean aplastados.

Nota: el aislamiento térmico no aporta calor,


sino meramente reduce la velocidad con que se
pierde el calor. Por lo tanto, es posible que sea
necesario tomar previsiones para aportar calor a fin
de evitar el congelamiento.

108
Capítulo 10
Información útil

Normas

NNSI/AWWA C104/A21.4 Recubrimiento


de mortero
de cemento
para tubos y
conexiones de
hierro dúctil

ANSI/AWWA C105/A21.5 Envoltura de


polietileno
para sistemas
de tubos de
hierro dúctil

ANSI/AWWA C110/A21.10 Conexiones de


hierro dúctil e
hierro gris

ANSI/AWWA C111/A21.11 Juntas de


empaquetaduras
de hule para
tubos y
conexiones de
hierro dúctil

ANSI/AWWA C115/A21.15 Tubos de hierro


dúctil bridados
con bridas
roscadas de
hierro dúctil o
hierro gris

109
Normas (continuación)

ANSI/AWWA C116/A21.16 Recubrimientos


protectores
pegados por
fusión para
superficies
interiores o
exteriores de
conexiones de
hierro dúctil e
hierro gris

ANSI/AWWA C150/A21.50 Diseño del


espesor de los
tubos de hierro
dúctil

ANSI/AWWA C151/A21.51 Tubos de


hierro dúctil,
colados por
centrifugación

ANSI/AWWA C153/A21.53 Conexiones


compactas de
hierro dúctil

ANSI/AWWA C600 Instalación


de cañerías
de agua de
hierro dúctil y
sus aditamentos

ANSI/AWWA C606 Juntas


acanaladas y
con reborde

110
ANSI/AWWA C651 Desinfección de
cañerías de agua

ASTM A674 Envolturas de


polietileno para
tubos de hierro
dúctil para agua
u otros líquidos

ASTM A716 Tubos de hierro


dúctil para
alcantarillas

ASTM A746 Tubos de hierro


dúctil para
alcantarillados
verticales

MSS SP-60 Conexión de


juntas bridadas
entre mangas de
tomas y válvulas
de tomas

MSS SP-111 Mangas de


tomas de hierro
dúctil y de
hierro gris

111
Organizaciones normativas

American National Standards Institute (ANSI)


11 West 42nd Street
New York, New York 10036

American Society for Testing and Materials (ASTM)


100 Barr Harbor Drive
West Conshohocken, Pennsylvania 19428

American Society of Mechanical Engineers (ASME)


345 East 47th Street
New York, New York 10017

American Water Works Association (AWWA) 6666


West Quincy Avenue
Denver, Colorado 80235

Manufacturers Standardization Society (MSS)


Valve and Fittings Industry, Inc.
127 Park Street, N.E.
Vienna, Virginia 22180

Instalación de tubos de hierro dúctil


para aplicaciones especiales

Para recomendaciones especiales respecto


a la instalación de tuberías de aire comprimido,
tuberías de procesos químicos y otras
aplicaciones especiales, comuníquese con
las compañías afiliadas a DIPRA.

112
Expansión lineal de los tubos de
hierro dúctil

El coeficiente de expansión lineal del hierro dúctil


puede considerarse ser de 6.2 X 10-6 pulgadas
por pulgada-oF. La expansión o contracción en
pulgadas que ocurrirá en una línea de una longitud
determinada con varios cambios de temperatura
se muestra en la siguiente tabla:

Tabla 15
Expansión lineal de los tubos de hierro
dúctil - pulgadas

Diferencia de Longitud de la línea (pies)


temperatura (oF) 100 500 1000 5280

5 0.037 0.19 0.37 1.96

10 0.074 0.37 0.74 3.93

20 0.149 0.74 1.48 7.86

30 0.223 1.12 2.23 11.78

40 0.298 1.49 2.98 15.71

50 0.372 1.86 3.72 19.64

60 0.446 2.23 4.46 23.57

70 0.520 2.60 5.20 27.50

80 0.595 2.98 5.95 31.43

90 0.670 3.35 6.70 35.35

100 0.744 3.72 7.44 39.28

120 0.893 4.46 8.93 47.14

150 1.116 5.58 11.16 58.92

113
Tabla 16
Factores de conversión

Multiplicar Por Para obtener

Acres 43,560 Pies cuadrados


Acres 4,047 Metros cuadrados

Acre-Pie 43,560 Pies cúbicos


Acre-Pie 325,851 Galones

Atmósferas 29.92 Pulgadas


de mercurio
Atmósferas 33.90 Pies de agua
Atmósferas 14.70 Libras/pulgada
cuadrada

Bares 14.5 Libras/pulgada


cuadrada

Centímetros 0.3937 Pulgadas


Centímetros 0.01 Metros
Centímetros 10 Milímetros

Pies cúbicos 1728 Pulgadas cúbicas


Pies cúbicos 0.02832 Metros cúbicos
Pies cúbicos 0.03704 Yardas cúbicas
Pies cúbicos 7.48052 Galones

Pies cúbicos/minuto 0.1247 Galones/segundo


Pies cúbicos/minuto 62.4 Libras de
agua minuto

Pies cúbicos/segundo 0.646317 Millones de


galones/día
Pies cúbicos/segundo 448.831 Galones/minuto

Pulgadas cúbicas 5.787 x 10-4 Pies cúbicos


Pulgadas cúbicas 2.143 x 10-5 Yardas cúbicas
Pulgadas cúbicas 4.329 x 10-3 Galones

114
Multiplicar Por Para obtener

Yardas cúbicas 27 Pies cúbicos


Yardas cúbicas 46,656 Pulgadas cúbicas
Yardas cúbicas 201.974 Galones

Pies 0.3048 Metros

Pies de agua 0.02950 Atmósferas


Pies de agua 0.8826 Pulgadas de
mercurio
Pies de agua 0.4335 Libras/pulgada
cuadrada

Pies/minuto 0.01667 Pies/segundo


Pies/minuto 0.01136 Millas/hora

Pies/segundo 0.6818 Millas/hora

Galones 0.1337 Pies cúbicos


Galones 231 Pulgadas cúbicas

Galones de agua 8.3453 Libras de agua

Galones/minuto 1.440 x 10-3 Millones de


galones/día
Galones/minuto 2.228 x 10-3 Pies
cúbicos/segundo
Galones/minuto 8.0208 Pies cúbicos/hora

Galones de agua/minuto 6.0086 Toneladas de


agua/24 horas

Granos/galón EE.UU. 17.118 Partes/millón

Caballos de fuerza 42.44 B.T.U./minuto


Caballos de fuerza 33,000 Pie-libras/minuto
Caballos de fuerza 550 Pie-libras/segundo
Caballos de fuerza 0.7457 Kilovatios

115
Multiplicar Por Para obtener

Caballos de 33,479 B.T.U./hora


fuerza (caldera)

Pulgadas 2.540 Centímetros

Pulgadas de mercurio 0.03342 Atmósferas


Pulgadas de mercurio 1.133 Pies de agua
Pulgadas de mercurio 0.4912 Libras/pulgada
cuadrada

Pulgadas de agua 0.002458 Atmósferas


Pulgadas de agua 0.03613 Libras/pulgada
cuadrada

Kilómetros 0.621 Millas

Millas 5,280 Pies


Millas 1.6093 Kilómetros

Millas/hora 88 Pies/minuto
Millas/hora 1.467 Pies/segundo

Miligramos/litro 1 Partes/millón

Millones de 1.54723 Pies cúbicos/


galones/día segundo

Millones de 694.444 Galones/minuto


galones/día

Partes/millón 0.0584 Granos/galón EE.UU.


Partes/millón 8.345 Lbs./millón de
galones

Libras 16 Onzas
Libras 0.0005 Toneladas (cortas)

116
Multiplicar Por Para obtener

Libras de agua 0.01602 Pies cúbicos


Libras de agua 27.68 Pulgadas cúbicas
Libras de agua 0.1198 Galones

Libras de agua/min. 2.670 x 10-4 Pies


cúbicos/segundo

Libras/pie cúbico 5.787 x 10-4 Libras/pulgada


cúbica

Libras/pie cuadrado 0.01602 Pies de agua


Libras/pie cuadrado 6.944 x 103 Libras/pulgada
cuadrada

Libras/pulgada 0.06804 Atmósferas


cuadrada
Libras/pulgada 0.06897 Bares
cuadrada
Libras/pulgada 2.307 Pies de agua
cuadrada
Libras/pulgada 2.036 Pulgadas de
cuadrada mercurio
Libras/pulgada 6.895 Kilopascale
cuadrada

Cuartos de galón 57.75 Pulgadas cúbicas

Pies cuadrados 2.296 x 105 Acres


Pies cuadrados 144 Pulgadas cuadradas
Pies cuadrados 3.587 x 10-3 Millas cuadradas

Pulgadas cuadradas 6.944 x 103 Pies cuadrados

Millas cuadradas 640 Acres


Millas cuadradas 27.88 x 106 Pies cuadrados
Millas cuadradas 3.098 x 106 Yardas cuadradas

117
Multiplicar Por Para obtener

Yardas cuadradas 2.066 x 10 Acres


Yardas cuadradas 9 Pies cuadrados
Yardas cuadradas 3.228 x 107 Millas cuadradas

Temp. (ºC) + 273.15 1 Temp. absoluta (ºK)


Temp. (ºC) + 17.78 1.8 Temperatura (ºF)
Temp. (ºF) - 32 5/9 Temperatura (ºC)

Toneladas (cortas) 2,000 Libras

Toneladas de 83.333 Libras de agua/hora


agua/24 horas
Toneladas de 0.16643 Galones/minuto
agua/24 horas
Toneladas de 1.3349 Pies cúbicos/hora
agua/24 horas

Vatios 1.341 x 103 Caballos de fuerza

Yardas 91.44 Centímetros


Yardas 3 Pies
Yardas 36 Pulgadas
Yardas 0.9144 Metros

118
Notas

119
Tabla 17
Dimensiones y pesos estándar de tubos de
hierro dúctil con juntas automáticas

Tamaño Clasificación Espesor Diam Ext.1 Peso del


del tubo de presión (pulgadas) (pulgadas)) barril por
(pulgadas) pie (lb.)
3 350 .25 3.96 8.9
4 350 .25 4.80 10.9
6 350 .25 6.90 16.0
8 350 .25 9.05 21.1
10 350 .26 11.10 27.1
12 350 .28 13.20 34.8
14 250 .28 15.30 40.4
300 .30 15.30 43.3
350 .31 15.30 44.7
16 250 .30 17.40 49.3
300 .32 17.40 52.5
350 .34 17.40 55.8
18 250 .31 19.50 57.2
300 .34 19.50 62.6
350 .36 19.50 66.2
20 250 .33 21.60 67.5
300 .36 21.60 73.5
350 .38 21.60 77.5
24 200 .33 25.80 80.8
250 .37 25.80 90.5
300 .40 25.80 97.7
350 .43 25.80 104.9
30 150 .34 32.00 103.5
200 .38 32.00 115.5
250 .42 32.00 127.5
300 .45 32.00 136.5
350 .49 32.00 148.4
1Toleranciadel diámetro externo del extremo de espiga: 3-12
pulgadas, + 0.06 pulgadas; 14-24 pulgadas, + 0.05 pulgadas,
- 0.08 pulgadas; 30-48 pulgadas, + 0.08pulgadas, - 0.06 pulgadas;
54-64 pulgadas, + 0.04 pulgadas, - 0.10 pulgadas.
2Los pesos de las campanas que se muestran en la tabla son

adecuados para presiones operativas de 350 psi. Los pesos de


las campanas varían debido a diferencias en el diseño de la junta
automática.

120
Longitud de Longitud de
tendido de 18 pies tendido de 20 pies
Peso de la Peso por Peso por Peso por Pesopromedio
campana2 tramo3 tramo4 tramo3 por pie4
(lb.) (lb.) (lb.) (lb.) (lb.)

7.0 165 9.3 185 9.2


9.0 205 11.4 225 11.3
11.0 300 16.6 330 16.5
17.0 395 22.0 440 22.0
24.0 510 28.4 565 28.3
29.0 655 36.4 725 36.3
45.0 770 42.9 855 42.7
45.0 825 45.8 910 45.6
45.0 850 47.2 940 47.0
54.0 940 52.3 1040 52.0
54.0 1000 55.5 1105 55.2
54.0 1060 53.8 1170 58.5
59.0 1090 60.5 1205 60.2
59.0 1185 65.9 1310 65.6
59.0 1250 69.5 1385 69.2
74.0 1290 71.6 1425 71.2
74.0 1395 77.6 1545 77.2
74.0 1470 81.6 1625 81.2
95.0 1550 86.1 1710 85.6
95.0 1725 95.8 1905 95.3
95.0 1855 103.0 2050 102.5
95.0 1985 110.2 2195 109.7
139.0 2000 111.2 2210 110.5
139.0 2220 123.2 2450 122.5
139.0 2435 135.2 2690 134.5
139.0 2595 144.2 2870 143.5
139.0 2810 156.1 3105 155.3

El fabricante deberá calcular los pesos de los tubos utilizando los


pesos estándar de los barriles y los pesos de las campanas que se
están produciendo.
3Incluyendo la campana; peso calculado del tubo redondeado

a 5 libras más cercanas.


4Incluyendo la campana; peso promedio por pie basado en el peso

calculado de la tubería antes de redondear.

121
Tabla 17 (continuación)
Dimensiones y pesos estándar de tubos de
hierro dúctil con juntas automáticas

Tamaño Clasificación Espesor Diam Ext.1 Peso del


del tubo de presión (pulgadas) (pulgadas)) barril por
(pulgadas) pie (lb.)
36 150 .38 38.30 138.5
200 .42 38.30 152.9
250 .47 38.30 170.9
300 .51 38.30 185.3
350 .56 38.30 203.2
42 150 .41 44.50 173.8
200 .47 44.50 198.9
250 .52 44.50 219.9
300 .57 44.50 240.7
350 .63 44.50 265.7
48 150 .46 50.80 222.6
200 .52 50.80 251.3
250 .58 50.80 280.0
300 .64 50.80 308.6
350 .70 50.80 337.1
54 150 .51 57.56 279.7
200 .58 57.56 317.7
250 .65 57.56 355.6
300 .72 57.56 393.4
350 .79 57.56 431.1
60 150 .54 61.61 317.0
200 .61 61.61 357.7
250 .68 61.61 398.3
300 .76 61.61 444.6
350 .83 61.61 485.0
64 50 .56 65.67 350.5
200 .64 65.67 400.1
250 .72 65.67 449.6
300 .80 65.67 498.9
350 .87 65.67 542.0
1Toleranciadel diámetro externo del extremo de espiga: 3-12
pulgadas, + 0.06 pulgadas; 14-24 pulgadas, + 0.05 pulgadas,
- 0.08 pulgadas; 30-48 pulgadas, + 0.08pulgadas, - 0.06 pulgadas;
54-64 pulgadas, + 0.04 pulgadas, - 0.10 pulgadas.
2Los pesos de las campanas que se muestran en la tabla son

adecuados para presiones operativas de 350 psi. Los pesos de


las campanas varían debido a diferencias en el diseño de la junta
automática.

122
Longitud de Longitud de
tendido de 18 pies tendido de 20 pies
Peso de la Peso por Peso por Peso por Pesopromedio
campana2 tramo3 tramo4 tramo3 por pie4
(lb.) (lb.) (lb.) (lb.) (lb.)

184.0 2675 148.7 2955 147.7


184.0 2935 163.1 3240 162.1
184.0 3260 181.1 3600 180.1
184.0 3520 195.5 3890 194.5
184.0 3840 213.4 4250 212.4
289.0 3415 189.9 3765 188.3
289.0 3870 215.0 4265 213.3
289.0 4245 236.0 4685 234.3
289.0 4620 256.8 5105 255.2
289.0 5070 281.8 5605 280.2
354.0 4805 240.3
354.0 5380 269.0
354.0 5955 297.7
354.0 6525 326.3
354.0 7095 354.8
439.0 6035 301.7
439.0 6795 339.7
439.0 7550 377.5
439.0 8305 415.3
439.0 9060 453.1
588.0 6930 346.4
588.0 7740 387.1
588.0 8555 427.7
588.0 9480 474.0
588.0 10290 514.4
670.0 7680 384.0
670.0 8670 433.6
670.0 9660 483.1
670.0 10650 532.4
670.0 11510 575.5
El fabricante deberá calcular los pesos de los tubos utilizando los
pesos estándar de los barriles y los pesos de las campanas que se
están produciendo.
3Incluyendo la campana; peso calculado del tubo redondeado

a 5 libras más cercanas.


4Incluyendo la campana; peso promedio por pie basado en el peso

calculado de la tubería antes de redondear.

123
Tabla 18
Dimensiones y pesos estándar de tubos
de hierro dúctil con juntas mecánicas

Tamaño Clasificación Espesor Diam Ext.1 Peso del


del tubo de presión (pulgadas) (pulgadas)) barril por
(pulgadas) pie (lb.)
3 350 .25 3.96 8.9
4 350 .25 4.80 10.9
6 350 .25 6.90 16.0
8 350 .25 9.05 21.1
10 350 .26 11.10 27.1
12 350 .28 13.20 34.8
14 250 .28 15.30 40.4
300 .30 15.30 43.3
350 .31 15.30 44.7
16 250 .30 17.40 49.3
300 .32 17.40 52.5
350 .34 17.40 55.8
18 250 .31 19.50 57.2
300 .34 19.50 62.6
350 .36 19.50 66.2
20 250 .33 21.60 67.5
300 .36 21.60 73.5
350 .38 21.60 77.5
24 200 .33 25.80 80.8
250 .37 25.80 90.5
300 .40 25.80 97.7
350 .43 25.80 104.9

1Toleranciadel diám. ext. del extremo de espiga: 3-12 pulgadas,


+ 0.06 pulgadas; 14-24 pulgadas, + 0.05 pulgadas, - 0.08 pulgadas.
2Los pesos de las campanas que se muestran en la tabla son
adecuados para presiones operativas de 350 psi y están de acuerdo
con ANSI/AWWA C111/A21.11. Los pesos de las campanas varían
debido a diferencias en el diseño de las mismas. El fabricante
deberá calcular los pesos de los tubos utilizando los pesos

124
Longitud de Longitud de
tendido de 18 pies tendido de 20 pies
Peso de la Peso por Peso por Peso por Pesopromedio
campana2 tramo3 tramo4 tramo3 por pie4
(lb.) (lb.) (lb.) (lb.) (lb.)

9.0 170 9.4 185 9.3


13.0 210 11.6 230 11.6
18.0 305 17.0 340 16.9
24.0 405 22.4 445 22.3
31.0 520 28.8 575 28.7
37.0 665 36.9 735 36.7
61.0 790 43.8 870 43.5
61.0 840 46.7 925 46.3
61.0 865 48.1 955 47.8
74.0 960 53.4 1060 53.0
74.0 1020 56.6 1125 56.2
74.0 1080 59.9 1190 59.5
85.0 1115 61.9 1230 61.5
85.0 1210 67.3 1335 66.8
85.0 1275 70.9 1410 70.5
98.0 1315 73.0 1450 72.4
98.0 1420 78.9 1570 78.4
98.0 1495 83.0 1650 82.4
123.0 1575 87.6 1740 87.0
123.0 1750 97.3 1935 96.7
123.0 1880 104.5 2075 103.8
123.0 2010 111.7 2220 111.1

estándar de los barriles y los pesos de las campanas que se están


produciendo.
3Incluyendo la campana; peso calculado del tubo redondeado

a 5 libras más cercanas.


4Incluyendo la campana; peso promedio por pie basado en el peso

calculado de la tubería antes de redondear.

125
Tabla 19
Espesores de tubería requeridos para
diferentes tamaños de tomas
Espesores de tubería requeridos para diferentes tamaños
de tomas según ANSI/ASME B1.20.1 para roscas cónicas
estándar de tubos con dos, tres y cuatro filetes completos.

Tamaño de la toma (pulgadas)


Espesor del tubo (pulgadas)
Tamaño Número
del tubo de filetes
(pulgadas) 1/2 3/4 1 1-1/4
3 2 0.18 0.21 0.28
3 3 0.26 0.29 0.37
3 4 0.33 0.36 0.46
4 2 0.17 0.19 0.26 0.31
4 3 0.25 0.27 0.35 0.40
4 4 0.32 0.34 0.44 0.49
6 2 0.17 0.18 0.23 0.27
6 3 0.25 0.26 0.32 0.36
6 4 0.32 0.33 0.41 0.45
8 2 0.16 0.17 0.22 0.24
8 3 0.24 0.25 0.31 0.33
8 4 0.31 0.32 0.40 0.42
10 2 0.15 0.17 0.21 0.23
10 3 0.23 0.25 0.30 0.32
10 4 0.30 0.32 0.39 0.41
12 2 0.15 0.16 0.20 0.22
12 3 0.23 0.24 0.29 0.31
12 4 0.30 0.31 0.38 0.40
14 2 0.15 0.16 0.20 0.22
14 3 0.23 0.24 0.29 0.31
14 4 0.30 0.31 0.38 0.40
16 2 0.15 0.16 0.20 0.21
16 3 0.23 0.24 0.29 0.30
16 4 0.30 0.31 0.38 0.39
18 2 0.15 0.15 0.19 0.21
18 3 0.23 0.23 0.28 0.30
18 4 0.30 0.30 0.37 0.39
20 2 0.15 0.15 0.19 0.20
20 3 0.23 0.23 0.28 0.29
20 4 0.30 0.30 0.37 0.38

126
Tamaño de la toma (pulgadas)
Espesor del tubo (pulgadas)

1-1/2 2 2-1/2 3 3-1/2 4

0.30
0.39
0.48
0.27 0.33
0.36 0.42
0.45 0.51
0.25 0.30 0.44
0.34 0.39 0.56
0.43 0.48 0.69
0.24 0.28 0.40 0.48
0.33 0.37 0.52 0.60
0.42 0.46 0.65 0.73
0.23 0.26 0.38 0.45 0.51 0.58
0.32 0.35 0.50 0.58 0.64 0.70
0.41 0.44 0.63 0.70 0.76 0.83
0.22 0.25 0.37 0.43 0.48 0.54
0.31 0.34 0.50 0.56 0.60 0.66
0.40 0.43 0.62 0.68 0.73 0.79
0.22 0.24 0.35 0.41 0.46 0.51
0.31 0.33 0.48 0.54 0.58 0.64
0.40 0.42 0.60 0.66 0.71 0.76
0.21 0.23 0.34 0.39 0.44 0.49
0.30 0.32 0.46 0.52 0.56 0.62
0.39 0.41 0.59 0.64 0.69 0.74

127
Tabla 19 (continuación)
Espesores de tubería requeridos para
diferentes tamaños de tomas
Espesores de tubería requeridos para diferentes tamaños
de tomas según ANSI/ASME B1.20.1 para roscas cónicas
estándar de tubos con dos, tres y cuatro filetes completos.

Tamaño de la toma (pulgadas)


Espesor del tubo (pulgadas)
Tamaño Número
del tubo de filetes
(pulgadas) 1/2 3/4 1 1-1/4
24 2 0.14 0.15 0.19 0.20
24 3 0.22 0.23 0.28 0.29
24 4 0.29 0.30 0.37 0.38
30 2 0.14 0.15 0.19 0.19
30 3 0.22 0.23 0.28 0.28
30 4 0.29 0.30 0.37 0.37
36 2 0.14 0.14 0.18 0.19
36 3 0.22 0.22 0.27 0.28
36 4 0.29 0.29 0.36 0.37
42 2 0.14 0.14 0.18 0.19
42 3 0.22 0.22 0.27 0.28
42 4 0.29 0.29 0.36 0.37
48 2 0.14 0.14 0.18 0.18
48 3 0.22 0.22 0.27 0.27
48 4 0.29 0.29 0.36 0.36
54 2 0.15 0.15 0.18 0.19
54 3 0.22 0.22 0.27 0.27
54 4 0.29 0.29 0.36 0.36
60 2 0.15 0.15 0.18 0.19
60 3 0.22 0.22 0.27 0.27
60 4 0.29 0.29 0.35 0.36
64 2 0.15 0.15 0.18 0.18
64 3 0.22 0.22 0.27 0.27
64 4 0.29 0.29 0.35 0.36

128
Tamaño de la toma (pulgadas)
Espesor del tubo (pulgadas)

1-1/2 2 2-1/2 3 3-1/2 4


0.21 0.22 0.32 0.37 0.40 0.45
0.30 0.31 0.44 0.50 0.52 0.58
0.39 0.40 0.57 0.62 0.65 0.70
0.20 0.21 0.31 0.34 0.37 0.41
0.29 0.30 0.44 0.46 0.50 0.54
0.38 0.39 0.56 0.59 0.62 0.66
0.20 0.21 0.30 0.33 0.35 0.38
0.29 0.30 0.42 0.46 0.48 0.50
0.38 0.39 0.55 0.58 0.60 0.63
0.19 0.20 0.29 0.32 0.34 0.36
0.28 0.29 0.42 0.44 0.46 0.48
0.37 0.38 0.54 0.57 0.59 0.61
0.19 0.20 0.29 0.31 0.32 0.35
0.28 0.29 0.42 0.44 0.44 0.48
0.37 0.38 0.54 0.56 0.57 0.60
0.19 0.20 0.29 0.30 0.32 0.34
0.28 0.29 0.41 0.43 0.44 0.46
0.36 0.37 0.54 0.55 0.57 0.59
0.19 0.20 0.28 0.30 0.31 0.33
0.28 0.28 0.41 0.42 0.44 0.46
0.36 0.37 0.53 0.55 0.56 0.58
0.19 0.20 0.28 0.30 0.31 0.33
0.27 0.28 0.41 0.42 0.44 0.45
0.36 0.37 0.53 0.55 0.56 0.58

129
Tabla 20
Espesores de tubería requeridos para diferentes
tamaños de tomas según AWWA C800 para roscas
de llaves de toma estándar* con dos, tres y cuatro
filetes completos.

Tamaño de la toma (pulgadas)


Espesor del tubo (pulgadas)
Tamaño Número
del tubo de filetes
(pulgadas) 1/2 5/8 3/4
3 2 0.21 0.24 0.25
3 3 0.29 0.32 0.33
3 4 0.36 0.39 0.40
4 2 0.19 0.22 0.23
4 3 0.27 0.30 0.31
4 4 0.34 0.37 0.38
6 2 0.18 0.20 0.20
6 3 0.26 0.28 0.28
6 4 0.33 0.35 0.35
8 2 0.17 0.18 0.19
8 3 0.25 0.26 0.27
8 4 0.32 0.33 0.34
10 2 0.17 0.17 0.18
10 3 0.25 0.25 0.26
10 4 0.32 0.32 0.33
12 2 0.16 0.17 0.17
12 3 0.24 0.25 0.25
12 4 0.31 0.32 0.32
14 2 0.16 0.17 0.17
14 3 0.24 0.25 0.25
14 4 0.31 0.32 0.32
16 2 0.16 0.16 0.17
16 3 0.24 0.24 0.25
16 4 0.31 0.31 0.32
18 2 0.15 0.16 0.16
18 3 0.23 0.24 0.24
18 4 0.30 0.31 0.31
20 2 0.15 0.16 0.16
20 3 0.23 0.24 0.24
20 4 0.30 0.31 0.31
24 2 0.15 0.15 0.16
24 3 0.23 0.23 0.24
24 4 0.30 0.30 0.31
*A las roscas de las llaves de toma se les conoce comúnmente
en la industria como roscas Mueller

130
Tamaño de la toma (pulgadas)
Espesor del tubo (pulgadas)

1 1-1/4 1-1/2 2
0.25
0.33
0.40
0.23 0.36
0.31 0.45
0.38 0.54
0.20 0.30 0.35
0.28 0.39 0.44
0.35 0.48 0.53
0.19 0.27 0.31 0.39
0.27 0.36 0.40 0.48
0.34 0.45 0.49 0.57
0.18 0.25 0.28 0.35
0.26 0.34 0.37 0.44
0.33 0.43 0.46 0.53
0.22 0.24 0.26 0.32
0.30 0.33 0.35 0.41
0.38 0.42 0.44 0.50
0.21 0.23 0.25 0.30
0.29 0.32 0.34 0.39
0.37 0.41 0.43 0.48
0.21 0.22 0.24 0.28
0.29 0.31 0.33 0.37
0.37 0.40 0.42 0.46
0.20 0.21 0.23 0.27
0.28 0.30 0.32 0.36
0.36 0.39 0.41 0.45
0.20 0.21 0.23 0.26
0.28 0.30 0.32 0.35
0.36 0.39 0.41 0.44
0.19 0.21 0.22 0.24
0.27 0.30 0.31 0.33
0.35 0.39 0.40 0.42

131
Tabla 20 (continuación)
Espesores de tubería requeridos para diferentes
tamaños de tomas según AWWA C800 para roscas
de llaves de toma estándar* con dos, tres y cuatro
filetes completos

Tamaño de la toma (pulgadas)


Espesor del tubo (pulgadas)
Tamaño Número
del tubo de filetes
(pulgadas) 1/2 5/8 3/4
30 2 0.15 0.15 0.16
30 3 0.23 0.23 0.24
30 4 0.30 0.30 0.31
36 2 0.14 0.15 0.15
36 3 0.22 0.23 0.23
36 4 0.29 0.30 0.30
42 2 0.14 0.14 0.15
42 3 0.22 0.22 0.23
42 4 0.29 0.29 0.30
48 2 0.14 0.14 0.15
48 3 0.22 0.22 0.23
48 4 0.29 0.29 0.30
54 2 0.14 0.14 0.14
54 3 0.22 0.22 0.22
54 4 0.29 0.29 0.29
60 2 0.14 0.14 0.14
60 3 0.22 0.22 0.22
60 4 0.29 0.29 0.29
64 2 0.14 0.14 0.15
64 3 0.22 0.22 0.22
64 4 0.29 0.29 0.29
*A las roscas de las llaves de toma se les conoce comúnmente
en la industria como roscas Mueller

132
Tamaño de la toma (pulgadas)
Espesor del tubo (pulgadas)

1 1-1/4 1-1/2 2
0.19 0.20 0.21 0.23
0.27 0.29 0.30 0.32
0.35 0.38 0.39 0.41
0.19 0.20 0.20 0.22
0.27 0.29 0.29 0.31
0.35 0.38 0.38 0.40
0.18 0.19 0.20 0.21
0.26 0.28 0.29 0.30
0.34 0.37 0.38 0.39
0.18 0.18 0.19 0.20
0.26 0.27 0.28 0.29
0.34 0.36 0.37 0.38
0.17 0.18 0.19 0.20
0.25 0.27 0.28 0.29
0.34 0.36 0.36 0.38
0.17 0.18 0.19 0.20
0.25 0.27 0.28 0.29
0.34 0.36 0.36 0.38
0.17 0.18 0.19 0.20
0.25 0.27 0.28 0.29
0.34 0.36 0.36 0.38

133
Tabla 21
Nomograma de tamaño de tubo, pérdida de
carga y descarga para tubos de hierro dúctil

Nota: Basado en la fórmula de Hazen-Williams:


Q=0.006756CD2.63H0.54. (<) Se muestran los diámetros
interiores reales revestidos con mortero de cemento
0.006756CD2.63H0.54. Para tubos de hierro dúctil revestidos
con mortero de cemento, C = 140.Tubos de hierro dúctil
revestidos de la clasificación de presión más baja disponible.

134
Notas

135
Índice alfabético

A
Acoplamientos de transición 58
Aislamiento térmico 107
Alcantarillas 22
Apilamiento 15

C
Campanas
Agujeros 24
Dirección 49
Limpieza 47
Coeficiente de expansión lineal 113
Condiciones estándar de tendido 45
Conexiones 16
Corrosivos
Suelos 30
Corte de tubos 61
Cruces
Carreteras 64
Puentes 106
Subacuáticos 103
Vías férreas 64

D
Deflexión máxima de tubos
Junta automática 59
Juntas mecánicas 60
Descarga 10
Camiones 11
Vagones ferroviarios 12
Descongelación eléctrica 66
Desinfección 90
Dispositivos de izamiento
Eslingas 13
Ganchos 13
Tenazas de tubos 13

136
E
Empaquetaduras 16
Empuje
Bloques 76
Empuje:
Fuerzas 75
Entibación 28
Envíos 9
Envoltura de polietileno 31
Espesores de tubería según
ANSI/ASME B1.20.1 126
Espesores de tubería según
AWWA C800 130
Excavación de rocas 25
Expansión lineal 113
coeficiente 113

F
Factores de conversión 114

G
Gas 21

H
Hidrantes
Anclaje 73
Drenaje 73
Inspección 71
Instalación 72

I
Inspección 8
Inspección de los hidrantes 71
Instalaciones especiales 102
cruces de puentes 106
Tubería sobre soportes 106

137
J
Juntas
Automáticas 50
Bridadas 57
Deflexión 57
Mecánicas 53
Restringidas 78
Juntas automáticas
Dimensiones de tubos 120
Pesos de tubos 120
Juntas mecánicas
Dimensiones de tubos 124
Pesos de tubos 124

L
Lavado 85
Limpieza 84

Manipulación del tubo en la zanja 47


Método de alimentación continua 92
Método de dosis concentrada (“slug”) 93
Método de tabletas 90

N
Normas 109

O
Organizaciones normativas 112

P
Pavimento
Reemplazo 84
Retiro 23
Planificación previa a la construcción: 19
Presión de prueba 90
Pruebas
Agua de reposición admisible 87

138
Presión de la prueba 90
Presión hidrostática 88
Purgas 71

R
Rellenado 83
Reparación de tubos: 95
Respiraderos 71
Revestimientos 14

S
Seguridad 27
Servicios públicos 20
Suelos corrosivos 30
Suelos expansivos 28

T
Tapones para tubos 50
Tendido
Condiciones estándar 45
Tirantes 82
Tomas 96
Conexiones grandes 101
Tamaños máximos 100
Transporte al lugar de la zanja 18
Tuberías a través de paredes 102
Tubería sobre soportes 106
Tuberías subacuáticas 103
Tubos:
Reparación 95

V
Válvulas 68
Inspección 68
Instalación 68
Operación 70
Restricción contra el empuje 70
V-Bio
Envoltura mejorada de polietileno 32
Voladuras 27

139
Z
Zanja
Anchura 24
Excavación 22
Fondo 23

140
Notas

141
Para obtener más información comuníquese con
DIPRA o cualquiera de sus compañías afiliadas.
Ductile Iron Pipe Research Association
Una asociación de productores de calidad dedicada a cumplir
con los más altos estándares referentes a las tuberías a través
de un programa de investigación continua y la prestación de
servicios a los profesionales del agua y de las aguas residuales.

P.O. Box 190306


Birmingham, AL 35219
205.402.8700 Tel
www.dipra.org

Empresas af iliadas
AMERICAN Ductile Iron Pipe
P.O. Box 2727
Birmingham, Alabama 35202-2727

Canada Pipe Company, Ltd.


1757 Burlington Street East
Hamilton, Ontario L8N 3R5 Canadá

McWane Ductile
P.O. Box 6001
Coshocton, Ohio 43812-6001

United States Pipe and Foundry Company


Two Chase Corporate Drive, Suite 200
Birmingham, Alabama 35244-2727

Redes sociales
Esté al tanto de los Tubos de Hierro Dúctil conectándose con
nosotros en Facebook, Twitter y LinkedIn.

Visite nuestro sitio web, www.dipra.org/videos y haga clic


en el icono de You Tube para acceder a videos informativos
sobre la facilidad de uso, beneficios económicos, resistencia,
durabilidad y ventajas sobre los tubos de PVC que los tubos
de hierro dúctil ofrecen.

Los Tubos de Hierro Dúctil son

Copyright ©2016 por la Ductile Iron Pipe Research Association


ISBN 978-0-692-72575-7

Resistencia y durabilidad de por vida®

También podría gustarte