Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PI 043-1 01 de julio
2018
AYUDA MEMORIA
© PIC / S 07 2018
Prohibida la reproducción con fines comerciales.
La reproducción para uso interno autorizada siempre que se
cite la fuente.
e-mail: info@picscheme.org
sitio web: http://www.picscheme.org
Página
2. INTRODUCCIÓN
2.1 Los fabricantes de medicamentos deben asegurarse de que son aptos para el uso previsto, y no colocan los pacientes o
animales diana en riesgo debido a la inadecuada seguridad, calidad o eficacia.
2.2 Para lograr el objetivo de calidad fiable, un requisito importante Buenas Prácticas de Fabricación (GMP) es que los
fabricantes tengan lo suficientemente a aquellos factores que presentan riesgos de contaminación cruzada de los
productos que se fabrican con otros materiales manejados en el lugar o la instalación.
2.3 Se espera que las medidas de control de riesgos deben ser identificados, diseñados sobre la base de los peligros causados por
los materiales que se manejan, y correctamente implementados a través de un sistema de aseguramiento de la calidad (QA)
la incorporación de buenas prácticas de fabricación (GMP), y por lo tanto la calidad Control (control de calidad) y Gestión de
Riesgos de Calidad (QRM). Los controles deben estar completamente documentados y su eficacia monitoreados y revisados
periódicamente tomando en cuenta el progreso tecnológico y técnico. Por consiguiente, el usuario de este Aide-Memoire
debe estar familiarizado con los principios y directrices generales aplicables a QRM y tener en cuenta los factores incluidos
en el S Aide PIC / Memoire sobre la inspección de QRM (PI-038). El sistema de gestión del riesgo de contaminación cruzada
debe enlazar claramente a la protección de los pacientes y / o de destino animales.
2.4 Durante las inspecciones el inspector GMP debe evaluar si existe o no un proceso sistemático para la gestión de
riesgos de contaminación cruzada y debe evaluar el grado en que:
2.4.2 El diseño de las instalaciones, los servicios públicos y el equipo es apropiado para estos peligros.
2.4.3 Los procesos y controles implementados están sólidamente en su lugar y tienen en cuenta:
2.4.3.1 Medidas técnicas - por ejemplo, los locales y el equipo de diseño e instalación.
2.4.4 Lo anterior se revisan periódicamente de manera que sea acorde con el peligro de esos productos y
procesos en todo el ciclo de vida de las instalaciones y productos.
2.4.6 Que el nivel de esfuerzo, formalidad y documentación de la gestión del riesgo de contaminación cruzada
y los controles implementados son proporcionales al nivel de peligro.
se ha hecho 2.5 progreso técnico considerable en el diseño de equipos farmacéuticos de producción, la tecnología y el
control de calidad, así como las áreas de sistemas auxiliares, tales como tratamiento de aire Sistemas de
unidades (AHU) y sistemas de manipulación de materiales. Estas innovaciones, junto con el mayor énfasis en la
gestión de riesgos oficial de calidad han traído potencial para una mayor flexibilidad para la fabricación campaña
de ciertos materiales en instalaciones compartidas que anteriormente habrían sido manejado en dedicado y / o las
instalaciones separadas, siempre que las operaciones están completamente y de forma global se separaron
cuando necesario.
3. OBJETO
3.1 El propósito de este documento es ayudar a los inspectores de BPM en la evaluación de los riesgos para el producto de la
contaminación cruzada en las instalaciones compartidas. Este documento proporciona una guía para los inspectores GMP para
usar en la preparación para, y el rendimiento de las inspecciones.
3.2 Ayuda memoria también debe contribuir a un enfoque armonizado para la inspección de instalaciones comunes
dentro de la Farmacéutica industria entre los diferentes PIC / S
Usuarios.
3.3 Ayuda memoria también puede ser útil en el apoyo de la formación de inspectores, pero esto no es el fin previsto y no
debe ser visto como un sustituto de la formación y el conocimiento de un inspector.
4. ALCANCE
4,1 QRM de controles relacionados con la contaminación cruzada debe ser una parte integrada de la planificación y el
contenido de todas las inspecciones GMP (incluyendo los medicamentos, así como para ingredientes farmacéuticos
activos), sin embargo esto Aide-Memoire está específicamente dirigido a la fabricación del producto medicinal. Esta
Ayuda Memoria promueve un enfoque basado en el riesgo y debe guiar al inspector para que tanto el uso óptimo del
tiempo de inspección y la evaluación óptima de cumplimiento de las BPM.
4.2 Ayuda memoria se centra en la inspección de productos que contienen materiales de partida que tienen un nivel 'alto riesgo
de' fabricado en una instalación compartida. El inspector debe adaptar el enfoque de la inspección de los peligros
asociados con los productos manufacturados. Como tal, se requerirá menos énfasis en algunas áreas de los productos
de riesgo más bajas.
4.3 Los conceptos de peligro y riesgo se han utilizado a lo largo de este documento y definiciones se aplican según PIC /
S PE 009 Anexo 20 Calidad de Gestión de Riesgos. Se reconoce que el nivel de riesgo establecido y aceptado por
el fabricante se refiere a la posibilidad de contaminación cruzada. Sin embargo, es importante que los inspectores
consideran que el proceso de gestión de riesgos y controles en el contexto de la amenaza de los materiales
manejados en un sitio para asegurarse de que los riesgos se han abordado adecuadamente. El nivel de esfuerzo,
formalidad y documentación del proceso de gestión de riesgos de calidad
4.4 Los inspectores deben tener en cuenta los requisitos nacionales, cualquier local y / o además de los puntos registrados en
esta Ayuda Memoria. Por ejemplo, las diferencias regionales de requisitos de las instalaciones dedicadas (por ejemplo,
para los productos beta-lactámicos) pueden requerir modificación o impedir el uso de algunas de las preguntas
observacionales incluidos en este aide-mémoire.
4.5 se realizan La existencia de este documento separado Aide-Memoire no sugiere que las inspecciones específicas de los
sistemas de control de contaminación cruzada. Se espera que los elementos de esta Ayuda Memoria formarían parte de
la mayoría de las inspecciones; Sin embargo, el tiempo y la profundidad de esta parte de la inspección deben ser
proporcionales a la naturaleza de los productos manufacturados y los peligros que presentan.
4.6 En el momento de la emisión, este documento refleja la experiencia y las prácticas actuales. No pretende ser una barrera
a la innovación técnica o la búsqueda de la excelencia o para limitar o crear nuevos requisitos de GMP.
4.7 Esta ayuda memoria hace referencia a la fijación de límites basados en la salud de la exposición permitida de pacientes o animales
objetivo, pero no prescribe una metodología específica que se utilizará. El entorno de pruebas adecuado y los límites basados
en la salud se documenta en PIC / S PI 046 “Guía sobre el establecimiento de los límites de exposición de la Salud Basados
para uso en la identificación de riesgos en la fabricación de los distintos medicamentos en el baño compartido”.
4.8 límites basados en la salud enfoque requerirá la aplicación específica y la consideración de cada una de las siguientes
situaciones:
4.8.3 instalaciones dedicadas para los medicamentos veterinarios, pero compartidos entre diferentes
medicamentos de diferentes especies animales.
4.8.4 Los inspectores deben asegurar que los fabricantes tienen en cuenta las necesidades específicas de cualquiera de los
pacientes y / o animales destinatarios en cada situación pertinente.
4,9 contaminación extrínseca por ejemplo, por los organismos de descomposición microbiana y por los materiales de construcción de
los locales, el embalaje y el equipo son importantes factores de GMP pero están fuera del alcance de este específico
Aide-Memoire.
4.10 Esta Ayuda memoria no pretende abordar la seguridad del inspector contra los peligros, pero los inspectores deben ser
conscientes de los peligros que pueden estar expuestos a durante la inspección.
5.1 Ayuda memoria se debe utilizar con los siguientes comentarios generales:
5.1.1 Durante una inspección de la atención se debe prestar a la gestión del riesgo de contaminación cruzada; sin
embargo, la cantidad de tiempo asignado dependerá del nivel de riesgo de las moléculas, el tipo y
número de productos manipulados, y el grado en que se ha comprobado instalaciones para ser separado
y dedicado.
5.1.2 Es importante que durante una inspección que se consideran posibles mecanismos de contaminación
cruzada y el tiempo de inspección acorde se asigna a cada uno en función del riesgo. Los mecanismos
primarios incluyen pero no se limitan a:
- Superficie a superficie
o A partir de recirculación en los sistemas de tratamiento de aire entre las zonas donde
filtración es insuficiente
o De los escapes controlados inadecuadamente
Antes de los inspectores de inspección debe ser consciente de la gama de productos del sitio. Se debe considerar que el nivel de
riesgo que presentan los productos manipulados en el contexto de la utilización de instalaciones / equipos compartidos. Por lo
tanto, durante la preparación para la inspección, los inspectores deben solicitar a los fabricantes a proporcionar información
• Una lista de formas de dosificación de productos tanto humanos como veterinarios que se fabrican
en el sitio.
• Una lista de formas de dosificación de cualquier medicamentos en investigación (IMP) / Investigational New
Drugs (IND) fabricados en el sitio en algún estudio clínico, la fase de desarrollo clínico que se encuentran, y
cuando diferente de la fabricación comercial, la información de las áreas de producción y personal.
• Una lista de los compuestos fabricados de investigación y desarrollo en las áreas comunes con los productos
comerciales.
• Una lista de sustancia peligrosa (por ejemplo, con una alta actividad farmacológica, en particular los efectos
toxicológicos críticos, o propiedades altamente sensibilizadores tales como beta- lactamas).
Listas deben incluir las denominaciones comunes internacionales (DCI-nombres) o nombre común (como la hay) de
ingredientes farmacéuticos activos (API) utilizadas y su fuerza. Los inspectores pueden necesitar consultar con expertos
toxicológicos dentro de sus propias agencias antes de, durante, o debe exigir a las inspecciones de evaluación específica
de la evaluación de amenazas del fabricante.
dibujos de diseño Facility y diagramas de flujo de bloques para la planta y proceso, la identificación de los servicios públicos, de equipos, de
flujo de material, el flujo de residuos, flujo de sucio y equipo móvil limpio, diferenciales de presión, flujo de aire y el movimiento de las
personas pueden ser necesarios antes de o durante la inspección si no se ya proporcionada en el archivo del sitio principal.
La integridad y exactitud de la información proporcionada antes de la inspección deben ser verificados en el lugar.
Los inspectores pueden necesitar un método para triaging productos con el fin de identificar los productos que pueden ser
considerados como riesgos más elevados que requieren una atención especial durante la inspección. El resultado del proceso
de QRM completado por el lugar de fabricación debe ser la base para determinar la necesidad y el grado en el que los locales y
Los inspectores deben asignar el tiempo adecuado para la preparación de la revisión de la información anterior antes de las
inspecciones, en particular cuando se fabrican productos de riesgo más altos.
1.1 ¿El nivel de utilización de locales / equipo / servicios públicos, etc., que 3.6
tiene lugar requiere tiempo asignado en la inspección para evaluar los riesgos?
¿El sitio tiene una política y una estrategia para la implementación debidamente documentada por
el control de la contaminación cruzada que refleja los riesgos asociados con los productos
fabricados o previstas para ser hecho? 4
1.3 principio,
• ¿La política y la estrategia de establecer claramente las clases de productos fabricados o
5.18.
excluidos de la producción en el sitio o aclarar las circunstancias bajo las cuales se
pueden introducir los productos de riesgo más altos?
Anexo 15;
1.4 Son los controles adecuados en el lugar para la introducción de nuevos productos
respecto al control de la contaminación cruzada? 11.
1.5 Son los controles adecuados en el lugar para retirarse o re-designación de 3 principio
equipos / instalaciones con control de la contaminación cruzada en la mente?
1.7 ¿Los productos fabricados en instalaciones compartidas representan una significativa 3.6
peligro que puede presentar un problema de contaminación cruzada?
5.18,
1.8 Se han identificado los riesgos asociados con los productos Anexo 15;
¿adecuadamente?
10.6
• Producto comercial,
• Productos de investigación clínica (IMP) / Nuevos fármacos en investigación
(IND) y en qué fase de desarrollo clínico que corren, 5.18,
Anexo 13;
1.9
• Cualquier compuesto de investigación y desarrollo fabrican en las zonas 5, Anexo
comunes con productos comerciales, y 15; 10.6
• Nuevos medicamentos para animales?
Para los contratistas - ¿hay suficiente conocimiento en el sitio sobre los productos que fabrican
para garantizar la contaminación cruzada puede ser controlado de manera adecuada?
5.18,
1.10 Fueron Exposición
los peligros identificados de una manera
Diaria Permitida (PDE)apropiada
/ enfoque(poraceptable
ejemplo, a través de
de exposición diaria (ADE) u otras Anexo 15;
referencias apropiadas cumplimiento / seguridad)? 10.6
• ¿La persona que realiza la evaluación de los peligros tiene la 2,1, 2,10,
educación, formación y experiencia? 2.11, 5.18,
1.11
• ¿Hay recursos apropiados disponibles para llevar a cabo la evaluación de riesgos? 7, Anexo
15; 10.6
• Si la evaluación de riesgos es una actividad externalizada, ¿se controla adecuadamente?
Es el nivel de detalle adecuado para soportar el nivel de riesgo y las conclusiones en el documento de 1.12, 1.13,
1.14 evaluación? Nota: Los inspectores pueden necesitar para referirse a expertos en toxicología dentro de 3.6
su propia agencia.
1.15
• Evaluación (Identificación, análisis y evaluación),
• Controlar,
contempla el riesgo que presenta el producto? Nota: Los inspectores deben referirse a
Dentro del grupo (por ejemplo, productos hormonales, o diferentes citotóxicos en la misma
1.16 instalación) hay un fundamento científico para el agrupamiento de los productos y por los controles
5.19
ejercidos en tales áreas? Es adecuado control de riesgos para hacer frente a los posibles efectos
fuera del grupo / área?
¿El estudio de gestión de riesgos aborda adecuadamente posible fallo en los controles?
¿El fabricante tiene una estrategia adecuada a los fallos de dirección incluyendo, pero no
limitado a:
1.12, 1.13,
1.17 • Anticipándose a fallos humanos a seguir sistemas (especialmente el trabajo que se realiza 3.6
de forma manual),
• averías del equipo,
• La falta de contención primaria,
• Los cortes de energía que afectan a la UTA,
Ha mostrado evidencia el fabricante / demostrado que tiene las habilidades, los conocimientos, las
competencias, los controles (incluyendo equipos, diseño de la instalación, habilidades de la gente, 2,1, 2,10,
1.18
organización, etc.) para la fabricación de los productos en cuestión en una instalación compartida? 2.11
1.19 Son los riesgos adecuadamente comunicados a todo el personal pertinente? 1.12, 1.13
Es la frecuencia de la revisión periódica de los nuevos datos disponibles suficientes para determinar si el
análisis de peligros original todavía es la adecuada? Anexo 15;
1.20 11.1,
• ¿Existe un mecanismo para garantizar el seguimiento a través del análisis de
11.7
datos de farmacovigilancia?
• Se nuevos conocimientos científicos tener en cuenta?
Son los cambios en la cartera de productos tomados en cuenta en la revisión de la utilización del análisis
de peligros? Los ejemplos incluyen la introducción de productos asociados con un grupo de pacientes
potencialmente más vulnerables o cambio en la ruta de administración, tales como líquidos para uso Anexo 15;
1.21 externo a los líquidos para uso interno, la introducción de productos intravenosos, y el cambio de tamaño 11.1,
de partícula (por ejemplo micronizado de forma), nuevas especies objetivo . 11.7
Son sistemas de control lo suficientemente robusta como para garantizar la detección e identificación de los
problemas de contaminación cruzada (por ejemplo, en su caso, hacer los procedimientos del fabricante
1.22 consideran que la contaminación cruzada podría ser la posible causa de quejas y resultados fuera de 1.1
especificación)?
¿Existe una revisión periódica de los controles establecidos en la evaluación de riesgos para
garantizar la idoneidad en curso? 1.12, 1.13,
Anexo 15;
1.23
¿Los cambios en la fabricación de proceso / infraestructura / equipo / utilidades / etc tener 11.4,
en cuenta el impacto potencial sobre la contaminación cruzada? Anexo 20;
31, 32.
Durante la caminata a través de la instalación, el inspector debe obtener una vista de alto nivel de la idoneidad del equipo y
de diseño. En general, el inspector debe tener en cuenta si el equipo y el diseño de las instalaciones reflejan los riesgos de
los productos manufacturados. Esté atento a los signos de pérdida de contención tales como polvo en las superficies o la
falta de contención primaria, donde se esperaría en base a la naturaleza del peligro. Considere el nivel de dedicación dentro
de la instalación (como edificios, habitaciones, líneas de producción, etc.).
dibujos revisión de edificio, servicios públicos, y el equipo con particular énfasis en AHU zonificación y cualquier
separación requerida.
diseños de revisión y diagramas de flujo de las áreas de producción que muestran la clasificación habitación y diferenciales de presión
entre zonas adyacentes y que indica las actividades de producción (es decir, composición, llenado, almacenamiento, envasado, etc.)
en las áreas de proceso.
Considere personal, equipo, y diagramas de flujo de material, y diagramas de flujo generales para cada proceso de
fabricación.
Considere el movimiento de equipos de pie libre (equipo que no es específicamente móvil, pero podría ser ubicado en diferentes salas que
dependen de las necesidades del proceso) dentro y fuera de las áreas de procesamiento. Tenga en cuenta también los diseños de almacenes y
áreas de almacenamiento. Considerar la necesidad de zonas especiales para el almacenamiento y manipulación de materiales altamente
peligrosos. En su caso, se espera que los niveles más altos de contención primaria para una mayor fabricación de productos de riesgo.
Asegúrese de que la exposición del personal y el control de la contaminación del producto no están en conflicto.
Referencia PE
pronta inspección 009-14 (Parte
Nr.
I y Anexos)
LOCAL
Son medidas apropiadas de diseño, en términos de los locales, en su lugar para la prevención
de la contaminación cruzada y que son consistentes con la salida del proceso de QRM? 1.12, 1.13,
2.1 3.1, 3.6,
¿La calificación de la instalación de apoyar la estrategia de la contaminación cruzada y la
3,7, 5,19
filosofía de diseño?
3.6,
2.2 ¿El diseño de los locales,
buena contención incluyendo
en relación al emplazamiento
con el tipo de equipo
de productos / materiales facilitar Particularmente donde
manejados? 3.7,3.8,
puede haber manipulación abierta de los materiales. 3.14
En su caso, han, sistemas de agua, las corrientes de aire / gas comprimido y de desecho /
efluente, para diferentes productos han incorporado utilidades dedicados como AHU?
2.6 5.19
Cuando se usa AHU recirculación, son controles adecuados en el lugar para el sistema de filtración
para asegurar que la contaminación del aire se elimina? Se presenta la dependencia de la filtración
2.10 3,12, 5,21
en el sistema AHU apropiado para el peligro?
Si el sitio opera un modo de baja potencia o interruptor de apagado AHU fuera de horas ha sido
evaluado este, justificada y ha demostrado ser eficaz (dependiendo de la extensión del peligro)
en el control de la contaminación cruzada?
EQUIPO
¿Existe la importancia adecuada a la utilización de contención primaria? Donde la contención 3, 3.1, 3.6,
2.15
3,14, 3,34
primaria se utiliza es lo adecuado para el propósito?
Si se utilizan Clean In Place (CIP) o limpiar de sistemas Place (COP) (por ejemplo, patines para
limpieza de recipientes o máquinas de lavado de piezas), están adecuadamente diseñados?
Anexo 15;
2.18
3
Los sistemas han sido confirmados a no representar un potencial por sí mismos la
contaminación cruzada?
2.19 Se CIP ciclos / COP adecuadamente especificado, controlados, registrados y 3,38, 4,8
¿revisados?
2.20 el fabricante
equipo ha identificado
y se apoya enadecuadamente difícil
esta justificación de limpiar las
adecuada? piezasundeprocedimiento claro para
¿Existe 3,38, 4,1
definir cómo debe llevarse a cabo?
Organizacional diseño de medidas suplemento de locales y equipos para evitar la contaminación cruzada. En esta
sección, el inspector está investigando el grado en que estas medidas son robustos y suficiente para reducir el riesgo y
controlar los peligros presentes. Para los productos de riesgo más altas, un énfasis mayor debe ser colocado en las
medidas de contención primarias además de los controles de organización.
En general, para mayores materiales peligrosos medidas redundantes se espera que tales fallas de control sencillo,
especialmente cuando éstas pueden ser detectados, no conducen a graves riesgos para el paciente.
Medidas de organización no deben ser vistos como un reemplazo para el diseño inadecuado o inadecuado de las
instalaciones y equipos.
validación de limpieza es la salida de la limpieza de estudios que proporcionan seguridad de que el método puede ser consistentemente
aplica y es eficaz. Durante la validación de la limpieza deben llevarse a cabo los estudios de verificación de limpieza. verificación de
limpieza también puede ser necesaria como parte de un programa continuo de asegurar la validación de limpieza posterior a la limpieza.
Los métodos analíticos utilizados durante la verificación de limpieza deben ser validados y los requisitos de hisopado deben ser
definidos en un documento aprobado.
Una revisión periódica debe llevarse a cabo de todos los datos cualitativos y cuantitativos generados como parte de verificación de
limpieza en curso.
Referencia PE
009-14 (Parte I
Nr. pronta inspección
y Anexos)
3.1 En su caso, han sido los controles de organización adecuadas 1,6, 5,19
implementado para abordar los riesgos identificados en la evaluación del riesgo?
estado
3.3 equipo del equipo
/ accesorios clara y o
móviles segura para
fijas se hanevitar mezclar. Se
identificado documentó el
y está 3,8, 5,13
proceso de manera adecuada?
3.4 Son equipos dedicados / partes claramente identificados y controlados 3,8, 5,13
¿apropiadamente?
1.12, 1.13,
3.6 Con base en /elflujos
efluente nivelde
deresiduos
riesgo es el control
adecuada y el
para seguimiento
controlar de de contaminación
el riesgo
5.21
cruzada o la recontaminación del flujo de residuos?
3.7 Cualquier producto de tiempo o materiales de partida se expone al entorno 5.20, 5.21
es un control adecuado para evitar la contaminación cruzada?
3.9 Se han determinado los controles de los vertidos y de personal capacitado, 5,4, 5,11
particularmente para productos de riesgo más altos?
• Son los proveedores de servicios contractuales debidamente capacitados en relación con las
medidas de control utilizados por el fabricante?
Son prácticas internas de lavandería e instalaciones controladas para evitar la contaminación cruzada,
entre los diferentes productos? 2.18, 7
Hacer contratistas lavandería externos tienen controles adecuados para prevenir la principio,
3.13
contaminación cruzada con productos de otros fabricantes? En su caso, se aplican 7.3,7.4,
procesos de descontaminación y son eficaces? 7.6, 7.9
¿Hay un procedimiento detallado de forma adecuada (s) para el cambio campaña sobre incluyendo la limpieza
3.1, 3.2,
de equipos de contacto con el producto, la limpieza de la no producto superficies por ejemplo AHU, exterior de
3.16 3.7, 3.9,
los equipos, paredes, suelos, etc.
4.1
3.1, 3.2,
3.18 En su caso hay un procedimiento que adecuadamente especifica 3.7, 3.9,
prácticas de descontaminación (por ejemplo, productos biológicos).
4.1
¿El nivel de detalle en las instrucciones de limpieza reflejan el nivel de peligro y reflejan la
complejidad de los equipos, por ejemplo:
• Es el control de los equipos y la reutilización de los equipos (por ejemplo, manijas MOP)
de limpieza especificado limpieza?
1.12, 1.13,
4.3, 4.4,
3.22 Hacernivel
la limpieza manual,/ COP
de preparación y CIP procesos
desmontaje definen
de los equipos adecuadamente
necesarios el
para la aplicación coherente?
Anexo 15;
10.4
1.12, 1.13,
3.23 Son diagramas o fotografías que representan equipo desmontado utilizan para
consistencia apoyo y eliminación de errores de la limpieza? 4.3, 4.4
3.24 Son efluentes y residuos del proceso de limpieza controlado en una 5.21
de manera que no permite la contaminación cruzada o recontaminación?
4.3, 4.4,
3.27 Donde se lleva a cabo la inspección visual, se trata de un requisito de que la Anexo 15;
equipo es seco y inspeccionado antes de volver a montar?
10.2
2.10, 2.11,
3.28 ¿Se ha demostrado que el personal tenga las habilidades, el conocimiento Anexo 15;
y la competencia para llevar a cabo la inspección visual de una manera consistente?
10.2, 10.5
Anexo 15;
3.29 Son métodos e instrumentos
inspección visual (poradecuados quede
ejemplo, uso seuna
utilizan para
luz de ayudar
buena a detectar
o espejo) residuos de definido por procedimiento?
adecuadamente
10.2, 10.5
4.18c,
3.31 Ha sido confirmada limpieza de líneas con eficacia para garantizar que cualquier
fuentes potenciales de contaminación cruzada se han eliminado? 4.19f
¿El fabricante tiene un (por ejemplo, sistema de desviación) del sistema para registrar fallos en
la limpieza, tales como:
Anexo 15;
Es el proceso de limpieza validada y verificada periódicamente en la forma y frecuencia 10.4,
3.33
requerida para el peligro presentado apropiada? 10.10,
10.15
• Tener todas las variables y las oportunidades de mal funcionamiento (modos de fallo) de
los métodos de limpieza automatizados validados sido identificadas, controladas y
mitigadas?
• Se han identificado todas las variables y las oportunidades para el fracaso en la
limpieza manual y la verificación, seguimiento y mitigado?
En las ocasiones en donde la inspección visual de los equipos, o piezas de equipo (por
1.12, 1.13,
ejemplo, sistemas cerrados o tuberías), no es posible en cambio la rutina hace el fabricante
3.35 Anexo 15;
tener otros métodos de asegurar la limpieza tales como un método de aclarado validado?
10.1, 10.2.
1.12, 1.13,
3.36 Ha puesto en marcha el fabricante inspección visual en línea con el Anexo 15;
complejidad de los equipos y su potencial de retención de residuos?
10.1, 10.2.
3.38 Son la cantidad y ubicación de las muestras de frotis representante de la 1.12, 1.13
peligro y el diseño de los equipos incluidos difícil de áreas limpias?
Haga que los aspectos dependientes de tiempo siguientes han incluido adecuadamente y se
estableció en el enfoque de validación / verificación?
Anexo 15;
3.40 • Facilidad de limpieza al final de la campaña y la longitud máxima de
10.8, 10.9
fabricación campaña?
Es el almacenamiento del equipo limpiado adecuado para garantizar que se almacena de una
Anexo 15;
3.41 manera que lo protege de la contaminación antes de su uso? Son las herramientas utilizadas en 10.8
equipos de desmontaje, montaje, limpieza sujetas a un control adecuado para evitar que sean una
fuente potencial de contaminación?
el fabricante ha considerado adecuadamente los efectos potenciales del uso rutinario de los
equipos en el tiempo sobre la integridad de las superficies de los equipos y el potencial de cualquier Anexo 15;
3.42
impacto en el método de limpieza validado por ejemplo, picaduras y desgaste durante el uso? 10.5
PERSONAL
3.43 Cuentan con personal sido debidamente capacitados y evaluados periódicamente en 2,10, 2,11
procesos para evitar la contaminación cruzada y la recontaminación?
Son los comportamientos requeridos de trabajo del personal, para evitar que las oportunidades para la
contaminación cruzada, que se definen en los procedimientos y alineados a los peligros causados?
2.10,2.11,
3.44
2,14, 4,1
Han puesto en práctica los procedimientos y ha demostrado ser eficaz?
3.48 Tienecontrolado
el re-usopara
de proteger
equipoadecuadamente
de proteccióna partir
personal
de una(EPP) sido
nueva contaminación y para evitar que esto sea una 5.21
fuente de contaminación cruzada?
6. REFERENCIAS
PIC / S PI 038 Ayuda de memoria sobre la evaluación de QRM Implementación PIC / S PI 046 Directriz sobre Configuración de
7. Historial de revisiones