Está en la página 1de 48

SUBDIRECCIÓN DE GESTIÓN DE RECURSOS TÉCNICOS

SUBCOMITÉ TÉCNICO DE NORMALIZACIÓN

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA INTERNA PARA PROYECTO DE


OBRAS

TABLERO DE CONTROL
DE POZOS

P.2.0222.01:2015

CUARTA EDICIÓN
Agosto de 2015

1/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

PREFACIO

Esta Especificación Técnica se realizó en atención y cumplimiento a:

 Estatuto Orgánico de Petróleos Mexicanos

 Estatuto Orgánico de Pemex Exploración y Producción

 Políticas y Lineamientos para Procura de Abastecimiento

 Disposiciones Generales de Contratación para Petróleos Mexicanos y sus Empresas Productivas


Subsidiarias.

En la elaboración de esta especificación técnica participaron:

Petróleos Mexicanos.
Pemex Exploración y Producción.

Participantes externos:

ANCE
CIMP
ESPARTEC
Servicios eléctricos e instrumentación CHABEY
Proserv Operations
Aplicación de técnologías petroleras
Distribuciones Industriales litoral K-LOK
DK LOU
SIEMENS
ISOMER
Industrias W de México
Emerson
IMP

2/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

ÍNDICE DE CONTENIDO Página

0. Introducción ........................................................................................................................... 5
1. Objetivo ................................................................................................................................... 5
2. Alcance ................................................................................................................................... 5
3. Campo de aplicación ............................................................................................................. 5
4. Actualización .......................................................................................................................... 6
5. Referencias ............................................................................................................................. 6
6. Definiciones ............................................................................................................................ 7
7. Símbolos y abreviaturas........................................................................................................ 10
8. Desarrollo ............................................................................................................................... 11
8.1 General..................................................................................................................................... 11
8.2 Condiciones de trabajo del sistema ......................................................................................... 11
8.2.1 Condiciones ambientales del sitio de operación ...................................................................... 11
8.2.2 Suministro de potencia del TCP .............................................................................................. 12
8.3 Requisitos de operación del Tablero de Control de Pozos...................................................... 12
8.4 Componentes del Sistema ....................................................................................................... 14
8.4.1 Sección módulos de control o Sección Integral de Pozos ....................................................... 14
8.4.1.1 Gabinete del TCP..................................................................................................................... 14
8.4.1.2 Sistema de control ................................................................................................................... 15
8.4.1.2.4 Sección Maestra ...................................................................................................................... 15
8.4.1.2.5 Sección de Módulos de Control o Sección Integrada de Control de Pozos ............................ 17
8.4.1.2.6 Sección de desvíos .................................................................................................................. 18
8.4.1.3 Monitoreo de condiciones del Tablero de Control de Pozos ................................................... 18
8.4.1.3.4 Unidad Central Receptora ....................................................................................................... 20
8.4.1.4 Tubing, accesorios y etiquetas de identificación ..................................................................... 20
8.4.2 Tablero Electrohidráulico de Control de Pozos ....................................................................... 23
8.4.2.1 Gabinete del TCP..................................................................................................................... 24
8.4.2.2.1 Electrónica programable .......................................................................................................... 25
8.4.2.2.2 Unidad de suministro de potencia hidráulica ........................................................................... 25
8.4.2.2.3 Sistema de Fuerza Ininterrumpible (SFI) ................................................................................. 25

3/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

ÍNDICE DE CONTENIDO Página

8.4.2.2.4 Instrumentación de campo ....................................................................................................... 26


8.4.2.2.5 Conducción de señales eléctricas ........................................................................................... 26
8.4.2.2.6 Tubing, accesorios y etiquetas de identificación ..................................................................... 27
8.4.3 Estaciones manuales de paro de emergencia ......................................................................... 28
8.4.3.1 Estaciones manuales de paro de emergencia eléctricas ........................................................ 27
8.4.3.2 Estaciones manuales de paro de emergencia neumáticas ..................................................... 27
8.4.4 Sistema de Tapón Fusible ....................................................................................................... 27
8.5 Conceptos generales ............................................................................................................... 28
8.5.1 Aseguramiento de Calidad ....................................................................................................... 28
8.5.2 Pruebas .................................................................................................................................... 29
8.5.2.1 Protocolo de pruebas ............................................................................................................... 29
8.5.2.2 Prueba de Aceptación en Fábrica FAT (PAF) ......................................................................... 30
8.5.2.3 Prueba de Aceptación en Sitio OSAT (PAES) ......................................................................... 30
8.5.2.4 Preparación para el embarque ................................................................................................ 30
8.5.3 Instalación ................................................................................................................................ 31
8.5.4 Puesta en operación ................................................................................................................ 31
8.5.5 Mantenimiento .......................................................................................................................... 31
8.5.6 Lista de partes de repuesto ..................................................................................................... 32
8.5.7 Capacitación ............................................................................................................................ 32
8.5.8 Documentación por el proveedor ............................................................................................. 32
8.5.8.1 Garantías ................................................................................................................................. 32
8.5.8.2 Ingeniería e instalación del TCP .............................................................................................. 33
9. Responsabilidades ................................................................................................................ 34
10. Concordancia con normas mexicanas o internacionales ................................................. 36
11. Bibliografía ............................................................................................................................. 36
12. Anexos .................................................................................................................................... 37
12.1 Electrónica Programable (Normativo) ...................................................................................... 38
12.2 Hojas de Datos ........................................................................................................................ 43

4/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

0. Introducción

Dentro de las principales actividades que se llevan a cabo en Pemex Exploración y Producción (PEP), se
encuentran la extracción, recolección, procesamiento primario, almacenamiento, medición y transporte de
hidrocarburos, actividades que requieren del diseño, construcción, operación y mantenimiento de las
instalaciones, así como de la adquisición de equipos y materiales para cumplir con eficacia y eficiencia los
objetivos de la empresa. En vista de esto, es necesaria la participación de las diversas disciplinas de la
ingeniería, lo que involucra diferencia de criterios.

Con el objetivo de unificar criterios, aprovechar las experiencias dispersas y conjuntar resultados de las
investigaciones nacionales e internacionales, Pemex Exploración y Producción emite la presente
Especificación Técnica con la finalidad de Establecer los requisitos técnicos y documentales que se deben
cumplir para la adquisición de los Tableros de Control de Pozos que se adquieran para instalaciones nuevas
y/o existentes de PEP.

1. Objetivo

Establecer los requisitos técnicos y documentales que deben cumplir los proveedores, contratistas o
licitantes, en el diseño, adquisición, instalación, pruebas y mantenimiento de los tableros de control de
pozos utilizados para la apertura y cierre de las válvulas de seguridad de los pozos en las instalaciones de
producción de PEP.

2. Alcance

Esta Especificación Técnica aplica a las instalaciones de PEP, cubre desde el sistema de control del tablero,
sistema de potencia hidráulica compuesto por un recipiente de líquido hidráulico y dos bombas (normal y de
relevo) para presurizar el sistema hidráulico, sistema de estaciones manuales de paro de emergencia,
tablero hidroneumático, sistema de tapón fusible; hasta el tubing (tubería), válvulas y accesorios para su
interconexión.

Esta Especificación Técnica cancela y sustituye a la NRF-180-PEMEX-2007 del 5 de enero de 2008

3. Campo de aplicación

Esta Especificación Técnica es de aplicación general y observancia obligatoria en la contratación de los


servicios o trabajos por administración directa, objeto de la misma, que lleven a cabo los centros de trabajo
de Pemex Exploración y Producción. Por lo que debe ser incluida en los procedimientos de contratación:
licitación pública, invitación a cuando menos tres personas, o adjudicación directa, como parte de los
requisitos que debe cumplir el proveedor, contratista o licitante.

5/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

4. Actualización

Esta Especificación Técnica se debe revisar cada 5 años o antes si las sugerencias y recomendaciones de
campo lo ameritan.

A las personas e instituciones que hagan uso de esta Especificación Técnica, se solicita comuniquen por
escrito las observaciones que estimen pertinentes, dirigiendo su correspondencia a:

Pemex Exploración y Producción


Subdirección de Auditoría de Seguridad Industrial y Protección Ambiental
Gerencia de Auditoría y Normatividad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, SASIPA
Av. Adolfo Ruiz Cortines 1202 Col. Oropeza, Villahermosa, Tab. Edificio Pirámide 10° piso
Atención: Ing. Marco Antonio Delgado Avilés
Teléfono directo 9933177034, conmutador 9933106262, ext. 21921
Correo electrónico: marco.antonio.delgado@pemex.com

5. Referencias

5.1 NOM-001-SEDE-2012. Instalaciones eléctricas (Utilización).

5.2 NOM-008-SCFI-2002. Sistema general de unidades de medida.

5.3 NMX-J-235/1-ANCE-2008. Envolventes (Gabinetes) para uso en equipo eléctrico – Parte 1


Requerimientos generales – Especificaciones y métodos de prueba.

5.4 NACE MR0175/ISO 15156:2014. Petroleum and natural gas industries Materials for use in H2S-
containing Environments in oil and gas production Part 1 TC 1-2005: General principles for selection
of cracking- resistant materials - Part 2 TC 1-2005: Cracking-resistant carbon and low alloy steels,
and the use of cast irons - Part 3 TC 2-2005: Cracking-resistant CRAs (corrosion-resistant alloys)
and other alloys. (Industrias del petróleo y gas natural – Materiales para uso en ambientes que
contienen H2S en la producción de crudo y gas – parte 1 TC 1-2005: principios generales para la
selección de materiales resistentes al agrietamiento; parte 2 TC 1-2005: Aceros de baja aleación y
acero al carbono resistentes al agrietamiento y el uso de fundiciones de hierro; parte 3 TC 2-2005:
(Aleaciones resistentes a la corrosión) y otras aleaciones resistentes al agrietamiento).

5.5 IEC 61131-3:2013. Programmable Controllers-Part 3: Programming Languages. (Controladores


programables – Parte 3: Lenguajes de programación)”.

5.6 IEC 61511-1:2003. Functional safety - Safety instrumented systems for the process industry sector -
Part 1: Framework, definitions, system, hardware and software requirements.

5.7 IEC 61508-1:2010. Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety-related


systems - Part 1: General requirements

5.8 IEC 61508-2:2010. Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety Related


systems – Part 2: Requirements for electrical/electronic/programmable electronic safety Related
systems. (Seguridad funcional de seguridad eléctrica/electrónica/electrónica programable –
Sistemas relacionados – Parte 2: Requerimientos para seguridad eléctrica/electrónica/electrónica
programable – Sistemas relacionados).

6/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

5.9 IEC 61508-3:2010. Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety Related


systems – Part 3: Software Requirements. (Seguridad funcional de seguridad
eléctrica/electrónica/electrónica programable – Sistemas relacionados – Parte 3: Requerimientos
para seguridad eléctrica/electrónica/electrónica programable – Requerimientos de software).

5.10 ISO 10418:2003. Petroleum and natural gas industries. Offshore production installations. Basic
surface process safety systems. (Industrias del petróleo y gas natural. Instalaciones de producción
costa afuera. Sistemas de seguridad de proceso superficiales básicos).

5.11 NRF-045-PEMEX-2010. Determinación del nivel de integridad de seguridad de los sistemas


instrumentados de seguridad.

5.12 NRF-046-PEMEX-2012. Protocolos de comunicación en sistemas digitales de monitoreo y control.

5.13 NRF-105-PEMEX-2012. Sistemas digitales de monitoreo y control.

5.14 NRF-296-PEMEX-2013. Embalaje y marcado de materiales y equipos para su embarque a las


instalaciones terrestres y costa afuera.

6. Definiciones

Para los propósitos de esta Especificación Técnica, los siguientes términos y definiciones aplican:

6.1 Árbol de válvulas

Arreglo de válvulas, tubería y accesorios utilizados para el control de flujo de hidrocarburos (aceite y gas) de
un pozo petrolero.

6.2 Controlador Lógico Programable (PLC)

Es un sistema electrónico de operación digital, para uso en ambiente industrial, usa memoria programable,
para almacenamiento interno de instrucciones y funciones específicas, tales como: secuenciación, tiempo,
conteo y aritmética para control de entradas y salidas analógicas o digitales y manipulación de datos, entre
otras.

6.3 Desplegados Gráficos

Son representaciones visuales en los monitores de los SDMC; cuyo objetivo principal es el de mostrar el
estado de la información proveniente de las Bases de Datos, el estado propio del Sistema, las condiciones
de los procesos y los resultados del procesamiento de la información y en su caso, proporcionar los medios
para permitir la manipulación de los procesos.

6.4 Electrónica Programable

Sistema digital a base de microprocesadores PLC, UTR, UPR de alta disponibilidad e integridad, utilizados
como sistema de control de los TCP electrohidráulicos para la operación segura de las válvulas de pozo (s).

7/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

6.5 Estación manual de paro de emergencia eléctrica

Botón manual eléctrico de contacto sostenido y protegido del tipo jalar para accionar.

6.6 Estación manual de paro de emergencia neumática

Es un tablero visible con palanca al frente que opera la válvula de bola de dos vías de acero inoxidable 316
localizada en la parte posterior.

6.7 Instrumentación

Uso o agrupación de instrumentos con el propósito de observar, medir o controlar una o más variables o
cualquier combinación de éstas.

6.8 Instrumento

Dispositivo para determinar el valor presente de la variable medida, con propósitos de observación,
medición y control.

6.9 Interruptor

Dispositivo que conecta, desconecta, selecciona o transfiere uno o más circuitos y no está designado como
controlador, relevador o válvula de control.

6.10 Módulo de control

Unidad compacta de instrumentos para el control de un pozo perteneciente al tablero de control.

6.11 Montado en tablero

Término aplicado a un instrumento que está instalado en un tablero o consola y es accesible para un uso
normal del operador. En un sistema de desplegados gráficos la función que está accesible a un operador es
el equivalente a la de un dispositivo montado en tablero.

6.12 Pozo

Agujero hecho desde la superficie hasta alcanzar un objetivo de perforación, que pasa a través de
diferentes formaciones geológicas hasta alcanzar una profundidad de interés de explotación de un recurso:
energético (hidrocarburos, vapor), vital (agua) u otros fluidos.

6.13 Sistema de tapón fusible

Lazo de control neumático constituido de tubing y conectores de acero inoxidable 316, incluye elementos
sensores de temperatura tipo tapones fusibles, los cuales por exposición al fuego se funden y se
despresuriza el lazo, generando una señal utilizada para tomar una acción de paro del tablero de control de
pozos o de toda la instalación.

6.14 Sistema Digital de Monitoreo y Control (SDMC)

Dispositivo basado en microprocesadores, para efectuar funciones de monitoreo y control en tiempo real de
los procesos de producción y manejo de hidrocarburos de PEP.

8/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

6.15 Sistema Instrumentado de Seguridad (SIS)

Es un sistema compuesto por sensores, procesadores lógicos y elementos finales de control que tiene el
propósito de llevar al proceso a un estado seguro cuando éste se encuentra fuera de las condiciones
predeterminadas. Otros términos comúnmente usados son SPE.

6.16 Sistema de Monitoreo del TCP

Sistema con instrumentación de tecnología inalámbrica que sirve para el monitoreo del estado de las
válvulas y señales de disparo del Tablero de Control de Pozos.

6.17 Tablero

Estructura metálica cuyo propósito es alojar la instrumentación y/o interfases del proceso con el operador,
puede estar formado por una o más secciones.

6.18 Tablero de Control de Pozos (TCP)

Tablero local para control y seguridad de pozos, cuya función principal es permitir la operación de apertura y
cierre de manera segura de las SSSV, SSV y las WV de los pozos y ser capaz de enviar a un estado
seguro (cierre) a estas válvulas por acción manual o automática.

6.19 Tablero local

Panel ubicado en la proximidad de equipos principales o subsistemas en el área de proceso.

6.20 Tolerancia a fallas

Capacidad intrínseca de un sistema para proporcionar una ejecución correcta y continua de sus funciones,
con la presencia de un número limitado de fallas en los componentes (equipo) y programación.

6.21 Tubing

Tubería de acero inoxidable utilizada para interconectar instrumentos, controles, proceso instrumental,
conducción de suministro y señales neumáticas, fluidos de proceso y suministro hidráulico entre otros. El
diámetro y espesor depende de las condiciones de operación.

6.22 Válvula lateral (WV)

Válvula localizada sobre la bajante lateral del árbol de válvulas, la cual puede ser operada normalmente por
un actuador neumático, hidráulico o por uno manual y se utiliza para abrir o cerrar el flujo del pozo.

6.23 Válvula de seguridad sub-superficial o de tormenta (SSSV)

Válvula instalada dentro de un conductor con las funciones de prevenir un flujo no controlado mediante su
cierre. Es operada a través de un actuador hidráulico.

6.24 Válvula de seguridad superficial (maestra) (SSV)

Válvula automática en la cabeza del pozo que cierra por pérdida de suministro de potencia. El actuador es
normalmente neumático o hidráulico.

9/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

7. Símbolos y abreviaturas

7.1 AC Aseguramiento y Calidad.

7.2 APB Alta Presión de bajante.

7.3 PSH Alta Presión de Seguridad (APS)

7.4 BNL Bajo Nivel de líquido.

7.5 BPL Baja Presión de líquido.

7.6 PSL Baja Presión de Seguridad (BPS)

7.7 PLC Controlador Lógico Programable (CLP)

7.8 PVC Cloruro de Polivinilo (CPV)

7.9 CSA Asociación de Estándares Canadiense (CSA).

7.10 LED Diodo emisor de luz (DEDL)

7.11 EP Electrónica Programable.

7.12 ET Especificación Técnica

7.13 ESS Estación Manual de Paro de Emergencia (EMPE)

7.14 ESD Estación de Disparo.

7.15 FM Compañía de Seguros para Fabricantes (Factory Mutual Insurance Company).

7.16 HPS Interruptor de Alta Presión (IAP)

7.17 DTPS Interruptor de Presión de Doble Tiro (IPDT)

7.18 LPS Interruptor de Baja Presión (IBP)

7.19 IHM Interfase Humano Máquina.

7.20 PWM Modulación de Ancho de Pulso (MAP)

7.21 Prueba de Aceptación en Fábrica (PAF)

7.22 OSAT Prueba de aceptación en sitio o prueba de ensamble del semiconductor fuera de la fuente
(PAES)

7.23 SDMC Sistema Digital de Monitoreo y Control.

7.24 SFI Sistema de Fuerza Ininterrumpible.

10/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

7.25 SIS Sistema Instrumentado de Seguridad.

7.26 SPBP Sensor de Presión de la Bajante de Pozo.

7.27 SSE Sistema de Paro por Emergencia (SPE)

7.28 TCP Tablero de Control de Pozos.

7.29 TSE Tapón Fusible Térmico (TFT)

7.30 TÜV Technischer Überwachungs-Verein (Asociación de Supervisión Técnica)

7.31 UL Underwriters Laboratories Laboratorios Asegurados

7.32 UPR Unidad de Procesamiento Remoto.

7.33 UTR Unidad Terminal Remota.

7.34 V c.a. Voltaje de Corriente Alterna.

7.35 V c.d. Voltaje de Corriente Directa.

7.36 WV Válvula lateral (VL)

7.37 PSV Válvula de Seguridad de Presión (VSP)

7.38 SSV Válvula de Seguridad Superficial (VSS)

7.39 SSSV Válvula de Seguridad Sub-Superficial (VSSS)

8. DESARROLLO

8.1 General

El proveedor debe suministrar, instalar y probar el tablero de control de pozos, el sistema de estaciones
manuales de paro de emergencia, el sistema de tapón fusible, el tubing, válvulas y accesorios para la
interconexión del TCP conforme a lo solicitado en el anexo 12.2.

La inspección en los procesos de adquisición de los tableros de control de pozos y la instrumentación


utilizada, debe cumplir con la P.1.1100.01:2015. Esta actividad se debe llevar a cabo conforme al Nivel I de
inspección de la clasificación establecida en la misma Especificación Técnica, que se refiere a productos
con procesos de fabricación y diseño complejos.

8.2 Condiciones de trabajo del sistema

8.2.1 Condiciones ambientales del sitio de operación

8.2.1.1 Para instalaciones costa afuera el TCP se debe diseñar para operar en un ambiente marino
altamente corrosivo y debe soportar las siguientes condiciones:

11/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

a) Rango de temperatura de -20 °C a 60 °C.


b) Humedad relativa de 80% a 95%, sin condensación.
c) Velocidad máxima del viento 240 km/h
d) Precipitación pluvial anual media 860 mm.

8.2.1.2 Para instalaciones en tierra el TCP se debe diseñar para operar en un ambiente altamente
corrosivo y debe soportar las siguientes condiciones:

a) Rango de temperatura -20 °C a 60 °C.


b) Humedad relativa de 5% a 95%, sin condensación.
c) Velocidad máxima del viento 130 km/h a 150 km/h.
d) Precipitación pluvial anual media 3 241 mm.

8.2.2 Suministro de potencia del TCP. Debe operar con suministro eléctrico (24 V c.d., 120 V c.a.) o
neumático (aire, gas combustible, gas amargo y nitrógeno), de acuerdo a lo que se especifique en la hoja de
datos del Anexo 12.2.

8.3 Requisitos de operación del Tablero de Control de Pozos

8.3.1 La función del TCP debe ser de operar de manera segura las válvulas de cada uno de los pozos.

8.3.2 Se debe contar con la función de cierre secuencial de las válvulas del pozo ((VL) ó (WV), (VSS) ó
(SSV), (VSSS) ó (SSSV)) desde el TCP, así como la apertura y cierre individual de dichas válvulas siempre
que las condiciones de seguridad lo permitan.

8.3.3 Al frente del TCP, se debe indicar el estado cerrado-abierto y permitir la operación por pozo de las
VL (WV), VSS (SSV), VSSS (SSSV), también se debe indicar el bajo nivel de líquido hidráulico en el tanque
de almacenamiento y baja presión del fluido de potencia. Todas estas señales y acciones se deben enviar
para su monitoreo remoto al SDMC de la instalación, como se indica en la Tabla 1.
Apertura
Monitoreo Cierre
/ Cierre
Señales y acciones Presión Nivel Posición Actuador Local SSE
* **
L C L* C** L* C**
Bajo nivel líquido en tanque hidráulico (BNL) X X
Baja presión fluido de potencia (BPL) X X
Cierre de todos los pozos X X
Estado del Paro de Emergencia (Desactivado/Activado). X
Restablecimiento de pozos (listo para abrir) X X
Actuadores de todas las válvulas X X
Alta presión en bajante (prueba o producción) (APB) X
Baja presión en bajante (prueba o producción) (BPS)
X
ó PSL)
VL (WV) Abrir/Cerrar X
VSS (SSV) Abrir/Cerrar X
VSSS (SSSV) Abrir/Cerrar X
*
L = Indicación en Tablero de Control de Pozos (Local) Local = Activado Localmente
**
C = Indicación en el SDMC Remota = Activado desde el (SDMC)
Las VSSS (SSSV) son aplicables generalmente a las instalaciones marinas.

Tabla 1, Señales y acciones para el monitoreo y apertura/cierre de pozos

12/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.3.4 La filosofía de operación de las válvulas de pozo debe ser, cerrar bajo una pérdida de presión del
fluido de potencia, esto se define como “falla segura”.

8.3.5 Las funciones de seguridad del TCP, se deben desarrollar mediante una secuencia de cierre de
pozos por paro de emergencia, por acción o señal local, o señal remota proveniente del SIS de la
instalación (en caso de existir el mismo), si el paro es iniciado por este último, las VSSS (SSSV), VSS
(SSV), VL (WV) deben permanecer cerradas hasta que se restablezca el paro por emergencia, como se
indica en la Tabla 2.

Restable
Cierre de Cierre de Cierre de Cierre de Cierre de Cierre de
cimiento
todas las todas las todas las (VSSS) ó (VSS) ó (VL) ó
Efecto (VSSS) ó (VSS) ó (VL) ó (SSSV) por (SSV) por (WV) por
para
apertura de
(SSSV). (SSV). (WV). pozo. pozo. pozo.
pozos.

Causa
Accionamiento EMPE
(ESS) / TFT (TSE) en X X X
el TCP local.
Accionamiento EMPE (ESS). X X X
Paro por señal del SPE. X X X
Detección de fuego local
X X X
(sistema de tapón fusible).
Baja presión suministro
X X X
neumático PSL (BPS)
Baja presión suministro
X X X
hidráulico PSL (BPS)
APB (prueba o producción)
X X X
(por pozo) PSH (APS)
Baja presión bajante (de
prueba o producción (por X X X
pozo) PSL (BPS)
Cierre de pozo desde TCP
X X X
local (por pozo).
Cierre de todos los pozos
X X X
desde TCP local.
Accionamiento de
establecimiento del paro por X
emergencia (Local/SPE).

Tabla 2, Funciones de seguridad del TCP

8.3.6 Para el caso de las instalaciones marinas, la secuencia de cierre de los pozos se debe realizar en la
siguiente forma:

a) Cierre de las VL (WV).


b) Cierre de la VSS (SSV).
c) Cierre de la VSSS (SSSV).

8.3.6.1 Para el caso de las instalaciones terrestres, la función de cierre solo aplica a los incisos a) y b) de
8.3.6.

13/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.3.7 El TCP debe permitir regular, el tiempo de cierre de la VL (WV) y la VSS (SSV), y el tiempo de la
secuencia de cierre de la VSS (SSV) y VSSS (SSSV).

8.3.8 Para el caso de las instalaciones marinas, la secuencia de apertura de pozos, se debe ejecutar
con base al procedimiento de apertura de pozos establecido por el área usuaria, en la siguiente forma:

a) Apertura de la VSSS (SSSV) a través del TCP local.


b) Apertura de la VSS (SSV).
c) Apertura de las VL (WV).

8.3.8.1 Para el caso de las instalaciones terrestres, la función de apertura solo aplica a los incisos b) y c) de
8.3.8.

8.4 Componentes del Sistema

8.4.1 Sección módulos de control o Sección Integral de Pozos

Debe estar constituido por:

a) Gabinete.
b) Sistema de control hidroneumático de pozos.
b.1) Subsistema Sección Maestra.
b.1.1) Subsistema de suministro de potencia hidráulica
b.2) Subsistema de módulos de control o Subsistema Integral de Control de Pozos
b.3) Subsistema de desvío.
b.4) Subsistema de Monitoreo Inalámbrico.
c) Subsistema neumático de tapón fusible.
d) Subsistema de Estaciones Manuales De Paro por Emergencia EMPE (ESS)
e) Tubing, accesorios y etiquetas de identificación.

8.4.1.1 Gabinete del TCP

8.4.1.1.1 Debe ser de tipo modular y/o integral contener la sección maestra, sección módulos de control y/o
sección integrada de control de pozos, sección de desvío y la unidad de suministro de potencia hidráulica.
Debe ser tipo 12 de acuerdo con la NMX-J-235/1-ANCE-2008 y debe ser construido de lámina de acero
inoxidable 316L, calibre 12, con acabado interior 2B. El tipo y acabado exterior dependerán de lo
especificado por PEP, en su hoja de datos.

8.4.1.1.2 Debe ser tipo auto soportado con patas, herrajes y soportes fabricados en acero inoxidable 316L y
diseñado para un ambiente altamente corrosivo y debe cumplir con Tipo 12 de acuerdo con la NMX-J-235/1-
ANCE-2008.

8.4.1.1.3 Debe ser diseñado, con una altura máxima de 1 981 mm (78 in) y contar con puertas traseras para
servicio, las cuales deben cubrir completamente la altura del gabinete menos la orilla del empaque de sello.

8.4.1.1.4 El número de puertas se debe determinar durante el diseño; el ancho de puerta no debe exceder
los 915 mm (36 in), las puertas se deben sellar con empaque y se deben mantener cerradas mediante
cierres de 3 puntos para uso pesado, las puertas traseras deben tener bisagras removibles con un espesor
de ¼ in, atornilladas con tuerca, rondana plana y rondana de presión; topes de puerta ajustables que deben
permitir contener los componentes en forma integral. Las puertas del tablero deben tener manivelas, con
orificio para candado.

14/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.4.1.1.5 Los componentes montados dentro o en el TCP deben estar soportados firmemente. El TCP
debe contar con orejas en la parte superior para el izaje, debiendo presentar la memoria de cálculo para la
fabricación y fijación del sistema de izaje.

8.4.1.2 Sistema de control

8.4.1.2.1 Debe ser tipo secuencial con enclavamientos y temporizadores neumáticos para operar las
válvulas de los pozos.

8.4.1.2.2 Se debe diseñar para operar uno o varios pozos de doble línea de flujo (prueba y producción) de
acuerdo a lo que se indique en la hoja de datos del Anexo 12.2.

8.4.1.2.3 Debe tener la capacidad de operar con el tipo de gas que se especifique en la hoja de datos No
1 del Anexo 12.2. Cuando se utilice gas amargo debe cumplir con la NACE MR0175/ISO 15156 y se deben
presentar los certificados de conformidad del fabricante de los diferentes componentes instalados.

8.4.1.2.4 Sección Maestra

Su función principal debe ser la de operar de manera automática el TCP.

a) Sistema de Suministro de Potencia Hidráulica

El TCP debe contar con un sistema de suministro de potencia hidráulica a través de un cabezal general
para cada módulo de control/sección de tablero integral de cada pozo, alojada en el gabinete del TCP y
debe considerarse lo siguiente:

En caso de requerir un cabezal adicional para suministro hidráulico de alta presión, éste deberá
especificarse en la hoja de datos.

a.1 La capacidad de dicho tanque debe ser el doble de la capacidad del fluido requerido por los
actuadores, con mirillas exteriores de nivel, filtro de llenado, puerta para limpieza exterior, arrestador
de flama, interruptor de bajo nivel y válvula de drenado de 12.7 mm (½ in) conexión tipo NPT, con
respiradero. Debe ser de fácil acceso para el llenado. Asimismo debe contar con un arreglo
independiente de tubing de (1/2 in) de diámetro como mínimo o de preferencia de un diámetro
mayor para la succión de cada bomba.
a.2 Dos bombas de accionamiento neumático, para el tipo de gas especificado en las hojas de datos
(una principal y otra de relevo), cada bomba se debe proporcionar con sus filtros de succión,
válvulas de bloqueo de succión y descarga, válvulas de retención de descarga y una válvula de
alivio (Válvula de Seguridad) de la presión de descarga. El proveedor debe efectuar y proporcionar
los cálculos para determinar la capacidad del flujo de las bombas, basados en los tiempos máximos
permisibles para abrir las válvulas de todos los pozos después de haberse efectuado un paro o
cierre de todos los pozos.
a.3 Cada bomba debe ser proporcionada con un regulador de control de presión montado en el panel
maestro del TCP. El cabezal de descarga hidráulica común de ambas bombas debe estar equipado
con un manómetro montado en el panel maestro del TCP, y un acumulador para ser precargado con
Nitrógeno, de la capacidad calculada para mantener una presión positiva, en los cabezales de
descarga hidráulica según el número de pozos del diseño. La presión del Nitrógeno del acumulador
debe ser monitoreada en el panel maestro del TCP.
a.4 El cabezal de descarga hidráulica debe estar equipado con una válvula de alivio e interruptor
neumático (piloto regulador) de baja presión, ajustado a la presión manométrica mínima requerida
para mantener abierta la VSSS (SSSV), de acuerdo a las condiciones de operación de los pozos,

15/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

cuando la presión disminuya por debajo de este valor se debe ejecutar un cierre completo de pozos.
Este interruptor neumático debe ser ajustable si así lo requieren los actuadores de la VSSS (SSSV).
a.5 Se debe diseñar el TCP con indicadores visuales de presión en el panel maestro, esto debido a la
necesidad de que el operador cuente con el monitoreo de la presión de la red de tapones fusibles, a
través indicadores físicos (que cambian de color).
a.6 El proveedor debe considerar los siguientes datos para el dimensionamiento del sistema de
Suministro Hidráulico para accionar las VSSS (SSSV):
a.6.1 Presión de suministro Neumático de gas para la activación de las bombas: 25 - 125 psi (1.75
2
– 8.8 kg/cm manométricos).
a.6.2 Presión nominal de salida de la bomba: Ajustada a los valores mínimos y máximos de la
potencia hidráulica de la bomba, mismos que se deben indicar en la hoja de datos No. 1 del
anexo 12.2 de este documento.
a.6.3 Tubing de acero inoxidable y accesorios, de acuerdo con 8.4.1.5 de esta ET.

b) Unidad de suministro hidráulico para pruebas funcionales de los Sensores de Presión de Bajante de
Pozo tipo pistón (SPBP).

b.1 Una bomba de accionamiento neumático, para el tipo de gas especificado en las hojas de datos No
1, la bomba se debe proporcionar con sus filtros de succión, válvulas de bloqueo de succión y
descarga, válvulas de retención de descarga y una válvula de alivio de la presión de descarga,
ajustada a un valor dado que impida el daño de los manómetros de la bajante por una sobrepresión.
El proveedor debe efectuar y proporcionar los cálculos para determinar la capacidad del flujo de la
bomba hacia el cabezal de prueba y de este hacia los SPBP tipo pistón del TCP, para hacer las
respectivas pruebas funcionales de disparo por alta y baja presión.
b.2 Esta bomba debe ser proporcionada con un regulador de control de presión montado en el panel
maestro del TCP. El cabezal de descarga hidráulica de prueba de esta bomba debe estar equipado
con un manómetro patrón analógico o digital cuyas características se especificarán en la hoja de
datos, para montaje en panel maestro del TCP.
b.3 Para el monitoreo de las presiones durante las pruebas funcionales de los sensores de presión
SPBP de cada pozo, se debe suministrar un manómetro patrón, el cual debe de estar instalado en el
panel maestro, mismo que debe de contar con un informe de calibración vigente por un laboratorio
acreditado conforme a la LFMN.
b.4 El cabezal de descarga hidráulica de prueba debe estar equipado con una válvula de bloqueo (tipo
aguja) en el panel maestro del TCP para mandar a presurizar este cabezal, así como también mandar
a recircular la presión de este cabezal al (recipiente hidráulico), esto con el objeto de contar con las
simulaciones de las presiones de disparo de los sensores de presión tipo pistón SPBP por (alta y
baja) de la línea de flujo.
b.5 Se debe contar con un arreglo de válvulas de bola de tres vías en el cabezal hidráulico de prueba
del numeral b.3, en la cual con la presión hidráulica de este cabezal, se pueda hacer pruebas a los
SPBP y pueda hacer barridos de las líneas de flujo de los sensores de presión de los pozos. La
misma válvula debe quedar con placa de identificación de su posición.

c) Múltiple de prueba

c.1 Para el censado de una bajante se deberá suministrar un múltiple de prueba con SPBP tipo pistón
en acero inoxidable 316, con regletas y capuchón del mismo material con sistema de fijación para
montaje en el panel, además de rango configurable. Este mismo deberá incluir manómetros, válvula
de bola de tres vías. Este múltiple de prueba se debe interconectar al cabezal de prueba instalado.
c.2 Cuando el diseño requiera censar dos bajantes, se tendrá que solicitar en la hoja de
especificaciones.

16/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.4.1.2.5 Sección de Módulos de Control o Sección Integrada de Control de Pozos

a) Su función principal debe ser la de operar normalmente de manera automática y segura cada uno de los
pozos. Las VL (WV), VSS (SSV) y VSSS (SSSV), se deben abrir y cerrar desde el tablero de control del
pozo de manera local y solo cerrar de manera remota desde el SPE.
b) Se debe contar con el número de módulos para controlar el número de pozos de acuerdo a lo
especificado en la hoja de datos del Anexo 12.2.
c) Se deben proporcionar con diseños funcionales para su intervención operativa desde el frente del
tablero.
d) Deben ser de componentes fácilmente intercambiables por la parte frontal del TCP y contar con los
instrumentos para indicación y control, de tal manera que se facilite el acceso para su mantenimiento, la
falla de cualquiera de las partes no debe afectar la operación de las demás.
e) Cada centro de control debe incluir los siguientes componentes:
e.1) Relevador de restablecimiento (del tipo jalar para abrir) para la VSSS (SSSV), VSS (SSV) y VL
(WV).
e.2) Manómetros para medición de presión de salida de cada una de las válvulas.
e.3) SPBP de alta y baja presión para las líneas de flujo de prueba y producción de acuerdo con el
requerimiento que se indique en la hoja de datos No 1 del TCP, deben contar con escala indicadora
y dispositivo de ajuste en la parte frontal, los capuchones deben ser acero inoxidable 316.
e.4) Manómetros para medición de presión en cada una de las líneas de flujo (prueba y producción).
e.5) Válvula de bola tres vías para prueba de los SPBP, Debe permitir que se prueben los módulos
mediante una bomba de prueba de presión ubicada en la parte frontal del panel maestro del TCP,
para realizar los ajustes necesarios en cada uno de los sensores y permitir el ajuste de los tiempos
de cierre de las válvulas.
e.6) Manómetro para verificar el retardo del cierre de la VSSS (SSSV).
e.7) Se debe de contar con un arreglo de válvulas de bola tres vías en el cabezal hidráulico de prueba,
en el cual con la presión hidráulica de este cabezal, se puedan hacer pruebas a los SPBP. Dicha
válvula debe quedar con placa de identificación de posición de la válvula, la cual cumpla con los
requisitos mencionados en 8.4.5.19.
e.8) Válvulas individuales de desvío para cada SPBP de las líneas de flujo de prueba y producción, de
acuerdo con el requerimiento que se indique en la hoja de datos No 1 del TCP, que permitan poner
a su respectiva línea de flujo fuera de servicio sin afectar la operación de la otra línea de flujo.
e.9) PSV (VSP) en la línea de salida hidráulica del TCP hacia la VSSS (SSSV), para aliviar el exceso de
presión de esta línea, producido por el incremento de la temperatura ambiente.
f) Cada sección de módulo de control o sección integral de pozos debe incluir la siguiente lógica de
apertura manual de pozo:
f.1) La VSSS (SSSV) se debe jalar y asegurar su posición con un perno, para permitir que el fluido
hidráulico abra la VSSS (SSSV).
f.2) El relevador de la VSS (SSV) se debe jalar y asegurar con un perno su posición, para abrir la
válvula Superficial.
f.3) El relevador de la VL (WV) se debe jalar y asegurar con un perno su posición, para abrir así la VL
(WV).
f.4) Una vez que las condiciones de presión del pozo sean normales, los pernos de aseguramiento se
deben botar, dejando al pozo abierto y en condiciones seguras de operación por sí solo, sin
necesidad de un operador al frente.
f.5) La VSS (SSV) se debe abrir “Asegurada y mantenida abierta”, sin abrir la VSSS (SSSV). Esta
característica debe permitir dar servicio al pozo sin abrir la VSSS (SSSV). Para hacerlo, el relevador
de la VSS (SSV) debe ser jalado y asegurado. El TCP debe ser atendido por un operador durante
este modo, esto en el caso de que en alguna emergencia la válvula Superficial pueda ser cerrada
manualmente desde el TCP.
f.6) Durante la señal remota de restablecimiento de paro de emergencia debe estar presente un

17/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

operador para abrir manualmente el pozo.


f.7) Para la apertura de la VSSS (SSSV) se debe considerar la lógica neumática que asegure la
condición previa de cierre de la VL (WV).
g) Cada sección de módulo de control o sección integral de pozos debe incluir la siguiente lógica de cierre
manual de pozo:
g.1) El relevador de restablecimiento de la VL (WV) se debe presionar para que se cierre
inmediatamente.
g.2) El relevador de restablecimiento de la VSS (SSV) se debe presionar para que la VL (WV) se cierre
inmediatamente y 20 segundos después de esto, se debe cerrar la VSS (SSV).
g.3) El relevador de restablecimiento de la VSSS (SSSV) se debe presionar para que la VL (WV) se
cierre inmediatamente, 20 segundos después se debe cerrar la VSS (SSV) y 40 segundos después
de esto, se debe cerrar la VSSS (SSSV).
h) El gabinete del módulo individual se debe manufacturar, con una charola recuperadora de aceite
funcional para enlazarla a un sistema de recuperación de residuos aceitosos propio del tablero.
i) Para el caso puntual del diseño y construcción del módulo individual del TCP, éste debe tener las
siguientes dimensiones:
i.1) 412,75 mm (16.25 in) de alto x 660,40 mm 26 in de ancho x 530,2 mm 20 7/8 in de fondo.

j) En caso de que se requiera el monitoreo de las dos bajantes a través de un módulo, las dimensiones
serán las siguientes:
j.1) 685,80 mm 27 in de alto x 508 mm 20 in de ancho x 584,20 mm 23 in de fondo.
k) Para el caso puntual del diseño y construcción del módulo individual del TCP para inyección de
fluido al yacimiento, éste debe cumplir con las medidas enunciadas en los incisos i.1) e i.2) de este
numeral.

8.4.1.2.6 Sección de desvíos

a) Debe permitir la operación de manera manual de uno o todos los pozos.


b) Se debe proporcionar una válvula de desvío montada al frente del tablero para cada una de las válvulas
del pozo.
c) Se debe suministrar el arreglo neumático, para facilitar el mantenimiento al sistema de desvío de manera
independiente sin afectar la seguridad y protección del pozo o pozos.
d) Se debe diseñar el TCP con indicadores visuales de presión en el panel maestro, esto dada la necesidad
de que el operador cuente con el monitoreo de las condiciones físicas de cada línea de ESD a través de
indicadores físicos (que cambien de color).

8.4.1.3 Monitoreo Inalámbrico del Sistema de Control de Pozos

Se debe suministrar un sistema de monitoreo remoto inalámbrico como se indica en la NRF-046-PEMEX-


2012, protocolos de comunicación en sistemas digitales de monitoreo y control. Como mínimo debe contar
con los siguientes elementos:

a) Transmisores con pantalla (display LCD) para el monitoreo de las variables de presión con tecnología
inalámbrica nativa, la carcasa debe ser NEMA 4X, IP68.
b) Un sistema de energía a través de celdas solares u otro sistema autónomo, que cumpla con las
recomendaciones de la P.2.0228.01:2015 sistemas autónomos de generación eléctrica para plataformas
marinas deshabitadas
c) Unidad central receptora con capacidad redundante en comunicación hacia el SDMC y redundante en la
recepción de las señales.
d) El módulo de energía (batería) que alimenta al transmisor debe ser intrínsecamente seguro y tener
protección adecuada para operar en ambiente marino, preferentemente sellado con resina.

18/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

e) Cumplimiento con el monitoreo de señales como lo indica 8.4.1.3.3.

8.4.1.3.1 Este sistema debe ser conectado al TCP, el cual debe presentar las preparaciones necesarias en
los pasamuros.

Con capacidad para realizar el monitoreo de forma remota, en tiempo real, en tiempo real de las variables
principales del TCP, así como el estado actual de las válvulas automáticas del pozo, desde un SDMC para la
comunicación bidireccional que permita el monitoreo del estado de válvulas y cierre total de pozos además
del recibo de señal de paro del Sistema Instrumentado de Seguridad de la instalación.

Las variables a monitorear deben ser:

1. Estado de Lazo de las EMPE (ESS)


2. Estado de Lazo del sistema TFT (TSE).
3. Estado de Bajo suministro de Gas.
4. Estado de Baja presión Hidráulica.
5. Estado de Bajo Nivel Hidráulico en el Tanque de reserva.
6. Estado de la Posición de VSSS (SSSV) (por pozo).
Estado de la Posición de VSS (SSV) (por pozo).
7. Estado de la Posición de VL-A (WV-A) (Producción por pozo).
8. Estado de la Posición de VL-B (WV-B) (Prueba por pozo, cuando aplique).
9. Válvula solenoide para cierre total de pozos, por señal proveniente del Sistema de Paro de Emergencia
(SPE).

Todo lo anterior tal cual se solicite en la hoja de datos número 1 de la presente ET, por parte del área
usuaria.

8.4.1.3.2 La instrumentación debe ser montada sobre un rack de instrumentos para TCP, el cual debe
contener una placa de acero inoxidable 316, la función de esta placa es integrar los pasamuros necesarios
para la interconexión con el TCP.

La instrumentación debe ser debidamente conectada con Tubing de acuerdo a 8.4.1.5

La instrumentación y los dispositivos eléctricos a emplearse, deben estar clasificados para operar en áreas
Clase 1, Div. 2 Grupos C y D de acuerdo con la P.2.0203.01:2015 y deben soportar ambiente marino. Se
deben suministrar con la certificación respectiva emitida por UL, FM y/o CSA.

8.4.1.3.3 Se deben suministrar transmisores de presión inalámbrica Wireless Hart del tipo inteligente a
base de microprocesador con indicación local de la variable de proceso (en unidades métricas), con señal de
protocolo Wireless Hart a 2.4 GHz.

La antena de comunicación debe ser del tipo omnidireccional y estar integrada dentro de la caja del
instrumento.

El elemento sensor de los transmisores de presión debe ser electrónico con elementos de estado sólido del
tipo celda capacitiva, piezoresistivo o cristal resonante. el material del sensor debe ser acero inoxidable 316,
y en caso de aquellos que estén en contacto con gas amargo deben cumplir con estándar NACE MR0175 /
ISO 15156. La exactitud mínima debe ser de ± 0.075% del punto máximo del rango.

Los sensores deben operar satisfactoriamente en un rango de temperatura de -40 °C a 85 °C.

19/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

Toda la instrumentación electrónica debe ser a prueba de intemperie, humedad, corrosión (NEMA 4X) y
aprobación para aéreas peligrosas Clase 1, División 1, Grupos C y D. Además debe operar de manera
autónoma con una batería de Litio para 3 años de vida como mínimo.

Para el caso puntual de que se requiera el housing (carcarsa) de aluminio libre de cobre, acero inoxidable o
polímero de ingeniería se debe de especificar en la hoja de datos.

8.4.1.3.4 Unidad central receptora

La unidad central receptora Wireless Hart debe ser un Transmisor-Receptor electrónico basado en
microprocesador alojado en una caja con recubrimiento epóxico tipo NEMA 4X a prueba de intemperie,
humedad, corrosión y aprobación pata áreas peligrosas Clase 1, División 1, Grupos C y D.

La unidad central receptora Wireless Hart debe administrar en forma automática la red inalámbrica de los
dispositivos de monitoreo del TCP. Debe tener la capacidad de encriptar los datos a 128 Bits. Así como
restringir el acceso al dispositivo y a la red inalámbrica mediante claves de acceso.

La unidad central receptora Wireless Hart debe tener la capacidad de administrar al menos 100 dispositivos
de la red.

La configuración en forma digital del dispositivo en las pruebas PAF y PAES se debe realizar por medio de
una unidad de configuración portátil. Se debe proveer la herramienta de configuración y licencia del
Software.

La unidad central receptora Wireless Hart debe contar con puertos de comunicación integrados. Dos
puertos tipo Ethernet de 10BASET/100MBS. Ambos puertos deben soportar Modbus TCP/IP Y OPC.

Se debe entregar memoria de cálculo del consumo eléctrico de la unidad central receptora Wireless Hart.

8.4.1.4 Tubing, accesorios y etiquetas de identificación

8.4.1.4.1 El tubing debe ser sin costura de acero inoxidable como se indica a continuación:

a) Austenítico de acuerdo a ASTM A269 TP316L (UNS S31603, con tratamiento térmico de recocido de
solubilización y la limpieza del tubing debe cumplir con lo indicado en los párrafos 6 y 13 del ASTM A
269. El tubing de este grado instalado fuera del gabinete del TCP debe contar con una cubierta de
material de hule el cual debe ser aplicado al mismo, por medio de calor y azufre a alta presión
(vulcanizado), de manera que asegure su total adherencia y conserve la elasticidad requerida al doblez
del tubing.
b) Duplex de acuerdo con ASTM A789/A 789M UNS S32707, el tratamiento térmico, debe cumplir con lo
indicado en párrafo 6 y tabla 2 del ASTM A 789/A 789M y el marcado se debe realizar de acuerdo con el
párrafo 31.1 del ASTM A 1016/ 1016M, la limpieza del tubing debe cumplir con lo indicado en el párrafo
13 del ASTM A 789/A 789M.

El suministro del tubing y sus accesorios debe ser de acuerdo a la especificación del proyecto.

Antes de su instalación, el interior se debe limpiar con aire a presión. Se debe instalar de manera que sea
fácilmente desmontable durante las rutinas de mantenimiento. Las trayectorias del tubing con dos (2) líneas
o más se deben sujetar mediante abrazaderas de acero inoxidable, no se permite el uso de tubería
aplastada como abrazadera o soporte del tubing.

20/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.4.1.4.2 Los siguientes tamaños y espesores de tubing se deben usar en la instalación e interconexión de
los sistemas neumáticos e hidráulicos:

Diámetro de Tubing de acero inoxidable 316L y


Servicio
Espesor de la Pared
1.- Suministro Neumático Principal. 12.7 mm (½in), 1.24 mm (0.049 in).
2.- Cabezal principal neumático de
suministro de control de 100 a 120 psi (7 a 12.7 mm (½ in), 1.24 mm (0.049 in).
2
8.4 kg/cm ).
3.- Cabezal neumático de control maestro de 50 psi
.(3.5 kg/cm2) manométrico. 9.52 mm (3/8 in), 1.24 mm (0.049 in).
4.- Suministro a lazos de Estaciones Manuales de
Paro de Emergencia EMPE (ESS) 9.52 mm (3/8 in), 1.24 mm (0.049 in).

5.- Red de Tapones Fusibles RTF TFT (TSE FT). 9.52 mm (3/8 in), 1.24 mm (0.049 in).

6.- Suministro neumático a las bombas hidroneumáticas. 12.7 mm (½ in), 1.24 mm (0.049 in).
6.35 mm (1/4 in), 1.65 mm (0.065 in)
El espesor de pared para presiones de 5,000 psi,
0.049 in
7.- Cabezal de suministro hidráulico la VSSS (SSSV). El espesor de pared para presiones de 10,000 psi,
0.065 in
El espesor de pared para presiones de 15,000 psi,
0.070 in

8.- Cabezal de retorno hidráulico VSSS (SSSV). 9.52 mm (3/8 in), 1.24 mm (0.049 in).

9.- Venteo neumático de bombas hidroneumáticas. 12.7 mm (½ in), 1.24 mm (0.049 in).

10.- Líneas de venteo neumáticas de la VSS (SSV). 9.52 mm (3/8 in), 1.24 mm (0.049 in).

6.35 mm (1/4 in)


El espesor de pared para presiones de 5,000 psi,
0.049 in
11.- Línea de suministro a manómetros. El espesor de pared para presiones de 10,000 psi,
0.065 in
El espesor de pared para presiones de 15,000 psi,
0.070 in

12.- Líneas internas de control de bajo volumen. 6.35 mm (1/4 in), 1.24 mm (0.049 in).

13.- Líneas de monitoreo de la Línea de Flujo


(producción y prueba). 6.35 mm (1/4 in), 1.22 mm (0.049 in)

*Se estandariza la tabla en diámetros y espesores de tubing internos en el TCP.

8.4.1.4.3 Los conectores para los servicios hidráulicos, neumáticos y sus accesorios deben ser de acero
inoxidable 316 del tipo compresión con doble sello y conexiones NPT, además los conectores para los
servicios de suministro hidráulico de mediana y alta presión, deben ser del tipo cono-rosca, sellos metal-

21/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

metal, acero inoxidable 316. Las conexiones de entrada y salida al TCP deben ser claramente etiquetadas,
de acuerdo en los especificado en 8.4.1.5.18. Las conexiones NPT de los conectores deben utilizar cinta
teflón.

8.4.1.4.4 Las esferas de volumen deben estar montadas con el puerto de entrada superior de manera
vertical o con el puerto de entrada en forma horizontal, evitando que el condensado contamine el piloto.

8.4.1.4.5 Cada Tablero Hidroneumático de Control de Pozos integral o modular debe incluir válvulas de
aislamiento, permitiendo así sustituir c om ponentes y módulos respectivos sin afectar la funcionalidad de
algún otro subsistema del TCP.

8.4.1.5.6 El TCP debe incluir dos juegos de filtros reguladores duales para el tipo de gas especificado en
2 2
las hojas de datos, ajustados a 50 psi (3.51 kg/cm ) y 100 psi (7 kg/cm ) manométricos para desarrollar la
lógica del TCP y las salidas asociadas. Cada regulador debe estar equipado con una válvula de auto-
drenado.

8.4.1.4.7 El suministro neumático de cada sistema regulado deben incluir un indicador de presión
montado en el TCP.
2
8.4.1.4.8 El cabezal de suministro de gas a 100 psi (7 kg/cm ) manométricos, debe estar equipado con un
2
interruptor neumático (piloto) de baja presión, ajustado a 80 psi (5.6 kg/cm ), que debe realizar un cierre
completo de los pozos en el evento de que la presión alcance su punto de ajuste.

8.4.1.4.9 Los SPBP de alta o baja presión de las líneas de flujo de cada pozo (Lado producción y
Lado prueba), deben ser del tipo pistón, con rangos configurables de presión de 10 psi a 10,000 psi, con
capuchón de calibración en acero inoxidable y doble tuerca de sujeción con regleta de indicación de acero
inoxidable de cuerpo compacto de acero inoxidable 316, los cuales estarán integrados a los módulos de
control, tablero integral y panel maestro (múltiple de prueba).

8.4.1.4.10 Los componentes en contacto con el fluido de proceso deben ser de acero inoxidable 316 y
para servicio de gas amargo se debe cumplir con NACE MR0175/ISO 15156 y aquéllos en contacto
con el sistema hidráulico de acero inoxidable 316, el fabricante deberá cumplir con lo señalado en 8.5.1.1.
inciso e.

8.4.1.4.11 Los accesorios de conexión, válvulas y dispositivos en el TCP que estén en contacto con el
fluido de potencia neumática de gas residual del B.N. deben ser de acero inoxidable 316, cuando se
especifique en la hoja de datos No 1 que se utilizará gas amargo como fluido de potencia debe ser de acero
inoxidable 316 y cumplir con NACE MR0175/ISO 15156, asimismo el fabricante deberá entregar los
documentos mencionados en 8.5.1.1. inciso e.

8.4.1.4.12 Los venteos de los relevadores y bombas, entre otros, se debe conducir por tuberías
individuales a un cabezal de venteo de mínimo 38 mm (1½ in) de diámetro.

8.4.1.4.13 El TCP debe estar diseñado para proporcionar a las VSSS (SSSV), un suministro hidráulico
conforme a lo indicado en la hoja de datos No. 1 del anexo 12.2.

8.4.1.4.14 Dentro de la sección maestra del TCP, se deben incluir válvulas de aislamiento para los
manómetros, reguladores, interruptor de bajo nivel SPBP, relevador del lazo de las EMPE (ESS) y para el
acumulador.

22/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.4.1.4.15 Se debe instalar un arrestador de flama para el recipiente de aceite hidráulico y otro en el
techo del gabinete del TCP.

8.4.1.4.16 El TCP debe incluir válvulas de bola de tres vías de prueba en cada sección de módulo de
control o sección integral de pozos, de manera que una fuente de presión hidráulica adicional instalada en
el panel maestro, pueda aplicarse para probar los SPBP. Incluyendo la válvula de aislamiento para cada
sección de módulo de control o sección integral de pozos del cabezal de prueba.
2
8.4.1.4.17 El TCP debe proporcionar un suministro neumático de 50 psi (3.51 kg/cm ) para desarrollar
la lógica neumática interna, para la red de tapones fusibles y las EMPE ( ESS).

8.4.1.4.18 Los dispositivos e instrumentos para indicación o control, incluyendo conectores pasamuros,
montados en el frente y en la parte interior de las secciones del TCP, deben tener etiquetas de identificación,
con placas fenólicas atornilladas con arandelas de presión en acero inoxidable 316 o grabadas bajo relieve
en el mismo gabinete, las cuales deben cumplir con lo siguiente:

a) Escritas en idioma español, con letra tipo Arial de 4mm de altura y .8mm de espesor y de acuerdo con el
servicio funcional del mismo.
b) Construidas usando grabado en bajo relieve.
c) Ser biseladas completamente (solo aplica para placas fenólicas).
d) Estar correctamente dimensionadas y centradas.
e) Firmemente atornilladas con placa de melanina, tornillo y arandela de presión en acero inoxidable 316
(solo aplica para placas fenólicas).

8.4.1.4.19 La instrumentación suministrada e instalada dentro de los TCP, debe contar con una placa
de identificación de melanina de color blanco con letras en grabado bajo relieve, con letra tipo Arial de 4mm
de altura y .8mm de espesor, color negro visible e indeleble; la cual cuente con la información necesaria
trazable para su identificación con la ingeniería del equipo. Considerar que esta ingeniería contemple las
siguientes características como mínimo (las que apliquen):

a) Identificación.
b) Servicio.
c) Rango.
d) Marca/modelo.
e) Número de serie.

8.4.1.4.20 Derivado al tipo de fuente de poder neumática a utilizar en el TCP (Aire, Gas Dulce, Gas
Amargo y Nitrógeno), se debe seleccionar y suministrar de acuerdo a la fuente de poder neumática, según
el tipo de elastómeros (partes blandas) con que deben de contar los componentes de los TCP’s.

8.4.2 Tablero Electrohidráulico de Control de Pozos

Debe estar constituido por:

a) Gabinete del TCP.


b) Sistema de control.
c) Unidad de suministro de potencia hidráulica.
d) Sistema hidráulico de tapón fusible.
e) Sistema de fuerza ininterrumpible.
f) Estaciones manuales de paro por emergencia.
g) Instrumentación de campo.

23/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

h) Conducción de señales eléctrica.


i) Tubing, accesorios y etiquetas de identificación.

8.4.2.1 Gabinete del TCP

8.4.2.1.1 Debe conformarse de dos secciones separadas; una para alojar todos la sección hidráulica
cuyo gabinete debe ser tipo 12 de acuerdo con la NMX-J-235/1-ANCE-2008 y debe ser construido de
lámina de acero inoxidable 316L, calibre 12, con acabado interior 2B y acabado exterior pulido espejo o
también llamado "polished/brushed”, y otra para alojar a la sección electrónica cuyo gabinete debe ser tipo
4x de acuerdo con la NMX-J-235/1-ANCE-2008 y debe ser construido de lámina de acero inoxidable
316L, calibre 12, con acabado interior 2B y acabado exterior pulido espejo o también llamado
"polished/brushed”. Debe cumplir con 8.4.1.1.2, 8.4.1.1.4 y 8.4.1.1.5 de este documento, y contar con
puertas traseras para servicio, las cuales deben cubrir completamente la altura del gabinete menos la orilla
del empaque de sello. No debe ser del tipo modular. Asimismo, las dimensiones máximas del TCP deben
ser la que se establezcan en la ingeniería de diseño de la instalación. Debe contener material higroscópico
para absorber la humedad interior.

8.4.2.1.2 El gabinete del TCP debe consistir de dos secciones totalmente separadas, una para alojar
el sistema de control (Electrónica Programable) con todos sus componentes (Ver Anexo 12.2), con la
IHM montada en el frente de esta sección, y en la otra sección se debe ubicar la unidad de suministro de
potencia hidráulica con todos sus componentes, en el frente de esta sección se deben instalar los
indicadores, selectores y botones para operación local manual de la apertura y cierre de todas las
válvulas de los pozos, mismos que deben estar configurados en la IHM.

8.4.2.1.3 Se deben instalar tablillas terminales o borneras tipo clema, para interconectar el sistema
de control con las señales de campo. Se deben incluir los accesorios para su instalación. Se debe
considerar el 30% de clemas adicionales como reserva. Todas las tablillas terminales en el tablero deben
estar claramente identificadas, los cables se deben identificar en ambos extremos con identificadores
intercambiables (cinturones de PVC (CPV) plastificados).

8.4.2.1.4 Cuando la alimentación eléctrica al TCP sea con nivel de voltaje de 127 V c. a. 60 Hz, se
deben suministrar fuentes de poder con salida a 24 V c. d. regulables y tolerantes a falla para
alimentación de CPU’s, módulos de comunicación, módulos de entrada/salida, y fuentes de alimentación y
la instrumentación de campo con señal discreta (solenoides) para el TCP. Las cargas de las fuentes de
poder no deben ser mayores del 50% del nivel de capacidad.

8.4.2.1.5 El proveedor debe considerar que el cableado con nivel de tensión eléctrica de 24 V c. d.
y menores debe conducirse por rutas independientes al cableado con mayor nivel de tensión eléctrica.

84.2.1.6 Cuando en la hoja de datos anexa se especifique gabinete presurizado con aire de purga,
este debe contener todos los accesorios necesarios para mantener una buena presurización, a pérdida de
la presión de sello se debe tener una indicación de alarma local y en el SDMC de la instalación de
aplicar, el proveedor debe garantizar el sello hermético en cada uno de los instrumentos montados en el
tablero. El proveedor debe considerar los filtros y accesorios necesarios para garantizar un aire limpio y
libre de polvo y gases corrosivos que pudieran presentarse y afectar la operación satisfactoria del equipo al
invadirse el interior del tablero.

24/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.4.2.2 Sistema de Control

8.4.2.2.1 Electrónica programable

Debe cumplir con los requerimientos técnicos que se establecen en el Anexo 12.2 de este documento,
adicionalmente debe cumplir con los siguientes requisitos técnicos:

a) Debe estar constituida a base de microprocesadores de alta disponibilidad e integridad, cuyas


funciones deben ser: operar, monitorear y proteger de una manera segura el o los pozos,
debiendo permitir la operación dual (automática/manual y local/cierre remoto); por diseño, debe contar
con una probabilidad de falla en demanda de acuerdo con el estudio de análisis de riesgo de la
instalación y cumplir con las IEC 61508-2 y IEC 61508-3, mediante la presentación del certificado de
aprobación emitido por TÜV, y contar con redundancia en sus elementos críticos como unidad de
control, fuente de alimentación e interfase de comunicación, debe cumplir con el nivel de integridad
requerido por el análisis de riesgo de la instalación.
b) Debe recibir, procesar y enviar las señales indicadas en las tablas 1 y 2, provenientes de transmisores
de campo.
c) La tubería conduit, el cable, conexiones y trabajos para la interconexión de la instrumentación de campo
y de la Electrónica Programable deben ser suministrados por el proveedor del TCP.
d) Debe incluir los programas de configuración y sistema operativo para trabajar en ambiente “Windows”.
e) El software y la programación deben ser suministrados en idioma español, con opción para idioma
inglés. Todas las unidades de medidas presentadas en los desplegados gráficos deben estar conforme a
la NOM- 008-SCFI-2002. Todos los letreros o etiquetas del sistema de instrumentación y control deben
escribirse en idioma español.
f) Debe tener la capacidad de transmitir mediante canales de comunicación redundante hacia una
instalación remota todas las funciones monitoreo y de operación segura según lo definido en la
Tabla 1 de este documento.
g) El sistema debe estar diseñado para permitir su reconfiguración en línea, mediante claves de acceso
sin afectar o comprometer la seguridad del proceso; asimismo, debe permitir el acceso a
reparaciones en línea, sin afectar la operación del sistema.

8.4.2.2.2 Unidad de suministro de potencia hidráulica

Contar con dos bombas de accionamiento eléctrico, adecuadas para la clasificación de áreas y el
voltaje especificado en las hojas de datos (una principal y otra de reserva con dispositivo para acción
manual), cada bomba se debe proporcionar con sus filtros de succión, válvulas de bloqueo de succión y
descarga, válvulas de retención de descarga y una válvula de alivio de la presión de descarga. El
proveedor debe efectuar y proporcionar los cálculos para determinar la capacidad y presión de descarga
de las bombas, basados en los tiempos máximos permisibles para abrir las válvulas de todos los pozos
después de haberse efectuado un paro o cierre de todos los pozos.

8.4.2.2.3 Sistema de Fuerza Ininterrumpible (SFI)

a) Cuando se requiera, el sistema de control se debe suministrar con un SFI del tipo doble conversión
en línea para servicio continuo, de tecnología ferroresonante o de PWM (MAP) con capacidad
suficiente para suministrar energía eléctrica regulada en voltaje y frecuencia para toda la carga eléctrica
al sistema de control, conforme al tiempo de respaldo especificado en la hoja de datos y debe
cumplir con los requerimientos indicados en el Anexo 12.2 (Electrónica programable) de este
documento.
b) El SFI debe estar formado por baterías de tipo NiCd selladas; rectificador/cargador de baterías c. a./
c. d.; inversor c. d./ c. a., con pantalla de despliegue local para la indicación de valores de: voltaje,

25/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

corriente, frecuencia de entrada, voltaje y corriente en banco de baterías, voltaje, corriente y frecuencia a
la salida del inversor. Debe estar comunicada con el sistema de control del TCP para monitoreo del
estado del sistema, a través de un puerto RS-485 y protocolo de comunicación Modbus RTU de
acuerdo a la NRF-046-PEMEX-2012.

8.4.2.2.4 Instrumentación de campo

a) Las válvulas del pozo deben abrirse manualmente desde el frente del TCP usando selectores manuales
de dos posiciones para abrir/cerrar físicos y también, configurados en la IHM.
b) Se debe configurar un selector de desvío en la IHM para cada válvula del pozo en la Sección de Desvíos
del TCP.
c) Las WV’s (VL´S) y la SSV (VSS), deben operar en forma local a través de selectores manuales
configurados en la IHM o remotamente a través de un enlace de telecomunicaciones (señal vía radio,
entre otras) desde el SDMC de la instalación.
d) Se debe contar con un transmisor de presión con indicación local para monitoreo y control por alta y baja
presión (configurados en la Electrónica Programable como PSH (APS) y PSL (BSL) para cada línea de
flujo de producción o prueba. Cada transmisor de presión detectará la presión corriente abajo de la
válvula de ala, al alcanzar cualquiera de estos dos límites se iniciará la secuencia de cierre de las
válvulas del pozo.
e) Los transmisores electrónicos de presión para protección de alta o baja presión de cada línea de flujo
(Lado A producción y Lado B prueba) de cada pozo y en el cabezal de descarga hidráulica de la unidad
de potencia hidráulica, deben ser tipo diafragma, de cuerpo de acero inoxidable 316L de acuerdo a la
clasificación eléctrica indicada en la hoja de datos.
f) Todos los componentes en contacto con el fluido de proceso no amargo deben ser de acero inoxidable
g) 316L y para servicio de gas amargo deben cumplir con los requerimientos de la NACE MR0175/ISO
15156. Los transmisores en contacto con el sistema hidráulico deben ser de acero inoxidable 316L.
h) Los transmisores electrónicos de presión deben incluir una válvula de bola de tres vías y conexiones de
prueba de manera que se permita aplicar una presión para calibrarlos.
i) Toda la instrumentación y control debe ser suministrada para instalación a la intemperie y de acuerdo
con la clasificación de área eléctrica especificada en las hojas de datos del TCP.

8.4.2.2.5 Conducción de señales eléctricas

a) Para cada señal eléctrica analógica, se debe utilizar cable de par trenzado de cobre suave
estañado, cubierto con poliéster aluminizada e hilo drene de cobre suave estañado, calibre 2x16 AWG,
con aislamiento de PVC (CPV), tensión de operación 600 V y temperatura de operación 75 °C.
b) Para cada señal eléctrica discreta, se debe utilizar cable monopolar de cobre suave estañado, calibre
14 AWG, con aislamiento tipo THW-LS, tensión de operación 600 V y temperatura de operación 75 °C.
c) Para la conducción de señales eléctricas se deben utilizar accesorios y tubería conduit cédula 40,
de aluminio libre de cobre con recubrimiento externo de PVC (CPV) e interno de uretano, para
aplicación en área Clase 1, Div. 1, Grupos C y D, el diámetro mínimo a emplear para la tubería conduit
debe ser de 19 mm (¾ de in) y el máximo de 51 mm (2 in); el número máximo de conductores, factor
de relleno y código de colores por aplicar deben estar de acuerdo a la NOM-001-SEDE-2012, esto
incluye el soporte estructural.
d) Las cajas de interconexión, cajas de conexiones, cajas de registro y demás accesorios utilizados para
la conducción de señales eléctricas deben ser de aluminio libre de cobre con recubrimiento externo de
PVC (CPV) e interno de uretano a prueba de explosión, para área clase 1, Div. 1, Grupo C y D. Las
señales eléctricas deben ser confinadas en una caja de interconexión, con conexiones roscadas
suficientes para las entradas/salidas de las señales; además en estas cajas se debe dejar dos
conexiones roscadas con tapón (de repuesto) y cuyo diámetro será igual al máximo empleado. Se
deben incluir tablillas terminales que deben ser del tipo “punto de conexión por presión” utilizando

26/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

muelle de acero recubierto de cromo-níquel con aislamiento de nylon de alta densidad (auto extinguible,
resistente a la flama y al envejecimiento) para la fijación mecánica de los conductores.
e) Tanto las tablillas terminales como los conductores deben estar identificados con etiquetas del tipo
termoretráctil para este fin (no se acepta el uso de cinta adhesiva empleando tinta indeleble).

8.4.2.2.6 Tubing, accesorios y etiquetas de identificación

a) Debe cumplir con 8.4.1.5.1 y 8.4.1.5.3 de este documento.


b) Los siguientes tamaños y espesores de tubing se deben usar en la instalación e interconexión de
los sistemas neumáticos e hidráulicos:

Diámetro de tubing de acero inoxidable 316L y


Servicio
espesor de la pared
Suministro Principal de aceite. 12.7 mm (½ in), 0.889 mm (0.035 in).
2
Cabezal de aceite a 155.23 psi (3.51 kg/cm ) 9.52 mm (3/8 in), 0.889 mm (0.035 in).
manométricos.
Sistema de TFT (TSE). 9.52 mm (3/8 in), 0.889 mm (0.035 in).
Cabezal de Suministro y Retorno VSS (SSV) y VL (WV). 6.35 mm (1/4 in), 0.889 mm (0.035 in).
Cabezal de suministro a VSSS (SSSV). 6.35 mm (1/4 inv), 1.65 mm (0.065 in).
Cabezal de Retorno VSSS (SSV). 6.35 mm (1/4 in), 1.65 mm (0.065 in).
Línea a Manómetros. 6.35 mm (1/4 in) (espesor de pared como se requiera).

c) Los dispositivos e instrumentos para indicación o control, incluyendo conectores pasamuros, montados
en el frente y en la parte interior de las secciones del TCP deben tener etiquetas de identificación, las
cuales deben cumplir con 8.4.1.5.18 de esta ET.
d) Toda la instrumentación debe de contar con una placa de identificación, tal cual se enuncia en 8.4.1.5.19.

8.4.3 Estaciones Manuales de Paro de Emergencia EMPE (ESS)

8.4.3.1 Estaciones Manuales de Paro de Emergencia Eléctricas

8.4.3.1.1 El sistema del TCP debe incluir botones manuales de contacto eléctrico sostenido de paro
por emergencia protegidos y herméticamente sellados, del tipo jalar para accionar, ubicados
estratégicamente dentro de la instalación como se indican en la Figura 2. En el SPE se debe configurar un
botón para restablecer las condiciones que envían a cierre los pozos, siempre y cuando estas condiciones
ya hayan sido restablecidas e inspeccionadas en campo.

8.4.3.2 Estaciones Manuales de Paro de Emergencia Neumáticas

8.4.3.2.1 El sistema del TCP debe incluir un sistema de estaciones de paro de emergencia
neumáticas protegidas (válvulas), ubicadas estratégicamente dentro de la instalación como lo indica la
Figura 1. Este sistema debe estar interconectado con el sistema de tapón fusible.

8.4.4 Sistema de Tapón Fusible

8.4.4.1 El sistema de tapón fusible, debe proteger el área de pozos por presencia de fuego,
considerando un rango de temperatura de (70 °C a 138 °C). El material del cuerpo del tapón debe ser de
acero inoxidable 316 y debe contener una aleación de bajo punto de fusión; para instalaciones marinas
debe ser un sistema neumático y su instalación debe cumplir con C.1.2 de la ISO 10418 y conforme a la
figura 1 de este documento; y para instalaciones terrestres debe ser un sistema hidráulico, el fluido
hidráulico debe retornar al recipiente del suministro hidráulico del tablero de control de pozos.

27/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.4.5 Unidad de prueba hidráulica portátil

8.4.5.1 Se debe incluir una (1) unidad de prueba hidráulica portátil para probar o calibrar los instrumentos
de presión suministrados con el TCP. La unidad de prueba hidráulica debe consistir de una (1) bomba
hidráulica manual completa con una (1) manguera de 1.8 metros de longitud con conectores rápidos y un
(1) manómetro de prueba de rango de acuerdo a los requerimientos para la calibración de la
instrumentación. El equipo de pruebas se debe proporcionar con un maletín para su transporte, protección
y almacenamiento.

8.5 Conceptos generales

El proveedor debe documentar dentro de su propuesta la experiencia lograda en el diseño, fabricación,


instalación, puesta en operación y mantenimiento de tableros hidroneumáticos de control de pozos en
instalaciones petroleras de perforación. El proveedor debe garantizar por escrito su experiencia previa de
que estos TCP´s han sido instalados y probados en instalaciones similares, por lo menos en los dos últimos
años.

El proveedor debe incluir en su propuesta, la siguiente información técnica en forma legible y completa:

a) Arreglo esquemático del TCP.


b) Tableros Hidroneumáticos de Control de Pozos.
c) Dimensiones y pesos correspondientes.
d) Descripción de su funcionamiento.
e) Lista de partes de repuesto para arranque.
f) Lista de partes de repuesto para mantenimiento durante dos años de operación.
g) Equipo y material de prueba

8.5.1 Aseguramiento de Calidad

8.5.1.1 El proveedor debe utilizar programas, procedimientos y estándares de aseguramiento de calidad


para este tipo de sistemas. La documentación de aseguramiento de la Calidad debe ser guardada en la
sección de Aseguramiento de Calidad del archivo de los equipos durante la vida del equipo. Incluye lo
siguiente:

a) Planos certificados del equipo, archivos de dibujo del diseño y de terminación de la instalación (tal como
se construyó).
b) Especificaciones de las inspecciones.
c) Reportes de las inspecciones.
d) Registros de Aseguramiento y Calidad (AC) de la fabricación.
e) Registros de Aseguramiento de Calidad del proveedor (Certificado de Conformidad).
f) Reportes y certificados de las bases de diseño original y de sus pruebas de materiales.
g) Resultados del AC del proveedor y sus proveedores.
h) Cálculos del equipo.
i) Formato para recipientes de presión.
j) Reportes de inspecciones y pruebas no-destructivas.
k) Manuales y procedimientos de operación del sistema de control de pozos.
l) Manuales y procedimientos para el mantenimiento del sistema de control de pozos.
m) Registros de AC de la instalación.
n) Dibujos tal como se construyó.
o) Reporte de inspección de fabricación de los representantes de inspección del centro de Proceso.

28/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.5.1.2 Pemex Exploración y Producción debe tener acceso a todos los documentos de aseguramiento
de calidad y otros registros que documenten el diseño, la construcción, pruebas e integración del
sistema (la toma de fotografías o video grabación se debe permitir para registrar el avance de fabricación).

8.5.2 Pruebas

8.5.2.1 Protocolo de pruebas

Una vez instalado el equipo se debe verificar por medio de pruebas funcionales, que su operación es segura
y efectiva.

Se debe efectuar un pre-arranque, para simular las condiciones de operación y evaluar posibles problemas
que se puedan tener. Todo lo anterior se debe documentar formalmente y adjuntar estos documentos al
archivo del equipo.

El proveedor debe elaborar el documento “ protocolo de pruebas”, en el cual se deben indicar las
pruebas a realizar para la aceptación del TCP.

Las pruebas se deben realizar con la supervisión del personal designado por Pemex Exploración y
Producción.

Las pruebas que se deben considerar son las siguientes:

a) Pruebas del tablero de control de pozo, sus equipos y accesorios.


b) Pruebas del sistema de monitoreo inalámbrico con el sistema existente de la instalación, SDMC y SPE.

El proveedor debe elaborar un protocolo de pruebas, el cual se debe someter a revisión,


comentarios y aprobación, debe ser enviado a Pemex Exploración y Producción al menos 30 días antes
de la fecha en que se tengan programadas realizar las pruebas de aceptación.

El protocolo para el desarrollo de estas pruebas debe incluir lo siguiente:

a) Índice del contenido del documento.


b) Identificación y descripción de los componentes del sistema.
c) Descripción detallada para cada tipo de prueba indicándose el objetivo y la forma en que se realizará
dicha prueba.
d) Identificación de los simuladores y equipo de pruebas.
e) Función del equipo dentro del TCP.
f) Actividades a realizar.
g) Elementos o componentes sobre los que se tiene efecto.
h) Resultados esperados.
i) Formato para la aceptación o rechazo de la prueba.
j) Espacio para comentarios.

8.5.2.1.1 Cuando el personal de PEP solicite al proveedor, la realización de pruebas especiales sobre
cualquier parte del sistema, la solicitud se debe realizar al menos con quince días de anticipación.

8.5.2.1.2 Asimismo, se debe permitir la intervención del personal designado por PEP en las pruebas
de aceptación dando todas las facilidades para su participación en éstas.

29/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.5.2.1.3 Las pruebas testificadas que requieren la aprobación de PEP para proceder con la aceptación
del sistema son: pruebas de aceptación en fábrica y la prueba de aceptación en sitio.

8.5.2.1.4 Para el sistema de control (Electrónica programable) del TCP electrohidráulico se debe cumplir
con 12.2 de esta ET.

8.5.2.2 Prueba de Aceptación en Fábrica FAT (PAF)

8.5.2.2.1 Estas pruebas deben ser proporcionadas por el proveedor como paquete, incluyendo
personal, material y equipo necesario para su desarrollo.

8.5.2.2.2 El proveedor debe proporcionar todas las herramientas, materiales, equipos de pruebas con
sus componentes y técnicas apropiadas y necesarias para realizar las pruebas FAT (PAF) y deben ser las
mismas que se utilicen en las pruebas en sitio.

8.5.2.2.3 En caso de falla de equipos o aplicación durante las pruebas de aceptación en fábrica, éstas
deben ser validadas por PEP, en su totalidad, siendo responsabilidad del proveedor realizar las
correcciones necesarias, informando a PEP el tiempo estimado para corregirlas y en su caso suspender y/o
reprogramar las mismas.

8.5.2.2.4 PEP debe aceptar formalmente las pruebas en f áb ric a antes del embarque del TCP.

8.5.2.3 Prueba de Aceptación En Sitio OSAT (PAES)

8.5.2.3.1 Debe verificar que el sistema completo, opere de acuerdo con la ingeniería aprobada para
construcción y cumpla con su función.

8.5.2.3.2 Se deben realizar una vez que el TCP sea completamente ensamblado, conectado, e
instalado y verificada su integridad mecánica, incluyendo el sistema de monitoreo (en caso de que aplique).

8.5.2.3.3 Estas pruebas deben considerar los mismos puntos que los realizados en las pruebas de
aceptación en fábrica, incluyendo los puntos siguientes:

a) Verificación del funcionamiento del TCP en sitio.


b) Verificación del funcionamiento de la interfase eléctrica/neumática del TCP con otros sistemas
SDMC y SIS en sitio.

8.5.2.3.4 Antes de proceder a realizar cualquier prueba, el proveedor debe garantizar que todos los
componentes estén completos, identificados, correctamente ensamblados y conectados a fin de probar
en forma integral todo el sistema, cualquier desviación de este punto debe ser notificada por escrito a
PEP, quien se reserva el derecho de decidir el inicio de las pruebas.

8.5.2.3.5 Se deben documentar las deficiencias técnicas que se presenten durante el desarrollo de las
pruebas, con el fin de establecer acuerdos en tiempo entre el personal designado por PEP y los
representantes técnicos de las compañías involucradas, para solucionar dichas anomalías.

8.5.2.4 Preparación para el embarque

8.5.2.4.1 El proveedor debe ser responsable del embalaje, embarque y transportación de todos los
equipos y accesorios al sitio de instalación, de acuerdo a su programa de trabajo aprobado por PEP; Todos
los equipos y componentes que sufran algún daño físico durante su traslado al sitio de instalación, deben

30/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

ser reemplazados por el proveedor, sin costo alguno para PEP en el menor tiempo posible, que no afecte el
programa de trabajo de este último.

8.5.2.4.2 El embalaje y marcado de materiales y equipos para su embarque deben cumplir con la NRF-
296-PEMEX-2013.

8.5.3 Instalación

8.5.3.1 Debe cumplir con los requisitos establecidos en la ingeniería de diseño. Para colocar las camas
de tubing, debe emplearse un material de fibra de vidrio con la resistencia mecánica para soportar el
peso correspondiente, el soporte y los accesorios para el montaje de las charolas deben ser de material
de acero inoxidable 304.

Toda la ingeniería, documentación y planos de fabricante suministrados por el proveedor, se deben


aprobar previamente por PEP antes de proceder a fabricar, integrar e instalar el TCP.

8.5.3.2 El proveedor debe considerar en su propuesta el material, herramienta, equipo, partes de


repuesto y personal técnico especializado para la instalación e interconexión del sistema completo en el sitio
requerido.

8.5.3.3 El proveedor debe suministrar el desarrollo de la ingeniería, cálculos y proporcionar el


material y accesorios para:

a) La interconexión e integración de señales y suministro de potencia, desde el área de pozos (actuadores


de las válvulas VSSS (SSSV), VSS (SSV) y VL (WV) en cabezal de prueba/producción y cabezal de
producción) hasta el TCP (cuando se utilice un TCP hidroneumático), asimismo efectuar todas las
interconexiones en los tableros.
b) Construir la red de tapones fusible TFT (TSE) en el área de pozos mediante tubing de acero
inoxidable A S T M - 316L vulcanizado, así como su interconexión e integración al TCP.
c) Realizar el montaje de las estaciones manuales de paro de emergencia EM PE ( ESS) ubicados de
acuerdo a lo indicado en las hoja de datos del Anexo 12.2, así como su interconexión, hasta el TCP.
d) Realizar el montaje, fijación, etiquetado e identificación de los equipos y la instrumentación en el TCP.
e) Instalar la estructura de soporte mediante ángulo de 38 mm x 38 mm x 6 mm (1 ½ in x 1 ½ in x ¼ in), de
acero al carbón o de acero inoxidable y estar sujeta debidamente a la plataforma proporcionando rigidez
y evitando el par galvánico entre los materiales, así como charolas de fibra de vidrio para proteger todo el
tubing de acero inoxidable utilizado entre las tomas de proceso y el TCP.

8.5.4 Puesta en operación

8.5.4.1 El proveedor debe considerar en su propuesta el material, herramienta, equipo, partes de


repuesto y personal técnico especializado para la puesta en operación del sistema completo del TCP,
considerando dispositivos piloto, estaciones neumáticas de paro de emergencia y red de tapón fusible,
entre otros.

8.5.5 Mantenimiento

8.5.5.1 El proveedor debe suministrar un manual de mantenimiento y operación en el cual se incluya un


listado con los números de partes críticas de repuesto así como herramientas especiales necesarias.

31/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.5.6 Lista de partes de repuesto

8.5.6.1 El proveedor del TCP debe proporcionar un conjunto de partes de repuesto, recomendadas para al
menos dos años de operación para cada sección del TCP. Para el TCP hidroneumático debe incluirse
la sección maestra, módulos de control, sección de desvío para TCP hidroneumático; para el TCP
electrohidráulico, deben incluirse la sección hidráulica y la sección electrónica (Electrónica programable).

8.5.6.2 El proveedor debe suministrar las partes de repuesto para el arranque, como parte de la garantía.

8.5.7 Capacitación

8.5.7.1 El instructor del fabricante debe impartir los cursos de operación y mantenimiento después de
haber sido instalado el TCP en sitio, así como las prácticas correspondientes. El instructor debe realizar
una evaluación y emitir una constancia que avale los conocimientos adquiridos por el personal capacitado y
adiestrado, en su caso

El fabricante debe entregar como mínimo lo siguiente:

a) Constancia de registro del instructor ante la STPS.


b) Currículum del instructor.
c) Temario detallado del curso para aprobación de PEP.
d) Documento donde se indique lugar y fecha para la impartición del curso.

La anterior documentación deberá ser entregada con copia legible y actualizada.

8.5.7.2 La capacitación debe cumplir con lo que especifica el área usuaria en 2.3 “Desarrollo” de la Guía
Técnica de Confiabilidad Operacional 800-16700-DCO-SCM-GT-003 para la mejor práctica “Capacitación y
certificación de habilidades”, que a la letra dice: Nivel III.- Estar calificado para desarrollar, calificar y aprobar
procedimientos; establecer y aprobar técnicas, interpretar códigos, normas, especificaciones y
procedimientos de inspección; designar el método, las técnicas y los procedimientos que deberían ser
utilizados en una situación dada; es responsable de las operaciones completas de pruebas o ejecución de
metodologías; interpreta y evalúa los resultados obtenidos con base en códigos, normas y especificaciones
aplicables; tiene conocimiento y el respaldo práctico en materiales aplicables, tecnologías de fabricación y
productos para establecer técnicas y asistir en el establecimiento de criterios de aceptación cuando no
estén disponibles; es capaz de entrenar y examinar al personal Nivel I y II para su certificación en métodos
en el que está certificado.

8.5.8 Documentación por el proveedor

8.5.8.1 Garantías

8.5.8.1.1 El proveedor debe proporcionar las garantías por escrito que cubran tanto el equipo como los
servicios suministrados.

8.5.8.1.2 El proveedor debe asumir y otorgar la garantía completa para todo el sistema, incluyendo
las partes y equipos manufacturados por terceros. (No se aceptan transferencias de garantías).

8.5.8.1.3 El proveedor debe aceptar a su cargo la reparación o reemplazo de materiales,


instrumentos y equipos defectuosos que sean detectados en un lapso de 24 meses después de la
puesta en operación del sistema. Deberá garantizar por escrito el suministro de partes por al menos 10
años (Obsolescencia tecnológica).

32/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

8.5.8.1.4 El proveedor debe garantizar que en el caso de falla, la asistencia técnica en sitio esté disponible
a más tardar 24 horas después de emitida la notificación.

8.5.8.2 Ingeniería e instalación del TCP

8.5.8.2.1 El proveedor debe presentar y entregar toda la documentación de la instalación del sistema,

Para todo equipo nuevo el diseñador, fabricante o proveedor, deberá proveer la información de
Mantenibilidad establecida durante el diseño o en las bases de adquisición, para mantener y soportar la
operación del equipo, durante su vida útil, con la finalidad de aplicar los conceptos de Confiabilidad y
alcanzar sus objetivos establecidos en el diseño y fabricación, esto es:

 Mecanismos de fallas.
 Modos de Falla.
 Tiempos de reparación (incluye restablecimiento del servicio)
 Tiempos de tareas preventivas y predictivas
 Costos de recuperación del servicio (Costos de Mantenimiento).
 Lista de herramientas, equipos especiales e instrumentación
 Lista y costo de repuestos.
 Especificaciones de pruebas.
 Requerimientos de capacitación.
 Costos de estimados de Mantenimiento durante su ciclo de vida.
 Programas de Mantenimiento (preventivo y predictivo)
 Manuales de operación.
 Manuales de Mantenimiento.
 Especificaciones de construcción.
 Procedimientos para operación y mantenimiento (preventivo, predictivo y correctivo).

Esta información debe ser entregada a PEP a más tardar 5 días después de poner en operación dicho
TCP.

8.5.8.2.2 Toda la ingeniería desarrollada por el proveedor, debe ser entregada en archivos digitales en
DVD o disco compacto “CD”, utilizando los paquetes de Microsoft última versión para documentos y un
software de diseño asistido por computadora para dibujo en dos y tres dimensiones vigentes al momento
última versión y/o PDF para planos, tal como se indica en la norma NRF-271-PEMEX-2011.

8.5.8.2.3 El proveedor debe proporcionar 5 juegos completos de la siguiente documentación la cual, debe
estar en idioma español:

a) Especificaciones del diseño completo del TCP.


b) Ingeniería desarrollada en planos y documentos que muestren:
b.1) Croquis de dimensiones,
b.2) Detalles de montaje y pesos,
b.3) Índice de instrumentos, componentes y accesorios,
b.4) Hoja de datos de especificaciones técnicas de instrumentos, componentes y accesorios,
b.5) Tasa de falla de los instrumentos y componentes críticos,
b.6) Diagramas de lazos,
b.7) Diagramas lógicos de control (neumáticos e hidráulicos, escalera),
b.8) Diagramas de alambrado e interconexión de instrumentos,
b.9) Diagramas de instalación de instrumentos.

33/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

b.10) Estudios de izaje, del TCP.


c) Descripción de operación del TCP completo.
d) Protocolos de pruebas FAT (PAF) y OSAT (PAES).
e) Reporte de las pruebas FAT (PAF).
f) Reporte de las pruebas OSAT (PAES).
g) Manuales de instalación de los equipos que conforman el TCP.
h) Manuales de operación de los equipos y componentes que conforman al TCP.
i) Manual de puesta en marcha.
j) Manual de mantenimiento del TCP (a nivel componente).
k) Certificados de calidad de equipo y materiales.
l) Estudios de criticidad de los componentes de los (TCP) a suministrar.
m) Estudios de confiabilidad del (TCP) a suministrar, para sacar los indicadores KPI’S.

8.5.8.2.4 El proveedor debe ser responsable de proporcionar cualquier documentación necesaria de


sub-proveedores de aquellos equipos que forman parte del TCP pero que son fabricados por otras
compañías, asegurando que la información cumpla con los requerimientos de esta ET.

8.5.8.2.5 Sin excepción alguna no se aceptan TCP con arreglos, adecuaciones que no estén enunciados
ni estipulados en esta ET.

8.5.8.2.6 El fabricante, proveedor y/o integrador debe de entregar de manera oficial las tazas de falla de
los componentes del Tablero de Control de Pozos, sobre todo de los componentes definidos como críticos,
mismos que en caso de falla nos generarían una pérdida de la función del TCP.

8.5.8.2.7 Se deben entregar en los archivos de registros detallados (DOSSIER) de calidad y/o Libro de
Proyecto, los estudios para el izaje.

8.5.8.2.8 Se debe diseñar el TCP con indicadores visuales de presión en el panel maestro, esto dada la
necesidad de que el operador cuente con el monitoreo de las condiciones físicas de cada estación manual
de paro de emergencia “EMPE (ESS)” a través indicadores físicos (que cambian de color).

8.5.8.2.9 Se debe diseñar el TCP con indicadores visuales de presión en el panel maestro, esto dada la
necesidad de que el operador cuente con el monitoreo de la presión de la red de tapones fusibles, a través
indicadores físicos (que cambian de color).

8.5.8.2.10 El sistema de control del TCP Electrohidráulico, debe cumplir con lo indicado en el anexo 12.2
de esta ET.

9. RESPONSABILIDADES

9.1 PEP

Promover el conocimiento de esta ET, entre las áreas usuarias de PEP, Fabricantes, Proveedores y
contratistas involucrados en el diseño, adquisición, instalación, mantenimiento y pruebas de los tableros de
control de pozos.

34/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

9.2 Áreas usuarias de PEP

La verificación del cumplimiento de los requisitos técnicos de e sta ET en las actividades de diseño,
adquisición, instalación, mantenimiento y pruebas de los tableros de control de pozos, debe ser realizada
por personal de PEP.

9.2.1 Para la adquisición de nuevas tecnologías de igual función, pero no empleadas antes en PEP, se
debe contar con la aprobación de su prueba tecnológica, con conforme a la Ley de la Comisión Nacional de
Hidrocarburos.

9.3 Fabricantes, Proveedores y Contratistas

Cumplir con los requisitos técnicos especificados en esta ET, en las actividades de diseño, adquisición,
instalación, mantenimiento y pruebas de los tableros de control de apertura y cierre de válvulas
subsuperficiales, laterales y válvulas maestras superficiales en pozos petroleros.

9.3.1 El personal del fabricante o proveedor debe demostrar que está capacitado en el trabajo a realizar, y
debe estar en su archivo todo el entrenamiento recibido así como todos los exámenes y pruebas realizadas
y que estén aprobadas. Además debe haber evidencias de la demostración práctica en campo de su
competencia. (3.3.1.4. del IMAC).

9.3.2 El sistema de certificación de contratistas y/o proveedores de PEP realizará un programa de


auditorías, evaluaciones y seguimiento a los sistemas y/o programas de calidad de los contratistas y/o
proveedores (3.3.2.1 del IMAC).

9.3.3 Un proveedor y/o contratista debe tener un programa interno documentado que asegure la calidad
de los materiales, que cumplan con los estándares mínimos de la industria (ASTM, ANSI, ASME, entre
otros).

9.3.4 Los proveedores y/o contratistas deberán tener la flexibilidad para poder trabajar con los auditores
del Centro de Trabajo, y así entrar en el proceso de mejora de la calidad de los proveedores. Los mínimos
requerimientos son:

a) Procedimientos de calidad documentados y controlados.


b) Un proceso de aprobación de fabricación, incluye auditoría en el lugar.
c) Inspección mínima esencial para la recepción.
d) Un proceso de no conformidad/acción correctiva.
e) Un proceso de Capacitación y documentación para todas las especificaciones individuales de los
materiales recibidos en el Centro de Trabajo.
f) Un proceso de documentación de materiales inspeccionados.
g) Un proceso de recolección de datos de materiales manejados por el Centro de Trabajo y una revisión
periódica de datos.

9.3.5 Una vez que se ha seleccionado el proveedor, el siguiente paso es revisar todos los requerimientos
del aseguramiento de calidad para la fabricación del equipo. Todo debe quedar documentado y entendido
antes de iniciar la fabricación. (3.3.2.3 IMAC)

9.3.6 De acuerdo al equipo que se va a fabricar, es necesario que se definan, y desarrollen las
especificaciones y el programa de visitas al fabricante con el fin de revisar y asegurar que se están
utilizando los materiales, métodos, personal capacitado, que fue definido en las especificaciones del diseño
del equipo. (3.3.3.1 IMAC)

35/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

10. CONCORDANCIA CON NORMAS MEXICANAS O INTERNACIONALES

Esta ET no tiene concordancia con alguna norma nacional (NOM y/o NMX) o internacional al momento de
su elaboración.

11. BIBLIOGRAFÍA

11.1 ASTM A269-04. Standard specification for seamless and welded austenitic stainless steel tubing for
general service. (Especificación estándar para tubing de acero inoxidable austentico con y sin
costura para servicios generales).

11.2 ASTM A 789/A 789M-05A. Standard specification for seamless and welded ferritic/austenitic
stainless steel tubing for general service. (Especificación estándar para tubing de acero inoxidable
ferrítico/ austenítico, con y sin costura para servicio general).

11.3 ASTM A 1016/A 1016M-04a. Standard specification for general requirements for ferritic alloy steel,
austenitic alloy steel, and stainless steel tubes. (Especificación estándar de requerimientos
generales para tubos de acero aleado ferrítico, austenítico y acero inoxidable).

11.4 ISA-5.3-1983. Graphic symbols for distributed control shared display/ instrumentation, logic and
computer systems. (Símbolos gráficos para desplegados en sistemas de control distribuido /
instrumentación, lógica y sistemas de cómputo).

11.5 ISA–S5.5–1985. Graphic symbols for process displays. (Símbolos gráficos para desplegados de
proceso).

11.6 P.2.0222.01. Tablero de control de pozos hidroneumático, 1ª edición, agosto 2005.

11.7 P.2.0222.02. Tablero de control de pozos electrohidráulico, 1ª edición, agosto 2005.

11.8 P.2.0203.01:2015 Clasificación de áreas peligrosas y selección de equipo eléctrico. 2ª edición.

11.9 P.1.1100.01:2015 Inspección de bienes muebles y supervisión de arrendamientos o servicios. 2ª


edición.

11.10 P.2.0228.01:2015 Sistemas autónomos de generación eléctrica para plataformas marinas


deshabitadas. 1ª edición.

36/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12. ANEXOS

Figura 1. Arreglo esquemático de control de pozos Hidroneumático

PIT PIT
1 1
A cabezal de A cabezal de
prueba / Unidad de Sistema de
producción paro de
producción procesamient
o remoto emergencia
1 1
(UPR) (SPE)
Nota 2 SDMC SIS
WV WV
ESS-1

Nota 2
TSE 1 1
TSE ESS-3
Nota 1

Tablero de
control de
SSV
pozos
TSE 1

ESS-2

Nota 2 Pozo
Suministro Simbología:
Sistema de Fuerza
neumático (N2) Estación de paro de emergencia.
Ininterrumpible
100 – 120 PSIG Tapón fusible (térmico) (TSE).
(SFI)
Señal hidráulica.
Señal de detección de fuego.
Señal de proceso (presión).
SSSV Señal eléctrica.
Señal neumática.
1 Conector para tubing.
Válvula superficial.
Yacimient SSV Válvula subsuperficial.
SSSV Válvula de ala.
WV Alcance de esta norma.
Notas: 1 Estación manual de paro de emergencia.
1.- La comunicación del Tablero de interfase con el SDMC de la instalación debe ser bidireccional, y con el SIS de la instalación debe ser ESS Sistema de Fuerza Ininterrumpible.
unidireccional . SFI
2.- La ubicación de las estaciones de paro por emergencia ESS, deben ser conforme al requerimiento de PEMEX indicado en la hoja de datos No.1.

37/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

Figura 2. Diagrama enunciativo de Válvulas de 3 vías para contar con las inspecciones y pruebas de los
sensores tipo pistón y para el barrido hidráulico de la línea de Tubing de la presión de la bajante del pozo

12.1 Electrónica Programable (Normativo)

12.1.1 General

12.1.1.1 El proveedor debe suministrar las tarjetas de unidad de control, de interfase de


comunicación, de fuentes de alimentación y de interfase de entrada/salida de acuerdo a 8.7.2.3.1.5 de la
NRF-045-2010.

12.1.1.2 Todos los módulos o tarjetas deben ser capaces para trabajar en ambientes altamente
húmedos y corrosivos.

Deben contar con certificado de cumplimiento para esta aplicación conforme a normas internacionales
(IEC). Adicionalmente todo el sistema y sus componentes deben estar diseñados para trabajar en
rangos de temperatura entre (0 ºC y 60 ºC) y rangos de humedad relativa de 5% a 95% sin condensación.

12.1.1.3 Los equipos que integran la Electrónica Programable del TCP para operaciones seguras,
deben soportar condiciones ambientales conforme a lo indicado en hoja de datos No.1 del anexo
12.2 de esta ET.

12.1.2 Equipo

La Electrónica Programable debe estar conformada por el siguiente equipo:

a) Unidad de control.
b) Interfases de entrada y salida analógicas y digitales.
c) Interfase máquina-máquina (Interfase de comunicación).
d) Interfase Humano Máquina HMI (IHM).
e) Módulos de alimentación eléctrica.
f) Unidad portátil de programación/mantenimiento.
g) Sistema de Fuerza Ininterrumpible (SFI).
h) Sistema de tierras.

38/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.1.2.1 Unidad de control

Todo el hardware debe tener certificación en su diseño y construcción conforme las normas IEC 61508-2,
IEC-61508-3, así mismo debe cumplir con lo indicado en 8.1.1 y 8.1.1.3 de la NRF-105-PEMEX-2012, y
adicionalmente con los siguientes requerimientos:

12.1.2.1.1 Debe permitir cambios en línea en la configuración y programación solo bajo la


utilización de claves de acceso protegido “passwords”, el tamaño de memoria RAM a suministrarse debe
ser del doble del doble requerido por la memoria de cálculo del proveedor.

12.1.2.1.2 Debe ser capaz de comunicarse con el SDMC de la instalación de manera bidireccional
mediante puerto de comunicación digital redundante en Ethernet con TCP/IP para monitoreo y cierre
remoto de los pozos, la apertura de los pozos deberá ser local y por un operario. Con el SIS de la
instalación mediante cableado de punto a punto para recibir señal de paro por emergencia para cierre de
todos los pozos, y restablecimiento del paro por emergencia.

12.2.2.1.3 Debe cumplir con el nivel de integridad de seguridad (SIL o NIS) determinado por el
análisis de riesgo realizado a la instalación. En caso de falla de una unidad de control, el sistema debe
continuar operando en modo degradado seguro.

12.1.2.1.4 Debe cumplir con una cobertura de diagnósticos conforme con la tabla A.1 de la IEC
61508-2 la frecuencia de exploración para cada una de las variables de operación debe ser configurable
en el rango de 0,1 segundos a 3600 segundos.

12.1.2.1.5 Todos los estados de la operación o del proceso y de la Electrónica Programable deben
ser almacenados cuando un cambio lógico ocurra (0 a 1 o 1 a 0).

12.1.2.1.6 Sus programas deben cumplir conforme la IEC 61508-3, el lenguaje de programación debe
ejecutar operaciones lógicas/secuenciales y debe cumplir con la IEC 61131-3.

12.1.2.1.7 En caso de perderse la comunicación con el SDMC de la instalación; la unidad de control


debe mantener un registro histórico del proceso, los eventos, las alarmas y diagnósticos en su
memoria interna (considerando el cambio de estado de las variables) y cuando la comunicación se
restablezca, se deberá poder leer la información anterior de manera automática sin requerir de alguna
función o intervención del operador para efectuar esta aplicación.

12.1.2.2 Interfases de entradas y salidas analógicas y digitales

12.1.2.2.1 Todo el hardware debe tener certificación en su diseño y construcción conforme la IEC-
61508- 2, y contar con las funciones de diagnóstico siguientes:

a) Detección de cableado del instrumento abierto y cortocircuitado.


b) Detección de canales de entradas fuera de calibración.
c) Detección de que las salidas sean realmente los valores que envía el programa [debe tener capacidad
de leer de regreso (read-back)] para salidas analógicas y salidas digitales.
d) Se debe asegurar que las salidas garanticen falla segura y se vaya en un estado 100% conocido.
e) Para todas las interfases el proveedor debe suministrar la reserva tanto del 30% en interfases como
en espacio en el chasis (slots).
f) Detección de cortocircuito entre canal-canal.

39/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.1.2.2.2 Las interfases de entradas analógicas deben ser suministradas conforme las características
indicadas en 8.1.2.1 de la NRF-105-PEMEX-2012.

12.1.2.2.3 Las interfases de salidas analógicas deben ser suministradas conforme las características
indicadas en 8.1.2.2 de la NRF-105-PEMEX-2012.

12.1.2.2.4 El hardware de las interfases de entradas digitales debe tener certificación en su diseño y
construcción conforme la IEC-61508-2, y debe cumplir con las características indicadas en 8.1.2.3 de la
NRF-105-PEMEX-2012.

12.1.2.2.5 El hardware de las interfases de salidas digitales debe tener certificación en su diseño y
construcción conforme la IEC-61508-2, y debe cumplir con las características indicadas en 8.1.2.4 de la
NRF-105-PEMEX-2012.

12.1.2.3 Interfase máquina-máquina. Debe comunicar a la Electrónica Programable en forma


bidireccional con el SDMC de la instalación.

El hardware de la interfase máquina-máquina debe tener certificación en su diseño y construcción


conforme la IEC-61508-2, y debe cumplir con las características indicadas en 8.3.1, y 8.3.1.3 de la NRF-
105-PEMEX-2012.

12.1.2.3.1 La interfase de comunicación de la Electrónica Programable con el SDMC de la instalación


debe ser redundante 1:1 (con electrónica separada y para cableado independiente, y separado) y debe
cumplir con características de tolerancia a fallas y capaz de transferir datos para efectuar operaciones de
apertura y cierre de pozos. La red deberá ser redundante en el nivel físico (dos canales independientes de
comunicación). Cada estación y cada controlador deben estar conectados a ambos canales de ésta red. A
la pérdida de un canal de comunicación no debe haber pérdida de comunicación ni pérdida de datos o
degradación de su desempeño.

12.1.2.3.2 El proveedor debe proporcionar las recomendaciones para la instalación de los medios
físicos, incluye ductos, canalizaciones, herrajes, soportes, conectores, cajas de uniones, repetidores,
sistema de tierras, antenas, aisladores y demás accesorios. El medio físico del sistema de
comunicaciones debe ser tolerante a fallas con redundancia doble.

12.1.3.3.1 La saturación de los canales de comunicación no debe exceder del 50%.

12.1.4 Interfase humano máquina (hardware)

La interfase humano máquina debe estar constituida por: unidad de procesamiento central, unidad de
almacenamiento masivo, con monitor de cristal líquido de matriz activa de pantalla plana, y antireflejante, con
cristal templado, para uso industrial tipo 4X de acuerdo con la NMX-J-235/1-ANCE-2008, teclado de
membrana con teclas configurables y dispositivo de control de cursor integrado al teclado tipo esfera de
seguimiento. Para montaje en el TCP, con placa frontal de acero inoxidable con acabado espejo, con fuente
de alimentación interna, por su funcionalidad debe operar solo como estación de operación. El acceso al
funcionamiento se debe llevar a cabo mediante claves de acceso “password”.

Adicionalmente, debe cumplir con lo especificado en 8.3.2.1 (aplicando solo la función de Estación
de operación) y debe cumplir con las funciones indicadas en 8.3.2.2 de la NRF-105-PEMEX-2012, así
como con lo requerido en la hoja de datos No. 5 del Anexo 12.2 de esta ET.

40/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.1.2.5 Módulo de alimentación eléctrica

El hardware del módulo de alimentación eléctrica debe tener certificación en su diseño y construcción
conforme la IEC-61508-2, y debe cumplir con lo especificado en 8.1.2.5.6 de la NRF-105-PEMEX-2012,
así como con lo requerido en la hoja de datos No. 1 del Anexo 12.2 de esta ET.

12.1.2.6 Unidad portátil de programación/mantenimiento

Tipo industrial a prueba de polvo y lluvia de agua, para uso en clasificación en áreas peligrosas y selección
de equipo eléctrico en áreas tipo Clase 1, División 2, Grupos A, B, C y D, Debe cumplir con lo
especificado en 8.3.5 de la NRF-105-PEMEX-2012, así como con lo requerido en la hoja de datos No. 2 del
anexo 12.2 de esta ET.

12.1.2.7 Sistema de Fuerza Ininterrumpible (SFI)

El proveedor debe suministrar un SFI para uso exclusivo y dedicado para la Electrónica Programable y
conforme a lo indicado en 8.3.7, de la NRF-105-PEMEX-2012, y conforme a lo indicado en la hoja de datos
No. 3 del Anexo 12.2 de esta ET.

12.1.2.8 Sistema de Tierras

El proveedor debe suministrar al personal de PEP responsable del proyecto las recomendaciones y
especificaciones del sistema de tierras que proporciona el Fabricante de la Electrónica Programable.

12.1.3 Programas

12.1.3.1 Programas para la unidad de control

El proveedor debe suministrar los programas, lenguajes, configuraciones y diagnósticos para la


Electrónica Programable conforme con la IEC 61508-3

La Electrónica Programable y sus componentes, deben contar con los medios físicos LED`s ( D E D L ) y
de programación (autodiagnósticos) para detectar cualquier condición anormal en su operación.

12.1.3.2 Programas para Interfase humano máquina (IHM)

Debe cumplir con 8.3.10.1 al 8.3.10.3, 8.3.10.5, 8.3.10.7, y 8.3.13.3 de la NRF-105-PEMEX-2012; y el


proveedor debe incluir los siguientes programas:

a) Programas de librería.
b) Programas del sistema operativo.
c) Programa de usuario:
d) Interfase humano máquina (IHM).
e) Programa de diagnóstico.
f) Licencias de software y aplicación.

12.1.3.3 Configuración y/o programación de la Electrónica Programable.

12.1.3.3.1 Una vez instalado el TCP se debe realizar desde la unidad de programación portátil.

41/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.1.3.3.2 La unidad de programación portátil debe conectarse (en forma directa mediante un puerto
protegido ubicado en el frente del gabinete del TCP) al nodo con unidades de procesamiento. La
configuración y/o programación debe ser restringida vía claves de acceso “passwords”.

12.1.3.3.3 Los programas de aplicación para la configuración / programación de la Electrónica


Programable deben cumplir con 8.6.2 de la NRF-045-PEMEX- 2010.

12.1.3.3.4 Todos los programas deben estar desarrollados en código fuente.

12.1.3.3.5 El programa debe ser suministrado por el proveedor en medio óptico no borrable.

12.1.3.4 Licencias de software y aplicación

Todas las licencias para la configuración, programación, programas de aplicación, requeridas para el
arranque, operación y mantenimiento deben estar a nombre de quien PEP designe, con la modalidad
multiusuario, sin prescripción y a través de medio óptico y debe cumplir con 8.2.7 de la NRF-105-PEMEX-
2012.

En caso que PEP no autorice el uso de la ET propuesto, el proveedor, contratista o licitante está
obligado a cumplir con la normatividad establecida en esta ET.

42/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.2 Hojas de Datos (Normativo)

HOJA DE DATOS No. 1

TABLERO DE CONTROL DE POZOS


NOMBRE DE PROYECTO:

LOCALIZACIÓN: REALIZÓ:
FECHA:
Hoja 1 de 2

INSTALACIÓN MARINA

TCP TIPO:  ELECTROHIDRÁULICO  HIDRONEUMÁTICO

1. IDENTIFICACIÓN:*

2. POZOS A OPERAR:

3. NÚMERO DE VÁLVULAS DE SEGURIDAD A OPERAR POR

POZO

SSV

SSSV

WV

SENSORES DE PRESIÓN DE BAJANTES DE LOS POZOS

(SPBP)

TIPO DE ELEMENTO DEL SENSOR:  PISTÓN DIAFRAGMA

BAJANTE:  PRODUCCIÓN  PRUEBA

PSH

PSL

4. SUMINISTRO DE FUENTE AL TCP:

 NEUMÁTICO.  ELÉCTRICO.

 GAS COMBUSTIBLE  24 V c. d.

 GAS AMARGO  120 V c. a.

 OTRO  OTRO

ESPECIFICAR: ESPECIFICAR:

5. ACCIONAMIENTO DE BOMBAS DE FLUIDO HIDRÁULICO

 NEUMÁTICO  PRESIÓN:  ELÉCTRICO:  VOLTS:

43/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.2 Hojas de Datos (Normativo) (continuación)

HOJA DE DATOS No. 1 (Continuación)

TABLERO DE CONTROL DE POZOS


NOMBRE DE PROYECTO:

LOCALIZACIÓN: REALIZÓ:
FECHA:
Hoja 2 de 2

6. CLASIFICACIÓN DE ÁREAS PELIGROSAS:

 CLASE 1, DIVISIÓN 1, GRUPOS C Y D

 CLASE 1, DIVISIÓN 2, GRUPOS C Y D

 OTRO. ESPECIFICAR:____________________________

7. TIPO DE GABINETE DEL TCP:  PRESURIZADO.  NO PRESURIZADO.

8. SISTEMA DE FUERZA ININTERRUMPIBLE:

 REQUERIDO CAPACIDAD:_________  NO REQUERIDO

INSTALADO:  DENTRO  FUERA DEL TCP.

TENSIÓN DE ENTRADA:___________

TENSIÓN DE SALIDA: _____________

9. ESTACIONES MANUALES EMPE


CANTIDAD: ______
(ESS):

 EMBARCADERO
 REQUERIDO  OTROS _________________
 HELIPUERTO

 NO REQUERIDO

CONDICIONES AMBIENTALES:

TEMPERATURA: _________ HUMEDAD: _________

44/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.2 Hojas de Datos (Normativo) (continuación)

HOJA DE DATOS No. 2


UNIDAD PORTÁTIL DE PROGRAMACIÓN
Nombre de proyecto:

Localización: Realizó:
Fecha:
Hoja 1 de 1

Cantidad de unidades: Tipo de procesador:


Velocidad: Sistema operativo:
Tamaño de pantalla: Capacidad de disco duro:

Unidad de respaldo: CD-RW

DVD-RW

Puerto serie No. de puertos serie:

Puerto paralelo No. de puertos paralelo:


Puerto PCMCIA No. de puertos PCMCIA:

Puerto USB No. de puertos USB: Tipo:


Tarjeta de red Ethernet No. de tarjetas Ethernet: Velocidad:
Otros Especificar:

Dispositivo para control de cursor:


Tipo ratón. Cantidad:
Tipo ratón táctil. Cantidad:

Pantalla táctil. Tipo: Cantidad:


Tiempo de operación de batería:

45/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.2 Hojas de Datos (Normativo) (continuación)

HOJA DE DATOS No.3


SISTEMA DE FUERZA ININTERRUMPIBLE
Nombre de proyecto:

Localización: Realizó:
Fecha:
Hoja 1 de 1

Tipo de tecnología Ferroresonante PWM Otra

Número de unidades:

Voltaje y frecuencia de entrada: Voltaje de salida:


Número de fases: Factor de potencia:

Capacidad: Tiempo de respaldo:

Puerto de comunicación: Señal de salida del SFI:

Material de construcción del gabinete del SFI:

Baterías. Bornes frontales Bornes laterales

Tipo: Cantidad:

Para ambiente: Controlado No controlado

46/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.2 Hojas de Datos (Normativo) (continuación)

HOJA DE DATOS No. 4


CAPACITACIÓN
Nombre de proyecto:

Localización: Realizó:
Fecha:
Hoja 1 de 1

Tipo de curso: Operadores Personal de mantenimiento.

Título y temario:

Duración de curso:

Número de cursos:

Número de participantes por curso:

Nivel de curso: Básico. Medio. Avanzado.

Lugar donde se impartirá el curso:

Material didáctico:

47/48
TABLERO DE CONTROL DE POZOS

Cuarta Edición P. 2.0222.01:2015

12.2 Hojas de Datos (Normativo) (continuación)

HOJA DE DATOS No. 5


INTERFASE HUMANO MÁQUINA
Nombre de proyecto:

Localización: Realizó:
Fecha:
Hoja 1 de 1

HARDWARE:
Cantidad de unidades: Tipo de procesador:
Velocidad: Memoria RAM:

Tamaño, resolución y tipo de pantalla: Capacidad de disco duro:

Unidad de lectura: DVD-R

Puerto serie No. de puertos serie:

Tarjeta de red Ethernet No. de tarjetas Ethernet: Velocidad:


Otros (Que cumplan con la NRF-046-PEMEX-2012)

Especificar:_____________________________________________________________________________________________________

Dispositivo para control de cursor:


Tipo ratón: Track Ball Tácti

PROGRAMAS:
Sistema operativo: Propietari Otros

Librerias ISA Otros

Usuario: Otros

PROTOCOLOS E INTERFASES DE COMUNICACION:

Protocolo (Que cumplan con la NRF-046-PEMEX-2012) TCPI/IP Otros

Interfases (Que cumplan con la NRF-046-PEMEX-2012) OPC Otros

48/48

También podría gustarte