Está en la página 1de 65

-INTRODUCCIÓN 3

-VENEZUELA, PAÍS PLURICULTURAL POBLADO DE NAVIDAD 4


-¿CÓMO SUENA LA NAVIDAD VENEZOLANA? 7
-EL AGUINALDO YARACUYANO 13
Nirgua y su parranda. 15
-EL GRUPO CULTURAL LUANGO DE VENEZUELA 17
PATRONES RÍTMICOS 19
Aguinaldo de la romería del Niño 21
Aguinaldo de Los Reyes 23
La colocación 25
Aguinaldo de Santa María 28
Aguinaldo yaracuyano 30
Los maitines 32
Los pastores 35
Aguinaldo de Albarico 37
Aguinaldo de Nirgua 39
Parranda de La Vencedora 41
Aguinaldo del Poeta 44
Parranda yaracuyana 46
Cuando nació el niño 48
Iluminando al Niño 51
El Niño de la montaña 53
Desde el campanario (Capilla de San Rafael) 56
Luz de navidad 58
Jesús, el salvador 60

Equipo de Trabajo 63
-REFERENCIAS 64
Mantener vivas las convicciones frente a la reafirmación de los valores culturales que definen la
voracidad impenitente de un mercado empeñado en identidad del yaracuyano y del venezolano, a través del
poblarnos el alma de banalidades para despojarnos de conocimiento de la música de la navidad, para su
nobleza y ausentarnos la mirada, ha sido posible gracias valoración como parte importante de la identidad
a las generosas enseñanzas de los viejos maestros que cultural. Esa música que constituye un elemento
nos sembraron el alma de querencias, pasión y voluntad. destacable de su tradición festiva dentro de las
manifestaciones del patrimonio cultural inmaterial, para
Este Cancionero de la Navidad Yaracuyana coadyuvar a su comprensión, favoreciendo la posibilidad
recoge una muestra representativa de los aguinaldos y de montaje de un repertorio a partir de aportes
parrandas de esta tierra devota de la tierna figura de conceptuales y transcripciones que permitan su
Jesús niño, segunda persona de la Trinidad Santísima, aprehensión con sujeción a las particularidades que lo
recopilados por el Grupo Cultural LUANGO de distinguen dentro del concierto plural del país que somos,
Venezuela, desde los registros sonoros realizados a partir estimulando la libertad creadora de los músicos, artistas y
de los modelos confiados por esos viejos maestros, docentes, a partir del conocimiento de sus referentes
editados en formato de Lp y CD, con la poesía que culturales tradicionales.
define sus letras, las partituras y cifrado correspondientes,
contemplando una transcripción que atiende a sus Así, a partir del disfrute gozoso de los sonidos
modelos originales, bajo responsabilidad del joven venidos con la palabra, en la energía vital de los
músico sanfelipeño Eduardo Fiallo, acompañado con cantores, devotos del Niño Dios y del re-conocimiento del
ilustraciones realizadas desde la intervención artística de aguinaldo y la parranda tradicional de Yaracuy, como
imágenes fotográficas de las diferentes expresiones de la expresiones determinantes para el encuentro con el
navidad yaracuyana, tomadas in situ, pertenecientes al aliento fraterno del tiempo navideño, surgirán otras
archivo del grupo, que el talento de la artista guameña presencias, que construyan tiempos plenos de
Nazareth Alejos ha procesado en el tamiz de su lienzo humanidad, imbuidos en el espíritu musical de una región
creador para volcarlo con gracia en las páginas, donde el verdor se vuelve canto en las voces de las
agregando además una breve referencia sobre cada almas que la pueblan.
obra en él contenida.
Un aporte que el Archivo Regional de Folklore del
En su desarrollo, cuenta además con el análisis Estado Yaracuy y su equipo de trabajo, han asumido con
sociohistórico y etnomusical del aguinaldo yaracuyano, la convicción de dejar un documento de valor
realizado por Andrés Fernando Rodríguez, en su doble pedagógico para las futuras generaciones.
condición de director del ARFEY e integrante del Grupo
LUANGO, bajo la visión, dirección y concepto general de
la socióloga Rosana Mieres, cuyo propósito principal es la

3
4
5
7
8
No deben olvidarse los momentos en los que se realizan
estos cantos. Así tenemos: Aguinaldos para adorar a la
Virgen María, aguinaldos para acompañar al Niño en
romería, aguinaldos para besar al Niño, aguinaldos para
colocar al Niño y aguinaldos de la devoción, según sea el
momento en que estos se realizan, lo que le da, además,
una funcionalidad específica, amén de la clasificación
más generalizada que lo divide en aguinaldos a lo Divino y
a lo humano, que establece su agrupamiento según el
motivo al que se le canta: A los hechos que recoge el
relato teológico, los primeros y a cualquier otro símbolo o
motivo navideño que no se desprende de la tradición
religiosa, generándose incluso un tercer grupo: a lo
humano-Divino, en aquellos casos donde se mezclan
ambas temáticas.
Si bien son una referencia ineludible los nombres de Ricardo
Pérez, Rogerio Caraballo y Rafael Isaza, cuyas obras se han
perpetuado desde finales del siglo XVIII hasta nuestros días,
en buena parte gracias al dedicado aporte de
recopilación y armonización realizado por el maestro
Vicente Emilio Sojo, continuado por Juan Bautista Plaza y

9
seguido más adelante por Francisco Carreño, Luis Felipe Aun cuando siguen habiendo desacuerdos en cuanto a su
Ramón y Rivera, Modesta Bor y Rafael Suárez, no deben patrón rítmico, podríamos decir, con la seguridad de andar
olvidarse nombres como los de Rafael Salazar, Alejandro por buen camino, que al aguinaldo de autor de finales del
González y Fernández, Ignacio Bustamante, Henry Martínez, siglo XIX y principios del XX lo distingue el compás de 2/4,
Rubén Cedeño, Iván Pérez Rossi, Luis Morales Bance, Moisés mientras que al aguinaldo popular, al de la tradición oral, que
Peña, Luis Eduardo Galián, Otilio Galíndez, René Rojas define la diversidad cultural de cada trozo de nuestra
Lucambio, Simón Díaz, Enrique Hidalgo, Edgardo Chirinos, geografía humana, territorial, musical, poética y sensible, lo
Calderón Chacín, José Antonio Farías, Francisco de Paula distingue el compás de 5/8, más avenido con el carácter
Magdaleno, Luis Pérez Padilla, Enma Díaz, Mario Ovalles, Tirsa festivo y la picaresca inquietud de sus ejecutantes, sin negar
Álvarez, Jesús Mayora, María Nicomedes de Hernández, Eliseo la coexistencia de aguinaldos de autor que se ciñen a la
Ascanio, Luis Mariano Rivera, Pío Rafael Alvarado, María forma popular o a la inversa, así como muchos casos donde
Rodríguez, Nicomedes Marrero, Víctor Hugo Márquez, Nicasio el compás en 6/8 marca su impronta en este género, sin
Saravia, Eulogio Guzmán, Luis Hernández, Juan Pablo Sojo, desdibujarlo, con la particularidad de hacer, a veces, muy
Alejandro Vargas, Miguel Ángel Castillo, Adelis Fréitez y otros antojadiza la escritura en cuanto a conservar el acento sin
tantos que han comenzado a sumarse a esta fiesta del alma, desplazarlo de lugar.
con sus aguinaldos y parrandas, para la posteridad, unidos a
las gaitas, (a Santa Lucía, perijanera o enrollada, de tambora
y de furro), villancicos, romances, pavanas, estribillos, fulías,
cantos de paradura, malojeras y los cantos de la devoción
realizados en los velorios de la tradición: Salves, tonos y
décimas.

En Yaracuy ya inscribieron sus nombres en las páginas


que dan cuenta de los cantos de su navidad compositores
como el ya nombrado Miguel Ángel Castillo, director
fundador del Grupo Cultural LUANGO de Venezuela, Jesús
Reverón Gómez, Humberto Monserrat Díaz, Graciano
Chacón, Alexander Camacaro, Hernán León León, Andrés
Fernando Rodríguez, Ismael Hernández, Raúl Echeverría,
Eduardo Fiallo, Jacobo Gil, así como los guameños Armando
Bracho, Jesús Colmenárez, Liébano Parra y Marcos Borromé,
sólo por nombrar algunos, sin ánimos de excluir a ningún
creador y sin dejar de mencionar a los portadores de
tradición que asumieron su prolongación en el tiempo, donde
son sonoros y sobresalientes los nombres de Antonio Sánchez,
“El poeta campesino”; Evangelisto Díaz, Julián León Monroy,
Sótero Ramírez y Ernesto Betancourt. 10
Para este cancionero, el transcriptor, en el ánimo de
acercarse lo más fielmente posible al modelo original del
que se toma el discurso musical para entregarlo al lector,
propone una fórmula que integra el patrón de 5/8 con el de
6/8 (O a la inversa), produciendo una medida de 11/18
para evitar el desplazamiento del tiempo fuerte, la
incorrespondencia con el patrón rítmico y acercarse con
más precisión a las muy interesantes particularidades del
aguinaldo que cantan los pueblos en las voces y la
cosmogonía de los cantores populares de este suelo de
verdores, en un intento honesto y libre de perpetuar su
memoria.

11
Niño de los Cachitos
San Javier - San Felipe - Edo Yaracuy
Cuando nos referimos a los aguinaldos encadenados
aludimos no a un aspecto musical sino a la manera en
que las letras de las estrofas se suceden entre una y
otra, atendiendo los cantores a la expresión literal del
último verso –o los dos últimos– de la estrofa para iniciar
el verso siguiente repitiendo esa misma frase. Así se irán
sucediendo de la misma manera a medida que toman
su turno otros cantores, pidiendo la palabra o según el
orden sucesivo que se establezca previamente. Un
ejemplo de ello lo podemos apreciar en el Aguinaldo
de Los Reyes:

13
[...] Esteban un Martes Santo,
Santos son los que rezan,
rezan los padres maitines,
maitines no son completas;
completas son las mil mañas [...]

14
15
16
17
Romeria del Niño de los Cachitos
San Javier - San Felipe - Edo Yaracuy
Patrón Ritmico

Aguinaldo Yaracuyano

19
Parranda Yaracuyana

20
21
si quieren besarlo

El sonar de los cachos de ganado anuncia la presencia de la imagen devocional del Niño de los cachitos. Al comienzo de los abordajes investigativos
del Grupo LUANGO, en un ameno compartir dentro de un autobús que llevaría a la agrupación a la capital de la república, junto con algunos
referentes de la tradición yaracuyana, el maestro de cantaduría Evangelisto Díaz, de la comunidad de Palito Blanco y Don Antonio Sánchez, “El Poeta
Campesino”, de Guama, el grupo escuchó, por primera vez, este aguinaldo, con el que se saca de la iglesia la imagen del Niño, después de la misa y
con el que se recorre el pueblo en la romería, junto al aguinaldo de Los Reyes y otros cantos, hasta llegar a la capilla del Niño.
23
Este es uno de los aguinaldos que se cantan en la Romería del Niño de los Cachitos. El cultor Sótero
Ramírez, referente permanente para quienes sostienen la memoria de esta manifestación de la navidad
yaracuyana, por la significación que entraña su legado como custodio de los aguinaldos de la tradición
de esta celebración, hasta sus últimos momentos en el plano vital, inmortalizó su nombre en un por
siempre que lo mantiene indefectiblemente unido a la comunidad de San Javier.

24
25
26
Chineco
San Javier - San Felipe - Edo Yaracuy
AGUINALDO DE SANTA MARÍA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Julián León
Comunidad: Santa María – Municipio Cocorote – Estado Yaracuy
(Aguinaldo encadenado en dúos masculinos)

28
AGUINALDO DE SANTA MARÍA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Julián León
Comunidad: Santa María – Municipio Cocorote – Estado Yaracuy
(Aguinaldo encadenado en dúos masculinos)

En el nombre e’ Dios A los caballeros,,


voy a comenzá reluciente aurora Del año pasao
a cantá la pascua también saludamos yo no sé porqué,
de la navidad. a toas las señoras. de estos aguinaldos
que aquí les canté.
A cantá la pascua Todas las señoras
de la navida, le alumbra una luz, Desarrollo
verso improvisao también adoramos
te voy a entregá. al Niño Jesús. En el nombre e’ Dios
voy a comenzá
Verso improvisao Todas las muchachas a cantá la pascua
le voy a entregá, la flor de azucena, de la navidad.
público presente que con su perfume En el nombre e’ Dios
vamo a saludá. ‘ta la casa llena. voy a comenzá
a cantá la pascua
Vamo a saludá ‘ta la casa llena de la navidad.
con gran alegría, de mujer hermosa, a cantá la pascua
estos aguinaldos que en cada crineja de la navidad.
de pascua florida. tienen una rosa.

De pascua florida. Tienen una rosa


a golpe ‘e pandero, de clavel rosao,
también saludamos con to’ los recuerdos
a los caballeros. del año pasao.

Santa María es una comunidad creada a partir de la instalación de las Colonias Agrícolas surgidas a partir de
la reforma agraria, en la década de los años 60. Allí se aposentó y echó raíces el maestro Julián León, nacido
en El Picacho, municipio Nirgua quien aportó al Grupo LUANGO, entre tanta sabiduría entrañable, este
aguinaldo, emblemático de la navidad yaracuyana.

29
AGUINALDO YARACUYANO
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Antonio Sánchez
Comunidad: Guama – Municipio Sucre – Estado Yaracuy
(Aguinaldo encadenado en dúos masculinos / Para besar al Niño)

30
AGUINALDO YARACUYANO
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Antonio Sánchez
Comunidad: Guama – Municipio Sucre – Estado Yaracuy
(Aguinaldo encadenado en dúos masculinos / Para besar al Niño)

Miren las estrellas Así es que se canta


que están en el cielo, así es que se goza,
pa’ que vean corales así es que se pasa Desarrollo
rodar por el suelo. la pascua sabrosa.
Miren las estrellas
Vengan a besar Desde el 25 que están en el cielo,
que le pega luna, hasta el 6 de enero, miren las estrellas
el Niño Jesús ando dando pascuas que están en el cielo,
se encuentra en la cuna. con mis compañeros. pa’ que vean corales
rodar por el suelo,
Al Niño Jesús Esta nochebuena pa’ que vean corales
que está en el portal, que alumbra el cocuy, rodar por el suelo.
los cantos de pascua cantando aguinaldos
le vengo a entregar. pa’ to’ el Yaracuy.

Lo mandó a llamar Pa’ to’ el Yaracuy


con gran alegría, que está en esta casa,
estas no son fiestas dama y caballero
de todos os días. les damos las gracias.

Nosotros cantamos Les damos las gracias


ahorita y ahora, y adiós pues señor,
con cuatro maracas, por estar presentes
furruco y tambora. con tanta atención.

Vengan a besar / que le pega luna / el Niño Jesús / se encuentra en la cuna […]. Así alude la estrofa a los presentes
para indicar que es el momento en que se puede pasar a besar al Niño, rememorando a los pastores en Belén. Esta
entonación se corresponde con la forma de los aguinaldos encadenados, con intervalos entre cada estrofa y
alternancia recurrente de los modos mayor y menor.

31
LOS MAITINES
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Antonio Sánchez
Comunidad: Guama – Municipio Sucre – Estado Yaracuy
(Aguinaldo de madrugada)

32
LOS MAITINES
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Antonio Sánchez
Comunidad: Guama – Municipio Sucre – Estado Yaracuy
(Aguinaldo de madrugada)

Estribillo vamos los pastores


De ver tantas flores. buscando a Jesús.
los campos se alegran.
querubines cantan, IV
María, gracia plena (Bis). Guitarra y maracas
son las alegrías,
I para darle pascuas
Vamos a la iglesia al hijo e’ María.
verán maravillas,
verán las ovejas V
hincás de rodillas (Bis). Vamos pues muchachos
vamos a cantar,
II esta es la parranda
Los pastores dicen para improvisar.
que vieron venir
una luz del cielo VI
derecho al jardín. Vámonos muchachos
vámonos cantando,
III que el Niño Jesús
En un bosquecito nos está esperando.
de muy clara luz

Aguinaldo encadenado en dúos masculinos con estribillo fijo y cambio modal entre estrofas y
estribillo, que le fuera informado al grupo LUANGO por El poeta campesino, en uno de tantos y
siempre amenos espacios de conversación en El rancho conuquero.

33
Niño de la Piedra
Albarico - San Felipe - Edo Yaracuy
LOS PASTORES
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Julián León
Comunidad: Santa María – Municipio Cocorote – Estado Yaracuy
(Aguinaldos de solista con estribillo fijo)

35
LOS PASTORES
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Julián León
Comunidad: Santa María – Municipio Cocorote – Estado Yaracuy
(Aguinaldos de solista con estribillo fijo)

Estribillo Al llegar aquí


voló una paloma,
Somos los pastores y le trajo al Niño
de Jerusalén, una flor con su aroma.
cantamos al Niño
que nació en Belén (Bis). Vienen los pastores
buscando una luz,
El Niño Jesús la luz que nos dice
lloraba y lloraba, que nació Jesús.
la Virgen María
le cantaba, le cantaba (Bis). Señores hoy vine
y quiero volver
Dónde está ese Niño para ver al Niño
que lo quiero ver, esta noche nacer.
el está escondido
detrás de un clavel.

Yo traigo un clavel
de gran colorido,
pero lo busqué
y no está escondido.

El Conjunto Aurora, integrado por cantores de la devoción, del que formó parte el maestro Julián León,
con sus tonos con aguinaldo, incluía dentro de sus interpretaciones este aguinaldo que anuncia, como
reafirmación de principios la presencia de los pastores que cantan al Niño con amorosa alegría. De él el
grupo aprendió la forma de este aguinaldo, adicionando una muy particular manera de tocar el Tres
cubano, escuchada al conjunto del Maestro Evangelisto Díaz, de la comunidad de Palito Blanco, quien
también lo interpretaba con su grupo de cantores.

36
AGUINALDO DE ALBARICO
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Ernesto Betancourt
Comunidad: Albarico – Parroquia San Javier-Marín – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Aguinaldo encadenado en dúos masculinos)

37
AGUINALDO DE ALBARICO
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Ernesto Betancourt
Comunidad: Albarico – Parroquia San Javier-Marín – Municipio San Felipe – Estado
Yaracuy
(Aguinaldo encadenado en dúos masculinos)

Pueblo e Venezuela (Bis), Estamos alegres


el Luango les canta, esta nochebuena.
* desde el Yaracuy para improvisar
que su voz le manda (Bis). y olvidar las penas.

Que su voz le manda Y olvidar las penas,


yo te lo decía, con mucha razón
que aquí en San Felipe le canto a mi pueblo
yo te cantaría. este parrandón.

Yo te cantaría Este parrandón


y esa es la verdad, de norte a sur,
que si me lo pides a ustedes les canta:
te vuelvo a cantar. Ernesto Betancourt.

Le vuelvo a cantar Desarrollo


al yaracuyano,
con cuatro, tambora Pueblo e Venezuela,
y maraca en mano. Pueblo e Venezuela,
el Luango les canta,
Y maraca en mano desde el Yaracuy
que está en el pesebre, que su voz le manda
escuche mi gente, desde el Yaracuy
estamos alegres. que su voz le manda

Ernesto Betancourt, al escuchar esta grabación contenida en el primer disco del grupo Luango: Parrandas y
aguinaldos, en la última estrofa, donde se registra: “A ustedes les canta / Ernesto Betancourt”, decía: […] ese soy
yo el que canta.
Esta entonación de aguinaldo encadenado en dúos masculinos se mantiene aún en vigencia en la comunidad,
aun cuando, en ocasiones, no hay presencia de la segunda voz.

38
AGUINALDO DE NIRGUA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Julián León
Comunidad: Santa María – Municipio Cocorote – Estado Yaracuy
(Aguinaldo encadenado en dúos masculinos)

39 38
AGUINALDO DE NIRGUA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informante: Julián León
Comunidad: Santa María – Municipio Cocorote – Estado Yaracuy
(Aguinaldo encadenado en dúos masculinos)

Señores de adentro Nosotros nos vamos


pongan atención, con mucho dolor,
llegó la parranda, como el tucusito
es de Julián León (Bis). picando la flor.

Yo no quiero vino, Bueno pues, muchachos,


ni tampoco ron, nosotros nos vamos,
pues yo lo que quiero y el año que viene
es la buena atención. por aquí pasamos.

Voy a deja un ramo Desarrollo


sobre el entejao,
y el año que viene Señores de adentro
debe estar floreao. pongan atención,
llegó la parranda,
Voy a deja un ramo es de Julián León.
en el corredor, Señores de adentro
y el año que viene pongan atención,
agárrale la flor. llegó la parranda,
es de Julián León,
llegó la parranda,

Aunque a Don Julián León (Julián León Monroy) le conocimos en la comunidad de Santa María –donde, además de
músico, cantor y Maestro de cantaduría, fue comerciante con bodega propia– su estirpe nirgüeña le acompañó desde
El Picacho, trayendo en la memoria y en las vivencias, desde las filas de montaña de Nirgua, este aguinaldo
encadenado en modo menor, sin estribillo.

40
PARRANDA DE LA VENCEDORA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informantes: Parranda La Vencedora de Guama
Comunidad: Guama – Municipio Sucre – Estado Yaracuy

41
PARRANDA DE LA VENCEDORA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informantes: Parranda La Vencedora de Guama
Comunidad: Guama – Municipio Sucre – Estado Yaracuy

Esta es la parranda
de La vencedora,
* que aquí se presenta
al salir la aurora (Bis).

Al salir la aurora,
yo le dí un tesoro,
y pinté su nombre,
ay, con letras de oro.

A mundo muchachos,
como son las cosas,
con esta parranda,
ay, como se goza.

Ay, como se goza,


yo te lo decía,
que tarde o temprano
por aquí vendría.

A mundo, señores,
vamos a parar,
no somos chicharras
para reventar.

Esta parranda encadenada en dúos masculinos, sin estribillo, convertida en tema de presentación que reafirma la presencia de la sexagenaria
Parranda La Vencedora de Guama, conocido también como Los tres golpes, en alusión a los interludios, con paradas, entre cada estrofa, es
un ícono musical de la navidad de los guameños, así como La Vencedora es imagen inseparable de la guameñidad, pues amalgama esa
añosa tradición signada por la alegría, la pasión y la fe, para erguirse como ineludible referencia que permite entender lo que somos los
yaracuyanos desde las más puras expresiones que definen nuestra diversidad cultural desde lo íntimo.

42
Niñoinn
Niño de Cocorote
Cocorote - Cocorote - Edo Yaracuy
AGUINALDO DEL POETA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Autor: Antonio Sánchez
Comunidad: Guama – Municipio Sucre – Estado Yaracuy

44
AGUINALDO DEL POETA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Autor: Antonio Sánchez
Comunidad: Guama – Municipio Sucre – Estado Yaracuy

Al llegar aquí
prendan una luz,
para que se alumbre
el Niño Jesús (Bis).

Al llegar aquí
prendan una vela,
para que se alumbre
el Niño con ella.

Denme mis hayacas


aunque sean poquitas,
yo se que la cosa
no está muy bonita.

En casa no hicieron
ni a que mi sobrino,
le faltó la carne,
también el tocino.

En casa no hicieron
ni a que mi sobrino,
y si aquí tampoco,,
sigo mi camino.

El estribillo se corresponde con la letra de cada estrofa.

Definirse a sí mismo como Poeta Campesino, más allá de un acto de reafirmación desde los afectos con natura,
constituyó en Don Antonio Sánchez (Antonio Ramón Sánchez Terán), una manera de ser y de existir, o quizás, una
manera de existir sin dejar de ser lo que se es, desde lo más íntimo. Cantor de la memoria en la celebración de
velorios y romerías, unido a su condición innata de poeta y compositor de golpes, merengues, valses, pasajes,
parrandas y aguinaldos. El Aguinaldo del poeta, que responde a la forma de aguinaldo de parranda, de solista con
estribillo variable, que atiende a la totalidad de cada estrofa sucesiva dentro de la melodía, además de ser una
singular carta de presentación, plantea en algunos de sus versos la situación recurrente de la carestía que atenta
contra la tradición gastronómica de los pueblos, hecho que le da permanente vigencia.
PARRANDA YARACUYANA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informantes: Parranda La Imperial de Nirgua
Comunidad: Nirgua – Parroquia Nirgua – Municipio Nirgua – Estado Yaracuy
(Parranda de Nirgua [Parranda central] de solistas alternos, sin estribillo)

46
PARRANDA YARACUYANA
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informantes: Parranda La Imperial de Nirgua
Comunidad: Nirgua – Parroquia Nirgua – Municipio Nirgua – Estado Yaracuy
(Parranda de Nirgua [Parranda central] de solistas alternos, sin estribillo)
Yo voy a cantarle Yo voy a parar
con cuatro y maracas, Nuestra tradición este parrandón,
(*) para que disfruten yo se lo aseguro, vámonos muchachos
todas las muchachas (Bis en dísticos quien no la respete pal pueblo e’ Salom.
invertidos: B-A). hay que darle duro.

Con cuatro y maracas Los padres que tengan Desarrollo


yo canto en diciembre, niños en la escuela,
a los que me escuchen ese es un futuro Yo voy a cantarle
que hagan su pesebre. para Venezuela. con cuatro y maracas,
para que disfruten
Yo canto en diciembre Yo voy a pedirle todas las muchachas
con gran alegría, al que nos promete,
al Niño Jesús que a todos los niños Para que disfruten
hijo de María. le den su juguete. todas las muchachas,
yo voy a cantarle
Con gran alegría Público presente con cuatro y maracas.
canta el grupo Luango, dame acá tu mano,
al pueblo de Nirgua no dejes caer
lo estoy saludando. al venezolano.

Público presente
Canta el grupo Luango reciba un saludo,
nuestra tradición, como Venezuela
porque siempre el pueblo recibió el escudo.
tiene la razón.

La navidad de los nirgüeños no puede entenderse sin la presencia de sus parrandas. Entre ellas, sin restar el valor inmenso que cada una posee y el
lenguaje expresivo que caracteriza sus sonoridades, destaca La Imperial de Nirgua, fundada en 1.968, que se constituye en la decana de este género
en esta porción generosa de la geografía cultural del Yaracuy. De La Imperial aprendió el Luango esta parranda, grabada en 1982, en su segundo
Lp Luango es nuestra música e incluida en el CD antológico Luango es navidad, de 1990.

47
CUANDO NACIÓ EL NIÑO
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informantes: Parranda La Imperial de Nirgua
Comunidad: Nirgua – Parroquia Nirgua – Municipio Nirgua – Estado Yaracuy
(Parranda de Nirgua [Parranda central] de solistas alternos, sin estribillo)

48
CUANDO NACIÓ EL NIÑO
Rec. Grupo Luango de Venezuela / Informantes: Parranda La Imperial de Nirgua
Comunidad: Nirgua – Parroquia Nirgua – Municipio Nirgua – Estado Yaracuy
(Parranda de Nirgua [Parranda central] de solistas alternos, sin estribillo)

Cuando nació el Niño El Niño Jesús Ya se va mi Niño,


brilló el universo, ya bajó del cielo, junto a los muchachos,
para el Padre Eterno a dar su mensaje va con La Imperial
dedico mi verso (Bis en dísticos por el mundo entero. allá en El Picacho.
invertidos: B-A).
Al Niño Jesús Desarrollo
En una montaña que está en el pesebre,
oscura y varía, para La Imperial Cuando nació el Niño
andaba Jesús cantamos alegres. brilló el universo,
buscando a María. para el Padre Eterno
Señor carpintero dedico mi verso;
Donde va María hágame una cuna, para el Padre Eterno
por ese camino pal dos de febrero dedico mi verso,
a buscá a su Niño no estar sin ninguna. cuando nació el Niño
que se le ha perdido. brilló el universo.
Perdóname Niño
El Niño Jesús que voy a parar
nació caminando, y vengo por ti,
con su maraquita allá en el altar.
pidiendo aguinaldo.

Esta parranda, que toma como título la letra del comienzo de su primera estrofa, también pertenece al repertorio de la
Parranda La Imperial de Nirgua pertenece a la producción LUANGO Desde la voz del ancestro, grabada entre 2013 y
2016, que, hasta la fecha y por diversas circunstancias, no ha tenido edición discográfica ni en espacio digital.

49
Niño de la Señora Teresa Miralles
Guama - Sucre - Edo Yaracuy
ILUMINANDO AL NIÑO
Autor: Miguel Ángel Castillo
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Parranda)

51
ILUMINANDO AL NIÑO
Autor: Miguel Ángel Castillo
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Parranda)

Estribillo III
Esta es la parranda Son los escarpines
de farol prendido del Niño cantor
que ilumina al Niño que se los tejimos
cuando está dormido. con hilos de amor.

I IV
Dame tus manitas El Niño nació
con la piel de seda, mirando una estrella
* para venerarte que brilla en el cielo,
en la noche buena (Bis). jugando con ella.

II V
Dame tu mirada Los niños corrieron
de la despedida, al portal de flores,
San José lo aguarda entregando al Niño
y María, dormida. ofrendas, primores.

Desde 1997 el grupo Luango aborda una nueva etapa en su trabajo al comenzar a incluir en su
repertorio música de autor. En el CD Luango de Venezuela: Oro, Plata y Bronce, contentivo de
la gaita de tambora homónima (“Vamos a encender el fuego”) Canción Oficial de los XV Juegos
Deportivos Nacionales Juveniles, Yaracuy 97, editado con motivo de su celebración, las 9
composiciones pertenecen en letra y música a Miguel Ángel Castillo, director de la agrupación.
De allí esta parranda que enciende su luz para entregarla a la figura luminosa de Jesús niño.

52
EL NIÑO DE LA MONTAÑA
Autor: Miguel Ángel Castillo
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Aguinaldo)

53
EL NIÑO DE LA MONTAÑA
Autor: Miguel Ángel Castillo
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Aguinaldo)

54
EL NIÑO DE LA MONTAÑA
Autor: Miguel Ángel Castillo
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Aguinaldo)

Estribillo III
El Niño de piel morena Entraña del Yurubí
baja de La Cumaragua, cantando. que baña dulce nobleza,
en pájaro de colores, mitigando la existencia
brillante su pico e’ plata, volando. de tradicional grandeza.
El Niño de piel morena
I baja de La Cumaragua, cantando.
Se unieron montaña y valle
de las flores y las damas, IV
alumbrando al Niño, Toma flores, Niño mío,
inspirado en el mañana. del jardín de la montaña,
El Niño de piel morena para sembrar sus colores
baja de La Cumaragua, cantando. que nos contenten el alma.
El Niño de piel morena
II baja de La Cumaragua, cantando.
La sierra imponente, da
brisa fresca de neblina,
entregando al Niño
con fragancia decembrina.
El Niño de piel morena
baja de La Cumaragua, cantando.

El Niño Jesús encarna diferentes rostros en una misma significación y un mismo rostro. Ha querido el autor que el fruto
de María descienda en un vuelo imaginado, montaña abajo, desde La Cumaragua (Municipio Bolívar), entonando
cantos y recogiendo flores del cauce por donde corren las linfas cristalinas del río Yurubí.

55
DESDE EL CAMPANARIO (CAPILLA DE SAN RAFAEL)
Autor: Miguel Ángel Castillo
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Parranda)
DESDE EL CAMPANARIO (CAPILLA DE SAN RAFAEL)
Autor: Miguel Ángel Castillo
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Parranda)

Estribillo II
Capilla de San Rafael De Guama les cantará
donde un Niñito nació, en la decembrina aurora,
el pueblo lo veneró la flamante Vencedora
con estrellas de Belén. su pabellón ondeará.
Cantó aguinaldos, también, Con esplendente cariño
villancicos y parrandas, San Javier viene llegando,
maitines, en la baranda, Jóvita cargando al Niño,
para la gloria del bien. chineco y cachos sonando.

I III
Toño Awais trajo de Nirgua Con cuatro, guitarra y tres
estilo y canto central, el Maestro Evangelisto,
para que armara jolgorio pintó su cantar en flor,
el Parrandón Imperial. de tradiciones y ritos.
Sirimel, tres tocará, El del rancho conuquero
voces de niñas alegres, fue el Poeta Campesino,
Toto, el violín de tapara, girasol en mis aleros,
ofrendarán al pesebre. trovo del canto ladino.

La Iglesia Parroquial del Arcángel Rafael seguirá siendo en los afectos la entrañable Capilla de San
Rafael. Una vivencia de la juventud temprana está recogida en esta parranda en la que su autor une
tiempos para plasmar lo que recuerda haber visto desde lo alto del templo del Arcángel-Santo Rafael,
“El que cura o sana”, patrono de los enfermos y los lisiados de las guerras, guía de los médicos y los
viajeros, evocando algunos personajes que pueblan su memoria y está incluido en la producción
LUANGO Desde la voz del ancestro (Edición pendiente).

57
LUZ DE NAVIDAD
Autor: Andrés Fernando Rodríguez
Música: Víctor Manuel Carrera
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
LUZ DE NAVIDAD
Autor: Andrés Fernando Rodríguez
Música: Víctor Manuel Carrera
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
III
Estribillo Niño del mañana
Brilla tu luz en la navidad (Bis), cuna de humildad,
resplandeciente centro de La Trinidad, en tu nombre canta
del corazón ardiente flama la felicidad;
que al alma derrama dulce bendición. tu noble bondad
nos hace más dignos,
I tu pureza es signo
Eres la verdad de la Navidad.
de los niños todos
que siempre, a su modo IV
buscan la hermandad, Del pecho de un niño
eres claridad colmado de ausencias
para el nuevo sueño, brota la presencia
albricias de empeño que tu amor le da,
por la humanidad. y siempre tendrá
consigo la huella
II de Belén, la estrella
Tú, la Luz del mundo, y su claridad.
Sol de la justicia,
divina caricia * En el último Coro se cantan los dos últimos versos dos
que nos hace ver veces y luego el penúltimo una vez con una pausa, para
que es fácil tener finalizar con la frase: Toda la luz de la Navidad. Ejm:
la paz que buscamos
cuando amor sembramos que al alma derrama...
cada amanecer. Toda la luz de la navidad...

Al principio este aguinaldo tuvo otra música concebida por el mismo autor de la letra quien no estuvo a gusto
con ella y se la entregó al músico, lutier y dibujante Víctor Manuel Carrera, integrante y director musical del
Grupo Luango, quien días después lo sorprendió con una melodía sublime, con una progresión cromática
descendente de acordes disminuidos para ser cantado por solistas femeninas. Aparece publicado en dos
grabaciones: Yaracuy... Sonidos del tiempo navideño, editado por la Universidad Nacional Experimental del
Yaracuy (UNEY) y el Ensamble Yrhakuy en el año 2009, con la participación de integrantes del grupo, siendo
incluido posteriormente en la producción LUANGO Desde la voz del ancestro (Edición pendiente).

59
JESÚS, EL SALVADOR
Autor: Jacobo Gil
Música: Eduardo Fiallo
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Aguinaldo)
JESÚS, EL SALVADOR
Autor: Jacobo Gil
Música: Eduardo Fiallo
San Felipe – Municipio San Felipe – Estado Yaracuy
(Aguinaldo)

II
Estribillo: Los Tres Reyes Magos
Cantemos, cantemos, vienen adorar,
Cantemos, cantemos, al Niño bendito
con gran alegría, que está en el portal.
porque vino al mundo (Se repite en dísticos invertidos: al Niño bendito...).
Jesús, nuestro guía.
Porque vino al mundo
Jesús, el mesías. III
Lara la ra, La ra ah La Virgen lo arrulla
entre su regazo,
San José, amoroso,
I lo toma en sus brazos.
Ábrannos la puerta (Se repite en dísticos invertidos: San José amoroso...).
y prendan la luz,
queremos cantarle
al Niño Jesús. IV
(Se repite en dísticos invertidos: Queremos cantarle al Los pastores vienen
Niño Jesús...). corriendo al portal,
para ver al Niño
que está por llegar.
(Se repite en dísticos invertidos: para ver al Niño...).

Como tributo a quien fuera uno de los integrantes fundadores del LUANGO, incluimos este aguinaldo que no llegó al estudio de
grabación. Fue escrito en 2015, año en que cambió de plano el autor de su letra. La música es de autoría del transcriptor de este
cancionero.

61
-Nazareth Antonieta Alejos Hernández (Guama-Yaracuy): Artista de las artes visuales, Músico ejecutante de la
guitarra clásica, popular y eléctrica, cuatro venezolano y vihuela. Estudiante de UNEARTE-Yaracuy. Docente de
Guitarra de Fundamusical Simón Bolívar (Núcleo Guama).

-Eduardo Alejandro Fiallo Echenagucia (San Felipe-Yaracuy): Músico. Ejecutante del cuatro venezolano y diestro
ejecutante de la guitarra. Docente de Fundamusical Simón Bolívar en el Centro de Acción Social para la
Música-Núcleo Yaracuy (San Felipe). Director del Grupo de Música de la parroquia La Ascención del Señor.

-Rosana Inés Mieres (San Felipe-Yaracuy): Socióloga (UNELLEZ), Mención Sociología del Desarrollo. MgSc. en Ciencia
Política (UC) y Doctorante en Educación, Mención Ciencias de la Educación (CUAM-UPEL). Docente
Universitaria-Agregado (UNEY). Investigadora. Miembro del equipo de trabajo del ARFEY.

-Andrés Fernando Rodríguez (San Felipe-Yaracuy): Docente (Jubilado) de la Universidad Nacional Experimental de
Yaracuy (UNEY) - Venezuela.), Director Fundador del Archivo Regional de Folklore del Estado Yaracuy, investigador,
músico y poeta yaracuyano, Cultor de la Décima, integrante del Grupo Cultural LUANGO de Venezuela. Delegado
estadal del Centro de la Diversidad Cultural en el estado Yaracuy-República Bolivariana de Venezuela.

-Miguel Ángel Castillo Portillo (San Felipe-Yaracuy): Artista de las artes visuales. Actor de teatro, compositor.
Docente. Gerente Cultural. Director del Grupo LUANGO de Venezuela.
REFERENCIAS

CORRIENTE, F. (1999). Diccionario de arabismos y voces afines en Iberromance. Madrid-España. Gredos.

MARTÍ, M. Visita pastoral del Exmo. Martí, Mariano Obispo. DOCUMENTOS relativos a su visita Pastoral de la
Diócesis de Caracas. (1771-1784). Caracas. Academia Nacional de la Historia (TOMO V. Providencias).

NOVO, M. (1991). La Décima en la Literatura Popular de Venezuela. Caracas. Mimeo (Ponencia Presentada en
el Primer Encuentro Festival Iberoamericano de la Décima. UNEAC. La Habana-Cuba).

RODRÍGUEZ, A. (2004). Voces que del cielo bajan. Los Velorios de la Tradición Oral en el estado Yaracuy. San
Felipe-Venezuela. Archivo Regional de Folklore del Estado Yaracuy. (Cuadernos del ARFEY N° 7).

ROSEMBLAT, A. (1973). Temas navideños. Caracas: Monte Ávila).

Producciones discográficas:

Grupo Luango (1981). LUANGO. PARRANDAS Y AGUINALDOS. [Vinilo]. Caracas. Producción particular. 1ra
Edición (Dep. Legal nb-85-1549).

Grupo Luango (1982). LUANGO ES NUESTRA MÚSICA. [Vinilo]. Caracas. Disqueras Unidas (LPS-118 - S/N-B A2
25-8-82).

Grupo Luango (1983). LUANGO ES VENEZUELA. [Vinilo]. Caracas. Disqueras Unidas (Integra S.A LPS-124 / LP
GGR-16.051).

Grupo Luango (1997). LUANGO. ORO, PLATA Y BRONCE. [CD]. Caracas. Fundación para el Desarrollo del
Deporte del Estado Yaracuy-FUNDEY (Edición conmemorativa de los XII Juegos Deportivos Nacionales juveniles
Yaracuy '97, contentiva del Tema Oficial de los Juegos).

Grupo Luango (S/f). LUANGO. DESDE LA VOZ DEL ANCESTRO. [CD]. Máster CD - Producción particular (Edición
pendiente).

Varios intérpretes (2009). YARACUY... SONIDOS DEL TIEMPO NAVIDEÑO. [CD]. San Felipe-Venezuela. Universidad
Nacional Experimental del Yaracuy (UNEY) - Ensamble Yrhakuy.

También podría gustarte