Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Durabilidad
de por Vida®
DIRECTRICES
Guía de
instalación
para tubos de
hierro dúctil
Última revisión:
Mayo 2016
Acerca de la Ductile Iron Pipe
Research Association (DIPRA)
Desde su creación hace más de 100 años, la
Ductile Iron Pipe Research Association (DIPRA) ha
proporcionado información de ingeniería exacta,
fiable y esencial acerca de los tubos de hierro
colado, y ahora de hierro dúctil, a una amplia
variedad de empresas de servicios públicos y de
ingenieros consultores.
1
Índice
Introducción Página 5
Capítulo 1 - Recepción
y manipulación Página 8
Capítulo 3 - Instalación de
los tubos Página 45
Capítulo 5 - Restricción
de los empujes Página 75
Capítulo 9 - Instalaciones
especiales Página 102
ISBN 978-0-692-72575-7
Revisado en mayo de 2016
2
Tablas
3
12. Número de tabletas de 5 g de
hipoclorito de calcio necesarias
para una dosis de 25 mg/L Página 92
4
Introducción
5
En el hierro gris, estas aglomeraciones se
describen en forma de escama. Es decir, que son
por lo general de forma alargada y plana y
terminan en puntas afiladas. El contenido de
carbón y la forma de grafito escamoso le dan al
hierro gris buenas propiedades de maquinabilidad
y de resistencia a la corrosión. Las escamas, sin
embargo, rompen la continuidad del metal y las
puntas afiladas son concentradoras de esfuerzos
a nivel microscópico. Ambas características
limitan la ductilidad y las propiedades de tracción
del material.
6
La asociación estadounidense de los sistemas
de abastecimiento de agua, la American Water
Works Association (AWWA), tiene a disposición
del público normas detalladas para los tubos,
conexiones y accesorios de hierro dúctil. La norma
ANSI/AWWA C600, “Instalación de cañerías de
hierro dúctil y sus accesorios”, incluye mucha de la
información presentada en esta guía. El manual
M41 de AWWA acerca de tubos y conexiones de
hierro dúctil también está disponible a través de la
AWWA.
7
Capítulo 1
Recepción y manipulación
Cualquier material
que se encuentre que
tiene defectos de
fabricación que ha sido
dañado durante el
transporte deberá ser
anotado en el recibo de entrega o documento
similar presentado por el agente del transportista.
Además, cada envío debe ser verificado contra los
documentos de embarque para constatar cualquier
faltante o error, lo cual deberá ser anotado en el
conocimiento de embarque o documento similar
que presente el agente del transportista. El
comprador puede llevar a cabo las pruebas
especificadas en la norma AWWA pertinente
para asegurarse de que el material cumpla con
la misma. Es responsabilidad del fabricante o
contratista reemplazar los materiales defectuosos.
8
Los revestimientos de mortero de cemento pueden
repararse en el campo de acuerdo con la norma
ANSI/AWWA C104/A21.4. Las áreas defectuosas
o dañadas de los revestimientos pueden ser
parcheadas cortando el revestimiento defectuoso
o dañado hasta el metal de manera que los bordes
del revestimiento no removido queden
perpendiculares o ligeramente sesgados a la pared
de la tubería. Luego, a la zona cortada, que ha
sido previamente mojada a fondo, se le aplica un
mortero rígido, preparado de acuerdo con la norma
ANSI/AWWA C104/A21.4, y el cual se distribuye
con una paleta, de manera que quede pareja con el
revestimiento adyacente. Después de que toda el
agua superficial se haya evaporado, pero mientras el
parche aún esté húmedo, deberá curarse como se
especifica en la norma ANSI/AWWA C104/A21.4.
9
Al armar las hileras de tubos, ya sea como
paquetes o como carga directa sobre la unidad de
transporte, cada tubo alterno normalmente se gira,
de manera que en el extremo de cada hilera los
tubos queden de forma alterna con extremos
acampanados y extremos lisos. Los tubos
adyacentes se tocan a lo largo de toda su longitud
excepto por la corta extensión de las campanas
más allá de los extremos lisos. Las campanas de los
tubos de una hilera no deberían tocar o interferir
con las campanas o barriles de la hilera de encima
o de abajo.
10
Algunos puntos importantes de precaución
respecto a la recepción y descarga de tubos son:
11
6. Cuando no se descargan con montacargas, los
tubos por lo general son izados de los vagones
ferroviarios utilizando un arreglo de cables con un
gancho grande acolchado en cada extremo del
tubo o mediante tenazas de tubos. Si los tubos se
despachan sobre espaciadores de madera, se
pueden utilizar eslingas de lazos para descargarlos
ya que los lazos se pueden colocar fácilmente
alrededor del centro del tubo. Una grúa se puede
usar para levantar los tubos del vagón a camiones
para su entrega en el lugar de la zanja o en un
patio de almacenaje. El operador de la grúa debe
tener cuidado de no golpear el tubo contra el lado
del vagón o contra otros tubos. Cuando los tubos
12
se transportan desde la terminal de la vía
ferroviaria al lugar de la zanja por camión, estos
deberán cargarse con cuidado, atarse y
manipularse de la manera anteriormente descrita.
13
izar. Algunas abrazaderas encajarán en el diámetro
externo de uno o tres tamaños diferentes de tubos,
mientras otros estilos requieren una abrazadera para
cada tamaño de tubo que se esté manipulando. Se
debe tener cuidado al utilizar tenazas de tubos
cerca de las zanjas que tengan algún soporte que
sobresalga por encima del suelo. Si el tubo entrase
en contacto con el soporte, las tenazas de tubos
podrían abrirse prematuramente. En climas
helados, se deberá también tener cuidado de
asegurarse de que las almohadillas que sostienen
los tubos sobre la tenaza se mantengan libres de
hielo a fin de evitar el deslizamiento de los tubos,
lo cual podría resultar en lesiones.
14
1.8 Apilamiento: Los tubos almacenados durante
un periodo de tiempo prolongado no deberán
apilarse más alto de lo indicado en la siguiente
tabla. Deberán utilizarse maderos para mantener
las hileras del fondo despegadas del suelo y para
ayudar a mantener los tubos libres de suciedad y
escombros. Los tubos en las hileras subsiguientes
deberán alternar extremos acampanados con
extremos lisos. Deberán colocarse por lo menos
dos filas de maderos entre las hileras, con cuñas
clavadas a cada extremo para evitar el movimiento
de los tubos. Para mayor conveniencia y seguridad,
cada tamaño deberá apilarse por separado.
Tabla 1
Alturas máximas sugeridas para el apilamiento
de tubos de hierro dúctil
3 18* 20 6
4 16* 24 5
6 13* 30 4
8 11* 36 4
10 10* 42 3
12 9* 48 3
14 8* 54 3
16 7 60 3
18 6 64 3
15
1.9 Conexiones y accesorios: Las conexiones,
válvulas e hidrantes contra incendios deberán
drenarse y almacenarse en un lugar donde no
puedan ser dañados por congelación y deberán
manipularse de tal manera que se prevengan
daños a los mismos. Los accesorios pequeños,
tales como empaquetaduras de hule, pernos,
productos químicos desinfectantes, envolturas
de polietileno y lubricantes de juntas que sean
necesarios para la instalación de las cañerías de
agua deberán almacenarse en una casa de
herramientas móvil o en un cobertizo de
suministros mientras no sean utilizados. Los
lubricantes para juntas con empaquetadura de
hule se entregan en recipientes sellados y deberán
mantenerse en buen estado sanitario
para facilitar la desinfección de la tubería.
16
hasta 150oF (65,5oC) para juntas automáticas. Hay
disponibles empaquetaduras especiales para
temperaturas mayores y otros requisitos de
servicio especial.
17
disponibles para utilizarse en tuberías de hierro
dúctil instaladas en zonas contaminadas o que son
susceptibles a la contaminación con hidrocarburos.
18
Capítulo 2
La zanja
19
instalados cada día. Si no se han alineado por
adelantado tramos de tubos y accesorios a lo largo
de la ruta, se deberá planificar la entrega de los
mismos en la medida que se requieran.
20
escrito de manera que sus estructuras puedan
localizarse y marcarse en la servidumbre de paso.
Algunas calles y carreteras son un panal de
tuberías, alcantarillas, conductos, cables de
alimentación y conductos de teléfono. Llame al
811 en cualquier lugar en los EE.UU. para organizar
por adelantado un plan de localización de tendidos
de servicios públicos. Ninguna excavación deberá
comenzar antes de obtener el visto bueno de
todos los servicios públicos.
21
de gas por lo general ocurren en la zanja abierta
y se reparan con facilidad, pero la experiencia ha
demostrado que la sacudida o golpe de un
cucharón de excavación puede aflojar una junta
o acoplamiento entre la tubería matriz y la casa.
Esto puede causar una fuga de gas, lo que podría
dar lugar a una explosión. Un agente de servicio
de gas con experiencia debe supervisar todas
las reparaciones.
22
resisten bien con un mínimo de apoyo, mientras
que otros suelos requieren una entibación
sustancial. La excavación debe cumplir con todas
las regulaciones federales, estatales y locales.
23
necesario, añadirse piedra adicional para llevar el
fondo de la zanja hasta la rasante correcta. Se
recomienda no golpear el tubo con el cucharón de
la retroexcavadora con el fin de obtener la rasante
correcta debido a la posibilidad de que
tal práctica cause daños a la tubería y/o al
revestimiento. En casos extremos, podría ser
necesario clavar pilotes y usar arriostramiento
transversal o sujetar el tubo a sombreretes de
pilotes de manera de mantener la línea y pendiente.
En este caso deben utilizarse los procedimientos
apropiados de diseño de espesor para los tubos
sobre soportes.
24
la tubería. La anchura se rige por el tamaño del
tubo, el tipo de suelo y el tipo de equipo de
excavación. La siguiente tabla servirá como una
guía para la anchura de la zanja:
Tabla 2
Anchuras de zanjas sugeridas
18 42 64 88
25
La palabra “roca” también se aplica a las grandes
formaciones de grava donde cantos sueltos tengan
más de 8 pulgadas de diámetro. Estos cantos
deben ser retirados de la zanja y excluidos del
relleno. Esta misma práctica se debe seguir si la
excavación de la zanja pasa a través de pilas de
mampostería abandonada, grandes pedazos de
concreto u otros residuos. No se debe permitir que
el tubo descanse sobre paredes de mampostería,
pilares, fundaciones u otras estructuras
subterráneas inflexibles que se puedan encontrar
en la excavación. Tales obstáculos deben ser
eliminados hasta las profundidades por debajo de
la tubería previamente mencionadas, y debe
colocarse un colchón de material apropiado. Del
mismo modo, todas las estructuras temporales de
soporte de la tubería, incluyendo los maderos,
deben ser retirados antes de colocar el relleno.
26
2.11 Voladuras: Rocas grandes, fundaciones y
pilares pueden requerir el uso de voladuras para
eliminarlos de la zanja. Para la seguridad de la
cuadrilla de tendido de la tubería, las operaciones
de voladuras deben proceder muy por delante de
la cuadrilla y deben ser realizadas solamente por
personal autorizado. La zanja debe ser cubierta
con una estera protectora lastrada antes de
detonar la carga explosiva y los tubos deben
protegerse contra la caída de rocas y escombros.
27
Siempre que la excavación de zanjas destruya las
aceras peatonales normales, deben proporcionarse
pasarelas de madera de por lo menos 4 pies de
ancho, con vallas de protección lateral. Las
autoridades estatales o locales por lo general
requieren el cumplimiento de disposiciones de
seguridad establecidas.
28
por pie cuadrado. Debido a su resistencia y
flexibilidad excepcionales, los tubos de hierro
dúctil son a menudo recomendados para
instalaciones en zonas con suelos expansivos.
29
2.15 Suelos corrosivos: Aunque la mayoría de los
suelos de los Estados Unidos no son corrosivos
para los tubos de hierro dúctil, ciertos ambientes
de suelos, incluyendo zonas de relleno, pantanos,
marismas, suelos alcalinos, lechos de cenizas
volcánicas, y lechos de ríos contaminados se
consideran potencialmente corrosivos para los
tubos de hierro. Debido a sus requisitos de
instalación y mantenimiento, la protección
catódica de los tubos de hierro dúctil debe ser
utilizada sólo después de considerar todos los
aspectos de su uso, incluyendo la necesidad de
pruebas de rutina y de mantenimiento del sistema.
Por otra parte, debido a que el suelo corrosivo
puede filtrarse a través de algunos rellenos, tales
como la arena y la piedra caliza, el uso de dichos
rellenos sólo ofrece una protección temporal
contra la corrosión.
30
de 10 puntos de evaluación del suelo, y su
desarrollo no tiene la intención de invalidar el
sistema de 10 puntos. El sistema de 10 puntos se
refiere a la probabilidad de que ocurra corrosión,
mientras que el DDM™ también se ocupa de las
consecuencias de una falla al determinar una
estrategia de control de la corrosión. El sistema
de 10 puntos es un método preciso y fiable de
evaluación de suelos para determinar si se justifica
la protección contra la corrosión de los tubos de
hierro y puede seguir siendo utilizado con confianza.
31
envolver para evitar el estiramiento del polietileno
cuando se pasa sobre superficies irregulares, como
las interfaces de campanas y espigas, juntas
atornilladas o conexiones, y para evitar daños al
polietileno durante las operaciones de relleno. Los
traslapes y los extremos deben fijarse con cinta
adhesiva o tiras de sujeción de plástico.
32
preparación de conexiones de tomas (véase la
Sección 8.1 de esta guía).
ANSI/AWWA C105/A21.5
Métodos de instalación
Método modificado A
Esta es una modificación del Método A, que utiliza
una manga de tubo de polietileno para cada tramo
de tubo. En este método modificado, un extremo
de la manga se fija a la espiga antes de ensamblar
la junta. El solapamiento de 12 pulgadas se logra
colocando la película restante sobre la junta del
tramo de tubo anterior.
Método A
En este método, que es el preferido por la mayoría
de los contratistas y empresas de servicios
públicos, se utiliza un tramo de manga de
polietileno, superpuesta en las juntas, para cada
tramo de tubo.
33
Método B
Se utiliza una manga de polietileno para el cuerpo
del tubo y piezas separadas de manga o laminar
de polietileno para las juntas. Nota: no se
recomienda el método B para las juntas de tipo
atornillado a no ser que se proporcione una capa
adicional de polietileno sobre la zona de la junta
como en los métodos A y C.
Método C
Cada sección de la tubería es completamente
envuelta con una lámina plana de polietileno.
34
Método modificado A
Paso 1
Corte una sección de manga de polietileno
aproximadamente 2 pies más larga que la sección
del tubo. Elimine todos los trozos de arcilla, barro,
cenizas, u otro material que se hayan acumulado
en la superficie del tubo de hierro durante el
almacenamiento. Deslice la manga de polietileno
alrededor del tubo, empezando por el extremo de
la espiga. Frunza la manga a manera de acordeón
en el extremo del tubo. Tire hacia atrás el extremo
que sobresale de la manga y coloque cinta adhesiva
alrededor de la circunferencia del barril del tubo
fuera de la línea de inserción, a aproximadamente
12 pulgadas del extremo de la espiga.
Paso 2
Elimine la holgura en la manga a lo largo del barril
del tubo para que encaje de manera ajustada, pero
no apretada. Pliegue el polietileno sobrante sobre
la parte superior de la tubería y pegue piezas
de cinta adhesiva a lo largo del pliegue para fijar
de manera segura el mismo. Este paso es muy
importante para evitar la flacidez de la película
en la parte inferior del tubo.
35
Paso 3
Cave un hoyo poco profundo para la campana en
el fondo de la zanja en la ubicación de la junta para
facilitar la instalación de la manga de polietileno.
Baje el tubo a la zanja y conecte el tubo con la
sección de tubo anterior.
Paso 4
Mueva el cable al extremo de la campana del tubo
y levante el tubo ligeramente para proporcionar
suficiente espacio libre para deslizar fácilmente la
manga sobre el barril restante del tubo. Doble
ajustadamente el exceso de envoltura usando cinta
adhesiva para mantenerla en su lugar. Nota:
asegúrese de que no quede atrapada suciedad u
otro material de lecho entre la envoltura y el tubo.
36
Paso 5
Asegure el polietileno en su lugar detrás de la
campana anterior envolviendo cinta adhesiva
alrededor de la circunferencia. Prepare el
solapamiento de la manga de polietileno, tirando
hacia atrás el polietileno fruncido en el tramo de
tubo anterior y asegúrese de que haya un
solapamiento de por lo menos 12 pulgadas.
Paso 6
Coloque otra envoltura de circunferencia de cinta
adhesiva sobre el polietileno de solapamiento, de
manera que quede fijo en el lado de la espiga de
la junta.
37
Paso 7
Repare con cinta adhesiva todas las pequeñas
rasgaduras, roturas u otros daños en la manga.
Si el polietileno está muy dañado, repare la zona
dañada con una hoja de polietileno y selle los
bordes de la reparación con cinta adhesiva.
Paso 8
Rellene la zanja con cuidado de acuerdo con los
procedimientos en la norma AWWA C600. Para
evitar daños durante el relleno, permita suficiente
holgura en la manga en la junta. El relleno debe
estar libre de cenizas, rocas, piedras, clavos,
varillas, u otros materiales que puedan dañar el
polietileno. Evite dañar el polietileno al utilizar
equipos de apisonamiento.
38
Método A modificado: condiciones
húmedas en la zanja
Paso 1
Corte una sección de manga de polietileno
aproximadamente 2 pies más larga que la sección
de tubo. Elimine todos los trozos de arcilla, barro,
cenizas, u otro material que se hayan acumulado
en la superficie del tubo de hierro durante el
almacenamiento. Deslice la manga de polietileno
alrededor del tubo, empezando por el extremo de
la espiga. Frunza la manga a manera de acordeón
en el extremo del tubo. Tire hacia atrás el extremo
que sobresale de la manga y coloque cinta adhesiva
alrededor de la circunferencia del barril del tubo
fuera de la línea de inserción, a aproximadamente
12 pulgadas del extremo de la espiga.
39
Paso 2
Elimine la holgura en la manga a lo largo del barril
del tubo para que encaje de manera ajustada, y
pliegue el exceso de polietileno. Aplique envolturas
circunferenciales de cinta adhesiva cada dos pies
hasta que se quede sin espacio. Eso es muy
importante para evitar la flacidez de la película
en la parte inferior del tubo.
Paso 3
Cave un hoyo poco profundo para la campana en
el fondo de la zanja, baje el tubo y conecte el tubo
al tramo anterior. Deslice la eslinga al extremo de
la campana y levante el tubo ligeramente para
proporcionar espacio libre para poder deslizar la
envoltura hasta el final. Continúe plegando
ajustadamente el polietileno y coloque la cinta
adhesiva a intervalos de 2 pies para asegurar
el mismo.
40
Paso 4
Prepare el solapamiento de la manga de
polietileno, tirando hacia atrás el polietileno
fruncido en el tramo de tubo anterior y asegúrese
de que haya un solapamiento de por lo menos
12 pulgadas. Asegure el polietileno con una
envoltura de circunferencia de cinta adhesiva en el
solapamiento y detrás de la campana anterior.
Paso 5
Repare cualquier daño en el polietileno y rellene de
acuerdo con AWWA C600 tal como se describe en
los pasos 8 y 9 del Método Modificado A.
41
Tabla 3
Anchuras mínimas de las mangas de polietileno
para tubos de juntas automáticas
42
Instalación de tubos con protección
de polietileno
43
44
Capítulo 3
Instalación de los tubos
Condición de tendido
Tipo 1*
Zanja de fondo plano.† Relleno suelto.
Tipo 2
Zanja de fondo plano.† Relleno ligeramente
consolidado hasta la línea central de la tubería.
*Para tubos de 14 pulgadas y mayores, deberá tenerse en
cuenta el uso de condiciones de tendido diferentes al Tipo 1.
† “Fondo plano” se define como tierra que no ha sido
perturbada.
45
Condición de tendido
Tipo 3
Tubo colocado en por lo menos 4 pulgadas de
suelo suelto.†† Relleno ligeramente consolidado
hasta la parte superior del tubo.
Tipo 4
Tubo colocado en arena, grava o piedra
machacada a una profundidad de 1/8 de diámetro
del tubo, y como mínimo 4 pulgadas. Relleno
compactado hasta la parte superior del tubo
(aproximadamente a 80 por ciento del ensayo
Proctor, AASHTO T-99).**
† Suelo suelto o material selecto se define como “suelo
nativo excavado de la zanja, libre de rocas, materiales
extraños y tierra congelada.”
**AASHTO T-99 “Método estándar de ensayo para la
relación humedad-densidad de los suelos utilizando un
pisón de masa de 5.5 lb (2.5 kg) y una caída libre de
12 pulgadas (305 mm).” Disponible en la American
Association of State Highway and Transportation Officials,
444 N. Capital St. N.W., Washington, DC 20001.
46
Condición de tendido
Tipo 5
Tubo colocado hasta su línea central en material
granular compactado, con por lo menos 4 pulgadas
por debajo del tubo. Material granular
compactado§ o material selecto†† hasta la parte
superior del tubo (aproximadamente a 90 por
ciento del ensayo Proctor, AASHTO T-99).**
§ Los materiales granulares se definen de acuerdo al Sistema
de Clasificación de Suelos AASHTO (ASTM D3282) o al
Sistema Unificado de Clasificación de Suelos (ASTM D2487),
con la excepción de que el material del lecho/relleno
adyacente al tubo está limitado a tamaños de partícula de no
más de 2 pulgadas según ANSI/AWWA C600.
Suelo suelto o material selecto se define como “suelo nativo
excavado de la zanja, libre de rocas, materiales extraños y
tierra congelada.”
**AASHTO T-99 “Método estándar de ensayo para la relación
humedad-densidad de los suelos utilizando un pisón de masa
de 5.5 lb (2.5 kg) y una caída libre de 12 pulgadas (305 mm).”
Disponible en la American Association of State Highway and
Transportation Officials, 444 N. Capital St. N.W., Washington,
DC 20001.
47
3.3 Manipulación del tubo al introducirlo en
la zanja: Antes de que cualquier tramo de tubo
sea introducido dentro de la zanja, deberá
inspeccionarse para detectar si tiene algún daño,
y la parte interna del mismo deberá revisarse para
detectar si hay suciedad suelta o materiales extraños
como herramientas, ropa, etc. presentes. Si se ha
permitido que lodo o agua de la zanja se hayan
estancado o pasado a través del tubo, la parte
interior del mismo deberá fregarse con una
solución fuerte de cloro y lavarse o enjuagarse.
Esta precaución ahorrará tiempo y dinero al
desinfectar la cañería de agua terminada.
48
3.4 Dirección de las campanas: Aunque es una
práctica común tender el tubo con las campanas
en sentido de la dirección de avance de la obra,
esto no es obligatorio. Cuando la cañería se esté
colocando cuesta abajo, por ejemplo, en ocasiones
los tubos son tendidos con las campanas en
dirección cuesta arriba para facilitar la instalación.
La dirección de las campanas no se relaciona
49
funcionalmente con la dirección del flujo dentro
de la cañería. Véase la Sección 2.8, “Agujeros de
las campanas”, para ver comentarios adicionales
respecto a la dirección de las campanas.
50
Cuando corte el tubo en el campo, bisele el
extremo liso con una lima pesada, un esmeril
neumático u otro dispositivo apropiado y elimine
todos los bordes afilados. Las regulaciones de
la OSHA no permiten que el bisel se prepare
utilizando la cuchilla de una sierra para cortar
el tubo. Revise un bisel hecho en fábrica como
guía de la forma correcta.
52
4. Los tubos pequeños pueden empujarse dentro
del receptáculo de la campana utilizando una barra
larga. Los tubos grandes requieren de fuerza
adicional, tales como la provista por un gato, un
tirador de palanca o una retroexcavadora. El
proveedor podría estar en condiciones de alquilar
un gato o un tirador de palanca. Deberá utilizarse
un cabezal de madera entre el tubo y el gato o el
cucharón de la retroexcavadora a fin de evitar
daños al tubo.
53
3.7 Juntas mecánicas: El principal uso de las
juntas mecánicas en las tuberías de hierro dúctil
es en las conexiones y hay una disponibilidad
limitada en cuanto a los tamaños de tubos de
hierro dúctil. La junta mecánica tiene cuatro
piezas: una brida colada con la campana; una
empaquetadura de hule que encaja dentro de la
ranura de la campana; un collarín, o anillo seguidor,
para comprimir la empaquetadura; y pernos de
cabeza en T y tuercas para apretar la junta. El
ensamblaje de la junta es muy sencillo y requiere
solamente una herramienta: una llave trinquete
ordinaria. Nota: la junta mecánica no es una junta
restringida y prácticamente no ofrece ninguna
resistencia contra la separación de la junta debido
a fuerzas de empuje. Si se requieren juntas
restringidas, comuníquese con su compañía afiliada
a la DIPRA (véase la Sección 5.3).
54
Ensamblaje de las juntas mecánicas
55
3. Empuje el collarín hacia el receptáculo y céntrelo
alrededor del extremo liso con el labio del collarín
contra la empaquetadura. Inserte los pernos y
apriete las tuercas a mano. Realice la deflexión
después de ensamblar la junta pero antes de
apretar los pernos.
56
del rango apropiado de par de apriete. En los
tamaños más grandes (de 30 a 48 pulgadas),
podrían requerirse cinco o más repeticiones. Las
juntas que hayan sido ensambladas sin la debida
lubricación y/o con los pernos inadecuadamente
apretados al par de apriete necesario son
susceptibles a tener fugas.
Tabla 4
Par de apriete de los pernos de las
juntas mecánicas
3 5/8 45-60
30-36 1 100-120
57
3.9 Deflexión de las juntas: A menudo es
necesario desviar la tubería de una línea recta
cuando se tienen que seguir las curvaturas de
las calles y carreteras. Tanto los tubos de junta
automática como los de junta mecánica son
particularmente aptos para aplicaciones donde
se requieren deflexiones de las juntas.
58
Tabla 5
Deflexión máxima de los tubos de longitud
completa, tubos con junta automática
59
Tabla 6
Deflexión máxima de tubos de longitud completa,
tubos y conexiones con juntas mecánicas
60
3.11 Corte de tubos: Los tubos de hierro dúctil
pueden cortarse utilizando una sierra de corte
abrasivo, un cortador giratorio, una sierra de tubos
tipo guillotina, una sierra de cadena específicamente
hecha para cortar tubos de hierro dúctil, o una
sierra circular fresadora. El tubo también puede
cortarse con un soplete de oxiacetileno si lo
recomienda el fabricante del tubo.
61
Las sierras de corte abrasivo se utilizan con
frecuencia para el corte de tubos de cualquier
tamaño “fuera de la zanja”. Los cortadores giratorios
pueden utilizarse dentro o fuera de la zanja en
tubos de hasta 30 pulgadas de diámetro. Las
sierras de guillotina pueden utilizarse dentro
o fuera de la zanja para cortar tubos de hasta
16 pulgadas de diámetro. Y la sierra circular
fresadora puede utilizarse dentro o fuera de la zanja
para cortar tubos de 6 pulgadas de diámetro o
mayores. Cada una de estas herramientas de corte
está disponible con motores eléctricos o neumáticos.
62
Las normas ANSI/AWWA para los tubos de hierro
dúctil requieren la medición en fábrica del
diámetro del extremo de la espiga para confirmar
que cumpla con las normas pertinentes. Por lo
tanto, el tubo seleccionado para cortarse deberá
ser medido en el campo. Un collarín de junta
mecánica insertado sobre el barril del tubo podría
servir como un indicador conveniente para la
medición en el campo. Cuando no haya collarines
disponibles, el tubo puede ser seleccionado
midiéndolo con una cinta métrica de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante. Algunos
tubos, especialmente los de mayor diámetro,
podrían estar fuera de redondez a tal grado que
después de cortarse necesitarán redondearse por
medio de un gato, teniendo cuidado de no
sobrepasarse, u otros medios para facilitar el
ensamblaje de la junta. Esto es una ocurrencia
normal y no afecta de ninguna manera la capacidad
de servicio del tubo de hierro dúctil. Las
instrucciones para redondear los tubos pueden
solicitarse a los fabricantes de los mismos.
63
deberá biselarse ligeramente. El tiempo requerido
para el corte mecánico de un tubo de tubería
dúctil con una sierra de corte abrasivo es de
aproximadamente un minuto por diámetro de
pulgada del tubo. Por ejemplo, se requerirán
24 minutos para cortar mecánicamente un tubo
de 24 pulgadas de diámetro.
64
de la American Railway Engineering Association
(A.R.E.A.). Se deberán revisar estas regulaciones y
obtener los permisos necesarios con bastante
antelación al trabajo. Los cruces por lo general se
realizan mediante perforación, elevación,
construcción de túneles o perforación direccional
horizontal (HDD, por su sigla en inglés).
65
revestimiento. No se recomienda la inyección de
mortero a presión en el espacio anular entre la
tubería de revestimiento y la tubería de
conducción a menos que la presión de inyección
del mortero sea controlada a una presión inferior a
la que causaría una falla de pandeo en la tubería
de conducción. Nota: en algunos casos, podría ser
deseable realizar independientemente una prueba
hidrostática de la sección de la tubería de
conducción dentro de la tubería de revestimiento.
66
Para prevenir problemas en el futuro, se debe
calcular el número correcto de cuñas a insertarse
en la junta o el tamaño de las tiras o cables
conductores utilizando un factor de seguridad
adecuado con respecto a las necesidades de
corriente eléctrica para el descongelamiento. Del
mismo modo, las tiras y conexiones a los tubos
deberán estar eléctricamente aisladas del material
de relleno cuando así lo exija el ingeniero.
67
Capítulo 4
Válvulas
68
bien apisonado. Las válvulas instaladas en la
superficie o en sistemas de tuberías de plantas
deberán estar apoyadas para evitar que las
conexiones de los extremos de las válvulas se
doblen como resultado de cargas sobre la tubería.
Las válvulas pueden colocarse en bóvedas de
concreto o de mampostería o enterrarse en el
suelo con una caja de válvulas, u otros dispositivos
que permitan el acceso y operación de las mismas,
colocadas sobre el elemento operador de la válvula.
Todas las válvulas con engranajes expuestos
deberán instalarse dentro de una bóveda. Las
bocas de acceso deberán ser lo suficientemente
grandes para permitir el retiro de la válvula si en
el futuro fuese necesario reemplazarla.
69
restricción alguna contra el empuje, las juntas de
válvulas deberán instalarse rectas y muy pegadas
a ambos lados de la válvula.
70
de tal manera que
cuando la presión esté
a un lado de la válvula
cerrada, el empuje
generado no presione
la válvula a lo largo de
la línea y cause una
fuga o una posible
separación de la junta.
71
4.7 Instalación de los hidrantes contra incendios:
Los hidrantes deberán instalarse en el espacio
entre la acera y la calle u otros puntos donde sean
fácilmente accesibles y a la vez permanezcan fuera
del paso de automóviles y peatones. Cuando los
hidrantes son colocados detrás del bordillo de la
acera, es aconsejable colocarlos a una distancia
prudente de la calle de manera que los
parachoques de los vehículos no golpeen al
hidrante antes de que los neumáticos choquen
contra el bordillo. Al instalarse en un césped o
en el espacio entre la acera y la calle, el hidrante
deberá colocarse a uno o dos pies del borde de
la acera para la seguridad de los peatones.
Deberá instalarse una válvula de compuerta en
la derivación al hidrante lo suficientemente lejos
del hidrante para permitir el mantenimiento del
mismo sin interrumpir el flujo de la cañería principal.
72
La mayoría de los hidrantes tienen una marca
de nivel de suelo y deberán ordenarse para la
profundidad correcta de la cobertura sobre la
tubería de manera que la manguera y la toma
contra incendios estén a la altura correcta. La línea
que conecta a la cañería de suministro no deberá
tener menos de 6 pulgadas de diámetro. Para la
instalación correcta de hidrantes contra incendio,
consulte el manual M-17 de la AWWA.
73
y que pueda drenar libremente el hidrante. Además,
el bloque de empuje deberá estar diseñado para
restringir el empuje creado por la presión del
sistema más los golpes de ariete o las presiones
de prueba, el que sea el mayor.
74
Capítulo 5
Restricción de los empujes
Tabla 7
Empuje resultante en las conexiones a una
presión de agua de 100 psi
Total libras
Diám. Extremo 90 o 45o 22.5o 11.25o
nominal muerto Curva Curva Curva Curva
del tubo
3 1,232 1,742 943 481 241
4 1,810 2,559 1,385 706 355
6 3,739 5,288 2,862 1,459 733
8 6,433 9,097 4,923 2,510 1,261
10 9,677 13,685 7,406 3,776 1,897
12 13,685 19,353 10,474 5,340 2,683
14 18,385 26,001 14,072 7,174 3,604
16 23,779 33,628 18,199 9,278 4,661
18 29,865 42,235 22,858 11,653 5,855
20 36,644 51,822 28,046 14,298 7,183
24 52,279 73,934 40,013 20,398 10,249
30 80,425 113,738 61,554 31,380 15,766
36 115,209 162,931 88,177 44,952 22,585
42 155,528 219,950 119,036 60,684 30,489
48 202,683 286,637 155,127 79,083 39,733
54 260,214 367,999 199,160 101,531 51,011
60 298,121 421,606 228,172 116,321 58,422
64 338,707 479,004 259,235 132,157 66,398
75
Nota de la Tabla 7: para determinar el empuje a presiones
diferentes a 100 psi, multiplique el empuje obtenido de la
tabla por la relación de la presión a 100.
Por ejemplo, el empuje sobre una curva de 90° de
12 pulgadas a 125 psi es de 19,353 × 125 = 24,191 libras.
100
76
bloques de empuje, se deben respetar estrictamente
las dimensiones tal cual han sido diseñadas para
la presión de agua especificada y las condiciones
externas del suelo.
77
Tabla 8
Capacidades de carga de los suelos
Limo 1,500
Arena 4,000
78
79
80
El método común de restricción de los empujes
es usar estas juntas especiales en la conexión y
para un número predeterminado de tramos de
tubos a cada lado a menos que, por supuesto, la
instalación completa esté restringida.
81
Para obtener información más detallada respecto a
la determinación de los tramos de tubos a
restringirse, consulte la más reciente edición de la
publicación de la DIPRA, Thrust Restraint Design
for Ductile Iron Pipe (“Diseño de las restricciones
de empuje para tubos de hierro dúctil”). DIPRA
también ha desarrollado un programa de
computadora con el mismo nombre. Se puede
descargar una versión “PDF” del folleto y el
programa de computadora puede utilizarse
directamente desde nuestro sitio web en
www.dipra.org.
82
Capítulo 6
Rellenado
83
El pavimento por lo general se corta 6 pulgadas
más ancho que la zanja a cada lado para permitir
una fundación firme cuando sea reemplazado. Se
aconseja comunicarse con las autoridades locales
ya que los requisitos varían de una ciudad a otra.
84
Capítulo 7
Lavado, pruebas y desinfección
85
Tabla 9
Caudal y aberturas (tomas o hidrantes)
necesarios para lavar tuberías a 3.0 pies/seg.
(0.91 m/seg.) (Presión residual de 40-psi
[276 kPa] en la cañería de agua)*††
86
Tabla 10
Agua de reposición admisible en prueba hidrostática por 1000 pies de tubería* - gal/hr
Prueba Diámetro nominal del tubo (pulgadas) Prueba
promedio promedio
Presión Presión
(psiX) 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24 30 36 42 48 54 60 64 (psi)
450 .43 .57 .86 1.15 1.43 1.72 2.01 2.29 2.58 2.87 3.44 4.30 5.16 6.02 6.88 7.74 8.60 9.17 450
400 .41 .54 .81 1.08 1.35 1.62 1.89 2.16 2.43 2.70 3.24 4.05 4.86 5.68 6.49 7.30 8.11 8.65 400
350 .38 .51 .76 1.01 1.26 1.52 1.77 2.02 2.28 2.53 3.03 3.79 4.55 5.31 6.07 6.83 7.58 8.09 350
300 .35 .47 .70 .94 1.17 1.40 1.64 1.87 2.11 2.34 2.81 3.51 4.21 4.92 5.62 6.32 7.02 7.49 300
275 .34 .45 .67 .90 1.12 1.34 1.57 1.79 2.02 2.24 2.69 3.36 4.03 4.71 5.38 6.05 6.72 7.17 275
250 .32 .43 .64 .85 1.07 1.28 1.50 1.71 1.92 2.14 2.56 3.21 3.85 4.49 5.13 5.77 6.41 6.84 250
225 .30 .41 .61 .81 1.01 1.22 1.42 1.62 1.82 2.03 2.43 3.04 3.65 4.26 4.86 5.47 6.08 6.49 225
200 .29 .38 .57 .76 .96 1.15 1.34 1.53 1.72 1.91 2.29 2.87 3.44 4.01 4.59 5.16 5.73 6.12 200
175 .27 .36 .54 .72 .89 1.07 1.25 1.43 1.61 1.79 2.15 2.68 3.22 3.75 4.29 4.83 5.36 5.72 175
150 .25 .33 .50 .66 .83 .99 1.16 1.32 1.49 1.66 1.99 2.48 2.98 3.48 3.97 4.47 4.97 5.30 150
125 .23 .30 .45 .60 .76 .91 1.06 1.21 1.36 1.51 1.81 2.27 2.72 3.17 3.63 4.08 4.53 4.83 125
100 .20 .27 .41 .54 .68 .81 .95 1.08 1.22 1.35 1.62 2.03 2.43 2.84 3.24 3.65 4.05 4.32 100
* Si la tubería bajo prueba contiene secciones de diferentes diámetros, el agua de reposición admitida será la suma de la
cantidad calculada para cada tamaño.
87
7.2 Pruebas de presión hidrostática: Las tuberías
recién instaladas son normalmente sometidas a
pruebas de presión para confirmar la instalación
correcta de las juntas y las conexiones. Cuando la
tubería nueva se llena por primera vez, se realiza
un cálculo del agua de reposición admisible de
acuerdo al tamaño y la longitud de la tubería bajo
prueba. El agua de reposición admisible toma en
cuenta el agua que absorbe el revestimiento y la
extensión (alargamiento) de las juntas de los tubos
debido a las fuerzas de empuje que ocurren cuando
la tubería es presurizada por primera vez. Esta
cantidad admisible no es una medida de las fugas a
través de las juntas instaladas de forma incorrecta.
88
Además, las conexiones e hidrantes deberán estar
debidamente anclados y todas las válvulas
deberán estar completamente cerradas antes
de aplicar la presión de prueba. Cuando se utilice
una válvula para cerrar una parte de una sección
de prueba, no deberá excederse la capacidad
nominal de presión de la válvula.
89
Si las pruebas son conducidas diariamente al final
del turno de trabajo, deberá insertarse un tapón
temporal en la campana y la tubería deberá
restringirse contra los empujes creados por la
presión de la prueba. No dependa del peso de
unos pocos tramos de tubos para prevenir que las
juntas se separen.
90
hipoclorito de calcio en la cañería a medida que
se instala y luego llenarla con agua potable al
completar la instalación.
Tabla 11
Peso de gránulos de hipoclorito de calcio
que se van a colocar al inicio de la cañería y a
intervalos de cada 500 pies (150 m)*
4 100 1.7 48
91
Tabla 12
Número de tabletas de 5 g de hipoclorito de
calcio necesarias para una dosis de 25 mg/L* †
4 1 1 1 1 1
6 1 1 1 2 2
8 1 2 2 3 4
10 2 3 3 4 5
12 3 4 4 6 7
16 4 6 7 10 13
92
parte del método de alimentación continua. Esto
proporcionará una fuerte concentración de cloro
en el primer flujo de agua de lavado. Luego se
introduce agua a un caudal constante dentro de la
cañería de tal manera que el agua no contenga
menos de 25 mg/L de cloro libre. La Tabla 13 indica
la cantidad de cloro necesario para cada 100 pies
de tubería para varios diámetros. La aplicación de
cloro no deberá cesar hasta que la cañería entera
se haya llenado de agua clorada. El cloro entonces
deberá retenerse durante por lo menos 24 horas,
en cuyo momento el cloro residual no deberá ser
menor de 10 mg/L.
Tabla 13
Cloro necesario para producir una concentración
de 25 mg/L en 100 pies de tubería - por diámetro
4 0.013 0.16
6 0.030 0.36
8 0.054 0.65
10 0.085 1.02
12 0.120 1.44
16 0.217 2.60
93
caso de cañerías de diámetro mayor (24 pulgadas
o más), un método alterno al lavado de la cañería
es barrerla y eliminar cuidadosamente todo el
material barrido antes de proceder a la cloración.
Luego se introduce una dosis de agua altamente
clorada, con una concentración de por lo menos
100 mg/L, para que fluya lentamente dentro de la
cañería. El bajo caudal asegura que todas las partes
de la cañería queden expuestas al agua altamente
clorada durante por lo menos 3 horas. En cualquier
momento que el agua libre residual caiga por debajo
de 50 mg/L, se detendrá el flujo, y el procedimiento
se reiniciará en ese punto, restaurando el nivel de
cloro libre a no menos de 100 mg/L.
94
7.4 Reparación de tubos: Se utilizan muchos
dispositivos y materiales para reparar tubos. Los
agujeros son reparados más comúnmente
utilizando mangas partidas con acoples mecánicos
o abrazaderas de reparación empernadas que
rodean el tubo. Para la reparación de juntas con
fugas, hay disponibles mangas especiales similares
a las mangas partidas con acoples mecánicos,
dispositivos de sellado interior de las juntas y
abrazaderas especiales para campanas. Se
deberá mantener un inventario de materiales de
reparación para cada tamaño de tubo en el
sistema a fin de asegurar una reparación rápida
y la menor inconveniencia posible a los usuarios.
95
Capítulo 8
Tomas de servicio
96
servicio, las tomas deberán escalonarse alrededor de
la circunferencia por lo menos 12 pulgadas aparte y
sin perforarse en línea recta. Estas restricciones no
aplican a los tubos de hierro dúctil.
97
película nueva de polietileno que traslape ambos
lados de la envoltura existente y se fije en su
lugar con cinta adhesiva. La conexión directa de
servicios hechos de cobre a las tuberías de hierro
gris y hierro dúctil ha sido una práctica común de
larga data en la industria del abastecimiento de
agua. Para minimizar la posibilidad de corrosión,
las líneas de servicio de metales diferentes y las
llaves de toma concomitantes deberán envolverse
con polietileno o una cinta adhesiva dieléctrica
apropiada a lo largo de una distancia mínima de
3 pies desde la cañería.
98
por los códigos de plomería. Los espesores de
tubería necesarios para diferentes tamaños de
tomas son descritos en las tablas en el Capítulo 10,
“Información útil”. Debido a la alta resistencia del
hierro dúctil, el número de filetes acoplados es
menos crítico que en el caso de materiales de
menor resistencia. Pruebas extensas han
demostrado que con dos filetes acoplados, el
factor limitante en la resistencia física de la toma
es la resistencia del cuerpo de la llave de toma.
Las roscas ensayadas no fallaron ni bajo fuerzas
de tensión ni bajo fuerzas de corte.
99
taladradoras utilizadas para perforar tomas
directas en cañerías presurizadas están limitadas
a un tamaño de toma máximo de 2 pulgadas.
Tabla 14
Tamaños máximos de tomas recomendados
para tubos de hierro dúctil de 3 a 24 pulgadas
3 – – – – 3/4
4 – – – – 3/4
6 – – – – 1
8 – – – – 1
10 – – – – 1
12 – – – – 1-1/4
16 – – 1-1/2 2 2
18 – – 2 2 2
20 – – 2 2 2
24 – 2 2 2 2
100
8.3 Conexiones grandes: Para las escuelas,
fábricas y otras instalaciones se proveen líneas
de servicio grandes utilizando una unión T o
colocando un collar partido de toma o una
silleta de derivación sobre el tubo al cual la
válvula de toma está atornillada (véase MSS
SP-60: Connecting Flange Joint between
Tapping Sleeves and Tapping Valves [Conexión
de juntas bridadas entre collares de toma y
válvulas de toma], y MSS SP-111: Gray Iron and
Ductile Iron Tapping Sleeves [Collares de toma
de hierro gris y hierro dúctil]). Se requiere una
máquina especial taladradora de tomas para
cortar un disco de la pared del tubo mientras
está bajo presión. Hay collares partidos y silletas
de derivación disponibles con accesorios con
juntas mecánicas. Las instrucciones para
taladrar una toma con estos accesorios son
suministradas tanto por los fabricantes de los
accesorios como de las taladradoras de tomas.
Estos accesorios están disponibles para la
mayoría de los tamaños de tubos. Las máquinas
taladradoras de tomas pueden comprarse o
alquilarse con o sin un operador. Antes de
ensamblar el equipo, asegúrese de que el
diámetro de la herramienta de corte sea menor
que el diámetro de la válvula abierta.
101
Capítulo 9
Instalaciones especiales
102
9.2 Tuberías subacuáticas: Cuando sea necesario
cruzar un cuerpo de agua que sólo requiere una
pequeña deflexión en las juntas y la restricción de
las juntas no sea un tema de consideración, se
pueden utilizar juntas de tubo automáticas o
mecánicas normales. Si el agua es profunda y el
ángulo de deflexión en la junta necesario para
seguir el contorno del lecho del río no es grande,
deberán utilizarse tubos con juntas de rótula con
una deflexión de hasta 15o. Se puede utilizar una
combinación de juntas restringidas y de rótula
dependiendo de las condiciones en el fondo y de
los requisitos de servicio. Para detalles sobre las
diversas juntas de rótula que haya disponibles,
visite los sitios web de nuestras compañías
afiliadas.
103
Juntas de rótula
104
flotarse y llevarse a la posición deseada mediante
la fijación de barriles o flotadores a la misma,
los cuales son perforados o liberados de manera
controlada cuando la tubería llegue a la posición
deseada.
105
9.3 Tubería sobre soportes o cruces de puentes:
La práctica usual al instalar tuberías sobre
soportes es tener un soporte por cada tramo de
tubo ubicado detrás de la campana del tubo. Para
instalaciones subterráneas, podría ser necesario un
espaciamiento más cercano de los soportes debido
a las mayores cargas externas impuestas sobre
la tubería. Para instalaciones sobre el suelo, es
necesario asegurar una estabilidad lateral y
vertical mínima en los soportes. Las juntas de
tubería flexionadas pueden resultar en fuerzas
de empuje de origen hidrostático o hidrodinámico
y, si no se restringen lateral y verticalmente, las
fuerzas desequilibradas podrían causar una
deflexión adicional de la junta y la posible falla
de la tubería.
106
9.4 Aislamiento térmico de tuberías: El
aislamiento térmico es necesario en climas en los
que las cañerías de aguas sobre soportes o en
tuberías de revestimiento están expuestas a
congelamiento. El aislamiento térmico también se
utiliza en algunos servicios para reducir las pérdidas
de calor. En algunos casos podría ser necesario
tomar previsiones para la expansión-compresión
y la restricción de los empujes. También podrían
requerirse empaquetaduras especiales u otras
previsiones para los servicios de alta temperatura.
107
instrucciones del ingeniero, fabricante o
compañía de servicio público. Se deberán
colocar mantas metálicas en los soportes
alrededor de los aislamientos para prevenir
que estos sean aplastados.
108
Capítulo 10
Información útil
Normas
109
Normas (continuación)
110
ANSI/AWWA C651 Desinfección de
cañerías de agua
111
Organizaciones normativas
112
Expansión lineal de los tubos de
hierro dúctil
Tabla 15
Expansión lineal de los tubos de hierro
dúctil - pulgadas
113
Tabla 16
Factores de conversión
114
Multiplicar Por Para obtener
115
Multiplicar Por Para obtener
Millas/hora 88 Pies/minuto
Millas/hora 1.467 Pies/segundo
Miligramos/litro 1 Partes/millón
Libras 16 Onzas
Libras 0.0005 Toneladas (cortas)
116
Multiplicar Por Para obtener
117
Multiplicar Por Para obtener
118
Notas
119
Tabla 17
Dimensiones y pesos estándar de tubos de
hierro dúctil con juntas automáticas
120
Longitud de Longitud de
tendido de 18 pies tendido de 20 pies
Peso de la Peso por Peso por Peso por Pesopromedio
campana2 tramo3 tramo4 tramo3 por pie4
(lb.) (lb.) (lb.) (lb.) (lb.)
121
Tabla 17 (continuación)
Dimensiones y pesos estándar de tubos de
hierro dúctil con juntas automáticas
122
Longitud de Longitud de
tendido de 18 pies tendido de 20 pies
Peso de la Peso por Peso por Peso por Pesopromedio
campana2 tramo3 tramo4 tramo3 por pie4
(lb.) (lb.) (lb.) (lb.) (lb.)
123
Tabla 18
Dimensiones y pesos estándar de tubos
de hierro dúctil con juntas mecánicas
124
Longitud de Longitud de
tendido de 18 pies tendido de 20 pies
Peso de la Peso por Peso por Peso por Pesopromedio
campana2 tramo3 tramo4 tramo3 por pie4
(lb.) (lb.) (lb.) (lb.) (lb.)
125
Tabla 19
Espesores de tubería requeridos para
diferentes tamaños de tomas
Espesores de tubería requeridos para diferentes tamaños
de tomas según ANSI/ASME B1.20.1 para roscas cónicas
estándar de tubos con dos, tres y cuatro filetes completos.
126
Tamaño de la toma (pulgadas)
Espesor del tubo (pulgadas)
0.30
0.39
0.48
0.27 0.33
0.36 0.42
0.45 0.51
0.25 0.30 0.44
0.34 0.39 0.56
0.43 0.48 0.69
0.24 0.28 0.40 0.48
0.33 0.37 0.52 0.60
0.42 0.46 0.65 0.73
0.23 0.26 0.38 0.45 0.51 0.58
0.32 0.35 0.50 0.58 0.64 0.70
0.41 0.44 0.63 0.70 0.76 0.83
0.22 0.25 0.37 0.43 0.48 0.54
0.31 0.34 0.50 0.56 0.60 0.66
0.40 0.43 0.62 0.68 0.73 0.79
0.22 0.24 0.35 0.41 0.46 0.51
0.31 0.33 0.48 0.54 0.58 0.64
0.40 0.42 0.60 0.66 0.71 0.76
0.21 0.23 0.34 0.39 0.44 0.49
0.30 0.32 0.46 0.52 0.56 0.62
0.39 0.41 0.59 0.64 0.69 0.74
127
Tabla 19 (continuación)
Espesores de tubería requeridos para
diferentes tamaños de tomas
Espesores de tubería requeridos para diferentes tamaños
de tomas según ANSI/ASME B1.20.1 para roscas cónicas
estándar de tubos con dos, tres y cuatro filetes completos.
128
Tamaño de la toma (pulgadas)
Espesor del tubo (pulgadas)
129
Tabla 20
Espesores de tubería requeridos para diferentes
tamaños de tomas según AWWA C800 para roscas
de llaves de toma estándar* con dos, tres y cuatro
filetes completos.
130
Tamaño de la toma (pulgadas)
Espesor del tubo (pulgadas)
1 1-1/4 1-1/2 2
0.25
0.33
0.40
0.23 0.36
0.31 0.45
0.38 0.54
0.20 0.30 0.35
0.28 0.39 0.44
0.35 0.48 0.53
0.19 0.27 0.31 0.39
0.27 0.36 0.40 0.48
0.34 0.45 0.49 0.57
0.18 0.25 0.28 0.35
0.26 0.34 0.37 0.44
0.33 0.43 0.46 0.53
0.22 0.24 0.26 0.32
0.30 0.33 0.35 0.41
0.38 0.42 0.44 0.50
0.21 0.23 0.25 0.30
0.29 0.32 0.34 0.39
0.37 0.41 0.43 0.48
0.21 0.22 0.24 0.28
0.29 0.31 0.33 0.37
0.37 0.40 0.42 0.46
0.20 0.21 0.23 0.27
0.28 0.30 0.32 0.36
0.36 0.39 0.41 0.45
0.20 0.21 0.23 0.26
0.28 0.30 0.32 0.35
0.36 0.39 0.41 0.44
0.19 0.21 0.22 0.24
0.27 0.30 0.31 0.33
0.35 0.39 0.40 0.42
131
Tabla 20 (continuación)
Espesores de tubería requeridos para diferentes
tamaños de tomas según AWWA C800 para roscas
de llaves de toma estándar* con dos, tres y cuatro
filetes completos
132
Tamaño de la toma (pulgadas)
Espesor del tubo (pulgadas)
1 1-1/4 1-1/2 2
0.19 0.20 0.21 0.23
0.27 0.29 0.30 0.32
0.35 0.38 0.39 0.41
0.19 0.20 0.20 0.22
0.27 0.29 0.29 0.31
0.35 0.38 0.38 0.40
0.18 0.19 0.20 0.21
0.26 0.28 0.29 0.30
0.34 0.37 0.38 0.39
0.18 0.18 0.19 0.20
0.26 0.27 0.28 0.29
0.34 0.36 0.37 0.38
0.17 0.18 0.19 0.20
0.25 0.27 0.28 0.29
0.34 0.36 0.36 0.38
0.17 0.18 0.19 0.20
0.25 0.27 0.28 0.29
0.34 0.36 0.36 0.38
0.17 0.18 0.19 0.20
0.25 0.27 0.28 0.29
0.34 0.36 0.36 0.38
133
Tabla 21
Nomograma de tamaño de tubo, pérdida de
carga y descarga para tubos de hierro dúctil
134
Notas
135
Índice alfabético
A
Acoplamientos de transición 58
Aislamiento térmico 107
Alcantarillas 22
Apilamiento 15
C
Campanas
Agujeros 24
Dirección 49
Limpieza 47
Coeficiente de expansión lineal 113
Condiciones estándar de tendido 45
Conexiones 16
Corrosivos
Suelos 30
Corte de tubos 61
Cruces
Carreteras 64
Puentes 106
Subacuáticos 103
Vías férreas 64
D
Deflexión máxima de tubos
Junta automática 59
Juntas mecánicas 60
Descarga 10
Camiones 11
Vagones ferroviarios 12
Descongelación eléctrica 66
Desinfección 90
Dispositivos de izamiento
Eslingas 13
Ganchos 13
Tenazas de tubos 13
136
E
Empaquetaduras 16
Empuje
Bloques 76
Empuje:
Fuerzas 75
Entibación 28
Envíos 9
Envoltura de polietileno 31
Espesores de tubería según
ANSI/ASME B1.20.1 126
Espesores de tubería según
AWWA C800 130
Excavación de rocas 25
Expansión lineal 113
coeficiente 113
F
Factores de conversión 114
G
Gas 21
H
Hidrantes
Anclaje 73
Drenaje 73
Inspección 71
Instalación 72
I
Inspección 8
Inspección de los hidrantes 71
Instalaciones especiales 102
cruces de puentes 106
Tubería sobre soportes 106
137
J
Juntas
Automáticas 50
Bridadas 57
Deflexión 57
Mecánicas 53
Restringidas 78
Juntas automáticas
Dimensiones de tubos 120
Pesos de tubos 120
Juntas mecánicas
Dimensiones de tubos 124
Pesos de tubos 124
L
Lavado 85
Limpieza 84
N
Normas 109
O
Organizaciones normativas 112
P
Pavimento
Reemplazo 84
Retiro 23
Planificación previa a la construcción: 19
Presión de prueba 90
Pruebas
Agua de reposición admisible 87
138
Presión de la prueba 90
Presión hidrostática 88
Purgas 71
R
Rellenado 83
Reparación de tubos: 95
Respiraderos 71
Revestimientos 14
S
Seguridad 27
Servicios públicos 20
Suelos corrosivos 30
Suelos expansivos 28
T
Tapones para tubos 50
Tendido
Condiciones estándar 45
Tirantes 82
Tomas 96
Conexiones grandes 101
Tamaños máximos 100
Transporte al lugar de la zanja 18
Tuberías a través de paredes 102
Tubería sobre soportes 106
Tuberías subacuáticas 103
Tubos:
Reparación 95
V
Válvulas 68
Inspección 68
Instalación 68
Operación 70
Restricción contra el empuje 70
V-Bio
Envoltura mejorada de polietileno 32
Voladuras 27
139
Z
Zanja
Anchura 24
Excavación 22
Fondo 23
140
Notas
141
Para obtener más información comuníquese con
DIPRA o cualquiera de sus compañías afiliadas.
Ductile Iron Pipe Research Association
Una asociación de productores de calidad dedicada a cumplir
con los más altos estándares referentes a las tuberías a través
de un programa de investigación continua y la prestación de
servicios a los profesionales del agua y de las aguas residuales.
Empresas af iliadas
AMERICAN Ductile Iron Pipe
P.O. Box 2727
Birmingham, Alabama 35202-2727
McWane Ductile
P.O. Box 6001
Coshocton, Ohio 43812-6001
Redes sociales
Esté al tanto de los Tubos de Hierro Dúctil conectándose con
nosotros en Facebook, Twitter y LinkedIn.