Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Mini Disc PDF
Manual Mini Disc PDF
Portable
Portable MiniDisc Recorder MZ-N707
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones ________________________
ES
MZ-N707
© 2002 Sony Corporation
Grabador, Reproductor de Información
Minidisco portátil EL VENDEDOR NO SERÁ
POR FAVOR LEA RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DETALLADAMENTE ESTE DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
MANUAL DE INSTRUCCIONES INCIDENTALES O
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR CONSECUENCIALES DE
ESTE EQUIPO. CUALQUIER NATURALEZA, O DE
RECUERDE QUE UN MAL USO DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
SU APARATO PODRÍA ANULAR RESULTANTES DE UN PRODUCTO
LA GARANTÍA. DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
2-ES
• Las leyes de copyright prohíben
estrictamente la copia de cualquier parte
Este manual de instrucciones explica o del contenido completo de este
cómo manejar la grabadora de software y del manual de instrucciones o
MiniDisc portátil. Para obtener el préstamo de este software a terceras
detalles sobre cómo utilizar el software partes sin el permiso expreso del
proporcionado (OpenMG Jukebox), propietario del copyright.
consulte el manual de instrucciones del
• Sony no es responsable de ninguna
OpenMG Jukebox.
manera de las pérdidas económicas o
reclamaciones de terceras partes como
consecuencia del uso de este software.
Aviso a los usuarios • En caso de producirse algún defecto de
Sobre el software fabricación, la responsabilidad de Sony
proporcionado se limitará solamente a la sustitución de
• Las leyes de copyright prohíben copiar esa mercancía defectuosa.
el software o el manual que lo • Este software sólo se puede utilizar con
acompaña, ya sea en parte o en su el equipo especificado.
totalidad, y arrendar el software sin el • Sony se reserva el derecho de cambiar ES
permiso del propietario del copyright. las especificaciones del software sin
• En ningún caso SONY será responsable previo aviso.
de ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las Programa © 2000 Sony Corporation
reclamaciones realizadas por terceras Documentación © 2002 Sony
partes, que provengan del uso del Corporation
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY no
asume ninguna otra responsabilidad.
• El software proporcionado con este
reproductor no se puede utilizar en
equipos diferentes a los designados.
• Tenga en cuenta que, como resultado de
los esfuerzos que se realizan para
mejorar la calidad, las especificaciones
del software pueden cambiar sin previo
aviso.
• Si utiliza este reproductor con software
diferente al proporcionado no lo cubrirá
la garantía.
3-ES
Índice de contenido
Controles ......................................................... 10
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada) ........................................... 16
Reproducción de un MD .................................. 22
5-ES
Fuentes de alimentación ................................ 59
Duración de la pila ................................................................................59
6-ES
7-ES
Descripción general
Lo que puede hacer con su Walkman Net MD
Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al
MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio.
Archivos de formato
CD de
1 Almacenar
Servicios MP3, WAV y
EMD** audio Windows Media
archivos de
audio digitales
en su PC*.
2 Transferir los
archivos al
Walkman
MiniDisc. Conexión de cable
USB
3 Escuchar su
Walkman
MiniDisc.
* “OpenMG” es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones
SDMI (Secure Digital Music Initiative) y que le permite grabar o reproducir música digital
manteniendo los privilegios de copyright de sus propietarios.
** EMD sólo está disponible en algunas zonas del mundo.
8-ES
• La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de
este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright.
• Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su
PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música.
9-ES
Controles
Grabadora
1
J
2
ENTER
3
G
CH
4
qa
qs
5
qd
6
qf
7
qg
8 qh
9 qj
10-ES
Visor de la grabadora
1 2 3 45 6
7 8 9 q; qa qs
A Pantalla de información de caracteres G Pantalla de la hora
Indica los nombres del disco y de la H Indicación de grupo
pista, los mensajes de error, los Se ilumina cuando está activado el
números de pista, etc. modo de grupo.
B Indicación SYNC (grabación I Indicación del modo de reproducción
sincronizada) Muestra el modo de reproducción del
C Indicación de sonido MD.
D Indicación REC J Medidor de nivel
Se ilumina durante la grabación. Muestra el volumen del MD que se
Cuando parpadea, la grabadora está en está reproduciendo o grabando.
modo de espera de grabación. K Indicación REC REMAIN/
E Indicación del nivel de la pila REMAIN (pistas/tiempo restante)
Muestra el estado aproximado de Se ilumina junto con el tiempo
carga de la pila. restante de la pista, el tiempo restante
F Indicación de disco del MD o el número restante de pistas.
Muestra que el disco está girando para L Indicación del modo de grabación
grabar, reproducir o editar un MD. (LP2/LP4/MONO)
11-ES
Auriculares/cascos con mando a distancia
A B C DEF G
N>
+
–
I J K
A Botón DISPLAY H Control (VOL +/–)
B Botón PLAY MODE Tire y gire para ajustar el volumen.
C Botón RPT/ENT (repetir/introducir) I Visor
D Botón SOUND J Interruptor HOLD
E Clip K Botón x (parada)
F Botón X (pausa)
Dependiendo de la función, puede
utilizarse como botón “Intro”.
G Control (./N>)
N>: reproducción, AMS, FF
.: REW, AMS
Gire o gire y mantenga pulsado el
botón para reproducir, avanzar
rápidamente, rebobinar, etc.
F G
A Visor del número de pista D Indicación del modo de reproducción
B Pantalla de información de caracteres E Indicación del nivel de la pila
C Indicación de disco F Indicación REC
G Indicación SOUND
12-ES
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila
esté descargada.
E e
continúa
13-ES
2 Carga de la pila.
A una toma
de pared
Una el
conector
A DC IN 3V
firmemente
Adaptador de a la toma.
alimentación de ca
Nota
En el paso 2, puede que la indicación “Charging” del visor no parpadee inmediatamente después de
colocar la grabadora en el punto de carga de la pila. No obstante, la indicación empezará a parpadear
transcurridos unos 3 minutos y comenzará a cargar.
Conéctelo
firmemente.
ai
Conéctelo
firmemente.
14-ES
z • Cuando cargue la batería tenga en cuenta los
También puede cargar la pila recargable puntos siguientes:
conectando el adaptador de alimentación de ca —Si pulsa x/CHG inmediatamente después
directamente en la grabadora. de terminar la carga, ésta volverá a empezar.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a Como la pila ya está totalmente cargada,
DC IN 3V en la grabadora y, a continuación, vuelva a pulsar x/CHG para detener la
pulse x/CHG con la grabadora detenida. carga.
“Charging” y e aparecen en el visor y —La carga se detendrá si intenta accionar la
comienza la carga. La carga completa dura grabadora durante el proceso de carga.
aproximadamente 3 horas. La carga finaliza
cuando e desaparece. El tiempo de carga Duración de la pila
puede variar en función del estado de la pila.
Par más información, consulte “Duración
Notas de la pila”, página 59.
• El punto de carga de pilas suministrado sólo
se puede utilizar con esta grabadora. La carga Grabación
no se podrá llevar a cabo en otro tipo de (Unidad: horas aproximadas)
modelo.
Pilas SP LP2 LP4
• No utilice la grabadora para cargar otra pila
Estéreo Estéreo Estéreo
distinta de la suministrada o la designada para
ella (NC-WMAA). Pila 4 6 7,5
• Aunque el punto de carga de la pila y la pila recargable
podrían calentarse durante el procedimiento NC-WMAA
de carga, esta operación no implica peligro de níquel
alguno. cadmio
• Utilice el adaptador de alimentación de ca que
se suministra con la unidad. Pila seca 9 13 16
• Si es la primera vez que recarga la pila o lo alcalina Sony
hace después de un largo período de LR6 (SG)
inactividad, puede que la pila no se cargue con
toda su capacidad. Esto es algo normal. Reproducción
Después de utilizar y recargar la pila varias (Unidad: horas aproximadas)
veces, volverá a recuperar su capacidad de
carga normal.
Pilas SP LP2 LP4
• Cuando la duración de una pila totalmente Estéreo Estéreo Estéreo
cargada pase a ser la mitad de lo normal, Pila 15 16 20
cámbiela. recargable
• Si no se va a utilizar la grabadora durante un NC-WMAA
largo período de tiempo, desconecte el de níquel
adaptador de alimentación de ca de la toma de cadmio
pared y extraiga la grabadora del punto de
carga de la pila. Pila seca 42 48 56
• Si durante la operación se detiene la grabadora alcalina Sony
y aparece en el visor “LOW BATT”, cargue la LR6 (SG)
pila recargable. Podrá seguir utilizando la
grabadora durante un tiempo después de que
aparezca “LOW BATT”. No obstante, si
utiliza la grabadora hasta descargar por
completo la pila recargable, es probable que
no vuelva a poder cargarla otra vez colocando
la grabadora en el punto de carga de la pila. Si
le ocurre esto, extraiga la pila de la grabadora
y vuelva a introducirla antes de colocar la
grabadora en el punto de carga de la pila.
15-ES
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” (página 63).) Cuando realice la
grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación
en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de pista se
añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido. Durante
la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de
ca.
Para grabar desde una fuente analógica como una platina de cassette o una radio t
“Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 25).
Para grabar con el modo de grupo t “Grabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo)” (página 27).
1 Inserte un MD.
1 Presione OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con el lado de la
etiqueta hacia delante y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
Compruebe
que está
cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
16-ES
2 Efectúe las conexiones. (Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes)
Reproductor de Reproductor
a una CD, de MD, de portátil de
toma vídeo DVD, etc. CD, etc.
mural
a una toma de salida digital (óptica)
Adaptador de
alimentación de ca
Enchufe
Minienchufe óptico
óptico
Cable óptico
POC-15B*,
etc.
a LINE IN (OPTICAL)
a DC IN 3V
∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 77).
3 Grabe un MD.
x/N/ 2 Pulse . o > varias veces hasta
REC ./ >/ que “SYNC REC” parpadee en la
X/ENTER pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
MENU 3 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC ON” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
END SEARCH La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
5 Reproduzca el CD o la cinta que desea
1 Con la grabadora parada, pulse MENU. grabar.
Aparecen las opciones del menú en el La grabadora inicia la grabación
visor. automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción.
17-ES
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos
10 segundos (con la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador
de alimentación de ca).
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está
programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la
grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el
procedimiento “ Grabación sin sustituir el material existente” (página 29) antes de
realizar el paso 3, “ Grabe un MD.” (página 17).
Para Pulse
Grabar desde el final del Si “REC-Posi” (el ajuste de la posición de inicio de
contenido actual1) grabación) se ajusta a “From Here”, pulse END
SEARCH y a continuación, pulse y deslice REC hacia la
derecha.1)
Si “REC-Posi” se ajusta a “From End”, pulse y deslice
REC hacia la derecha.
Grabar parcialmente sobre la N, . o > para encontrar el punto de inicio de la
grabación anterior1) grabación y pulse x para detenerse. A continuación,
pulse y deslice REC hacia la derecha.
Realizar una pausa X2).
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MD x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras
“TOC Edit” parpadee en el visor.)
1) Si “REC-Posi” se ajusta a “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final
del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 29).
2) Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3) Si abre la tapa con “REC-Posi” ajustado en “From Here”, la próxima grabación empezará en el
principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Asegúrese de que no está bloqueada la grabadora (página 14, 58).
• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 14, 61).
• Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
18-ES
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC • Sólo puede realizar grabaciones digitales
“TYPE-R” es una especificación de Sony de alto desde una salida de tipo óptico.
nivel que se utiliza en el Procesador digital de • Cuando grabe desde un reproductor de CD
señales (DSP), la base del sonido en MiniDisc. portátil, detenga el reproductor de CD y, a
Gracias a esta tecnología, la grabadora MiniDisc continuación, siga el procedimiento de
cuenta con el doble de capacidad de grabación en la grabadora.
procesamiento de señales que la de los modelos • Tenga en cuenta lo siguiente cuando grabe
MiniDisc Walkman anteriores, lo que proporciona desde un reproductor de CD portátil:
una calidad de sonido parecida a la de las platinas —Es probable que algunos reproductores de
de MiniDisc. Esta unidad admite la función CD portátiles no puedan dar salida digital
“TYPE-R” sólo durante la grabación o cuando está desconectado el adaptador de
reproducción en modo estéreo (o monoaural) alimentación de ca. Si este es el caso,
normal. En modo MDLP no se admite esta conecte el adaptador de alimentación de ca
función, ni durante la comprobación de datos de al reproductor de CD portátil y utilícelo con
audio del PC en modo estéreo (o monoaural) la fuente de alimentación de ca.
normal con OpenMG Jukebox. —Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida óptica al
Notas
utilizar la función contra saltos de sonido
• La función de pausa no se puede activar o (p. ej., ESP* o G-PROTECTION). Si este
desactivar manualmente durante la grabación es el caso, desconecte la función contra
sincronizada. Pulse x para detener la grabación. saltos de sonido.
• No cambie el ajuste SYNC REC durante la
grabación. La grabación no se realizaría ∗ Electronic Shock Protection (Protección
correctamente. electrónica contra golpes)
• Incluso cuando no hay sonido grabado en la
fuente de sonido, puede haber casos en que la z
grabación no se detenga automáticamente • Cuando no se reproduce sonido durante más
durante la grabación sincronizada por el nivel
de 3 segundos en la grabación sincronizada, la
de ruido que emite la fuente de sonido.
grabadora entra en el modo de espera
• Si se encuentra una zona de silencio de unos 2
automáticamente. Cuando vuelve a recibir
segundos durante la grabación sincronizada en
sonido del reproductor, la grabadora reanuda
una fuente que no sea CD o MD, se añadirá
la grabación sincronizada. Si la grabadora
automáticamente una nueva marca de pista en
el punto en el que finaliza la zona de silencio. permanece en modo de espera durante 5
• La grabación sincronizada no se puede minutos o más, se detiene automáticamente.
efectuar si el cable de conexión no es un cable • Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
óptico o si el cable está conectado a la toma “Grabación de larga duración (MDLP)”
MIC (PLUG IN POWER). (página 26) para seleccionar el modo de
• No se puede cambiar el modo de grabación grabación y, a continuación, inicie el
mientras se graba. procedimiento de grabación sincronizada.
• “Data Save” o “TOC Edit” parpadean • La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
mientras se graban datos de la grabación (los analógica y digital. La grabadora reconoce
puntos inicial y final de la pista, etc.). No automáticamente el tipo de cable de línea y
mueva la grabadora ni desconecte la fuente de cambia a entrada analógica o digital.
alimentación mientras parpadee la indicación • El nivel del sonido grabado se ajusta
en el visor. automáticamente. Para ajustar el nivel
• La tapa no se abre hasta que “TOC Edit” manualmente, consulte “Ajuste manual del
desaparece del visor. nivel de grabación (Grabación manual)”
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es (página 32).
decir, se retira o se agota la pila, o se • Se puede supervisar el sonido durante la
desconecta el adaptador de alimentación de grabación. Conecte los auriculares/cascos con
CA) durante una operación de grabación o mando a distancia suministrados a i y ajuste
edición, o mientras aparece “TOC Edit” en el volumen pulsando VOL +/–. Este ajuste no
pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se afecta al nivel de grabación.
reanude la alimentación eléctrica.
19-ES
Transferencia de canciones desde el
PC al MiniDisc (Extracción)
1 Instalar el software OpenMG
Jukebox proporcionado en su PC.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el “OpenMG
Jukebox software” y el controlador “Net MD driver” desde el CD-ROM proporcionado. Si ya
ha instalado el OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador del Net MD antes de conectar
la grabadora a su PC. Si conecta la grabadora al PC sin instalar antes el controlador de Net
MD, la grabadora no funcionará correctamente.
A la toma de conexión
USB de la grabadora.
21-ES
Reproducción de un MD
1 Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con el lado de la
etiqueta hacia delante y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
2 Reproduzca un MD.
x/N/./
2 Pulse VOL +/– en la grabadora para
VOL +/– ajustar el volumen.
>/X
Tire del control del mando a distancia y
gírelo.
El volumen se mostrará en el visor.
Cuando haya ajustado el volumen,
Control cierre el control del mando a distancia.
Para detener la reproducción,
x pulse x.
Sonará un pitido largo en los auriculares/cascos.
Después de pulsar x en la grabadora o de
pulsar x en el mando a distancia para parar, la
grabadora se desactivará automáticamente en
unos 10 segundos (cuando utilice la pila seca o
1 Pulse N en la grabadora. la pila recargable) o unos 3 minutos (cuando
Gire el control del mando a distancia utilice el adaptador de alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
hacia N>.
se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
Sonará un pitido corto en los principio de la primera pista, mantenga pulsado
auriculares/cascos. N durante 2 segundos o más en la grabadora o
gire el mando hacia N> durante 2
segundos o más en el mando a distancia.
22-ES
Para Funcionamiento de la Funcionamiento del mando
grabadora a distancia
Buscar el principio Pulse .. Gire el control del mando hacia
de la pista actual o de Pulse . repetidamente .. Gire el control del mando
una pista anterior1) hasta llegar al principio de la hacia . varias veces hasta
pista deseada. llegar al principio de la pista
deseada.
Localizar el principio Pulse > una vez. Gire el control del mando hacia
de la pista siguiente2) N>.
Retroceder durante la Pulse y mantenga en esa Gire el control del mando a
reproducción posición .. distancia hacia ..
Avanzar durante la Pulse y mantenga en esa Gire el control del mando a
reproducción posición >. distancia hacia N>.
Realizar una pausa Pulse X. Pulse X.
Pulse X de nuevo para Pulse X de nuevo para reanudar
reanudar la reproducción. la reproducción.
Extraer el MD Presione x, y abra la tapa.3) Pulse x y abra la tapa.
1) Si pulsa . dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora irá
al principio de la última pista del disco.
2) Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del
disco.
3) Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
23-ES
Opciones de grabación
Nota
a tomas LINE OUT, etc. Si detiene temporalmente una grabación
pulsando X, se añadirá una marca de pista en el
punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la
R (rojo) grabación. La grabación continúa en una nueva
L
pista.
(blanco)
Cable de línea*
REC
A LINE IN (OPTICAL)
∗ Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que
disponga de una minitoma estéreo,
utilice el cable de conexión RK-
G136. Para más información sobre
cables de conexión, consulte
“Accesorios opcionales”
(página 77).
25-ES
Modo de Visor Tiempo de
Grabación de larga grabación1) grabación3)
duración (MDLP) LP2 estéreo LP2 160 min.
Seleccione los modos de grabación en aprox.
función del tiempo de grabación que LP4 estéreo LP4 320 min.
necesite. aprox.
Es posible grabar en estéreo duplicando Monoaural2) MONO 160 min.
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo aprox.
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural 1) Para obtener la mejor calidad de sonido, grabe
27-ES
Para grabar la información de
grupos REC ./>
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe
automáticamente en el área de grabación
del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra GROUP
en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco END SEARCH
Ejemplo
DISPLAY
1 2 3
1 Nombre del disco: “Favorites”
2 Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
“Rock”
Control
3 Nombre del grupo para las pistas 6 a 9: x
“Pops”
Por lo tanto, si carga un MD grabado en
modo de grupo en un sistema que no Para activar el modo de grupo
admita dicho modo o si intenta editar el (Grabación en modo de grupo)
contenido de un disco en esta grabadora
Para grabar pistas en modo de grupo,
con el modo de grupo desactivado, la
antes de comenzar la grabación debe
anterior cadena completa de caracteres
activar dicho modo.
aparecerá como nombre del disco.
Se puede cambiar la cadena de En la grabadora
caracteres siguiendo el
procedimiento “ Para volver a 1 Pulse GROUP al menos durante
etiquetar grabaciones” en “ Cómo 2 segundos.
etiquetar/volver a etiquetar las “ ” se ilumina y se activa el modo
grabaciones” (página 43). Observe de grupo.
que, si vuelve a escribir esta
cadena de caracteres por error, Para cancelar el modo de grupo, pulse
quizá la función de grupo de ese GROUP de nuevo durante 2 segundos
MD no vuelva a estar operativa. como mínimo.
Notas
• El ajuste de la función de grupo se guarda
Desde el mando a distancia
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
• En modo de grupo, la grabadora considera 1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
todas las pistas sin ajustes de grupo como si segundos.
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como “Group --” en el 2 Gire el control hasta que “GROUP”
visor de la grabadora. Dentro del grupo, las parpadee en el visor y, a continuación,
pistas aparecen en el orden que tienen en el pulse x para introducir.
disco, no en el orden del grupo.
28-ES
3 Gire el control hasta que “GROUP 3 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
ON” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir. 4 Reproduzca el sonido de la fuente.
“G” se ilumina en el visor. Se añadirá una pista recién grabada
Para cancelar el modo de grupo, después del contenido actual.
seleccione “GROUP OFF” en este Notas
paso. • Aunque ajuste “REC-Posi” en “From Here”,
las pistas de nueva grabación se insertan
después de las pistas existentes en el grupo
Grabación de una pista en un especificado sin grabarse sobre el contenido
actual.
grupo nuevo • Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
• Esta función sólo puede realizarse en la operación, el modo de salto de grupo se
grabadora. desactiva automáticamente en el paso 2. Para
continuar con el procedimiento, siga el paso 1
• Active el modo de grupo. de nuevo.
1 Pulse GROUP.
“ ” parpadea en el visor y puede
seleccionar un grupo directamente
(Modo de salto de grupo) (página 36).
2 Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse . o > repetidamente 1 Con la grabadora parada, pulse
hasta que aparezca el grupo donde MENU.
desea incorporar la pista. 2 Pulse . o > hasta que
“ ” parpadea y pasado un “OPTION” parpadee en la pantalla y,
momento se ilumina en el visor. a continuación, pulse ENTER.
continúa
29-ES
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC-Posi” parpadee en la Grabación con un
pantalla y, a continuación, pulse micrófono
ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
Micrófono
que “From End” parpadee en la
estéreo*
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
REC
Para iniciar la grabación en el
punto actual
Seleccione “From Here” en el paso 4.
z
Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo
sobre el contenido actual, pulse END SEARCH
antes de comenzar la grabación. La grabación
se iniciará después de la última pista, aunque a MIC (PLUG IN POWER)
“REC-Posi” esté ajustado en “From Here”
(ajuste de fábrica). El tiempo restante de ∗ Consulte “Accesorios opcionales”
grabación del disco aparecerá en el visor (página 77).
cuando pulse END SEARCH.
1 Desconecte el micrófono estéreo y, a
Notas continuación, conéctelo a la toma
• El ajuste permanecerá incluso después de MIC (PLUG IN POWER).
desconectar la grabadora.
• Si inicia la grabación mientras la grabadora
La grabadora cambia
está en modo reproducción-pausa, la automáticamente a entrada de
grabación empezará en el punto en el que se micrófono.
realizó la pausa aunque “REC-Posi” esté
ajustado en “From End”.
2 Conecte el micrófono estéreo
3 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
Para obtener más información sobre
otras operaciones, consulte
“Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)” (página 16).
Notas
• La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica,
entrada de micrófono y entrada analógica. No
se puede grabar con el micrófono si se ha
conectado un cable óptico en la toma LINE IN
(OPTICAL).
• El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora. En ese caso,
separe el micrófono de la grabadora. No
utilice el micrófono con un conector corto, ya
que puede captarse el sonido del
funcionamiento de la grabadora.
• Cuando se utiliza un micrófono monoaural
sólo se graba el sonido por el canal izquierdo.
30-ES
Cómo usar la inserción
Cómo añadir marcas de automática para añadir marcas
pista automáticamente de pista durante la grabación
(Inserción automática) Cuando el tiempo de grabación
Esta función sirve para añadir transcurrido exceda del intervalo de
tiempo de la inserción automática:
automáticamente marcas de pista en los
La grabadora añade las marcas de pista en
intervalos especificados cuando se graba
el punto en el que establezca el intervalo
mediante el conector de entrada analógica
de tiempo y desde ahí la grabadora
o mediante un micrófono.
añadirá una marca de pista cada vez que
ENTER/ MENU haya transcurrido el intervalo de tiempo.
./>
Ejemplo: Se han completado ocho
minutos de grabación cuando el intervalo
de tiempo de la inserción automática se
establece en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 8 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 minutos.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
Cuando el intervalo de tiempo
en pausa de grabación, pulse MENU.
establecido para la inserción
2 Pulse . o > varias veces hasta automática exceda del tiempo de
que “TIME MARK” parpadee en la grabación transcurrido:
pantalla y, a continuación, pulse La grabadora añade una marca de pista
ENTER. cuando ha transcurrido el intervalo de
3 Pulse . o > varias veces hasta tiempo establecido para la inserción
automática.
que parpadee en la pantalla el
intervalo de tiempo deseado y, a Ejemplo: Se han completado tres minutos
continuación, pulse ENTER. de grabación cuando el intervalo de
Seleccione uno de los intervalos tiempo de la inserción automática se
siguientes: establece en 5 minutos.
Visor Tiempo Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 5 (desde el inicio de la
OFF — grabación) y a partir de ahí, en cada
5 min. ON 5 min. aprox. intervalo de 5 minutos.
10 min. ON 10 min. aprox. z
En la grabadora, aparecerá “T” antes de la pista
15 min. ON 15 min. aprox.
en las marcas de pista añadidas mediante
inserción automática. En el mando a distancia,
Para cancelar la inserción aparecerá “T” detrás de la pantalla de la hora.
automática Notas
Seleccione “OFF” en el paso 3 y, a • El marcado automático de pistas con la función
continuación, pulse ENTER, o detenga la de inserción automática se inicia cuando se
grabación. añade una marca de pista normal al disco (es
decir, cuando se pulsa T MARK o X, etc.).
• Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
31-ES
5 Reproduzca la fuente.
Ajuste manual del nivel
de grabación 6 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de
(Grabación manual) grabación pulsando . o >.
Cuando se graba, el nivel del sonido se Establezca el nivel para que se
ajusta automáticamente. Si es necesario, ilumine hasta el quinto segmento del
puede ajustar el nivel de grabación medidor (–12 dB) (el centro del
manualmente durante la grabación digital medidor de nivel) debajo del visor.
y la analógica. Si el sonido es demasiado alto,
Esta función sólo puede ajustarse con la disminuya el nivel de grabación hasta
grabadora. que el medidor de nivel apenas llegue
al noveno segmento (OVER) debajo
del visor.
ENTER/./ El volumen
REC aumenta
>/X disminuye
MENU < ,
REC +
–12 dB OVER
La grabación no se inicia en este
1 Mientras mantiene pulsado X, pulse paso.
y deslice REC hacia la derecha. Si la fuente es un componente
La grabadora está en modo de espera conectado externamente, compruebe
para iniciar la grabación. que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grabar antes de
2 Pulse MENU. iniciar la reproducción.
3 Pulse . o > varias veces hasta
7 Vuelva a pulsar X para iniciar la
que “RecVolume” parpadee en la
grabación.
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Para detener la grabación
4 Pulse . o > varias veces hasta Pulse x. El control de nivel de grabación
que “ManualREC” parpadee en la volverá a control automático la próxima vez
pantalla y, a continuación, pulse que grabe.
ENTER.
Para volver al control de nivel
ManualRec automático
Seleccione “Auto REC” en el paso 4.
32-ES
Notas
• Si pulsa x durante la grabación, la grabadora Comprobación del
volverá al modo de ajuste de nivel de tiempo de grabación
grabación automático la próxima vez que se
inicie una grabación. restante
• Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
Puede comprobar el tiempo restante, el
sincronizada, siga este procedimiento: número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
1 Seleccione “SYNC OFF” en el paso 3 de
“Grabe un MD.” (página 17).
opciones relacionadas con el grupo
2 Siga los pasos 1 a 4 del procedimiento de aparecen sólo cuando se reproduce una
grabación manual. A continuación, siga los pista sin ajustes de grupo y después se
pasos 2 y 3 y seleccione “SYNC ON” en el detiene.
procedimiento de grabación sincronizada
(página 17).
La grabación comienza automáticamente ENTER/
cuando se reproduce la fuente de sonido. ./> MENU
• No puede cambiar de “Auto REC” a
“ManualREC” (o viceversa) durante la
grabación.
DISPLAY
En la grabadora
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISPLAY” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse repetidamente . o >
hasta que la información que busca
aparezca en el visor.
Cada vez que pulsa >, el visor
cambiará de la forma siguiente:
continúa
33-ES
Visor de la grabadora En el mando a distancia
A 1 Pulse DISPLAY mientras está en el
modo de grabación o en el de parada.
Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente:
B Visor del mando a distancia
D E
En A
LapTime
Tiempo transcurrido de la pista
Indicación D/E
actual.
r Durante la grabación
RecRemain Número de pista/Tiempo
Tiempo restante de grabación. transcurrido
r r
GP Remain Número de pista/Tiempo restante
Tiempo restante a partir de la pista de grabación
actual del grupo.
r En el modo de parada
AllRemain Número de pista/Tiempo
Tiempo restante a partir de la transcurrido
posición actual. r
Número de pista/Nombre de pista
Nota r
Dependiendo del estado activado/desactivado Número de pistas en el grupo/
del modo de grupo o del estado de Nombre del grupo
funcionamiento de la grabadora, quizá no se r
puedan seleccionar las opciones. Número de pistas del disco/
4 Pulse ENTER. Nombre del disco
La información seleccionada en el Nota
paso 3 aparece en A y en B. Dependiendo del estado activado/desactivado
A — número de pista, nombre de del modo de grupo, del estado de
pista, nombre de grupo o nombre de funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
disco. de la grabadora, quizá las opciones aparezcan
B — la información seleccionada en de forma diferente o no puedan seleccionarse.
el paso 3. z
Nota • Si desea comprobar la posición o el nombre de
Las opciones pueden aparecer de forma la pista durante la reproducción, vea la
diferente dependiendo del estado activado/ página 41.
desactivado del modo de grupo, del estado de • El visor de la grabadora presenta la información
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes de manera distinta al del mando a distancia. Vea
de la grabadora. “En la grabadora” (página 33) para verificar el
visor que aparece en la grabadora.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la
pista durante la reproducción, vea la página 41.
34-ES
Opciones de reproducción
6 Pulse X para cancelar la pausa.
Búsqueda rápida de La reproducción comienza desde la
una pista o posición pista seleccionada.
específica (Búsqueda z
rápida) Si sigue los procedimientos mientras la
grabadora está reproduciendo las pistas de
DISPLAY manera aleatoria, la reproducción aleatoria se
X inicia desde la pista que ha seleccionado.
Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)
Control
x La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
Puede realizar dos tipos de búsqueda rápida: disponga de ajuste de grupo. Para más
• Búsqueda mediante índice información sobre el modo de grupo,
(Index): se realiza una búsqueda rápida consulte “Grabación de pistas con la
mientras se controlan los números o función de grupo (Grabación en modo de
nombres de pistas (ajuste de fábrica). grupo)” (página 27).
• Búsqueda de tiempo (Time): se
realiza una búsqueda rápida mientras se GROUP ENTER/
controla el tiempo transcurrido. ./>
El modo de búsqueda sólo se puede
seleccionar desde el mando a distancia
con la grabadora parada, en modo de
reproducción o en pausa.
1 Pulse DISPLAY al menos durante
2 segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que DISPLAY
“SEARCH” parpadee en el visor y, a PLAY MODE
continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
“Index” (búsqueda mediante índice) o
“Time” (búsqueda de tiempo)
parpadee en el visor y, a continuación, Control
pulse x para introducir. x
4 Pulse X mientras se está
reproduciendo un disco. Audición de pistas de un grupo
La reproducción entrará en pausa. determinado (Reproducción en
5 Gire y mantenga pulsado el control modo de grupo)
hasta que aparezca en el visor el • Inserte un disco con ajustes de grupo.
número de pista/nombre de pista
deseado (Búsqueda mediante índice) En la grabadora
o el tiempo transcurrido deseado
(Búsqueda de tiempo).
1 Inicie la reproducción.
continúa
35-ES
2 Pulse GROUP durante al menos 2 Para desactivar la función de
segundos para activar el modo de grupo
grupo. En la grabadora, pulse GROUP de nuevo
La reproducción se detiene al final de la durante 2 o más segundos.
última pista del grupo seleccionado. En el mando a distancia, seleccione
Para más información sobre la “GROUP OFF” en el paso 4 y, a
selección de otro grupo, vea “Selección continuación, pulse x para introducir.
y reproducción de grupos (Modo de Nota
salto de grupo)” (página 36). En modo de grupo, la grabadora considera
En el mando a distancia todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
1 Inicie la reproducción. último grupo aparece en el visor de la
grabadora como “Group --”. Dentro del grupo,
2 Pulse DISPLAY al menos durante las pistas aparecen en el orden que tienen en el
2 segundos. disco, no en el orden del grupo.
3 Gire el control varias veces hasta que
“GROUP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir. Selección y reproducción de
grupos (Modo de salto de
4 Gire el control varias veces hasta que
grupo)
“GROUP ON” parpadee en el visor y,
a continuación, pulse x para activar El funcionamiento es posible
el modo de grupo. independientemente de que el modo de
La reproducción finaliza al final de la grupo esté activado o desactivado. No
última pista del grupo seleccionado. obstante, la reproducción en la grabadora
Para más información sobre la será diferente dependiendo de si el modo
selección de otro grupo, vea “Selección de grupo está activado o desactivado.
y reproducción de grupos (Modo de • Cuando el modo de grupo está
salto de grupo)” (página 36). activado:
z La reproducción empieza desde la
• También puede cambiar los modos de primera pista del grupo seleccionado y
reproducción (reproducción repetida, se detiene con la última.
reproducción aleatoria o reproducción • Cuando el modo de grupo está
programada) en el grupo seleccionado. desactivado:
Después de estos procedimientos, siga los La reproducción empieza desde la
pasos de “Cambio de los modos de primera pista del grupo seleccionado y
reproducción” (página 37).
• La acción de pulsar > en la grabadora o
se detiene con la última pista del disco.
N> en el mando a distancia durante la Cuando el modo de grupo está
última pista del grupo mueve la reproducción desactivado:
a la primera pista del grupo; en cambio, el Disco
pulsar . dos veces seguidas en la Número de pista
grabadora o el mando a distancia durante la
primera pista del grupo mueve la reproducción
a la última pista de dicho grupo. 1 2 3 5 6 7 8 4
• El número de grupo aparece en la parte
superior izquierda del visor.
Salto Salto Salto
36-ES
Cuando el modo de grupo está activado: Cambio de los modos
Disco
de reproducción
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Puede seleccionar de entre varios modos
Número Número Número de reproducción como repetición simple
de pista de pista de pista (1 Track), repetición aleatoria (Shuffle) y
reproducción programada (PGM).
1 2 3 1 2 1 2 También puede seleccionar la
reproducción repetida en este modo de
reproducción.
Salto Salto Salto ENTER/ MENU
./>
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
1 Pulse GROUP.
“ ” parpadea en la pantalla y se
pueden seleccionar los grupos. PLAY MODE
2 Antes de que pasen 5 segundos, pulse RPT/ENT
. o > repetidamente hasta
seleccionar el grupo que desea y, a
continuación, pulse ENTER.
La grabadora comienza a reproducir
desde la primera pista del grupo.
Control
Desde el mando a distancia
En la grabadora
1 Pulse y mantenga pulsado
PLAYMODE hasta que “– – –” 1 Con la grabadora reproduciendo o
parpadea en el visor. parada, pulse MENU.
continúa
37-ES
Visor de la grabadora Desde el mando a distancia
Cuando pulse >, A cambia. 1 Pulse PLAY MODE mientras la
Cuando pulsa ENTER, aparece B. grabadora está en reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la
A indicación del modo de reproducción
cambiará de la manera siguiente y
Shuf.Rep comenzará la reproducción en el
modo seleccionado.
Visor del mando a distancia
B
Indicación del modo de reproducción
En A/B
Normal/(nada)
Todas las pistas se reproducen una
vez. Indicación (Modo de reproducción)
r — (Todas las pistas se reproducen
AllRepeat/ una vez.)
Todas las pistas se reproducen de r
forma repetida. 1 (Se reproduce una sola pista.)
r r
1 Track/1 SHUF (Cuando termine la
Se reproduce una pista una sola vez. reproducción de la pista actual, las
r pistas restantes se reproducirán en
1 Repeat/ 1 orden aleatorio.)
Una sola pista se reproduce de r
forma repetida. PGM (Las pistas se reproducen en
r el orden especificado.)
Shuffle/SHUF
Cuando termine la reproducción de 2 Si desea repetir en el modo de
la pista actual, las pistas restantes se reproducción seleccionado, pulse
reproducirán en orden aleatorio. RPT/ENT.
r “ ” aparece en el visor y la
Shuf.Rep/ SHUF grabadora reproduce de forma
Cuando termine la reproducción de repetida como se ha seleccionado.
la pista actual, las pistas restantes se
reproducirán de forma repetida en
orden aleatorio. Creación de un programa
r (Reproducción programada)
PGM/PGM
Las pistas se reproducen en el orden Se puede programar la reproducción de
especificado. 20 pistas como máximo.
r En la grabadora
PGMRepeat/ PGM
Las pistas se reproducen de forma
repetida en el orden que se haya
1 Pulse MENU cuando “PGM”
parpadea en el visor en el paso 3 de
especificado. “Cambio de los modos de
reproducción” (página 37).
38-ES
2 Pulse . o > repetidamente para Notas
seleccionar una pista y, a • Se pierden todos los ajustes del programa
continuación, pulse ENTER. cuando se abre la tapa de la grabadora.
• Si la grabadora permanece inactiva durante 5
Se introduce la pista seleccionada.
minutos mientras se crea un programa, se
3 Repita el paso 2 para programar más considerará que las pistas seleccionadas hasta
ese momento forman el programa.
pistas.
• Si activa o desactiva el modo de grupo mientras
4 Pulse ENTER al menos durante 2 ajusta un programa, se cancelará el modo de
ajuste de programa pero permanecerá el
segundos.
programa ajustado hasta ese punto.
El programa se ajusta y la reproducción • Si activa el modo de grupo durante la
comienza desde la primera pista. reproducción programada, se cancelará el
ajuste del programa.
En el mando a distancia
1 Mientras la grabadora esté
reproduciendo, pulse PLAY MODE Cómo ajustar la calidad
repetidamente hasta que “PGM ” del sonido (Preajuste
parpadea en el visor. de sonido digital)
2 Gire el control repetidamente para Puede ajustar la calidad del sonido a su
seleccionar un número de pista y, a gusto y guardar dos ajustes distintos.
continuación, pulse RPT/ENT para
introducir un número de pista. ENTER/./ MENU
>/x/X
B-===== +
-4 ±0 +3
El sonido se puede ajustar en 8 pasos
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
40-ES
3 Para ajustar los graves o los agudos, Notas
gire repetidamente el control hacia • Cuando se utiliza el preajuste de sonido digital
. o hacia N>. se puede producir alguna distorsión del sonido
dependiendo de los ajustes o la pista. En ese
Ejemplo: Mientras ajusta los graves
caso, cambie los ajustes de la calidad del
El cursor se mueve. sonido.
(Posición: –2) • Si durante una grabación se cambia a otro
preajuste de sonido digital, la calidad del
sonido grabado no se verá afectada.
–4 ±0 +3
El sonido se puede ajustar en 8 pasos Comprobación del
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3). tiempo restante o de la
Para cambiar “ B” (graves) y “ T” posición de
(agudos): reproducción
Pulse SOUND al menos durante 2
segundos. Durante la reproducción, puede comprobar
Para cambiar “ SOUND 1” y el nombre de la pista, el nombre del disco,
“ SOUND 2” : etc. Las opciones relacionadas con el grupo
Pulse SOUND un instante. aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo.
4 Presione x para introducir.
ENTER/./ MENU
El ajuste de sonido se guarda y >
aparece de nuevo el visor de
reproducción.
42-ES
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir Notas
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas • “Cuando intenta introducir más de 1 700
y MD. Los MD comerciales pregrabados caracteres en un disco, aparece “NAME
no se pueden editar. FULL”. Cuando grabe en el modo MDLP,
introduzca un nombre más corto para la pista,
• No se pueden editar pistas en un MD grupo o disco, o establezca el ajuste “LP
protegido contra grabación. Antes de editar Stamp” en “Stamp OFF”para que no se añada
pistas, cierre la lengüeta lateral del MD “LP:” al principio del nombre de la pista
(página 61). (página 26).
• Si realiza una edición durante la reproducción, • Al etiquetar un disco que se haya grabado
los resultados no se grabarán hasta que utilizando la función de grupo, asegúrese de
detenga la grabadora y “TOC Edit” que el modo de grupo esté activado para evitar
desaparezca del visor. que se sobrescriba por error la información de
• No mueva la grabadora mientras “TOC Edit”* gestión del grupo.
esté parpadeando en el visor. • Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres
• La tapa no se podrá abrir hasta que “TOC Edit” de los nombres de los discos, como “abc//
desaparezca del visor después de la edición. def”, puede que la función de grupo no
• Con el modo de grupo activado, sólo se funcione correctamente.
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
∗ TOC = Table of Contents (Índice de ENTER/./ MENU
contenido) >/x/X
43-ES
Los botones que se utilizan para la
Etiquetado de grabaciones entrada de caracteres y sus funciones
se enumeran a continuación:
En la grabadora
1 Inserte un disco y realice las Para Operaciones
operaciones siguientes: Seleccionar un Pulse . o >.
Cómo etiquetar una pista carácter
Comience a reproducir o grabar la Introducir una letra Pulse ENTER.
pista que desee etiquetar y etiquete la
pista durante las operaciones de Añadir un nombre Pulse ENTER al
menos durante 2
reproducción o grabación.
segundos.
Cómo etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28), Insertar un espacio Pulse VOL + y
comience a reproducir o grabar la en blanco y escribir END SEARCH al
pista del grupo que desee etiquetar y una nueva letra mismo tiempo.
etiquete el grupo durante las Borrar una letra y Pulse VOL – y
operaciones de reproducción o desplazar hacia la END SEARCH al
grabación. izquierda las letras mismo tiempo.
Cómo etiquetar un disco siguientes
Si ya ha grabado un disco, siga los Cancelar el Pulse CANCEL o
procedimientos desde el paso 2 con la etiquetado T MARK.
grabadora detenida. Si el disco es
nuevo, comience la grabación y 6 Repita el paso 5 e introduzca todos
etiquete el disco mientras graba. los caracteres del nombre de la
Si etiqueta un disco con ajustes de etiqueta.
grupo, active el modo de grupo
(página 28).
7 Pulse ENTER al menos durante
2 segundos o más.
2 Pulse MENU. El disco se ha etiquetado.
3 Pulse . o > para seleccionar Desde el mando a distancia
“EDIT” en la pantalla y, a 1 Inserte un disco y realice las operaciones
continuación, pulse ENTER. siguientes:
4 Pulse . o > hasta que aparezca Cómo etiquetar una pista
Comience la reproducción o la grabación que
la siguiente opción en la pantalla y, a desea etiquetar y etiquete la pista durante la
continuación, pulse ENTER. reproducción o la grabación.
Al etiquetar una pista Cómo etiquetar un grupo
“ : Name” Active el modo de grupo (página 28),
Al etiquetar un grupo comience a reproducir o grabar la pista del
“ : Name” grupo que desee etiquetar y etiquete el grupo
Al etiquetar un disco durante la reproducción o la grabación.
Cómo etiquetar un disco
“ : Name” Si ya ha grabado un disco, siga los
El cursor parpadea y la pista, el grupo procedimientos desde el paso 2 con la
o el disco ya se puede etiquetar. grabadora detenida. Si el disco es nuevo,
5 Pulse . o > para seleccionar un comience la grabación y etiquete el disco
mientras graba.
carácter y pulse ENTER.
Si etiqueta un disco con ajustes de grupo,
Aparece la letra seleccionada y el active el modo de grupo (página 28).
cursor se desplaza a la siguiente 2 Pulse DISPLAY al menos durante 2
posición de entrada. segundos.
44-ES
3 Gire el control varias veces hasta que “EDIT” Notas
parpadee en el visor y, a continuación, pulse • Si, mientras se está etiquetando una pista, un
x para introducir. grupo o un disco durante la grabación, ésta se
4 Gire el control varias veces hasta que interrumpe, o cuando la grabación pasa a la
aparezca la siguiente opción en el visor y, a pista siguiente mientras se etiqueta una pista,
continuación, pulse x para introducir. la entrada en ese punto se introduce
Al etiquetar una pista: “ : Name” automáticamente.
Al etiquetar un grupo: “GP : Name” • “LP:” se añade automáticamente al principio
Al etiquetar un disco: “ : Name” de los nombres de las pistas grabadas en modo
El cursor parpadea en el visor y la pista, el MDLP (página 26).
grupo o el disco ya se puede etiquetar. • No puede etiquetar o cambiar el etiquetado del
El cursor parpadea en la siguiente posición disco comercial o del disco en blanco.
46-ES
4 Pulse . o > varias veces hasta
ENTER/./> que el número de la primera pista que
desee parpadee en la pantalla y, a
GROUP continuación, pulse ENTER.
MENU
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo esté
activado, los números de las pistas
aparecen según su orden en el disco,
no según su orden en el grupo.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la última pista que
DISPLAY desee parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece el número de la última pista
del grupo (“END”) en el visor.
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
Control x 6 Siga los pasos 5 a 7 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 44) para
En la grabadora etiquetar un grupo.
continúa
47-ES
6 Gire el control varias veces hasta que el 3 Pulse x.
número de la primera pista que desee
parpadee en la pantalla y, a continuación, 4 Pulse MENU.
pulse x para introducir.
7 Gire el control varias veces hasta que el 5 Pulse . o > varias veces hasta
número de la última pista que desee parpadee que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
en la pantalla y, a continuación, pulse para a continuación, pulse ENTER.
introducir.
8 Si continúa con la operación de etiquetado, 6 Pulse . o > varias veces hasta
siga los pasos 5 al 7 de “Desde el mando a que “ : Release” parpadee en la
distancia” en “Etiquetado de grabaciones” pantalla y pulse ENTER.
(página 44). “Release?” y “PushENTER”
aparecen en la pantalla.
Para cambiar el ajuste 7 Pulse ENTER.
de grupo El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda liberado.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
En el mando a distancia
ENTER/./>/x 1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
GROUP 2 Gire el control varias veces hasta que
MENU
“GROUP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca “GROUP ON” en el visor y, a
continuación, pulse x para activar el modo
de grupo.
4 Seleccione el grupo que desea cambiar y
compruebe su contenido (consulte
“Selección y reproducción de grupos (Modo
DISPLAY de salto de grupo)” (página 36)).
5 Pulse x.
6 Mientras se reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
7 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
Control x para introducir.
x 8 Gire el control varias veces hasta que
“GPRelease” parpadee en el visor y, a
En la grabadora continuación, pulse x para introducir.
“Release?” y “PushENTER” aparecen en la
pantalla.
1 Pulse GROUP durante al menos 2 9 Presione x para introducir.
segundos para activar el modo de
grupo.
2 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido
(consulte “Selección y reproducción
de grupos (Modo de salto de grupo)”
(página 36)).
48-ES
3 Pulse . o > varias veces hasta
Cambio de orden de que “ : Move” parpadee en la
pistas grabadas pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Puede cambiar el orden de las pistas En el ejemplo anterior, aparece “MV
grabadas. 003 t 003” en el visor.
Ejemplo
Mover la pista C de la tercera a la segunda
4 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el número de la pista de
pista.
destino.
Antes del cambio
En el ejemplo anterior, “MV 003 t
A B C D 002” aparece en el visor.
5 Pulse ENTER.
La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.
A C B D
Después del cambio En el mando a distancia
1 Mientras se reproduce la pista que quiere
ENTER/./> mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
CANCEL 2 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
MENU parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
La grabadora reproduce la pista seleccionada
varias veces.
3 Gire el control repetidamente hasta que
“ : Move” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
Por ejemplo, “003 t 003” aparece en el
visor.
DISPLAY 4 Gire el control repetidamente hasta que el
número de pista de destino parpadee en el
visor.
Por ejemplo, “003 t 002” aparece en el
visor.
5 Presione x para introducir.
La pista seleccionada se desplaza hasta el
punto inmediatamente anterior a la pista
Control destino.
x
En la grabadora Para cancelar el cambio de
1 Mientras reproduce la pista que orden
quiere mover, pulse MENU. • En la grabadora
2 Pulse . o > varias veces hasta Pulse CANCEL en el paso 4.
que “EDIT” parpadee en la pantalla y, • Desde el mando a distancia
a continuación, pulse ENTER. Pulse DISPLAY al menos durante 2
“ : Name” parpadea en el visor y segundos en el paso 4.
la grabadora reproduce la pista
seleccionada de forma repetida.
49-ES
5 Pulse . o > varias veces hasta
Cambio de una pista a que el grupo de destino parpadee en
un grupo distinto la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
6 Pulse . o > varias veces hasta
ENTER/./> que el número de la pista de destino
GROUP/CANCEL en el grupo parpadee en el visor y, a
MENU continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
“GROUP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca “GROUP ON” en el visor y, a
DISPLAY continuación, pulse x para activar el modo
de grupo.
4 Mientras se reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
5 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
Control La grabadora reproduce la pista seleccionada
x
varias veces.
6 Gire el control repetidamente hasta que
1 Pulse GROUP al menos durante 2 “ : Move” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
segundos.
7 Gire el control varias veces hasta que el
“ ” se ilumina en la pantalla y se grupo de destino parpadee en el visor y, a
activa el modo de grupo. continuación, pulse x para introducir.
8 Gire el control repetidamente hasta que el
2 Mientras reproduce la pista que número de la pista de destino en el grupo
quiere mover, pulse MENU. parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y, Para cancelar el cambio de
a continuación, pulse ENTER. orden
La grabadora reproduce la pista • En la grabadora
seleccionada varias veces. Pulse CANCEL en el paso 5.
4 Pulse . o > varias veces hasta • Desde el mando a distancia
que “ : Move” parpadee en la Pulse DISPLAY al menos durante 2
pantalla y, a continuación, pulse segundos en el paso 7.
ENTER.
50-ES
5 Pulse . o > varias veces para
Cambio de orden de un seleccionar el punto de destino en el
grupo en un disco disco y, a continuación, pulse
(Cambio de grupo) ENTER.
En el mando a distancia
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
ENTER/./> segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP/CANCEL “GROUP” parpadee en el visor y, a
MENU
continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca “GROUP ON” en el visor y, a
continuación, pulse x para activar el modo
de grupo.
4 Mientras se reproduce una pista de un grupo
cuyo orden quiere cambiar, pulse DISPLAY
durante dos segundos como mínimo.
5 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
DISPLAY x para introducir.
6 Gire el control varias veces hasta que “GP :
Move” parpadee en el visor y, a continuación,
pulse x para introducir.
7 Gire el control repetidamente para
seleccionar el punto de destino en el disco y,
a continuación, pulse x para introducir.
Control
x Para cancelar el cambio de
orden
En la grabadora • En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 5.
1 Pulse GROUP al menos durante 2 • Desde el mando a distancia
segundos. Pulse DISPLAY al menos durante 2
“ ” se ilumina en la pantalla y se segundos en el paso 6.
activa el modo de grupo.
2 Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar,
pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “ : Move” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Ahora ya puede cambiar el grupo
seleccionado.
51-ES
Adición de marcas de pista
Adición de una marca durante la grabación (excepto
de pista en grabación sincronizada)
En la grabadora, pulse T MARK en el punto
Puede añadir marcas de pista de manera en que quiera añadir una marca de pista.
que la parte que sigue a la nueva marca se Puede utilizar la función de inserción
contabilice como una pista nueva. Los automática para añadir automáticamente
números de pista se incrementarán de la marcas de pista a intervalos especificados
forma siguiente. (excepto en la reproducción digital)
No puede añadir una marca de pista en (página 31).
una pista extraída de su PC.
1 2 3 4
1 2 3
1 Mientras se realiza una pausa o se Los números de pista disminuyen
reproduce un MD, pulse T MARK en
la grabadora en el punto en que quiere ./X
incluir una marca.
T MARK
“MARK ON” aparece en el visor y se
añade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
z
La función de búsqueda rápida busca la pista o
posición específica donde quiere añadir la
marca. Puede buscar la pista o posición
mientras controla el número o nombre de la
pista, o el tiempo transcurrido (página 35).
1 Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea
borrar, pulse X para realizar una
pausa.
52-ES
2 Busque la marca de pista pulsando
ligeramente .. ENTER/./>
Por ejemplo, para borrar la tercera
CANCEL
marca de pista, busque el principio de MENU
la tercera pista. “00:00” aparece en el
visor.
“MARK” aparecerá en el visor
durante 2 segundos.
3 Pulse T MARK para borrar la marca.
“MARK OFF” aparece en el visor. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan. DISPLAY
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borra el nombre asignado a la marca.
Notas
• Cuando se borra una marca de pista entre dos
Control
pistas seguidas registradas en grupos distintos x
con el modo de grupo desactivado, la segunda
pista se vuelve a registrar en el grupo que
contiene la primera pista. Además, si combina
una pista registrada en un grupo con otra que Cómo borrar una pista
no esté registrada en ningún grupo (dos pistas Recuerde que cuando borre una
seguidas), la segunda pista adopta el mismo grabación ya no podrá recuperarla.
ajuste de grupo que la primera. No obstante,
con el modo de grupo activado, sólo puede
Compruebe el contenido de la pista
combinar pistas en el grupo seleccionado. que va a borrar.
• No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Para obtener más En la grabadora
información, consulte “Limitaciones del
sistema” (página 63). 1 Mientras se esté reproduciendo la
pista que va a borrar, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
Borrado de pistas que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, vuelva a pulsar
Nota ENTER.
No puede borrar las pistas que se hayan
extraído de su PC. No puede borrar un grupo o
“ : Name” parpadea en el visor y la
un disco entero si contiene alguna pista grabadora reproduce la pista
extraída. En este caso, devuelva las pistas al seleccionada de forma repetida.
OpenMG Jukebox
continúa
53-ES
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “ : Erase” parpadee en la Cómo borrar todo el disco
pantalla y, a continuación, pulse Puede borrar rápidamente todas las pistas
ENTER. y datos del MD al mismo tiempo.
“Erase OK?” y “PushENTER” Recuerde que cuando borre una
aparecen alternativamente en la grabación ya no podrá recuperarla.
pantalla. Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
4 Vuelva a pulsar ENTER. • Esta función sólo puede realizarse en la
La pista se borra y comienza la grabadora.
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
automáticamente.
En el mando a distancia
2 Pulse x para detener.
1 Mientras reproduce la pista que quiere borrar, 3 Con la grabadora parada, pulse
pulse DISPLAY durante 2 segundos como MENU.
mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que “EDIT” 4 Pulse . o > varias veces hasta
parpadee en el visor y, a continuación, pulse que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
x para introducir. a continuación, pulse ENTER.
3 Gire el control varias veces hasta que “ : Name” parpadea en el visor.
“ : Erase” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir. 5 Pulse . o > varias veces hasta
“Erase OK?” y “PushENTER” aparecen en la que “ : Erase” parpadee en la
pantalla. pantalla y, a continuación, pulse
4 Presione x para introducir. ENTER.
Para borrar parte de una pista “All Erase?” y “PushENTER”
Añada marcas de pista al inicio y al final aparecen alternativamente en la
de la parte que quiere borrar y borre esa pantalla.
parte (página 52). Para cancelar el borrado, pulse
CANCEL.
Para anular el borrado
6 Pulse ENTER.
• En la grabadora
“TOC Edit” parpadeará en el visor y
Pulse CANCEL en el paso 3.
se borrarán todas las pistas.
• Desde el mando a distancia Cuando el borrado termina, en el
Pulse DISPLAY al menos durante 2 visor aparece “BLANKDISC”.
segundos en el paso 3.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL en el paso 5.
54-ES
Cómo borrar un grupo
Puede borrar pistas en un grupo
seleccionado.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
55-ES
Otras operaciones
En el mando a distancia
Protección auditiva
(AVLS) 1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
La función AVLS (Automatic volume
limiter System) mantiene bajo el volumen 2 Gire el control varias veces hasta que
máximo para proteger los oídos. “OPTION” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
ENTER/ MENU
./> 3 Gire el control varias veces hasta que
“AVLS” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
“AVLS ON” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
En la grabadora
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “AVLS” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “AVLS ON” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Si intenta poner el volumen
demasiado alto, “AVLS” parpadeará
en el visor. El volumen se mantendrá
a un nivel moderado.
56-ES
4 Pulse . o > varias veces hasta
Desactivación del que “MAIN UNIT” o “REMOTE”
pitido parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
Puede desactivar el pitido de la grabadora MAIN UNIT: al desactivar el pitido
y del mando a distancia. Con la de la grabadora.
grabadora, puede desactivar el pitido de la REMOTE: al desactivar el pitido del
grabadora y del mando a distancia. Con el mando a distancia.
mando a distancia sólo puede desactivar
el pitido del mando a distancia. 5 Pulse . o > varias veces hasta
que “BEEP OFF” parpadee en la
ENTER/ MENU pantalla y, a continuación, pulse
./> ENTER.
En el mando a distancia
DISPLAY
2 Gire el control varias veces hasta que
“OPTION” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
“BEEP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
Control
x 4 Gire el control varias veces hasta que
“BEEP OFF” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
En la grabadora
Para activar el pitido
1 Pulse MENU.
• En la grabadora
2 Pulse . o > varias veces hasta Seleccione “BEEP ON” en el paso 5 y,
que “OPTION” parpadee en la a continuación, pulse ENTER.
pantalla y, a continuación, pulse • Desde el mando a distancia
ENTER. Seleccione “BEEP ON” en el paso 4 y,
a continuación, pulse x para introducir.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “BEEP” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
57-ES
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los botones
mientras transporta la grabadora.
HOLD
HOLD
58-ES
Fuentes de alimentación
Se puede usar la grabadora con corriente Reproducción
doméstica o de la forma siguiente: (Unidad: horas aprox.) (JEITA1))
En la grabadora ... Pilas SP LP2 LP4
— una pila recargable NC-WMAA de Estéreo Estéreo Estéreo
níquel cadmio (suministrada)
Pila 15 16 20
— una pila seca alcalina LR6 (tamaño recargable
AA) (no suministrada) NC-
WMAA
Se recomienda usar la grabadora de níquel
enchufada a la corriente si se va a grabar cadmio2)
durante un período de tiempo prolongado.
Pila seca 42 48 56
alcalina
Sony
LR6
Duración de la pila1) (SG)3)
Grabación2) 1) Medido según el estándar de JEITA (Japan
(Unidad: horas aprox.) (JEITA3)) Electronics and Information Technology
Industries Association).
Pilas SP LP2 LP4 2) Si se utiliza una pila recargable al 100% de
Estéreo Estéreo Estéreo carga.
3) Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
Pila 4 6 7,5
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
recargable
NC-
WMAA Cuándo hay que sustituir la
de níquel pila
cadmio4) Cuando la pila seca o la pila recargable
Pila seca 9 13 16 tiene poca carga, r parpadea y aparece
alcalina “LOW BATT”, etc., en el visor. Cambie la
Sony pila seca o cargue la pila recargable.
LR6 Las indicaciones del nivel de pila son
(SG)5) aproximadas y varían en función de las
condiciones de la grabadora.
1) La duración de la pila puede ser más corta
debido a las condiciones de funcionamiento, la Nota
temperatura de la ubicación y los distintos Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
tipos de pilas.
2) Cuando grabe, use una pila recargable
totalmente cargada. El tiempo de grabación
puede variar en función del tipo de pilas
alcalinas.
3) Medido según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
4) Si se utiliza una pila recargable al 100% de
carga.
5) Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
59-ES
Información adicional
MD de No es MD
grabación posible la grabable
doméstica grabación
digital
61-ES
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc. mientras el disco estaba en la grabadora,
(con tomas de salida analógica). recomendamos que deje el disco en ella cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
Grabación analógica
MD de grabación
doméstica
Grabación digital
MD No es MD
grabable posible la grabable
grabación
digital
Terminales
62-ES
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma Causa
“TR FULL” aparece Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece
incluso antes de que el “TR FULL” con independencia del tiempo total grabado. No se
disco haya llegado al pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar con
tiempo máximo de la grabación, borre las pistas innecesarias.
grabación (60, 74 u 80
minutos).
“TR FULL” aparece La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
incluso antes de que el fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos
disco haya llegado al dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como
número de pistas o una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254,
tiempo de grabación lo que impide una grabación posterior. Para continuar la
máximos. grabación, borre del disco las pistas innecesarias.
No se pueden borrar las Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de
marcas de pista. pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en
El tiempo de grabación estéreo), 24 segundos (grabado en modo monoaural o LP2) o 48
restante no se segundos (grabado en modo LP4) no se puede borrar. No se
incrementa incluso pueden combinar pistas grabadas en distintos modos, por
después de borrar ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra grabada en
muchas pistas cortas. monoaural; tampoco se puede combinar una pista grabada con
una conexión digital y una grabada con una conexión analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no
se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo de
grabación.
El tiempo total grabado Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de
y el tiempo restante del unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2 o
disco no suman en total monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la grabación
el tiempo máximo de se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos 2, 4 u 8
grabación (60, 74 u 80 segundos, aunque la duración real sea más corta. De la misma
minutos). forma, cuando se reanuda la grabación después de la parada, la
grabadora inserta automáticamente un espacio en blanco de 2, 4
u 8 segundos antes de la siguiente grabación. (Esto se hace para
evitar el borrado accidental de una pista anterior siempre que se
inicia una nueva grabación.) Por lo tanto, el tiempo real de
grabación disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos
siempre que se detiene la grabación.
Las pistas editadas La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido
pueden sufrir caídas de durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a
sonido durante las mayor velocidad de la normal.
operaciones de
búsqueda.
63-ES
Síntoma Causa
El tiempo de Esto se debe a la diferencia de cálculo entre la grabadora y el
reproducción de una PC.
pista extraída es
diferente del tiempo
que aparece en el
monitor de su PC.
No puede extraer pistas El tiempo mínimo que se puede grabar en el disco es
que completen el normalmente 2 segundos en estéreo, 4 segundos en modo
tiempo de grabación estéreo LP2 y 8 segundos en modo estéreo LP4. Cuando
restante del disco. (Por extraiga una pista de su PC, la grabadora necesita 2 segundos (4
ejemplo, no puede u 8 segundos) de espacio para la pista aunque la longitud de
extraer pistas que dicha pista sea inferior a 2 segundos (4 u 8 segundos). Además,
sumen 160 minutos la grabadora inserta un espacio de 2 segundos (4 u 8 segundos)
para un disco de 80 entre las pistas cuando realiza la extracción para no borrar la
minutos en modo pista grabada anteriormente y evitar que se borre en
grabaciones posteriores. Por este motivo, la grabadora necesita
estéreo LP2.) 6 segundos (12 o 24 segundos) más de tiempo para una pista,
por lo que, en consecuencia, el tiempo que se puede grabar en el
disco es 6 segundos (12 o 24 segundos) inferior al tiempo
máximo de grabación del disco en su extracción.
No puede borrar las Para borrar una pista extraída de su PC, deberá devolverla
pistas extraídas de su primero a su PC y, a continuación, borrarla con el software
PC. OpenMG Jukebox.
Cuando se utiliza con el La grabadora se desactiva 3 minutos después de haber detenido
adaptador de la grabadora para que se pueda calcular el tiempo de carga en el
alimentación de ca, el punto de carga de la pila.
visor de la grabadora
permanecerá
ligeramente iluminado
por un tiempo aunque
haya detenido la
grabadora.
64-ES
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también “Mensajes” (página 75).
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
funciona o lo hace , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
deficientemente. (páginas 17, 25).
• La función HOLD está activada (“HOLD” aparece en el visor
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 14, 58).
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa.
• Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
• La pila recargable o la pila seca tiene poca carga (“LOW BATT”
parpadea o no aparece nada).
, Cargue la pila o sustituya la pila seca por otra nueva
(página 13), o conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado a la grabadora.
• La pila recargable o la pila seca se han insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 13).
• Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba
rápidamente.
, Espere hasta que la indicación gire lentamente.
• Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no
ha usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado
la función contra saltos de sonido como ESP (página 19).
• La grabación analógica se efectuó utilizando un cable de
conexión con atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 25).
• El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante
la grabación o se ha producido una interrupción de la corriente
eléctrica.
• Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe
mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación
anormal causada por un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de
grabación correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
65-ES
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no • El disco está protegido contra grabación (aparece
funciona o lo hace “PROTECTED”).
deficientemente. , Deslice la lengüeta (página 61).
• El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en
grabación manual).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
• Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece “P/B
ONLY”).
, Inserte un MD grabable.
• Se ha utilizado la grabadora mientras estaba en el punto de carga
de la pila.
, Extraiga la grabadora del punto de carga de la pila.
• Ha intentado activar el modo de grupo mientras se ajustaba el
programa.
, Active el modo de grupo antes de ajustar el programa.
Durante la grabación, • El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“REC-Posi”) se
se graba sobre el ajusta en “From Here”.
material existente. , Ajuste “REC-Posi” en “From End”.
La grabadora no • El PC no reconoce la grabadora.
funciona cuando se , Compruebe que la grabadora esté conectada correctamente.
conecta al PC. , Coloque la grabadora correctamente en el punto de carga de
la pila.
, Instale el controlador correctamente en su PC.
, Instale primero el software OpenMG en su PC y, a
continuación, conecte la grabadora.
Aparece • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
“NO SIGNAL” en el , Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
visor al grabar desde utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la
un reproductor de CD función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD
portátil. (página 19).
No se ha grabado • El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha
nada en el MD producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
después de una
grabación.
La tapa no se abre. • Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las
pilas gastadas por otras nuevas.
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa.
No se recibe ningún • El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente.
sonido a través de los , Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
auriculares/cascos. mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando
a distancia a i.
• El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen pulsando VOL +/–.
• El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
66-ES
Síntoma Causa/Solución
El volumen no se • AVLS está activado.
puede subir. , Ajuste AVLS en “AVLS OFF” (página 56).
Un MD no se • Ha cambiado el modo de reproducción.
reproduce , Cambie a la reproducción normal.
normalmente.
Un MD no se • La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última
reproduce desde la pista.
primera pista. , Pulse N durante 2 segundos como mínimo para comenzar
la reproducción, o pulse el control repetidamente hacia .
en el mando a distancia.
• Se activa el modo de grupo.
, Desactive el modo de grupo e inicie la reproducción desde la
primera pista (pulse N durante 2 segundos como mínimo
para comenzar la reproducción, o pulse el control
repetidamente hacia . en el mando a distancia).
La reproducción del • La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
sonido salta. continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear pistas con una duración inferior a un
segundo.
El sonido tiene • Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo,
mucha estática. está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
No se encuentran las • Ha pulsado X después de pulsar . o >.
marcas de pista. , Pulse X después de pulsar . o >.
La pila recargable no • La pila recargable se ha insertado mal o el adaptador de
inicia la carga. La pila alimentación de ca está conectado incorrectamente.
no puede cargarse por , Inserte bien la pila o conecte el adaptador de alimentación de
completo. ca correctamente.
• Los terminales del punto de carga de la pila están sucios.
, Limpie los terminales con un paño seco (página 60).
El disco no se puede • El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
editar en otro , Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
componente. estéreo.
Se oye ruido • Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que
momentáneamente. utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas
fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
La función de grupo • Al seleccionar la reproducción programada, se ha intentado
(modo de grupo/ activar el modo de grupo.
modo de salto de , Active el modo de grupo antes de seleccionar la reproducción
grupo) no funciona. programada.
El visor aparece de • La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
forma distinta a la , Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
habitual. fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
67-ES
Lista de menús
Funciones de menú
Pulse . o > en la grabadora o pulse DISPLAY durante 2 segundos o más en el
mando a distancia para introducir un menú.
Menú en la Menú en el Para
grabadora1) mando a
distancia1)
EDIT EDIT Selección de las operaciones de edición (etiquetado,
borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 44 a 51
y 53 a 54).
DISPLAY — Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el
tiempo de reproducción restante, etc. (página 34 y 41).
PLAY MODE — Selección del modo de reproducción (repetir
reproducción, reproducción aleatoria, etc.) (página 37).
RecVolume — Selección del ajuste automático o manual del nivel de
grabación (página 32).
REC MODE — Selección del modo de grabación (SP estéreo, LP2
estéreo, LP4 estéreo o monoaural) (página 26).
SOUND — Selección de “SOUND 1” o “SOUND 2” (preajuste de
sonido digital) (página 40).
— GROUP Activado y desactivado de la función de grupo
(página 28).
SYNC REC — Selección “SYNC ON” o “SYNC OFF” de la grabación
sincronizada (página 17).
TIME MARK — Selección del ajuste de la inserción automática
(página 31).
— SEARCH Selección de la búsqueda mediante índice (busca al
mismo tiempo que supervisa los números de pista o
nombres de pista) o de la búsqueda de tiempo (busca a la
vez que supervisa el tiempo transcurrido) (página 35).
OPTION OPTION • AVLS (Automatic Volume Limiter System) —
Selección de “AVLS ON” o “AVLS OFF” (página 56).
• BEEP — Selección de “BEEP ON” o “BEEP OFF” en
la “MAIN UNIT” o en el “REMOTE” de la grabadora.
Selección de “BEEP ON” o “BEEP OFF” en el mando
a distancia (página 57).
— • REC-Posi — Selección del punto de inicio de
grabación (página 30).
• LP Stamp — Selección de “Stamp ON” (“LP:” se
agregará al comienzo del nombre de la pista) o “Stamp
OFF” (página 26).
68-ES
1) Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado activado/desactivado del modo
de grupo o del estado de funcionamiento de la videograbadora.
z
Para las funciones de menú del mando a distancia DISPLAY (páginas 34 y 42), PLAYMODE
(página 37), RPT (repetición) (página 37) y SOUND (página 40) , utilice los botones respectivos.
DISPLAY
PLAY MODE
SOUND
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar . o >.
SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2
69-ES
continúa desde la página anterior
, : Pulsar ENTER
SYNC REC h : Pulsar . o >.
OPTION
1) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
2) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
3) Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
70-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo
de reproducción
EDIT
DISPLAY
PLAY MODE
OPTION
AVLS BEEP
1) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”
2) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
3) Aparece sólo cuando se selecciona “SOUND 1” (sonido 1) o “SOUND 2” (sonido 2).
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
71-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando
EDIT
DISPLAY
LapTime RecRemain
RecVolume2)
REC MODE2)
SOUND
3)
SOUND SET
TIME MARK
SYNC REC
, : Pulsar ENTER
OPTION h : Pulsar . o >.
AVLS
1) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
2) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de espera.
3) Aparece sólo cuando se selecciona “SOUND 1” (sonido 1) o “SOUND 2” (sonido 2).
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
72-ES
Tablas de menús en el mando a distancia
Los menús que proporciona el mando a distancia en cada estado de funcionamiento
aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las
opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte
“Funciones de menú” (página 68) para obtener más información sobre las operaciones de
menú. Los menús y las opciones de menú se alternan en el visor.
EDIT
GROUP
SEARCH
, : Pulsar x
Index Time h : Girar el control
OPTION
AVLS BEEP
1) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia
para cancelar una operación del menú.
73-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está en modo de reproducción
EDIT
GROUP
:Erase
GROUP OFF GROUP ON
SEARCH
AVLS BEEP
1) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia
para cancelar una operación del menú.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está grabando
EDIT
, : Pulsar x
:Name GP:Name1) :Name h : Girar el control
1) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia
para cancelar una operación del menú.
74-ES
Mensajes
Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen.
Mensaje de Significado/Solución
error
BLANKDISC • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY • Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar
varios minutos).
Data Save • El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la
memoria del disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
DISC FULL • El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo), 24
segundos (LP2 estéreo o monoaural), 36 segundos (LP4 estéreo) o menos.
, Cambie el disco.
Hi DC in • El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza
el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería
de automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
HOLD • La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en dirección contraria a la de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 58).
LOW BATT • La pila tiene poca carga.
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 13).
MEM OVER • Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en el que
recibe una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
MENU • Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba un
menú en la grabadora. Ha pulsado un botón de la grabadora mientras
seleccionaba un menú en el mando a distancia.
NAME FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco
o una sola pista.
• Ha intentado utilizar más de 1 700 caracteres en nombres de discos o
pistas.
, Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 45), o establezca el ajuste “LP Stamp” en “Stamp OFF”
para que no se añada “LP:” al principio del nombre de la pista
(página 26).
NO BATT • No se ha insertado la pila recargable.
, Inserte una pila recargable.
NO COPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema
de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una
fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una
conexión digital.
, Emplee una conexión analógica (página 25).
75-ES
Mensaje de Significado/Solución
error
NO DISC • Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
, Inserte un MD.
NO SIGNAL • La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 17).
P/B ONLY • Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
significa “playback”, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
PROTECTED • Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 61).
REC ERR • La grabación no se ha realizado correctamente.
, Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y
grabe de nuevo.
• El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos,
está arañado o no es un disco estándar.
, Intente grabar de nuevo con otro disco.
READ ERR • La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Vuelva a insertar el disco.
SORRY • Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
• Ha intentado sustituir una marca de pista.
• Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada.
• Ha intentado activar la función de grupo durante la programación.
, Active la función de grupo antes de la programación.
TEMP OVER • La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
TOC Edit • El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio
y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
TOC ERR • La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Inserte otro disco.
, Si no supone ningún problema borrar todo el contenido del disco,
hágalo (página 53).
TR FULL • Se ha llegado al número de pista 254.
, Borre las pistas innecesarias (página 53).
TrPROTECT • Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
• Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC.
, Devuelva otra vez la pista al PC y edítela allí.
76-ES
Generales
Especificaciones Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca Sony
Grabadora de MD conectado a toma DC IN 3V (modelo de país en
paréntesis):
Sistema de reproducción de audio 120 V ca, 60 Hz (modelos de USA, Canadá y
Sistema MiniDisc de audio digital Taiwán)
Propiedades del diodo láser 230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental,
Material: GaAlAs MQW Singapur y Tailandia)
Longitud de onda: λ = 790 nm 240 V ca, 50 Hz (Australia)
Duración de la emisión: continua 220 V ca, 50 Hz (China)
Salida del láser: menor de 44,6 µW 230 - 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido y Hong
(Esta salida es el valor medido a una distancia de Kong)
200 mm de la superficie de la lente del bloque de 220 V ca, 50 Hz (Argentina)
captura óptica con una abertura de 7 mm.) 110/220 V ca, 60 Hz (Corea)
Tiempo de grabación y reproducción 100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros países)
Si se utiliza MDW-80 Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio
Máximo 160 min. en monoaural (suministrada)
Máximo 320 min. en estéreo Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada)
Revoluciones Tiempo de funcionamiento con pilas3
Aprox. 380 rpm a 2 700 rpm (CLV) Consulte “Duración de la pila” (página 59)
Corrección de errores Dimensiones
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Aprox. 81 × 74,4 × 27,7 mm (an/al/prf.) sin
Solomon Code) salientes
Frecuencia de muestreo Peso
44,1 kHz Aprox. 116 g sólo la grabadora
Convertidor de frecuencia de
muestreo Patentes de los Estados Unidos y otros países
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz con licencia de Dolby Laboratories.
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
Coding) previo aviso.
ATRAC3 — LP2 Accesorios opcionales
ATRAC3 — LP4 Cable óptico
Sistema de modulación POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
EFM (Eight to Fourteen Modulation) Cable de línea RK-G129, RK-G136
Número de canales Micrófonos estéreo ECM-717, ECM-MS907,
2 canales estéreo ECM-MS957
1 canal monoaural Auriculares estéreo* MDR-EX70LP, MDR-
Respuesta en frecuencia G72LP, MDR-A34LP
20 a 20 000 Hz ± 3 dB Altavoces activos SRS-Z500
Fluctuación y trémolo MD grabables de la serie MDW
Por debajo de límites medibles
Entradas Es posible que su proveedor no pueda
Micrófono: minitoma estéreo, nivel mínimo de proporcionarle alguno de los accesorios de la lista.
entrada 0,35 mV Solicite al proveedor información detallada sobre
Entrada de línea: minitoma estéreo, nivel los accesorios disponibles en su país.
mínimo de entrada 49 mV ∗ Tanto si va a enchufar los auriculares/cascos
Entrada óptica (digital): minitoma óptica directamente a la toma i de la unidad
(digital) principal como al mando a distancia, utilice
Salida auriculares/cascos con minienchufes
i: minitoma estéreo, nivel de salida máximo 5 estéreo. No se pueden utilizar auriculares/
mW+5 mW, impedancia de carga 16 ohm cascos con microenchufes.
77-ES
Acceso rápido aleatorio
Explicaciones Al igual que un CD, el MD permite un
acceso aleatorio instantáneo al principio de
¿Qué es “Net MD”? cualquier pista musical. Los MD
Net MD es un formato que permite la comerciales pregrabados se graban con
transferencia de datos de audio a alta direcciones de ubicación para cada selección
velocidad de un PC a un dispositivo de musical.
MiniDisc a través de un cable USB Los MD grabables se fabrican con un “User
(Universal Serial Bus) mediante la TOC Area” (Área de TOC de usuario) para
sofisticada tecnología de protección de contener el orden de la música. El sistema
derechos de autor (copyright) OpenMG y TOC (Table of Contents – Índice de
MagicGate. contenido) es similar al “sistema de
Puesto que este formato no requiere ningún administración de directorios” de los
cambio en el sistema de grabación del disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
MiniDisc, admite el uso de los MiniDiscs final de todas las pistas grabadas en el disco
existentes y la reproducción de los datos de se almacenan en esta área. Esto permite un
audio transferidos (extraídos) de los acceso aleatorio al principio de cualquier
dispositivos de MiniDiscs existentes.* pista cuando se introduce un número de pista
Este formato permite también el uso del (AMS), así como etiquetar la ubicación con
software OpenMg Jukebox para facilitar un nombre de pista como se haría en un
la edición o introducción de caracteres en su disquete.
PC.
∗ Los datos de audio transferidos en modo LP
deben reproducirse en los dispositivos de
MiniDisc que admiten el modo MDLP.
79-ES
Informações
CUIDADO
O VENDEDOR NÃO PODE, EM
Para evitar riscos de incêndio ou de NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER
descargas eléctricas, não exponha RESPONSABILIZADO POR DANOS
o aparelho à chuva ou à humidade. DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER
Não instale o aparelho num espaço NATUREZA, NEM POR PERDAS OU
fechado, como por exemplo, uma estante DESPESAS RESULTANTES DE UM
ou um armário. PRODUTO DEFEITUOSO OU
PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO
Para evitar um incêndio, não tape os DE QUALQUER PRODUTO.
orifícios de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas, cortinas, etc. Não coloque A marca CE só é válida
velas acesas em cima do aparelho. para os produtos
comercializados na União
Para evitar o risco de incêndio ou choques Europeia.
eléctricos, não coloque objectos com • OpenMG e o respectivo logótipo são
líquidos, como vasos, em cima do aparelho. marcas comerciais da Sony Corporation.
• Patentes dos Estados Unidos e de outros
Determinados países podem regulamentar
países obtidas sob licença de Dolby
a eliminação das pilhas utilizadas com
Laboratories.
este produto.
Consulte as autoridades locais. • Todas as outras marcas comerciais e
marcas registadas são marcas comerciais
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER, ou marcas registadas dos respectivos
SE ABERTO proprietários.
• As marcas ™ e ® foram omitidas neste
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO LASER
manual.
2-PT
• A Sony não pode ser considerada
responsável, de nenhum modo, por
Este manual de instruções explica como perdas monetárias, perda de lucros ou
utilizar o gravador de MiniDisc portátil reclamações de terceiros resultantes da
propriamente dito. Para obter mais utilização deste software.
informações sobre a utilização do • Se for detectado algum defeito de fabrico,
software fornecido (OpenMG Jukebox), a responsabilidade da Sony limitar-se-á
consulte o manual de instruções do
exclusivamente à substituição da dita
OpenMG Jukebox.
mercadoria defeituosa.
• Este software está aprovado para
utilização unicamente com o
Nota para utilizadores equipamento especificado.
Software fornecido • A Sony reserva-se o direito de alterar
• As leis de direitos de autor proibem a as especificações do software sem
reprodução do software ou do manual aviso prévio.
que o acompanha, no todo ou em parte,
bem como o aluguer do software, sem Programa © 2000 Sony Corporation
autorização do detentor dos direitos de Documentação © 2002 Sony Corporation
autor.
• A SONY não será, em caso algum, PT
responsável por quaisquer perdas
financeiras ou perda de lucros, incluindo
reclamações feitas por terceiros,
resultantes da utilização do software
fornecido com este gravador.
• Na eventualidade de ocorrer um problema
com este software, resultante de defeito de
fabrico, a SONY procederá à sua
substituição. Contudo, a SONY não
assume nenhuma outra responsabilidade.
• O software fornecido com este leitor só
pode ser utilizado com o equipamento
para o qual foi designado.
• Devido a um esforço continuado no
sentido de melhorar a qualidade, as
especificações do software podem ser
alteradas sem aviso prévio.
• A garantia não cobre o funcionamento
deste leitor com software diferente do
fornecido.
• É estritamente proibido pelas leis de
direitos de autor duplicar qualquer parte
ou todo o conteúdo deste software e do
manual de instruções ou alugar este
software a terceiros, sem autorização
expressa do detentor dos direitos de autor.
3-PT
Índice
Panorâmica ....................................................... 8
Verificar os acessórios fornecidos ..........................................................9
Gravar um MD imediatamente
(Gravação-sincronizada) ................................. 16
6-PT
7-PT
Panorâmica
O que pode fazer com o Net MD Walkman
Com este Walkman pode transferir facilmente ficheiros de áudio digital do computador
para um MiniDisc e levá-lo consigo para onde quiser.
Ficheiros de formato
CDs de
1 Guarde os
Serviços MP3, WAV e
EMD** áudio Windows Media
ficheiros de
áudio digital no
computador*.
2 Transfira os
ficheiros para
o MiniDisc
Walkman. Ligação do cabo USB
3 Ouça o MiniDisc
Walkman.
* “OpenMG”, uma tecnologia de protecção dos direitos de autor que está em conformidade com as
especificações SDMI (Secure Digital Music Initiative), permite-lhe gravar ou reproduzir música
digital protegendo ao mesmo tempo os privilégios dos respectivos proprietários.
** EMD só está disponível em determinadas áreas do mundo.
8-PT
• A música gravada está limitada a utilização privada. A utilização da música para além
dos limites permitidos requer a autorização dos proprietários dos direitos de autor.
• A Sony não é responsável pela não gravação dos ficheiros de música no computador devido
a uma gravação de um CD ou a uma transferência de ficheiros de música defeituosa.
9-PT
Apresentação dos controlos
O gravador
1
J
2
ENTER
3
G
CH
4
qa
qs
5
qd
6
qf
7
qg
8 qh
9 qj
10-PT
A janela do visor do gravador
1 2 3 45 6
7 8 9 q; qa qs
11-PT
Os auscultadores/auriculares com um telecomando
A B C DEF G
N>
+
–
I J K
A Botão DISPLAY H Controlo (VOL +/–)
B Botão PLAY MODE Puxe e rode para regular o volume.
C Botão RPT/ENT (repetir/introduzir) I Visor
D Botão SOUND J Selector HOLD
E Patilha K Botão x (paragem)
F Botão X (pausa)
Pode utilizar-se como botão “Enter”,
dependendo da função.
G Controlo (./N>)
N>: reproduzir, AMS, FF
.: REW, AMS
Rode ou rode sem soltar para
reproduzir, fazer o avanço rápido,
rebobinar, etc.
F G
A Visor do número da faixa D Indicação do modo de reprodução
B Visor de informações em caracteres E Indicação do nível da carga da pilha
C Indicação de disco F Indicação REC
G Indicação SOUND
12-PT
Como começar
Carregue a pilha recarregável antes de a utilizar. Mesmo que a pilha
recarregável não esteja carregada, pode utilizar o gravador desde que
o transformador de CA esteja ligado.
E e
continua
13-PT
2 Carregar a pilha recarregável.
A uma
tomada
de parede
Ligue bem o
conector à
A DC IN 3V tomada.
Transformador
de CA
HOLD
Ligue bem.
ai
Ligue bem.
14-PT
z • Tenha em consideração os seguintes
Também pode carregar a pilha ligando o aspectos, quando carregar a pilha:
transformador de CA directamente ao gravador. —Se carregar em x/CHG imediatamente
Ligue o transformador de CA a DC IN 3V no depois de a carga estar concluída, a carga é
gravador e depois carregue em x/CHG com iniciada novamente. Se tal acontecer, carregue
o gravador parado. em x/CHG novamente para interromper a
“Charging“ e e aparecem no visor e a carga carga, uma vez que a pilha já está totalmente
começa. A carga total demora cerca de 3 horas. carregada.
A carga está completa quando desaparecer e. —A carga pára se tentar utilizar o gravador
O tempo de carga pode variar em função do durante o carregamento.
estado da pilha.
Notas Duração das pilhas
• O suporte de carregamento da pilha fornecido Para obter mais informações, consulte
só pode ser utilizado com este gravador. Não “Duração das pilhas”, página 59.
pode ser carregado qualquer outro modelo.
• Não utilize o gravador para carregar pilhas Quando gravar
diferentes da fornecida ou da pilha designada (Unidade: horas aprox.)
para utilizar com este gravador (NC-WMAA).
Pilhas SP LP2 LP4
• Embora o carregador da pilha e a própria pilha
Estéreo Estéreo Estéreo
possam aquecer durante a carga, isso não é
perigoso. Pilha 4 6 7,5
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido. recarregável de
• Se estiver a recarregar a pilha pela primeira níquel cádmio
vez ou depois de um longo período de NC-WMAA
inactividade, a pilha pode não atingir a
capacidade de carga total. Isto é normal. Pilha seca 9 13 16
Depois de utilizar e recarregar a pilha algumas alcalina
vezes, esta volta a atingir a capacidade de da Sony
carga normal. LR6 (SG)
• Quando a duração de uma pilha com a carga
total ficar reduzida a cerca de metade da Quando reproduzir
duração normal, substitua a pilha. (Unidade: horas aprox.)
• Se não tencionar utilizar o gravador durante
um longo período de tempo, desligue o
Pilhas SP LP2 LP4
transformador de CA da tomada de parede e Estéreo Estéreo Estéreo
retire o gravador do carregador da pilha. Pilha 15 16 20
• Se o gravador parar durante o funcionamento recarregável de
e aparecer a indicação “LOW BATT” no visor, níquel cádmio
carregue a pilha. Pode utilizar o gravador NC-WMAA
durante algum tempo, depois de aparecer a
indicação “LOW BATT”. No entanto, se Pilha 42 48 56
utilizar o gravador até esgotar completamente seca
a pilha, pode não conseguir recarregá-la alcalina
colocando o gravador no carregador da pilha. da Sony
Se isso acontecer, retire a pilha do gravador e LR6 (SG)
volte a inseri-la, antes de colocar o gravador
no carregador da pilha.
15-PT
Gravar um MD imediatamente
(Gravação-sincronizada)
Esta secção descreve o procedimento básico para fazer gravações
digitais utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, um
televisor digital ou outro equipamento digital. (Para obter mais
informações, consulte “Limitações do sistema” (página 63).) Durante a
gravação-sincronizada, o gravador começa e pára de gravar em sincronia
com a fonte de som. São adicionadas marcas de faixa sempre que estas
aparecerem na fonte de som. Para efectuar a gravação deve utilizar o
transformador de CA.
Para gravar a partir de uma fonte analógica, como um deck de cassetees ou um rádio t
“Gravar em modo analógico (Gravação analógica)” (página 25).
Para gravar no modo de grupo t “Gravar faixas com a função de grupo (Gravação no modo de
grupo)” (página 27).
1 Introduza um MD.
1 Carregue em OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um MD com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
Verifique se a
patilha de
protecção
contra gravação
está fechada.
16-PT
2 Fazer as ligações. (Introduza os cabos
firmemente nas tomadas adequadas)
Cabo óptico
POC-15B*,
etc.
a LINE IN (OPTICAL)
a DC IN 3V
∗ Consulte “Acessórios opcionais” (página 77).
3 Gravar um MD.
x/N/ 2 Carregue várias vezes em . ou
REC ./ >/ > até “SYNC REC” piscar no visor
X/ENTER e depois carregue em ENTER.
MENU 3 Carregue várias vezes em . ou
> até “SYNC ON” piscar no visor
e depois carregue em ENTER.
4 Carregue e faça deslizar REC para a
END SEARCH direita.
O gravador faz uma pausa e entra no
modo de espera de gravação.
5 Reproduza o CD ou a cassete que quer
1 Com o gravador parado, carregue em gravar.
MENU. O gravador começa a gravar
Os itens aparecem no visor. automaticamente, quando recebe o som
da reprodução.
17-PT
Para parar a gravação, carregue em x.
Depois de carregar em x para parar, o gravador desliga-se automaticamente dentro de cerca de 10 segundos
(se utilizar pilhas secas ou a pilha recarregável) ou dentro de cerca de 3 minutos (se utilizar o transformador
de CA).
Nota
O gravador vem programado de fábrica para substituir todo o conteúdo de um disco já
gravado. Por isso se estiver a utilizar um disco já gravado e quiser que a gravação comece
a seguir à parte gravada, execute o procedimento descrito em “ Gravação sem sobrepor o
material existente” (página 29) antes de executar o passo 3, “ Gravar um MD.” (página 17).
A Carregue em
Gravar a partir do fim Se “REC-Posi” (a programação de início de gravação)
do conteúdo actual1) estiver programada para “From Here”, carregue em END
SEARCH e, em seguida, carregue e faça deslizar REC
para a direita.1)
Se “REC-Posi” estiver programado para “From End”,
carregue e faça deslizar REC para a direita.
Gravar sobre uma parte N, . ou > para encontrar o ponto de início da
da gravação anterior1) gravação e carregue em x para parar. Em seguida,
carregue e faça deslizar REC para a direita.
Fazer uma pausa X2).
Carregue novamente em X para retomar a gravação.
Retire o MD x e abra a tampa.3) (A tampa não se abre enquanto
“TOC Edit” estiver a piscar no visor.)
1) Se “REC-Posi” estiver programado para “From End”, as gravações começam sempre no fim do material
gravado anteriormente, sem ter de carregar no botão END SEARCH (página 29).
2) O sistema acrescenta uma marca de faixa no ponto onde carregar em X novamente para retomar a gravação,
quando estiver em pausa; assim, o resto da faixa é contado como uma nova faixa.
3) Se abrir a tampa com “REC-Posi” programado para “From Here”, quando voltar a gravar, a gravação
começa no princípio do disco. Verifique o ponto de início da gravação no visor.
Se a gravação não começar
• Verifique se o gravador não está bloqueado (página 14, 58).
• Verifique se o MD não está protegido contra gravação (página 14, 61).
• Não pode gravar num MD premasterizado.
18-PT
Informações sobre DSP TYPE-R para • Só pode fazer uma gravação digital a partir de
ATRAC uma saída de tipo óptico.
“TYPE-R” é uma especificação de alto nível da • Quando efectuar uma gravação a partir de um
Sony utilizada no Processador de sinais digitais leitor de CD portátil, programe o leitor de CD
(DSP), que é o motor do som MiniDisc. Esta para o modo de pausa e, em seguida, efectue a
tecnologia duplica a capacidade de gravação.
processamento de sinais do gravador de • Tenha em atenção o seguinte quando gravar
MiniDisc em relação aos modelos MiniDisc a partir de um leitor de CD portátil:
Walkman anteriores, produzindo uma qualidade —Alguns leitores de CD portáteis podem não
de som semelhante à dos decks de MiniDisc. conseguir fazer a saída digital se o
Este aparelho só suporta a função “TYPE-R” transformador de CA estiver desligado. Neste
durante a gravação ou reprodução no modo caso, ligue o transformador de CA ao leitor de
estéreo normal (ou mono). Não suporta esta CD portátil e utilize um transformador de CA
função no modo MDLP, nem durante a como fonte de alimentação.
verificação dos dados de áudio a partir do —Em alguns leitores de CD portáteis, pode não
computador no modo estéreo normal (ou conseguir utilizar a saída óptica se estiver a
mono), utilizando OpenMG Jukebox. utilizar uma função anti-salto (ex., ESP* ou
G-PROTECTION). Neste caso, desactive a
Notas função anti-salto.
• Não é possível activar/desactivar
∗ Electronic Shock Protection (Protecção
manualmente a função de pausa durante a
gravação sincronizada. Carregue em x para electrónica anti-choque)
parar a gravação.
• Não altere a programação SYNC REC durante a z
gravação. A gravação pode não ficar bem feita. • Se o leitor não emitir qualquer som durante mais
• Mesmo que não haja som gravado na fonte, de 3 segundos, durante uma gravação
há casos em que a gravação não pára sincronizada, o gravador passa automaticamente
automaticamente durante a gravação para o modo de espera. Assim que o leitor voltar
sincronizada, devido ao ruído emitido pela a emitir som, o gravador retoma a gravação
fonte de som. sincronizada. O gravador pára automaticamente
• Se houver um espaço em branco com cerca de 2 se estiver em modo de espera durante 5 minutos
segundos durante a gravação sincronizada de ou mais.
uma fonte de som diferente do CD ou do MD, • Para gravações mais longas, siga o passo 1
uma nova marca de faixa é adicionada de “Gravação de longa duração (MDLP)”
automaticamente no ponto em que termina o (página 26) para seleccionar o modo de
espaço em branco. gravação e depois inicie o procedimento de
• A gravação sincronizada não pode ser efectuada
gravação sincronizada.
se o cabo de ligação não for um cabo óptico ou
• A tomada LINE IN (OPTICAL) destina-se tanto
se o cabo estiver ligado à tomada MIC (PLUG
à entrada digital como analógica. O gravador
IN POWER).
reconhece automaticamente o tipo do cabo de
• Enquanto estiver a gravar não pode mudar o
modo de gravação. linha e muda para a entrada digital ou analógica.
• “Data Save” ou “TOC Edit” pisca enquanto os • O nível da gravação é regulado
dados da gravação (os pontos de início e de fim automaticamente. Para regular o nível
da faixa, etc.) estão a ser gravados. Não mova o manualmente, consulte “Regulação manual do
gravador, nem desligue a fonte de alimentação nível de som da gravação (Gravação manual)”
enquanto a indicação estiver a piscar no visor. (página 32).
• A tampa não se abre enquanto “TOC Edit” • Pode controlar o som durante a gravação.
não desaparecer do visor. Ligue os auscultadores/auriculares fornecidos
• Se houver uma interrupção de corrente (ou seja, com telecomando a i e regule o volume
se retirar a pilha, quando estiver gasta ou se o carregando em VOL +/–. Isto não afecta o
transformador de CA estiver desligado) durante nível de som da gravação.
uma gravação ou montagem, ou enquanto “TOC
Edit” aparecer no visor, só poderá abrir a tampa
quando a corrente for restabelecida.
19-PT
Transferir músicas do computador
para o MiniDisc (Check-out)
2 Fazer as ligações.
Para obter mais informações, consulte o Manual de Instruções de OpenMG Jukebox.
Cabo USB
Transformador de CA
À tomada de ligação USB
do computador.
1 Introduza um disco no gravador.
2 Introduza uma pilha carregada no gravador.
3 Ligue o transformador de CA ao gravador.
4 Abra a tampa da tomada de ligação USB e, em seguida, ligue o gravador ao
computador com o cabo USB fornecido.
Notas
• Verifique se ligou o transformador de CA ao gravador e o transformador de CA a uma tomada de parede.
• Este gravador suporta a velocidade total USB 2.0 Full speed (anteriormente USB 1.1).
• Não é possível garantir a utilização deste gravador com um hub USB ou uma extensão de cabo USB.
Verifique se está a utilizar um cabo USB para a ligação.
• Só deve ligar um gravador de MD ao computador. Se ligar mais do que um gravador, o funcionamento
normal não é garantido.
20-PT
z
No passo 3, também pode ligar o gravador ao transformador de CA colocando-o no carregador da pilha.
21-PT
Reproduzir um MD imediatamente
1 Introduza um MD.
1 Prima OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um MD com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
2 Reproduzir um MD.
x/N/./
2 Carregue em VOL +/– no gravador para
VOL +/– regular o volume.
>/X
Puxe e rode o controlo no telecomando.
O volume aparece indicado no visor.
Depois de regular o volume, coloque o
controlo na posição inicial.
Controlo
Para interromper a reprodução,
carregue em x.
x Ouve-se um sinal sonoro longo nos auscultadores/
auriculares.
Depois de carregar em x no gravador ou x no
telecomando para parar, o gravador desliga-se
automaticamente dentro de cerca de 10 segundos
(se utilizar pilhas secas ou a pilha recarregável)
ou dentro de cerca de 3 minutos (se utilizar o
1 Carregue em N no gravador. transformador de CA).
Rode o controlo na direcção de N> A reprodução começa a partir do ponto em que
do telecomando. parou pela última vez. Para começar a
Ouve-se um sinal sonoro curto nos reproduzir a partir do início da primeira faixa,
auscultadores/auriculares. carregue sem soltar N durante 2 segundos ou
mais no gravador ou rode sem soltar o controlo
na direcção de N> durante 2 segundos ou
mais no telecomando.
22-PT
A Operações utilizando Operações utilizando o
o gravador telecomando.
Procure o início da Carregue em .. Rode o controlo na direcção de
faixa actual ou de Carregue repetidamente em .. Rode repetidamente o
uma faixa anterior1) . até chegar ao princípio da controlo na direcção de . até
faixa desejada. chegar ao princípio da faixa
desejada.
Localizar o início da Carregue uma vez em >. Rode o controlo na direcção de
faixa seguinte2) N>.
Voltar atrás durante Carregue sem soltar .. Rode sem soltar o controlo na
a reprodução direcção de ..
Avançar durante Carregue sem soltar >. Rode sem soltar o controlo na
a reprodução direcção de N>.
Fazer uma pausa Carregue em X. Carregue em X.
Carregue novamente em X Carregue novamente em X para
para retomar a reprodução. retomar a reprodução.
Retire o MD Carregue em x, e abra a Carregue em x e abra a tampa.
tampa.3)
1) Se carregar continuamente duas vezes em . durante a reprodução da primeira faixa do disco, o gravador
vai para o início da última faixa do disco.
2) Se carregar em > durante a última faixa do disco, o gravador vai para o início da primeira faixa do disco.
3) Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodução muda para o princípio da primeira faixa.
z
• O modo de reprodução muda automaticamente
(estéreo, LP2 estéreo, LP4 estéreo ou mono).
• Para reproduzir apenas as faixas de um
determinado grupo, consulte “Utilizar a função
de grupo (Modo de grupo)” (página 35).
23-PT
Os vários métodos de gravação
Cabo de linha*
REC
a LINE IN (OPTICAL)
25-PT
Modo de Visor Tempo de
Gravação de longa gravação1) gravação3)
duração (MDLP) Mono2) MONO Aprox. 160
Seleccione o modo de gravação de acordo min.
com a hora de gravação pretendida. 1) Para obter uma melhor qualidade de som,
O tempo de gravação em estéreo é 2 (LP2) grave no modo estéreo normal (SP) ou LP2.
ou 4 vezes (LP4) superior ao tempo de 2) Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som
27-PT
Como são gravadas as
informações do grupo?
REC ./>
Se estiver a gravar no modo de grupo, as
informações são automaticamente gravadas
na área de gravação do nome do disco.
Estas informações são sequências de texto
escritas como se mostra no exemplo a
seguir.
GROUP
Área de gravação do nome do disco
Exemplo END SEARCH
1 2 3 DISPLAY
1 Nome do disco: “Favorites”
2 Nome do grupo para as faixas 1 a 5:
“Rock”
3 Nome do grupo para as faixas 6 a 9:
“Pops”
Controlo
Assim, se colocar um MD gravado no modo x
de grupo num sistema que não suporta o
mesmo modo ou se tentar editar o conteúdo
de um disco neste gravador com o modo de Activar o modo de grupo
grupo desactivado, toda a sequência de (Gravação no modo de grupo)
caracteres supra aparece como nome do
Para gravar faixas no modo de grupo, tem
disco.
primeiro que activar o modo de grupo antes
Pode alterar a sequência de de iniciar a gravação.
caracteres executando o
procedimento “ Voltar a identificar No gravador
as gravações” em “ Identificar
gravações/voltar e identificar
1 Carregue em GROUP durante
2 segundos ou mais.
gravações” (página 43). Se, por
engano, regravar esta sequência de “ ” acende-se e o modo de grupo
caracteres, pode não conseguir fica activado.
utilizar a função de grupo desse
MD. Para cancelar o modo de grupo,
carregue novamente em GROUP
Notas durante 2 ou mais segundos.
• A programação da função de grupo fica
guardada, mesmo que ejecte o MD ou desligue No telecomando
o gravador.
• No modo de grupo, o gravador trata todas as
faixas sem programações de grupo como se
1 Carregue em DISPLAY durante 2
ou mais segundos.
pertencessem ao último grupo do disco. O
último grupo é indicado no visor do gravador 2 Rode o controlo até “GROUP” piscar
como “Group --”. Num grupo, as faixas no visor e depois carregue em x para
aparecem pela sua ordem no disco e não pela confirmar.
sua ordem no grupo.
28-PT
3 Rode o controlo até “GROUP ON” 3 Carregue e faça deslizar REC para
piscar no visor e depois carregue em a direita.
x para confirmar.
“G” acende-se no visor.
4 Reproduza o som da fonte.
Para cancelar o modo de grupo, A faixa recém gravada é adicionada
seleccione “GROUP OFF” neste passo. depois do conteúdo actual.
Notas
• Mesmo que “REC-Posi” esteja programado
Gravar uma faixa num novo para “From Here”, as faixas recém gravadas
grupo são inseridas depois das faixas já existentes no
grupo especificado, sem gravar por cima do
• Esta função só pode ser utilizada no conteúdo actual.
gravador. • O modo de salto de grupo fica automaticamente
• Active o modo de grupo. desactivado no passo 2 se não fizer nada dentro
de 5 segundos. Para continuar o procedimento,
1 Carregue em END SEARCH com execute de novo o passo 1.
o gravador parado. z
2 Carregue e faça deslizar REC para Para adicionar num grupo uma faixa que esteja
a ser reproduzida, interrompa primeiro a
a direita. reprodução e depois execute o procedimento a
3 Reproduza o som da fonte. partir do passo 3.
1 Carregue em GROUP.
“ ” pisca no visor e pode
seleccionar um grupo directamente
(modo de salto de grupo) (página 36).
2 Num prazo de 5 segundos, carregue 1 Com o gravador parado, carregue em
várias vezes em . ou > até MENU.
aparecer o grupo onde quer introduzir
a faixa. 2 Carregue em . ou > até
“ ” pisca e pouco depois acende- “OPTION” piscar no visor e depois
se no visor. carregue em ENTER.
continua
29-PT
3 Carregue várias vezes em . ou
> até “REC-Posi” piscar no visor Gravar com um microfone
e depois carregue em ENTER.
4 Carregue várias vezes em . ou
Microfone
> até “From End” piscar no visor
estéreo*
e depois carregue em ENTER.
Notas
• A programação é mantida mesmo depois
1 Desligue o microfone estéreo e ligue-
o à tomada MIC (PLUG IN
da corrente ser desligada.
POWER).
• Se começar a gravar com o gravador no modo
de pausa na reprodução, a gravação é iniciada O gravador muda automaticamente
a partir do ponto em que estava em pausa, para a entrada do microfone.
mesmo que “REC-Posi” esteja programado
para “From End”. 2 Ligue o microfone estéreo
3 Carregue e faça deslizar REC
para a direita.
Para executar outras operações,
consulte “Gravar um MD
imediatamente (Gravação-
sincronizada)” (página 16).
Notas
• O gravador muda automaticamente de entrada
pela seguinte ordem; entrada óptica, entrada
de microfone e entrada analógica. Não pode
gravar com um microfone, se houver um cabo
óptico ligado à tomada LINE IN (OPTICAL).
• O microfone pode captar o som do
funcionamento do próprio gravador. Se isso
acontecer, afaste o microfone do gravador.
Não utilize um microfone com um conector
curto porque pode captar o som de
funcionamento do próprio gravador.
• Se utilizar um microfone mono, só grava o
som do canal esquerdo.
30-PT
Utilizar o Registo automático
Adicionar marcas de de hora para adicionar marcas
faixa automaticamente de faixa durante a gravação
(Registo automático da Se o tempo de gravação decorrido
hora) exceder o intervalo de tempo do
Registo automática da hora:
Utilize esta função para adicionar O gravador adiciona marcas de faixa no
automaticamente marcas de faixa em ponto em que programou o intervalo de
intervalos especificados quando efectuar tempo e, a partir daí, adiciona uma marca
uma gravação através de um conector de de faixa sempre que se esgotar o intervalo
entrada analógica ou de um microfone. de tempo.
ENTER/ MENU
./> Exemplo: Estavam completados oito
minutos de gravação quando o intervalo
de tempo do Registo automático da hora
foi programado para 5 minutos.
É adicionada uma marca de faixa no
ponto dos 8 minutos (depois do início
da gravação) e daí em diante, após cada
intervalo de 5 minutos.
31-PT
6 Enquanto observa o indicador de
Regulação manual do nível que aparece no visor, regule o
nível de som da gravação nível de som da gravação carregando
(Gravação manual) em . ou >.
Programe o nível de modo a que os
Durante a gravação, o nível do som é segmentos do medidor se acendam à
regulado automaticamente. Se for volta do quinto segmento (–12 dB) (o
necessário, pode programar o nível da centro do medidor de nível) abaixo da
gravação manualmente durante as janela do visor.
gravações analógica e digital. Se o som estiver muito alto, baixe o
Esta função só psode ser programada nível de gravação até o medidor chegar
no gravador. quase ao nono segmento (OVER)
abaixo da janela do visor.
ENTER/./ O volume aumenta
REC diminui
>/X
MENU
< ,
REC +
–12 dB OVER
A gravação não se inicia neste passo.
Se o som for proveniente de um
1 Carregando sem soltar X, carregue e componente externo ligado, verifique
faça deslizar REC para a direita. se introduziu uma marca na fonte, no
O gravador entra no modo de espera início do material que quer gravar, antes
de gravação. de iniciar a reprodução do mesmo.
2 Carregue em MENU. 7 Carregue novamente em X para
iniciar a gravação.
3 Carregue várias vezes em . ou
> até “RecVolume” piscar no visor
e depois carregue em ENTER. Para parar a gravação
Carregue em x. Quando voltar a gravar, o
4 Carregue várias vezes em . ou controlo do nível de gravação regressa ao
> até “ManualREC” piscar no modo automático.
visor e depois carregue em ENTER.
Para mudar para o controlo
ManualRec de nível automático
Seleccione “Auto REC” no passo 4.
32-PT
Notas
• Se carregar em x durante a gravação, o Verificar o tempo
gravador muda para o modo de regulação do restante para gravação
nível de gravação automático quando iniciar
novamente o processo. Pode ver o tempo restante, o número da
• Para programar manualmente o nível de faixa, etc., tanto durante a gravação como
gravação, durante a gravação sincronizada,
com o gravador parado. Os itens
execute o procedimento abaixo.
relacionados com grupos só aparecem
1 Seleccione “SYNC OFF” no passo 3 quando uma faixa com programações de
de “Gravar um MD.” (página 17).
grupo é reproduzida e depois interrompida.
2 Execute os passos 1 a 4 da gravação manual.
Em seguida, execute os passos 2 e 3 e
seleccione “SYNC ON” no procedimento ENTER/
de gravação sincronizada (página 17). MENU
./>
A gravação começa automaticamente sempre
que reproduzir a fonte de som.
• Não pode mudar de “Auto REC” para
“ManualREC” (ou vice-versa) durante
a gravação.
DISPLAY
No gravador
1 Carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em . ou
> até “DISPLAY” piscar no visor
e depois carregue em ENTER.
3 Carregue várias vezes em . ou
> até aparecer a piscar no visor
a informação que lhe interessa.
Sempre que carregar em >, o
visor muda da seguinte forma:
continua
33-PT
Visor do gravador No telecomando
A 1 Carregue em DISPLAY durante a
gravação ou no modo de paragem.
Sempre que carregar neste botão,
o visor muda da seguinte forma:
B Visor do telecomando
D E
Em A
LapTime
O tempo decorrido da faixa actual.
Indicação D/E
r
RecRemain Durante a gravação
O tempo restante para gravação. Número da faixa/Tempo decorrido
r r
GP Remain Número da faixa/Tempo de
Tempo restante a seguir à faixa gravação restante
actual de um grupo.
r No modo de paragem
AllRemain Número da faixa/Tempo decorrido
O tempo restante depois da posição r
em que se encontra. Número da faixa/Nome da faixa
r
Nota Número de faixas no grupo/Nome
Pode não conseguir seleccionar itens, devido ao do grupo
estado de activado/desactivado do modo de grupo r
ou do estado de funcionamento do gravador. Número de faixas do disco/Nome
4 Carregue em ENTER. do disco
As informações seleccionadas no Nota
passo 3 aparecem em A e B. Os itens podem aparecer de maneira diferente
A — número da faixa, nome da ou pode não ser possível seleccioná-los; tudo
faixa, nome do grupo ou nome do depende do estado de activação/desactivação do
disco. modo de grupo, do estado de funcionamento do
B — as informações seleccionadas gravador ou das programações do gravador.
no passo 3. z
• Se quiser verificar a posição de reprodução ou o
Nota
nome da faixa durante a reprodução, consulte
Os itens podem aparecem de maneira diferente, página 41.
dependendo do estado de activado/desactivado • O visor que aparece no gravador é diferente
do modo de grupo, do estado de funcionamento dos visores do telecomando. Consulte “No
do gravador ou das programações do gravador. gravador” (página 33) para verificar o visor
z que aparece no gravador.
Se quiser verificar a posição de reprodução ou o
nome da faixa durante a reprodução, consulte
página 41.
34-PT
Vários modos de reprodução
36-PT
Se o modo de grupo estiver activado: Alterar modos de reprodução
Disco Pode seleccionar vários modos de
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 reprodução, tais como reprodução simples
Número Número Número (1 Track), reprodução aleatória (Shuffle) e
da faixa da faixa da faixa reprodução de programa (PGM). Também
pode seleccionar reprodução repetitiva
nesse modo de reprodução.
1 2 3 1 2 1 2
ENTER/ MENU
./>
Saltar Saltar Saltar
No gravador
PLAY MODE
1 Carregue em GROUP.
RPT/ENT
“ ” pisca no visor e os grupos
ficam seleccionáveis.
2 Dentro de 5 segundos, carregue
várias vezes em . ou > para
seleccionar o grupo desejado e
depois carregue em ENTER. Controlo
O gravador começa a reproduzir a
partir da primeira faixa do grupo. No gravador
continua
37-PT
Visor do gravador No telecomando
Quando carregar em >, A muda.
Quando carregar em ENTER, B aparece.
1 Carregue em PLAY MODE com
o gravador a reproduzir.
A Sempre que carregar no botão, muda
a indicação do modo de reprodução
Shuf.Rep como se mostra abaixo e começa a
reproduzir no modo seleccionado.
Visor do telecomando
B Indicação do modo de reprodução
Em A/B
Normal/(nenhuma)
Reproduz todas as faixas uma vez.
r
AllRepeat/ Indicação (Modo de reprodução)
Reproduz todas as faixas várias — (Reproduz todas as faixas uma vez.)
vezes. r
r 1 (É reproduzida uma única faixa.)
1 Track/1 r
Reproduz uma faixa uma vez. SHUF (Depois de terminada a
r reprodução da faixa actualmente
1 Repeat/ 1 seleccionada, as faixas restantes são
Reproduz uma faixa várias vezes. reproduzidas por ordem aleatória.)
r r
Shuffle/SHUF PGM (As faixas são reproduzidas
Depois de terminada a reprodução pela ordem que especificou.)
da faixa actualmente seleccionada,
as faixas restantes são reproduzidas
2 Se quiser repetir no modo de
reprodução seleccionado, carregue
por ordem aleatória.
em RPT/ENT.
r
Shuf.Rep/ SHUF “ ” aparece no visor e o gravador
Terminada a reprodução da faixa reproduz várias vezes no modo
seleccionada, as faixas restantes são seleccionado.
repetidas por ordem aleatória.
r
PGM/PGM
Criar um programa
As faixas são reproduzidas pela (Reprodução de programa)
ordem que especificou. Pode definir a reprodução do programa
r até um máximo de 20 faixas.
PGMRepeat/ PGM
As faixas são reproduzidas várias No gravador
vezes pela ordem que especificou.
1 Carregue em MENU enquanto
“PGM” pisca no visor no passo 3
de “Alterar modos de reprodução”
(página 37).
38-PT
2 Carregue várias vezes em . ou Notas
> para seleccionar uma faixa e • Perde todas as programações se abrir a tampa
depois carregue em ENTER. do gravador.
• Se o gravador estiver em modo de paragem e
A faixa seleccionada entra. ficar inactivo no durante 5 minutos no meio de
3 Repita o passo 2 para programar mais uma programação, as faixas seleccionadas
programadas até então são introduzidas como
faixas. parte do programa.
4 Carregue em ENTER durante 2 • Se activar ou desactivar o modo de grupo
durante a definição de um programa, o modo
segundos ou mais.
de definição de programa fica cancelado, mas
O programa fica seleccionado e o programa que configurar até esse ponto
a reprodução começa a partir da mantém-se.
primeira faixa. • Se activar o modo de grupo durante a
reprodução de programa, cancela a definição
do programa.
No telecomando
1 Com o gravador no modo de
reprodução, carregue várias vezes em Regular a qualidade do
PLAY MODE até “PGM ” piscar no som (Programação de
visor. som digital)
2 Rode o controlo várias vezes para Pode regular a qualidade do som ao seu
seleccionar um número de faixa e gosto e, em seguida, guardar dois
depois carregue em RPT/ENT para conjuntos dessas regulações.
introduzir um número de faixa.
ENTER/./ MENU
>/x/X
B-===== +
-4 ±0 +3
O som pode ser regulado em 8 passos
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
40-PT
3 Rode o controlo várias vezes na
direcção de . ou N> para Verificação do tempo
regular os graves ou os agudos. restante ou da posição
Exemplo: Quando regula os graves de reprodução
O cursor move-se. (Posição: –2)
Pode verificar o nome da faixa, o nome do
disco, etc. durante a reprodução. Os itens
relacionados com grupos só aparecem
–4 ±0 +3 quando uma faixa com programações de
O som pode ser regulado em 8 passos grupo é reproduzida.
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3). ENTER/./ MENU
Para alternar entre “ B” (graves) >
e “ T” (agudos):
Carregue em SOUND durante 2 ou
mais segundos.
Para alternar entre “ SOUND 1”
e “ SOUND 2” :
Carregue em SOUND durante um
momento.
DISPLAY
4 Carregue em x para confirmar.
As programações de som são
guardadas e a reprodução aparece
novamente.
Para cancelar a Programação
de som digital
• No gravador
Seleccione “SOUND OFF” no passo 2 em
“Para seleccionar um som predefinido”. No gravador
• No telecomando
Carregue várias vezes em SOUND até não 1 Enquanto o gravador se encontrar no
aparecer nada no visor no passo 1 em modo de reprodução, carregue em
“Para seleccionar um som predefinido”. MENU.
z
• As programações também podem ser alteradas
2 Carregue várias vezes em . ou
> até “DISPLAY” piscar no visor
quando a reprodução estiver temporariamente
no modo de pausa (X). e depois carregue em ENTER.
• Se não utilizar o gravador durante um período
de cerca de 5 minutos, a programação actual
fica guardada e o visor muda automaticamente
para a reprodução normal.
Notas
• Se utilizar a Programação de som digital, o
som pode ficar com quebras ou distorcido,
dependendo das programações ou da faixa.
Neste caso, altere as programações de
qualidade do som.
• Mudar para outra Programação de som digital
durante uma gravação não afecta a qualidade
de som da gravação. continua
41-PT
3 Carregue várias vezes em . ou No telecomando
> até aparecer a piscar no visor a
informação que lhe interessa. 1 Carregue em DISPLAY durante
Sempre que carregar em >, o visor o modo de reprodução.
muda da seguinte forma: Sempre que carregar em DISPLAY,
Visor do gravador o visor muda da seguinte forma:
A Visor do telecomando
D E
B
Indicação D/E
Número da faixa/Tempo decorrido
Em A
r
LapTime Número da faixa/Nome da faixa
O tempo decorrido da faixa actual. r
r Número de faixas no grupo/Nome
1 Remain do grupo
O tempo restante da faixa actual. r
r Número de faixas do disco/Nome do
GP Remain disco
Tempo restante a seguir à
localização actual no grupo. Nota
r Os itens podem aparecem de maneira diferente;
AllRemain tudo depende do estado de activação/desactivação
O tempo restante depois da posição do modo de grupo, do estado de funcionamento
do gravador ou das programações do gravador.
em que se encontra.
z
4 Carregue em ENTER. • Se quiser verificar o tempo restante ou a
O visor muda da seguinte forma. posição de gravação durante a gravação ou
As informações seleccionadas no passo no modo de paragem, consulte página 33.
3 aparecem em A e B. • O visor que aparece no gravador é diferente
A — número da faixa, nome da faixa, dos visores do telecomando. Consulte “No
nome do grupo ou nome do disco. gravador” (página 41) para verificar o visor
que aparece no gravador.
B — as informações seleccionadas
no passo 3.
Nota
Os itens podem aparecer de maneira diferente
ou pode não conseguir seleccioná-los,
dependendo do estado de activado/desactivado
do modo de grupo ou do estado de
funcionamento do gravador.
z
Se quiser verificar o tempo restante ou a
posição de gravação durante a gravação ou no
modo de paragem, consulte página 33.
42-PT
Montagem de faixas gravadas
Pode montar as gravações adicionando/ Notas
apagando marcas de faixa ou identificando • “NAME FULL” aparece se tentar introduzir
as faixas e os MDs. Não pode montar MDs mais de 1 700 caracteres num disco. Introduza
premasterizados. um nome mais curto para a faixa, grupo ou
disco, ou programe “LP Stamp” para “Stamp
• Não pode montar faixas num MD protegido OFF” quando gravar no modo MDLP, para
contra gravação. Antes de fazer a montagem não adicionar “LP:” no início do nome de
das faixas, feche a patilha localizada na parte faixa (página 26).
lateral do MD (página 61). • Quando identificar um disco que tenha sido
• Se fizer uma montagem durante a reprodução, os gravado com a função de grupo, verifique se o
resultados só serão gravados depois do gravador modo de grupo está activado, de forma a evitar
parar e “TOC Edit” desaparecer do visor. que as informações de gestão do grupo sejam
• Não mova o gravador enquanto “TOC Edit”* apagadas por engano.
estiver a piscar no visor. • Se introduzir o símbolo “//” entre os caracteres
• A tampa não se abre enquanto “TOC Edit” em nomes de discos, como “abc//def”, pode não
não desaparecer no visor após a montagem. conseguir utilizar a função de grupo.
• Quando o modo de grupo estiver activado, a
montagem só pode ser efectuada nas faixas
registadas no grupo seleccionado. ENTER/./ MENU
∗ TOC = Table of Contents (Índice) >/x/X
43-PT
Segue-se uma lista das teclas
Identificar gravações utilizadas pela introdução de
No gravador caracteres e respectivas funções.
1 Introduza um disco e execute as Funções Operações
seguintes operações: Para seleccionar Carregue em .
Para identificar uma faixa um carácter ou >.
Comece a reproduzir ou a gravar a faixa Para introduzir Carregue em
que quer identificar e identifique-a uma letra ENTER.
enquanto estiver a gravar ou a Para introduzir um Carregue em
reproduzir. nome ENTER durante 2
Para identificar um grupo segundos ou mais.
Active o modo de grupo (página 28) e Para inserir um Carregue em VOL +
comece a reproduzir ou a gravar a faixa espaço em branco e END SEARCH ao
dentro do grupo que quer identificar e, para escrever uma mesmo tempo.
em seguida, identifique o grupo nova letra
equanto está a gravar ou a reproduzir. Para apagar uma Carregue em VOL –
Para identificar um disco letra e fazer recuar e END SEARCH ao
Se o disco já estiver gravado, siga os para a esquerda mesmo tempo.
procedimentos desde o passo 2 com o todas as letras a
gravador parado. Se o disco for virgem, seguir
comece a gravar e identifique o disco Para cancelar a Carregue em
durante a gravação. identificação CANCEL ou
Se quiser identificar um disco com T MARK.
programações de grupo, active o modo
de grupo (página 28). 6 Repita os passos 5 e introduza todos
os caracteres do nome.
2 Carregue em MENU.
7 Carregue em ENTER durante 2
3 Carregue . ou > para ou mais segundos.
seleccionar “EDIT” no visor e, em O disco fica identificado.
seguida, prima ENTER. No telecomando
4 Carregue várias vezes em . ou 1 Introduza um disco e execute as seguintes
operações:
> até aparecer no visor o item a
Para identificar uma faixa
seguir e depois carregue em ENTER. Comece a reproduzir ou a gravar a faixa que
Quando identificar uma faixa quer identificar e identifique-a durante a
“ : Name” reprodução ou gravação.
Quando identificar um grupo Para identificar um grupo
“ : Name” Active o modo de grupo (página 28) e
Quando identificar um disco comece a reproduzir ou a gravar a faixa
dentro do grupo que quer identificar e, em
“ : Name” seguida, identifique o grupo enquanto está a
O cursor pisca e a faixa, grupo ou disco gravar ou a reproduzir.
ficam prontos para identificação. Para identificar um disco
Se o disco já estiver gravado, siga os
5 Carregue em . ou > para procedimentos desde o passo 2 com o gravador
seleccionar uma letra e carregue em parado. Se o disco for virgem, comece a gravar
ENTER. e identifique o disco durante a gravação.
A letra seleccionada aparece e o cursor Se quiser identificar um disco com
programações de grupo, active o
avança para a próxima posição de
modo de grupo (página 28).
entrada.
44-PT
2 Carregue em DISPLAY durante 2 ou mais • No telecomando
segundos. Carregue em DISPLAY durante 2 ou mais
3 Rode o controlo várias vezes até “EDIT” segundos no passo 6.
piscar no visor e depois carregue em x para
confirmar. Notas
4 Rode várias vezes o controlo até aparecer no
visor o item a seguir e depois carregue x • Se interromper a gravação quando estiver a
para confirmar. identificar uma faixa, um grupo ou um disco
ou se mover a gravação para a faixa seguinte
Quando identificar uma faixa: “ : Name”
durante a identificação de uma faixa, a
Quando identificar um grupo: “GP : Name” introdução nesse ponto é feita automaticamente.
Quando identificar um disco: “ : Name” • “LP:” é adicionado automaticamente no início
O cursor pisca no visor e a faixa, grupo ou dos nomes das faixas gravadas no modo
disco ficam prontos para identificação. MDLP (página 26).
O cursor pisca na próxima posição de introdução. • Não pode identificar ou voltar a identificar um
disco premasterizado ou um disco virgem.
46-PT
4 Carregue várias vezes em . ou
ENTER/./> > até o número da primeira faixa
desejada piscar no visor e depois
GROUP
MENU carregue em ENTER.
Esta acção selecciona a primeira faixa
do novo grupo.
Mesmo que o modo de grupo esteja
activado, os números das faixas
aparecem pela a sua ordem no disco e
não pela sua ordem dentro do grupo.
5 Carregue várias vezes em . ou
> até o número da última faixa
DISPLAY desejada piscar no visor e depois
carregue em ENTER.
O número de faixa da última faixa
do grupo (“END”) aparece no visor.
Esta acção selecciona a última faixa
do novo grupo.
Controlo 6 Execute os passos 5 a 7 de “Identificar
x gravações” (página 44) para identificar
um grupo.
Notas
No gravador • No passo 4, a primeira faixa tem de ser a
primeira faixa de um grupo já existente ou
1 Com o gravador parado, carregue em uma faixa que não pertença a um grupo.
MENU. • Quando seleccionar a última faixa no passo 5,
verifique se a faixa vem a seguir à faixa que
2 Carregue várias vezes em . ou seleccionou no passo 4. A última faixa tem de
> até “EDIT” piscar no visor e ser a última faixa de um grupo já existente ou
depois carregue em ENTER. uma faixa que não pertença a um grupo.
3 Carregue várias vezes em . ou No telecomando
> até “ : Set” piscar no visor e 1 Carregue em DISPLAY durante 2 segundos
depois carregue em ENTER. ou mais.
O número de faixa da primeira faixa 2 Rode o controlo várias vezes até “GROUP”
(“STR”) aparece no visor. piscar no visor e depois carregue em x para
confirmar.
3 Rode o controlo várias vezes até “GROUP
STR:001 ON” piscar no visor e depois carregue em x
para activar o modo de grupo.
4 Carregue em DISPLAY durante 2 segundos
ou mais.
5 Rode o controlo várias vezes até “GP:Set”
piscar no visor e depois carregue em x
para confirmar.
6 Rode o controlo várias vezes até a primeira
faixa desejada piscar no visor e depois
carregue em x para confirmar.
continua
47-PT
7 Rode o controlo várias vezes até o número da 5 Carregue várias vezes em . ou
última faixa desejada piscar no visor e depois > até “EDIT” piscar no visor e
carregue para confirmar. depois carregue em ENTER.
8 Se continuar a identificar, siga os passos do 5
a 7 de “No telecomando” em “Identificar 6 Carregue várias vezes em . ou >
gravações” (página 44). até “ : Release” piscar no visor e
carregue em ENTER.
“Release?” e “PushENTER” aparecem
Para desactivar uma no visor.
programação de grupo 7 Carregue em ENTER.
A programação do grupo
• Introduza um disco com programações
seleccionado é desactivada.
de grupo.
No telecomando
ENTER/./>/x 1 Carregue em DISPLAY durante 2 segundos
ou mais.
GROUP
MENU 2 Rode o controlo várias vezes até “GROUP”
piscar no visor e depois carregue em x para
confirmar.
3 Rode o controlo várias vezes até “GROUP
ON” piscar no visor e depois carregue em x
para activar o modo de grupo.
4 Seleccione um grupo que queira desactivar e
verifique o conteúdo (consulte “Seleccionar e
reproduzir grupos (Modo de salto de grupo)”
(página 36)).
DISPLAY 5 Carregue em x.
6 Carregue em DISPLAY durante 2 segundos
ou mais durante a reprodução da faixa que
quer mover.
7 Rode o controlo várias vezes até “EDIT”
piscar no visor e depois carregue em x
para confirmar.
Controlo 8 Rode o controlo várias vezes até
x
“GPRelease” piscar no visor e depois
carregue em x para confirmar.
No gravador “Release?” e “PushENTER” aparecem
no visor.
1 Carregue em GROUP durante 2 ou 9 Carregue em x para confirmar.
mais segundos para activar o modo
de grupo.
2 Seleccione um grupo que queira
desactivar e verifique o conteúdo
(consulte “Seleccionar e reproduzir
grupos (Modo de salto de grupo)”
(página 36)).
3 Carregue em x.
4 Carregue em MENU.
48-PT
3 Carregue várias vezes em . ou
Mover faixas gravadas > até “ : Move” piscar no visor
e depois carregue em ENTER.
Pode alterar a ordem das faixas gravadas.
No exemplo anterior, “MV 003 t
Exemplo 003” aparece no visor.
Mova a faixa C da terceira para a segunda
faixa. 4 Carregue em . ou > para
seleccionar o número da faixa de
Antes de mover
destino.
A B C D No exemplo anterior, “MV 003 t
002” aparece no visor.
5 Carregue em ENTER.
A faixa move-se para a faixa de
A C B D
destino seleccionada.
Depois de mover
No telecomando
ENTER/./> 1 Reproduza a faixa que quer mover e carregue
em DISPLAY durante 2 segundos ou mais.
CANCEL 2 Rode o controlo várias vezes até “EDIT”
MENU piscar no visor e depois carregue em x
para confirmar.
O gravador reproduz várias vezes a faixa
seleccionada.
3 Rode várias vezes o controlo até “ : Move”
piscar no visor e depois carregue em x para
confirmar.
No exemplo, “003 t 003” aparece no visor.
4 Rode várias vezes o botão rotativo até o
DISPLAY número da faixa de destino piscar no visor.
No exemplo, “003 t 002” aparece no visor.
5 Carregue em x para confirmar.
A faixa seleccionada move-se para a posição
imediatamente anterior à da faixa de destino.
49-PT
6 Carregue várias vezes em . ou
Mover uma faixa para > até o número da faixa de destino
um grupo diferente dentro do grupo piscar no visor e
depois carregue em ENTER.
• Introduza um disco com programações
de grupo. No telecomando
1 Carregue em DISPLAY durante 2 segundos
ENTER/./> ou mais.
GROUP/CANCEL 2 Rode o controlo várias vezes até “GROUP”
MENU piscar no visor e depois carregue em x
para confirmar.
3 Rode o controlo várias vezes até “GROUP
ON” piscar no visor e depois carregue em x
para activar o modo de grupo.
4 Reproduza a faixa que quer mover e carregue
em DISPLAY durante 2 segundos ou mais.
5 Rode o controlo várias vezes até “EDIT”
piscar no visor e depois carregue em x
para confirmar.
O gravador reproduz várias vezes a faixa
DISPLAY seleccionada.
6 Rode várias vezes o controlo até “ : Move”
piscar no visor e depois carregue em x para
confirmar.
7 Rode várias vezes o controlo até o grupo de
destino piscar no visor e depois carregue x
para confirmar.
Controlo 8 Rode várias vezes o controlo até o número da
x faixa de destino dentro do grupo piscar no
visor e depois carregue x para confirmar.
1 Carregue em GROUP durante
Para cancelar a operação
2 segundos ou mais.
“ ” acende-se no visor e o modo • No gravador
de grupo é activado. Seleccione “CANCEL” no passo 5.
• No telecomando
2 Reproduza a faixa que quer mover e Carregue em DISPLAY durante 2 ou
carregue em MENU. mais segundos no passo 7.
3 Carregue várias vezes em . ou
> até “EDIT” piscar no visor e
depois carregue em ENTER.
O gravador reproduz várias vezes a
faixa seleccionada.
4 Carregue várias vezes em . ou
> até “ : Move” piscar no visor
e depois carregue em ENTER.
5 Carregue várias vezes em . ou
> até o grupo de destino piscar no
visor e depois carregue em ENTER.
50-PT
5 Carregue várias vezes em . ou
Alterar a ordem de um > para seleccionar o ponto de
grupo num disco (Mover destino no disco e depois carregue em
grupo) ENTER.
No telecomando
• Introduza um disco com programações
de grupo. 1 Carregue em DISPLAY durante 2 segundos
ou mais.
ENTER/./> 2 Rode o controlo várias vezes até “GROUP”
piscar no visor e depois carregue em x para
GROUP/CANCEL confirmar.
MENU
3 Rode o controlo várias vezes até “GROUP
ON” aparecer no visor e depois carregue em
x para activar o modo de grupo.
4 Reproduza uma faixa dentro do grupo cuja
ordem quer alterar e carregue em DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
5 Rode o controlo várias vezes até “EDIT”
piscar no visor e depois carregue em x
para confirmar.
6 Rode o controlo várias vezes até “GP :
DISPLAY Move” piscar no visor e depois carregue em
x para confirmar.
7 Rode várias vezes o controlo para seleccionar
o ponto de destino no disco e, em seguida,
carregue no botão x para confirmar.
51-PT
Para adicionar marcas de
Adicionar uma marca faixa durante a gravação
de faixa (excepto durante a gravação
sincronizada)
Pode adicionar marcas de faixa para fazer Carregue em T MARK no gravador no
com que a parte a seguir à nova marca de ponto onde quer adicionar uma marca de
faixa seja contada como uma faixa nova. faixa.
Os números das faixas aumentam da Pode utilizar o Registo automático de
seguinte forma. hora para adicionar marcas de faixa
Não pode adicionar uma marca numa automaticamente em intervalos
faixa na qual o computador tenha feito especificados (excepto durante uma
o check-out. gravação digital) (página 31).
1 2 3 4
52-PT
1 Durante a reprodução da faixa que
contém a marca que quer apagar,
carregue em X para fazer uma pausa. ENTER/./>
2 Localize a marca de faixa, carregando CANCEL
MENU
ligeiramente em ..
Para, por exemplo, apagar a terceira
marca de faixa, localize o início da
terceira faixa. “00:00” aparece no visor.
“MARK” aparece no visor durante
2 segundos.
3 Carregue em T MARK para apagar
a marca. DISPLAY
“MARK OFF” aparece no visor. A
marca de faixa é apagada e as duas
faixas são combinadas.
z
Quando apagar uma marca de faixa o nome da
faixa também é apagado. Controlo
x
Notas
• Quando apagar uma marca de faixa entre as
duas faixas consecutivas que estão registadas
em grupos diferentes, com o modo de grupo Para apagar uma faixa
desactivado, a segunda faixa é registada Depois de apagar uma gravação,
novamente no grupo que contém a primeira
faixa. Além disso, se combinar uma faixa
não pode recuperá-la. Certifique-se
registada num grupo com uma faixa que não está de que está a apagar a faixa
registada num grupo (duas faixas consecutivas), pretendida.
a segunda faixa assume a mesma programação
de registo da primeira faixa. No entanto, se o No gravador
modo de grupo estiver activado, só pode
combinar faixas dentro do grupo seleccionado.
• Não pode apagar marcas de faixa de acordo com
1 Reproduza a faixa que quer apagar
e carregue em MENU.
as limitações do sistema. Para obter mais
informações, consulte “Limitações do sistema”
(página 63).
2 Carregue várias vezes em . ou >
até “EDIT” piscar no visor e depois
carregue novamente em ENTER.
“ : Name” pisca no visor e o
Apagar faixas gravador reproduz várias vezes a
faixa seleccionada.
Nota
Não é possível apagar faixas, cuja selecção foi
anulada no computador. Não é possível apagar
um grupo ou um disco completo, se anulou a
selecção de uma das respectivas faixas. Neste
caso, seleccione a faixa ou faixas no OpenMG
Jukebox. continua
53-PT
3 Carregue várias vezes em . ou 1 Reproduza o disco que quer apagar
> até “ : Erase” piscar no visor para verificar o conteúdo.
e depois carregue em ENTER.
“Erase OK?” e “PushENTER”
2 Carregue em x para parar.
aparecem no visor alternadamente. 3 Com o gravador parado, carregue em
4 Carregue novamente em ENTER. MENU.
A faixa é apagada e começa a
reprodução da faixa seguinte. Todas
4 Carregue várias vezes em . ou
> até “EDIT” piscar no visor e
as faixas posteriores à faixa apagada depois carregue em ENTER.
são renumeradas automaticamente.
“ : Name” piscar no visor.
No telecomando
1 Durante a reprodução da faixa que quer
5 Carregue várias vezes em . ou
> até “ : Erase” piscar no
apagar, carregue em DISPLAY durante 2
segundos ou mais. visor e depois carregue em ENTER.
2 Rode o controlo várias vezes até “EDIT” “All Erase?” e “PushENTER”
piscar no visor e depois carregue em x aparecem no visor alternadamente.
para confirmar. Para cancelar a eliminação, carregue
3 Rode o controlo várias vezes até “ : Erase” em CANCEL.
piscar no visor e depois carregue em x para
confirmar. 6 Carregue em ENTER.
“Erase OK?” e “PushENTER” aparecem no
“TOC Edit” pisca no visor e todas as
visor.
4 Carregue em x para confirmar. faixas são apagadas.
Quando a eliminação estiver terminada,
Para apagar parte de uma faixa “BLANKDISC” aparece no visor.
Adicione marcas de faixa no início e no
Para cancelar a eliminação
fim da parte que quer apagar e, em
seguida, apague essa parte (página 52). • Carregue em CANCEL no passo 5.
54-PT
2 Reproduza o disco que quer apagar
(“Seleccionar e reproduzir grupos
(Modo de salto de grupo)”,
página 36) para verificar o conteúdo.
3 Carregue em x para parar.
4 Com o gravador parado, carregue em
MENU.
5 Carregue várias vezes em . ou
> até “EDIT” piscar no visor e
depois carregue em ENTER.
6 Carregue várias vezes em . ou
> até “ : Erase” piscar no visor
e depois carregue em ENTER.
O nome do grupo e “GP Erase?”
aparecem e “PushENTER” pisca no
visor.
7 Carregue em ENTER.
O grupo é apagado.
55-PT
Outras operações
No telecomando
Protecção dos ouvidos
(AVLS) 1 Carregue em DISPLAY durante
2 ou mais segundos.
A função AVLS (Automatic Volume
Limiter System) mantém o volume 2 Rode o controlo várias vezes até
máximo de som a um nível reduzido para “OPTION” piscar no visor e depois
proteger os ouvidos. carregue em x para confirmar.
No gravador
1 Carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em . ou
> até “OPTION” piscar no visor
e depois carregue em ENTER.
3 Carregue várias vezes em . ou
> até “AVLS” piscar no visor e
depois carregue em ENTER.
4 Carregue várias vezes em . ou
> até “AVLS ON” piscar no visor
e depois carregue em ENTER.
Se tentar aumentar demasiado o
volume do som, “AVLS” pisca no
visor. O volume de som mantém-se
a uma altura moderada.
56-PT
4 Carregue várias vezes em . ou
Desligar o sinal sonoro > até “MAIN UNIT” ou
“REMOTE” piscar no visor e depois
Pode desactivar o sinal sonoro no carregue em ENTER.
gravador e no telecomando. Pode
MAIN UNIT: quando desligar o sinal
desactivar o sinal sonoro no gravador e no
sonoro no gravador.
telecomando utilizando o gravador. Se
REMOTE: quando desligar o sinal
utilizar o telecomando, só pode desactivar
sonoro no telecomando.
o sinal sonoro no telecomando.
ENTER/
5 Carregue várias vezes em . ou
MENU > até “BEEP OFF” piscar no visor
./> e depois carregue em ENTER.
No telecomando
57-PT
Bloqueio dos controlos
(HOLD)
Utilize esta função para impedir que os
botões sejam accionados acidentalmente
durante o transporte do gravador.
HOLD
HOLD
58-PT
Fontes de alimentação
Pode utilizar o gravador ligado à corrente Quando reproduzir
eléctrica ou da forma seguinte: (Unidade: nº horas aprox.) (JEITA1))
No gravador … Pilhas SP LP2 LP4
— uma pilha de níquel cádmio NC- Estéreo Estéreo Estéreo
WMAA (fornecida)
Pilha 15 16 20
— uma pilha seca alcalina LR6 recarre-
(tamanho AA) (não fornecida) gável de
níquel
Quando for gravar durante muito tempo, cádmio
deve utilizar o gravador ligado à corrente NC-
eléctrica. WMAA2)
Pilha seca 42 48 56
alcalina
Sony LR6
Duração das pilhas1) (SG)3)
Quando gravar2) 1) Medida segundo a norma da JEITA (Japan
(Unidade: nº horas aprox.) (JEITA3)) Electronics and Information Technology
Industries Association).
Pilhas SP LP2 LP4 2) Quando utilizar uma pilha recarregável 100%
Estéreo Estéreo Estéreo carregada.
3) Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony
Pilha 4 6 7,5
LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada no Japão).
recarre-
gável de
níquel Quando substituir a pilha
cádmio Quando a pilha seca ou a pilha recarregável
NC- estiver fraca, aparece a piscar r, “LOW
WMAA4) BATT”, etc. no visor. Carregue a pilha
Pilha seca 9 13 16 recarregável ou substitua a pilha seca.
alcalina Note que o nível de carga da pilha, mostrado
Sony LR6 pela indicação de pilha, é aproximado e
(SG)5) varia de acordo com o estado do gravador.
1) As condições de funcionamento, a temperatura Nota
do local e o tipo da pilha podem reduzir a Antes de substituir a pilha, pare o gravador.
duração das pilhas.
2) Quando gravar, utilize uma pilha recarregável
totalmente carregada. O tempo de gravação
pode diferir conforme as pilhas alcalinas.
3) Medida segundo a norma da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
4) Quando utilizar uma pilha recarregável 100%
carregada.
5) Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony
LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada no Japão).
59-PT
Informações adicionais
Os auscultadores/auriculares
Precauções Segurança rodoviária
Não utilize os auscultadores/auriculares enquanto
Segurança conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo
• Não introduza objectos estranhos na tomada motorizado. Pode ser perigoso para o trânsito e é
DC IN 3V. proibido em diversos locais. Também pode ser
• Afaste os terminais do gravador de superfícies potencialmente perigoso utilizar o gravador
ou objectos metálicos. Esse contacto pode com o som muito alto quando andar na rua,
provocar um curto-circuito nos terminais ou especialmente em passagens de peões. Em
um sobreaquecimento que pode ser perigoso. situações potencialmente perigosas, utilize o
aparelho com o máximo cuidado ou desligue-o.
Fontes de alimentação Evitar lesões auditivas
• Utilize a corrente eléctrica, uma pilha Evite utilizar os auscultadores/auriculares com o
recarregável de níquel cádmio, uma pilha LR6 volume muito alto. Os otorrinolaringologistas
(SG) ou a bateria do carro. desaconselham a utilização contínua e prolongada
• Para utilizar o aparelho em casa: Utilize o de auscultadores com som alto. Se sentir um
transformador de CA fornecido com o gravador. zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou deixe
Não utilize qualquer outro tipo de transformador de utilizar auscultadores.
de CA, pois pode avariar o gravador. Ter consideração pelos outros
Polaridade da Mantenha o volume a um nível moderado. Deste
ficha modo, consegue ouvir os sons do exterior e não
incomoda as pessoas que estão à sua volta.
• Verifique se ligou o transformador de CA a
uma tomada de parede que seja de fácil acesso Cartridge do minidisco
e desligue-o rapidamente se acontecer • Quando transportar ou guardar o minidisco,
qualquer coisa de estranho. guarde-o dentro da caixa respectiva.
• Mesmo que o tenha desligado, o gravador não • Não parta a protecção metálica do disco.
fica desligado da fonte de alimentação de CA • Não coloque a cartridge em locais onde fique
(corrente eléctrica) enquanto estiver ligado à sujeita à luz, temperatura, humidade ou poeira
tomada de parede. excessiva.
• Se não tenciona utilizar este gravador durante • Cole a etiqueta fornecida para o MD apenas
muito tempo, certifique-se de que desliga a no espaço a ela destinado. Não a cole noutro
fonte de alimentação (o transformador de CA, sítio da superfície do disco.
a pilha seca, pilha recarregável ou cabo de
ligação à bateria do automóvel). Retire o Limpeza
transformador de CA da tomada de parede • Limpe a caixa do gravador com um pano
pela tomada de parede e nunca pelo cabo. macio ligeiramente humedecido em água ou
numa solução de detergente suave. Não utilize
Sobreaquecimento nenhum tipo de esfregão, detergente em pó ou
solvente como o álcool ou a benzina, porque
Se utilizar o gravador durante muito tempo, este pode estragar o acabamento da caixa.
pode sobreaquecer. Isto não é sinal de avaria. • Limpe a cartridge do disco com um pano seco
para retirar a sujidade.
Instalação • A existência de sujidade na lente pode impedir
• Nunca utilize o gravador em locais onde esteja que o aparelho funcione correctamente. Depois
sujeito a luminosidade, temperatura, de introduzir ou ejectar um MD, verifique se
humidade ou vibração excessiva. fechou a tampa do compartimento de discos.
• Se estiver a utilizar o gravador com o • Para obter a melhor qualidade de som, utilize
transformador de CA, não o embrulhe em um pano seco para limpar as fichas dos
nada. O sobreaquecimento do gravador pode auscultadores/auriculares ou o telecomando.
provocar avarias ou ferimentos. Uma ficha suja pode provocar distorção ou
saltos no som.
60-PT
Notas sobre as pilhas Para proteger um MD gravado
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o Para proteger um MD contra desgravação, faça
derramamento do respectivo líquido ou fazer com deslizar a patilha localizada na parte lateral do
que as pilhas rebentem. Para evitar este tipo de MD para a posição de aberta. Quando a patilha
acidentes, tenha em atenção as seguintes estiver nesta posição, não pode gravar nem
precauções: fazer montagens no MD. Para voltar a gravar,
• Instale os pólos + e – das pilhas correctamente. faça deslizar a patilha outra vez para trás até
• Não tente recarregar a pilha seca. ficar visível.
• Se não vai utilizar o gravador durante muito
tempo, retire a pilha.
• Transporte a pilha dentro do estojo de transporte. Patilha
É perigoso transportar a pilha no bolso fora do
estojo ou num saco juntamente com outros
objectos metálicos, como por exemplo chaves,
porque podem provocar um curto-circuito.
• Não transporte nem guarde a bateria seca
juntamente com objectivos metálicos, tais como O material
moedas, chaves ou colares. Isto pode provocar
Parte de trás gravado está
um curto-circuito e um sobreaquecimento.
• Se houver derramamento do líquido da pilha, do MD protegido.
limpe cuidadosamente todo o líquido
derramado no compartimento das pilhas antes
de introduzir pilhas novas.
O material
Ruído mecânico
gravado não está
O gravador faz um ruído mecânico durante o protegido.
funcionamento, ruído esse que é causado pelo
sistema de poupança de energia e não é sinal de
avaria. Nota acerca da gravação digital
Este gravador utiliza o sistema de gestão de cópias
em série, que permite fazer cópias digitais apenas
de primeira geração digital a partir de software
premasterizado. Só pode fazer cópias de um MD
gravado em casa utilizando ligações analógicas.
Software premasterizado como,
por exemplo, CDs ou MDs.
Gravação digital
MD Sem MD
gravado gravação gravável
em casa digital
61-PT
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a
este gravador, consulte um agente Sony. (Se
houver um problema com o disco dentro do
Microfone, aparelho de gravação, gravador, não o retire quando consultar o
sintonizador, etc. (com tomadas de saída agente da Sony, para que o motivo da avaria
analógica). seja mais fácil de perceber.)
Gravação analógica
MD gravado em casa
Gravação digital
MD Sem MD
gravável gravação gravável
digital
Terminais
62-PT
Limitações do sistema
O sistema de gravação do gravador de minidiscos é totalmente diferente dos sistemas
utilizados nos gravadores de cassetes ou de DAT e é caracterizado pelas limitações
indicadas abaixo. No entanto, estas limitações devem-se apenas ao sistema de gravação
de MD e não a factores mecânicos.
Sintoma Motivo
“TR FULL” aparece Se tiver gravado 254 faixas no disco, “TR FULL” aparece,
antes do disco atingir o independentemente do tempo de gravação total. Não pode
tempo máximo de gravar mais de 254 faixas no disco. Para continuar a gravar,
gravação (60, 74 ou 80 apague as faixas que não pretender conservar.
minutos).
“TR FULL” aparece Gravar ou apagar muitas vezes as faixas pode provocar a
antes do disco ter fragmentação ou a dispersão dos dados de gravação. Embora
atingido o tempo seja possível ler os dados dispersos, cada fragmento é contado
máximo de gravação ou como uma faixa. Se isso acontecer, o número de faixas pode
o número máximo de atingir as 254, não sendo possível gravar mais faixas. Para
faixas. continuar a gravar, apague as faixas que não quiser manter.
Não pode apagar as Quando os dados de uma faixa são fragmentados, a marca de
marcas de faixa. faixa de um fragmento de duração inferior a 12 segundos
O tempo restante de (gravado em estéreo), 24 segundos (gravado em mono ou no
gravação não aumenta, modo LP2) ou 48 segundos (gravado no modo LP4) não pode
mesmo depois de ser apagada. Não pode combinar faixas gravadas em modos de
apagar várias faixas de gravação diferentes, por exemplo, uma faixa gravada em estéreo
curta duração. e uma faixa gravada em mono; também não pode combinar uma
faixa gravada com uma ligação digital e uma faixa gravada com
uma ligação analógica.
Faixas com duração inferior a 12 segundos, 24 segundos ou 48
segundos não são contadas e quando são apagadas o tempo de
gravação não aumenta.
O tempo total de Normalmente, a gravação é efectuada num número mínimo de
gravação e o tempo unidades com cerca de 2 segundos (em estéreo), 4 segundos (no
restante no disco podem modo LP2 ou em mono) ou 8 segundos (no modo LP4 ). Quando a
não totalizar o tempo gravação terminar, a última unidade da gravação utiliza sempre
máximo de gravação esta unidade de 2, 4 ou 8 segundos mesmo se a gravação for mais
(60, 74 ou 80 minutos). curta. Da mesma forma, quando a gravação é retomada depois da
paragem, o gravador introduz automaticamente um espaço em
branco que corresponde a 2, 4 ou 8 segundos antes da próxima
gravação. (Isto serve para impedir a desgravação acidental de uma
faixa anterior sempre que se inicia uma nova gravação). Deste
modo, o tempo de gravação diminui sempre que a gravação for
interrompida por um máximo de 6, 12 ou 24 segundos.
As faixas montadas A fragmentação dos dados pode causar quebras no som durante
podem apresentar a procura, porque as faixas são reproduzidas a uma velocidade
quebras no som durante mais alta do que a normal.
as operações de
procura.
63-PT
Sintoma Motivo
O tempo de reprodução Isto deve-se a uma discrepância de cálculo entre o gravador e
de uma faixa “checked- o computador.
out” é diferente do
tempo tempo que
aparece no monitor do
computador.
Não pode fazer o O tempo mínimo gravável de um disco é, normalmente, de 2
“check out” das faixas segundos em estéreo, 4 segundos no modo estéreo LP2 e de 8
que vão preencher o segundos no modo estéreo LP4. Se firzer o ‘check-out’ de uma
tempo de gravação faixa a partir do computador, o gravador precisa de 2 segundos
restante do disco. (Por (4 ou 8 segundos) de espaço para uma faixa, mesmo que essa
exemplo, não pode faixa tenha menos de 2 segundos (4 ou 8 segundos). Além
fazer o “check-out” de disso, quando faz o ‘check-out’o gravador insere 2 segundos (4
faixas que totalizem ou 8 segundos) de espaço entre faixas, para não apagar nem
160 minutos para um sobrepor com outra gravação a faixa previamente gravada.
Portanto, o gravador precisa de 6 segundos (12 ou 24 segundos)
disco de 80 minutos no de tempo para uma faixa, para que o tempo de gravação do
modo estéreo LP2.) disco passe a ser 6 segundos (12 ou 24 segundos) menos do que
o tempo máximo de gravação do disco durante o ‘check-out’.
Não pode apagar uma Para apagar uma faixa cujo “check-out” tenha sido executado
faixa cujo check-out pelo computador, faça primeiro o “check-back” e depois apague
tenha sido executado a faixa utilizando o software OpenMG Jukebox.
pelo computador.
Quando utilizar o O gravador desliga-se 3 minutos depois de o ter parado, para
transformador de CA, permitir calcular o tempo de carga no carregador da pilha.
mesmo depois de ter
desligado o gravador, o
visor permanece ligado
com uma luz fraca
durante algum tempo.
64-PT
Resolução de problemas
Se algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto
com o agente Sony mais próximo. Consulte também “Mensagens” (página 75).
Sintoma Causa/Solução
O gravador não • As fontes de som podem não estar bem ligadas.
funciona ou funciona , Desligue as fontes de som e volte a ligá-las (páginas 17, 25).
mal. • A função HOLD está activada (“HOLD” aparece no visor
quando carrega num botão de controlo no gravador).
, No gravador, desactive HOLD fazendo deslizar o interruptor
HOLD na direcção oposta à da seta (páginas 14, 58).
• A tampa não está bem fechada.
, Feche a tampa até ouvir um estalido. Depois carregue em
OPEN para abrir a tampa.
• A humidade condensou-se no interior do gravador.
, Retire o MD e deixe o gravador num local quente durante
várias horas até que a humidade se evapore.
• A pilha recarregável ou a pilha seca estão demasiado fracas
(“LOW BATT” pisca ou não aparece nada).
, Carregue a pilha recarregável ou substitua a pilha seca por
uma nova (página 13) ou então ligue o transformador de CA
fornecido ao gravador.
• Introduziu a pilha recarregável ou a pilha seca incorrectamente.
, Coloque a pilha correctamente (página 13).
• Carregou num botão enquanto a indicação do disco estava a rodar
rapidamente.
, Espere até a indicação rodar lentamente.
• Ao fazer uma gravação digital a partir de um leitor de CD
portátil, não utilizou o transformador de CA ou não desactivou a
função anti-salto, por exemplo, a função ESP (página 19).
• A gravação analógica foi feita utilizando um cabo de ligação com
um atenuador.
, Utilize um cabo de ligação sem atenuador (página 25).
• O transformador de CA foi retirado da tomada ou ocorreu um
corte de corrente durante a gravação.
• Durante o funcionamento, o gravador sofreu um choque
mecânico, demasiada electricidade estática, uma sobrecarga
eléctrica de grandes proporções causada por uma trovoada, etc.
, Reinicie o funcionamento da forma descrita abaixo.
1 Desligue todas as fontes de alimentação.
2 Mantenha o gravador desligado durante 30 segundos.
3 Ligue a fonte de alimentação.
• O disco está danificado ou não contém dados correctos de
gravação ou montagem.
, Volte a introduzir o disco. Volte a gravar o disco. Se a
mensagem de erro continuar a aparecer, substitua o disco.
65-PT
Sintoma Causa/Solução
O gravador não • O disco está protegido contra desgravação (“PROTECTED”
funciona ou funciona aparece).
mal. , Faça deslizar a patilha (página 61).
• O nível de gravação é demasiado baixo para efectuar uma
gravação (quando efectuar uma gravação manualmente).
, Coloque o gravador em modo de pausa e regule o nível de
gravação.
• Introduziu um MD premasterizado (“P/B ONLY” aparece)
durante a gravação.
, Introduza um MD gravável.
• O gravador está no carregador da pilha e está a utilizá-lo.
, Retire o gravador do carregador da pilha.
• Tentou ligar o modo de grupo ao definir o programa.
, Active o modo de grupo antes de efectuar a programação.
O gravador grava por • A programação da posição de início da gravação (“REC-Posi”)
cima das gravações está regulada para “From Here”.
já existentes. , Regule “REC-Posi” para “From End”.
O gravador não • O computador não reconhece o gravador.
funciona quando está , Verifique se o gravador está correctamente ligado.
ligado ao computador. , Instale o gravador correctamente no carregador da pilha.
, Instale correctamente o controlador no computador.
, Instale primeiro o software OpenMG no computador e depois
ligue o gravador.
“NO SIGNAL” • Não existe um sinal digital do leitor de CD portátil.
aparece no visor , Quando gravar digitalmente a partir de um leitor de CD
quando está a gravar a portátil, utilize o transformador de CA e desactive a função
partir de um leitor de anti-salto (por exemplo, ESP) no leitor de CD (página 19).
CD portátil.
Não existe nenhuma • O transformador de CA estava desligado da corrente ou ocorreu
gravação no MD um corte de corrente durante a gravação.
depois da gravação.
A tampa não abre. • As fontes de alimentação foram desligadas durante a gravação ou
montagem ou a pilha está gasta.
, Volte a ligar a fonte de alimentação ou substitua a pilha
por uma nova.
• A tampa não está bem fechada.
, Feche a tampa até ouvir um estalido. Depois carregue em
OPEN para abrir a tampa.
Não se ouve som nos • A ficha dos auscultadores/auriculares não está bem ligada.
auscultadores/ , Ligue bem a ficha dos auscultadores/auriculares ao
auriculares. telecomando. Ligue bem a ficha do telecomando a i.
• O volume do som está muito baixo.
, Regule o volume carregando em VOL +/–.
• A ficha está suja.
, Limpe a ficha.
66-PT
Sintoma Causa/Solução
Não consegue • AVLS está activada.
aumentar o volume de , Regule AVLS para “AVLS OFF” (página 56).
som.
O MD não é • O modo de reprodução foi mudado.
reproduzido , Mude para a reprodução normal.
normalmente.
A reprodução do MD • A reprodução do disco foi interrompida antes de chegar à última
não começa na faixa.
primeira faixa. , Carregue em N durante 2 segundos ou mais para iniciar a
reprodução ou carregue várias vezes o controlo na direcção
de . no telecomando.
• O modo de grupo está activado.
, Desactive o modo de grupo e reproduza a primeira faixa
(carregue em N durante 2 segundos ou mais para iniciar a
reprodução ou carregue várias vezes o controlo na direcção
de . no telecomando).
Há saltos no som da • O gravador está colocado num local sujeito a vibrações contínuas.
reprodução. , Coloque-o sobre uma superfície estável.
• Uma faixa muito curta pode provocar cortes de som.
, Tente não criar uma faixa com menos de um segundo.
O som tem muitas • O magnetismo de um televisor ou equipamento semelhante está a
interferências. interferir com o funcionamento do aparelho.
, Afaste o gravador de fontes com magnetismo forte.
Não consegue • Carregou em X depois de ter carregado em . ou >.
localizar as marcas de , Carregue em X antes de carregar em . ou >.
faixa.
A pilha recarregável • A pilha recarregável está mal introduzida ou ligou o transformador
não começa a de CA incorrectamente.
carregar. Não , Introduza bem a pilha ou ligue o transformador de CA
consegue recarregar correctamente.
totalmente a pilha • Os terminais do carregador da pilha estão sujos.
recarregável. , Limpe os terminais com um pano seco (página 60).
Não consegue montar • O componente não suporta LP2 estéreo ou LP4 estéreo.
disco noutro , Monte outro componente que suporte LP2 estéreo ou LP4
componente. estéreo.
Ouve-se um ruído • Devido à tecnologia especial de compressão de áudio digital
momentâneo. utilizada no modo LP4 estéreo, pode ocorrer um ruído momentâneo,
em ocasiões muito raras, com determinadas fontes de som.
, Grave no modo estéreo normal ou no modo estéreo LP2.
A função de grupo • Ao seleccionar a reprodução do programa, tentou activar o modo
(modo grupo/modo de grupo.
salto de grupo) não , Antes de seleccionar a reprodução do programa, active o
funciona. modo de grupo.
O visor não está • O gravador desligou-se da fonte de alimentação.
normal. , Deixe o gravador inactivo durante um bocado ou desligue a
fonte de alimentação; volte a ligá-lo e carregue num dos botões.
67-PT
Lista de menus
Funções de menu
Carregue . ou > no gravador ou carregue em DISPLAY durante 2 segundos ou mais
no telecomando, para aceder a um menu.
Menu no Menu no Funções
gravador1)telecomando1)
EDIT EDIT Seleccionar operações de montagem (identificar, apagar
faixas, discos ou grupos, etc.) (página 44 para 51 e 53
para 54).
DISPLAY — Mostrar o tempo de reprodução decorrido, tempo de
reprodução restante, etc. (página 34 e 41).
PLAY MODE — Seleccionar o modo de reprodução (reprodução
repetitiva, reprodução aleatória, etc.) (página 37).
RecVolume — Seleccionar a regulação manual ou automática do nível
de gravação (página 32).
REC MODE — Seleccionar o modo de gravação (SP estéreo, LP2
estéreo, LP4 estéreo ou mono) (página 26).
SOUND — Seleccionar “SOUND 1” ou “SOUND 2” (Programação
de som digital) (página 40).
— GROUP Activar e desactivar a função de grupo (página 28).
SYNC REC — Seleccionar “SYNC ON” ou “SYNC OFF” de gravação
sincronizada (página 17).
TIME MARK — Seleccionar a programação do Registo automático da
hora (página 31).
— SEARCH Seleccionar a procura indexada (procura enquanto
controla os números ou os nomes das faixas) ou a
procura temporizada (procura enquanto controla o
tempo decorrido) (página 35).
OPTION OPTION • AVLS (Automatic Volume Limiter System) —
Seleccionar “AVLS ON” ou “AVLS OFF”
(página 56).
• BEEP — Seleccionar “BEEP ON” ou “BEEP OFF” na
“MAIN UNIT” ou no “REMOTE” no gravador.
Seleccionar “BEEP ON” ou “BEEP OFF” no
telecomando (página 57).
— • REC-Posi — Seleccionar o ponto de início durante
a gravação (página 30).
• LP Stamp — Seleccionar “Stamp ON” (“LP:” é
adicionado no início do nome da faixa) ou “Stamp
OFF” (página 26).
68-PT
1) Ositens de menu que é possível seleccionar variam de acordo com o estado de activação/desactivação
do modo de grupo ou com o estado de funcionamento do gravador.
z
Para usar as funções de menu DISPLAY (páginas 34 e 42), PLAYMODE (página 37), RPT (repetição)
(página 37) e SOUND (página 40) do telecomando, utilize os respectivos botões.
DISPLAY
PLAY MODE
SOUND
, : Carregando em ENTER
h : Carregando em . ou >.
SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2
69-PT
continua da página anterior
, : Carregando em ENTER
SYNC REC h : Carregando em . ou >.
OPTION
1) Só aparece, se o gravador estiver no modo de grupo e se seleccionar um grupo que não “GP --”.
2) Só aparece, se o gravador estiver no modo de grupo.
3) Seleccionável apenas quando o modo de grupo estiver desactivado.
70-PT
Menus e itens de menu seleccionados com o gravador a funcionar
EDIT
DISPLAY
PLAY MODE
OPTION
AVLS BEEP
1) Só aparece, se o gravador estiver no modo de grupo e se seleccionar um grupo que não “GP --”.
2) Só aparece, se o gravador estiver no modo de grupo.
3) Só aparece se seleccionar “SOUND 1” ou “SOUND 2”.
71-PT
Menus e itens de menu seleccionados durante a gravação
EDIT
DISPLAY
LapTime RecRemain
RecVolume2)
REC MODE2)
SOUND
3)
SOUND SET
TIME MARK
SYNC REC
, : Carregando em ENTER
OPTION h : Carregando em . ou > .
AVLS
1) Só aparece, se o gravador estiver no modo de grupo e se seleccionar um grupo que não “GP --”.
2) Só aparece, se o gravador estiver no modo de espera.
3) Só aparece se seleccionar “SOUND 1” ou “SOUND 2”.
Carregue em CANCEL no gravador para cancelar uma operação através
do menu.
72-PT
Tabelas de menus no telecomando
Os menus do telecomando para cada estado de funcionamento aparecem nesta página e nas
seguintes. Cada tabela mostra os vários menus e os itens de menu que podem ser
seleccionados em cada nível de menu. Para obter detalhes sobre operações de menu, consulte
“Funções de menu” (página 68). Menus e itens de menu aparecem em alternância no visor.
EDIT
GROUP
SEARCH
, : Carregando em x
Index Time h : Rodando o controlo
OPTION
AVLS BEEP
1) Só Só aparece, se o gravador estiver no modo de grupo e se seleccionar um grupo que não “GP --”.
Carregue em DISPLAY durante 2 segundos ou mais no telecomando
para cancelar a operação do menu.
73-PT
Menus e itens de menu seleccionados com o gravador a funcionar
EDIT
GROUP
:Erase
GROUP OFF GROUP ON
SEARCH
AVLS BEEP
1) Só aparece, se o gravador estiver no modo de grupo e se seleccionar um grupo que não “GP --”.
Carregue em DISPLAY durante 2 segundos ou mais no telecomando
para cancelar a operação do menu.
Menus e itens de menu seleccionados durante a gravação
EDIT
, : Carregando em x
:Name GP:Name1) :Name h : Rodando o controlo
1) Só aparece, se o gravador estiver no modo de grupo.
Carregue em DISPLAY durante 2 segundos ou mais no telecomando
para cancelar a operação do menu.
74-PT
Mensagens
Se aparecerem as seguintes mensagens no visor, verifique as mensagens mostradas abaixo.
Mensagem Significado/Solução
de erro
BLANKDISC • Introduziu um MD não gravado.
BUSY • Tentou utilizar o gravador durante o acesso aos dados gravados.
, Espere até a mensagem desaparecer (em alguns casos, raros, isto
pode demorar uns minutos).
Data Save • O leitor de MD está a gravar informações (sons) da memória para
o disco.
, Espere até a operação terminar. Não exponha o leitor a choques
físicos, nem desligue a fonte de alimentação.
DISC FULL • O tempo de gravação restante no disco é de 12 segundos (estéreo), 24
segundos (LP2 estéreo ou mono), 36 segundos (LP4 estéreo) ou inferior.
, Substitua o disco.
Hi DC in • A tensão da fonte de alimentação é demasiado alta (Não utilizou o
transformador de CA fornecido ou o cabo de ligação à bateria do
automóvel recomendado).
, Utilize apenas o transformador de CA fornecido ou o cabo de
ligação à bateria recomendado.
HOLD • O gravador está bloqueado.
, Faça deslizar HOLD na direcção oposta à da seta para
desbloquear o gravador (página 58).
LOW BATT • A bateria está fraca.
, Carregue a pilha recarregável ou substitua a pilha seca (página 13).
MEM OVER • Tentou gravar com o aparelho colocado num local em que recebe
vibrações contínuas.
, Coloque o gravador numa superfície estável e comece a gravar
de novo.
MENU • Carregou numa tecla no telecomando enquanto estava a seleccionar
um menu no gravador. Carregou numa tecla no gravador enquanto
estava a seleccionar um menu no telecomando.
NAME FULL • Tentou introduzir mais de 200 caracteres para identificar uma só faixa
ou disco.
• Tentou introduzir mais de 1 700 caracteres para uma só faixa ou disco.
, Atribua um nome mais curto à faixa, grupo ou disco (página 45), ou
especifique a programação “LP Stamp” para “Stamp OFF” de modo
a não adicionar “LP:” ao início do nome da faixa (página 26).
NO BATT • A pilha recarregável não está introduzida.
, Introduza uma pilha recarregável.
NO COPY • Tentou fazer uma cópia de um disco protegido pelo sistema de gestão
de cópias em série. Não pode fazer cópias de uma fonte digital ligada
que tenha sido gravada utilizando uma ligação digital.
, Utilize uma ligação analógica (página 25).
75-PT
Mensagem Significado/Solução
de erro
NO DISC • Tentou reproduzir ou gravar sem ter introduzido um disco no gravador.
, Introduza um MD.
NO SIGNAL • O gravador não conseguiu detectar os sinais da entrada digital.
, Verifique se a fonte de som está bem ligada (página 17).
P/B ONLY • Tentou fazer uma gravação ou montagem num MD premasterizado
(P/B significa “playback, reprodução”).
, Introduza um MD gravável
PROTECTED • Tentou gravar ou fazer uma montagem num MD com a patilha na
posição de protecção contra gravação.
, Faça deslizar a patilha para trás (página 61).
REC ERR • A gravação não ficou bem feita.
, Coloque o gravador num local sem vibrações e volte a gravar.
• O disco está sujo de óleo, tem dedadas, está riscado ou não é um
disco normalizado.
, Experimente gravar outra vez noutro disco.
READ ERR • O gravador não consegue ler correctamente as informações do disco.
, Volte a introduzir o disco
SORRY • Tentou apagar a marca da faixa no início da primeira faixa.
• Tentou apagar uma marca de faixa para combinar faixas que o
gravador não pode combinar (uma faixa gravada em estéreo e outra
em mono, por exemplo).
• Tentou substituir uma marca de faixa.
• Tentou carregar em X ou T MARK durante a gravação sincronizada.
• Tentou activar a função de grupo durante a programação.
, Active a função de grupo antes da programação.
TEMP OVER • O gravador está demasiado quente.
, Deixe o gravador arrefecer.
TOC Edit • O leitor de MD está a gravar as informações (ponto de início e de fim
da faixa) da memória para o disco.
, Espere até a operação terminar. Não exponha o aparelho a
choques físicos nem desligue a fonte de alimentação.
TOC ERR • O gravador não consegue ler correctamente as informações do disco.
, Introduza outro disco.
, Se puder apagar todo o conteúdo do disco, apague tudo
(página 53).
TR FULL • Foi atingida a faixa nº 254.
, Desgrave as faixas desnecessárias (página 53).
TrPROTECT • Tentou gravar ou fazer uma montagem numa faixa protegida contra
gravação.
, Grave ou faça a montagem noutras faixas.
• Tentou montar uma faixa depois de ter feito o “check out” respectivo
a partir de um computador.
, Faça o “track back” para o computador e depois faça a montagem.
76-PT
Generalidades
Especificações Requisitos de alimentação
Transformador de CA da Sony ligado à tomada
Gravador de MDs DC IN 3 V (modelo do país indicado entre
parentesis):
Sistema de reprodução de som 120 V CA, 60 Hz (E.U.A., Canadá e Taiwan)
Sistema áudio digital do minidisco 230 V CA, 50/60 Hz (Europa Continental,
Propriedade de díodo laser Singapura e Tailândia)
Material: GaAlAs MQW 240 V CA, 50 Hz (Austrália)
Comprimento de onda: λ = 790 nm 220 V CA, 50 Hz (China)
Duração da emissão: Contínua 230 - 240 V CA, 50 Hz (Reino Unido e
Saída de laser: inferior a 44,6 µW Hong Kong)
(Esta saída é o valor medido a uma distância de 220 V CA, 50 Hz (Argentina)
200 mm da superfície da lente no bloco de 110/220 V AC, 60 Hz (Coreia)
leitura óptica com 7 mm de abertura.) 100 - 240 V CA, 50/60 Hz (Outros países)
Tempo de gravação/reprodução Pilha recarregável de níquel cádmio NC-WMAA
Quando utilizar o MDW-80 (fornecida)
Máximo de 160 min. no modo mono Uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (não
Máximo de 320 min. em estéreo fornecida)
Rotações Vida útil da pilha3
Aprox. 380 rpm a 2 700 rpm (CLV) Consulte “Duração das pilhas” (página 59)
Correcção de erros Dimensões
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Aprox. 81 × 74,4 × 27,7 mm (l/a/p) sem peças
Solomon Code) salientes
Frequência de amostragem Peso
44,1 kHz Aproximadamente 116 g, só o gravador
Conversor de frequência de
amostragem Patentes dos Estados Unidos e de outros países
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz obtidas sob licença de Dolby Laboratories.
Codificação
Design e características técnicas sujeitas a
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
alterações sem aviso prévio.
Coding)
ATRAC3 — LP2
ATRAC3 — LP4 Acessórios opcionais
Sistema de modulação Cabo opcional
EFM (Eight to Fourteen Modulation) POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Número de canais Cabo de linha RK-G129, RK-G136
2 canais estéreo Microfones estéreo ECM-717, ECM-MS907,
1 canal mono ECM-MS957
Resposta em frequência Auscultadores estéreo* MDR-EX70LP, MDR-
20 a 20 000 Hz ± 3 dB G72LP, MDR-A34LP
Choro e flutuação Altifalantes activos SRS-Z500
Abaixo do limite mensurável MDs graváveis da série MDW
Entradas O agente da Sony pode não comercializar
Microfone: mini-tomada estéreo, nível de alguns destes acessórios. Contacte-o para obter
entrada mínimo 0,35 mV informações pormenorizadas sobre os
Entrada de linha: mini-tomada estéreo, nível de acessórios disponíveis no seu país.
entrada mínimo 49 mV
Entrada óptica (digital): Mini-tomada óptica ∗ Quer ligue os auscultadores/auriculares
(digital) directamente à tomada i na unidade
principal, quer a um telecomando, utilize
Saída
apenas auscultadores/auriculares que tenham
i: minitomada estéreo, nível de saída máximo
minifichas estéreo. Não pode utilizar
5mW+5mW, impedância de carga de 16 ohm
auscultadores/auriculares com microfichas.
77-PT
Acesso aleatório rápido
Explicações Tal como os CDs, os MDs proporcionam um
acesso aleatório imediato ao início de qualquer
O que é um “Net MD”? faixa de música. Os MDs premasterizados são
Net MD é um formato que permite uma gravados com endereços de localização que
transferência de dados de áudio a alta correspondem a cada selecção de música.
velocidade de um computador para um Os MDs graváveis são fabricados com uma
dispositivo de MiniDisc datravés de um cabo “User TOC Area” (Área de TOC de utilizador)
USB (Universal Serial Bus) utilizando a que contém a ordem das músicas. O sistema do
TOC (Table of Contents – Índice) é
tecnologia altamente sofistica de protecção
semelhante ao “sistema de gestão de
de direitos de autor OpenMG e MagicGate.
directórios” das disquetes. Por outras palavras,
Como este formato não produz alterações no os endereços de início e de fim de todas as
sistema de gravação de MiniDisc, suporta a faixas musicais gravadas no disco são
utilização de MiniDiscs já existentes e a armazenados nesta área. Isto permite aceder
reprodução dos dados de áudio transferidos aleatoriamente ao início de qualquer faixa
(checked-out) em dispositivos de MiniDisc assim que introduzir o número da mesma
já existentes.* (AMS) e identificar a localização com um
Este formato também permite utilizar o nome de faixa, à semelhança do que se
software OpenMG Jukebox para facilitar a passaria com um ficheiro numa disquete.
montagem ou a introdução de caracteres no
computador.
∗ Os dados de áudio transferidos no modo LP
têm de ser reproduzidos em dispositivos de
MiniDisc que suportem o modo MDLP.
79-PT
Printed in Malaysia