Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. INTRODUCCIÓN........................................................................................................................................ 5
2. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO..................................................................................................... 5
3. OBJETIVO..................................................................................................................................................... 6
4. ALCANCE...................................................................................................................................................... 6
4.1. CRUCE 0.............................................................................................................................................. 7
4.2. CRUCE 1.............................................................................................................................................. 8
4.3. CRUCE 2.............................................................................................................................................. 9
4.4. CRUCE 3............................................................................................................................................ 10
4.5. CRUCE 5............................................................................................................................................ 11
4.6. CRUCE 6............................................................................................................................................ 12
4.7. PROVISIONALES DE OBRA.................................................................................................. 13
5. TIEMPO........................................................................................................................................................ 13
6. COSTO......................................................................................................................................................... 13
7. ESTRUCTURA OPERATIVA............................................................................................................ 13
8. GESTION DE PROYECTO................................................................................................................. 14
9. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA....................................................................................... 14
9.1. ESTRUCTURA MÍNIMA PARA GESTIÓN DEL PROYECTO................................14
9.2. SEDE DE LA ESTRUCTURA MÍNIMA PARA LA GESTIÓN DEL
PROYECTO.................................................................................................................................................... 16
9.3. FUNCIONES DE LA ESTRUCTURA MÍNIMA PARA LA GESTIÓN DEL
PROYECTO.................................................................................................................................................... 16
9.4. LICENCIAS Y PERMISOS DEL PROYECTO.................................................................18
9.5. REPARACIÓN DE DAÑOS...................................................................................................... 18
9.6. ZONA PARA DISPOSICIÓN DE EQUIPOS.....................................................................18
9.7. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA....................................................................18
9.8. VIGILANCIA Y SEGURIDAD DE LAS OBRAS.............................................................19
10. INGENIERIA CONCEPTUAL Y BASICA...............................................................................19
10.1. CONDUCTOR............................................................................................................................. 19
10.2. EMPALMES................................................................................................................................. 19
10.3. TERMINALES............................................................................................................................. 20
10.3.1. TERMINALES EXTERIORES..............................................................20
Libro 1:
Libro 2:
4. ALCANCE
CODENSA, adjudicará a EL CONTRATISTA la realización de las actividades pertenecientes al
libro número uno (1) (actividades enunciadas en la sección 3 OBJETIVO del presente
documento) ya sea para uno (1) o varios cruces sin que ello signifique que CODENSA estará en
la obligación de adjudicar las actividades pertenecientes al libro número dos (2).
En caso de que el DISTRITO acuerde con CODENSA la ejecución de las obras, CODENSA
adjudicará las actividades pertenecientes al libro número dos (2) al mismo CONTRATISTA que
desarrolló las actividades pertenecientes al libro número uno (1) para CADA CRUCE; con ello,
CODENSA se cerciorará que para cada cruce los dos (2) libros tengan el mismo
CONTRATISTA.
Cabe mencionar que la actividad de “Administración Integrada” que se describe más adelante,
debe tener una visión general de la presente contratación y una por cada cruce. CODENSA
decidió tomar los siguientes lineamientos generales con el fin de cumplir las exigencias de la
Empresa Metro de Bogotá S.A y mitigar el riesgo de interrupción de las obras de construcción
del viaducto:
Respetar una distancia horizontal entre la pila del viaducto y las redes de AT, así mismo elevar
las redes de Alta Tensión a una altura de seguridad definida con respecto al punto más alto de
la interferencia. (Anexo 2)
En las siguientes secciones se expone una descripción general de cada cruce.
El cruce 0 se ubica al sur occidente de la ciudad de Bogotá en la Av. Calle 43 sur (Av.
Villavicencio) entre carreras 91 y 99d. A la altura de la carrera 91 se ubica la SE Chicalá, desde
la cual salen las dos líneas Chicalá Salitre y Chicalá Colegio, manteniendo su recorrido paralelo
al trazado del metro hasta llegar a la altura de la carrera 99 donde se genera el cruce, pues el
metro desvía hacia patios en dicho punto.
Cll 99 Sur
Metro de Bogotá
LT Chicala-Salitre-Colegio Carrera 91
SE CHICALA
El cruce 1 se ubica al sur occidente de la ciudad de Bogotá sobre la transversal 74f (ruta
prevista para el metro) entre calles 41 sur y 40 sur, entre las cuales actualmente se encuentra la
línea de transmisión de circuito sencillo a 115 kV Techo-Bosanova y que corresponde al tramo
que se debe reubicar, el cual consta de 5 postes que se deberán desmontar para dar paso al
metro elevado.
Pasar la línea de transmisión de energía por encima del metro de Bogotá respetando las
distancias de seguridad requeridas por la normativa, para lo cual se necesario reemplazar los
postes existentes de la línea por unos de mayor altura con el fin de elevar la línea.
La elevación de la línea se hace necesaria en la calle 41 sur con 1ra de mayo, punto en el cual
la línea del metro cruza la línea de transmisión de energía Techo-Bosanova. Desde allí la línea
continuará por el andén del costado oriental de la avenida 1ra de mayo, con postes tipo bandera
4.3. CRUCE 2
El cruce 2 se ubica al sur occidente de la ciudad de Bogotá en la Av. 1 de mayo con la Av. 68 y
Av. Ferrocarril. Actualmente allí se encuentran 3 líneas de transmisión de circuito doble a 115 y
2 línea a 57,5 kV.
Realizar cruces aéreos por encima de la línea del metro de Bogotá, desviándolos de sus rutas
actuales para pasar por las zonas más extremas al centro del cruce.
Contemplar el paso de los conductores por vía aérea pasando por encima de la línea del metro
de Bogotá, para lo cual se debe elevar la línea lo suficiente para cumplir con las distancias
verticales de seguridad dadas por el RETIE y el NESC.
El cruce 5 se ubica al suroriente de la ciudad de Bogotá sobre la calle 6 con Avenida Carrera 14
(Av. Caracas). Por este punto actualmente se encuentra la línea de transmisión de doble
circuito Calle 1ra – Veraguas a 115 kV y Concordia – San José a 57.5 kV, conformada por
postes de sección circular metálicos, la cual debe ser reubicada desde la Carrera 13 hasta la
Carrera 15. En este tramo será necesario desmontarse 2 postes para dar paso al metro
elevado.
Carrera 13
Calle 6
Carrera 15
Avenida Carrera 14 (Av. Caracas)
Contemplar el paso de los conductores por vía aérea pasando por encima de la línea del metro
de Bogotá, para lo cual se debe elevar la línea lo suficiente para cumplir con las distancias
verticales de seguridad dadas por el RETIE y el NESC.
El cruce 6 se ubica al Nororiente de la ciudad de Bogotá sobre la calle 67 con Avenida Carrera
14 (Av. Caracas). Por este punto actualmente se encuentra la línea de transmisión de circuito
sencillo a 115 kV Circo – Calle 67, conformada por postes de sección circular metálicos, la cual
debe ser reubicada desde la Carrera 13 hasta la Carrera 15. En este tramo será necesario
desmontarse 4 postes para dar paso al metro elevado.
Calle 67
El Plan Operativo para cada cruce será entregado a los oferentes y formara parte integral de los
pliegos del presente proceso licitatorio.
5. TIEMPO
La fecha límite para entregar las ingenierías de detalle será de sesenta (60) días hábiles
contados a partir de la firma del acta de inicio del libro uno (1). El tiempo máximo para entregar
las obras y realizar la puesta en funcionamiento de los seis (6) cruces será de ciento ochenta
(180) días contados a partir de la firma del acta de inicio del libro dos (2); sin embargo, el inicio
de las actividades del libro dos (2) puede tardar hasta seis (6) meses lo cual no será causal
para modificar el alcance o el costo de lo ofertado.
6. COSTO
El CONTRATISTA entregará a CODENSA una sola oferta la cual debe incluir de manera clara
y desglosada todas las actividades enunciadas en la sección 3 (OBJETIVO) del presente
documento y demás actividades necesarias para la realización del proyecto en el formato de
cotización incluido en los pliegos del proceso licitatorio.
7. ESTRUCTURA OPERATIVA
La Gestión Técnica Operativa: tiene como fin realizar las obras y servicios
contratados (Estudios y diseños, ingenierías detalladas, suministro de materiales,
construcciones, montajes y puestas en marcha), buscando controlar y asegurar la
correcta ejecución de las mismas; garantizando que las obras a cargo del
8. GESTION DE PROYECTO
El CONTRATISTA debe gestionar el CONTRATO como un PROYECTO, de ahí que este será
el léxico utilizado en todo el presente documento a partir de este momento. Deberá seguir las
mejoras prácticas en la gestión de proyectos y por ende, EL CONTRATISTA debe garantizar
una estructura mínima de roles y responsabilidades de acuerdo a lo establecido en el Numeral
9.1
CARGO PERFIL
Profesional de la rama de las ingenierías con mínimo 10 años de
experiencia general a partir de la expedición de su matrícula profesional,
Director del Proyecto con estudios de posgrado, con experiencia específica demostrable de
(Contratista) mínimo 5 años como director de proyecto y/o director de interventoría y/o
director de obra de un proyecto de líneas o subestaciones eléctricas y
redes AT.
Profesional de la rama de las ingenierías y/o áreas administrativas con
Profesional de mínimo 8 años de experiencia general a partir de la expedición de su
Alcance y Riesgos matrícula profesional, con 5 años de experiencia en control y gestión de
riesgos y alcance de proyecto.
Así mismo, CODENSA tendrá derecho de acceder a cualquier zona de las obras durante toda la
vigencia del contrato.
Es prioritario para CODENSA conocer la dinámica del proyecto aunque la misma sea
responsabilidad completa del CONTRATISTA. LA INTERVENTORÍA y/o CODENSA podrán
solicitar en cualquier momento cualquier documentación relacionada al proyecto.
Las funciones de la estructura mínima para la gestión del proyecto son las siguientes y su
definición se encontrará en el PMBOK Versión 5.
Cómo mínimo el CONTRATISTA debe realizar las siguientes actividades y demás que
contribuyan a la adecuada ejecución del proyecto.
En todo caso, EL CONTRATISTA debe tomar las precauciones requeridas para garantizar la
seguridad pública y cualquier reparación o daño derivado de estas labores es de su entera
responsabilidad. Los daños que se causen a cunetas, desagües, alcantarillas, vías, caminos,
acometidas domiciliarias o cualquier otro bien de servicio público o privado deben ser reparados
a costa del CONTRATISTA, antes de la entrega de las obras.
CODENSA no concederá extensiones del plazo de entrega de la obras por suspensiones de los
trabajos debidas a la omisión de EL CONTRATISTA de alguna de las previsiones aquí
contempladas ni hará pago adicional alguno que no haya sido establecido en este documento.
10.1. CONDUCTOR
Cable unipolar, aislamiento de polietileno reticulado (XLPE) (según norma UNE) de 115 kV, con
conductor 1 x 1200 mm 2 de CU, apantallado con corona de hilos de cobre de 205 mm 2 de
sección contra espira de cobre, y con cubierta exterior de poliolefina, grafitada para facilitar el
ensayo de cubierta a instalación terminada.
La pantalla debe estar constituida mediante hilos de cobre en forma de hélice y contra espire de
cobre, dimensionada para una intensidad de cortocircuito aproximada de 35 kA durante 0.5
segundos.
El cable debe contar con obturación radial a la penetración del agua mediante cinta de aluminio
copolímero adherida a la cubierta por su parte interior con soldadura longitudinal, y doble
obturación longitudinal en conductor de pantalla. Este conductor debe responder a las Normas
UNE HD-632 e IEC 60840.
10.2. EMPALMES
En lo posible se deben evitar los empalmes, dado que los empalmes presentan el mayor índice
de fallas, En caso de realizar los empalmes es indispensable que la bobina o carrete del cable
tenga la distancia requerida en la ingeniería de detalle realizada por el CONTRATISTA.
El manguito de unión cumplirá con la norma UNE 21021, efectuándose el engastado de las
piezas metálicas mediante compresión por punzonado profundo escalonado o compresión
circular hexagonal.
Empalmes con separación de pantallas. Cuando la pantalla del cable está aislada
dentro del empalme y se conecta a través de un cable concéntrico y una caja de puesta
a tierra.
10.3. TERMINALES
Los terminales se instalarán en los extremos de los cables para garantizar la unión eléctrica con
otras partes de una red y mantener el aislamiento hasta el punto de conexión.
Los terminales deberán ser, asimismo, adecuados a las características ambientales (interior,
exterior, contaminación, etc.).
Como carácter general, los empalmes tendrán condiciones adecuadas para adaptarse
totalmente al aislamiento del cable sobre el que se instalan, evitando oclusiones de aire que
garanticen un cierre estanco, aun cuando el cable esté curvado.
Los materiales poliméricos de las superficies expuestas a contorneo deberán ser resistentes a
la formación de caminos de carbón y a la erosión (antisurco), debiendo cumplir con los ensayos
especificados en la UNE 21361. La cubierta de los terminales de cable para exterior será
resistente a la intemperie y cumplirá con el ensayo especificado en el Capítulo 8 de la norma
Conductor:
Metal: Cobre electrolítico recocido
Flexibilidad: flexible, clase 5 según UNE EN 60228.
Temperatura máxima en el conductor: 90 ºC en servicio permanente, 250 ºC en
cortocircuito.
Aislamiento:
Material: mezcla de polietileno reticulado (XLPE), tipo DIX3 según HD 603-1.
Cubierta:
Material: mezcla de policloruro de vinilo (PVC), tipo DMV-18 según HD 603-1.
Colores: negro, con franja de color identificativa de la sección y que permite
escribir sobre la misma.
Características:
Norma Constructiva: UNE 21123-2
Temperatura de servicio (instalación fija): -25 ºC, +90 ºC. (Cable termoestable).
Tensión nominal: 0,6/1 kV.
Ensayo de tensión en CA. Durante 5 minutos: 3500 V.
Se instalarán cajas de puesta a tierra para alojar las conexiones de las pantallas de los
conductores. Dependiendo del sistema de puesta a tierra definido para la instalación estas cajas
pueden incluir limitadores de tensión o no.
Las cajas de puesta a tierra serán capaces de contener los efectos de fallo térmico o eléctrico
de alguno de los elementos alojados sin que se produzcan daños a elementos externos
cercanos; pudiendo ser de acero galvanizado, de acero inoxidable o de plástico dependiendo de
que se instalen en exterior o en interior.
Unipolares
Tripolares
Para cruzamiento de pantalla
10.6. PARARRAYOS
Para la protección de la instalación contra sobretensiones, se colocarán pararrayos en todos los
apoyos de transición de paso aéreo a subterráneo. Estos elementos irán en el mismo herraje
que los terminales y se dispondrán entre la línea aérea y el terminal.
Los pararrayo utilizadas en las líneas que se desarrollen al amparo del presente Proyecto se
ajustarán a lo recogido en la Norma Internacional que el CONTRATISTA seleccione.
Zanja Abierta
Sistema de Perforación Dirigida
Sistema Pipe Jacking
El CONTRATISTA debe garantizar en su ingeniería de detalle el no conflicto con otras redes de
servicio, si en el momento de realizar la obra ocurre un conflicto que impida su ejecución se
considerara un incumplimiento grave al CONTRATO.
Para la elaboración de los estudios, ingeniería y cálculos se debe tener en cuenta los criterios
de ingeniería descritos en el Anexo 4 - NO046 Criterios de Ingeniería, las normas y
recomendaciones de la Comisión Electrotécnica Internacional, el IEEE, el CIGRE, el Instituto
La información entregada por CODENSA es de referencia y por lo tanto debe ser verificada,
ampliada y eventualmente modificada por el CONTRATISTA, con el objeto de que los estudios
y cálculos se ajusten a las necesidades del proyecto.
Se deben entregar una (1) copia física y dos (2) digitales de planos as built en Autocad®, PDF,
MS-Office® según aplique. Todos los planos y documentos entregados deberán estar firmados
por el diseñador y por el revisor de la información.
Sin limitarse a lo siguiente, los entregables de la ingeniería de detalle deberán ser los
siguientes:
Y las que durante la vigencia del contrato hayan sido actualizadas en una versión posterior y/o
se estimen pertinentes para llevar a cabo los trabajos relacionados con el objeto contractual.
12.3. EXCAVACIONES
El CONTRATISTA será responsable de ejecutar las excavaciones para la cimentaciones de las
estructuras en forma mecánica o manual garantizando la estabilidad de las paredes de la
mismas, usando técnicas de bombeo del agua freática o agua lluvia, entibados, caisson, etc. El
acceso o retiro de personas y/o materiales se deberán realizar con equipos normalizados que
garanticen la seguridad y rescate de las personas según los estándares de trabajos seguros en
alturas, y en los casos que amerite se deberá considerar la medición de atmosferas peligrosas o
de espacios confinados. Los costos de estas protecciones deberán estar inmersos dentro del
costo de la excavación.
La excavación deberá tener las dimensiones estrictamente indicadas en los diseños, de igual
forma las operaciones de ejecución deberán limitarse a un área de trabajo mínima usando
procedimientos eficientes de construcción.
El perfilado del fondo de la excavación deberá hacerse con la menor anticipación posible a la
colocación del relleno con el fin de evitar que el terreno se altere.
El fondo de las excavaciones que recibirán concretos debe ser terminado cuidadosamente a
mano hasta darle las dimensiones indicadas en los planos. Las superficies así preparadas
deben humedecerse y apisonarse con herramientas adecuadas para darles una buena
compactación de manera que constituyan una fundación firme para las estructuras de concreto
que soportarán.
La excavación sobre roca se realizará preferentemente utilizando martillos rompedores
neumáticos, pero en caso de no ser posible la utilización de dichos martillos por el tipo de roca
encontrada, con autorización de LA INTERVENTORÍA se podrán utilizar explosivos, para lo cual
el CONTRATISTA suministrará todos los materiales, mano de obra, equipo, transporte,
almacenamiento, manipulación y permisos, previendo no hacer explosiones en áreas que
queden a menos de 30 m. de estructuras, viviendas o construcciones que puedan ser
afectadas.
En ningún momento se debe permitir que el agua afecte los costados de las excavaciones.
Igualmente debe controlarse su presencia en el momento de verter el concreto de la
12.4. RELLENOS
Las capas de relleno deben realizarse de acuerdo con las especificaciones y las indicaciones
expresadas en los diseños. La capa de relleno será realizada con material seleccionado de la
misma excavación, a menos que no sea adecuado para tal fin. Los suelos excavados que sean
adecuados para relleno de las fundaciones deben protegerse de cualquier exceso de humedad
que prohíba su uso. Si no se ha suministrado dicha protección y el material natural se vuelve
inadecuado, o si definitivamente el material no se puede utilizar corresponderá al
CONTRATISTA suministrar el material adecuado de relleno. En dicho caso se usará material
natural proveniente de canteras debidamente autorizadas y se llevará registro detallado de las
cantidades utilizadas por cada uno de los materiales, los soportes de obtención y permisos
ambientales de dichas canteras.
12.5. CIMENTACIONES
Será responsabilidad del CONTRATISTA realizar la construcción de las cimentaciones de las
estructuras de acuerdo con las ingenierías de detalle. Se tendrán diferentes tipos y dimensiones
en las cimentaciones (zapata, pilastra, pilotes, platea etc.) según el tipo de estructura
(dimensiones y cargas mecánicas) y a las diferentes características del suelo presente en la
zona del proyecto como son el nivel freático, capacidad portante, estabilidad, etc.
12.6. CONCRETO
El CONTRATISTA deberá suministrar, transportar, bombear, realizar encofrado, vaciado,
vibrado y curado del concreto requerido para las cimentaciones. El concreto y sus componentes
deben estar de acuerdo por lo especificado por el diseñador de la mezcla. El concreto deberá
ser premezclado proveniente de una central de mezclas con certificación ISO 9001 previamente
aprobada por LA INTERVENTORÍA. En los sitios que por causas de accesos sea imposible el
suministro de concreto premezclado, este podrá ser elaborado en sitio para lo cual se deberá
presentar para aprobación de LA INTERVENTORÍA los diseños de mezclas, las
especificaciones de los equipos y materiales a utilizar (cemento, arena, agua, agregados y
aditivos) en su elaboración así como copias certificadas de los ensayos realizados a las
mezclas diseñadas. Si el origen o tipo de los materiales cambian se deberá presentar
nuevamente certificación de los ensayos de las mezclas.
Dentro de los costos del concreto, serán responsabilidad del CONTRATISTA los asociados a la
toma de los correspondientes ensayos de consistencia-manejabilidad y de resistencia.
Será responsabilidad del CONTRATISTA el uso y disposición correcta de las formaletas para la
colocación del concreto (Para aquellos casos en que la formaleta utilizada sea de madera se
debe certificar que esta sea obtenida de proveedores autorizados por la autoridad ambiental).
Deberá suministrar e instalar todas las formaletas en donde sea necesario confinar y soportar la
mezcla de concreto mientras fragua y endurece dando forma y dimensión de acuerdo a lo
requerido. Todas las formaletas deben ser lo suficiente herméticas para impedir la perdida de
lechada de la mezcla de concreto y no deben producir deterioro químico ni cambio en el color
de concreto, LA INTERVENTORÍA podrá rechazar los elementos si considera que no son los
adecuados para obtener la calidad y acabado requerido en el concreto.
No se debe colocar concreto bajo agua, sin la previa autorización. Se deben ejecutar los
trabajos necesarios para evitar que durante la colocación del concreto el agua lo lave, lo mezcle
o lo infiltre. El concreto se depositará en su posición final en la estructura tan rápidamente como
sea posible después de su mezcla y por métodos que eviten la segregación de los agregados o
el desplazamiento del acero de refuerzo u otros elementos. La colocación se hará, siempre que
sea posible, en capas horizontales de espesor no mayor a treinta (30) centímetros. Cada capa
se colocará y se vibrará antes de que haya comenzado a endurecerse el concreto de la capa
inmediatamente inferior, salvo el caso de juntas de construcción horizontal, debidamente
aprobadas.
Los vibradores para la compactación del concreto serán del tipo interno de inmersión, con
frecuencia mínima de 7000 RPM y capacidad de afectar visiblemente una mezcla con
asentamiento de 2.5 cm a una distancia de por lo menos 45 cm desde el vibrador.
Los vibradores no deberán colocarse contra las formaletas o el acero de refuerzo, ni podrán
utilizarse para mover el concreto hasta el lugar de su colocación. La aplicación de los vibradores
se hará en puntos uniformemente espaciados, no más distantes que el doble del radio en el
cual la vibración sea visiblemente producida. El vibrado deberá ser de suficiente duración para
compactar adecuadamente el concreto, pero sin que cause segregación, y deberá
suplementarse con otros métodos de compactación, cuando sea necesario, para obtener un
concreto denso con superficies lisas frente a las formaletas y en las esquinas y ángulos donde
sea poco efectivo el uso de los vibradores.
El concreto se colocará en forma continua en cada sección de la estructura, entre las juntas
indicadas en las ingenierías de detalle. Todo el concreto se colocará con luz diurna, a menos
que EL CONTRATISTA utilice un sistema de iluminación artificial aprobado por LA
INTERVENTORÍA a no ser que se provea de una adecuada protección al concreto: Éste no
deberá colocarse durante la lluvia.
Las superficies del concreto se cubrirán con tela de costal u otro material adecuado, que se
mantendrá permanentemente saturado con agua; el curado podrá efectuarse también
manteniéndose una capa de arena que conserve las caras del concreto completa y
continuamente húmedas.
Podrán usarse aditivos únicamente bajo las recomendaciones del fabricante y previa
aprobación de LA INTERVENTORÍA, También podrá efectuarse el curado, mediante la
aplicación de un líquido formador de membrana impermeable que no sea totalmente
transparente para retener el agua del concreto que se utilizará de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. El compuesto deberá cumplir las especificaciones C-309-58
Tipo 2 de la ASTM; la membrana se colocará humedeciendo previamente el concreto. En caso
de romperse la membrana antes de la terminación del período de curado, la zona afectada se
reparará de inmediato con una nueva aplicación del producto de curado. Este método no
deberá usarse en superficies sobre las cuales haya de colocarse posteriormente concreto, a
menos que se usen medios efectivos para remover completamente la membrana. Las
superficies formaleteadas expuestas al sol se mantendrán humedecidas hasta que se retiren las
formaletas, para prevenir la evaporación del agua del concreto. Inmediatamente después de
retiradas las formaletas, se someterán al curado en la forma antes especificada.
Cualquier incidente ambiental que se presente por el transporte y/o manipulación inadecuada
del concreto es total responsabilidad del CONTRATISTA mitigar y remediar el impacto causado
e informar a LA INTERVENTORÍA las acciones implementadas.
Las superficies expuestas del concreto deberán ser uniformes y trabajadas con herramienta
apropiadas para que queden razonablemente pulidas. No se permitirá ejecutar el acabado con
llana en las superficies frescas de concreto, cuando se hubiere acumulado lechada en dichas
superficies.
El concreto nuevo deberá colocarse después de que la superficie del concreto fraguado haya
sido trabajada con cepillo de acero y esté limpia y saturada. No se permitirá la ejecución de
junta de construcción donde la longitud de empotramiento del ángulo de espera en el concreto
sea insuficiente para resistir la carga de arranque. Si ello fuere estrictamente necesario y se
colocarán varillas de refuerzo adicionales a través de la junta. Las juntas de construcción deben
tener superficies planas rugosas, horizontales, verticales o con la inclinación deben llevar llave
aun cuando esto no esté previsto en los planos.
El promedio de los resultados de los ensayos de resistencia no podrá ser inferior al noventa por
ciento (90%) de la resistencia especificada. El incumplimiento de este requisito implica la no
aceptación del concreto.
De acuerdo a la ASTM A615, deberán presentar como mínimo las siguientes propiedades
mecánicas:
12.7.1. FIGURADO
EL CONTRATISTA suministrara el equipo adecuado para la figuración de las varillas de
refuerzo. No se permitirá el uso de varillas incorrectamente dobladas o enderezadas y dobladas
de nuevo.
Las varillas de refuerzo para las armaduras deberán cumplir con las dimensiones indicadas en
los diseños y con las especificaciones. Además, el acero deberá estar libre de escamas, óxido
suelto, barro, grasa, aceite, mortero y de cualquier otro material que pueda disminuir la
adherencia y no deberá desplazarse durante las operaciones de fundida. Las dimensiones de
los ganchos normalizados, de los dobleces típicos y las tolerancias en corte y doblado, se
conformarán de acuerdo con el NSR-10 Reglamento Colombiano de Construcción Sismo
Resistente (Ley 400 de 1987, Decreto 926 de 2010).
El acero deberá estar libre de escamas, óxido suelto, barro, grasa, aceite, mortero y de
cualquier otro material que pueda disminuir la adherencia y no deberá desplazarse durante las
operaciones de fundida.
El acero será colocado según lo estipulado en la norma pertinente del NSR- 10 Reglamento
Colombiano de Construcción Sismo Resistente (Ley 400 de 1987, Decreto 926 de 2010), y
dentro de las tolerancias allí indicadas.
13. MONTAJE
El tendido del cable es la operación más crítica al instalar una línea subterránea por lo que
deberá efectuarse siempre en presencia del Director de Obra o persona por él designada
programando dicha operación con la suficiente antelación.
Antes del proceso de tendido se debe haber realizado el paso del testigo calibrado a todos los
tubos de la zanja.
Los radios de curvatura se definen en número de veces el diámetro exterior del cable “D”. Los
radios de curvatura mínimos finales, una vez los cables en su posición definitiva, para los cables
unipolares, R > 15 D. Durante el tendido el radio de curvatura no debe ser inferior a 20 D.
En el caso de que la composición del cable obligue a curvas cuyo radio esté comprendido entre
15 y 20 veces su diámetro, durante el tendido se suavizará la curva de forma que el cable no
quede sometido a radios de valor inferior a 20 veces su diámetro, a excepción del tramo
indispensable, que quedará ubicado definitivamente en la curva.
Durante las labores mencionadas deberá mantener los elementos libres de suciedad, evitar el
daño del galvanizado y la pérdida de elementos de las nuevas estructuras siendo responsable
de su reposición en caso de faltantes.
Según el acceso existente el CONTRATISTA deberá elegir el transporte adecuado para llevar
las estructuras al sitio de montaje.
Las perforaciones se enfrentarán utilizando llaves de punta y en caso que los huecos no
coincidan y las correcciones de desajuste sean menores, LA INTERVENTORÍA podrá aceptar la
rectificación razonable de las perforaciones por medio de limado debiéndose realizar la
reparación del galvanizado de estas partes limpiando y dejando la superficie a reparar libre de
impurezas como aceites y sin presencia de humedad, lo cual puede llegar a afectar la
galvanización de estas piezas. Después de verificar esto, se deberá aplicar una capa de pintura
anticorrosiva y luego 2 capas de pintura a base de zinc que tenga las características apropiadas
del proceso de galvanización en frío. La interventoría aprobará las clases de pintura que el
CONTRATISTA proponga utilizar.
Todas las estructuras nuevas y/o existentes intervenidas (postes) deberán contar y quedar
instaladas con línea de vida para el ascenso / descenso seguro de personas.
Para ejecutar el montaje El CONTRATISTA podrá armar secciones en el piso para después
montarlas valiéndose de grúa o plumas y poleas, o armar sobre la base elemento por elemento,
pero siempre de acuerdo con un sistema de trabajo previamente acordado y aprobado por LA
INTERVENTORÍA.
Durante la operación de montaje deberá cuidar que los elementos estructurales no sufran daños
en el galvanizado, no se tuerzan o queden sometidos a deformaciones permanentes y/o
esfuerzos superiores a los previstos en el diseño de la estructura. De ocurrir cualquier daño o
sobre esfuerzo de los elementos, de acuerdo con la magnitud del daño y a juicio de LA
INTERVENTORÍA, podrán ser reparados o sustituidos a costa del CONTRATISTA.
Los tornillos de las estructuras deberán ser apretados de acuerdo con el nivel de torque
especificado por el fabricante. El alcance del punzonado de las estructuras será acordado con
LA INTERVENTORÍA.
Se debe ceñir a lo indicado en la Norma: “Guide for the Assembly and Erection of Metal
Transmission Structures (Norma IEEE 951-1996).
13.3.1. ALCANCE
El CONTRATISTA deberá ejecutar las labores de tendido y regulación de los cables
conductores y de guarda tipo OPGW considerando las cargas mecánicas establecidas en tablas
de tendido aportadas dentro de los diseños.
El método de tendido de los cables (conductor AAAC, Cable de guarda/OPGW) deberá ser con
tensión mecánica controlada de tal forma que el conductor nunca roce el suelo para lo cual la
bobina que soporta al conductor se debe dotar con sistema mecánico de freno para
contrarrestar la tensión mecánica impuesta por el equipo de tiro (malacate).
La unidad de freno deberá ser de doble tambor recubierto con neopreno en las superficies
donde el cable conductor quede en contacto. El recubrimiento del neopreno deberá ser como
mínimo de 6 mm (¼ “) de espesor en los tambores. Para reducir el peligro de falla, el diseño de
equipo debe ser tal que se pueda mantener la tensión deseada en forma constante, por lo cual
deben tener sistemas de frenos que puedan ser operados de forma manual, neumática,
hidráulica o eléctricamente.
El equipo debe ser diseñado de manera que no haya transmisión de calor generado por el
sistema de freno de los tambores por donde pasa el cable conductor. Deberá haber un sistema
de freno mecánico suave en el porta-bobinas para evitar que no se cuelgue el cable entre el
porta-bobinas y el equipo de freno. El cable conductor deberá dar 5 vueltas como mínimo en
cada uno de los tambores.
Las estaciones deberán localizarse a una distancia tal de la estructura, que permita ubicar los
equipos de manera que el conductor no ejerza esfuerzos peligrosos sobre la estructura. Es
responsabilidad del CONTRATISTA verificar que los esfuerzos de tendido no superarán las
cargas de diseño de las estructura.
Una vez autorizado el programa de tendido se podrá dar inicio a la construcción de los accesos
y habilitar el terreno para la colocación del equipo y/o materiales. El área a adecuar para los
efectos del servicio de estaciones de tendido o la cantidad de las mismas deberá ser óptima
para no afectar predios y zonas sin necesidad de ello.
No se permitirá un ángulo superior a treinta (30) grados con la horizontal entre la salida del
malacate y la primera polea.
Para todas las labores descritas anteriormente EL CONTRATISTA deberá dar cumplimiento a lo
descrito en el Anexo 14 Telecomunicaciones e Informática en lo referente a los requisitos de
microinformática.
13.3.3. POLEAS
Las poleas para el tendido de los conductores y los cables de guarda serán de giro libre,
diseñadas de tal forma que se eviten daños al conductor y deberán inspeccionarse y
engrasarse antes y durante el tendido. Cualquier polea que muestre evidencia de rotura,
rodamientos defectuosos o imperfecciones que puedan frenar su libre giro o dañar al conductor,
será reemplazada o reparada antes de su utilización.
EL CONTRATISTA colocará las poleas paralelas al eje de la línea para evitar que el conductor
se salga de las gargantas y/o sufra abrasión.
13.3.4. RIEGA
El tendido se debe hacer por el método tradicional, a través de poleas por medio de un cable de
acero (hilos trenzados) de alta resistencia, mensajero lo suficientemente largo para evitar la
aplicación de cargas indebidas a las estructuras o a las cadenas de aisladores y con una carga
de rotura inferior al setenta por ciento (70%) de la tensión longitudinal de diseño de las
estructuras de retención.
La conexión del cable mensajero con el conductor debe hacerse mediante fundas de material
elástico con conector giratorio de una resistencia igual o superior a la del cable mensajero, y de
tal forma que se garantice el libre giro. En el caso de los conductores que se deben reemplazar,
el conductor tendido actualmente entre las torres, puede servir como cable mensajero para el
montaje del nuevo conductor.
La conexión entre los diferentes tramos del conductor debe hacerse mediante fundas o medias
elásticas, tales que permitan el paso por las poleas y garanticen un empalme temporal sin
deslizamientos.
Por ningún motivo se debe permitir que los conductores y cables sean pisados por el personal,
transeúntes o vehículos. Así mismo se deben mantener alejados de objetos que puedan
causarles daños. En consecuencia, no deben ser arrastrados sobre crucetas, terrenos rocosos
y arenosos, cercas, etc. Si es necesario, el CONTRATISTA debe construir protecciones
aprobadas que permitan su deslizamiento sin sufrir ningún daño, tales como entarimados y/o
instalar andamios y estructuras temporales con poleas como las especificadas. Cada carrete
será inspeccionado permanentemente durante el proceso de riega para establecer la presencia
de posibles cortes, dobleces o desperfectos.
El cable se debe despachar según el programa de bobinas acordado para facilitar la ejecución
de los empalmes y evitar sobrantes innecesarios. Una vez tendidos los conductores y el cable
de guarda, se anclan convenientemente al piso dejando las escoltas necesarias para los
empalmes.
Al final del tendido en cada sector, el conductor debe quedar suficientemente alto para que no
se corra el riesgo de daños causados por personas, animales, etc. Y se deben anclar sus
extremos, en forma segura, con el fin de evitar accidentes.
Durante el tendido, la flecha en cada conductor debe ser por lo menos un veinte por ciento
(20%) más grande que la flecha especificada en las tablas de tendido, para condiciones finales.
El CONTRATISTA debe verificar las flechas en todos los vanos que crucen carreteras, ríos,
líneas eléctricas o de comunicaciones y por lo menos en dos (2) de los vanos comprendidos
entre retenciones, de tal forma que se garanticen las distancias mínimas de seguridad.
13.4. REGULACIÓN
La regulación podrá iniciarse después que EL CONTRATISTA haya analizado y tenga
preparada toda la información necesaria de flechas y tensiones para el tendido de las diferentes
secciones de la línea.
En general, los diferentes tramos de la línea deberán tensionarse preferiblemente con base en
la medida real de las flechas mediante métodos topográficos convencionales o mediante la
utilización de dinamómetros comprobados y aprobados por LA INTERVENTORÍA. Cuando se
emplee el primer método, las flechas no podrán medirse en presencia de viento u otras
condiciones desfavorables.
13.4.1. TEMPERATURAS
Durante la medida de flechas de cada conductor deberán tomarse datos de temperatura
mediante la utilización y colocación apropiada de termómetros de precisión que asemejen las
condiciones de los conductores y no las del aire.
El termómetro deberá colocarse suspendido de la cruceta de una de las estructuras del vano
escogido para flechar, deberá leerse la temperatura inmediatamente antes de iniciarse la
medida de las flechas de cada una de las fases. El termómetro deberá colocarse en una
canastilla construida con un trozo de conductor de quinientos (500) milímetros de largo, como
mínimo, en cuyo extremo se deberán apartar los hilos necesarios para albergar el termómetro
de precisión.
En caso de que se construya la canastilla, ésta debe hacerse de tal manera que la escala del
termómetro quede a la vista y el conjunto debe someterse a la aprobación de LA
INTERVENTORÍA. El termómetro debe leerse después de quince (15) minutos de haber sido
colocado en el sitio especificado e inmediatamente antes de iniciarse la medida de las flechas
de cada una de las fases.
13.4.2. FLECHADO
Para la regulación de un tramo o sector de línea basta con regular cualquiera de sus vanos. Las
tablas de tensionado con teodolito presentan para cada vano los siguientes datos:
Los conductores que estén a la misma altura deben tensionarse el mismo día para evitar
diferencias causadas por elongaciones progresivas. Una vez que el conductor haya sido
tensionado a las condiciones de flechas previstas debe permanecer en las poleas, antes de ser
cortado y fijado definitivamente en sus grapas, no menos de cinco (5) ni más de setenta y dos
(72) horas, para obtener la adecuada igualdad de las tensiones iniciales en el tramo de tendido.
Después que el conductor haya sido regulado se anclará a las grapas de las estructuras de
retención y permanecerá en las poleas de las estructuras intermedias antes de fijarse
definitivamente en las grapas de suspensión respectivas. Una vez montados y regulados los
conductores y antes de ser fijados en sus grapas, LA INTERVENTORÍA medirá las flechas y
permitirá una diferencia máxima del uno por ciento (1%) con respecto a las dadas en las tablas
EL CONTRATISTA deberá verificar las flechas y distancias de seguridad en todos los vanos
que crucen carreteras, ferrocarriles, líneas de transmisión o de comunicaciones y ríos
navegables y por lo menos en dos (2) de los vanos comprendidos entre retenciones y/o cada
cinco (5) estructuras del tramo. EL CONTRATISTA suministrará a LA INTERVENTORÍA el
personal y equipo requerido para verificar las flechas y las distancias de seguridad.
Los extremos del tramo tendido y los sectores de línea en proceso de regulado deberán
mantenerse conectados a tierra.
En la instalación de las grapas de suspensión del conductor y del cable de guarda es obligatoria
la utilización de llaves torqui-métricas y el torque de apreté de los pernos deberá ser el
recomendado por el fabricante de éstas, el cual será verificado previamente por LA
INTERVENTORÍA.
Para la ubicación de los empalmes EL CONTRATISTA deberá tener en cuenta las siguientes
limitaciones:
Las camisas de reparación deben aplicarse para daños menores de los conductores, siempre y
cuando:
No haya más del treinta (30) por ciento de los alambres de la capa exterior dañados o
rotos.
La longitud del daño sea menor que la mitad de la longitud de la camisa.
Antes de efectuarse la compresión deberá marcarse en las dos (2) puntas del conductor a
empalmar, una línea a una distancia igual a la mitad de la longitud total del empalme, de tal
forma que se pueda verificar que las dos (2) puntas queden en contacto con el centro del
empalme, mediante coincidencia de las líneas y las bocas del empalme.
Al efectuarse la compresión de los empalmes éstos deberán quedar rectos. No se aceptarán
empalmes en forma de "banana".
Una vez tendido el conductor, EL CONTRATISTA procederá a reemplazar las fundas elásticas
por los empalmes definitivos en las posiciones establecidas y aprobadas en el programa
previsto.
Hará parte también de los trabajos de señalización, las señalizaciones que se deberán dejar
para prevención en caso de futuras excavaciones y para relocalización e identificación futuras
del tramo subterráneo. La señalización definitiva debe ser indicada por EL CONTRATISTA en
los planos, incluyendo sus textos y especificaciones de los materiales para su fabricación y
construcción.
ASPECTOS DE S&SO Y
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN
AMBIENTALES
Los residuos generados que no son susceptibles de aprovechamiento a través del almacén de
reintegros de CODENSA, deben ser dispuestos en sitios autorizados por la autoridad ambiental,
a costo de EL CONTRATISTA y conservar registros de ello.
En el evento que CODENSA realice inspecciones de manejo ambiental por parte de los
gestores del Contrato o auditorías, y se encuentre alguna no conformidad o producto no
conforme, no se aceptará ni cancelará el bien o servicio afectado declarándolo en el sistema de
gestión ambiental, mediante los planes de acción y mejora para cada uno de los hallazgos
evidenciados, siendo EL CONTRATISTA responsable de cualquier sobrecosto atribuible a
aplicación de acciones preventivas y correctivas, generando mejoramiento continuo.
Igualmente, podría incurrir en descuentos por incumplimiento en la calidad del servicio
entregado.
En aquellos casos que la autoridad ambiental solicite realizar inspecciones durante y después
de los trabajos ejecutados, EL CONTRATISTA acompañará al personal de CODENSA con el fin
de brindar apoyo y suministrar la información que la autoridad requiera.
Para determinar el alcance, debe analizar todas las actividades objeto del Contrato y determinar
las características de los impactos ambientales de acuerdo con la legislación ambiental
aplicable más significativa y requerimientos ambientales específicos vigentes, articulado a la
política ambiental de CODENSA, en un término no superior al período de materialización del
Contrato.
El personal a cargo de las operaciones donde se hayan identificado los mayores riesgos
ambientales, deberá tener conocimiento de los respectivos requisitos y procedimientos de
preparación y respuesta de las emergencias con consecuencias ambientales. Para ello, EL
CONTRATISTA, deberá establecer ensayos y simulacros (mínimo uno por año) de las
situaciones de emergencias que permitan mantener la competencia del personal sobre las
funciones y responsabilidades durante la atención a las emergencias y registrar los resultados a
través de los registros establecidos por CODENSA.
Los residuos generados que no son susceptibles de aprovechamiento a través del almacén de
reintegros, deben ser dispuestos en sitios autorizados por la Autoridad Ambiental a costo de EL
CONTRATISTA y conservar registros de ello.
EL CONTRATISTA, debe registrar o alimentar los diez primeros días de cada mes en la
herramienta informática (sistema en línea) establecida por CODENSA, la información
relacionada con los controles operaciones aplicables a la actividad contratada según lo indicado
Transporte:
EL CONTRATISTA debe contar con vehículos en buen estado, con capacidad acorde a la
carga, documentación legal vigente y formas de asegurar los equipos de tal manera que no se
genere volcamiento o golpes entre sí durante el trayecto; estos vehículos deben acondicionarse
al interior con bandejas metálicas de las siguientes características: Capacidad para retener el
20% del contenido de aceite del equipo a ser transportado, material: lámina al acero con
espesor entre 1.9 a 2.1 mm (Calibre 14 a 12), soldaduras estancas en todas las uniones de las
láminas, dimensiones de acuerdo al número y tamaño de los transformadores, láminas laterales
en buen estado permanente las cuales no deben estar dobladas, con fisuras y/o cualquier otro
daño que evite el cumplimiento de su función. Esta bandeja debe garantizar que dispuesto el
equipo en su interior, no existe la posibilidad de fugas para lo cual se probará previamente con
agua.
Los equipos con fuga deberán transportarse sobre bandeja con abundante material absorbente
o podrán ser embalados en un material plástico o geomembrana de alto calibre que lo cubra
totalmente para evitar que se contamine el vehículo. Todos los residuos generados se deben
tratar de acuerdo al instructivo operacional ambiental de la C. El conductor de estos vehículos
deberá estar capacitado para el transporte de este tipo de elementos. Los transformadores y
demás equipos con aceite deben asegurarse de tal manera que no se vayan a volcar y que no
se golpeen entre si durante su transporte; igualmente, aplica para las canecas que contengan
aceite. El vehículo debe contar con un kit para el control de derrames dotado con los elementos
que se requieran para la atención de este tipo de eventos así como elementos de protección
personal. EL CONTRATISTA garantizará que sean siempre suficientes para un evento crítico.
Ante la posibilidad de encontrar en las redes eléctricas equipos contaminados con Bifenilos
Policlorados (PCB), EL CONTRATISTA deberá establecer un procedimiento especial para la
manipulación, transporte y almacenamiento temporal de éstos equipos y residuos de acuerdo a
las normas legales relacionadas con éste tipo de residuo peligroso y el Sistema de Gestión
Ambiental de CODENSA, prestando especial atención al uso de elementos de protección
personal de acuerdo al escenario hallado en operación (goteo, fuga, derrame), propendiendo en
todo momento por la seguridad del personal.
Almacenamiento
Esta instalación debe contar con buen nivel de ventilación e iluminación y encontrarse
debidamente delimitada y señalizada contando con todos los elementos de seguridad que
permitan prevenir y/o controlar situaciones de riesgo, como derrames y/o incendios, siendo
estos de fácil acceso, así mismo debe contar con kit de derrames con material suficiente que
debe ser verificado periódicamente permaneciendo debidamente rotulado y protegido de la
lluvia.
Los residuos aceitosos generados por la manipulación de equipos contaminados con PCB
(material absorbente contaminado, barreras, etc.), se deben almacenar de forma diferenciada
respecto a otros residuos peligrosos aceitosos. En cualquier caso, deberán estar en el área
transitoria para transformadores, debidamente señalizadas y rotuladas.
El piso debe ser firme y con placa en concreto, las canecas deben ser almacenadas sobre
estibas en buen estado y el apilamiento debe garantizar condiciones de seguridad y protección
ambiental apropiadas. Estas podrán ser almacenadas de forma horizontal, asegurándose con
cuñas para evitar que rueden. Cantidades superiores a 10 canecas, requerirán un dique de
contención si se almacenan de forma horizontal, con capacidad de por lo menos el 20% de
retención del total de líquido almacenado. Las canecas deben permanecer durante todo el
Los recipientes deben permanecer debidamente tapados y etiquetados, con información del
producto y su procedencia, según lo indicado por el Sistema Globalmente Armonizado. Toda
vez que al interior de la instalación se almacenen aceites combustibles para motor, y esta se
encuentre en Bogotá, se deberá adelantar el trámite ante la Autoridad ambiental competente
para el Registro como acopiador primario de aceites usados. En caso de acopiar única y
exclusivamente aceite dieléctrico, dicho trámite no será necesario.
EL CONTRATISTA deberá controlar las fugas activas y garantizar que el aceite liberado no
contaminará el suelo ni el agua, ubicando recipientes o medios absorbentes en la fuga o debajo
de ella e implementar un programa de mantenimiento de éstos medios de contención y
absorción para asegurar su efectividad y recoger el aceite para su posterior aprovechamiento.
Ante la posibilidad de almacenar equipos con probabilidad de estar contaminados con PCB o
confirmados como tal, EL CONTRATISTA debe garantizar que en el área transitoria
diferenciada para estos residuos, se ubiquen los avisos de advertencia que CODENSA indique
dentro de sus instructivos operacionales de control ambiental.
Cuando se transporte materiales tales como arena, recebo y materiales pétreos, el camión o
volqueta debe contar con una lona, la cual debe ser colocada sobre el material a transportar con
el fin de evitar la contaminación del medio ambiente por la liberación de material particulado.
EL CONTRATISTA deberá tramitar todos los permisos ambientales o de movilización que sean
necesarios para la construcción de las obras y /o exigencia de la autoridad ambiental.
Los materiales de construcción (Arena, recebo, triturado, grava, etc.) deberán proceder de
canteras autorizadas por la autoridad ambiental o contar con el permiso de aprovechamiento en
el caso de la madera, se deberán priorizar para su adquisición aquellos materiales que
provengan de centros de aprovechamiento de RCD (Residuos de Construcción y Demolición)
autorizados por la autoridad ambiental, por tanto, EL CONTRATISTA deberá presentar durante
la materialización de la oferta los fuentes de los recursos y sus permisos respectivos.
Los escombros, materiales de excavación y lodos generados por las obras deben ser llevados a
escombreras o centros autorizados por la autoridad ambiental y conservar registro de ello.
Para el transporte de maderas se debe utilizar camiones que garanticen una movilización
segura. Se debe contar con equipos, herramientas y elementos para asegurar la madera de
forma que se reduzca al máximo su movimiento durante el transporte.
Durante las obras civiles EL CONTRATISTA debe establecer un sistema de tratamiento in situ
que permita asegurar que el agua que se acumula en la excavaciones, lodos y/o residuos
líquidos generados por la actividades del proyecto, cumplan con los parámetros establecidos
por la legislación ambiental vigente. En ningún caso se permite el vertimiento al suelo y/o
cuerpos de agua.
Los costos asociados a los análisis y caracterizaciones de las aguas manipuladas y tratadas
serán asumidos por EL CONTRATISTA.
Para la gestión ambiental el CONTRATISTA debe tener en cuenta los documentos del Sistema
de Gestión Ambiental de CODENSA, que aplican a su suministro, dentro de los cuales los más
relevantes son el Anexo 7: “PC-216 Requisitos ambientales para la contratación de bienes y
servicios”, y dentro de este el Anexo 3.A.Especificacion De Medio Ambiente Contratos De
Incidencia Alta.
El porcentaje máximo de subcontratación, no podrá superar el 30%, del importe total del
Contrato. Cualquier eventual variación de la citada cuota porcentual deberá ser objeto de
autorización específica. Para lo cual EL CONTRATISTA, se compromete a entregar informes
periódicos y todos los soportes que en cualquier momento sean solicitados por parte de LA
INTERVENTORÍA y/o CODENSA para este fin.
Seguridad y vigilancia
Servicios generales, aseo y cafetería
Servicio de parqueadero
Comunicaciones
Servicio de capacitación
Todos los servicios que bajo esta modalidad ingresen a la operación, deberán cumplir con las
normas, procedimientos y aspectos de Seguridad y Salud Laboral establecidos por parte de
CODENSA. Ante cualquier incumplimiento, falla u omisión por parte de EL CONTRATISTA, lo
podrán hacer acreedor de los apremios que según su alcance aplique y que se encuentran
establecidos en los documentos Condiciones Generales de Contratación Enel, Condiciones
Generales de Contratación Anexo Colombia, en el Contrato y en el Anexo 9 ANS.
Cualquier duda acerca de la subcontratación de recursos que pueda surgir durante el desarrollo
del Contrato, EL CONTRATISTA siempre deberá consultar por escrito a LA INTERVENTORÍA,
para la aprobación o rechazo de la subcontratación propuesta.
La fecha del inicio del contrato no limita que la operación del CONTRATISTA puede iniciar a
partir del día cero (0) de la materialización (fecha de envío del contrato u orden de compra).
Finalizados los cinco (05) días de materialización, el CONTRATISTA deberá estar al 100%.
CODENSA no entregará anticipo y realizará pagos por cada hito definido en el cronograma
general (Anexo 3). Cada hito de pago debe estar conforme con la calidad expuesta en la
ingeniería de detalle y aprobado por LA INTERVENTORÍA para que CODENSA pueda realizar
el pago.
El valor a pagar por cada hito será calculado según la siguiente tabla:
26. CONFIDENCIALIDAD
Toda la información (inclusive la de terceros), que CODENSA le entregue EL CONTRATISTA
es confidencial y solo podrá ser utilizada para los fines del contrato; no podrá ser revelada sin
previa y escrita autorización de CODENSA; en caso de discrepancia de este numeral con otras
condiciones del contrato, priman estas últimas.
El CONTRATISTA en todo momento deberá contar con equipos de comunicación tipo celular
con internet móvil y/u otro medio de comunicación que CODENSA establezca, garantizando la
cobertura del área de influencia de CODENSA para ello deberá tener en cuenta lo estipulado en
el Anexo 14 Telecomunicaciones e Informática.
Los costos asociados a planes de voz y datos, equipos, mantenimiento, reposición y/o
actualización serán asumidos en su totalidad por el CONTRATISTA.
28. ANEXOS
Anexo 1 Ingenierías básicas EPCM
Anexo 2 COMUNICACIÓN ETPLM-FDN-CMB-CF-ADM-053
Anexo 3 Cronograma TAR del Contratista
Anexo 4 NO046 Criterios de Ingeniería
Anexo 5 RG04 - Formato para Revisión, Verificación y Validación de Ejecución de Obra
Anexo 6 Sistema De Seguridad Y Salud Laboral,
Anexo 7 PC-216 Requisitos Ambientales Para La Contratación De Bienes Y Servicios”.
Anexo 8 PL019 - Política Integrada HSEQ
Anexo 9 ANS
Anexo 10 PC356 Autorización De Subcontratación De Servicios Tercerizados.