Está en la página 1de 89

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.

ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

1.4. AUTOR DEL ENCARGO…………………………………………………………………………….11


1.5. AUTOR DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD………………………………………………….11
ÍNDICE
1.6. PLAZO DE EJECUCIÓN DE OBRA………………………………………………………………..11
1.7. PRESUPUESTO ASIGNADO A SEGURIDAD Y SALUD……………………………………….12

1. ANTECEDENTES…………………………………………………………..4 2. FASES DE LAS OBRAS………………………………………………….13


1.1. OBJETO DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD………………………………………………….4
2.1. RELACIÓN RESUMIDA DE LAS UNIDADES CONSTRUCTIVAS……………………………..13
1.2. PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA ACCIÓN PREVENTIVA………………………………………….4
2.2. EQUIPOS DE TRABAJO, MAQUINARIA E INSTALACIONES QUE ESTÁ PREVISTO
1.3. DATOS DE LA OBRA…………………………………………………………………………………5
UTILIZAR SEGÚN LOS PROCESOS DE EJECUCIÓN………………………………………………14
1.3.1. SITUACIÓN DE LA OBRA Y ZONAS AFECTADAS…………………………………….5
2.2.1. RELACIÓN DE MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES QUE INTERVIENEN EN LA
1.3.2. DENOMINACIÓN DE LA OBRA……………………………………………………..........5
OBRA……………………………………………………………………………………………….14
1.3.3. SERVICIOS AFECTADOS POR LAS OBRAS…………………………………………...5
1.3.4. FINALIDAD DEL PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN…………………………………..5
3. NORMAS DE SEGURIDAD EN LA REALIZACIÓN DE LOS
1.3.5. LOCALIZACIÓN……………………………………………………………………………..6
1.3.6. CONDUCCIONES PARA EL TRANSPORTE DE AGUA POTABLE…………….........6
TRABAJOS…………………………………………………………….……...16
1.3.6.1. INFRAESTRUCTURA EXISTENTE……………………………………………………..6 3.1. EVALUACIÓN DE RIESGOS EN EL PROCESO DE LA OBRA………………………………..16
1.3.6.2. INFRAESTRUCTURA PROYECTADA…………………………………………………6 3.1.1. RIESGOS QE PUEDEN SER EVITADOS………………………………………………16

1.3.6.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DELA OBRA……………………………………….7 3.1.2. RIESGOS QUE NO HAN PODIDO SER EVITADOS………………………………….16

1.3.6.4. SERVICIOS AFECTADOS……………………………………………………………….7 3.2. SUPERVISIÓN DE LOS TRABAJOS CON MAYOR RIESGO DE LA OBRA…………………17

1.3.7. CONDUCCIONES PARA LA EVACUACIÓN DE AGUAS FECALES…………………7 3.3. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS EN CADA UNA DE LAS ACTIVIDADES PREVISTAS……17

1.3.7.1. INFRAESTRUCTURA EXISTENTE……………………………………………………..7 3.3.1. DEMOLICIONES…………………………………………………………………………...17

1.3.7.2. INFRAESTRUCTURA PROYECTADA…………………………………………………7 3.3.1.1. RIESGOS PREVISTOS…………………………………………………………………17

1.3.7.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA OBRA......................................................8 3.3.1.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES……………………………………….18

1.3.7.4. EXCAVACIÓN DE ZANJAS. TALUD DE LAS EXCAVACIONES Y ENTIBACIÓN..8 3.3.1.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS………………………………………...18

1.3.8. CONDUCCIONES PARA LA EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES……………….9 3.3.2. EXCAVACIÓN MANUAL………………………………………………………………….19

1.3.8.1. INFRAESTRUCTURA PROYECTADA…………………………………………………9 3.3.2.1. RIESGOS PREVISTOS…………………………………………………………………19

1.3.8.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA OBRA………………………………………9 3.3.2.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES……………………………………….19

1.3.8.3. EXCAVACIÓN DE ZANJAS. TALUD DE LAS EXCAVACIONES Y 3.3.2.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS………………………………………...19

ENTIBACIÓN………………………………………………………………………………………10 3.3.3. EXCAVACIÓN MECÁNICA. ZANJAS……………………………………………………21

1.3.9. ESTACIÓN DE AGUAS PLUVIALES. GELVES II……………………………………...10 3.3.3.1. RIESGOS PREVISTOS…………………………………………………………………21

1.3.9.1. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA CIVIL…………………………………………………..10 3.3.3.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………..22

1.3.9.2. DESCRIPCIÓN DE SU FUNCIONAMIENTO…………………………………………10 3.3.3.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA…………………………………………..22


PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 1
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

3.3.4. EXCAVACIÓN MECÁNICA. VACIADOS………………………………………………..23 3.3.13.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA…………………………………………34


3.3.4.1. RIESGOS PREVISTOS…………………………………………………………………23 3.3.14. TRABAJOS CON SOLDADURA ELÉCTRICA AL ARCO……………………………36
3.3.4.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………..24 3.3.14.1. RIESGOS PREVISTOS………………………………………………………………..36
3.3.4.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA…………………………………………..24 3.3.14.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………37
3.3.5. RELLENO Y COMPACTACIÓN DE MATERIAL PROCEDENTE DE LA 3.3.14.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA…………………………………………37
EXCAVACION……………………………………………………………………………………..25 3.3.15. FERRALLADO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES………………………………40
3.3.5.1. RIESGOS PREVISTOS…………………………………………………………………25 3.3.15.1. RIESGOS PREVISTOS………………………………………………………………..40
3.3.5.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………..25 3.3.15.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………40
3.3.5.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA…………………………………………..26 3.3.15.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA…………………………………………40
3.3.6. TRANSPORTE DE MATERIAL SOBRANTE A VERTEDERO Y ACOPIO DE 3.3.16. ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES……..42
MATERIAL DE PRÉSTAMOS……………………………………………………………………27 3.3.16.1. RIESGOS PREVISTOS………………………………………………………………..42
3.3.6.1. RIESGOS PREVISTOS…………………………………………………………………27 3.3.16.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………42
3.3.6.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………..28 3.3.16.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA………………………………………...43
3.3.6.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS………………………………………...28 3.3.17. HORMIGONADO DE LEMENTOS ESTRUCTURALES……………………………..43
3.3.7. TRANSPORTE Y ACOPIO EN LUGAR DE LA OBRA DE TUBERÍA DE ACERO…28 3.3.17.1. RIESGOS PREVISTOS………………………………………………………………..43
3.3.7.1. RIESGOS PREVISTOS…………………………………………………………………28 3.3.17.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………44
3.3.7.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………..29 3.3.17.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA………………………………………...44
3.3.7.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA…………………………………………..29 3.3.18. ALBAÑILERÍA…………………………………………………………………………….46
3.3.8. MANIPULACIÓN DE CARGAS CON GRÚA…………………………………………...29 3.3.18.1. RIESGOS PREVISTOS………………………………………………………………..46
3.3.8.1. RIESGOS PREVISTOS…………………………………………………………………30 3.3.18.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………46
3.3.8.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………..30 3.3.18.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA…………………………………………46
3.3.8.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA…………………………………………..30 3.4. RELACIÓN DE MEDIOS HUMANOS Y TÉCNICOS PREVISTOS CON IDENTIFICACIÓN DE
3.3.9. MUROS PANTALLA……………………………………………………………………….31 RIESGOS…………………………………………………………………………………………………..48
3.3.10. HINCAS……………………………………………………………………………………31 3.4.1. INTRODUCCIÓN…………………………………………………………………………..48
3.3.11. ESPACIOS CONFINADOS……………………………………………………………...31 3.4.2. MAQUINARIA………………………………………………………………………………48
3.3.12. COLOCACIÓN DE TUBERÍAS DE ACERO EN EL INTERIOR DE LA ZANJA…...32 3.4.2.1. CORTADORA DE PAVIMENTO……………………………………………………….48
3.3.12.1. RIESGOS PREVISTOS………………………………………………………………..32 3.4.2.2. MARTILLO HIDRONEUMÁTICO………………………………………………………49
3.3.12.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………32 3.4.2.3. MAQUINARIA PARA EL MOVIMIENTO DE TIERRAS……………………………...49
3.3.12.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA………………………………………...32 3.4.2.4. CAMIÓN DÚMPER PARA EL MOVMIENTO DE TIERRAS………………………...50
3.3.13. TRABAJOS CON SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y OXICORTE………………..33 3.4.2.5. RETROEXCAVADORA..........................................................................................51
3.3.13.1. RIESGOS PREVISTOS………………………………………………………………..33 3.4.2.6. PALA CARGADORA…………………………………………………………………….52
3.3.13.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL…………………………………………34 3.4.2.7. MOTOVOLQUETE AUTOPROPULSADO……………………………………………54
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 2
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

3.4.2.8. CAMIÓN GRÚA………………………………………………………………………….54 3.5.5.3. MANTENIMIENTO DE MÁQUINAS, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS……………..72


3.4.2.9. GRÚA MÓVIL AUTOPROPULSADA………………………………………………….55 3.5.5.4. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINARIA EN EL TALLER DE OBRA...................73
3.4.2.10. CAMIÓN HORMIGONERA…………………………………………………………....59 3.6. RIESGOS EN LOS MEDIOS AUXILIARES……………………………………………………….73
3.4.2.11. HORMIGONERA……………………………………………………………………….61 3.6.1. MEDIDAS PREVENTIVAS………………………………………………………………..73
3.4.2.12. DUMPER. CARRETILLA A MOTOR CON VOLQUETE…………………………...62 3.6.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS…………………………………………..75
3.4.2.13. MESA DE DISCO TRONZADOR CIRCULAR PARA MADERA…………………..63 3.6.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES…………………………………………75
3.4.3. HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES……………………………………………63
3.4.3.1. COMPRESOR……………………………………………………………………………63 4. INSTALACIONES GENERALES DE HIGIENE EN LA OBRA………..77
3.4.3.2. RADIAL……………………………………………………………………………………64
4.1. SERVICIOS HIGIÉNICOS…………………………………………………………………………..77
3.4.3.3. SIERRA CIRCULAR……………………………………………………………………..65
4.2. VIGILANCIA DE LA SALUD Y PRIMEROS AUXILIOS DE LA OBRA…………………………77
3.4.3.4. VIBRADOR……………………………………………………………………………….65
4.3. MEDIDAS PREVENTIVAS ADICIONALES (DE SER NECESARIAS)…………………………78
3.4.3.5. DOBLADORAS MECÁNICAS DE FERRALLA……………………………………….66
4.3.1. DEMOLICIÓN Y LEVANTAMIENTO DE FIRMES……………………………………..78
3.4.4. OFICIOS QUE INTERVIENEN EN LA OBRA…………………………………………..66
4.3.2. DESBROCE Y EXCAVACIÓN DE TIERRA VEGETAL………………………………..79
3.5. MEDIDAS GENERALES DE PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS………………………………66
4.3.3. DESMONTES Y VACIADOS……………………………………………………………..79
3.5.1. SEÑALIZACIÓN……………………………………………………………………………66
4.3.4. EDIFICIOS Y CARGAS PRÓXIMAS A LAS EXCAVACIONES………………………79
3.5.1.1. SEÑALES DE ADVERTENCIA…………………………………………………………67
4.3.5. ENTIBACIÓN CON MÓDULOS METÁLICOS (DE SER NECESARIOS)……………79
3.5.1.2. SEÑALES DE PROHIBICIÓN………………………………………………………….67
4.3.6. PROCESO DE ENTIBACIÓN CON CABECEROS Y PANELES HINCADOS………80
3.5.1.3. SEÑALES DE OBLIGACIÓN…………………………………………………………...67
4.3.6.1. ENTIBACIÓN DE EXCAVACIONES…………………………………………………..80
3.5.1.4. SEÑALES RELATIVAS A LOS EQUIPOS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS…..67
4.3.7. RELLENOS Y TERRAPLENADOS………………………………………………….......80
3.5.1.5. SEÑALES DE SALVAMENTO O SOCORRO………………………………………..67
4.3.8. ZANJAS: PASARELAS……………………………………………………………………81
3.5.1.6. CINTA DE SEÑALIZCIÓN......................................................................................67
4.3.9. INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA……………………………………….81
3.5.1.7. CINTA DE DELIMITACIÓN DE ZONA DE TRABAJO……………………………….67
4.4. MEDIDAS MÍNIMAS GENERALES DE SEGURIDAD EN LOS LUGARES DE TRABAJO EN
3.5.1.8. INSTALACIÓN DE ELEMENTOS SE SEÑALIZACIÓN……………………………..68
LA OBRA…………………………………………………………………………………………………...81
3.5.2. ILUMINACIÓN………………………………………………………………………….......68
4.5. MEDIDAS MÍNIMAS RELATIVAS A LOS PUESTOS DE TRABAJO EN EL EXTERIOR DE LA
3.5.3. INSTALACIONES ELÉCTRICAS………………………………………………………...68
OBRA……………………………………………………………………………………………………….85
3.5.4. SEÑALIZACIÓN VIAL (PUNTO DE ACCESO A OBRA)………………………………70
3.5.4.1. SEÑALIZACIÓN ÓPTICO-ACÚSTICAS DE VEHÍCULOS DE OBRA……………..70
3.5.4.2. VÍAS DE CIRCULACIÓN Y ZONAS RESTRINGIDAS………………………………70
3.5.4.3. PROHIBICIÓN DE PERSONAS AJENAS A LA OBRA……………………………...71
3.5.5. MANTENIMIENTO PREVENTIVO (MÁQUINAS-EQUIPOS)………………………....71
3.5.5.1. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINARIA Y EQUIPOS……………………………..71
3.5.5.2. REVISIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD……………………………………...72
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 3
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

1. ANTECEDENTES.
4. Diseñar las líneas preventivas en función de una determinada metodología a seguir e
implantar durante el proceso de construcción.

1.1. OBJETO DEL PLAN DE SEGURIDAD.


5. Divulgar la prevención entre todos los intervinientes en el proceso de construcción,
interesando a los sujetos en su práctica con el fin de lograr su mejor y más razonable
El presente Plan de Seguridad y Salud, tiene por objeto establecer, las previsiones
colaboración.
respecto a prevención de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, así como los
derivados de los trabajos de reparación, conservación, entretenimiento y mantenimiento, además
6. Crear un marco de salud laboral, en el que la prevención de las enfermedades
de prever las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los trabajadores. Todo ello de
profesionales sea eficaz.
acuerdo con lo dispuesto en el R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, sobre Disposiciones Mínimas
de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción.
7. Definir las actuaciones a seguir en el caso de que fracase nuestra intención técnica y se
produzca el accidente, de tal forma que la asistencia al accidentado sea la adecuada y
Al afrontar la tarea de componer el Plan de Seguridad y Salud para la obra, nos
aplicada con la máxima celeridad y atención posibles.
enfrentamos con el doble problema de intuir los riesgos ante el proyecto y su proyección,
definiendo los que en realidad en su día presente, en medio de todo conjunto de circunstancias
8. Diseñar una línea formativa, para prevenir por medio del método de trabajo correcto, los
que ello aporta y que en sí mismos pueden lograr desvirtuar el objetivo del trabajo iniciado; es
accidentes.
decir, la realización de la obra sin accidentes ni enfermedades profesionales, además de aquellos
posibles a personas ajenas a la obra en su realidad física o en la de sus bienes, sin olvidar por
9. Hacer llegar la prevención de riesgos desde el punto de vista de costes a cada empresa o
qué ello es a su vez inexcusable, los denominados accidentes blancos. Por lo expuesto, los
autónomos intervinientes, de tal forma que se eviten prácticas contrarias a la seguridad y
objetivos los definimos según los siguientes apartados, cuyo ordinal es indiferente al
la salud.
considerarlos todos de un mismo rango:

Declaramos que nuestra voluntad es la de analizar, primero el proyecto y el estudio básico


1. Conocer el proyecto y, en coordinación con su autor, definir la tecnología más adecuada
de seguridad y salud, y en su función, cuantos mecanismos preventivos podamos idear dentro de
para la realización de la obra, con el fin de conocer los posibles riesgos que de ella se
las posibilidades que el mercado y los razonables límites económicos nos permitan.
desprenden.

2. Analizar las unidades de obra del proyecto en función de sus factores formales y de
1.2. PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA ACCIÓN PREVENTIVA.
ubicación en coherencia con la tecnología y métodos constructivos.

De acuerdo con los Arts. 15 y 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, se


3. Definir todos los riesgos detectables que pueden aparecer a lo largo de la realización de
establecen que:
los trabajos.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 4


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

1. El empresario aplicara las medidas que integran el deber general de prevención previsto
en él capitulo anterior, con arreglo a los siguientes principios generales: 1.3. DATOS DE LA OBRA.
a. Evitar los riesgos.
b. Evaluar los riesgos que no se puedan evitar. 1.3.1. SITUACIÓN DE LA OBRA Y ZONAS AFECTADAS.
c. Combatir los riesgos en su origen.
d. Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de La obra se localiza en las proximidades del río Guadalquivir, al sur de Gelves, siguiendo el
los puestos de trabajo, así como a la elección de los equipos y los métodos de trazado descrito por la carretera SE-660, en dirección a Coria del Río.
trabajo y de producción, con miras, en particular, a atenuar el trabajo monótono y
repetitivo y a reducir los efectos del mismo en la salud.
e. Tener en cuenta la evolución de la técnica. 1.3.2. DENOMINACIÓN DE LA OBRA.
f. Sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún peligro.
g. Planificar la prevención, buscando un conjunto coherente que integre en ella la PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I. Abastecimiento
técnica, la organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones de agua potable, saneamiento de aguas fecales de los sectores S1, S2 y S3 y sistema de
sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo. evacuación de aguas pluviales para los sectores S1, S2, S3, S4 y S5.
h. Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual.
i. Dar las debidas instrucciones a los trabajadores.
2. El empresario tomara en consideración las capacidades profesionales de los trabajadores 1.3.3. SERVICIOS AFECTADOS POR LAS OBRAS.
en materia de seguridad y de salud en el momento de encomendarles las tareas.
3. El empresario adoptara las medidas necesarias a fin de garantizar que solo los En el proyecto de construcción se incluye un anejo de servicios afectados en el que se
trabajadores que hayan recibido información suficiente y adecuada puedan acceder a las recogen los planos de infraestructura existente.
zonas de riesgo grave y específico.
4. La efectividad de las medidas preventivas deberá prever las distracciones o imprudencias
no temerarias que pudiera cometer el trabajador. Para su adopción se tendrán en cuenta 1.3.4. FINALIDAD DEL PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN.
los riesgos adicionales que pudieran implicar determinadas medidas preventivas; las
cuales solo podrán adoptarse cuando la magnitud de dichos riesgos sea sustancialmente El proyecto de construcción, dentro del cual se encuadra el presente Plan de seguridad y
inferior a la de los que se pretende controlar y no existan alternativas más seguras. salud, tiene como finalidad el abastecimiento de agua potable a los diferentes sectores
5. Podrán concertar operaciones de seguro que tengan como fin garantizar como ámbito de urbanizables que componen el P.G.O.U. de Gelves. Al mismo tiempo se han proyectado las
cobertura la previsión de riesgos derivados del trabajo, la empresa respecto de sus conducciones para la evacuación de aguas residuales de forma separativa.
trabajadores, los trabajadores autónomos respecto a ellos mismos y las sociedades
cooperativas respecto a sus socios cuya actividad consista en la prestación de su trabajo En el proyecto se incluyen los elementos accesorios que complementan las conducciones,
personal. tales como arquetas para alojamiento de válvulas, pozos de registro para el acceso al interior de
las conducciones, etc.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 5
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Esta conducción está actualmente en servicio y abastece al Polígono Industrial del


Guadalquivir y a la mencionada E.D.A.R., no teniendo otras derivaciones en su trazado.
1.3.5. LOCALIZACIÓN.

La obra se localiza en las proximidades del río Guadalquivir, al sur de Gelves, siguiendo el 1.3.6.2. INFRAESTRUCTURA PROYECTADA.
trazado descrito por la carretera SE-660, en dirección a Coria del Río.
Como primera actuación se pretende reforzar las tuberías existentes, y debido a que la
La obra consiste en la instalación de canalizaciones enterradas que tendrán tres tubería existente en la zona de estudio (descrita en el punto anterior) tiene aún un tramo de
finalidades bien diferenciadas: abastecimiento de agua potable a los sectores urbanizables que fibrocemento de ∅150 mm. de diámetro, en la zona de la Avenida de México, se prevé reforzar
componen al P.G.O.U. de Gelves, y el saneamiento de los mismos, en este último caso la red de
este tramo, sustituyéndolo por una tubería de fundición dúctil de ∅200 mm. de diámetro.
saneamiento es separativa.

El trazado propuesto, considerando que los sectores urbanizables previstos en el P.G.O.U.


de Gelves, que van a ser gestionados por Aljarafesa, son el Sector 1, el Sector 2 y el Sector 3;
1.3.6. CONDUCCIONES PARA EL TRANSPORTE DE AGUA POTABLE.
podría obtenerse el suministro de agua potable por la utilización de una tubería de fundición dúctil
de 200 milímetros de diámetro nominal procedente de la cornisa del aljarafe y que posteriormente
Las conducciones de agua potable descritas en este anejo tienen el propósito de
discurre paralela a la SE-600, dirección a Coria del Río. Para aumentar la garantía de suministro
abastecer de agua potable a los sectores urbanizables S1, S2 y S3. La fuente de suministro
a los sectores S1 y S2, y al mismo tiempo crear un anillo de distribución en torno a estos
procede de los recursos hidráulicos de Aljarafesa y por este motivo se utilizará la infraestructura
sectores; se requiere de la instalación de sendas tuberías de 150 milímetros de diámetro nominal
existente de la que se derivarán las nuevas canalizaciones.
que discurrirán paralelas a ambos lados del futuro arco de conexión de la A-49 y la SE-660.

1.3.6.1. INFRAESTRUCTURA EXISTENTE. Los Sectores S1 y S2 tendrían su punto de conexión en cada una de las tuberías de ∅150
mm.
En la actualidad la infraestructura para el abastecimiento de agua potable consiste, en el
área comprendida dentro del entorno a estudiar, en una conducción de fundición dúctil de El Sector 3 tendría su punto de conexión en un punto de la tubería de ∅200 mm.
∅200mm., de diámetro nominal, que partiendo de la cornisa del Aljarafe, tiene un trazado que procedente de la cornisa.
discurre paralelo al límite norte de ocupación de los sectores S1 y S2, para continuar a lo largo
de la SE-660, dirección a Coria del Río, hasta conectar en su extremo final con la Estación El paso bajo la carretera se realizará mediante microtúnel de ø400x6 mm.
Depuradora de Aguas Residuales de Palomares del Río.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 6


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

1.3.6.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA OBRA. Las aguas fecales recogidas y transportadas por los conductos proyectados proceden de
la Cornisa del Aljarafe, y de los Sectores urbanizables S1, S2 y S3.
Las tuberías de fundición dúctil se instalarán en zanja sobre un lecho de arena,
previamente extendido y rasanteado, para posteriormente proceder al relleno de la tubería. En
los casos en los que el trazado de la tubería discurra bajo viales urbanos, consistentes estos en 1.3.7.1. INFRAESTRUCTURA EXISTENTE.
capa de rodadura a base de aglomerado asfáltico y paquete de firme, este se repondrá a su
estado original. La infraestructura existente consiste en la red de drenaje urbano de la Cornisa del Aljarafe
que vierte las aguas residuales al Arroyo Caño Real a los pies de la Cornisa del Aljarafe.
Se ha previsto el cruce bajo arroyo con una protección de hormigón sobre la tubería para
evitar la erosión del cauce. El cruce bajo la SE-660 se realizará mediante la hinca, por el El colector de la margen derecha del Guadalquivir consiste en una tubería de P.R.F.V.

procedimiento de prensatrépano, de una tubería de acero de ∅400x10; se han proyectado DN1200, que discurre sensiblemente paralelo al Cordel de San Francisco, con dirección a la
E.D.A.R. de Palomares.
válvulas de compuerta a ambos márgenes de la citada carretera.

Las derivaciones de la tubería de fundición dúctil, K9, DN150, a los sectores S1 y S2, se
1.3.7.2. INFRAESTRUCTURA PROYECTADA.
realizará mediante una arqueta que alojará válvulas de compuerta de asiento elástico, DN200 y
DN150. La derivación de 150 milímetros de diámetro quedará concretada en una brida ciega que
Las aguas residuales (fecales y pluviales) procedentes de la cornisa del Aljarafe, y que
esperará a la conexión con la red hidráulica del sector que corresponda, llegado el momento.
actualmente vierten al Arroyo Caño Real, a los pies de la Cornisa, serán recogidas por una
tubería de P.R.F.V., DN400. Las aguas pluviales serán transportadas al Arroyo Caño Real
después de haber sido derivadas por un aliviadero lateral de aguas pluviales mediante una
1.3.6.4. SERVICIOS AFECTADOS.
dilución 5:1.

Consultados los planos de infraestructuras existentes se observa que no existen


Esta conducción se denomina ramal principal y recoge, las aguas fecales de los sectores
afecciones de redes distintas a las proyectadas.
S1-Norte, S2-Norte, antes de cruzar bajo la SE-660. A partir del punto de vertido de los efluentes
que proceden del sector S1-Norte, el diámetro de la conducción aumenta a DN500,
manteniéndose el mismo material, P.R.F.V. Este diámetro se mantiene hasta el vertido al
1.3.7. CONDUCCIONES PARA LA EVACUACIÓN DE AGUAS FECALES.
Colector de la margen derecha del Guadalquivir.

Las conducciones proyectadas bajo este epígrafe tienen la finalidad de evacuar las aguas
El ramal secundario recoge las aguas fecales procedentes de los sectores S1-Sur y S2-
fecales y conducirlas al colector de la margen derecha del Guadalquivir que discurre paralelo al
Sur, antes de cruzar bajo la SE-660. El diámetro del colector aumenta a DN500, después del
cordel de San Francisco.
vertido de fecales procedente del sector S2-Sur.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 7


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Ambos ramales discurren paralelos a la reserva de suelo prevista para la futura


construcción de la SE-35, dentro del viario proyectado para la articulación de los sectores con la El cruce bajo la SE-660 se realizará mediante hinca de una tubería de acero ∅800x6,
vía de comunicación más próxima, la SE-660.
mediante el procedimiento prensa-trépano, posteriormente a la hinca de la tubería se alojará en
el interior del tubo de acero la tubería de P.R.F.V., se acoplarán unas abrazaderas de sujeción al
tubo de poliéster que centrarán el tubo de poliéster con el tubo de acero.
1.3.7.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA OBRA.

Tanto el ramal principal como el secundario tienen previsto el cruce con el colector de
La tubería de P.R.F.V. se instalará en zanja, apoyada sobre un lecho de arena que
pluviales a cota inferior, por lo que es necesario instalar la tubería de fecales con anterioridad a la
posteriormente a la instalación de la tubería se rellenará con el mismo material hasta una altura
tubería de pluviales.
determinada, definida en planos. La arena que envuelve al tubo, estará separada del suelo que la
rodea mediante un geotextil que realizará la función de separación para evitar así la
Las acometidas de los vertidos procedentes de los sectores implicados se resolverán
contaminación de la arena y su posterior pérdida de propiedades.
como se indican en planos, mediante conexión a pozo de registro. Las acometidas de los
ramales, principal y secundario, S3 y S4 al colector de la margen derecha del Guadalquivir se ha
El resto de relleno se realizará con material procedente de la excavación compactado a la
proyectado a pozo de registro existente. Los tres primeros se unen en un pozo previo al cruce
máxima densidad obtenida por el ensayo próctor.
con el oleoducto existente. De este modo minimizamos los cruces necesarios para generar las
acometidas de fecales, con un único cruce a pozo existente del colector de la margen derecha
Se incide en la importancia que tiene la cuidadosa instalación de los tubos flexibles, ya
del Guadalquivir.
que estos trabajan desde un punto de vista mecánico mediante la contribución del material
granular que los envuelve y la propia rigidez del tubo.
Por otro lado, las fecales procedentes del S4 serán conducidas hasta el colector de la
margen derecha. Para lo cual será preciso generar un segundo cruce con el oleoducto.
Aquellos tramos de tubería que discurran por viales urbanos, deberán reponer el firme
existente a su estado original.

1.3.7.4. EXCAVACIÓN DE ZANJAS. TALUD DE LAS EXCAVACIONES Y ENTIBACIÓN.


Los pozos de registro se ejecutarán como viene recogido en planos, se envolverá con
hormigón el tubo hasta una altura determinada y por encima de la cota de terminación se
Las excavaciones previstas para la instalación de la tubería tendrán taludes 1:5 como
completará el pozo mediante la instalación de módulos prefabricados de hormigón. El diámetro
mucho puesto que el terreno no ofrece garantía suficiente de soportar tan poca pendiente. En
interior del pozo será ∅1.200. El pozo de registro estará culminado por una tapa de fundición estos casos en los talucemos no será preciso el sistema de entibación proyectado. En los tramos
dúctil capaz de resistir las cargas de tráfico previstas en la vía en la que se inserta. en los que no se pueda respetar esta inclinación en las paredes de la zanja, se recurrirá a una
mayor pendiente para evitar el desprendimiento de las paredes de la excavación.
La tubería de P.R.F.V., DN400 se instalará con una pendiente de dos por mil, mientras que
la tubería de P.R.F.V., DN500 se instalará con una pendiente del uno por mil.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 8


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

1.3.8. CONDUCCIONES PARA LA EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES. 1.3.8.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA OBRA.

Las conducciones proyectadas tienen la finalidad de recoger las aguas pluviales La tubería de P.R.F.V. se instalará en zanja, apoyada sobre un lecho de arena que
procedentes de los sectores S1, S2, S3, S4, y S5, para transportarlas hasta su vertido final en el posteriormente a la instalación de la tubería se rellenará con el mismo material hasta una altura
río Guadalquivir. determinada, definida en planos. La arena que envuelve al tubo, estará separada del suelo que la
rodea mediante un geotextil que realizará la función de separación para evitar así la
El principal desafío que presenta la instalación de estas conducciones radica en el poco contaminación de la arena y su posterior pérdida de propiedades.
desnivel que ofrece la topografía por la que discurre la traza. Por ello se ha proyectado la
instalación de la tubería con una pendiente de cinco por diez mil, uniforme a lo largo de todo el El resto de relleno se realizará con material procedente de la excavación compactado a la
colector. máxima densidad obtenida por el ensayo próctor.

Se incide en la importancia que tiene la cuidadosa instalación de los tubos flexibles, ya


1.3.8.1. INFRAESTRUCTURA PROYECTADA. que estos trabajan desde un punto de vista mecánico mediante la contribución del material
granular que los envuelve y la propia rigidez del tubo.
La infraestructura proyectada consiste en tuberías de PRFV en los siguientes diámetros
nominales: 1.200, 1.500 y 2.400. Estarán complementadas por pozos de registro que permitirán Aquellos tramos de tubería que discurran por viales urbanos, deberán reponer el firme
el acceso al interior de la tubería. existente a su estado original.

Estas tuberías forman un único colector que transportarán la totalidad de las aguas Los pozos de registro se ejecutarán como viene recogido en planos, en la mayoría de los
pluviales recogidas por los sectores S1, S2, S3, S4 y S5, hasta el Guadalquivir. casos el pozo estará constituido por un tubo chimenea de ∅1200 injertado en el propio tubo, en
los casos de otros tubos al colector, la conexión se resolverá mediante una arqueta de hormigón
Debido a la escasa diferencia de nivel existente entre el punto más alto de la conducción y
armado, de las dimensiones y características definidas en los planos de construcción.
el punto de entrega al Guadalquivir, se hace necesario intercalar una Estación de Bombeo de
Aguas Pluviales (E.B.A.P.) que eleve la lámina de agua hasta una cota conveniente.
La tubería de P.R.F.V., se instalará con una pendiente uniforme del 5 por diez mil. El cruce

bajo la SE-660 se realizará mediante hinca de una tubería de hormigón polímero de ∅1500
Debido a la profundidad a la que debe cimentarse la E.B.A.P., y a la escasa capacidad
milímetros de diámetro mediante el procedimiento prensa-trépano, el tubo empleado para la
portante del terreno, se requiere de la ejecución de pantallas continuas de hormigón armado, las
hinca será de hormigón polímero (PRC).
cuales permitirán la excavación en vaciado del recinto que ocupará el depósito de retención,
previniendo el riesgo de desprendimientos de las paredes de la excavación o la necesidad de
Para lograr una altura de cobertura superior a un metro sobre la clave superior del tubo
realizar sobreexcavaciones que ocuparían demasiada superficie.
respecto a la rasante de la carretera, se ha proyectado un sifón invertido.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 9


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Las acometidas de los vertidos procedentes de los sectores implicados se resolverán La EBAP proyectada tiene la misión de elevar la lámina de agua por encima de la cota
como se indican en planos, mediante conexión a pozo de registro. +8,50, para poder evacuar las aguas pluviales ante una avenida del Guadalquivir a la cota +7,50.
La rasante de pavimento se ha establecido a la +7,50 para evitar la inundación durante el evento
Para eludir la intersección que se produce entre el colector de la margen derecha del de avenida del Guadalquivir. Las dimensiones exteriores en planta son de 11,20 x 13,20 metros.

Guadalquivir, de PRFV y ∅1200 milímetros de diámetro, se ha diseñado un sistema de Para la cimentación de la EBAP se ha adoptado una tipología de cimentación profunda mediante
pantallas de hormigón, dado que las características geotécnicas del terreno en la cota de
tablestacas, agarraderas con eslingas y estructura metálica con cimentación por zapatas.
cimentación carecen de capacidad portante. La cota de cimentación se localiza a la –3,35, a
partir de la cual se ejecuta la solera de la cámara de retención, la cota de coronación de la
La excavación necesaria para la instalación de la maquinaria de empuje se entibará
pantalla se sitúa a la cota +1,00, a partir de esta cota arrancan los muros de la EBAP.
mediante tablestacas, consiguiéndose así la estabilidad de tierras necesaria durante la ejecución
de la unidad de obra.
Las pantallas tendrán una profundidad de 13,00 metros.

Previa a la ejecución de las pantallas, será necesario realiza una preexcavación de 5,40
1.3.8.3. EXCAVACIÓN DE ZANJAS. TALUD DE LAS EXCAVACIONES Y ENTIBACIÓN.
metros de profundidad, hasta alcanzar la cota +1,00, la excavación será ataluzada en taludes 1:3.

Las excavaciones previstas para la instalación de la tubería tendrán taludes 1:5 como
mucho puesto que el terreno no ofrece garantía suficiente de soportar tan poca pendiente. En
1.3.9.2. DESCRIPCIÓN DE SU FUNCIONAMIENTO.
estos casos en los talucemos no será preciso el sistema de entibación proyectado. En los tramos
en los que no se pueda respetar esta inclinación en las paredes de la zanja, se recurrirá a una
Se ha diseñado una estación de bombeo de pluviales con una cántara de dimensiones en
mayor pendiente para evitar el desprendimiento de las paredes de la excavación.
planta de 10 m por 12 m. La mayor parte de la cántara está cubierta por una losa, sobre la que se
dispone un edificio en el que se alojarán los cuadros de control. La cántara está dividida en dos
En los tramos más próximos al oleoducto es indispensable el uso de tablestacado.
partes prácticamente iguales y separadas por un muro tranquilizador cuya función es evitar la
Igualmente, en aquellos casos en los que nos sea inviable taluzar tendremos que acudir al
formación de remolinos en la aspiración de las bombas. En la losa, se disponen dos bocas de
tablestacado como única alternativa viable, dada la longitud de los tubos.
hombres para facilitar el acceso a cada una de las semicámaras dado que los huecos en el muro
tranquilizador son de 1 m de altura. Sobre la arqueta/colector se instalará una superficie de
trámex para que el personal operario pueda controlar con facilidad si existen atascos en la
1.3.9. ESTACIÓN DE BOMBEO DE AGUAS PLUVIALES. GELVES II.
arqueta de entrada al bombeo. Está previsto instalar una bomba de achique para agotar las
aguas pluviales remanentes en el pozo de bombeo tras una tormenta.

1.3.9.1. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA CIVIL.


El agua del colector llegará a una arqueta donde mediante medida de la altura de la
lámina de agua se decidirá si sigue su curso por gravedad hasta el río o si debe ser bombeada.
En el caso que la lámina de agua supere el 80% de la capacidad del colector, bien porque el río
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 10
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

está en avenida o por una gran tormenta, se establecerá la configuración de bombeo, en este
caso el agua pasará a través de una reja de gruesos de 100 mm. de luz, colocada paralela al eje En la arqueta colector se instalarán tres compuertas motorizadas. La colocada en la zona
del colector de forma que será autolimpiada por el agua cuando funcione en configuración normal intermedia de la arqueta y la que da acceso a la cámara de bombeo son las encargadas de
( sin bombear ). Una vez en la cámara de bombeo, el funcionamiento de las bombas será establecer la configuración de funcionamiento: gravedad o bombeo. La tercera compuerta,
regulado por un sensor de nivel por ultrasonidos y también, por seguridad, mediante boyas. Se colocada a la entrada de la arqueta, se usará para aislar la arqueta de posibles vertidos y de esa
ha estimado que no es necesario el uso de un variador de frecuencia ya que las dimensiones del forma permitir el acceso de los operarios de una forma segura.
pozo se han diseñado para que no se produzcan más arranques que los especificados por el
fabricante, y tampoco es necesario mantener un régimen de caudal a la salida del bombeo ya El funcionamiento de la estación de bombeo, está controlado por un autómata
que todo el agua va al Guadalquivir. programable. El PLC transmitirá los datos al centro de control de Aljarafesa y permitirá la
actuación con el sistema Scada. Regulará la apertura y cierre de las compuertas dependiendo
La excavación y cimentación de la cántara de bombeo, se realiza mediante muro pantalla del tipo de configuración necesaria (bombeo / gravedad).
dadas las dimensiones de la cántara y la profundidad de la misma.
Para la renovación del aire en el interior de la estación se han dispuesto extractores en la
Las bombas de pluviales son de tipo axial con un caudal nominal de 2700 l/s, colocadas cubierta del edificio.
de tal modo que al impulsar el agua esta sale a través de una “chimenea”, hasta conseguir
superar el umbral de vertedero situado a una cota un metro mayor que el nivel de avenidas del
río Guadalquivir en 500 años. Todas las bombas de pluviales de este tipo, estarán dotadas de 1.4. AUTOR DEL ENCARGO.
motores y funcionarán a 400 V. de tensión, dada la gran capacidad de las mismas. El arranque
de las bombas será suave, mediante arrancadores semiestáticos. Se redacta el presente Plan de Seguridad y Salud por encargo de la Junta de
Compensación del los sectores urbanizables del PGOU de Gelves.
Para evitar verticidades de unas bombas con otras se han dispuesto muros separadores
entre ellas.
1.5. AUTOR DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD.
La alimentación eléctrica a la estaciones de bombeo de aguas pluviales, se realiza
mediante líneas eléctricas de media tensión 15/20 kV que parten de la subestación que la El Plan de Seguridad y Salud ha sido elaborado por Manuel Antonio Moreno de Ahumada.
Compañía Sevillana de Electricidad ha indicado. En la estación de bombeo, se han colocado dos
transformadores de 20 kV / 400 V y 1000 kVA cada uno para la alimentación de las bombas de
aguas pluviales. Se ha dispuesto también de un pequeño transformador para atender los 1.6. PLAZO DE EJECUCIÓN DE OBRA.
servicios auxiliares, tales como: alumbrado e instalaciones electromecánicas (válvulas
motorizadas, control, extractores, etc.). La estación de bombeo dispone de un grupo electrógeno En función de los distintos trabajos que intervienen en la obra y conforme a los procesos
con capacidad para el arranque sucesivo y posterior funcionamiento simultáneo de la totalidad de constructivos recogidos en el proyecto de construcción, se estima la duración de la obra en
las bombas, para casos de emergencia por corte de suministro eléctrico. OCHO MESES.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 11
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Para ello, durante la ejecución de las obras se estima la presencia de cómo máximo 20
TRABAJADORES en la fase de máxima necesidad de mano de obra. La media diaria de
trabajadores intervinientes puede aproximarse a DIEZ (10) TRABAJADORES.

1.7. PRESUPUESTO ASIGNADO A SEGURIDAD Y SALUD.

El presupuesto de ejecución material asignado al capítulo de Seguridad y Salud asciende


a la cantidad de: CINCUENTA Y CUATRO MIL DOSCIENTOS SESENTA Y SEIS CON
NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS DE EURO.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 12


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Excavación en vaciado.
2. FASES DE LAS OBRAS.
Hinca de tubería. Ejecución de tablestacas .
Hinca de la tubería.

Fases de obra

Trabajos de replanteo.
Trabajos preliminares.
Desbroce del terreno.
2.1 RELACIÓN RESUMIDA DE LAS UNIDADES CONSTRUCTIVAS.
Excavación mecánica de
Excavaciones y movimientos zanjas.
• Trabajos Preliminares.
de tierra. Demolición mecánica de
pavimentos.
Trabajos de Replanteo.
Transporte y acopio en lugar
Desbroce del Terreno.
Suministro, acopio y de la obra de la tubería.
colocación de tuberías. Colocación de tuberías en el
• Excavaciones y Movimientos de Tierra.
interior de la zanja.

Excavación Mecánica de zanjas.


Relleno y Compactación de
Demolición Mecánica de pavimentos.
Rellenos y compactaciones. material procedente de la
excavación y préstamos.
• Suministro, Acopio y Colocación de Tubería de Acero.

Transporte y Acopio en lugar de la obra de la tubería.


Excavación de las pantallas
Colocación de Tubería en el interior de la zanja.
Ejecución de pantallas de Vertido de hormigón.
cimentación. Colocación de armaduras
• Rellenos y Compactaciones.
Excavación en vaciado.

Relleno y Compactación de material procedente de la excavación y préstamos.


Ferrallado.
Encofrado y desencofrado
Ejecución de estructuras de • Ejecución de pantallas de cimentación.
Hormigonado.
hormigón armado.
Trabajos de albañilería.
Excavación de las pantallas.
Vertido de hormigón.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 13
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Colocación de armaduras. • Maquinaria.


Excavación en vaciado.
Cortadora de Pavimento.
• Ejecución de estructuras de hormigón armado. Martillo Hidroneumático.
Compresor.
Ferrallado de elementos estructurales. Retroexcavadora.
Encofrado y Desencofrado de elementos estructurales. Camión con Caja Basculante.
Hormigonado de elementos estructurales. Camión Dumper.
Trabajos de Albañilería. Camión Grúa.
Camión Hormigonera.
• Hinca de tubería. Carretilla Elevadora.
Grupo Electrógeno.
Excavación en vaciado. Hormigonera.
Ejecución de tablestacas para la estabilización del terreno. Máquina Extendedora de Asfalto.
Hinca de la tubería. Mesa de Disco Tronzador para Cerámica.
Mesa de Disco Tronzador para Madera.
Rodillo Vibrante Autopropulsado.
2.2. EQUIPOS DE TRABAJO, MAQUINARIA E INSTALACIONES QUE ESTÁ PREVISTO
UTILIZAR SEGÚN LOS PROCESOS DE EJECUCIÓN. • Medios Auxiliares.

Las máquinas, instalaciones de obra y equipos de trabajo que pueden ser utilizadas Batea rodante para el transporte de puntales, placas y materiales.
durante la ejecución de la obra, en cuanto qué elementos generadores de condiciones de trabajo Carretilla manual.
o riesgos para los trabajadores, se relacionan a continuación. Contenedores de escombros.
Contenedores de recortes.
Las condiciones de seguridad de dichas máquinas y equipos o de aquellos que, Pasarelas y Planos Inclinados.
efectivamente, sean finalmente utilizados por el contratista, serán exigibles en la obra y, como Cubilotes.
tales, figuran en el Pliego de Condiciones del presente Plan. Cuerdas de Izado y Eslingas.
Palets.
Plataformas de descarga y acopio de materiales.
2.2.1. RELACIÓN DE MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES QUE INTERVIENEN EN Bombas de Achique de Agua.
LA OBRA. Caballetes.
Canaleta de Vertido.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 14
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Escaleras de Mano.
Escaleras Fijas de Servicio.
Escudos metálicos de entibación.
Pasarelas para vías de paso.
Puntales de madera.
Tablones, tabloncillos y tablas.
Puntales metálicos.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 15


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Sí han podido ser evitados y suprimidos, por el contrario, diversos riesgos que, al iniciarse
este Plan de Seguridad y Salud, fueron estimados como evitables y que, en consecuencia, se
3. NORMAS DE SEGURIDAD EN LA RALIZACIÓN DE LOS
evitaron y han desaparecido, ya por haber sido modificado el diseño o el proceso constructivo
TRABAJOS. que se propuso inicialmente, ya por haber introducido el preceptivo empleo de procedimientos,
sistemas de construcción o equipos auxiliares que eliminan la posibilidad de aparición del riesgo,
al anular suficientes factores causales del mismo como para que éste pueda considerarse
3.1. EVALUACIÓN DE RIESGOS EN EL PROCESO DE LA OBRA. eliminado en la futura obra, tal y como el proyecto actual la resuelve.

Dando cumplimiento al Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se A partir del análisis de las diferentes fases y unidades de obra proyectadas, los
establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, pasamos a equipos y máquinas de trabajo y las instalaciones provisionales, se construyen las fichas de
identificar aquellos riesgos que tanto si pueden ser evitados como si no pueden serlo, aparecen tajos y riesgos que no han podido ser evitados en proyecto y sobre los que es preciso establecer
significativamente en las diferentes actividades laborales que intervienen en el proceso las adecuadas previsiones para la adopción de las medidas preventivas correspondientes, tal y
constructivo global de la obra. como se detalla a continuación.

El estudio evaluativo de los riesgos potenciales existentes en cada fase de las actividades
constructivas o por conjuntos de tajos de la obra proyectada, se lleva a cabo mediante la 3.1.1. RIESGOS QUE PUEDEN SER EVITADOS.
detección de necesidades preventivas en cada uno de dichas fases, a través del análisis del
proyecto, de sus diseños y definiciones, sus previsiones técnicas y de la formación de los precios Los riesgos que han sido evitados son aquellos derivados de la propia concepción del
de cada unidad de obra, así como de las prescripciones técnicas contenidas en su Pliego de proyecto desde el punto de vista de diseño. Se han tenido en cuenta durante la redacción del
Condiciones. proyecto los riegos que podrían derivarse de las decisiones tomadas en cuanto al diseño de los
elementos constructivos y el previsible proceso constructivo, y así se ha tendido a una definición
El resumen del análisis de necesidades preventivas se desarrolla en las páginas anexas, de las obras que evitaba en lo posible riesgos innecesarios.
mediante el estudio de las actividades y tajos del proyecto, la detección e identificación de
riesgos y condiciones peligrosas en cada uno de ellos y posterior selección de las medidas Otros riesgos han podido evitarse gracias a una adecuada planificación de los trabajos y la
preventivas correspondientes en cada caso. Se señala la realización previa de estudios coordinación de estos.
alternativos que, una vez aceptados por el autor del proyecto de construcción, han sido
incorporados al mismo, en cuanto qué soluciones son capaces de evitar riesgos laborales.
3.1.2. RIESGOS QUE NO HAN PODIDO SER EVITADOS.

La evaluación resumida en las siguientes páginas se refiere, obviamente, a aquellos


Debido a que es imprescindible que ciertas actividades necesarias para la ejecución de la
riesgos o condiciones insuficientes que no han podido ser resueltas o evitadas totalmente antes
obra deban intervenir, no han podido eliminarse los riesgos derivados de ellas por lo que se
de formalizar este Plan de Seguridad y Salud.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 16


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

requerirá que para eliminarlos deben tomarse medidas preventivas y protecciones técnicas que Para cada uno de los trabajos, actividades, máquinas, equipos de trabajo, almacenes y
tiendan a controlar y reducir estos riesgos. zonas de acopios previstos en las diferentes fases de la obra proyectada, se identifican y
relacionan los siguientes factores de riesgo, condiciones peligrosas de trabajo y las medidas de
A continuación, se identifican estos riesgos en función a la actividad a la que están protección que deben adoptarse.
asociados y se describen las medidas preventivas y las protecciones técnicas que permitirán su
control y reducción. El orden de exposición de las diferentes fases de la Obra no es secuencial en función del
desarrollo real de la misma, ya que el proceso de ejecución de los trabajos pueden verse
En documento anexo a este anejo se valora la eficacia de las protecciones adoptadas para alterados debido a circunstancias no previstas.
cada uno de los riesgos consignados.

3.3.1. DEMOLICIONES.
3.2. SUPERVISIÓN DE LOS TRABAJOS CON MAYOR RIESGO DE LA OBRA.
3.3.1.1. RIESGOS PREVISTOS.
A continuación se describen las distintas tareas de la obra con mayor riesgo de
accidentes. Como medida complementaria y a los efectos de supervisar el cumplimiento de los - Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.
sistemas y las medidas de seguridad en cada caso se designará un trabajador como Vigilante de - Quemaduras físicas y químicas.
Seguridad, con la correspondiente Formación Básica de 50 hs. en prevención de Riesgos - Proyecciones de objetos y fragmentos.
Laborales. - Ambiente pulvígeno.
- Animales y parásitos.
El control, y las observaciones que dicho trabajador designado realice sobre los distintos - Aplastamientos.
trabajos se registrarán en las correspondientes Fichas de Control (adjuntas en Pliego de - Atrapamientos.
Condiciones Generales). - Atropellos y colisiones.
- Caídas de personas a distinto nivel.
COLOCACION DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN - Caídas de personas al mismo nivel.
MOVIMIENTO DE TIERRAS - Contactos eléctricos directos.
ELEVACION DE TUBOS (CON CAMION GRUA Y GRUA AUTOPROPULSADA) - Cuerpos extraños en ojos.
ENTIBACIONES - Desprendimientos.
TRABAJOS EN RECINTOS CONFINADOS (SOLDADURA Y PINTURA) - Explosiones.
- Pisada sobre objetos punzantes.
- Hundimientos.
3.3. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS EN CADA UNA DE LAS ACTIVIDADES PREVISTAS. - Vibraciones.
- Sobreesfuerzos.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 17
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Ruido. conjunto sólido, no atacable ante hipotéticos hurtos o actos vandálicos puntuales, que separe
- Caída de personas desde altura. de manera eficaz y permanentemente visible las zonas de trabajo de las restantes, incluso
ante acciones del tráfico. El vallado se iluminará conforme se señalaba en el Apartado de
Iluminación.
3.3.1.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES.
Las aperturas de huecos sobre los pavimentos, deben protegerse con un tablero resistente,
- Casco. chapa metálica o elemento equivalente cuando no se esté trabajando en sus inmediaciones
- Protectores Auditivos. con independencia de su profundidad o tamaño. En el fondo quedaran armaduras, conectores
- Gafas Antiproyecciones. metálicos, o cualesquiera otros elementos sobresalientes, estarán cubiertos por resguardos
- Mascarilla con filtro mecánico o químico recambiable. tipo "seta" o cualquier otro sistema eficaz, en previsión de punciones o erosiones del personal
- Guantes de cuero almohadillados. que puedan colisionar sobre ellos.
- Botas de Seguridad.
- Faja elástica de protección de cintura (antivibratoria). En aquellas zonas que sea necesario, el paso de peatones sobre las zanjas, pequeños
- Muñequeras elásticas antivbratorias. desniveles y obstáculos, originados por los trabajos, se realizarán mediante pasarelas. De
- Polainas de cuero. igual manera se actuará cuando deba garantizarse el acceso de vehículos al interior de las
- Botas y Guantes aislantes de la electricidad para trabajos con sospecha de encontrar fincas (entradas a cocheras) siendo en cada caso la resistencia del elemento de cubrición
cables eléctricos enterrados. adecuada a los esfuerzos que deberá soportar.

Dentro de la zona de obra, se acotarán perfectamente las zonas de acopio de los escombros de
3.3.1.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. la demolición, que se evitará se encuentren mezclados con las zonas de trabajo propiamente
dicho. El acopio de los escombros se realizará en contenedor metálico, transportándose al
A) GENERALES. mismo manualmente mediante carretilla.

Accesos y Zonas del Personal. Orden y Limpieza. B) ESPECÍFICAS.

Las condiciones de desarrollo de estos trabajos, y por otra parte los previsiblemente iniciales de - Se aplicarán todas las indicaciones dadas en el anexo de este Plan de Seguridad
cada uno de los tramos de la obra, deberán estar guiados por una perfecta estructuración de sobre Interferencias y Servicios Afectados.
las zonas de obra, que deberán quedar adecuadamente separadas de las zonas que siguen - Las bocas de los pozos y arquetas, deben condenarse con un tablero resistente, red
siendo de uso común en la vía pública. Estas zonas garantizarán en todo momento y en o elemento equivalente cuando no se esté trabajando en su interior con
totales condiciones de seguridad, el acceso a las fincas y establecimientos situados en las independencia de su profundidad.
vías públicas donde se desarrollarán los trabajos. Para ello se separarán las zonas de trabajo - Antes de iniciar los trabajos, los tajos serán inspeccionados por el encargado, que
de las restantes mediante vallas metálicas unidas entre si de forma que constituyan un dará la orden de comienzo.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 18
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Correcta delimitación del área de trabajo de la maquinaria y de su radio de acción. - Contactos eléctricos directos.
- Los empalmes y las mangueras de presión de los martillos neumáticos, se revisarán - Contactos eléctricos indirectos.
al inicio de cada periodo de trabajo, sustituyendo aquellos, o los tramos de ellos, que - Cuerpos extraños en ojos.
estén defectuosos o deteriorados. - Derrumbamientos.
- Se procurará que los taladros se realicen a sotavento, en prevención de - Golpes y cortes con objetos y maquinaria.
exposiciones innecesarias a ambientes pulvígenos (aunque el operario disponga de - Hundimientos.
mascarilla). - Sobreesfuerzos.
- Será imprescindible controlar el estado de los punteros o barras taladradoras, la - Ruido.
buena duración o comportamiento de las cabezas de los taladros, y que el cabezal - Vuelco de maquinaria y camiones.
de las barras sea el requerido por el fabricante del martillo a utilizar y su correcta
fijación.
- El personal que deba utilizar los martillos conocerá el funcionamiento de la 3.3.2.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
herramienta, la correcta ejecución del trabajo y los riesgos propios de la máquina.
- Se recomienda no apoyar el peso del cuerpo sobre los controles o culatas, con el fin - Casco de protección.
de evitar la transmisión excesiva de las vibraciones al cuerpo del operario. - Mono de Trabajo poliéster-algodón.
- Se prohíbe abandonar el puntero hincado al interrumpir el trabajo. - Traje Impermeable.
- Se prohíbe abandonar el martillo o taladro manteniendo conectado el circuito de - Botas de PVC.
presión. - Guantes de Cuero.
- Chaleco de Obras Reflectante.
- Botas contra riesgo mecánico.
3.3.2. EXCAVACIÓN MANUAL.

3.3.2.1. RIESGOS PREVISTOS. 3.3.2.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.

- Ambiente pulvígeno. A) GENERALES.


- Animales y parásitos.
- Aplastamientos. Accesos y Zonas del Personal. Orden y Limpieza.
- Atrapamientos.
- Atropellos y colisiones. Las condiciones de desarrollo de estos trabajos, y por otra parte los previsiblemente
- Caídas y Colapso de Andamios. iniciales de cada uno de los tramos de la obra, deberán estar guiados por una perfecta
- Caídas de personas a distinto nivel. estructuración de las zonas de obra, que deberán quedar adecuadamente separadas de las
- Caídas de personas al mismo nivel. zonas que siguen siendo de uso común en la vía pública. Estas zonas garantizarán en todo
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 19
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

momento y en totales condiciones de seguridad, el acceso a las fincas y establecimientos importancia, y en todo caso si el desnivel es superior a un metro (1 m.); estarán constituidas por
situados en las vías públicas donde se desarrollarán los trabajos. Para ello se separarán las balaustre, rodapié de veinte centímetros (20 cm.) en alzada, travesaño intermedio y pasamanos
zonas de trabajo de las restantes mediante vallas metálicas unidas entre si de forma que superior de noventa centímetros (90 cm.) de altura, sólidamente anclados todos sus elementos
constituyan un conjunto sólido, no atacable ante hipotéticos hurtos o actos vandálicos puntuales, entre sí y serán resistentes.
que separe de manera eficaz y permanentemente visible las zonas de trabajo de las restantes,
incluso ante acciones del tráfico. El vallado se iluminará conforme se señalaba en el Apartado de Pasarelas.
Iluminación.
En aquellas zonas que sea necesario, el paso de peatones sobre las zanjas, pequeños
Las aperturas de huecos sobre los pavimentos, deben protegerse con un tablero desniveles y obstáculos, originados por los trabajos se realizará mediante pasarelas. Serán
resistente, chapa metálica o elemento equivalente cuando no se esté trabajando en sus preferiblemente prefabricadas en metal, de una anchura mínima de un metro (1 m.), dotada en
inmediaciones con independencia de su profundidad o tamaño. En el fondo quedaran armaduras, sus laterales de barandilla de seguridad reglamentaria. La plataforma será capaz de resistir al
conectores metálicos, o cualesquiera otros elementos sobresalientes, estarán cubiertos por menos tres newtons (3 Nw) de peso y estará dotada de guirnaldas de iluminación nocturna, si
resguardos tipo "seta" o cualquier otro sistema eficaz, en previsión de punciones o erosiones del afecta a la vía pública.
personal que puedan colisionar sobre ellos.
Escaleras Portátiles.
En aquellas zonas que sea necesario, el paso de peatones sobre las zanjas, pequeños
desniveles y obstáculos, originados por los trabajos, se realizarán mediante pasarelas. De igual Tendrán la resistencia y los elementos de apoyo y sujeción necesario para que su
manera se actuará cuando deba garantizarse el acceso de vehículos al interior de las fincas utilización en las condiciones requeridas no suponga un riesgo de caída por rotura o
(entradas a cocheras) siendo en cada caso la resistencia del elemento de cubrición adecuada a desplazamiento de las mismas.
los esfuerzos que deberá sufrir.
Las escaleras que tengan que utilizarse en obra tendrán que ser preferentemente de
Protección contra caídas de personas y objetos. aluminio o hierro, a no ser posible se utilizará de madera con los peldaños ensamblados y no
clavados. Estarán dotadas de zapatas sujetas en la parte superior y sobrepasarán en un metro el
El riesgo de caída de altura de personas (precipitación, caída al vacío, etc...), es punto de apoyo superior.
contemplado por el anexo II del RD. 1627/97 de 24 de octubre de 1.007, por ello, de acuerdo con
los artículos 5.6 y 6.2 del mencionado Real Decreto se indican las medidas preventivas Previamente a su utilización se elegirá el tipo de escalera a utilizar, en función de la tarea
específicas adecuadas. a la que esté destinada y se asegurará su estabilidad. No se emplearán escaleras excesivamente
cortas o largas, ni empalmadas.
Barandillas de Protección.
B) ESPECÍFICAS.
Se utilizarán como cerramiento provisional de las zonas y de las plataformas de trabajo,
susceptibles de permitir la caída de personas u objetos. Cuando esta caída pueda ser de
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 20
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Se aplicarán todas las indicaciones dadas en el anexo de este Plan de Seguridad sobre
Interferencias y Servicios Afectados. En taludes de alturas superiores a 1,50 metros se deberán colocar bermas horizontales de
anchura no menor a ochenta centímetros (80 cm.), para la defensa y detención eventual de
Los taludes de más de 1,50 m de profundidad, estarán provistos de escaleras caídas de materiales desprendidos desde cotas superiores, además de permitir la vigilancia.
preferentemente fijas o prefabricadas portátiles, que comuniquen cada nivel inferior con la berma
superior, disponiendo una escalera por cada 30 m de talud abierto o fracción de este valor. No se trabajará simultáneamente en tajos a distinto nivel, con peligro de desprendimiento
de el uno sobre el otro.
Las bocas de los pozos y arquetas, deben condenarse con un tablero resistente, red o
elemento equivalente cuando no se esté trabajando en su interior con independencia de su No se excavará socavando la base del talud para provocar desprendimientos.
profundidad.

Antes de iniciar los trabajos, los tajos serán inspeccionados por el encargado, que dará la 3.3.3. EXCAVACIÒN MECÁNICA. ZANJAS.
orden de comienzo.
Ámbito de Aplicación.
No se acumulará material procedente de la excavación a menos de dos veces la
profundidad de vaciado. El ámbito de aplicación de esta unidad de obra es la excavación de zanjas accesible a
operarios, realizada con medios mecánicos, con ancho no mayor a cuatro (4,00) metros, ni
Los taludes producidos por las excavaciones se revisarán diariamente. profundidad superior a siete (7,00) metros; con o sin nivel freático.

Los trabajos junto a taludes de dudosa estabilidad se paralizarán hasta el entibado


adecuado de los mismos. 3.3.3.1. RIESGOS PREVISTOS.

Se evitará trabajar junto a entibaciones o apuntalamientos de cuya resistencia no se tenga - Ambiente pulvígeno.
plena seguridad, reforzándolos previamente a la continuación de los trabajos. - Atrapamientos.
- Aplastamientos.
Se preverá un sistema de evacuación de aguas para prevenir el exceso de aguas - Atropellos y colisiones.
provenientes del nivel freático o de lluvias. Este sistema podrá estar constituido por bombas de - Caídas o colapso de andamios.
agotamiento. - Caídas de objetos y máquinas.
- Caídas de personas a distinto nivel.
Se señalizará mediante cinta bicolor la existencia de taludes. Dicha señalización deberá - Caídas de personas al mismo nivel.
realizarse a unos dos metros (2,00 m.) del borde, para así evitar la aproximación excesiva de - Contactos eléctricos directos.
maquinaria pesada que pueda producir desprendimientos o vuelco de maquinaria. - Contactos eléctricos indirectos.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 21
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Cuerpos extraños en ojos.


- Derrumbamientos.
- Interferencias con canalizaciones subterráneas. 3.3.3.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.
- Golpe por rotura de cable.
- Golpes y cortes con objetos y maquinaria. - Correcta conservación de la barandilla situada en la coronación del vaciado (noventa
- Hundimientos. centímetros (90 cm.) de altura, con rodapié y con resistencia de 15 Newtons).
- Sobreesfuerzos. - Los recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables (combustibles para la
- Sobrecargas en Borde de Excavación. maquinaria), deben estar herméticamente cerrados).
- Ruido. - No apilar materiales en zonas de tránsito, retirando los objetos que impidan el paso.
- Vuelco de máquinas o camiones. - Formación y conservación de un retablo, en borde de rampa para tope de vehículos.
- Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y sencilla.
Los riegos derivados de interferencias con conducciones subterráneas durante la - Se habilitará en el interior de la obra una zona de espera, para estacionamiento de la
excavación de las zanjas, (gas, electricidad, agua, etc.); pueden causar accidentes por contactos maquinaria en general, y realización de su inspección y mantenimiento.
eléctricos directos o indirectos con la electricidad, intoxicación por emanación de gases tóxicos y - Durante el tiempo de parada de las máquinas se señalizará su entorno con “señales
nocivos procedentes de canalizaciones existentes en la zona, e inundaciones por presencia de de peligro”, para evitar los riesgos por fallo de frenos o por atropello durante la
tuberías de aguas pluviales y fecales. puesta en marcha.

Las caídas de personas al interior de las zanjas son debidos a la falta de barandillas de Normas Básicas de Seguridad.
protección en las coronaciones de los taludes de tierras y, en general, en todos los bordes de
excavación. Los accidentes producidos por caída de objetos y materiales al interior de las zanjas, Los trabajos con riesgos de sepultamiento o hundimiento son considerados especiales por
se deben al acopio de estos al borde de las mismas. el R.D. 1627/97 (Anexo II) y por ello se hace constar en el presente Plan de Seguridad y Salud el
catálogo de medidas preventivas específicas.

3.3.3.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. Topes para vehículos en el perímetro de la excavación.

- Casco de protección. - Se dispondrá de los mismos a fin de evitar la caída de los vehículos interior de las zanjas o
- Mono de Trabajo poliéster-algodón. por las laderas.
- Guantes de Cuero.
- Chaleco de Obras Reflectante. Taluzado natural de las paredes de excavación.
- Botas contra riesgo mecánico.
- Empleo del cinturón de seguridad, por parte del conductor de la maquinaria, si esta - La determinación del ángulo de talud de la excavación debe aparecer en el proyecto de
está dotada de cabina antivuelco. construcción, si esto no es así debe ser determinada “in situ” por el Ingeniero Director de la
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 22
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Obra a partir de los resultados que se obtengan del Estudio Geotécnico pertinente. interior de las mismas será de un metro, para evitar aglomeraciones que resulten peligrosas.
- En todo caso, se tendrá en cuenta que el aumento de la inclinación y el drenaje de las aguas - La estancia del personal trabajando en planos inclinados con fuerte pendiente, o debajo de
que puedan afectar a la estabilidad del talud y a las capas de superficie del mismo, garantizan macizos horizontales, está prohibida.
su mejor comportamiento, y que el talud posible viene limitado por las afecciones a las - Al proceder a la excavación de los vaciados previstos, la excavadora actuará con zapatas de
edificaciones colindantes. anclaje apoyadas en lugar firme del terreno.
- Se evitará, a toda costa, amontonar productos procedentes de la excavación, en los bordes
de los taludes ya que, además de la sobrecarga que puedan representar, pueden llegar a
embalsar aguas originando filtraciones que pueden arruinar el talud. 3.3.4. EXCAVACIÓN MECÁNICA. VACIADOS.
- La distancia mínima entre el borde de la excavación y el acopio del terreno extraído será de 2
metros. Ámbito de Aplicación.
- En taludes de alturas de más de 1,50 m. se deberán colocar bermas horizontales de 50 ó 80
cm. de ancho, para la defensa y detención de eventual de caídas de materiales desprendidos El ámbito de aplicación de esta unidad de obra será en los casos de excavación a cielo
desde cotas superiores, además de permitir la vigilancia. abierto realizada con medios mecánicos en la que todo el perímetro de excavación queda por
- La coronación del talud debe tratarse como una berma, dejando expedito el paso o incluso debajo del nivel del suelo.
disponiendo tableros de madera para facilitarlo.
- Se revisará el estado de cortes o taludes a intervalos regulares de tiempo en aquellos casos
en los que puedan recibir empujes exógenos por proximidad de (caminos, carreteras, calles, 3.3.4.1. RIESGOS PREVISTOS.
etc.), transitados por vehículos; y en especial si en la proximidad se establecen tajos con uso
de martillos neumáticos, compactadores por vibración o paso de maquinaria por el - Inclemencias del Tiempo.
movimiento de tierras. - Proyecciones de objetos y fragmentos.
- Los trabajos a realizar en los bordes de zanjas, con taludes no muy estables se ejecutarán - Interferencias con canalizaciones subterráneas.
sujetos con el cinturón de seguridad amarrado a puntos fuertes ubicados en el exterior de las - Contactos eléctricos directos.
zanjas. - Contactos eléctricos indirectos.
- Se efectuará el achique inmediato de las aguas que afloren o caigan en el interior de las - Sobrecargas en Borde de Excavación.
zanjas para evitar que se altere la estabilidad de los taludes. - Vuelco de máquinas o camiones.
- Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente después de grandes lluvias o - Hundimientos.
heladas, desprendimientos o cuando se interrumpa el trabajo más de un día, por cualquier - Ausencia de Señalización en las Vías de Circulación.
circunstancia. - Inhalación de sustancias tóxicas.
- Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por persona distinta al conductor.
- Se cumplirá estrictamente la prohibición de presencia del personal en la proximidad de las
máquinas durante su trabajo.
- Al realizar los trabajos en la zanja la distancia mínima entre los operarios que trabajen en el
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 23
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

3.3.4.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. transito de maquinaria y vehículos.


- Se prohíbe permanecer (o trabajar) a pie de un frente de excavación reciente abierto
- Casco de protección. antes de haber procedido a su saneo (entibación, etc.)
- Mono de Trabajo poliéster-algodón. - Las maniobras de carga o cuchara de camiones, serán dirigidas por el Capataz
- Guantes de Cuero. (Encargado o Vigilante de Seguridad).
- Chaleco de Obras Reflectante. - Se prohíbe la circulación intermedia de vehículos a una distancia mínima de
- Botas contra riesgo mecánico. aproximación del borde de coronación del vaciado de, 3 m para vehículos ligeros y
- Empleo del cinturón de seguridad, por parte del conductor de la maquinaria, si esta de 4 para los pesados.
está dotada de cabina antivuelco.
Normas Básicas de Seguridad.

3.3.4.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. - Deberán tomarse las medidas adecuadas para que los trabajadores puedan
protegerse de las inclemencias del tiempo.
- En caso de presencia de agua en la obra (fuertes lluvias, inundaciones por rotura de - Durante la realización de esta actividad pueden producirse proyecciones de
conducciones) se procederá de inmediato a su achique, en prevención de fragmentos o partículas desprendidas, por los que será obligatorio el uso de equipos
alteraciones del terreno que repercutan en la estabilidad de los taludes. de protección personal que protejan el cuerpo y la cara del operario.
- El frente de avance y taludes laterales del vaciado, serán revisados por el Capataz - No se trabajará junto a postes eléctricos cuya estabilidad no quede garantizada. Así
(Encargado o Vigilante de Seguridad), antes de reanudar las tareas interrumpidas mismo en trabajos próximos a líneas eléctricas, se mantendrán las siguientes
por cualquier caudal, con el fin de detectar las alteraciones del terreno que denoten distancias: tres (3) metros para líneas con tensiones de hasta 5.000V., y cinco (5)
riesgo de desprendimiento. metros para líneas con tensiones superiores a los 5.000V.
- Se señalizará mediante una línea (en yeso, cal, etc.) la distancia de seguridad - Previamente al inicio de los trabajos se deberá disponer del trazado de servicios o
mínima de aproximación, 2 m al borde del vaciado (como norma general). líneas enterradas.
- La coronación de taludes del vaciado a las que deben acceder las personas, se - No se acumulará material procedente de excavación a menos de dos veces la
protegerán mediante una barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos, profundidad de vaciado, salvo autorización expresa de la Dirección Facultativa.
listón intermedio y rodapié, situada a 2 m. como mínimo del borde de coronación de - Los taludes se vigilarán diariamente, saneándolos, si es preciso con mallas o
talud. plásticos.
- Se prohíbe realizar cualquier trabajo al pie de taludes inestables. - Conocer con la mayor exactitud posible el tipo de terreno en todo el espesor a vaciar,
- Se inspeccionarán antes de la reanudación de trabajos interrumpidos por cualquier con los sondeos que sean necesarios.
causa el buen comportamiento de las entibaciones, comunicando anomalía a la - No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales, junto a bordes de
Dirección de Obras tras haber paralizado los trabajos sujetos al riesgo detectado. coronación de taludes.
- Se instalará una barrera de seguridad (valla, barandilla, acera, etc.) de protección del - Los trabajos junto a taludes de dudosa estabilidad se paralizarán hasta el entibado
acceso peatonal al fondo del vaciado, de separación de la superficie dedicada al adecuado de los mismos.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 24
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Asimismo, se evitará el trabajo junto a entibaciones o apuntalamientos de cuya - Una vez colmados los camiones de transporte de tierras, dichas tierras serán
resistencia no se tenga seguridad, reforzándolos previamente a la continuación de tapadas mediante lonas o redes mosquiteras para impedir la caída de dicho material
los trabajos. durante su transporte a vertedero.
- Es obligatoria y debe ser habitual la inspección visual de los distintos elementos de
vaciado tales como apuntalamientos, apeos, movimientos producidos por empujes
del terreno, desprendimientos en coronación de taludes, etc. 3.3.5. RELLENO Y COMPACTACIÓN DE MATERIAL PROCEDENTE DE LA
- Se preverá un sistema de evacuación de aguas para prevenir el exceso de aguas EXCAVACIÓN.
provenientes del nivel freático o de lluvias. Esta evacuación podrá realizarse
mediante el uso de bombas de agotamiento. 3.3.5.1. RIESGOS PREVISTOS.
- Se señalizará mediante cinta (amarilla-negra) o método similar la existencia de
taludes. Dicha señalización debe realizarse a unos dos (2,00) metros del borde, para - Proyecciones de objetos y fragmentos.
así evitar la aproximación excesiva de maquinaria pesada que pueda producir - Ambiente pulvígeno.
desprendimientos o el vuelco de maquinaria. - Atrapamientos.
- Cuando se requiera del derribo de árboles, ya se por procedimiento manual o - Aplastamientos.
mecánico, se acotará el área que pueda afectada por la caída de estos. - Atropellos y colisiones.
- Se cuidará de forma especial que los vehículos de obra no circulen a lo largo de los - Caídas o colapso de andamios.
bordes superiores la excavación, debido al riesgo de desprendimientos que pueden - Caídas de objetos y máquinas.
causar, incluso con entibación, si en esta no se han considerado las sobrecargas - Caídas de personas a distinto nivel.
dinámicas o estáticas de los vehículos. - Caídas de personas al mismo nivel.
- En las laderas que puedan quedar por encima de los desmontes ya realizados, se - Cuerpos extraños en ojos.
hará una revisión quitando las piezas sueltas que puedan rodar con facilidad. - Desprendimientos.
- No se trabajará simultáneamente en tajos a distinto nivel, con peligro de - Golpes y cortes con objetos y maquinaria.
desprendimiento de uno sobre el otro. - Hundimientos.
- No se excavará socavando la base del talud para provocar desprendimientos. - Ruido.
- Los desniveles que deban forzosamente salvarse, se sortearán de frente, nunca - Vuelco de máquinas o camiones.
lateralmente, para así evitar riesgos de vuelco.
- Se señalizarán convenientemente los accesos y vías de recorrido, tanto para
vehículos como para personas. 3.3.5.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
- Todo vehículo o maquinaria de movimiento de tierras deberá dispones de un
mecanismo que automáticamente haga sonar la bocina, al iniciar la marcha atrás. - Casco de protección.
- Se regarán los tajos convenientemente y con la frecuencia necesaria para evitar la - Mono de Trabajo poliéster-algodón.
formación de ambiente pulverulento. - Guantes de Cuero.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 25
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Chaleco de Obras Reflectante. impedirá la proximidad de personas ajenas a estos trabajos.


- Botas contra riesgo mecánico. - Se evitará siempre que sea posible el trabajo simultáneo en niveles superpuestos. Cuando
- Empleo del cinturón de seguridad, por parte del conductor de la maquinaria, si esta resulte obligado realizar algún trabajo con este condicionante se analizarán previamente las
está dotada de cabina antivuelco. situaciones de riesgo que se planteen y se adoptarán las oportunas medidas de seguridad.
- Las cabinas de los dumpers o camiones para el transporte de tierras estarán protegidas
contra la caída o desplazamiento del material a transportar por viseras incorporadas a las
3.3.5.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. cajas de estos vehículos.
- Los vehículos se cargarán adecuadamente tanto en peso a transportar como en distribución
- Correcta conservación de la barandilla situada en la coronación del vaciado (0,90 m. de la carga, estableciéndose el control necesario para que no se produzcan excesos que
De altura, rodapié, y con resistencia de 15 newtons). puedan provocar riesgos por caída incontrolada de material desde los vehículos o por
- Los recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables (combustibles para la circulación de estos con sobrecarga.
maquinaria), deben estar herméticamente cerrados. - Siempre que un vehículo parado inicie un movimiento lo anunciará con una señal acústica.
- No apilar material en las zonas de tránsito, retirando los materiales que impidan el - El movimiento de los vehículos de excavación y transporte se regirá por un plan
paso. preestablecido procurando que estos desplazamientos mantengan sentidos constantes.
- Formación y conservación de un retablo, en borde de rampa para tope de vehículos. - Todo el personal que maneje los camiones, dumper, apisonadoras, motoniveladoras, etc.,
- Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y sencilla. será especialista en el manejo de estos vehículos, estando en posesión de la documentación
- Se construirán dos accesos a la excavación separados entre sí, uno para la acreditativa.
circulación de personas y otro para la de maquinaria y camiones. - Todos los vehículos serán revisados periódicamente, en especial en los órganos de
- Se habilitará en el interior de la obra una zona de espera, para estacionamiento de la accionamientos neumáticos, quedando reflejadas las revisiones en el libro de mantenimiento.
maquinaria en general y realización de su inspección y mantenimiento. - Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevarán
- Durante el tiempo de parada de las máquinas se señalizará su entorno con “señales siempre escrita de forma legible.
de peligro”, para evitar los riesgos por fallos de freno o por atropello durante la - Todos los vehículos de transporte de material empleados especificarán claramente la “Tara” y
puesta en marcha. la “Carga máxima”.
- Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior
Normas Básicas de Seguridad. a los asientos existentes en el interior.
- Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un Jefe de Equipo que coordinará las
- Los frentes de trabajo se sanearán siempre que existan bloques sueltos o zonas inestables. maniobras (este Jefe de Equipo puede ser Vigilante de Seguridad si se estima oportuno).
- Cuando la ejecución del terraplén o desmonte requiera el derribo de árboles, bien se haga por - Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las polvaredas
procedimientos manuales o mecánicos, se vigilará o se acotará si fuese preciso el área que (especialmente si se debe conducir por vías públicas, calles y carreteras).
pueda ser afectada por la caída de éstos. - Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra, para evitar las
- Los movimientos de vehículos y máquinas serán regulados si fuera preciso por personal interferencias.
auxiliar que ayudará a conductores y maquinistas en la correcta ejecución de maniobras e - Se instalará en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 26
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

para el vertido en retroceso. - Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número
- Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por el Capataz, Jefe de Equipo, superior a los asientos existentes en el interior.
Encargado o Vigilante de Seguridad. - Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un Jefe de Equipo que coordinará las
- Los frentes de trabajo se sanearán siempre que existan bloques sueltos o zonas inestables. maniobras (este Jefe de Equipo puede ser Vigilante de Seguridad si se estima oportuno).
- Cuando la ejecución del terraplén o desmonte requiera el derribo de árboles, bien se haga - Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las polvaredas
por procedimientos manuales o mecánicos, se vigilará o se acotará si fuese preciso el área (especialmente si se debe conducir por vías públicas, calles y carreteras).
que pueda ser afectada por la caída de éstos. - Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra, para evitar
- Los movimientos de vehículos y máquinas serán regulados si fuera preciso por personal las interferencias.
auxiliar que ayudará a conductores y maquinistas en la correcta ejecución de maniobras e - Se instalará en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido
impedirá la proximidad de personas ajenas a estos trabajos. para el vertido en retroceso.
- Se evitará siempre que sea posible el trabajo simultáneo en niveles superpuestos. Cuando - Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por el Capataz, Jefe de Equipo,
resulte obligado realizar algún trabajo con este condicionante se analizarán previamente las Encargado o Vigilante de Seguridad.
situaciones de riesgo que se planteen y se adoptarán las oportunas medidas de seguridad.
- Las cabinas de los dumpers o camiones para el transporte de tierras estarán protegidas
contra la caída o desplazamiento del material a transportar por viseras incorporadas a las 3.3.6. TRANSPORTE DE MATERIAL SOBRANTE A VERTEDERO Y ACOPIO DE
cajas de estos vehículos. MATERIAL DE PRÉSTAMOS.
- Los vehículos se cargarán adecuadamente tanto en peso a transportar como en distribución
de la carga, estableciéndose el control necesario para que no se produzcan excesos que
3.3.6.1. RIESGOS PREVISTOS.
puedan provocar riesgos por caída incontrolada de material desde los vehículos o por
circulación de estos con sobrecarga.
- Caída de material por sobrecarga de vehículos.
- Siempre que un vehículo parado inicie un movimiento lo anunciará con una señal acústica.
- Caída de material por no cubrir la carga.
- El movimiento de los vehículos de excavación y transporte se regirá por un plan
- Atropello por vehículos en movimiento.
preestablecido procurando que estos desplazamientos mantengan sentidos constantes.
- Atropellos por maquinaria en movimiento.
- Todo el personal que maneje los camiones, dumper, apisonadoras, motoniveladoras, etc.,
- Colisiones entre máquinas y vehículos en movimiento.
será especialista en el manejo de estos vehículos, estando en posesión de la documentación
- Caída de objetos en el momento de la carga.
acreditativa.
- Desplome y hundimiento del terreno.
- Todos los vehículos serán revisados periódicamente, en especial en los órganos de
- Atrapamientos y Aplastamientos.
accionamientos neumáticos, quedando reflejadas las revisiones en el libro de mantenimiento.
- Fallo de la maquinaria.
- Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevarán
- Interferencia con instalaciones eléctricas aéreas.
siempre escrita de forma legible.
- Intoxicación por lugares insalubres.
- Todos los vehículos de transporte de material empleados especificarán claramente la “Tara” y
la “Carga máxima”.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 27
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

vehículos para el transporte de material sobrante de la excavación.


3.3.6.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. - Salida a vía pública con tramo horizontal mayor a seis metros (6 m.).
- Orden en el tráfico de vehículos y acceso a trabajadores.
- Casco de protección. - Maniobras guardando distancias de seguridad y de instalación eléctrica.
- Mono de Trabajo poliéster-algodón. - Riguroso control de mantenimiento mecánico de máquinas.
- Guantes de Cuero. Riesgo Mecánico. - Vallado y saneo de bordes, con protección lateral.
- Chaleco de Obras Reflectante. - No permanecer en el radio de acción de la máquina.
- Botas contra riesgo mecánico. Clase II. - Taludes no superiores al exigido por el terreno.
- Cinturón anti-vibratorio para protección lumbar. - No permanecer bajo el frente de excavación.
- Mascarillas autofiltrantes. - Maniobras dirigidas por personas distintas al conductor.
- Limpieza y orden en el trabajo.
- No hacer circular el camión con el volquete levantado.
3.3.6.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. - No cargar los camiones más de lo permitido.

- Barandillas para la protección de bordes de excavaciones, de noventa centímetros


(90 cm.) de altura y 15 newtons por metro lineal de resistencia; formada por 3.3.7. TRANSPORTE Y ACOPIO EN LUGAR DE LA OBRA DE TUBERÍA DE ACERO.
pasamanos, listón intermedio y rodapié, situada como mínimo a medio metro de los
bordes de coronación. 3.3.7.1. RIESGOS PREVISTOS.
- Plataformas de paso de ancho mayor a sesenta centímetros (60 cm.), con barandilla
de seguridad, de características similares a las anteriores. - Ambiente pulvígeno.
- Colocación de topes de final de recorrido de la maquinaria a una distancia mínima de - Animales y parásitos.
2,00 metros de los bordes. - Aplastamientos.
- Señalización y ordenación del tráfico de la maquinaria de forma visible y fácil. - Atrapamientos.
- Señalización de seguridad mediante balizas de advertencia de indicador de riesgos y - Atropellos y colisiones.
señales tipo complementarias con letreros preventivos auxiliares con información de - Caídas de personas a distinto nivel.
advertencia a terceros. - Caídas de personas al mismo nivel.
- Delimitar el lugar de la actuación con vallado de protección. - Contactos eléctricos directos.
- Contactos eléctricos indirectos.
Normas Básicas de Seguridad. - Cuerpos extraños en ojos.
- Golpes y cortes con objetos y maquinaria.
- Suspender los trabajos en condiciones climatológicas desfavorables. - Derrumbamientos.
- Rampas con pendiente y anchura adecuada a las potencias y dimensiones de los - Hundimientos.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 28
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Sobreesfuerzos. terreno efectuada.


- Ruido. - Las zanjas o vaciados que permanezcan próximas a las zonas de acopio se
- Vuelco de maquinas y camiones. mantendrán debidamente protegidas con barandillas rígidas de noventa centímetros
- Caída de cargas durante el transporte con grúa. (90 cm.) de alto, en las zonas próximas a pasarelas de paso sobre las zanjas y
- Corrimientos en los acopios de tubería. vaciados; el resto de la longitud de las zanjas o vaciados estarán protegidos por cinta
bicolor debidamente instalada.

3.3.7.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. Normas Básicas de Seguridad.

- Casco de protección. - Para descargar materiales es obligatorio tomar las siguientes precauciones:
- Mono de Trabajo poliéster-algodón. - Empezar por la carga o material que aparece más superficialmente, es
- Guantes de Cuero. Riesgo Mecánico. decir el primero y más accesible.
- Chaleco de Obras Reflectante. - Entregar el material, no tirarlo.
- Botas contra riesgo mecánico. Clase II. - Colocar el material ordenado y en caso de apilado estratificado, que este
- Cinturón anti-vibratorio para protección lumbar. se realice en pilas estables, lejos de pasillos o lugares donde pueda recibir
- Mascarillas autofiltrantes. golpes o desmoronarse.
- Utilizar guantes de trabajo y botas de seguridad con puntera metálica y
plantilla metálicas.
3.3.7.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. - En el manejo de cargas largas entre dos o más personas, la carga puede
mantenerse en la mano, con el brazo estirado a lo largo del cuerpo, o bien sobre el
- Instalación de valla metálica para acotación de la zona de acopios. hombro.
- El acopio de tuberías se realizará de forma que quede asegurada la estabilidad del - Se utilizarán las herramientas y medios auxiliares adecuados para el transporte de
conjunto; se emplearán calzos de madera para lograrlo. cada tipo de material.
- El transporte de los tubos se hará empleando útiles adecuados que impidan el - En las operaciones de carga y descarga, se prohíbe colocarse entre la parte
deslizamiento y caída de los tubos. posterior de un camión y una plataforma, poste, pilar o estructura vertical fija.
- Estará prohibida la situación de personal bajo carga suspendida. - Si en la descarga se utilizan herramientas como brazos de palanca, uñas, patas de
- Toda maniobra de transporte será vigilada y dirigida por personal distinto al que cabra o similar, ponerse de tal forma que no se venga carga encima y que no se
conduzca la maquinaria de transporte. resbale.
- Señales Normalizadas de riesgo.
- Señalización y Balizamiento del perímetro acotado de la zona de acopio.
- La distancia de seguridad del acopio de tuberías respecto a los bordes de 3.3.8. MANIPULACIÓN DE CARGAS CON GRÚA.
excavación será en cualquier caso una vez y media la profundidad del corte en el
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 29
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

3.3.8.1. RIESGOS PREVISTOS. - Cuando se trabaje en pendiente la tracción debe estar frenada.
- Nunca se elevarán cargas superiores a las máximas.
- Caídas a distinto nivel. - Hay que tener en cuenta que el motor de estas máquinas tiene la potencia suficiente
- Caídas al mismo nivel. como para volcarlas.
- Caída de objetos en manipulación. - Para izar todos aquellos elementos que no tengan un punto especialmente proyectado
- Choque contra objetos móviles/inmóviles. para ser colgados, se deberán utilizar eslingas con varios puntos de sujeción, fijos o
- Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos. móviles.
- Contactos eléctricos. - Se prohibirá permanecer en el radio de acción de las grúas.
- Exposición a ambientes pulvígenos. - Las máquinas solo deben ser utilizadas por personal especializado y designado para
- Exposición a ruido. tal función.
- Atropellos o golpes con vehículos. - Todos aquellos elementos de las máquinas que puedan originar riesgos de
atrapamientos deberán ser debidamente protegidos, y nunca se trabajará sin estar
estas protecciones colocadas.
3.3.8.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. - Los trabajos con cargas importantes se harán lentamente y sin movimientos bruscos
que puedan volcar la máquina o dañar los cables.
- Casco de seguridad contra choques e impactos, para la protección de la cabeza para - El maquinista antes de abandonar su puesto deberá realizar las siguientes
cuando abandonen la cabina de la máquina. operaciones.
- Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante. - Accionar el freno de rotación y de tracción.
- Guantes de trabajo. - Accionar el trinquete de seguridad del tambor de la pluma.
- Gafas de protección contra ambientes pulvígenos. - Desembragar el motor.
- Cinturón de banda ancha de cuero para las vértebras dorsolumbares. - Todas las palancas de dejarán en punto muerto.
- Protección auditiva en caso de que se sobrepasen los límites de exposición o de nivel - El transporte de cargas se hará siempre con el tren de rodaje parado, maniobrando
marcados por la ley. únicamente con la pluma.
- Ropa de protección para el mal tiempo. - La revisión de las poleas de la cabeza de la pluma se hará todos los días. Para ello se
bajará la pluma hasta el suelo sujetándola con caballetes.
- El cable siempre estará tenso, de lo contrario se enrollará mal en el tambor,
3.3.8.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. deteriorándolo.
- Durante las operaciones de mantenimiento la máquina permanecerá parada.
- Los cables, poleas y ranuras donde enrollan los cables deben estar perfectamente - Los accesorios de elevación resistirán a los esfuerzos a que estén sometidos durante
engrasados. el funcionamiento y, si procede, cuando no funcionen, en las condiciones de instalación
- Cuando la máquina esté realizando desplazamientos de traslación, el freno de rotación y explotación previstas por el fabricante y en todas las configuraciones
deberá estar accionado. correspondientes, teniendo en cuenta, en su caso, los efectos producidos por los
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 30
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

factores atmosféricos y los esfuerzos a que los sometan las personas. Este requisito - El personal operario que deba recoger el material de las plantas, debe utilizar
deberá cumplirse igualmente durante el transporte, montaje y desmontaje. cinturón de seguridad anclado a elemento fijo de la edificación.
- No se dejará caer el gancho de la grúa al suelo.
- No se permitirá arrastrar o arrancar con la grúa objetos fijos en el suelo o de dudosa
Normas Básicas de Seguridad. fijación. Igualmente no se permitirá la tracción en oblicuo de las cargas a elevar.
- Nunca se dará más de una vuelta a la orientación en el mismo sentido para evitar el
- Señalar de forma visible la carga máxima que pueda elevarse mediante el aparato retorcimiento del cable de elevación.
elevador utilizado. - No se dejarán los aparatos de izar con las cargas suspendidas.
- Acoplar adecuados pestillos de seguridad a los ganchos de suspensión de los - Cuando existan zonas del centro de trabajo que no queden dentro del campo de
aparatos elevadores. visión del gruista, será asistido por uno o varios trabajadores que darán las señales
- Emplear para la elevación de materiales recipientes adecua dos que los contengan, adecuadas para la correcta carga.
o se sujeten las cargas de forma que se imposibilite el desprendimiento parcial o
total de las mismas.
- Las eslingas llevarán placa de identificación donde constará la carga máxima para la 3.3.9. MUROS PANTALLA.
cual están recomendadas.
- De utilizar cadenas estas serán de hierro forjado con un factor de seguridad no Se incluye en el presente Plan de Seguridad y Salud un procedimiento de seguridad y
inferior a 5 de la carga nominal máxima. Estarán libres de nudos y se enrollarán en evaluación de riesgos para obras con muros pantalla (ver Anexo).
tambores o polichas adecuadas.
- Para la elevación y transporte de piezas de gran longitud se emplearán elevadores
de vigas, de forma que permita esparcir la luz entre apoyos, garantizando de esta 3.3.10. HINCAS.
forma la horizontalidad y estabilidad.
- Prohibir la permanencia de personas en la vertical de las cargas. Se incluye en el presente Plan de Seguridad y Salud un procedimiento de seguridad para
- El gruista antes de iniciar los trabajos comprobará el buen funcionamiento de los perforación bajo carreteras (ver Anexo).
finales de carrera.
- Si durante el funcionamiento de la grúa se observara inversión de los movimientos,
se dejará de trabajar y se dará cuenta inmediata al la Dirección técnica de la obra. 3.3.11. ESPACIOS CONFINADOS.
- Evitar en todo momento pasar las cargas por encima de las personas.
- No se realizarán tiros sesgados. Se incluye en el presente Plan de Seguridad y Salud las medidas preventivas en espacios
- Nunca se elevarán cargas que puedan estar adheridas. confinados, concretamente los riesgos por inhalación da anhídrido sulfuroso (ver Anexo de
- No deben ser accionados manualmente los contactores e inversores del armario Hincas).
eléctrico de la grúa. En caso de avería deberá ser subsanado por personal
especializado.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 31
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Guantes de Cuero. Riesgo Mecánico.


3.3.12. COLOCACIÓN DE TUBERÍA DE ACERO EN EL INTERIOR DE LA ZANJA. - Chaleco de Obras Reflectante.
- Botas contra riesgo mecánico. Clase II.
3.3.12.1. RIESGOS PREVISTOS. - Botas de PVC.
- Mascarillas autofiltrantes.
- Caídas de Personas a distinto nivel. - Traje impermeable.
- Caídas de Personas a mismo nivel.
- Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento.
- Caídas de objetos en manipulación. 3.3.12.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.
- Caídas por objetos desprendidos.
- Pisadas sobre objetos. Anclajes especiales para amarres de cinturones de seguridad.
- Choques contra objetos móviles.
- Choques contra objetos inmóviles. Barandilla tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos.
- Golpes por objetos o herramientas.
- Proyecciones de fragmentos o partículas. Cuerdas auxiliares, guía segura de cargas suspendidas a gancho de grúa.
- Atrapamiento por o entre objetos.
- Atrapamiento por vuelco de maquinaria. Pasarelas de seguridad de madera con barandilla de madera para la colocación como
- Sobreesfuerzos. pasarela sobre zanjas.
- Exposición a temperaturas ambientales extremas.
- Contactos Térmicos. Herramientas eléctricas portátiles, protegidas contra contactos eléctricos indirectos
- Exposición a contactos eléctricos. mediante doble aislamiento o utilización de bajas tensiones.
- Explosiones.
- Accidentes por seres vivos. Las escaleras, plataformas y andamios que se vayan a emplear en los trabajos estarán en
- Atropellos por vehículos. perfectas condiciones debiendo tener barandillas resistentes y rodapiés de veinte centímetros (20
cm).

3.3.12.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. Las zonas de trabajo en el interior de las zanjas deberán estar limpias y en perfecto estado
de orden; las herramientas que no se utilicen deberán permanecer en cajas provistas para su
- Casco de protección. almacenamiento.
- Gafas antiprotección.
- Cinturón de seguridad de sujeción, clase A, tipo 1.
- Mono de Trabajo poliéster-algodón.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 32
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Normas Básicas de Seguridad. presión.

Normas Básicas de Seguridad con Carácter General:


3.3.13.1. RIESGOS PREVISTOS.
El acceso al fondo de la excavación se realizará por medio de escaleras de mano dotada
de elementos antideslizantes, amarradas superiormente y de longitud adecuada: sobrepasará en Soldadura.
un metro por encima del borde de excavación de la zanja.
- Incendio y/o explosión durante los procesos de encendido y apagado, por
Para evacuación rápida en caso de accidente lo operarios que tengan que trabajar en el utilización incorrecta del soplete, montaje incorrecto o estar en mal estado. También
interior de las zanjas deberán llevar puesto el cinturón de seguridad de amarre con una cuerda se pueden producir por retorno de la llama o por falta de orden y limpieza.
atada a un punto de anclaje en el exterior de la zanja, de modo que tirando de la cuerda pueda - Exposiciones a radiaciones en las bandas de UV, visible e IR del espectro en
extraerse al operario accidentado. dosis importantes y con distintas intensidades energéticas, nocivas para los ojos,
procedentes del soplete y del metal incandescente del arco de soldadura. Estas
Las maniobras de acercamiento y ajuste de los tubos se realizarán con herramientas radiaciones pueden originar lesiones en la piel, y principalmente en los ojos del
adecuadas y jamás se efectuarán dichos ajustes con manos o pies. soldador o de otros trabajadores próximos, siendo muy frecuente la conjuntivitis
originadas por exposiciones momentáneas, y en muchos casos inesperadas, a la
Para la iluminación del interior de la zanja, en caso de que la intensidad luminosa esté por radiación ultravioleta generada en el arco eléctrico. La intensa luminosidad, radiación
debajo de 100 lux, se dispondrá de una lámpara portátil de 24 v., blindada, antideflagrante y con visible, del soplete o del arco eléctrico pueden dar lugar a deslumbramientos y
mango aislante. fatigas oculares. El calor generado, radiación infrarroja, puede ser causa de lesiones
térmicas en ojos y piel, malestar, sensible aumento de la sudoración, etc.
Para pasos de personal sobre zanjas abiertas se instalarán pasarelas de sesenta - Quemaduras por salpicaduras de metal incandescente y contactos con los objetos
centímetros (60 cm) de ancho mínimo, protegidas con barandillas rígidas superior e intermedia y calientes que están soldando.
colocación de rodapié. - Proyecciones de Partículas de piezas trabajadas en diversas partes del cuerpo.
- Exposición a humos y gases de soldadura, por factores de riesgo diversos,
Estará prohibida la colocación de personal bajo carga suspendida. generalmente por sistemas de extracción localizada inexistentes o ineficientes.

Almacenamiento y manipulación de Botellas.


3.3.13. TRABAJOS CON SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y OXICORTE.
- Incendio y/o explosión por fugas o sobrecalentamientos incontrolados.
Se tratan en este apartado los trabajos en instalaciones no fijas de soldadura - Atrapamientos Diversos en manipulación de botellas.
oxiacetilénica por alta presión, donde tanto el oxígeno como el gas combustible (acetileno,
hidrógeno, etc...), que alimentan el soplete proceden de las botellas que los contienen a alta
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 33
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Normas Básicas frente a incendios y explosiones en trabajos de soldadura.


3.3.13.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Se prohíben los trabajos de soldadura y corte, en locales donde se almacenen materiales
- Casco de protección. (cuando se requiera). inflamables, combustibles, donde exista riesgo de explosión o en el interior de recipientes que
- Mono de Trabajo poliéster-algodón. hayan contenido sustancias inflamables.
- Botas contra riesgo mecánico. Clase II.
- Botas de PVC. Para trabajar en recipientes que hayan contenido sustancias explosivas o inflamables, se
- Traje impermeable. debe limpiar con agua caliente y desgasificar con vapor de agua, por ejemplo. Además se
- Mandil para trabajos en soldadura. comprobará con la ayuda de un medidor de atmósferas peligrosas (explosímetro), la ausencia
- Par de Guantes de Cuero. total de gases.
- Par de polainas de cuero para trabajos en soldadura.
- Par de manguitos para trabajos en soldadura. Se debe evitar que las chispas producidas por el soplete alcancen o caigan sobre las
- Pantalla de Soldadura con portafiltro, sustentación manual. botellas, mangueras o líquidos inflamables.

El operario no deberá trabajar con la ropa manchada de grasa, disolventes o cualquier otra No utilizar el oxígeno para limpiar o soplar piezas o tuberías, etc., o para ventilar una
sustancia inflamable. estancia, pues el exceso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio.

Cuando se trabaje en altura y sea necesario utilizar cinturón de seguridad, este se Los grifos y los manorreductores de las botellas de oxígeno deben estar siempre limpios
protegerá de las chispas producidas por la soldadura. de grasas, aceites o combustible de cualquier tipo. Las grasas pueden inflamarse
espontáneamente por acción del oxígeno.

3.3.13.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. Si una botella de acetileno se calienta por cualquier motivo, puede explosionar; cuando se
detecte esta circunstancia se debe cerrar el grifo y enfriarla con agua, si es preciso durante
Deberá delimitarse la zona de trabajo del soldador, advirtiendo de peligro potencial de horas.
incendio.
Si se incendia el grifo de una botella de acetileno, se tratará de cerrarlo, y si no se
No deberán realizarse trabajos con líquidos combustibles, disolventes y grasas en las consigue, se apagará con un extintor de nieve carbónica o de polvo.
cercanías de un lugar de trabajo con soldadura.
Después de un retroceso de llama o de un incendio del grifo de una botella de acetileno,
Normas Básicas de Seguridad. debe comprobarse que la botella no se calienta sola.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 34


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Normas Básicas de Seguridad frente al Peligro de exposición a Humos y Gases. licuados y disueltos a presión (Orden 21.07.1992, BOE de 14.08.92); de la cual extraemos los
aspectos más relevantes:
Siempre que sea posible se trabajará en zonas o recintos especialmente preparados para
ello y dotados de sistemas de ventilación general y extracción localizada suficientes para eliminar No deben ubicarse en locales subterráneos o en lugares con comunicación directa con
el riesgo. sótanos, huecos de escaleras, pasillos, etc.

En el caso de que sea preciso desplazarse debido al gran tamaño de la pieza a soldar se Los suelos deben ser planos, de material difícilmente combustible y con características
deben utilizar sistemas de aspiración desplazables. El caudal de aspiración está relacionado con tales que mantengan el recipiente en perfecta estabilidad.
la distancia entre el punto de soldadura y la boca de aspiración.
En las áreas de almacenamiento cerradas la ventilación será suficiente y permanente,
Caudal Distancia para lo que deberán disponer de aberturas y huecos en comunicación directa con el exterior y
(m3/hora.) (m.) distribuidas convenientemente en zonas altas y bajas. La superficie total de las aberturas será
200 0,1 como mínimo 1/18 de la superficie total del área de almacenamiento.
750 0,2
1.650 0,3 Estará de acuerdo con los vigentes Reglamentos Electrotécnicos.
3.000 0,4
4.500 0,5 Indicar mediante señalización la prohibición de fumar.

Deberán rechazarse los sistemas de ventilación general y extracción localizadas de gases Las botellas deben estar alejadas de llamas desnudas, arcos eléctricos, chispas,

y humos en los casos de exposición a contaminantes químicos, cuando se trate de aleaciones o radiadores u otros focos de calor.

revestimientos que puedan contener metales como el Cr, Ni, Cd, Zn, Pb, etc..., todos ellos de alta
toxicidad. Proteger las botellas contra cualquier tipo de proyecciones incandescentes.

En los casos en los que sea esperable la exposición a contaminantes químicos se Si se produce un incendio se deben desalojar las botellas del lugar de incendio y se

utilizarán Equipos de Protección Individual que aíslen al operario herméticamente mediante el hubieran sobrecalentado se debe proceder a enfriarse con abundante agua.

uso de Equipos de Respiración Autónomos.


Utilizar códigos de colores normalizados para identificar y diferenciar el contenido de las

Normas Básicas de Seguridad sobre el Almacenamiento y Manipulación de Botellas. botellas.

Se hará aplicación dentro del Reglamento de Almacenamiento de Productos Químicos, a Proteger las botellas contra las temperaturas extremas, el hielo, la nieve y los rayos

la norma ITC-MIE-APQ-005, sobre almacenamiento de botellones de gases comprimidos, solares.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 35


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Se debe evitar cualquier tipo de agresión mecánica que pueda dañar las botellas como Riesgos de Accidente:
pueden ser choques entre sí o contra superficies duras.
Los principales riesgos de accidente son los derivados del empleo de la corriente eléctrica,
Las botellas con caperuza no fija no deben asirse por ésta. En el desplazamiento, las las quemaduras y el incendio y explosión.
botellas, deben tener la válvula cerrada y la caperuza debidamente fijada.
El Contacto Eléctrico directo puede producirse en el circuito de alimentación por
Las botellas no deben arrastrarse, deslizarse o hacerlas rodar en posición horizontal. Lo deficiencias de aislamiento en los cables flexibles o las conexiones a la red o a la máquina y en el
más seguro en moverlas con la ayuda de una carretilla diseñada para ello y debidamente atadas circuito de soldadura
a la estructura de la misma. En caso de no disponer de carretilla, el traslado debe hacerse
rodando las botellas, en posición vertical sobre su base o peana. El contacto eléctrico indirecto puede producirse con la carcasa de máquina por algún
defecto de tensión.
No manejar las botellas con las manos o guantes grasientos.
Las proyecciones en ojos y las quemaduras pueden tener lugar por proyecciones de
Las válvulas de las botellas llenas o vacías deben cerrarse colocándoles los capuchones partículas debidas al propio arco eléctrico y las piezas que se están soldando o al realizar
de seguridad. operaciones de descascarillado.

Las botellas se deben almacenar siempre en posición vertical. No se deben almacenar La Explosión e Incendio puede originarse por trabajar en ambientes inflamables o en el
botellas que presenten cualquier tipo de fuga. Para detectar fugas no se utilizarán llamas, sino interior de recipientes que hayan contenido líquidos inflamables o bien al soldar recipientes que
productos adecuados para cada gas. hayan contenido productos inflamables.

Para la carga/descarga de botellas está prohibido utilizar cualquier elemento de elevación Riesgos Higiénicos:
tipo magnético o el uso de cadenas, cuerdas o eslingas que no estén equipadas con elementos
que permitan su izado con su ayuda. Las exposiciones a radiaciones ultravioleta y luminosas son producidas por el arco
eléctrico.
Las botellas llenas y vacías se almacenarán en grupos separados.
La inhalación de humos y gases tóxicos producidos por el arco eléctrico es muy
variable y en función del tipo de recubrimiento del electrodo o gas protector y de los materiales
3.3.14. TRABAJOS CON SOLDADURA ELÉCTRICA AL ARCO. base y de aporte; puede consistir en exposición a humos (óxidos de hierro, cromo, manganeso,
cobre, etc...), y gases (óxidos de carbono, de nitrógeno, etc.).
3.3.14.1. RIESGOS PREVISTOS.
El posible la intoxicación por fosfógeno cuando se efectúan trabajos de soldadura en las
proximidades de cubas de desengrase con productos clorados o sobre piezas húmedas con
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 36
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

dichos productos. Deberá delimitarse la zona de trabajo del soldador, advirtiendo de peligro potencial de
incendio. No deberán realizarse trabajos con líquidos combustibles, disolventes y grasas en las
cercanías de un lugar de trabajo con soldadura.
3.3.14.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Se deben utilizar mamparas de separación de puestos de trabajo para proteger al resto de
- Casco de protección. (cuando se requiera). operarios. El material debe estar hecho de un material opaco o translúcido robusto. La parte
- Mono de Trabajo poliéster-algodón. inferior debe estar al menos a 50 cm. del suelo para facilitar la ventilación. Se debería señalizar
- Botas contra riesgo mecánico. Clase II. con las palabras: PELIGRO ZONA DE SOLDADURA, para advertir al resto de los trabajadores.
- Botas de PVC.
- Traje impermeable. Normas Básicas de Seguridad.
- Mandil para trabajos en soldadura.
- Par de Guantes de Cuero. Contactos Eléctricos Directos e Indirectos.
- Par de polainas de cuero para trabajos en soldadura.
- Par de manguitos para trabajos en soldadura. La máquina de soldar puede protegerse mediante dos sistemas, uno electromecánico que
- Pantalla de Soldadura con portafiltro, sustentación manual. consiste en introducir una resistencia en el primario del transformador de soldadura (resistencia
- El operario no deberá trabajar con la ropa manchada de grasa, disolventes o de absorción) para limitar la tensión en el secundario cuando está en vacío y otro electrónico que
cualquier otra sustancia inflamable. se basa en limitar la tensión de vacío del secundario del transformador introduciendo un TRIAC
- Cuando se trabaje en altura y sea necesario utilizar cinturón de seguridad, este se en el circuito primario del grupo de soldadura. En ambos casos se consigue una tensión de vacío
protegerá de las chispas producidas por la soldadura. del grupo de 24v., considerada tensión de seguridad.
- La ropa de trabajo será de pura lana o algodón ignífugo.
- Las mangas serán largas con los puños ceñidos a la muñeca; además llevará un Pinza Portaelectrodos.
collarín que proteja el cuello.
- Es conveniente que no lleven bolsillos y en caso contrario deben poder cerrarse La pinza debe ser la adecuada al tipo de electrodo utilizado y que además sujete
herméticamente. fuertemente los electrodos. Por otro lado debe estar bien equilibra por su cable y fijada al mismo
- Los pantalones no deben tener dobladillo, pues pueden retener las chispas de modo que mantenga un buen contacto. Asimismo, el aislamiento del cable no se debe
producidas, pudiendo introducirse en el interior del calzado de seguridad. estropear en el punto de empalme.

Circuito de Acometida.
3.3.14.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.
Los cables de alimentación deben ser de la sección adecuada para no dar lugar a
sobrecalentamientos. Su aislamiento será suficiente para una tensión nominal mayor a 1.000v.
Los bornes de conexión de la máquina y la clavija de enchufe deben estar aislados.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 37
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Normas Básicas de Seguridad.


Circuito de Soldadura.
El montaje seguro de un puesto de trabajo de soldadura eléctrica requiere tener en cuenta
Los cables del circuito de soldadura al ser más largos deben protegerse contra una serie de normas que se relacionan a continuación:
proyecciones incandescentes, grasas, aceites, etc., para evitar arcos o circuitos irregulares.
Puesta a Tierra.
Carcasa.
- La instalación de las tomas de la puesta a tierra se debe hacer según las
La carcasa debe conectarse a una toma de tierra asociada a un interruptor diferencial que instrucciones del fabricante. Es preciso asegurarse de que el chasis del puesto de
corte la corriente de alimentación en caso de que se produzca una corriente de defecto. trabajo está puesto a tierra controlando en especial las tomas de tierra y no utilizar
para las tomas de la puesta a tierra conductos de gas, líquidos inflamables o
Radiaciones Ultravioleta y Luminosas. eléctricos.

El soldador debe utilizar una pantalla facial con certificación de calidad para este tipo de - La toma de corriente y el casquillo que sirve para unir el puesto de soldadura a la
soldadura, utilizando el visor de cristal inactínico cuyas características varían en función de la fuente de alimentación deben estar limpios y exentos de humedad. Antes de
intensidad de corriente empleada. conectar la toma al casquillo se debe cortar la corriente. Una vez conectada se debe
permanecer alejado de la misma. Cuando no se trabaje se deben cubrir con
Proyecciones y Quemaduras. capuchones la toma y el casquillo.

Se deben emplear mamparas metálicas de separación de puestos de trabajo para que las Conexiones y Cables.
proyecciones no afecten a otros operarios. El soldador debe utilizar pantalla de protección. El
filtro de cristal inactínico debe ser protegido mediante la colocación en su parte anterior de un - Se debe instalar el interruptor principal cerca del puesto de soldadura para en caso
cristal blanco. necesario poder cortar la corriente. Instalar los principales cables de alimentación en
alto y conectarlos posteriormente.
Exposición a Humos y Gases.
- Desenrollar el cable del electrodo antes de utilizarlo, verificando los cables de
Se debe instalar un sistema de extracción localizada por aspiración que capta los vapores soldadura para comprobar que su aislamiento no ha sido dañado y los cables
y gases en su origen con dos precauciones: en primer lugar, instalar las aberturas de extracción conductores para descubrir algún hilo desnudo. Verificar asimismo los cables de
lo más cerca posible del lugar de soldadura; en segundo, evacuar el aire contaminado hacia soldadura en toda su longitud para comprobar su aislamiento, comprobando que el
zonas donde no pueda contaminar el aire limpio que entra en la zona de operación. Describimos diámetro del cable de soldadura es suficiente para soportar la corriente necesaria.
cuatro formas de instalar sistemas de extracción localizada. Hay que tener en cuenta que a medida que la longitud total del cable aumenta,
disminuye su capacidad de transporte de corriente. Por tanto para según qué casos
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 38
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

se deberá aumentar el grosor del cable. los trabajadores, combustibles o posibles fugas de gas comprimido.

- Se debe reemplazar cualquier cable de soldadura que presente algún tipo de - Cuando los trabajos de soldadura se deban interrumpir durante un cierto periodo se
ligadura a menos de 3 m del portaelectrodos. No utilizar tornillos para fijar deben sacar todos los electrodos de los portaelectrodos, desconectando el puesto de
conductores trenzados pues acaban por desapretarse. soldar de la fuente de alimentación.

Montaje Correcto del Puesto de Trabajo. - No utilizar electrodos a los que les quede entre 38 y 50 mm; en caso contrario se
pueden dañar los aislantes de los portaelectrodos pudiendo provocar un cortocircuito
- Se deben alejar los hilos de soldadura de los cables eléctricos principales para accidental.
prevenir el contacto accidental con el de alta tensión así como cubrir los bornes para
evitar un posible cortocircuito causado por un objeto metálico y situar el material de - Los electrodos y sus portaelectrodos se deben guardar bien secos. Si antes de ser
forma que no sea accesible a personas no autorizadas. utilizados están mojados o húmedos por cualquier razón, deben secarse totalmente
antes de ser reutilizados.
- Las tomas de corriente deben situarse en lugares que permitan su desconexión
rápida en caso de emergencia y comprobar que el puesto de trabajo está puesto a - Situarse de forma que los gases de soldadura no lleguen directamente a la pantalla
tierra. facial protectora y proteger a los otros trabajadores del arco eléctrico mediante
pantallas o mamparas opacas; llevar ropa, gafas y calzado de protección.
- El puesto de soldadura debe protegerse de la exposición a gases corrosivos,
partículas incandescentes provocadas por la soldadura o del exceso de polvo; el - La escoria depositada en las piezas soldadas debe picarse con un martillo especial
área de trabajo debe estar libre de materias combustibles. de forma que los trozos salgan en dirección contraria al cuerpo. Previamente se
deben eliminar de las escorias las posibles materias combustibles que podrían
- Si algún objeto combustible no puede ser desplazado, debe cubrirse con material inflamarse al ser picadas.
ignífugo. Debe disponerse de un extintor apropiado en las proximidades de la zona
de trabajo. Prohibiciones.

Utilización segura del material de soldadura. - No se deben bloquear los pasillos.


- Los conductores deben estar situados en alto o recubiertos para no tropezar con
- La base de soldar debe ser sólida y estar apoyada sobre objetos estables. El cable ellos. Los cables y conductores no deben obstruir los pasillos, escaleras u otras
de soldar debe mantenerse con una mano y la soldadura se debe ejecutar con la zonas de paso.
otra. - El puesto de soldadura no debe situarse cerca de puentes-grúa o sobre los pasillos.
- La toma de tierra no debe unirse a cadenas, cables de un montacargas o tornos.
- Los portaelectrodos se deben almacenar donde no puedan entrar en contacto con Tampoco se debe unir a tuberías de gas, líquidos inflamables o conducciones que
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 39
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

contengan cables eléctricos. - Hundimientos.


- Se debe evitar que el puesto de soldadura esté sobre zonas húmedas y en cualquier - Sobreesfuerzos.
caso se debe secar adecuadamente antes de iniciar los trabajos. - Caída de personas de altura.
- Las conducciones de agua de refrigeración deben instalarse de forma que formen un - Proyección de Fragmentos y Partículas.
bucle que permita gotear el agua de condensación o en caso de fuga. - Exposición a temperaturas ambientales extremas.

- No sustituir los electrodos con las manos desnudas, con guantes mojados o en el
caso de estar sobre una superficie mojada o puesta a tierra; tampoco se deben 3.3.15.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
enfriar los portaelectrodos sumergiéndolos en agua.
- No se deben efectuar trabajos de soldadura cerca de lugares donde se estén - Casco de protección. (con barbuquejo).
realizando operaciones de desengrasado, pues pueden formarse gases peligrosos. - Mono de Trabajo poliéster-algodón.
Tampoco se permitirá soldar en el interior de contenedores, depósitos o barriles - Botas contra riesgo mecánico. Clase II.
mientras no hayan sido limpiados completamente y desgasificados con vapor. Es - Botas de PVC.
conveniente también prever una toma de tierra local en la zona de trabajo. - Traje impermeable.
- No accionar el conmutador de polaridad mientras el puesto de soldadura esté - Par de Guantes de Cuero.
trabajando; se debe cortar la corriente previamente antes de cambiar la polaridad. - Cinturón de Seguridad. Clase A/C.

3.3.15. FERRALLADO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES. 3.3.15.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.

3.3.15.1. RIESGOS PREVISTOS. Generales.

- Atrapamientos. - Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de


- Caídas o colapso de andamios. ferralla próximo al lugar de montaje de las armaduras.
- Caídas de objetos y máquinas.
- Caídas de personas a distinto nivel. - Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes
- Caídas de personas al mismo nivel. de madera, capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores a 1,50
- Contactos eléctricos directos. metros.
- Cuerpos extraños en ojos.
- Golpe por rotura de cable. - El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará
- Golpes y cortes con objetos y maquinaria. suspendiendo la carga de dos puntos separados mediante eslinga.
- Pisada sobre objetos punzantes.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 40
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- El ángulo superior en el anillo de cuelgue que formen las hondillas de la eslinga entre En la carga y descarga de ferralla
sí, será igual o menor que noventa grados.
Para las operaciones de carga y descarga de armaduras el personal responsable de las
- Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en un lugar mismas, habrá recibido la formación adecuada para utilizar los medios de izado y transporte de
determinado para su posterior carga y transporte a vertedero. manera correcta, realizar el embragado y el control del mantenimiento y utilización de las eslingas
sin improvisaciones.
- Se realizará un barrido diario de puntas, alambres y recortes de ferralla en torno al
banco de trabajo. Cuando los paquetes de barras por su longitud y pequeño diámetro no tengan rigidez, se
emplearán balancines o eslingas con varios puntos de enganche y longitudes de brazos
- La ferralla montada se transportará al punto de ubicación suspendida del gancho de diferentes.
la grúa mediante eslingas que la sujetarán de dos puntos distantes para evitar
deformaciones y desplazamientos no deseados. En el trabajo de ferralla

- Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical. Se La estabilidad de los encofrados verticales de alturas superiores a 1,30 m emplazados
transportarán suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar próximos al previamente a la colocación de ferralla, debe ser absoluta y certificada documentalmente por el
lugar de ubicación, depositándose en el suelo. Tan solo será autorizado el izado en Jefe de Equipo de Encofrados y por el Encargado de los trabajos por parte del Contratista
posición vertical de la armadura en el momento de la ubicación exacta del elemento.
Para garantizar el centrado de las jaulas de armaduras en el ferrallado de muros, y
- Se prohíbe trepar por las armaduras en cualquier caso. conseguir el recubrimiento de las barras, deberán disponerse separadores o calas de mortero en
ambas caras de la jaula, a razón de un separador cada 2 m2 de pantalla como mínimo, para no
En el acopio de ferralla tener que comprometer a personas en este cometido una vez introducida la jaula.

Las armaduras sobresalientes en esperas de zapatas para muros, así como los extremos Características de las Plataformas de Trabajo.
sobre las camillas de premontaje, deberán disponer de los correspondientes capuchones tipo
"seta", en previsión de punzonamiento y cortes del personal que pueda incidir sobre ellos. Las plataformas de madera tradicionales deberán reunir las siguientes características
mínimas:
El acopio y estabilidad de los equipos y medios auxiliares para la ejecución de armaduras
deberá estar previsto durante su fase de ensamblaje y reposo en superficie, así como las cunas, - Anchura mínima 60 cm. (tres tablones de 20 cm. de ancho).
carteles o utillaje específico para este tipo de elementos. Las barras acopiadas se colocarán - La madera deberá ser de buena calidad sin grietas ni nudos. Será elección
entre piquetes clavados en el suelo, para evitar desplazamientos laterales. preferente el abeto sobre el pino.
- Escuadra de espesor uniforme sin alabeos y no inferior a 7 cm. de canto (5 cm. si se
trata de abeto).
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 41
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Longitud máxima entre apoyos de tablones 2,50 m. - Proyecciones de objetos y fragmentos.


- Los elementos de madera no pueden montar entre sí formando escalones ni - Aplastamientos.
sobresalir en forma de llantas, de la superficie lisa de paso sobre las plataformas. - Atrapamientos.
- No puede volar más de cuatro veces su propio espesor (máximo 20 cm.). - Atropellos y colisiones.
- Estarán sujetos por lías o sargentos a la estructura portante. - Caídas o colapso de andamios.
- Las zonas perimetrales de las plataformas de trabajo así como los accesos, pasos y - Caídas de objetos y máquinas.
pasarelas a las mismas, susceptibles de permitir caídas de personas u objetos desde - Caídas de personas a distinto nivel.
más de 2 m de altura, estarán protegidos con barandillas de 90 cm. de altura, - Caídas de personas al mismo nivel.
equipadas con listones intermedios y rodapiés de 20 cm. de altura, de construcción - Contactos eléctricos indirectos.
segura y suficientemente resistente. - Golpe por rotura de cable.
- La distancia entre el paramento y la plataforma será tal, que evite la caída de los - Cuerpos extraños en ojos.
operarios. En el caso de que no se pueda cubrir el espacio entre la plataforma y el - Derrumbamientos.
paramento, se habrá de cubrir el nivel inferior, sin que en ningún caso supere una - Golpes y cortes con objetos y maquinaria.
altura de 1,80 m. - Pisada sobre objetos punzantes.
- Para acceder a las plataformas, se instalarán medios seguros. Las escaleras de - Hundimientos.
mano que comuniquen los diferentes pisos del andamio habrán de salvar cada una - Vibraciones.
la altura de dos pisos seguidos. La distancia que han de salvar no sobrepasará 1,80 - Sobreesfuerzos.
m. - Vuelco de máquinas o camiones.
- Cuando se utilicen andamios móviles sobre ruedas, se usaran dispositivos de - Caída de personas desde altura.
seguridad que eviten cualquier movimiento, bloqueando adecuadamente las
ruedas; para evitar la caída de andamios, se fijaran a la fachada o pavimento con Resulta imprescindible el uso del cinturón portaherramientas.
suficientes puntos de amarre, que garanticen su estabilidad. Nunca se amarrarán a
tubos de gas o a otro material. No se sobrecargarán las plataformas más de lo El cinturón de seguridad antiácidos debe utilizarlo como complemento a las medidas de
previsto en el cálculo. protección colectivas existente en la obra.

3.3.16. ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES. 3.3.16.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.

3.3.16.1. RIESGOS PREVISTOS. - Casco de protección. (con barbuquejo).


- Mono de Trabajo poliéster-algodón.
- Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. - Botas contra riesgo mecánico. Clase II.
- Quemaduras físicas y químicas. - Botas de PVC.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 42
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Traje impermeable. - Ha de utilizar ganchos de seguridad como pestillo de los puntales y no trozos de
- Par de Guantes de Cuero. redondo como pasadores.
- Cinturón de Seguridad. Clase C. - Debe apuntalar sobre durmientes y nunca sobre tacos, bovedillas colocadas al
- Gafas de Seguridad Antiproyecciones. canto, etc.
- Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura
(mediante la instalación o rectificación de las redes o instalación de barandillas).
3.3.16.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. - Se prohíbe la permanencia de operaciones en las zonas de batido de cargas durante
las operaciones de izado de tablones, puntales y ferralla.
- Se colocarán setas de protección en los extremos de la armadura de acero colocada - Una vez concluido un determinado tajo, se limpiará eliminado todo el material
“en espera”, para evitar desgarros o hinca en los operarios. sobrante, que se apilará, en lugar conocido para su posterior retirada.
- El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará por medio de - El personal que utilice las máquinas-herramientas contará con autorización escrita
escaleras de mano reglamentarias. de la Jefatura de la Obra.
- El Orden y Limpieza del lugar de los trabajos será una característica primordial de la - El desencofrado se realizará siempre con ayuda de uñas metálicas realizándose
ejecución de estos. siempre desde el lado del que no puede desprenderse la madera, es decir, desde el
- Los clavos sueltos o puntas de madera usada se extraerán o remacharán, según el ya desencofrado.
caso. - Los recipientes para productos de desencofrado, se clasificarán rápidamente para su
- Se colocarán barandillas de protección en los lugares donde existan huecos, o se utilización o eliminación; en el primera caso, apilados para su utilización en otra zona
hayan interrumpido las plataformas de trabajo. y en el segundo, para su retirada de la obra. Una vez concluidas estas labores, se
barrerá el resto de pequeños escombros de la zona.
Normas Básicas de Seguridad. - Se prohíbe hacer fuego directamente sobre los encofrados. Si se hacen fogatas se
efectuarán en el interior de recipientes metálicos aislados de los encofrados (sobre
- Tiene que desechar las maderas con nudos en la colocación de barandillas y en las “carambucos” o similar, por ejemplo).
plataformas de trabajo. - Antes del vertido del hormigón el Capataz, Encargado o el Vigilante de Seguridad,
- Ha de quitar los clavos de la madera y recogerlos en un recipiente adecuado, salvo comprobará en compañía del técnico cualificado, la buena estabilidad del conjunto.
que la madera quede toda ella en un lugar donde no se pueda pisar.
- En los trabajos con sierra circular, tiene que prestar la atención adecuada a la
máquina que maneja, de la que no puede distraer su atención en ningún momento, 3.3.17. HORMIGONADO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES.
ni por ningún motivo y utilizar las protecciones de la máquina, así como los
empujadores adecuados para no meter las manos en el radio de acción del disco. No 3.3.17.1. RIESGOS PREVISTOS.
debe dejar sobre la máquina restos de madera de cortes anteriores.
- Debe doblar o cortar los latiguillos que quedan en la superficie de los pilares al - Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.
desencofrar, para evitar cortes, desgarros, enganches, etc. - Quemaduras físicas y químicas.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 43
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Proyecciones de objetos y fragmentos.


- Aplastamientos. 3.3.17.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.
- Atrapamientos.
- Atropellos y colisiones. Hormigonado por vertido directo mediante cubilote o cangilón.
- Caídas o colapso de andamios.
- Caídas de objetos y máquinas. - Se estudiará la conveniencia de utilizar uno u otro medio de hormigonado, primando
- Caídas de personas a distinto nivel. sobre cualquier otro criterio, la garantía de la seguridad de los trabajadores al
- Caídas de personas al mismo nivel. realizar su puesta en obra.
- Contactos eléctricos indirectos. - Cuando sea imprescindible que la maquinaria, camiones o elementos a emplear en
- Cuerpos extraños en ojos. el hormigonado, se acerquen al borde de la zanja o talud, se dispondrán de topes de
- Derrumbamientos. seguridad, comprobándose previamente la resistencia del terreno al peso del mismo.
- Golpes y cortes con objetos y maquinaria. Estos topes deberán estar colocados antes de las operaciones de vertido de
- Pisada sobre objetos punzantes. hormigón. Las maniobras deberán ser dirigidas por un operario competente.
- Hundimientos. - Los conductores se apearán de los vehículos, para la descarga del material, y se
- Vibraciones. ocuparán de la manipulación de los mandos para efectuar dicha operación.
- Sobreesfuerzos. - Se asignará al equipo de trabajadores, unas distancias mínimas de separación entre
- Vuelco de máquinas o camiones. operarios, en función de los medios auxiliares que estén haciendo servir, para que
no se produzcan alcances e interferencias entre ellos.
- Si se tuviera que hormigonar en taludes más acentuados que el adecuado a las
3.3.17.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. características del terreno, o bien se lleven a cabo mediante bermas que no reúnan
las condiciones indicadas, se dispondrá, a criterio del Coordinador de Seguridad y de
- Casco de protección. (con barbuquejo). la Dirección Facultativa, de un apuntalamiento, que por su forma y materiales
- Mono de Trabajo poliéster-algodón. empleados ofrezcan absoluta seguridad, de acuerdo con las características del
- Botas contra riesgo mecánico. Clase II. terreno.
- Botas de PVC. - Se prohibirá realizar labores de hormigonado con presencia de personas, al pie de
- Traje impermeable. taludes que presente síntomas de inestabilidad.
- Gafas de Seguridad Antiproyecciones. - Una vez vertido el hormigón en el cimiento manualmente, se procederá a su
- Par de Guantes de Nitrilo. extendido horizontal por tongadas. Como norma general se suspenderán los trabajos
- Cinturón de Seguridad. Clase A/C. cuando llueva, nieve o exista viento con una velocidad superior a 50 Km./h, en este
último caso se retirarán los materiales y herramientas que puedan desprenderse.
- Si se hormigonara con cubilote, en la zona de carga del mismo, se dispondrá de un
resguardo lateral en previsión de vertidos intempestivos de hormigón.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 44
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- La altura máxima de vertido no debe superar 1,5 m. si no se desea exponerse a El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en este
salpicaduras incontroladas y a la disgregación de los áridos que intervienen en la trabajo.
composición del hormigón.
- El operario que actúe sobre el mecanismo de apertura de descarga del cubilote o de La manguera terminal de vertido, será gobernada por un mínimo de dos operarios a la vez,
la tolva se mantendrá alejado en todo momento de la trayectoria que la misma y para evitar las caídas por movimiento incontrolado de la misma.
esperará a que ésta deje de pendular para acercarse y abrir para el vertido.
- Cuando la descarga del hormigón sobre el cubilote transportado por la grúa, se Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (losas) se establecerá un
realice desde un camión hormigonera, el camionero y el ayudante se situarán en un camino de tablones seguros sobre los que apoyarse los operarios que gobiernan el vertido de la
lugar alejado de la zona de descarga estando siempre pendiente de la evolución del manguera.
mismo. Al desplegar la canaleta para el vertido del hormigón, nunca se deberá situar
el operario en la trayectoria de giro de la misma, a fin de evitar cualquier tipo de El hormigonado de pilares y elementos verticales, se ejecutará gobernando la manguera
golpes o atrapamientos. desde castilletes de hormigonado.
- Si el hormigonado se realiza por vertido directo, el operario que despliegue el canal
de vertido de hormigón, del camión hormigonera, deberá prestar sumo cuidado para El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado, será dirigido
no verse expuesto a amputaciones traumáticas por cizallamiento en la operación de por un operario especialista, en evicción de accidentes por “tapones” y “sobrepresiones” internas.
basculamiento y encaje de los módulos de prolongación.
- Se prohíbe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que Es imprescindible evitar “atoramientos” o “tapones” internos de hormigón; procurando
lo sustenta. evitar los codos de radio reducido. Después de concluido el bombeo se lavará y limpiará el
- Se recomienda señalar mediante traza horizontal, con pintura amarilla, el nivel interior de las tuberías de impulsión de hormigón.
máximo de llenado del cubo para no sobrepasar la carga admisible.
- Se señalizará mediante trazas en el suelo, (o cuerdas de banderolas) el ámbito de Antes de iniciar el bombeo de hormigón se deberá preparar el conducto (engrasar el
actuación del cubilote. conducto), enviando masas de mortero de cemento para evitar la aparición de “atoramientos” y
- La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca “tapones”.
para ello, con las manos protegidas por guantes impermeables.
- La maniobra de aproximación, se dirigirá mediante señales preestablecidas Se prohíbe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes haber instalado la redecilla
fácilmente inteligibles por el gruista. de recogida en el extremo de salida de la manguera, tras el recorrido total del circuito. En caso de
- Se evitará en todo momento golpear con el cubilote los encofrados y las detención de la bola se paralizará la máquina. Se reducirá la presión a cero y se desmontará la
entibaciones. conducción.

Hormigonado mediante Bomba. Los operarios amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de
limpieza, a elementos sólidos, apartándose del lugar antes de iniciarse el proceso.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 45


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado,


cumplimentado el libro de mantenimiento que será presentado a requerimiento de la Dirección 3.3.18.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Facultativa.
- Casco de protección.
- Mono de Trabajo poliéster-algodón.
3.3.18. ALBAÑILERÍA. - Botas contra riesgo mecánico. Clase II.
- Botas de PVC.
3.3.18.1. RIESGOS PREVISTOS. - Traje impermeable.
- Gafas de Seguridad Antiproyecciones.
Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. - Par de Guantes de Nitrilo.
Quemaduras físicas y químicas. - Par de Guantes de Cuero.
Proyecciones de objetos y fragmentos. - Cinturón de Seguridad. Clase A/C.
Ambiente pulvígeno.
Aplastamientos.
Atropellos y colisiones. 3.3.18.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.
Caídas o colapso de andamios.
Caídas de objetos y máquinas. - Instalación de Barandillas de protección contra caídas a distinto nivel.
Caídas de personas a distinto nivel. - Mantenimiento del Orden y Limpieza de las zonas de trabajo y caminos de tránsito.
Caídas de personas al mismo nivel. - Instalación de Andamios Tubulares para trabajos realizados a una altura superior a
Contactos eléctricos directos. 1,50 metros.
Contactos eléctricos indirectos. - Instalación de Andamios de Borriqueta para trabajos en altura superior a 1,50
Cuerpos extraños en ojos. metros.
Derrumbamientos.
Desprendimientos. Normas Básicas de Seguridad.
Golpes y cortes con objetos y maquinaria.
Pisada sobre objetos punzantes. Se estudiará la necesidad de utilizar uno u otro medio de suministro de mortero y de
Hundimientos. manutención de materiales, primando sobre cualquier otro criterio, la garantía de la seguridad de
Sobreesfuerzos. los trabajadores al realizar su puesta en obra.
Vuelco de máquinas o camiones.
Caída de personas desde altura. La construcción de la fábrica de ladrillo, se efectuará desde andamios tubulares que se
montarán en el interior de los pozos, o mediante plataformas apoyadas en el propio perímetro de
la fábrica.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 46
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

andamios de estructura tubular, los accesos a los distintos niveles, se realizarán por medio de
Cuando un trabajador tenga que realizar su trabajo en alturas superiores a 1,50 mts. sus correspondientes escaleras inclinadas interiores, dotadas con trampillas de acceso abatibles
debido a la importante profundidad del registro y no pueda ser protegido mediante protecciones en cada plataforma horizontal.
colectivas adecuadas, deberá ser provisto de cinturón de seguridad (de sujeción o anticaídas
según proceda), en vigencia de utilización (no caducada), con puntos de anclaje no Cuando se realicen trabajos en niveles superpuestos se protegerán a los trabajadores de
improvisados, sino previstos en proyecto y en la planificación de los trabajos, debiendo acreditar los niveles inferiores con redes, marquesinas rígidas o elementos de protección equivalentes.
previamente que ha recibido la formación suficiente por parte de sus mandos jerárquicos, para Cuando por el proceso productivo se tengan que retirar estos elementos de seguridad, se
ser utilizado restrictivamente, pero con criterio. realizará simultaneando este proceso con la colocación de barandillas y rodapiés o clausurando
los huecos horizontales, de manera que se evite la exposición a caída de altura.
Se comprobará la situación, estado y requisitos de los medios de transporte movimiento y
elevación de los materiales para la ejecución de éstos trabajos (camión grúa, grúas portapalets, Los andamios sobre borriquetas no se instalarán a alturas que anulen la protección que
eslingas, carretilla portapalets, plataformas de descarga, etc.), con antelación a su utilización. proporciona el elemento que se construye.

Se restringirá el paso de personas bajo las zonas de vuelo, durante las operaciones de Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas, bidones, cajas, acopio de materiales.
manutención de materiales mediante el empleo de grúa, colocándose señales y balizas
convenientemente. Riesgo de Electrocución por contacto directo con líneas eléctricas.

En los accesos a los tajos, se procederá a la formación de zonas de paso mediante Durante la ejecución de las obras se ha previsto el cruce con líneas eléctricas de media y
pasarelas de 0,60 m de anchura mínima. alta tensión que estarán en servicio durante la ejecución de los trabajos.

Los huecos horizontales que puedan quedar al descubierto sobre el terreno, estructuras, Causas del Riesgo.
etc. a causa de los trabajos, y cuyas dimensiones puedan permitir la caída de personas a su
interior, deberán ser condenados al nivel de la cota de trabajo instalando si es preciso pasarelas El riesgo de electrocución con líneas eléctricas en servicio se puede darse por las
completas y reglamentarias para los viandantes o personal de obra. siguientes razones:

No se suprimirán de los andamios los atirantamientos o los arriostramientos en tanto en Contactos con líneas eléctricas aéreas.
cuanto no se supriman o contrarresten las tensiones que inciden sobre ellos.
- Alcance de la pala de la retroexcavadora en las maniobras de excavación.
Las plataformas de trabajo estarán dotadas con barandillas perimetrales reglamentarias, - Alcance de la pluma de la grúa durante las operaciones de instalación de tubería de
tendrá escalera de "gato" con aros salvavidas o criolina de seguridad a partir de 2 m de altura acero, o durante el desplazamiento de la misma por las vías de tránsito.
sobre el nivel del suelo, o escalera de acceso completamente equipada sobre estructura tubular y - Contacto de la batea de los vehículos de transporte de material.
deberá estar convenientemente arriostrada, de forma que se garantice su estabilidad. En - Contacto de útiles, herramientas o materiales durante el transporte a hombros por
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 47
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

operarios.
3.4. RELACIÓN DE MEDIOS HUMANOS Y TÉCNICOS PREVISTOS CON IDENTIFICACIÓN
Contacto con líneas eléctricas subterráneas. DE RIESGOS.

- Contacto con la pala de la retroexcavadora durante las operaciones de excavación. 3.4.1. INTRODUCCIÓN.
- Contacto con utensilios manuales de excavación en labores de ejecución de catas o
pozos excavados a mano. Se describen a continuación los medios Humanos y Técnicos que se prevé utilizar para el
desarrollo de las obras contempladas en este proyecto, así como se identifican los riesgos
Medidas de Protección del Riesgo. inherentes a los mencionados medios técnicos.

Cuando la línea atraviesa el terreno, se solicitará por escrito a la Compañía el desvío


correspondiente. 3.4.2. MAQUINARIA.

Cuando la línea pase próxima a las zonas edificadas se tendrá en cuenta la distancia de 3.4.2.1. CORTADORA DE PAVIMENTO.
seguridad, que siendo U=Tensión Nominal de la línea en Kv será:
Riesgos.
- En puntos accesibles a las personas. Distancia de seguridad = 3.3+U/150 > 5 m.
- En puntos no accesibles a las personas. Distancia de seguridad = 3.3+U/150 > 4 m. Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.
- Desde el terreno natural o superficie no navegable. Distancia de seguridad = Quemaduras físicas y químicas.
5.3+U/150 > 4 m. Proyecciones de objetos y fragmentos.
Ambiente pulvígeno.
En general se adoptará el criterio de mantener una distancia de seguridad respecto a una Caída de objetos y de maquinas.
línea eléctrica de 3,00 metros cuando la tensión de la línea es inferior a 66.000 voltios y 5,00 Caídas de personas al mismo nivel.
metros para tensiones iguales o superiores a 66.000 voltios. Contactos eléctricos directos.
Contactos eléctricos indirectos.
En las bocas de agua para incendio próximas a la línea, se pondrán placas que indiquen la Cuerpos extraños en ojos.
necesidad de avisar a la Compañía Eléctrica, en caso de incendio, para que corte el suministro Golpes y cortes con objetos y maquinaria.
de la línea. Pisada sobre objetos punzantes.
Inhalación de sustancias tóxicas.
Se pondrá empalizada de madera para impedir el contacto de los elementos móviles de la Sobreesfuerzos.
obra con la línea, si se emplearan elementos metálicos para la construcción de la empalizada, Ruido.
deberán ir puestos a tierra.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 48
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Vibraciones.
3.4.2.2. MARTILLO HIDRONEUMÁTICO. Ruido.
Polvo ambiental.
Riesgos.
Equipos de Protección Individual.
Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.
Quemaduras físicas y químicas. Casco de polietileno (obligatorio al abandonar la cabina, siempre que exista).
Proyecciones de objetos y fragmentos. Gafas de seguridad antipolvo.
Ambiente pulvígeno. Mascarilla natipolvo con filtro mecánico recambiable.
Atrapamientos. Guantes de cuero.
Caída de objetos y de maquinas. Ropa de Trabajo.
Contactos eléctricos directos. Traje Impermeable para tiempo lluvioso.
Contactos eléctricos indirectos. Botas de seguridad.
Cuerpos extraños en ojos. Protectores Auditivos.
Golpes y cortes con objetos y maquinaria. Botas de PVC.
Vibraciones. Cinturón elástico antivibratorio.
Sobreesfuerzos.
Ruido. Medidas Preventivas.

Las máquinas para el movimiento de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de
3.4.2.3. MAQUINARIA PARA EL MOVIMIENTO DE TIERRAS. faros de marcha hacia delante y de retroceso, servofrenos, freno de mano, bocina automática de
retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y un extintor.
Riesgos.
Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de
Caídas al subir o balar de la máquina. movimiento de tierras, para evitar los riesgos de atropello.
Pisadas en mala posición. (sobre cadenas o ruedas).
Desplomes de tierras a cotas inferiores. Durante e tiempo de parada de las máquinas se señalizarán su entorno con señales de
Desplomes de taludes sobre la máquina. peligro para evitar los riesgo por fallo de frenos o por atropello durante la puesta en marcha.
Vuelco.
Atrapamiento. Se prohíbe expresamente trabajar con maquinaria para el movimiento de tierras en la
Derivados de operaciones de mantenimiento. proximidad de líneas eléctricas hasta la conclusión de la instalación de protección ante contados
Proyecciones. eléctricos.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 49
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Corno norma general se prohíbe el acopio de tierras a menos de dos metros del borde de
Si se produjese contacto de líneas eléctricas con la maquinaria con tren de rodadura de la excavación.
neumáticos, el maquinista permanecerá inmóvil en su puesto y solicitara auxilio mediante las
bocinas. Antes de realizar ninguna acción se inspeccionará el tren de neumáticos con el fin de Se delimitará la cuneta de los caminos que transcurran próximos a los cortes de la
detectar la posibilidad de puente eléctrico con el terreno; de ser posible el salto sin riesgo de excavación a un mínimo de dos metros de distancia de esta (como norma general).
contacto eléctrico, el maquinista saltará fuera de la máquina sin tocar, al unísono, la maquina y el
terreno. Se prohíben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en
marcha, en prevención de riesgos innecesarios
Las máquinas en contacto accidental con líneas eléctricas serán acordonadas a una
distancia de 5 m, avisándose a la compañía propietaria de la línea para que efectúe los cortes de
suministro y puesta a tierra necesarios para poder cambiar sin riesgo la posición de la maquina. 3.4.2.4. CAMIÓN DUMPER PARA EL MOVIMIENTO DE TIERRAS.

Antes del abandono de la cabina. El maquinista habrá dejado en reposo, en contacto con Riesgos.
el pavimento la cuchilla, el cazo de la máquina, etc, puesto el freno de mano y parado el motor
extrayendo la llave de contacto para evitar los riesgos por fallo del sistema hidráulico. Atropello de Personas.
Vuelco.
Se prohíbe, el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento de tierras, Colisión.
para evitar los riesgos decaídas por atropello. Atrapamiento.
Proyección de objetos.
Se instalaran topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes Desplome de tierras.
realizados en el terreno (taludes, terraplenes, etc...), a los que debe aproximarse la maquinaria Vibraciones.
empleada en el movimiento de tierras, para evitar los riesgos por caída de maquinaria. Ruido ambiental
Polvo ambiental.
Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerdas de banderolas, cinta Caldas al subir o bajar a la cabina.
bicolor y señales normalizadas de tráfico, especialmente en el movimiento de grandes Contactos con la energía eléctrica.
volúmenes de tierra para evitar las colisiones e interferencias. Quemadoras (mantenimiento).

Se prohíbe en esta obra la señalización de replanteos o de mediciones en las zonas en Medidas de Protección.
que están operando las máquinas para el movimiento de tierras. Antes de proceder a las tareas
enunciadas será preciso parar la maquinaria o alejarla a otros tajos. Los camiones dumper estacionados quedarán señalizados mediante señales de peligro.

La carga se regará para evitar posibles polvaredas.


PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 50
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Evite el avance del camión dúmper con a caja izada tras la descarga. Considere que
Se prohíbe expresamente cargar los camiones dumper por encima de la carga máxima puede haber líneas eléctricas aéreas y entrar en contacto con ellas o bien reducir la distancia de
marcada por el fabricante. seguridad para evitar descargas.

Todos los camiones dumper estarán en perfectas condiciones de conservación y de Si establece contado entre el camión dumper y la línea eléctrica permanezca en su punto
mantenimiento en prevención del riesgo por fallo mecánico. solicitando auxilio mediante la bocina. Una vez que le garanticen que puede abandonar el camión
descienda por la escalerilla normalmente y desde el último peldaño, salte lo más lejos posible sin
Se constituirán fuertes topes de final de recorrido a un mínimo de dos metros del borde de tocar la tierra y el camión a la vez para evitar posibles descargas eléctricas.
los taludes, en prevención de vuelco y caída durante las maniobras.

Normas de Seguridad para los Conductores de los Camiones Dumper. 3.4.2.5. RETROEXCAVADORA.

Suba y baje del camión por los peldaños de que esta dotado para tal menester, de forma Riesgos.
frontal a camión.
Atropellos.
No permita que personas no autorizadas; accedan al camión y mucho menos, que puedan Deslizamiento de la maquine.
llegar a conducirlo. Maquina en marcha fuera de control.
Vuelco de la máquina.
No guarde combustibles ni trapos grasientos sobre el camión dumper, pueden producir Caída por pendientes
incendios. Choque contra otros vehículos.
Contacto con líneas eléctricas aéreas o enterradas.
No libere los frenos del camión en posición de parada si antes no ha instalado los tacos de Interferencias con infraestructuras existentes.
inmovilización en las ruedas, para evitar accidentes por movimientos inesperados. Incendio.
Quemaduras.
Si durante la conducción sufre un reventón y pierde la dirección mantenga el volante en el Atrapamiento.
sentido en la que el camión “se va”, de esta manera conseguirá dominarlo. Proyección de objetos.
Caldas de personas desde la máquina.
Si se agarrota el freno, evite las colisiones frontales o contra otros vehículos de su porte. Golpes.
Intente la frenada por roce lateral lo más suavemente posible. Vibraciones.
Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos.
Condiciones meteorológicas extremas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 51


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Medidas de Prevención.
La maniobra será dirigida por un especialista.
Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador el entorno
de la máquina. En caso de inseguridad de los paramentos de la zanja se paralizarán inmediatamente los
trabajos.
Se prohíbe realizar trabajos en el interior de la zona acotada o la permanencia de
personas. Las retroexcavadoras a utilizar en esta obra estarán dotadas de un extintor.

No se admitirán retroexcavadoras que no estén dotadas de cabinas antivuelco. Las retroexcavadoras a utilizar estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.

Las retro estarán dotadas de un botiquín portátil de primeros auxilios. Normas para los Maquinistas de Retroexcavadora.

Se prohíbe que los conductores abandonen la retro sin antes haber depositado la cuchara - Para subir o bajar de la retroexcavadora utilice los peldaños y asideros dispuestos
bivalva en el suelo y cerrarla. para tal menester, subiendo y bajando de forma frontal evitará lesiones por caídas.
- No permita el acceso a la retro de personas no autorizadas.
Se prohíbe el transporte de personas sobre la retro en prevención de caídas y golpes. - Para evitar lesiones durante las operaciones de mantenimiento, apoye primero la
cuchara en el suelo, pare el motor, ponga en servicio el freno de mano y bloquee la
Se prohíbe utilizar el brazo articulado para izar personas y acceder a trabajos puntuales. maquina, a continuación realice las operaciones de servicio que necesite.
- No guarde combustible ni trapos grasientos en la retro, pueden incendiarse.
Si se toma la decisión de que la retroexcavadora actúe como una grúa, se tomarán las - No libere los frenos de la maquina en posición de parada, si antes no ha instalado
siguientes precauciones: los tacos de inmovilización de las ruedas.
- Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionan los mandos
La cuchara tendrá en su parte posterior una argolla soldada expresamente para realizar correctamente, evitará accidentes.
los cuelgues. - Si topa con cables eléctricos no salga de la máquina hasta haber interrumpido el
contacto y alejado a la retro del lugar. Salte entonces, sin tocar a un tiempo e! terrero
El cuelgue se efectuará mediante ganchos o mosquetón de seguridad incorporado al y la máquina.
balancín o aparejo indeformable.

El tubo se suspenderá de los extremos (dos puntos), en posición paralela al eje de la 3.4.2.6. PALA CARGADORA.
zanja, con la máquina puesta en la dirección de la misma y sobre su directriz.
Riesgos.
La carga será guiada por cabos meneados por dos operarios.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 52
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Atropello. - Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar
Deslizamiento de la máquina. en el suelo.
Máquina en marcha fuera de control. - La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para
Vuelco de la máquina. poder desplazarse consiguiendo la máxima estabilidad.
Caída de la máquina por pendientes excesivas. - La circulación sobre terrenos desiguales se realizará a velocidades lentas.
Choque contra otros vehículos. - Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
Contacto con líneas eléctricas aéreas o enterradas. - Se prohíbe izar personas pan acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara.
Interferencia con infraestructura urbana. - Las palas cargadoras estarán dotadas de un extintor.
Incendio. - Se prohíbe encaramarse a la pala durante la realización de cualquier movimiento.
Quemaduras. - Se prohíbe subir o bajar de la pala en marcha.
Atrapamientos. - Las palas cargadoras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocinas de
Proyecciones. retroceso.
Caída de personas desde la máquina. - Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse deque no hay nadie en el área de
Golpes. operación de la pala.
Ruido propio y de conjunto.
Vibraciones. Normas para los maquinistas de Pala Cargadora.

Los riesgos derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos. - Para subir o bajar de la pala cargadora utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal
función, evitará lesiones por calda.
Medidas preventivas. - No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros.
- No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
- Los caminos de circulación interna de la obra se trazarán y señalizarán. - No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina pueden provocar
- Los caminos de circulación interna de la obra se cuidarán para evitar blandones y accidentes o lesionarse.
embarramientos excesivos que reduzcan la seguridad del trabajador de la máquina. - No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego
- No se admitirá en la obra palas cargadoras con no tengan la protección de cabina reinicie e trabajo.
antivuelco instalada. - Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano
- Las protecciones de cabina antivuelco para cada modelo de pala serán las y bloquee la maquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.
diseñadas expresamente por el fabricante. - No guarde trapos grasientos ni combustible sobre la pala, pueden incendiarse.
- Las protecciones de la cabina antivuelco no presentarán deformaciones de haber
resistido algún vuelco. En caso de calentamiento del motor, recuerde que no debe abrir directamente la lapa de
- Las palas cargadoras estarán dotadas de un botiquín de primeros auxilios. radiador.
- Se prohíbe que abandonen la máquina con el motor en marcha.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 53
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

3.4.2.8. CAMIÓN GRÚA.


3.4.2.7. MOTOVOLQUETE AUTOPROPULSADO.
Riesgos.
Riesgos.
Vuelco del Camión.
Vuelco de la máquina durante el vertido. Atrapamiento.
Vuelco de la máquina en tránsito. Caídas al subir o bajar.
Atropello de personas. Atropello de personas.
Choque por falta de visibilidad. Desplome de la Carga.
Los derivados de la vibración durante la conducción.
Polvo ambiental. Medidas de Prevención de los Riesgos.
Golpes con la manivela de puesta en marcha.
Ruido. - Antes de realizar las maniobras de carga se instalarán calzos inmovilizadores en las
cuatro ruedas y los gatos estabilizadores.
Medidas de Prevención de los Riesgos. - Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista en prevención
de riesgos por maniobras incorrectas.
- En previsión de accidentes se prohíbe el transporte de piezas (puntales tablones y - Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de segundad.
similares) que sobresalgan lateralmente del cubilote del dúmper. - Se prohíbe expresamente sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el
- Los dúmperes llevarán en el cubilote un letrero en el que se diga cual es la carga fabricante del camión en función de la longitud del brazo de la grúa.
máxima admisible. - El gruista tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida. Si esto re fuera
posible, las maniobras serán expresamente dirigidas por un señalista en previsión de
Normas para los conductores de dumper. los riesgos por maniobras incorrectas.
- Las rampas para acceso del camión grúa no superarán inclinaciones 20% como
- Los conductores de dúmperes estarán en posesión de carnet de conducir clase B norma general.
para poder ser autorizados a su conducción. - Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de
- Cuando ponga el motor en marcha sujete con fuerza la manivela y evite soltarla de la apoyo del camión esté inclinado del lado de la carga.
mano. - Se prohíbe estacionar o circular con el camón grúa a distancias inferiores dos metros
- No ponga el vehículo en marcha sin cerciorarse antes de que el freno de mano esta del corte del terreno.
en posición de frenado. - Se prohíbe realizar tirones sesgados de la carga.
- Se prohíbe arrastrar cargas con el camión grúa.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 54


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Instrucciones de comportamiento para los operadores grúas. Los que con mayor frecuencia se presentan en los trabajos realizados con grúas móviles,
que consideramos específicos de esta máquina aunque también pueden serlo de otras, son los
Se vallará el entorno de la grúa autopropulsada a la distancia más alejada posible en que siguen:
prevención de daños a terceros. El cercado se puede prever a base de vallas metálicas de 0,90
metros de altura, asegurándose su continuidad mediante enganche y atado con alambre. Vuelco de la máquina

Se instalarán señales de "peligro obras" balizamiento y dirección obligatoria para la Que puede producirse por nivelación defectuosa de la misma, por fallo del terreno donde
orientación de los vehículos automóviles a los que la ubicación de la maquina desvíe de su se asienta, por sobrepasarse el máximo momento de carga admisible o por efecto del viento.
normal recorrido, recurriéndose a la ayuda de señalistas si fuese necesario e incluso.
Precipitación de la carga
Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos. Puede
hacer volcar la máquina y sufrir lesiones. Por fallo en el circuito hidráulico, frenos, etc. por choque de las cargas o del extremo de la
pluma contra un obstáculo, por rotura de cables o de otros elementos auxiliares (ganchos,
Evite pasar el brazo de la grúa con carga o sin ella sobre el personal. poleas, etc.) y/ por enganche o estrobado deficientemente realizados.

No de marcha atrás sin ayuda de un señalista. Tras la máquina puede haber operarios y Golpes
objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra.
Producidos por la carga durante la maniobra o por rotura de cables en tensión.

3.4.2.9. GRÚA MÓVIL AUTOPROPULSADA. Atrapamientos

Por grúa móvil autopropulsada se entiende, a los efectos del presente Plan de Entre elementos auxiliares (ganchos, eslingas, poleas, etc.) o por la propia carga.
Seguridad y Salud, aquel aparato de elevación de funcionamiento discontinuo, destinado a elevar
y distribuir en el espacio cargas suspendidas de un gancho o cualquier otro accesorio de Contacto eléctrico
aprehensión, dotado de medios de propulsión y conducción propios o que formen parte de un
conjunto con dichos medios que posibilitan su desplazamiento por vías públicas o terrenos Indirecto al entrar la pluma o los cables en contacto con una línea eléctrica.

Riesgos. Riesgos generales.

Riesgos específicos. A continuación se indican aquellos riesgos que también son comunes a la mayor parte de
equipos e instalaciones o que se derivan de cualquier otro proceso productivo.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 55


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Atrapamientos Sobreesfuerzos

Entre mecanismos u órganos en movimiento. Originados por la utilización del esfuerzo muscular en la preparación de cargas.

Caídas a dintinto nivel


Quemaduras
Durante el estrobado o recepción de la carga cuando se realizan a diferentes niveles al
que está situada la máquina. Por contacto con superficies calientes (escape de gases).

Caída a nivel Ruido

Durante los desplazamientos requeridos para realizar el estrobado de las cargas o dirigir la Dado que el nivel sonoro puede alcanzar 96 dB en el interior de la cabina de mando.
maniobra al gruista.
Intoxicación
Contacto con objetos cortantes o punzantes
Por inhalación de los gases producidos por los motores de combustión especialmente
Durante la preparación o manejo de cargas. cuando su reglaje es defectuoso.

Caída de objetos Medidas de Prevención.

Producido por desplome de las cargas mal apiladas. Contra el Riesgo de Vuelco.

Choques Se admite que una grúa es segura contra el riesgo de vuelco cuando, trabajando en la
arista de vuelco más desfavorable, no vuelca en tanto se cumplen las condiciones impuestas por
Contra el material mal apilado. su constructor, entendiéndose por arista de vuelco más desfavorable aquélla de las líneas
definidas por dos apoyos consecutivos cuya distancia a la vertical que pasa por el centro de
Proyección de partículas gravedad de toda la máquina, es menor. Esta distancia, para cada posición y alcance de la
pluma, es más pequeña cuanto mayor es el ángulo que forma el plano horizontal con el definido
Dado que durante el movimiento de las cargas se desprenden partículas adheridas a las por la plataforma base de la grúa (Figura 2) y como el momento de vuelco tiene por valor el
mismas. producto de dicha distancia por el peso total de la máquina, es de vital importancia que su
nivelación sea adecuada para que el mínimo momento de vuelco que pueda resultar sobre la

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 56


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

arista más desfavorable durante el giro de la pluma sea siempre superior al máximo momento de
carga admisible, que en ningún caso deberá sobrepasarse.

El emplazamiento de la máquina se efectuará evitando las irregularidades del terreno y


explanando su superficie si fuera preciso, al objeto de conseguir que la grúa quede
perfectamente nivelada, nivelación que deberá ser verificada antes de iniciarse los trabajos que
serán detenidos de forma inmediata si durante su ejecución se observa el hundimiento de algún
apoyo.

Al trabajar con grúa sobre ruedas transmitiendo los esfuerzos al terreno a través de los
neumáticos, se tendrá presente que en estas condiciones los constructores recomiendan
generalmente mayor presión de inflado que la que deberán tener circulando, por lo que antes de
pasar de una situación a otra es de gran importancia la corrección de presión con el fin de que en
todo momento se adecúen a las normas establecidas por el fabricante.

Asimismo en casos de transmisión de cargas a través de neumáticos, la suspensión del


vehículo portante debe ser bloqueada con el objeto de que, al mantenerse rígida, se conserve la
horizontalidad de la plataforma base en cualquier posición que adopte la flecha y para evitar
Si la transmisión de la carga se realiza a través de estabilizadores y el terreno es de
movimientos imprevistos de aquél, además de mantenerse en servicio y bloqueado al freno de
constitución arcillosa o no ofrece garantías, es preferible ampliar el reparto de carga sobre el
mano, se calzarán las ruedas de forma adecuada.
mismo aumentando la superficie de apoyo mediante bases constituidas por una o más capas de
traviesas de ferrocarril o tablones, de al menos 80 mm. de espesor y 1.000 mm. de longitud que
Apoyos.
se interpondrán entre terreno y estabilizadores cruzando ordenadamente, en el segundo
supuesto, los tablones de cada capa sobre la anterior.
Cuando la grúa móvil trabaja sobre estabilizadores, que es lo recomendable aún cuando el
peso de la carga a elevar permita hacerlo sobre neumáticos, los brazos soportes de aquéllos
deberán encontrarse extendidos en su máxima longitud y, manteniéndose la correcta
horizontalidad de la máquina, se darán a los gatos la elevación necesaria para que los
neumáticos queden totalmente separados del suelo.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 57


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Por otra parte deben evitarse oscilaciones pendulares que, cuando la masa de la carga es
grande, pueden adquirir amplitudes que pondrían en peligro la estabilidad de la máquina, por lo
que en la ejecución de toda maniobra se adoptará como norma general que el movimiento de la
carga a lo largo de aquella se realice de forma armoniosa, es decir sin movimientos bruscos pues
la suavidad de movimientos o pasos que se siguen en su realización inciden más directamente
en la estabilidad que la rapidez o lentitud con que se ejecuten.

En cualquier caso, cuando el viento es excesivo el gruista interrumpirá temporalmente su


trabajo y asegurará la flecha en posición de marcha del vehículo portante.

Contra el Riesgo de Precipitación de la Carga.

Estrobado y Elementos Auxiliares:

Maniobras. El estrobado se realizará de manera que el reparto de carga sea homogéneo para que la
pieza suspendida quede en equilibrio estable, evitándose el contacto de estrobos con aristas
La ejecución segura de una maniobra exige el conocimiento del peso de la carga por lo vivas mediante la utilización de salvacables. El ángulo que forman los estrobos entre sí no
que, de no ser previamente conocido, deberá obtenerse una aproximación por exceso, superará en ningún caso 120º debiéndose procurar que sea inferior a 90º. En todo caso deberá
cubicándola y aplicándole un peso específico entre 7,85 y 8 Kg/dm3 para aceros. Al peso de la comprobarse en las correspondientes tablas, que la carga útil para el ángulo formado, es superior
carga se le sumará el de los elementos auxiliares (estrobos, grilletes, etc.). a la real.

Conocido el peso de la carga, el gruista verificará en las tablas de trabajo, propias de cada Cada uno de los elementos auxiliares que se utilicen en las maniobras (eslingas, ganchos,
grúa, que los ángulos de elevación y alcance de la flecha seleccionados son correctos, de no ser grilletes, ranas, etc.) tendrán capacidad de carga suficiente para soportar, sin deformarse, las
así deberá modificar alguno de dichos parámetros. solicitaciones a las que estarán sometidos. Se desecharán aquellos cables cuyos hilos rotos,
contados a lo largo de un tramo de cable de longitud inferior a ocho veces su diámetro, superen
En operaciones tales como rescate de vehículos accidentados, desmantelamiento de el 10% del total de los mismos.
estructuras, etc., la maniobra debe realizarse poniendo en ella una gran atención pues si la carga
está aprisionada y la tracción no se ejerce verticalmente, el propio ángulo de tiro puede ser causa Maniobras:
de que sobre la arista de trabajo se produzca un momento de carga superior al máximo
admisible. Se entenderá por zona de maniobra todo el espacio que cubra la pluma en su giro o
trayectoria, desde el punto de amarre de la carga hasta el de colocación. Esta zona deberá estar

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 58


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

libre de obstáculos y previamente habrá sido señalizada y acotada para evitar el paso del Para el manejo de estas enormes máquinas, se exige la posesión del carné de operador
personal, en tanto dure la maniobra. de grúa móvil autopropulsada, existiendo las siguientes categorías:

Si el paso de cargas suspendidas sobre las personas no pudiera evitarse, se emitirán Categoría A: Habilita a su titular para el montaje y manejo de grúas móviles autopropulsadas de
señales previamente establecidas, generalmente sonoras, con el fin de que puedan ponerse a hasta 130 t de carga nominal, inclusive.
salvo de posibles desprendimientos de aquéllas.
Categoría B: Habilita a su titular para el montaje y manejo de grúas móviles autopropulsadas de
Cuando la maniobra se realiza en un lugar de acceso público, tal como una carretera, el más de 130 t de carga nominal.
vehículo-grúa dispondrá de luces intermitentes o giratorias de color amarillo-auto, situadas en su
plano superior, que deberán permanecer encendidas únicamente durante el tiempo necesario Para obtener algunos de estos permisos, se requerirá la concurrencia de los siguientes
para su ejecución y con el fin de hacerse visible a distancia, especialmente durante la noche. requisitos:

Riesgo Eléctrico: - Estar en posesión del título de estudios primarios.


- Tener cumplidos 18 años en el momento de realizar la solicitud del curso que se cita en el
En presencia de líneas eléctricas debe evitarse que el extremo de la pluma, cables o la párrafo c).
propia carga se aproxime a los conductores a una distancia menor de 5 m. si la tensión es igual o - La superación de un curso teórico-práctico impartido por una entidad acreditada por el órgano
superior a 50 Kv. y a menos de 3 m. para tensiones inferiores. Para mayor seguridad se solicitará competente de la comunidad autónoma.
de la Compañía Eléctrica el corte del servicio durante el tiempo que requieran los trabajos y, de - La superación de un examen teórico-práctico realizado por el órgano competente de la
no ser factible, se protegerá la línea mediante una pantalla de protección comunidad autónoma en la que radique la entidad que impartió el curso.
- Superar un examen médico, psicotécnico y físico, específico para este tipo de actividades,
Normativa Específica de aplicación a los Trabajos con Grúas Móviles Autopropulsadas. que incluye examen sobre agudeza visual, sentido de la orientación, equilibrio y agudeza
auditiva.
La creciente utilización en labores cada vez más complejas e importantes lleva a la
necesidad de fijar unas condiciones mínimas que han de reunir los operadores de estas grúas
móviles autopropulsadas. y manutención, referente a grúas móviles autopropulsadas usadas, 3.4.2.10. CAMIÓN HORMIGONERA.
aprobada por el Real Decreto 2370/1996, de 18 de noviembre; a tal efecto se dictó por el
Ministerio de Ciencia y Tecnología el R.D. 837/2003, de 27 de junio, BOE 170, de 17 de julio- Riesgos.
(que entró en vigor le día 17 de octubre), que aprobaba un nuevo texto para la ITC «MIE-AEM-
4», así como establecía en su anexo VII, los requisitos y el procedimiento para la obtención del Durante la carga: riesgo de proyección de partículas de hormigón sobre cabeza y cuerpo del
carné de operador de grúa móvil autopropulsada. conductor al no ser recogidos por la tolva de carga.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 59


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Durante el transporte: riesgo de golpes a terceros con la canaleta de salida al desplegarse por - Sistemas de alarmas para neumáticos con poco aire. Señal de marcha atrás audible por
mala sujeción, rotura de la misma o simplemente por no haberla sujetado después de la otros camiones.
descarga. Caída de hormigón por la tolva al haberse llenado excesivamente. - Las cabinas deben ser de una resistencia tal y estar instaladas de manera que ofrezcan
Durante la descarga: Golpes en la cabeza al desplegar la canaleta. una protección adecuada al conductor contra la caída de objetos.
Atrapamiento de dedos o manos en las articulaciones y uniones de la canaleta al desplegarla. - Las cabinas deben poseer sistema de ventilación y calefacción.
- La cabina debe estar provista de un asiento fijo para el conductor y para los pasajeros
- Golpes en los pies al transportar las canaletas auxiliares o al proceder a unirlas a la autorizados para viajar en ella.
canaleta de salida por no seguir normas de manutención. - Los asientos deben estar construidos de forma que absorban en medida suficiente las
- Golpes a terceros situados en el radio de giro de la canaleta al no fijar esta y estar vibraciones, tener respaldo y un apoyo para los pies y ser cómodos.
personas ajenas próximas a la operación de descarga de hormigón
Equipo de emergencia:
Medidas de Prevención.
- Los camiones deben llevar los siguientes equipos: un botiquín de primeros auxilios, un
Hormigonera. extintor de incendios de nieve carbónica o componentes halogenados con una capacidad
mínima de 5 kg., herramientas esenciales para reparaciones en carretera, lámparas de
- La hormigonera no debe tener partes salientes que puedan herir o golpear a los operarios. repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc.
Los elementos de la hormigonera tales como canaletas de salida, escaleras, guardabarros,
etc., deberá pintarse con pintura anticorrosiva para evitar que con el tiempo se puedan Equipo de Protección Individuales.
romper y lesionar a los operarios.
- No subirse a la cuba de la hormigonera ni siquiera estando parada. Cualquier reparación o El conductor del camión deberá ir provisto para la descarga del hormigón de guantes clase
comprobación se deberá hacer con elementos auxiliares tales como andamios, etc. A tipo 2, B.O.E. nº 158 de 4 de Julio de 1.977, de ropa de trabajo ajustada, casco homologado
- Para la visibilidad de las partes de la hormigonera en horas nocturnas se deberán pintar según Norma Técnica Reglamentaria MT- 1, B.O.E. nº 312 de 30 de Diciembre de 1.974.
con franjas blancas y negras de pintura reflectante las partes traseras de la hormigonera
(cuba, tolvas, canaletas, etc.). La utilización del casco se limitará al momento en que el camionero entre en la obra o esté
en sus proximidades y salga de la cabina para efectuar la operación de descarga. Asimismo, se
Camión. le dotará de calzado adecuado para conducir con ligereza y seguridad. El conductor o los
operarios que realicen los trabajos de romper el hormigón fraguado en el interior de una cuba
- El vehículo debe poseer frenos hidráulicos con doble circuito independiente tanto para el deberán estar equipados con protectores auditivos homologados tipo orejera Clase A, según
eje trasero como delantero. Norma Técnica Reglamentaria MT-2, B.O.E. n 209 de 1 de Septiembre de 1.975.
- Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes.
- Deben poseer los dispositivos de señalización que marca el código de la circulación.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 60


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- La máquina estará ubicada en lugar permanente y estable que no pueda ocasionar


3.4.2.11. HORMIGONERA. vuelcos o desplazamientos involuntarios.
- La boca de evacuación de la hormigonera estará sobre la vertical de un muelle de
Riesgos. descarga adecuado para el asiento de la tolva de transporte.
- El habitáculo del operador deberá disponer de marquesina rígida protegiéndole de la
Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. caída de objetos desde cotas superiores1 y plataforma de material aislante que
Quemaduras físicas y químicas. impida el contacto directo con la humedad de la zona y la conductividad eléctrica en
Proyecciones de Objetos y Fragmentos. caso de derivación.
Ambiente pulvígeno. - La zona de trabajo estará lo más ordenada posible, libre de elementos innecesarios,
Atrapamientos. y con toma de agua próxima.
Caidas de personas a distinto nivel. - Deberá tener perfectamente protegidos los elementos móviles con defensas,
Contactos eléctricos directos. resguardos o separadores de material recio y fijado sólidamente a la máquina.
Contactos eléctricos indirectos. Tendrán que ser desmontables para casos de limpieza, reparaciones, engrases,
Cuerpos extraños en ojos. sustitución de piezas, etc.
Golpes y cortes con objetos y maquinaria. - Si la hormigonera se alimenta con corriente eléctrica y las masas de toda la máquina
Sobreesfuerzos. están puestas a tierra, siendo ésta inferior a 80 ohmios, la base de conexión de la
Ruido. manguera al cuadro estará protegida con un interruptor diferencial de 300
Vuelco de maquinas y camiones. miliamperios En caso contrario, los interruptores diferenciales serán de alta
sensibilidad (30 mA).
Medidas de Protección. - Cuando la hormigonera esté accionada por motor de explosión, se deberá emplear la
técnica correcta en el arranque con manivela.
- Deberá tener perfectamente protegidos los elementos móviles con defensas, - La máquina estará ubicada en lugar permanente y estable que no pueda ocasionar
resguardos o separadores de material recio y fijado sólidamente a la máquina. vuelcos o desplazamientos involuntarios.
Tendrán que ser desmontables para casos de limpieza, reparaciones, engrases, - La boca de evacuación de la hormigonera estará sobre la vertical de un muelle de
sustitución de piezas, etc. descarga adecuado para el asiento de la tolva de transporte.
- Si la hormigonera se alimenta con corriente eléctrica y las masas de toda la máquina - El habitáculo del operador deberá disponer de marquesina rígida protegiéndole de la
están puestas a tierra, siendo ésta inferior a 80 ohmios, la base de conexión de la caída de objetos desde cotas superiores, y plataforma de material aislante que
manguera al cuadro estará protegida con un interruptor diferencial de 300 impida el contacto directo con la humedad de la zona y la conductividad eléctrica en
miliamperios. En caso contrario, los interruptores diferenciales serán de alta caso de derivación.
sensibilidad (30 mA). - La zona de trabajo estará lo más ordenada posible, libre de elementos innecesarios,
- Cuando la hormigonera esté accionada por motor de explosión, se deberá emplear la y con toma de agua próxima.
técnica correcta en el arranque con manivela.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 61
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

3.4.2.12. DUMPER. CARRETILLA A MOTOR CON VOLQUETE.

Definición.

La denominación de dumper comprende una determinada gama de vehículos destinados


al transporte de materiales ligeros, cuya característica principal consiste en una caja, tolva o
volquete basculante para su descarga. Aquí trataremos no del camión de gran tonelaje sino del
que podríamos nombrar con mayor propiedad carretilla a motor con volquete, utilizada en el
interior y aledaños de las obras de construcción, aunque pueda aparecer en el desarrollo de otras
actividades.

Riesgos.

A continuación se indican las circunstancias peligrosas que pueden presentarse y los


accidentes en que derivan. Este resumen es reflejo de conclusiones deducidas del análisis de
accidentes investigados en el CIAT de Barcelona.
Medidas de Prevención.

Circulación

- Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaldas a la marcha, despacio y
evitando frenazos bruscos.
- Debería prohibirse circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos
húmedos y al 30% en terrenos secos.
- Es recomendable establecer unas vías de circulación cómodas y libres de obstáculos,
señalizando las zonas peligrosas.
- Debe prohibirse circular sobre los taludes.
- En las rampas por las que circulen estos vehículos existirá al menos un espacio libre de 70
cm. sobre las partes más salientes de los mismos.
- Cuando se deje estacionado el vehículo se parará el motor y se accionará el freno de
mano. Si está en pendiente, además se calzarán las ruedas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 62


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Caidas de Objetos y máquinas.


Descarga Contactos eléctricos directos.
Contactos eléctricos indirectos.
- En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes deberá colocarse un tope Cuerpos extraños en ojos.
que impida el avance del dumper más allá de una distancia prudencial al borde del Golpes y cortes con objetos y maquinaria.
desnivel, teniendo en cuenta el ángulo natural del talud. Incendios.
Sobreesfuerzos.
Puesta en marcha Ruido.

- La manivela debe cogerse colocando el pulgar del mismo lado que los demás dedos. Medidas de Protección.
- La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear partes próximas a ella.
- Deben retirarse del vehículo, cuando se deje estacionado, los elementos necesarios que - El disco circular de la sierra ha de disponer de un triscado adecuado de los dientes que
impidan su arranque, en prevención de que cualquier otra persona no autorizada pueda faciliten la apertura del corte de la madera.
utilizarlo. - En la parte posterior del disco y alineado en el mismo plano vertical con él, debe disponer de
un cuchillo divisor, que impida la tendencia al cierre del corte de madera, y consecuentemente
Carga la posibilidad de gripaje del disco y proyección de la madera a la cara del operario.
- El protector sobre el disco de corte debe ser basculante, o adaptable al espesor de la tabla a
- Se revisará la carga antes de iniciar la marcha, observando su correcta disposición y que cortar, debiendo permitir buena visión del corte, tanto frontal como laterarmente.
no provoque desequilibrio en la estabilidad del dumper. - Para conseguir la inaccesibilidad de la parte inferior del disco que sobresale bajo la mesa, se
- Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultarán la visión empleará una carcasa envolvente de la hoja de la sierra que debe permitir el movimiento total
del conductor. de la misma.
- Cuando el vehículo disponga de dispositivo de enganche para remolque se mantendrá - La correa de transmisión se cubrirá mediante un resguardo fijo.
inmovilizado mientras dure la operación nombrada. - Esta máquina deberá ser utilizada exclusivamente por personal especializado y autorizado.
- El interruptor de la máquina deberá ser del tipo embutido y alejado de la proximidad de las
correas de transmisión.
3.4.2.13. MESA DE DISCO TRONZADOR CIRCULAR PARA MADERA. - La máquina deberá estar dotada de empujadores y guía.

Riesgos.
3.4.3. HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES.
Proyecciones de Objetos y Fragmentos.
Ambiente pulvígeno. 3.4.3.1. COMPRESOR.
Atrapamientos.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 63
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Riesgos.
3.4.3.2. RADIAL.
Atrapamientos.
Contactos eléctricos directos. Riesgos.
Contactos eléctricos indirectos.
Cuerpos extraños en ojos. Quemaduras físicas y químicas.
Explosiones. Proyecciones de objetos y/o fragmentos.
Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Ambiente pulvígeno.
Sobreesfuerzos. Atrapamientos.
Ruido. Caída de objetos y/o de máquinas.
Contactos eléctricos directos.
Medidas de Protección. Contactos eléctricos indirectos.
Cuerpos extraños en ojos.
- Antes de la puesta en marcha, revisar las mangueras, uniones y manómetros, sustituyéndose Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.
las que no estén en buen estado. Incendios.
- Con el calderin, ya despresurizado, se purgará periódicamente el agua de condensación que Inhalación de sustancias tóxicas.
se acumula en el mismo. Sobreesfuerzos.
- Se extenderán las mangueras procurando no interferir en los pasos Ruido.
- No se interrumpirá el suministro de aire doblando la manguera, deberán ponerse en el circuito
de aire las llaves necesarias. Medidas de Protección.
- No se utilizará el aire a presión para la limpieza de personas o de vestimentas.
- En el caso de producir ruido con niveles superiores a los que establece la ley (90 dB) - Comprobar que el protector retráctil del disco está colocado y con la máquina parada, y
utilizarán protectores auditivos todo el personal que tenga que permanecer en su proximidad. desconectada de la corriente verificar que realiza la retracción correctamente, sin
Al terminar el trabajo se recogerán las mangueras y se dejarán todos el circuito sin presión. obstrucciones ni atascos.
- En los lugares cerrados se conducirán los humos de escape al exterior ó se realizará - Verificar que el disco esta bien sujeto y en la posición adecuada.
ventilación forzada, o se dotará al tubo de escape de un filtro contra emanaciones de CO2. - Se realizarán los cortes sobres piezas de madera apoyadas y sujetas.
- Antes de iniciar el corte revisar la pieza, eliminando los clavos, tornillos, alambres ó
- herrajes que puedan estorbar.
- En la dirección de corte de la máquina no se encontrará ninguna persona.
- No frenar el disco, dejar que se detenga por si solo.
- No soltar la máquina mientras el disco sigue girando

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 64


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

3.4.3.3. SIERRA CIRCULAR.


3.4.3.4. VIBRADOR.
Riesgos.
Riesgos.
Proyecciones de objetos y/o fragmentos.
Ambiente pulvígeno. Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.
Atrapamientos. Quemaduras físicas y químicas.
Caída de objetos y/o de máquinas. Proyecciones de objetos y/o fragmentos.
Contactos eléctricos directos. Aplastamientos.
Contactos eléctricos indirectos. Atrapamientos.
Cuerpos extraños en ojos. Caída de objetos y/o de máquinas.
Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Caídas de personas a distinto nivel.
Sobreesfuerzos. Caídas de personas al mismo nivel.
Contactos eléctricos directos.
Medidas de protección. Contactos eléctricos indirectos.
Golpes ylo cortes con objetos y/o maquinaria.
- El disco circular de la sierra ha de disponer de un triscado adecuado de los dientes que Pisada sobre objetos punzantes.
faciliten la apertura del corte de la madera. Vibraciones.
- En la parte posterior del disco y alineado en el mismo plano vertical con él, debe disponer de Sobreesfuerzos.
un cuchillo divisor, que impida la tendencia al cierre del corte de madera, y consecuentemente
la posibilidad de gripaje del disco y proyección de la madera a la cara del operario. Medidas de Protección.
- El protector sobre el disco de corte debe ser basculante, o adaptable al espesor de la tabla a
cortar, debiendo permitir buena visión del corte, tanto frontal como lateralmente. - Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.
- Para conseguir la inaccesibilidad de la parte inferior del disco que sobresale bajo la mesa, se - Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización.
empleará una carcasa envolvente de la hoja de la sierra que debe permitir el movimiento total - El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas
de la misma. de paso de los operarios.
- La correa de transmisión se cubrirá mediante un resguardo fijo. - Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento.
- Esta máquina deberá ser utilizada exclusivamente por personal especializado y autorizado.
- El interruptor de la máquina deberá ser del tipo embutido y alejado de la proximidad de las
correas de transmisión.
- La máquina deberá estar dotada de empujadores y guía.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 65
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

3.4.3.5. DOBLADORAS MECÁNICAS DE FERRALLA. Mandos intermedios.


Oficiales montadores de tubería.
Riesgos. Oficiales electricistas.
Oficiales montadores de equipos.
Aplastamientos. Soldadores.
Atrapamientos. Operador del camión hormigonera.
Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Gruistas.
Sobreesfuerzos. Operadores de maquinaria de excavación.
Operadores de maquinaria de especializada.
Medidas de Protección. Ayudantes.
Peones.
- La dobladora mecánica de ferralla se ubicará en la zona destinada a acopio y taller de ferralla. Responsable técnico de Obra Civil.
- Se efectuará un barrido periódico del entorno de la dobladora de ferralla. Responsable técnico de Montajes.
- Tendrá conectada a tierra todas sus partes metálicas. Responsable técnico de Obras e instalaciones eléctricas.
- La manguera de alimentación eléctrica de la dobladora se llevará hasta ésta enterrada o
protegida, para evitar los deterioros por roce o aplastamiento.
- Se adherirán a la máquina las siguientes señales: 3.5. MEDIDAS GENERALES DE PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS.
- Riesgo eléctrico
- Peligro de atrapamiento 3.5.1. SEÑALIZACIÓN.
- Se acotará, mediante señales de peligro y balizamiento, la superficie de barrido de redondos
durante las maniobras de doblado. El Real Decreto 485/1997, de 14 de abril por el que se establecen las disposiciones
- La descarga de la dobladora y su ubicación “in situ” se realizará suspendiéndola de la grúa en mínimas de carácter general relativas a la señalización de seguridad salud en el trabajo, indica
cuatro puntos. que deberá utilizarse una señalización de seguridad y salud a fin de:
- Se instalará en torno a la dobladora un entablado de madera de 5 cm. de espesor (tablón
sobre una capa de gravilla, con una anchura de 3 m). Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgo
prohibiciones u obligaciones. En el caso que nos ocupa, y dada la proximidad de las obras que
se proyectan a las edificaciones, esta señalización deberá ir también orientada a todas las
3.4.4. OFICIOS QUE INTERVIENEN EN LA OBRA personas ajenas a las obras que, por diversas razones, puedan circular y pasear en las
inmediaciones de la misma e incluso se vean obligados atravesarla: paso sobre zanjas abiertas,
Se ha previsto la intervención de: acceso a fincas colindantes, etc.

Encargado(s).
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 66
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de emergencia 3.5.1.3. SEÑALES DE OBLIGACIÓN.
que requiera medidas urgentes de protección o evacuación, que igualmente debe hacerse
extensiva esta medida al resto de personas, en caso en que se procede a la prueba de un tramo Forma: Redonda
de tubería y en la modificación de las circunstancias relativas al tráfico. Color de fondo: Azul
Color de Símbolo: Blanco
Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios
instalaciones de protección, evacuación, emergencia o primeros auxilios.
3.5.1.4. SEÑALES RELATIVAS A LOS EQUIPOS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS.
Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas.
Forma: Rectangular o cuadrada
Los tipos de señales a utilizar serán los siguientes (ver Anexo de Medidas de Seguridad y Color de fondo: Rojo
Señalización). Color de Símbolo: Blanco

3.5.1.1. SEÑALES DE ADVERTENCIA. 3.5.1.5. SEÑALES DE SALVAMENTO O SOCORRO.

Forma: Triangular Forma: Rectangular o cuadrada:


Color de fondo: Amarillo Color de fondo: Verde
Color de contraste: Negro Color de Símbolo: Blanco
Color de Símbolo: Negro

3.5.1.6. CINTA DE SEÑALIZACIÓN.


3.5.1.2. SEÑALES DE PROHIBICIÓN.
En caso de que se deban señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, caída de
Forma: Redonda personas a distinto nivel, choques, golpes, etc., se indicará con los antes dichos paneles y se
Color de fondo: Blanco delimitará la zona de exposición al riesgo con cintas de tela o materiales plásticos con franjas
Color de contraste: Rojo alternadas oblicuas en color amarillo y negro inclinadas 45º.
Color de Símbolo: Negro

3.5.1.7. CINTA DE DELIMITACIÓN DE ZONA DE TRABAJO.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 67


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Las zonas de trabajo se delimitarán con cintas de franjas alternas verticales de colores
blanco y rojo. Dada la proximidad de tráfico se empleará además en todo el perímetro valla Áreas o locales de uso ocasional 25
metálica de seguridad, que se dotará de alumbrado nocturno con voltaje de seguridad, según se Areas o locales de uso habitual 100
detalla más adelante. Vías de circulación de uso ocasional 25
Vías de circulación de uso habitual 50

3.5.1.8. INSTALACIÓN DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN. Estos niveles mínimos deberán duplicarse cuando concurran las siguientes
circunstancias:
Se tendrá especial cuidado en la instalación de todos los elementos y sistemas de
señalización de carretera. Los trabajadores que realicen esta tarea deberán contar En áreas o locales de uso general y en las vías de circulación, cuando por sus
fundamentalmente con los elementos de protección (casco, guantes, mono de trabajo y características, estado u ocupación, existan riesgos apreciables de caídas, choques u otros
CHALECO REFLECTANTE). Estos deberán ser supervisados por el Vigilante de Seguridad accidentes.
anteriormente citado.
En las zonas donde se efectúen tareas, y un error de apreciación visual durante la
EL RESTO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTAN REFLEJADAS EN EL APARTADO ANEXO realización de las mismas, pueda suponer un peligro para el trabajador que la ejecuta o para
DE MEDIDAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Y SEÑALIZACION. terceros.

Los accesorios de iluminación exterior que se utilicen serán estancos a la humedad.


3.5.2. ILUMINACIÓN.
Deberá tenerse en cuenta además:
Según el Anexo IV del R.D. 486/97, de 14 de Abril de 1997, se define el nivel mínimo de
iluminación para las distintas zonas o áreas de trabajo de conformidad con lo que indica la Portátiles manuales de alumbrado eléctrico: 24 voltios.
siguiente tabla: Prohibición total de utilizar iluminación de llama.
Se contemplará la totalidad de prescripciones necesarias para las instalaciones eléctricas
Zonas o partes del lugar de trabajo: Nivel mínimo de iluminación (lux) de obra.

Zonas donde se ejecuten tareas con:


3.5.3. INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
1º Baja exigencia visual 100
2º Exigencia visual moderada 200 Con respecto a la protección de personas en instalación eléctrica, dicha instalación
3º Exigencia visual alta 500 eléctrica estará ajustada al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión hojas de interpretación,
4º Exigencia visual muy alta 1.000 certificada por instalador autorizado.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 68
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Con respecto a la continuidad de la toma de tierra en las líneas de suministro interno de


Será de aplicación el Real Decreto 614/2001, de 8 de junio sobre disposiciones mínimas obra con un valor máximo de la resistencia de 80 Ohmios. Las máquinas fijas dispondrán
para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. de toma de tierra independiente.
- Cuando haya que trabajar, en cualquier aparato eléctrico, máquina, cable, cofre, armario,
En aplicación de lo indicado en el apartado 3A del Anexo IV al R.D. 1627/97 de 24/10/97, etc. se cortará la tensión, se BLOQUEARÁ o se QUITARÁN LOS FUSIBLES, de forma
las instalaciones eléctricas deberán satisfacer las siguientes condiciones: que NADIE pueda restablecer la tensión.
- Cuando la instalación no disponga de bloqueo efectivo, se colocará un cartel indicador de
- No se deberá trabajar NUNCA en una instalación eléctrica BAJO TENSION. PROHIBIDO MANIOBRAR, HOMBRE TRABAJANDO, no pudiendo restablecer la tensión
- Deberá proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañe peligro de incendio nadie más que quien lo colocase.
ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los - Los interruptores deberán de ser de equipo completamente cerrado, que imposibiliten, en
riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto. Si, a pesar de esto, existen zonas cualquier caso, el contacto de personas y cosas.
donde haya peligro de explosión, por acumulación de gases, todos los aparatos o motores - Todos los motores deberán de llevar todas las protecciones adecuadas, así como todas
serán antideflagrantes. las tapas de bornes.
- Los conductores que alimenten herramientas portátiles estarán protegidos por material - Las tomas de corriente estarán provistas de conductor de toma a tierra y serán blindadas.
resistente que no se deteriore por roces o torsiones no forzadas. En todo caso estarán - Todos los circuitos de suministro a las máquinas e instalaciones de alumbrado estarán
siempre en buen estado de conservación. protegidos por fusibles blindados o interruptores magnetotérmicos y disyuntores
- Para abrir o cerrar un seccionador hay que cerciorarse de que tiene la suficiente capacidad diferenciales de alta sensibilidad en perfecto estado de funcionamiento.
de corte para ello, en caso contrario, deberá maniobrarse antes el interruptor - La distancia de seguridad a líneas de Alta Tensión será (en metros 3,30 + Tensión (en KV)
correspondiente. /100 (con un mínimo de distancia de seguridad de 5 m.).
- El circuito secundario de un transformador de intensidad debe de estar siempre cerrado, a - Finalmente, en lo que se refiere a tajos en condiciones de humedad muy elevadas, como
través de los aparatos que alimenta, o en cortocircuito, hay que tener cuidado de que no será el caso de zonas donde se produzcan agotamientos:
quede nunca abierto. - Es preceptivo el empleo de transformador portátil de seguridad de 24 V protección
- Es peligroso acercar llamas a las proximidades de transformadores de aceite. Existe el mediante transformador de separación de circuitos.
riesgo de provocar un incendio. - Se acogerá a lo dispuesto en la MIBT 028 (locales mojados).
- El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de protección - Una vez terminado el trabajo en una instalación eléctrica, se realizan las siguientes
deberán tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones operaciones :
de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de 1. EN EL LUGAR DE TRABAJO. Se retirarán las puestas a tierra y el material de
la instalación. protección complementario. El jefe del trabajo realizará un último reconocimiento y
- Los cables de la instalación serán adecuados a la carga que han de soportar, conectados dará aviso de que el mismo ha concluido.
a las bases mediante clavijas normalizadas, blindados interconexionados con uniones 2. EN EL ORIGEN DE LA ALIMENTACION. Una vez recibida la comunicación de que
antihumedad y antichoque. Los fusibles blindados calibrados según la carga máxima a se ha terminado el trabajo, se retirarán las puestas a tierra, el material de
soportar por los interruptores.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 69
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

señalización y se desbloquearán los aparatos de corte y maniobra, con lo que Señales sonoras o luminosas (preferiblemente ambas a la vez) para indicación de la
quedará todo dispuesto para reponer el servicio. maniobra de marcha atrás, Anexo 1 del R.D. 1215/97 de 18/7/97.
- En el caso de que la tensión no pueda ser suprimida o se trabaje en proximidades de
instalaciones de baja tensión en servicio, con riesgo de contacto, el trabajo se efectuará Los dispositivos de emisión de señales luminosas para uso en caso de peligro grave
teniendo en cuenta las siguientes instrucciones : deberán ser objeto de revisiones especiales o ir provistos de una bombilla auxiliar.
1. Colocarse sobre objetos aislantes (banquetas aislantes, madera seca, etc.).
2. Utilizar casco, guantes aislantes para B.T. y herramientas aisladas. En la parte más alta de la cabina dispondrán de un señalización rotativa luminosa
3. Ropa apropiada sin accesorios metálicos. Preocuparse de quitarse cualquier objeto destelleante de color ámbar para alertar de su presencia en la circulación viaria.
metálico personal: Anillos, cadenas, etc.
- No olvide nunca que los accidentes ocasionados por la electricidad son casi siempre Dos focos de posición y cruce en la parte delantera y dos pilotos luminosos de color rojo
mortales. detrás.
- No quite jamás un cartel que indique “HOMBRES TRABAJANDO”.
- No accione jamás un interruptor si tiene la más mínima duda de que existe personal Dispositivo de balizamiento de posición y preseñalización (lamas, conos, cintas, mallas,
trabajando en la instalación. lámparas destelleantes, etc.).

3.5.4. SEÑALIZACION VIAL (PUNTO DE ACCESO A OBRA). 3.5.4.2. VÍAS DE CIRCULACIÓN Y ZONAS RESTRINGIDAS.

Se adjunta ANEXO DE MEDIDAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD Y SEÑALIZACION. Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escaleras fijas y los muelles y rampas
de carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de
manera que se puedan utilizar fácilmente, con toda seguridad y conforme al uso al que se les
3.5.4.1. SEÑALES ÓPTICO-ACÚSTICAS DE VEHÍCULOS DE OBRA.
haya destinado y de forma que los trabajadores empleados en las proximidades de estas vías de
circulación no corran riesgo alguno.
Las máquinas autoportantes que puedan intervenir en las diferentes operaciones o
trabajos a realizar deberán disponer de:
Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de materiales
incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán de
Una bocina o claxon de señalización acústica cuyo nivel sonoro sea superior al ruido
acuerdo con el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad. Cuando se
ambiental, de manera que sea claramente audible; si se trata de señales intermitentes, la
utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia de
duración, intervalo y agrupación de los impulsos deberá permitir su correcta identificación, Anexo
seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan
IV del R.D. 485/97 de 14/4/97.
estar presentes en el recinto. Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a
su control y mantenimiento.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 70


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia 3.5.5. MANTENIMIENTO PREVENTIVO (MÁQUINAS – EQUIPOS).
suficiente de los accesos, pasos de peatones, corredores y escaleras.
3.5.5.1. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINARIA Y EQUIPOS.
Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas con
dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se deberán - Colocar la máquina en terreno llano.
tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a - Bloquear las ruedas o las cadenas.
penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas de modo claramente - Apoyar en el terreno el equipo articulado. Si por causa de fuerza mayor ha de
visible. mantenerse levantado, deberá inmovilizarse adecuadamente.
- Desconectar la batería para impedir un arranque súbito de la máquina.
- No permanecer entre las ruedas, sobre las cadenas, bajo la cuchara o el brazo.
3.5.4.3. PROHIBICIÓN DE PASO DE PERSONAS AJENAS A LA OBRA. - No colocar nunca una pieza metálica encima de los bornes de la batería.
- No utilizar nunca un mechero o cerillas para iluminar el interior del motor.
- Disponer en buen estado de funcionamiento y conocer el manejo del extintor.
En los distintos accesos a la obra se deberán instalar carteles con la siguiente leyenda: - Conservar la máquina en un estado de limpieza aceptable.
- Mantenimiento de la maquinaria en el taller de obra
PROHIBIDA LA ENTRADA A TODA PERSONA AJENA A LA OBRA. - Antes de empezar las reparaciones, es conveniente limpiar la zona a reparar. No limpiar
nunca las piezas con gasolina, salvo en local muy ventilado.
Dicha señalización deberá ubicarse desde el primer día del comienzo de los trabajos, a los - No fumar.
efectos de que tanto vehículos, transeúntes o cualquier persona ajena a la obra de referencia - Antes de empezar las reparaciones, quitar la llave de contacto, bloquear la máquina y
ingrese en el interior de la misma. colocar letreros indicando que no se manipulen los mecanismos.
Solo se permitirá el acceso con el aviso y los permisos correspondientes que serán solicitados a - Si son varios los mecánicos que deban trabajar en la misma máquina, sus trabajos
la Dirección de Obra y/ ó la Coordinación de Seguridad. Para el caso se deberán acoger a las deberán ser coordinados y conocidos entre ellos.
normativas de seguridad de obra, utilizando los elementos de seguridad que le corresponda. - Dejar enfriar el motor antes de retirar el tapón del radiador.
- Bajar la presión del circuito hidráulico antes de quitar el tapón de vaciado, así mismo
En plano adjunto (ver ANEXO DE SEGURIDAD Y SEÑALIZACIÓN) se grafican las cuando se realice el vaciado del aceite, comprobar que su temperatura no sea elevada.
características de cada panel gráfico. - Si se tiene que dejar elevado el brazo del equipo, se procederá a su inmovilización
mediante tacos, cuñas o cualquier otro sistema eficaz, antes de empezar el trabajo.
- Tomar las medidas de conducción forzada para realizar la evacuación de los gases del
tubo de escape, directamente al exterior del local.
- Cuando deba trabajarse sobre elementos móviles o articulados del motor (p.e. tensión
de las correas), éste estará parado.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 71


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Antes de arrancar el motor, comprobar que no ha quedado ninguna herramienta, trapo o Al suspender los trabajos, no deben quedar elementos o cortes del terreno en equilibrio
tapón encima del mismo. inestable. En caso de imposibilidad material, de asegurar su estabilidad provisional, se aislarán
- Utilizar guantes que permitan un buen tacto y calzado de seguridad con piso mediante obstáculos físicos y se señalizará la zona susceptible de desplome.
antideslizante.
- En caso de transmisión hidráulica se revisarán frecuentemente los depósitos de aceite En cortes del terreno es una buena medida preventiva asegurar el mantenimiento de la
hidráulico y las válvulas indicadas por el fabricante. El aceite a emplear será el indicado humedad del propio terreno facilitando su cohesión con una cobertura provisional de plástico
por el fabricante. polietileno de galga 300.

Mantenimiento de los neumáticos. Realizada la excavación y entibado de la misma, se efectuará una revisión general de las
posibles lesiones o afecciones ocasionadas en las construcciones circundantes (edificaciones
Para cambiar una rueda, colocar los estabilizadores. medianeras, sumideros, arquetas, pozos, colectores, servicios urbanos y líneas afectadas),
No utilizar nunca la pluma o la cuchara para levantar la máquina. restituyéndolas al estado previo al inicio de los trabajos.
Utilizar siempre una caja de inflado, cuando la rueda esté separada de la máquina.
Cuando se esté inflando una rueda no permanecer enfrente de la misma sino en el lateral junto a Antes de iniciar los trabajos, se revisará la estabilidad y buena colocación de los
la banda de rodadura, en previsión de proyección del aro por sobrepresión. andamios, apeos y encofrados entre los que tengan que trabajar, así como el estado de los
No cortar ni soldar encima de una llanta con el neumático inflado. materiales que lo componen.

3.5.5.2. REVISIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD. 3.5.5.3. MANTENIMIENTO DE MÁQUINAS, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS.

Los elementos de señalización se mantendrán en buenas condiciones de visibilidad y en Toda la maquinaria y el equipo se deberá desconectar por principio, y se evitará mediante
los casos que se considere oportuno, se regarán las superficies de tránsito para eliminar los enclavamientos o cualquier otro sistema eficaz su puesta en marcha intempestiva mientras se
ambientes pulverulentos. hacen reparaciones, lubricaciones o inspecciones.

Se efectuará al menos trimestralmente una revisión a fondo de los elementos de los No se retirarán los resguardos de las partes de una máquina que esté en movimiento.
aparatos de elevación, prestando especial atención a cables, frenos, contactos eléctricos y
sistemas de mando. Todo dispositivo de protección que se haya desmontado se colocará lo más rápidamente
posible, y que en todo caso antes de poner la máquina en servicio.
Se revisarán diariamente las entibaciones antes de iniciar los trabajos. Se extremará esta
precaución cuando los trabajos hayan estado interrumpidos más de un día y/o de alteraciones Caso de tener que efectuar trabajos de conservación, de reparación o de otra índole en las
atmosféricas de lluvias o heladas. proximidades del área de actuación de una máquina o equipo que entrañe algún tipo de riesgo

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 72


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

para los operarios, este deberá permanecer parado y con el dispositivo de puesta en marcha Todas las modificaciones, ampliaciones, repuestos o reparaciones deben conservar, por lo
enclavado, mientras duren dichos trabajos. menos, el mismo factor de seguridad del equipo original.

Disponer en buen estado de funcionamiento y conocer el manejo de los extintores. Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina herramienta, comprobar que no ha
quedado ninguna herramienta, trapo o tapón encima del mismo o en zonas de afectación de
Conservar la máquina en un estado de limpieza aceptable. desplazamientos y articulaciones.

Utilizar guantes que permitan un buen tacto y calzado de seguridad con plantilla metálica
3.5.5.4. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINARIA EN EL TALLER DE OBRA. incorporada.

Antes de empezar las reparaciones, es conveniente limpiar la zona a reparar.


3.6. RIESGOS EN LOS MEDIOS AUXILIARES.
No limpiar nunca las piezas con gasolina, salvo en local muy ventilado.
Al tener usos y riesgos similares se catalogan de forma global, apareciendo en el uso de
Antes de empezar las reparaciones, accionar el descargo del interruptor general o retirar los medios auxiliares las siguientes situaciones de riesgo:
fusibles, bloquear la máquina y colocar letreros indicando que no se manipulen los mecanismos.
• Caídas de personas al mismo nivel.
Toda máquina, equipo o parte de ellos que deban quedar suspendidos o apartados • Caídas de personas a distinto nivel.
mediante elementos de sujeción, como sargentos, mordazas, eslingas o gatos, deben tener • Caídas de objetos en manipulación.
plenas garantías de que están bien bloqueados o sujetos antes de permitir al personal pasar por • Caídas de objetos desprendidos.
debajo o entre ellos. • Desplome, vuelco o caída de medios auxiliares.
• Evacuación dificultosa en caso de emergencia.
Si son varios los mecánicos que deban trabajar en la misma máquina, sus trabajos • Fatiga física por postura o esfuerzos.
deberán ser coordinados y conocidos entre ellos.

Bajar la presión del circuito hidráulico antes de quitar el tapón de vaciado, así' mismo 3.6.1. MEDIDAS PREVENTIVAS.
cuando se realice el vaciado del aceite, comprobar que su temperatura no sea elevada.

De elevación, carga, transporte y descarga de materiales.


Cuando se deba trabajar sobre elementos móviles o articulados del motor, éste estará
parado. - La carga debe ser compacta y en aquellos materiales que por sí mismos no lo permitan, serán
empaquetados y colocados en recipientes adecuados.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 73


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- La carga paletizada no rebasará el perímetro del palet (0.80 x 1.20 m.) y su altura máxima no
deberá exceder de 1 m. El peso bruto de palet y carga no deberá exceder de 700 Kg. - Se realizarán con madera sana, sin nudos o grietas que puedan ser origen de roturas.
- La carga se sujetará convenientemente al palet mediante zunchado o empaquetado con flejes - El espesor mínimo de los tablones será de 5 cm.
de acero, que deberán cumplir las normas de aplicación, o bien otro material de igual - El ancho mínimo del conjunto será de 60 cm.
resistencia. - Los tablones se colocarán y atarán de manera que no puedan darse basculamientos u otros
- No se reutilizarán los palets de tipo perdido, que deberán ser destruidos o marcados con movimientos peligrosos.
letrero alusivo a tal prohibición de uso. - Se cargarán únicamente los materiales necesarios para asegurar la continuidad del trabajo.
- Cuando la sujeción de material a palet se lleve a cabo mediante el empaquetado de la unidad - Podrán utilizarse plataformas metálicas siempre que se garantice la estabilidad del conjunto.
de carga con polivinilo u otro material similar, se deberá tener en cuenta la posible rotura del
mismo por las aristas de los materiales transportados, así como las agresiones que sufran en Escaleras, castilletes de hormigonado.
obra. Por ello, es recomendable que lleve un zunchado adicional por flejes.
- Para la elevación o transporte de piezas sueltas, tales como ladrillos, baldosas, tejas, Escaleras fijas de obra.
inodoros, etc., se dispondrá de una bandeja de carga cerrada mediante jaula.
- Se prohibirá la elevación de carga paletizada cuya estabilidad no esté debidamente - Hasta tanto no se ejecuten los peldaños y barandillas definitivas de obra, las escaleras se
garantizada. En caso de no disponer de elemento auxiliar de jaula se hará el trasvase de deberán proteger de la siguiente manera:
dicho material a otro elemento estable.  Peldañeado de ancho mínimo de 55 cm. y de 15 x 25 cm. de tabica y huella
- Los materiales a granel envasados en sacos que se eleven o transporten sobre palet respectivamente.
deberán, igualmente, sujetarse convenientemente al palet o adoptar la solución de jaula.  Quedará expresamente prohibido el usar, a modo de peldaños, ladrillos sueltos
- Los materiales a granel sueltos se elevarán en contenedores que no permitan su derrame. fijados con yeso.
- Las viguetas de forjado y otros elementos similares se elevarán con medios especiales de  En los lados abiertos se dispondrán barandillas resistentes, de 90 cm. de altura, y
pinzas. rodapiés de 15 cm., cubriéndose el hueco existente con otra barra o listón
- Todos los medios auxiliares de elevación se revisarán periódicamente. intermedio.
- Como solución alternativa se podrán cubrir estos lados abiertos con mallazos o redes.
Andamios de borriquetas.
Escaleras de mano.
- Hasta 3 m. de altura, podrán emplearse sin arriostramientos.
- Cuando se empleen en lugares con riesgo de caída desde más de 2 m. de altura, se - Se ubicarán en lugares sobre los que no se realicen otros trabajos a niveles superiores, salvo
dispondrán barandillas resistentes, de 90 cm. de altura (sobre el nivel de la citada plataforma que se coloquen viseras o marquesinas protectoras sobre ellas.
de trabajo) y rodapiés de 20 cm. - Se apoyarán en superficies planas y resistentes.
- Los tablones deberán atarse en sus extremos para evitar posibles vuelcos. - En la base se dispondrán elementos antideslizantes.
- Si son de madera:
Plataformas de trabajo.  Los largueros serán de una sola pieza.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 74
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

 Los peldaños estarán ensamblados en los largueros y no solamente clavados. - Riego de los escombros para evitar la producción excesiva de polvo.
 No deberán pintarse, salvo con barniz transparente. - Disposición de extintores en zonas de corte con oxi-acetileno.
- Queda prohibido el empalme de dos escaleras (salvo que cuenten con elementos especiales - Señalización acústica para casos de emergencia.
para ello).
- No deben salvar más de 5 m., salvo que estén reforzadas en su centro. En trabajos de instalaciones enterradas.
- Para salvar alturas superiores a 7 m. serán necesarios:
 Adecuadas fijaciones en cabeza y base. - Barandillas en los bordes de las zanjas.
 Uso de cinturón de seguridad y dispositivo anticaída, cuyo tipo y características - Vallas de protección para ejecución de trabajos en vías de circulación.
serán indicados en la hoja correspondiente de este tipo de protección. - Iluminación con balizas en trabajos en vías de circulación.
- Las de tipo carro estarán provistas de barandillas. - Pasarelas para cruce de zanjas.
- No se podrá transportar a brazo, sobre ellas, pesos superiores a 25 Kg. - Disposición de extintores en zonas de cuadros de obras y casetas de obra.

Castilletes de hormigonado. En trabajos de ejecución del depósito de agua enterrado.

- Se dispondrán en las fases de montaje de armadura, encofrado, hormigonado y desencofrado - Barandillas en el borde de la excavación.
de pilares. Estos castilletes mantendrán una estabilidad adecuada, impidiendo su vuelco. - barandillas en el borde del forjado.
- El castillete poseerá barandilla de protección para impedir la caída de los operarios durante - Mallazo corrido en huecos del forjado.
las fases de ejecución de los pilares.

3.6.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.


3.6.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.
- Cinturones de seguridad con dispositivo anticaída en trabajos de desmontaje de cubiertas.
Las medidas de protección colectiva en la ejecución de la obra serán las siguientes: - Casco de seguridad de uso obligatorio en todas las fases de la obra.
- Botas de seguridad antipunzonamiento en todas las fases de la obra.
- Redes bajo las cubiertas en el desmontaje de las cubiertas de chapas metálicas y/o uralita. - Guantes normales en los trabajos con peligro de corte (montaje de forjados, montaje de
- Andamios de protección en bordes de cubiertas inclinadas para el desmontaje de los carpintería, vidrios, etc.).
faldones. - Mascarillas en los trabajos con producción excesiva de polvo.
- Vallas de protección y delimitación de zona de trabajos de máquina en demoliciones y de - Gafas protectoras en trabajos con peligro de proyección de pequeñas partículas (apertura de
escombros. regolas, pequeñas demoliciones, etc.).
- Barandilla de protección en bordes de excavación y escaleras de mano en fase de - Botas de agua en trabajos de movimiento de tierras con zonas encharcadas y en los trabajos
excavación. de hormigonado de cimentación y estructura.
- Cable guía para atado de cinturones de seguridad en desmontaje de cubiertas inclinadas. - Protecciones para los trabajos de corte con soplete.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 75
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Gafas anti-polvo y anti-impacto.


- Carcasa de seguridad en cabinas de máquinas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 76


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre
uno y otros deberá ser fácil Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus
4. INSTALACIONES GENERALES DE HIGIENE EN LA OBRA.
puestos de trabajo de los locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de
locales especiales equipados con un núm. suficiente de retretes y de lavabos.

4.1. SERVICIOS HIGIÉNICOS.


Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o
deberán preverse una utilización por separado de los mismos.
Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su
disposición vestuarios adecuados.
En nuestro caso, dispondremos de una casa en régimen de alquiler con la dotación
mínima de servicios higiénicos necesarios para la obra.
Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer
de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su
ropa de trabajo.
4.2. VIGILANCIA DE LA SALUD Y PRIMEROS AUXILIOS EN LA OBRA.

Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad,


Indica la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/95 de 8 de Noviembre), en su
suciedad), la ropa de trabajo deberá poner guardarse separada de la ropa de calle y de los
art. 22 que el Empresario deberá garantizar a los trabajadores a su servicio la vigilancia periódica
efectos personales.
de su estado de salud en función de los riesgos inherentes a su trabajo.

Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este
Esta vigilancia sólo podrá llevarse a efecto con el consentimiento del trabajador
apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus
exceptuándose, previo informe de los representantes de los trabajadores, los supuestos en los
objetos personales bajo llave.
que la realización de los reconocimientos sea imprescindible para evaluar los efectos de las
condiciones de trabajo sobre la salud de los trabajadores o para verificar si el estado de la salud
Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición de
de un trabajador puede constituir un peligro para si mismo, para los demás trabajadores o para
los trabajadores duchas apropiadas y en numero suficientes. Las duchas deberán tener
otras personas relacionadas con la empresa o cuando esté establecido en una disposición legal
dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en
en relación con la protección de riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad. En
adecuadas condiciones de higiene.
todo caso se optará por aquellas pruebas y reconocimientos que produzcan las mínimas
molestias al trabajador y que sean proporcionadas al riesgo.
Las duchas deberán disponer de agua corriente, caliente y fría. Cuando, con arreglo al
párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberán tener lavabos suficientes
Las medidas de vigilancia de la salud de los trabajadores se llevarán a cabo respetando
y apropiados con agua corriente, caliente si fuese necesario cerca de los puestos de trabajo y de
siempre el derecho a la intimidad y a la dignidad de la persona del trabajador y la
los vestuarios.
confidencialidad de toda la información relacionada con su estado de salud. Los resultados de

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 77


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

tales reconocimientos serán puestos en conocimiento de los trabajadores afectados y nunca profesionales y recomendar una acción apropiada para proteger a los trabajadores. Y,
podrán ser utilizados con fines discriminatorios ni en perjuicio del trabajador. finalmente, una vigilancia de la salud a intervalos periódicos.

El acceso a la información médica de carácter personal se limitará al personal médico y a La vigilancia de la salud estará sometida a protocolos específicos u otros medios
las autoridades sanitarias que lleven a cabo la vigilancia de la salud de los trabajadores, sin que existentes con respecto a los factores de riesgo a los que esté sometido el trabajador. La
pueda facilitarse al empresario o a otras personas sin conocimiento expreso del trabajador. No periodicidad y contenido de los mismos se establecerá por la Administración oídas las
obstante lo anterior, el empresario y las personas u órganos con responsabilidades en materia de sociedades científicas correspondientes. En cualquier caso incluirán historia clínico laboral,
prevención serán informados de las conclusiones que se deriven de los reconocimientos descripción detallada del puesto de trabajo, tiempo de permanencia en el mismo y riesgos
efectuados en relación con la aptitud del trabajador para el desempeño del puesto de trabajo o detectados y medidas preventivas adoptadas. Deberá contener, igualmente, descripción de los
con la necesidad de introducir o mejorar las medidas de prevención y protección, a fin de que anteriores puestos de trabajo, riesgos presentes en los mismos y tiempo de permanencia en
puedan desarrollar correctamente sus funciones en materias preventivas. cada uno de ellos.

En los supuestos en que la naturaleza de los riesgos inherentes al trabajo lo haga El personal sanitario del servicio de prevención deberá conocer las enfermedades que se
necesario, el derecho de los trabajadores a la vigilancia periódica de su estado de salud deberá produzcan entre los trabajadores y las ausencias al trabajo por motivos de salud para poder
ser prolongado más allá de la finalización de la relación laboral, en los términos que legalmente identificar cualquier posible relación entre la causa y los riesgos para la salud que puedan
se determinen. presentarse en los lugares de trabajo.

Las medidas de vigilancia y control de la salud de los trabajadores se llevarán a cabo por Este personal prestará los primeros auxilios y la atención de urgencia a los trabajadores
personal sanitario con competencia técnica, formación y capacidad acreditada. víctimas de accidentes o alteraciones en el lugar de trabajo.

El R.D. 39197 de 17 de Enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de El art. 14 del Anexo IVA del R.D. 1627197 de 24 de Octubre de 1.997 por el que se
Prevención, establece en su art. 37.3 que los servicios que desarrollen funciones de vigilancia y establecen las condiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, indica las
control de la salud de los trabajadores deberán contar con un médico especialista en Medicina características que debe reunir el lugar adecuado para la práctica de los primeros auxilios que
del Trabajo o Medicina de Empresa y un ATS/DUE de empresa, sin perjuicio de la participación habrán de instalarse en aquellas obras en las que por su tamaño o tipo de actividad así lo
de otros profesionales sanitarios con competencia técnica, formación y capacidad acreditada. La requieran.
actividad a desarrollar deberá abarcar:

- Evaluación inicial de la salud de los trabajadores después de la incorporación al trabajo o 4.3. MEDIDAS PREVENTIVAS ADICIONALES (DE SER NECESARIAS).
después de la asignación de tareas específicas con nuevos riesgos para la salud.
- Evaluación de la salud de los trabajadores que reanuden el trabajo tras una ausencia 4.3.1. DEMOLICIÓN Y LEVANTAMIENTO DE FIRMES.
prolongada por motivos de salud, con la finalidad de descubrir sus eventuales orígenes
Orden y método de realización del trabajo. Maquinaria y equipos a utilizar.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 78
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

- Establecimiento de vallas móviles o banderolas a d=2.h del borde del vaciado (si cabe).
- Vallado o cerramiento de la obra y separación de la misma del tráfico urbano. - Disponibilidad de información sobre conducciones eléctricas y de agua y gas bajo el terreno.
- Establecimiento de las zonas de estacionamiento, espera y maniobra de la maquinaria. - Existencia y, en su caso, soluciones de paso bajo líneas eléctricas aéreas.
- Métodos de retirada periódica de materiales y escombros de la zona de trabajo mismo. - Existencia y situación de edificios próximos; profundidad y afección por la obra. Medidas a
- Delimitación de áreas de trabajo de máquinas y prohibición de acceso a las Disponibilidad de disponer: apeos, apuntalamientos de fachadas, testigos de movimientos de fisuras, etc.
información sobre conducciones eléctricas y de agua y gas bajo el firme. - Previsión de apariciones de lentejones y restos de obras dentro de los límites de excavación.
- Previsión de pasos o trabajo bajo líneas eléctricas aéreas con distancia de seguridad. - Previsión de acotaciones de zonas de acción de cada máquina en el vaciado.
- Previsión de la necesidad de riego para evitar formación de polvo en exceso. - Colocación de topes de seguridad cuando sea necesario que una máquina se aproxime a los
- Disponibilidad de protecciones individuales del aparato auditivo para trabajadores expuestos. bordes de la excavación, tras la comprobación de la resistencia del terreno.
- Medidas para evitar presencia de personas en zona de carga de escombros con pala a - Previsión de eliminación de rocas, árboles o postes que puedan quedar descalzados o en
camión. situación de inestabilidad en la ladera que deba quedar por encima de zonas de desmonte.

4.3.2. DESBROCE Y EXCAVACIÓN DE TIERRA VEGETAL. 4.3.4. EDIFICIOS Y CARGAS PRÓXIMAS A LAS EXCAVACIONES.

Orden y método de realización del trabajo. Maquinaria y equipos a utilizar. En zanjas y excavaciones sin entibar, el ángulo formado por la horizontal y la línea que
une el vértice inferior de la carga, más próximo a la excavación, con el vértice inferior del mismo
- Establecimiento de las zonas de estacionamiento, espera y maniobra de la maquinaria. lado de ésta, será siempre inferior al ángulo de rozamiento interno de las tierras.
- Señalamiento de la persona a la que se asigna la dirección de las maniobras de desbroce.
- Forma y controles a establecer para garantizar la eliminación de raíces y tocones mayores de En los casos en que las cargas o los cimientos de edificios cercanos estén más próximos a
10 cm., hasta una profundidad mínima de 50 cm. la excavación, ésta se entibará y protegerá específicamente.
- Disponibilidad de información sobre conducciones eléctricas y de agua y gas bajo el terreno.
- Existencia y, en su caso, soluciones de paso bajo líneas eléctricas aéreas. Se establecerá, en su caso, la necesidad de apeos en todos los elementos que resulten
- Previsión de blandones y pozos de tierra vegetal y de evitación del paso sobre los mismos. afectados de los edificios próximos y, siempre, se colocarán testigos que permitan realizar el
seguimiento de su estabilidad.

4.3.3. DESMONTES Y VACIADOS.


4.3.5. ENTIBACIÓN CON MÓDULOS METÁLICOS (DE SER NECESARIOS).
Orden y método de realización del trabajo. Maquinaria y equipos a utilizar.
La necesidad de entibar, surge por la problemática de asegurar la estabilidad de las
- Establecimiento de las zonas de estacionamiento, espera y maniobra de la maquinaria. excavaciones; a éstas exigencias, se añade en zona urbana la falta de espacio en muchos
- Señalamiento de la persona a la que se asigna la dirección de las maniobras de excavación. casos, al no poder dar a la excavación el talud natural del terreno, aunque de forma más inusual
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 79
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

se emplean en vaciados, excavaciones de un solo frente. se tendrán en cuenta las siguientes normas y condiciones previstas a nivel de proyecto:

En general, no es necesario entibar las zanjas con paredes verticales ó en talud, cuya Zanja o vaciado en terreno coherente, sin solicitación, con h<2,00 m.: entibación ligera
anchura no exceda de 2 m. y su profundidad de 1,30 m.; y en pozos de planta rectangular, con
paredes verticales ó en talud, cuyo ancho medio no exceda de 2 m. y su profundidad de 1,30 m. Zanja o vaciado en terreno coherente, sin solicitación, con 2<h<2,50 m.: entib.
semicuajada
En las zanjas que han de excavarse en toda su profundidad, realizando tramos sucesivos
de las mismas, la sujeción del terreno de las paredes será realizada de una vez, utilizando el Zanja o vaciado en terreno coherente, sin solicitación, con h>2,50 m.: entibación cuajada
siguiente sistema de montaje de módulos de entibación:
Zanja, vaciado o pozo en terreno suelto, con cualquier altura y carga: entibación cuajada
Módulos metálicos colocados en la zanja excavada, con el siguiente proceso:
Notas - Excavaciones sin carga, de h<1 ,30 m. en terreno coherente: no precisarán
1.- Montaje de los módulos arriostrados por codales adaptables al ancho de la zanja entibación.
2.- Colocación del módulo en la zanja excavada
3.- Colocación del tramo de tubo o colector en la zona de zafia protegida Se considerará corte sin solicitación de cimentación o vial cuando h<(p+d/2) ó h<d/2,
4.- Relleno parcial de la zanja y recuperación del módulo correspondiente respectivamente.

Marcos cabeceros con paneles metálicos hincados, en el proceso siguiente:


4.3.7. RELLENOS Y TERRAPLENADOS.
1.- Montaje de los cabeceros acoplados al ancho de la zanja
2.- Hinca de paneles protectores, simultánea con la excavación de la zanja Orden y método de realización del trabajo. Maquinaria y equipos a utilizar.
3.- Excavación finalizada. Si es necesario, codales intermedios para evitar pandeos
4.- Relleno de la zanja y retirada simultánea de los paneles metálicos - Accesos a la explanación: rampas de ancho mínimo 4,50 m. con sobreancho en curva,
pendiente máxima del 12% (8% en curvas) y tramos horizontales de incorporación de 6 m.
(ver ficha gráfica) - Establecimiento de las zonas de estacionamiento, espera y maniobra de la maquinaria.
- Señalamiento de la persona a la que se asigna la dirección de las maniobras de explanación.
- Protección específica para los ensayos y tomas de muestra de control de calidad de tierras.
4.3.6. PROCESO DE ENTIBACIÓN CON CABECEROS Y PANELES HINCADOS. - Previsión de vertidos de tierras desde camiones, permitiendo las maniobras previstas.
- Existencia y, en su caso, soluciones de paso bajo líneas eléctricas aéreas.
4.3.6.1. ENTIBACIÓN DE EXCAVACIONES. - Previsión de irrupciones del tráfico exterior en la obra, impedimentos y señalización.
- Previsión de acotaciones de zonas de acción de cada máquina en la explanación.
A la vista de las definiciones y circunstancias concretas que realmente se den en la obra, - Colocación de topes de seguridad cuando sea necesario que una máquina se aproxime a los
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 80
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

bordes de los taludes, tras la comprobación de la consolidación del terreno.


- Previsión de riegos para evitar ambientes pulvígenos en demasía Armario o cuadro de distribución general con protección magnetotérmica incluyendo el
neutro y varias salidas con interruptores magnetotérmicos y diferenciales de media sensibilidad a
armarios secundarios de distribución, en su caso; con cerradura y llave.
4.3.8. ZANJAS: PASARELAS.
Entrada de corriente mediante toma estanca, con llegada de fuerza en clavija hembra y
ALTERNATIVAS DE MEDIDAS DE PASO SOBRE ZANJAS: seccionador general, tetrapolar de mando exterior, con enclavamiento magnetotérmico.

Pasarelas metálicas. Borna general de toma de tierra, con conexión de todas las tomas.
- Tablero de chapa e = 1 mm. soldado a perfiles 1 de canto = 8 cm.
- Barandillas a 90 cm. Prefabricadas o soldadas a tablero Transformador de 24 V. y salidas a ese voltaje, que podrá ser independiente del cuadro.
- Rodapiés de 18 cm. Soldados al tablero
Enlaces mediante manguera de 3 ó 4 conductores con tomas de corriente multipolares.
Sustitución por simples chapas metálicas: Sólo admisible en zanjas de h = 60 cm.

4.4. MEDIDAS MÍNIMAS GENERALES EN LOS LUGARES DE TRABAJO EN LA OBRA.


4.3.9. INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES DE OBRA.
Observación preliminar: las obligaciones previstas en la presente parte del Plan se aplicarán
En caso de contar con grupo generador. siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad las circunstancias o cualquier
riesgo.
Para el suministro de energía de la obra será instalado un grupo generador con su
marcado CE correspondiente. Si bien el equipo cuenta con todas las medidas de seguridad 1. Ámbito de aplicación. La presente parte del estudio será de aplicación a la totalidad de la
establecidas de fábrica se tomarán los recaudos necesarios, tanto en la ubicación del mismo obra, incluidos los puestos de trabajo en las obras en el interior y en el exterior de los locales.
como en la conexión de la toma de tierra y sus distintas alargaderas y cables.
2. Estabilidad y solidez.
Para el caso deberá elegirse un sitio fuera de humedad y con la suficiente ventilación, a a) Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales y equipos y,
los efectos de evitar posibles sobrecalentamientos. en general, de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la
seguridad y la salud de los trabajadores.
Con respecto a la conexión de las distintas alargaderas o cables, se prestará total b) El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una resistencia
atención a que los mismos se encuentren suspendidos. suficiente sólo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios
apropiados para que el trabajo se realice de manera segura.
En el caso de toma de red en baja (380 v).
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 81
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

3. Instalaciones de suministro y reparto de energía.


a) La instalación eléctrica de los lugares de trabajo en las obras deberá ajustarse a lo 5. Detección y lucha contra incendios.
dispuesto en su normativa específica a) Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los locales, los
En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, dicha equipos presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales
instalación deberá satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de que se hallen presentes así como el número máximo de personas que puedan hallarse
este apartado. en ellos, se deberá prever un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha
b) Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañen contra incendios y, si fuere necesario, de detectores de incendios y de sistemas de
peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente alarma.
protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto. b) Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y
c) El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de protección mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos regulares pruebas y
deberán tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada las condiciones ejercicios adecuados.
de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de c) Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil acceso y
la instalación. manipulación.
Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y
4. Vías y salidas de emergencia. salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la
a) Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más resistencia suficiente.
directamente posible en una zona de seguridad.
b) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y en 6. Ventilación.
condiciones de máxima seguridad para los trabajadores. a) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores
c) El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia éstos deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente.
dependerán del uso, de los equipos y de las dimensiones de la obra y de los locales, así b) En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado
como del número máximo de personas que puedan estar presente en ellos. de funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de aire que
d) Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al Real Decreto perjudiquen su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, debe-
485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de rá haber un sistema de control que indique cualquier avería.
seguridad y salud en el trabajo Dicha señalización deberá fijarse en los lugares
adecuados y tener la resistencia suficiente. 7. Exposición a riesgos particulares.
e) Las vías y salidas de emergencia; así como las vías de circulación y las puertas que den a) Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores
acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan externos nocivos (por ejemplo, gases, vapores polvo).
utilizarse sin trabas en cualquier momento. b) En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera
f) En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser
requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de inflamable, la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar medidas
suficiente intensidad. adecuadas para prevenir cualquier peligro.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 82
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

c) En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto riesgo. que el paso sea seguro para éstos. Dichas puertas deberán estar señalizadas de manera
Deberá, al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el exterior y deberán claramente visible y permanecer expeditas en todo momento.
tomarse todas las debidas precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e e) Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente para los
inmediato. trabajadores. Deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente
identificables y de fácil acceso y también deberán poder abrirse manualmente excepto si
8. Temperatura. La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el en caso de producirse una avería en el sistema de energía se abren automáticamente.
tiempo de trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de
trabajo que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores. 11. Vías de circulación y zonas peligrosas.
a) Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas de
9. Iluminación. carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de
a) Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en manera que se puedan utilizar fácilmente, con toda seguridad y conforme al uso al que se
la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial les haya destinado y de forma que los trabajadores empleados en las proximidades de
adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su estas vías de circulación no corran riesgo alguno.
caso se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. El color b) Las dimensiones de las vías as destinadas a la circulación de personas o de mercancías,
utilizado para la iluminación artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán
señales o paneles de señalización. de acuerdo con el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad.
b) Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de las vías de Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una
circulación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no distancia de seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás
suponga riesgo de accidente para los trabajadores. personas que puedan estar presentes en el recinto.
c) Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y
particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial deberán mantenimiento.
poseer una iluminación de seguridad de intensidad suficiente. c) Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia
suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras.
10. Puertas y portones. d) Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas con
a) Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que les impida dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se
salirse de los raíles y caerse. deberán tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén
b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un sistema de autorizados a penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas
seguridad que les impida volver a bajarse. de modo claramente visible.
c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán estar
señalizados de manera adecuada. 12. Muelles y rampas de carga.
d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación de a) Los muelles y rampas de carga deberán ser adecuados a las dimensiones de las cargas
vehículos deberán existir puertas para la circulación de los peatones, salvo en caso de transportadas.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 83
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

b) Los muelles de carga deberán tener al menos una salida y las rampas de carga deberán Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este
ofrecer la seguridad de que los trabajadores no puedan caerse. apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y
sus objetos personales bajo llave.
13. Espacio de trabajo. Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera b) Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición de
que los trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, los trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente.
teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario. Las duchas deberán tener dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador
se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las duchas deberán
14. Primeros auxilios. disponer de agua corriente, caliente y fría.
a) Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas,
en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente, caliente si fuere
adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios.
los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina. Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre
b) Cuando el tamaño de la obra o el tipo de actividad lo requieran, deberá contarse con uno o unos y otros deberá ser fácil.
varios locales para primeros auxilios. c) Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los
c) Los locales para primeros auxilios deberán estar dotados de las instalaciones y el material locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales
de primeros auxilios indispensables y tener fácil acceso para las camillas. Deberán estar equipados con un número suficiente de retretes y de lavabos.
señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el d) Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o
trabajo. deberá preverse una utilización por separado de los mismos.
d) En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá disponer
también de material de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. 16. Locales de descanso o de alojamiento.
Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono a) Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de
del servicio local de urgencia. actividad o el número de trabajadores, y por motivos de alejamiento de la obra, los
trabajadores deberán poder disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de
15. Servicios higiénicos. alojamiento de fácil acceso.
a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su b) Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas dimensiones suficientes y
disposición vestuarios adecuados. estar amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el
Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer número de trabajadores.
de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera c) Cuando no existan este tipo de locales se deberá poner a disposición del personal otro tipo
necesario, su ropa de trabajo. de instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo.
Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad, d) Cuando existan locales de alojamiento fijos, deberán disponer de servicios higiénicos en
suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de la ropa de calle y de número suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento.
los efectos personales.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 84
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

Dichos locales deberán estar equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo a) Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo
acordes al número de trabajadores, y se deberá tener en cuenta en su caso para su deberán ser sólidos y estables teniendo en cuenta:
asignación, la presencia de trabajadores de ambos sexos. 1º El número de trabajadores que los ocupen.
e) En los locales de descanso o de alojamiento deberán tomarse medidas adecuadas de 2º Las cargas máximas que, en su caso, puedan tener que soportar, así como su
protección para los no fumadores contra las molestias debidas al humo del tabaco. distribución.
3º Los factores externos que pudieran afectarles.
17. Mujeres embarazadas y madres lactantes. Las mujeres embarazadas y las madres En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no
lactantes deberán tener la posibilidad de descansar tumbadas en condiciones adecuadas. poseyeran estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de
fijación apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier desplazamiento inesperado o
18. Trabajadores minusválidos. Los lugares de trabajo deberán estar acondicionados teniendo involuntario del conjunto o de parte de dichos puestos de trabajo.
en cuenta, en su caso, a los trabajadores minusválidos. Esta disposición se aplicará, en b) Deberá verificarse de manera apropiada la estabilidad y la solidez, y especialmente
particular, a las puertas, vías de circulación, escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de trabajo.
trabajo utilizados u ocupados directamente por trabajadores minusválidos.
2. Caídas de objetos.
19. Disposiciones varias. a) Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello
a) Los accesos y el perímetro de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva.
sean claramente visibles e identificables. b) Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas
b) En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida peligrosas.
apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como c) Los materiales de acopio equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse o
cerca de los puestos de trabajo. almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o vuelco.
c) Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para
preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud. 3. Caídas de altura.
a) Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas
existentes en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de
4.5. MEDIDAS MÍNIMAS RELATIVAS A LOS PUESTOS DE TRABAJO EN EL EXTERIOR DE caída de altura superior a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de
LA OBRA. protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán
una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, un
Observación preliminar: las obligaciones previstas en la presente parte del Plan se aplicarán pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los
siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o trabajadores.
cualquier riesgo. b) Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos
concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como
1. Estabilidad y solidez. barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 85
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los aparatos
seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente. elevadores y los accesorios de izado deberán satisfacer las condiciones que se señalan
c) La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado de los medios de en los siguientes puntos de este apartado.
protección deberán verificarse previamente a su uso, posteriormente de forma periódica y b) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos constitutivos,
cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas por una sus elementos de fijación, anclajes y soportes, deberán:
modificación, período de no utilización o cualquier otra circunstancia. 1º Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al que
estén destinados.
4. Factores atmosféricos. Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias 2º Instalarse y utilizarse correctamente.
atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y su salud. 3º Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
4º Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación
5. Andamios y escaleras. adecuada.
a) Los andamios deberán proyectarse, construirse y mantenerse convenientemente de manera c) En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se deberá colocar, de manera
que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. visible, la indicación del valor de su carga máxima.
b) Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines
construirse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén distintos de aquellos a los que estén destinados.
expuestas a caídas de objetos. A tal efecto sus medidas se ajustarán al número de
trabajadores que vayan a utilizarlos. 7. Vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de materiales.
c) Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona competente: a) Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales
1º Antes de su puesta en servicio. deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.
2º A intervalos regulares en lo sucesivo. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los vehículos
3º Después de cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán
intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.
a su resistencia o a su estabilidad. b) Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación de
d) Los andamios móviles deberán asegurarse contra los desplazamientos involuntarios. materiales deberán:
e) Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización señaladas 1º Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible,
en el Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones los principios de la ergonomía.
mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. 2º Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
3º Utilizarse correctamente.
6. Aparatos elevadores. c) Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de
a) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las obras, deberán tierras y manipulación de materiales deberán recibir una formación especial.
ajustarse a lo dispuesto en su normativa especifica. d) Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el
agua vehículos o maquinarias para movimiento de tierras y manipulación de materiales.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 86
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

e) Cuando sea adecuado, las maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de 3º Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera
materiales deberán estar equipadas con estructuras concebidas para proteger al que se mantenga una atmósfera apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva
conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de para la salud.
objetos. 4º Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de que se
produzca un incendio o una irrupción de agua o la caída de materiales.
8. Instalaciones, máquinas y equipos. c) Deberán preverse vías seguras para entrar y salir de la excavación.
a) Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras deberán ajustarse a lo d) Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento
dispuesto en su normativa específica. deberán mantenerse alejados de las excavaciones o deberán tomarse las medidas
En todo caso, y a salvo de disposiciones especificas de la normativa citada, las adecuadas, en su caso mediante la construcción de barreras, para evitar su caída en las
instalaciones, máquinas y equipos deberán satisfacer las condiciones que se señalan en mismas o el derrumbamiento del terreno.
los siguientes puntos de este apartado.
b) Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor, 10. Instalaciones de distribución de energía.
deberán: a) Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de distribución de
1º Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos.
los principios de la ergonomía. b) Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas,
2º Mantenerse en buen estado de funcionamiento. verificadas y señalizadas claramente.
3º Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados. c) Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad en la
4º Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada. obra será necesario desviarlas fuera del recinto de la obra o dejarlas sin tensión. Si ésto
c) Las instalaciones y los aparatos a presión deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las
específica. instalaciones se mantengan alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra
tuvieran que circular bajo el tendido se utilizarán una señalización de advertencia y una
9. Movimientos de tierras, excavaciones, pozos, trabajos subterráneos y túneles. protección de delimitación de altura.
a) Antes de comenzar los trabajos de movimientos de tierras, deberán tomarse medidas para
localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos y demás 11. Estructuras metálicas o de hormigón, encofrados y piezas prefabricadas pesadas.
sistemas de distribución. a) Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas
b) En las excavaciones, pozos, trabajos subterráneos o túneles deberán tomarse las prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán
precauciones adecuadas: montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente.
1º Para prevenir los riesgos de sepultamiento por desprendimiento de tierras, caídas de b) Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos deberán proyectarse,
personas, tierras, materiales u objetos, mediante sistemas de entibación, blindaje, apeo, calcularse, montarse y mantenerse de manera que puedan soportar sin riesgo las cargas
taludes u otras medidas adecuadas. a que sean sometidos.
2º Para prevenir la irrupción accidental de agua, mediante los sistemas o medidas c) Deberán adoptarse las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los
adecuados. peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad temporal de la obra.
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 87
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

12. Otros trabajos específicos.


a) Los trabajos de derribo o demolición que puedan suponer un peligro para los trabajadores
deberán estudiarse, planificarse y emprenderse bajo la supervisión de una persona
competente y deberán realizarse adoptando las precauciones, métodos y procedimientos
apropiados.
b) En los trabajos en tejados deberán adoptarse las medidas de protección colectiva que sean
necesarias en atención a la altura, inclinación o posible carácter o estado resbaladizo,
para evitar la caída de trabajadores herramientas o materiales. Asimismo cuando haya
que trabajar sobre o cerca de superficies frágiles, se deberán tomar las medidas
preventivas adecuadas para evitar que los trabajadores las pisen inadvertidamente o
caigan a través suyo.
c) Los trabajos con explosivos, así como los trabajos en cajones de aire comprimido se
ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica.
d) Las ataguías deberán estar bien construidas, con materiales apropiados y sólidos, con una
resistencia suficiente y provistas de un equipamiento adecuado para que los trabajadores
puedan ponerse a salvo en casa de irrupción de agua y de materiales.
La construcción, el montaje, la transformación o el desmontaje de una ataguía deberá
realizarse únicamente bajo la vigilancia de una persona competente. Asimismo las
ataguías deberán ser inspeccionadas por una persona competente a intervalos regulares.
Sevilla, a 25 de Junio de 2.007

MONTAJES Y SANEAMIENTO, S.L.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 88


PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS
PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 89

También podría gustarte