Está en la página 1de 35

FICHAS TECNICAS DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL Y SISTEMAS DE

PROTECCION CONTRA CAIDAS

ANDAMIOS Y ESTRUCTURAS

ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL

Casco con barbuquejo

Protección auditiva
Gafas de seguridad
Guantes
Zapatos de Seguridad
Recuerde la selección de los EPP estan directamente relacionados a
la actividad a desarrollar y los riesgos a los que se expone el
trabajador.

SISTEMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS

Arnés (4 argollas)
Mosquetón automático
Cuerda (13mm de diámetro)
Eslinga posicionamiento
Eslinga de Restriccion (doble sin reductor gancho 110mm)

Eslinga de Proteccion contra caidas (doble con reductor gancho 110mm)


Absorbedor de choque
Conector de anclaje TIE OFF
Línea de vida Horizontal
Línea de vida vertical
CASCO DE PROTECCION
Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

Los cascos de protección están fabricados con materiales livianos que brindan la protección adecuada
contra impactos directos sobre la parte superior de la cabeza. Este producto tiene suspensión de 4
apoyos y el tamaño del cabezal se puede ajustar mediante un sistema de perilla Tipo Ratchet, el
barbiquejo esta diseñado para limitar el riesgo de perder el casco en caso de caída.. Adicionalmente,
tiene un diseño moderno con domo torneado con corte suave y lineal y visera corta que limita el
resplandor y mejora el agarre de la visera.
Fabricado de cinta de poliéster.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

El voltaje al que los cascos son probados no es un indicador del voltaje


°Procesos metalmecánicos. al cual el casco protege al portador.
°Construcción. todos los componentes y accesorios, se deben inspeccionar
visualmente antes de cada uso para detectar signos de abolladuras,
°Mantenimiento general. grietas, penetración y cualquier daño debido al impacto, a malos
°Logística, almacenamiento y distribución. tratos o desgaste que puede reducir el grado de protección original.
°Procesos de la Industria pesada.
Evita movimientos y caídas por golpes improvistos manteniendo firme
en su lugar.

FORMA DE USO REVISION PREVIA A SU USO

Se debe ajustar bien el casco al usuario para garantizar estabilidad y Siempre que se utilice el caso se debe verificar que este este en bunas
evitar que se deslice el casco y limite el campo de visión. condiciones sin grietas o signos de daño.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


Evitar uso de solventes orgánicos para la limpieza del casco, utilizando
Norma Americana ANSI Z89.1: 2009. solamente agua no muy caliente. Los cascos de seguridad con piezas
desgastadas, dañadas y/o defectuosas deben ser reemplazados.
AUDITIVA TIPO COPA Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

http://www.te
a.com.co/hom
e/index.php?
option=com_p
La diadema con almohadilla permite realizar un ajuste suave y completo a la cabeza y brinda
comodidad. Ofrece la protección necesaria para un amplio rango de áreas de trabajo con altos niveles hocagallery&vi
ew=category&
de ruido. id=17:protecci
on-
auditiva&Itemi
d=343

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

°Siderurgia °Minería
°Construcción °Gas y petróleo
°Nuclear °Papelera Su arco metálico, fabricado en acero inoxidable, distribuye la presión entregando
°Logística °Naviera una mayor comodidad y adaptación a las diversas características antropométricas
°Agro del cráneo.
°Centrales y distribución Eléctrica

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Coloque las casquetas sobre las orejas, de modo tal que los cojines las envuelvan
Revisar las orejeras con regularidad para detectar partes totalmente y quedan sellados contra la cabeza.
agrietadas o rasgadas, especialmente las almuadillas. Ajuste la altura de cada casquete de la orejera mientras sostienen presionada la
banda para la cabeza hasta que sienta que el conjunto se ajusta de manera firme y
Reemplace según sea necesario.
cómoda, y que la presión al rededor de las orejeras es pareja.
La banda para la cabeza deberá estar totalmente a apoyada sobre la cabeza.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MATENIMIENTO


Lavar solamente la parte externa de las orejeras. Use jabón suave y agua. No lo
sumerja en agua. No limpiar con solventes como alcohol o acetona o productos
ANZI S12.6-1997 que contengan lanolina.
Se reemplaza las fundas y las almohadillas al menos dos veces al año.

AUDITIVA TIPO INSERCION


DESCRIPCIÓN

Tapón de inserción cuyo diseño incluye tres membranas flexibles que se adaptan a la forma del
conducto auditivo, adaptados a un cordón.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE


Cuando el nivel del sonido alcanza los 80 dB o mas, por un
periodo de 8 horas.
Cuando existen intervalos breves de sonido que pueden Debe garantizar un mínimo de atenuación sonora por frecuencia así:
causar daño al sistema auditivo. HZ 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Cuando los sonidos del trabajo son irritantes. dB 8 11 16 20 20 22 17
Cuando se tiene que levantar la voz para que alguien que Reducción mínima de sonido: Se deberá cumplir con la norma Icontec 2.272,
este a menos de un metro de distancia pueda escuchar. deberá tener en cuenta la desviación estándar.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Deben estar limpios.


Deberá revisarse periódicamente los tapones para El tapón se debe insertar de la siguiente manera:
Pasar por detrás de la cabeza la mano opuesta al oído que se va a insertar el tapón,
determinar posibles deterioros del material, la revisión se hale la oreja hacia atrás y hacia arriba e inserte el tapón en el canal auditivo.
hará tanto sobre el tubo central, como en las membranas El cordón debe quedar por detrás del cuello.
del mismo
Durante el tiempo de uso verifique la inserción del tapón.
ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Se lavaran en una solución jabonosa y con agua o limpiar cuidadosamente con


alcohol.
Norma Icontec 20272 y ANSI S3.19-1974 De encontrarse que el tapón presenta mucha suciedad imposible quitar con el
lavado, este se debe desechar, igualmente si se encuentra alguna deformación en Regresar a EPP
el material. -SPC
GAFAS DE SEGURIDAD
Regresar a EPP -SPC

DESCRIPCIÓN

http://epp-
Diseño monolenticular envolvente de 100% de policarbonato, con capa protectora. security.jimdo.
com/proteccio
Antiempañante y altamente resistente al impacto. nes/ocular/ant
eojos-de-
visita/

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Su función es proteger de agresores físicos o químicos en baja cantidad. Se No ofrece protección para los rayos laser.
utilizan para las operaciones de producción, mantenimiento, limpieza y Evite usar amoniaco, limpiadores alcalinos, compuestos de
donde exista proyección de partículas en el ambiente. limpieza abrasivos o solventes para limpiar las gafas

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Ajustar las patillas de manera que las gafas queden


Revise que las gafas no presenten averías previo a su uso. cómodamente montadas sobre su nariz, cubran
completamente sus ojos y queden perfectamente ajustadas a
su cara.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Lave con jabón y agua, enjuague bien, seque con paño limpio.
Cumplir Norma ANZI Z 87,1-2003
Cuando presenten averías o ralladuras que dificulten la visión.
MONOGAFAS

DESCRIPCIÓN Regresar a EPP -SPC

Están diseñados para proveer efectiva protección ocular contra impacto de partículas solidas,
además la suave espuma de estos lentes hace contacto con el rosto y permite proteger al http://www.e
usuario de material articulado cubriendo la parte superior, inferior y lateral. quimasa.com.
ec/?cat=28
Fabricados en espuma, y el lente de seguridad lexa.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

El lente no posee rayas divisoras, con lo que permite una visión


libre de distorsión y una excelente claridad perimetral.
Trabajos que puedan implicar el riesgo de impacto de material particulado No proporciona protección contra impactos severos como
solido en ojos. explosiones.
Trabajos con presencia de material particulado suspendido en el ambiente. No protege contra presencia de gases y vapores.
No para operaciones que expongan los ojos a niveles peligrosos
de radiación óptica.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Ajustar las patillas de manera que las gafas queden


Antes de ser usado debe determinar si el producto es apropiado para el uso cómodamente montadas sobre su nariz, cubran
pretendido. completamente sus ojos y queden perfectamente ajustadas a
su cara.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Norma ANSI Z87.1-2003 Y CSA Z9.,3 Limpiar con paño húmedo.


GUANTES DE CARNAZA Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

Debe ser de cinco dedos independientes que cubran la totalidad de la muñeca deben ser
anatómicamente cómodos y adaptarse a la configuración de las manos.
La abertura que sea amplia permitiendo ponérselos fácilmente.
Fabricado en carnaza o cuero de ganado bovino curtido al cromo.
El hilo ciento por ciento de algodón torcido o trenzado de 4 cabos mínimo,
calibre 24 es de material ignifugo.
http://www.esmasa.com/?page=guante-c

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Trabajos con materiales pesados y ensamblajes. Si en la revisión se observa alguna anomalía de las anotadas en forma
Pulido de piezas metálicas y materiales abrasivos y punzantes. marcada debe solicitarse el cambio y el posterior reintegro.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

El trabajador debe revisarlo antes y después de utilizarlo e Se debe tener las manos limpias y secas antes de ponerse los guantes. Los
inspeccionar su estado, verificar que no tenga cortes, rasgaduras, guantes deben estar secos y libres de humedad antes de usarlos. Debe ser
perforaciones, costuras cortas. de talla adecuada para la mano adecuada. Se debe cerciorar de que el
Revisar de forma previa a su uso para evitar encontrar alojados guante quede lo mas ajustado posible a la mano, especialmente entre los
objetos cortantes o materiales que tallen o hieran. espacios interdigitales.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA YMANTENIMIENTO

Norma NTC E-79 y NTC-1981 Después de usarse deben limpiarse con trapo o estopa seca.
GUANTES POLIURETANO Regresar a EPP -SPC
DESCRIPCIÓN

Los guantes G40 en Poliuretano, ofrecen la misma sensibilidad táctil que un guante delgado, pero con la
protección de un guante recubierto. Ofrecen un alto nivel de destreza y protección y se caracterizan por
ser resistentes a las rasgaduras y a la abrasión con un excelente nivel de agarre, destreza y comodidad.

https://proteccionesplanas.wordpress.co

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

El guante tiene un recubrimiento de poliuretano, que provee una capa con


°Riesgos mecánicos: abrasión, corte, rasgado y punción. °De uso buena resistencia a la abrasión y rasgado, protección contra líquidos,
general. agarre en seco-húmedo y durabilidad. El recubrimiento ofrece la misma
sensibilidad táctil de un guante delgado, pero con la protección de un
guante recubierto.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Se debe tener las manos limpias y secas antes de ponerse los guantes. Los
guantes deben estar secos y libres de humedad antes de usarlos. Debe ser
Verificar que lo guantes estén en buenas condiciones para su uso. de talla adecuada para la mano adecuada. Se debe cerciorar de que el
guante quede lo mas ajustado posible a la mano, especialmente entre los
espacios interdigitales.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Estándar Europeo EN 420:2003 y 388-2003 Este se dota cuando este deteriorado o presente daños
GUANTES DE CAUCHO LARGOS

DESCRIPCIÓN

Regresar a EPP -SPC


Son de cinco dedos independientes que cubren la totalidad del antebrazo, son anatómicamente
cómodos y se adaptan a la configuración de la mano, tienen una abertura amplia que permite
ponérselos y quitárselos fácilmente.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Para personal de aseo, humedad y manejo de sustancias El largo de la manga debe ser entre 30, 40, 50 cm.
químicas.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

El trabajador debe tener las manos limpias antes de utilizar los guantes,
Antes y después de usarlo se debe verificar que no tenga cortes aplicar una crema protectora grasienta, que luego se retire con agua y
rasgaduras, perforaciones. jabón.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Debe limpiarse con trapo suave antes y después de usarlo, puede lavarse
con agua y jabón.
Norma Icontec 1825. De presentarse alguna anomalía, debe ordenarse su cambio parcial o
reintegro.
om/?page=guante-carnaza
lanas.wordpress.com/2012/06/28/guantes-de-poliuretano-puno-elastico-gahibre/
ZAPATOS DIELECTRICOS Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

Diseñado para trabajos totalmente dielectricos, consta de una planta dielectrica que soporta hasta
1600 voltios, comodo, flexible y de buena duracion.
Cuero y costura en nylon, no preenta ningun elemento metalico.

http://www.preciolandia.com/co/botas

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Calzado destinado ambientes que exigen protección al Evitar ponerlos cerca del calor.
impacto de objetos pesados. Trabajos eléctricos en los No usqar dentro del agua, pues el cuero es un material organico, este se empapa y
que exista un riesgo de contacto con partes bajo tensión. se puede sentir la humedad; ademas el agua es conductor d eelectricidad.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Revisar que no presenten deterioro en ninguna de


sus partes, revisar que no haya piedras u otro material
incrustado en la suela o parte del zapato, ni restos de Mantenimiento mecánico, que a la vez requiera de resistencia a los aceites e
suciedad. Si su estado es deficiente (por ejemplo: suela
desgarrada, deterioro, deformación o costuras hidrocarburos en bajas concentraciones.
descosidas o rotas), se deberá dejar de utilizar, reparar o
reformar.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMINETO


Límpielos con un paño humedecido en agua y deje secar. El calzado debe ser
objeto de un control regular.
No tirar el calzado ni golpearlo especialmente si
son rígidas, no exponerlas cerca de fuentes de
ISO 20345:2004 y EN 345-1:1993 calor como hornillos o radiadores (aunque sea para
secarlas) para evitar daños en la suela y deterioros
en sus capas.
Este calzado dura 6 mese en promedio su cambio depende de la actividad que se
realice.

Regresar a EPP
ZAPATOS DE SEGURIDAD -SPC
DESCRIPCIÓN

Botín que cubra el pie y el tobillo, la forma interna debe suministrar comodidad al trabajador durante
su uso.

http://www.suministrosllorpa.com/con

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Áreas donde se trabaja con objetos pesados.


Cuando se trabajan con objetos agudos que perforan. El calzado deberá presentar en cada zapato la talla correspondiente y distintivo
Cuando se trabajan con objetos que ruedan. resistente al aceite en números visibles.
Cuando existen superficies de trabajo lisas. Evitar que estos se almacenen humedos y notificar cualquier anomalia.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Antes y después de usarlo se debe observar que la suela, Se debe seleccionar correctamente la talla de cada usuario, utilizar con medias, y
el corte y la fijación de la puntera no presente grietas,
cortaduras notoriamente disminuidas. libre de humedad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


Norma ISO 37 y EN 344 Debe limpiarse adecuadamente con los productos y elementos propios para la
manutención del calzado (no usar productos combustibles o de alta inflamabilidad).
preciolandia.com/co/botas-de-seguridad-zapatos-ingeniero-die-6qhj7y-a.html
suministrosllorpa.com/construccion.html
ARNES Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

Equipo de protección personal diseñado para distribuir en varias partes del cuerpo el impacto
generado durante una caída. El sistema debe incluir un arnes de cuerpo entero y un subsistema Tomada de
de conexión. Está especialmente diseñado para ser utilizado en trabajos de ascenso y descenso. Eusse
Fabricado de materiales como el poliéster.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Retirar y destruir e equipo en caso de haber recibido un mantenimiento


inadecuado. Solamente el equipo, personas o entidades autorizadas pueden
El arnés se debe usar cuando se realicen tareas a mas realizar cambios en el equipo.
de 1.50mts de altura y no se cuente con medidas de Cuidado con los bordes cortantes y desgaste por fricción en las cintas; todo
protección seguras, tales como barandas. sistema y equipo deben ser conectados a una anclaje contra caídas capaz de
soportar 2,300kg por cada trabajador conectado.
No usar el equipo alrededor de maquinaria en movimiento.

FORMA DE USO REVISION PREVIA A SU USO

Permiten el máximo movimiento, y se colocan y quitan Se debe verificar que no haya hilos desprendidos o rotos (Deshilache),
de manera muy sencilla. El arnés se acopla fácilmente inspeccionando en los dobleces que sujetan los herrajes. Que no exista ningún
al cuerpo. desgaste excesivo de las fibras debido al rozamiento constante.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Prepare una solución conformada con agua a no mas de 50°C, jabón de pH neutro
y un desinfectante (que no ataque químicamente las fibras del equipo) en un
recipiente de tamaño suficiente para sumergir los equipos a lavar, mínimo por 4
ANSI Z359.1-2007, ANSI Z359.3-2007 horas y máximo 8 horas.
Frote los elementos textiles entre si y retire los elementos anómalos de los
elementos metálicos, no use cepillos ni superficies abrasivas.
Coloque a secar a la sombra lejos de fuentes directas de calor.
Regresar a EPP
MOSQUETON -SPC

DESCRIPCIÓN

Equipo metálico en forma de argolla que permite realizar conexiones directas del arnés a los
puntos de anclaje. Otro uso es servir de conexión entre equipos de protección contra caídas o
rescate a su punto de anclaje.
Mosquetón de acero, de forma “D”, asimétrico que facilita la conexión y con triple bloqueo de Tomada de
seguridad para posicionar los aparatos (poleas, bloqueadores, antiácidas deslizantes, etc.) de Eusse
forma óptima.
Fabricado en acero para responder a las condiciones de utilización.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE


USARSE IMPORTANTE

Desbloqueo en 3 tiempos: empujar hacia arriba, hacer girar el casquillo y empujarlo hacia
adentro.
Trabajo en alturas mas de 1.50mts. Debe cumplir con los requisitos técnicos.
Resistencia mínima certificada de 5.000 libras (22,2 kilonewtons – 2.272 kg).

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Inspeccione el mosquetón de daños


generados por procesos de oxidacion, Realizar conexiones directas del arnés a los puntos de anclaje. Otro uso es servir de conexión
exposicion a sustancias quimicas o exceso de entre equipos de protección contra caídas o rescate a su punto de anclaje.
uso y no mantenimiento.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


°En estado de oxidación:
-Si hay presencia de sales blancas lave con agua.
-Si hay presencia de polvo rojo aplique y limpie con aceite.
-Si hay presencia de cristales debe ser removido de servicio.
ANSI Z359.12. °Para la lubricación:
-Verificar que no tenga residuos de arena, cemento, pintura u otros materiales en las partes
móviles.
-Adicione un lubricante en las partes móviles del equipo.
-Accione en repetidas ocasiones las partes lubricadas.
-Retire los excesos de lubricante.
-Revise el correcto funcionamiento del elemento metálico.
CUERDA Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

Cuerda Textil, compuesta de un alma o núcleo rodeada de una funda o camisa, diseñada para ser
utilizada por personas en el acceso mediante cuerda, en todo tipo de sujeción y retención en puntos Tomada de Eusse
de trabajo.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Trabajo en alturas mas de 1.50mts. La cuerda es utilizada La durabilidad de una cuerda depende ante todo de su utilización, pero también
para el acceso al lugar de trabajo y para el descenso, en
combinación con otros aparatos, o para efectuar de numerosos factores técnicos: la calidad del hilo utilizado, la compacidad de la
aparatos, en tensión o en suspensión, sobre la cuerda. cuerda, su exibilidad, el apretado de los hilos de la funda, su torsión, etc.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Inspeccionar las condicciones de los accesorios, Como línea de seguridad en los trabajos en altura, la cuerda es utilizada para el
verificando que estos no se encuentren en mal estado, acceso al lugar de trabajo y para el descenso, en combinación con otros
que no este deteriorado, ni oxidado. aparatos, o para efectuar aparatos, en tensión o en suspensión, sobre la cuerda.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


Prepare una solución conformada con agua a no mas de 50°C, jabón de pH
neutro y un desinfectante (que no ataque químicamente las fibras del equipo)
en un recipiente de tamaño suficiente para sumergir los equipos a lavar, mínimo
ANSI Z359.1-2007, Z359.3-2007,A10.32-2012, Z359.13- por 4 horas y máximo 8 horas.
2009.
Frote los elementos textiles entre si y retire los elementos anómalos de los
elementos metálicos, no use cepillos ni superficies abrasivas.
Coloque a secar a la sombra lejos de fuentes directas de calor.
ar a EPP
PC
ESLINGA DE POSICIONAMIENTO
Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

Para posicionamiento solamente. Elemento de cuerda con resistencia mínima de 5.000 libras que
puede tener en sus extremos ganchos o conectores que permiten la unión al arnés del trabajador y al
punto de anclaje, y que limita la distancia de caída del trabajador a máximo 60 cm.Este cordón Tomada de
ajustable se va a utilizar para permitir hasta 1.8 m de longitud, y puede ser acortado a 1.2 m para Eusse
permitir tamaños ajustables para adaptarse a la situación. Material principal de fabricacion el poliester.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

No usar para detener caidas.


Trabajo en alturas mas de 1.50 mts. Retirar del servicio este producto despues de un impacto o un esfuerzo
inusual.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Inspeccionar las condicciones de los accesorios, verificando que Componente del sistema de proteccion contra caidas, conectado al arnes y
estos no se encuentren en mal estado, que no este deteriorado, que se utiliza solo para posicionamientodel trabajador.
ni oxidado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Prepare una solución conformada con agua a no mas de 50°C, jabón de pH


neutro y un desinfectante (que no ataque químicamente las fibras del
equipo) en un recipiente de tamaño suficiente para sumergir los equipos a
ANSI Z359.1-2007. lavar, mínimo por 4 horas y máximo 8 horas.
Frote los elementos textiles entre si y retire los elementos anómalos de los
elementos metálicos, no use cepillos ni superficies abrasivas.
Coloque a secar a la sombra lejos de fuentes directas de calor.
ESLINGA DE RESTRICCION
Regresar a EPP -SPC
DESCRIPCIÓN

Material principal de fabricacion el poliester.


Elemento de cuerda, reata, cable u otro material con resistencia mínima de 5.000 libras (22,2 Tomada de
kilonewtons – 2.272 kg) y de diferentes longitudes o graduable que permita la conexión de sistemas Eusse
de bloqueo o freno. Su función es limitar los desplazamientos del trabajador para que no llegue a un
sitio del que pueda caer.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

No usar para detener caidas.


Trabajo en alturas mas de 1.50mts. Retirar del servicio este producto despues de un impacto o un
esfuerzo inusual.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Inspeccionar las condicciones de los accesorios, verificando que Componente del sistema de proteccion contra caidas, graduable que
estos no se encuentren en mal estado, que no este deteriorado, ni permita la conexión de sistemas de bloqueo o freno.
oxidado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Prepare una solución conformada con agua a no mas de 50°C, jabón


de pH neutro y un desinfectante (que no ataque químicamente las
fibras del equipo) en un recipiente de tamaño suficiente para sumergir
ANSI Z359.1-2007. los equipos a lavar, mínimo por 4 horas y máximo 8 horas.
Frote los elementos textiles entre si y retire los elementos anómalos
de los elementos metálicos, no use cepillos ni superficies abrasivas.
Coloque a secar a la sombra lejos de fuentes directas de calor.
ESLINGA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS
Regresar a
DESCRIPCIÓN EPP -SPC

Sistema de cuerda que permiten la unión al arnés del trabajador al punto de anclaje. Su función es
detener la caída de una persona, absorbiendo la energía de la caída, la máxima carga sobre el http://www.adm-co.com/index.php?id=eslinga-d
trabajador será de 900 libras. Su longitud total, antes de la activación, debe ser máximo de1, 8 metros.
Material principal de fabricacion el poliester.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Retirar del servicio este producto despues de un impacto o un esfuerzo


Trabajo en alturas mas de 1.50mts. inusual.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Inspeccionar las condicciones de los accesorios, verificando que estos no Sistema de cuerda que permiten la unión al arnés del trabajador al
se encuentren en mal estado, que no este deteriorado, ni oxidado. punto de anclaje.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


Prepare una solución conformada con agua a no mas de 50°C, jabón de
pH neutro y un desinfectante (que no ataque químicamente las fibras
del equipo) en un recipiente de tamaño suficiente para sumergir los
ANSI Z359.1-2007. equipos a lavar, mínimo por 4 horas y máximo 8 horas.
Frote los elementos textiles entre si y retire los elementos anómalos de
los elementos metálicos, no use cepillos ni superficies abrasivas.
Coloque a secar a la sombra lejos de fuentes directas de calor.
ABSORBEDOR DE CHOQUE Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

Cuando se le utiliza como parte de un sistema personal de detención de caídas, la línea de sujeción
debe contener una unidad absorbente de energía (amortiguadora) que
disminuye las fuerzas de impacto en el cuerpo del trabajador o en los puntos de anclaje en el momento Tomada de Eusse
de una caída.
Material principal de fabricación el poliéster.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Si el daño es visible NO USES! INMEDIATAMENTE retire.


°Nunca se deben atar nudos en la eslinga tejida.
Trabajo en alturas mas de 1.50mts. °Nunca se deben jalar cosas que están enganchados
°Nunca se deben usar cerca de ácidos que tiene nylon o álcalis con poliéster

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Inspeccione, verificando que no existan daños


por cortes, calor, sustancias químicas o exceso Componente del sistema de proteccion contra caidas, conectado al arnes y a un punto de
de uso; o en su defecto por activacion en anclaje. Eslingas con absorbedor de choque o con reductor de impactos
alguna caida.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Prepare una solución conformada con agua a no mas de 50°C, jabón de pH neutro y un
desinfectante (que no ataque químicamente las fibras del equipo) en un recipiente de
ANSI A10.32-2004. tamaño suficiente para sumergir los equipos a lavar, mínimo por 4 horas y máximo 8 horas.
Frote los elementos textiles entre si y retire los elementos anómalos de los elementos
metálicos, no use cepillos ni superficies abrasivas.
Coloque a secar a la sombra lejos de fuentes directas de calor.
CONECTOR DE ANCLAJE Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

El anclaje es el punto seguro al que pueden conectarse equipos personales de protección


contra caídas. Puede ser fijo o móvil según la necesidad.

Este se compone de un equipo metálico en forma de argolla, de acero revestido para Tomada de Eusse
resistencia a la corrosión, que permite realizar conexiones directas del arnés a los puntos de
anclajes; y de cintas fabricadas de poliéster de alta tenacidad, resistentes a los impactos.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Deben ser capaces de soportar mínimo 5.000 libras (22,2 kilonewtons –


Trabajo en alturas mas de 1.50mts. Un conector de 2.272 kg) por persona conectada.
anclaje puede utilizarse en cualquier lugar en donde se Los puntos de anclaje para restricción de caídas, deben tener una
necesite un punto de anclaje. resistencia mínima de 3.000 ibras por persona conectada (13.19
kilonewtons – 1339.2 kg) y su ubicación y diseño evitará que el trabajador se
acerque al vacío.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Inspeccione y verifique las condiciones de cada uno de El conector de anclaje fijo para detención de caídas debe ir asegurado a una
los componentes utilizados para el anclaje. estructura. En ningún caso se permite la conexión de más de dos
trabajadores a un mecanismo de anclaje fijo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


°En estado de oxidación:
-Si hay presencia de sales blancas lave con agua.
ANSI Z359.1-2007. -Si hay presencia de polvo rojo aplique y limpie con aceite.
-Si hay presencia de cristales debe ser removido de servicio.
LINEA DE VIDA VERTICAL Regresar a EPP
-SPC
DESCRIPCIÓN

(http://ww
Son sistemas de cables de acero con alma de acero, cuerdas sintéticas, rieles u otros w.duerto.c
materiales que, debidamente anclados en un punto superior a la zona de labor, om/imprim
protegen al trabajador en su desplazamiento vertical (ascenso/descenso). ir.php?
products_i
d=706)

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

La líneas de vida verticales fijas, deben ser instaladas en escaleras


verticales que superen una altura de 4,50 m sobre el nivel inferior.
Las líneas de vida verticales portátiles; deben ser en cable de acero de
diámetro nominal entre 5/16” (7,9 mm) a 3/8” (9,5 mm) o de
Trabajo en alturas mas de 1.50mts con desplazamiento cuerda entre 13 mm y 16 mm que cumplan con la resistencia mínima
vertical. de 5.000 lb (22,2 kilonewtons – 2.272 kg). Sus componentes deben
estar certificados, y ser instaladas en puntos de anclaje que soporten
al menos 5.000 libras (22,2 kilonewtons – 2.272 kg) por persona
conectada.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Inspeccione y verifique las condiciones de la línea de vida, Los elementos o equipos de las líneas de vida vertical deben ser
revisando cada uno de los componentes, verificando el buen compatibles entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma y diámetro.
estado de estos. (Conectores).

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

°Para las líneas de vida tipo cables, en estado de oxidación:


-Si hay presencia de sales blancas lave con agua.
ANSI Z359.12-2007, ANSI Z259.12-11. -Si hay presencia de polvo rojo aplique y limpie con aceite.
-Si hay presencia de cristales debe ser removido de servicio.
LINEA DE VIDA HORIZONTAL Regresar a
EPP -SPC
DESCRIPCIÓN

Son sistemas de cables de acero con alma de acero, cuerdas sintéticas, rieles u otros materiales que,
debidamente anclados a la zona de labor, protegen al trabajador en su desplazamiento
http://www.sermacoseguridad.com/product-category/lineas-de-vida-verti
horizontal.Podrán ser fijas o portátiles.

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE IMPORTANTE

Las líneas de vida horizontales fijas deben ser diseñadas e


instaladas por una persona calificada con un factor de
Trabajo en alturas mas de 1.50mts con desplazamiento horizontal. seguridad no menor que dos (2) en todos sus componentes y
podrán o no contar con sistemas absorbentes de energía de
acuerdo con los cálculos de ingeniería, en caso de dudas,
deberán ser aprobados por una persona calificada.

REVISION PREVIA A SU USO FORMA DE USO

Los elementos o equipos de las líneas de vida horizontal


Inspeccione y verifique las condiciones de la línea de vida, revisando cada uno deben ser compatibles entre sí, en tamaño, figura, materiales,
de los componentes, verificando el buen estado de estos. forma y diámetro. (Conectores).
En el diseño de líneas de vida horizontales, se debe asegurar
que no se supere la resistencia de la estructura.

ESPECIFICACIONES TECNICAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


°Para las líneas de vida tipo cables, en estado de oxidación:
-Si hay presencia de sales blancas lave con agua.
ANSI Z359.12-2007, ANSI Z259.12-11. -Si hay presencia de polvo rojo aplique y limpie con aceite.
-Si hay presencia de cristales debe ser removido de servicio.
-category/lineas-de-vida-verticales/

También podría gustarte