Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contenido
1 Seguridad ......................................................................................................... 23
Precauciones para los procedimientos de funcionamiento
estándar ................................................................................................................................. 23
Seguridad del operador .................................................................................................. 24
Monitores de personal ................................................................................................... 24
Gráficos de rayos X y obturador ............................................................................... 25
Obturador de rayos X ..................................................................................................... 25
Alimentación de los rayos X ........................................................................................ 25
Seguridad del paciente .................................................................................................... 26
Seguridad mecánica ......................................................................................................... 27
Símbolos ................................................................................................................................ 27
Etiquetas de muestra ....................................................................................................... 28
Circuito de doble protección ......................................................................................... 34
Requisitos de protección contra rayos X ................................................................. 34
Seguridad contra riesgos eléctricos .......................................................................... 34
Configuraciones de periféricos .................................................................................. 34
Radiación dispersa ............................................................................................................ 35
2 Información sobre el producto ..................................................................... 37
Utilización prevista ............................................................................................................ 37
Instrucciones de uso ......................................................................................................... 37
Precauciones para las exploraciones DXA .............................................................. 39
Descripción del dispositivo ............................................................................................ 40
Unidad de la mesa del escáner ................................................................................... 44
Información sobre formación ....................................................................................... 47
Clasificaciones .................................................................................................................... 48
Instalación y funcionamiento ....................................................................................... 48
Instalación del Software ................................................................................................. 48
Características .................................................................................................................... 49
Características del hardware ..................................................................................... 49
Funciones del software ................................................................................................. 49
Características del Quality Assurance o QA (control de calidad) ................ 50
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 3
Información del usuario ................................................................................................ 50
Opciones .............................................................................................................................. 51
3 Uso cotidiano ................................................................................................... 53
Uso diario .............................................................................................................................. 53
Guardar archivos de imagen ...................................................................................... 53
Precauciones para lograr un funcionamiento seguro ....................................... 54
Botón de parada de emergencia ................................................................................ 55
Prueba del botón de parada de emergencia ...................................................... 55
Limpieza del ambiente de la mesa del escáner ................................................... 55
Mantenimiento anual ....................................................................................................... 56
Mantenimiento de las Unidades láser y tubo de rayos ..................................... 56
4 Control de calidad (QA) .................................................................................. 57
Procedimiento de control de calidad diario ........................................................... 57
Precisión y exactitud ......................................................................................................... 58
Controles de CC .................................................................................................................. 59
Opciones de informe de tendencia de CC ............................................................... 60
Medir el maniquí de columna ....................................................................................... 61
5 Medición y análisis ......................................................................................... 65
Medición: Información general de la medición y advertencias ..................... 65
Modos de medición ......................................................................................................... 66
Procedimientos de medición: Resumen general ................................................. 69
Seleccionar Registro de Paciente Existente ......................................................... 70
Registro de la información de un paciente nuevo ............................................ 70
Seleccionar campo de medición ............................................................................... 72
Interrumpir medición ..................................................................................................... 72
OneVision ............................................................................................................................ 73
QuickView ........................................................................................................................... 74
Procedimientos para el análisis: Resumen general ............................................ 74
Select Image (Seleccionar imagen) .......................................................................... 74
Ajustar imagen .................................................................................................................. 75
Avanzado: Ajuste de los ROIs (Puntos de interés) .............................................. 76
Avanzado: Ajustar análisis por puntos ................................................................... 76
Examinar resultados ...................................................................................................... 78
OneScan ................................................................................................................................ 83
Y.Ayrancı/Ankara
GE Medical Systems, una empresa de General Electric, comercializando como GE Healthcare.
PRÓLOGO
Este manual proporciona instrucciones para el manejo del software y la table de exploración, información de seguridad y mantenimiento y
especificaciones técnicas para su densitómetro óseo.
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin notificación previa. Puede utilizar o copiar el software descrito en este
manual únicamente de acuerdo con los términos de la licencia del software, garantía del producto o acuerdos de contrato de servicio.
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir para ningún fin de ningún tipo, guardar en un sistema de recuperación de datos, ni
transmitir en modo alguno ni por ningún medio, ya sea mecánico, reprográfico, por grabación o de otro tipo, sin el permiso expreso por
escrito de GE Healthcare Lunar.
Queda prohibida la reproducción, fotocopiado y registro de todo o parte. Cualquier información contenida aquí no deber ser revelada a
ninguna compañía considerada competidora de GE Healthcare Lunar.
GE Healthcare Lunar no ofrece ninguna garantía de ningún tipo en relación con este material, y no será responsable de los errores
contenidos en este manual ni de los daños incidentales o emergentes relacionados con la información proporcionada en este manual
o con su uso.
La información incluida en este manual es confidencial y propiedad de GE Healthcare Lunar. Esta información sólo se proporciona
a representantes autorizados de los clientes de GE Healthcare Lunar con el único objetivo de facilitar el uso de los productos de GE
Healthcare Lunar. Ninguna información aquí contenida puede ser revelada a personas no autorizadas para propósito alguno sin el
permiso previo por escrito de GE Healthcare Lunar.
Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013
GE Healthcare Lunar, Madison, Wisconsin. Reservados todos los derechos.
Lea este manual detenidamente antes de usar el sistema o de tratar de llevar a cabo el mantenimiento de cualquier componente. El
mantenimiento no autorizado puede anular las garantías del sistema o los contratos de mantenimiento. Consulte al Departamento de
Atención al Cliente de GE Healthcare Lunar antes de realizar cualquier servicio: 800-437-1171 (EE.UU.).
las leyes federales de los Estados Unidos restringen el uso y compra de este dispositivo a los médicos autorizados o bajo las órdenes de éstos.
Esto se requiere según 21CFR801.109 (código de normas federales).
Lunar iDXA, Prodigy, DPX y CoreScan son marcas comerciales o marcas registradas de General Electric Company. Todos los demás
productos y nombres de marcas son marcas comerciales o registradas de las respectivas empresas.
Los dispositivos para los cuales se utiliza este manual también pueden ser comercializados bajo los siguientes nombres:
Lunar iDXA* Series
Lunar iDXA
iDXA iDXA iDXA Pro iDXA Forma Lunar iDXA
Advance
Lunar Prodigy* Series
Prodigy Advance
Prodigy Prodigy
Advance Advance
Compact
Prodigy
Prodigy Prodigy Primo Prodigy Pro Prodigy Pro Prodigy
Primo Compact Compact Forma
Primo Primo Prodigy Prodigy
Compact Compact
Lunar DPX* Series
DPX
DPX-NT DPX-MD+ DPX Bravo DPX Duo
DPX Pro MD+ Bravo Duo
* son marcas registradas de General Electric Company.
A lo largo de este manual, el término "imagen" se utiliza para indicar una imagen de absorciometría de energía dual de rayos X (DEXA), que
se compone de señales de baja y alta energía. En función del uso previsto, cuando se muestra una imagen DEXA para una aplicación
cuantitativa, como una DMO de fémur o de columna, la imagen aparece etiquetada como "Esta imagen no es para diagnóstico". En
aplicaciones llevadas a cabo en Prodigy o iDXA como, por ejemplo, Valoración vertebral lateral (VVL), la imagen aparece etiquetada
como "Esta imagen es únicamente para valoraciones de morfometría de columna". El término "imagen" sin más se utiliza a lo largo del
manual por mera cuestión de legibilidad.
Registro
Los departamentos sanitarios del gobierno pueden solicitar a las instituciones médicas que registren el equipo de rayos X de diagnóstico.
Muchas agencias sanitarias municipales y estatales exigen a las instituciones de atención médica que empleen a técnicos radiólogos
certificados para manejar los dispositivos de rayos X de diagnóstico. Comuníquese con las autoridades reguladoras locales o con el
representante de GE para consultar por las normas de registro y cumplimiento de la reglamentación.
Eliminación de materiales
El escáner contiene plomo (para la protección de los rayos x, y uno de los siguientes: iodido de sodio, tellurido de cadmio o tellurido de zinc
de cadmio (utilizado para la detección de rayos x).
Directiva RAEE:
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben tirarse a la basura regular del servicio municipal de recolección
de residuos, sino que se deben reciclar por separado. Contacte con el representante local del fabricante para obtener más información
sobre la forma de desechar el equipo.
Si contrata con GE Healthcare Lunar la eliminación de su escáner, GE Healthcare Lunar eliminará estos materiales de forma adecuada.
Si prefiere encargarse usted mismo de la eliminación de su escáner, elimine ambas sustancias de acuerdo con la reglamentación local.
Póngase en contacto con el representante de GE local para obtener más información.
Seguridad
Precauciones para los procedimientos de
funcionamiento estándar
El uso de mandos o ajustes, o la realización de procedimientos distintos a los
especificados puede provocar una exposición peligrosa a radiación láser o
por rayos X.
1. No trate de manejar el densitómetro óseo por rayos X sin haber leído primero
este manual.
10. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquido que haya caído sobre
cualquier superficie o mesa.
11. Deben limpiarse todas las superficies para que satisfagan las directrices del
centro para la manipulación de sangre y líquidos corporales. El material
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 23
Seguridad
acolchado puede sufrir daños en caso de entrar en contacto con algunos líquidos.
Utilide desinfectante de clasificación hospitalaria adecuado y detergente suave.
Monitores de personal
Los monitores de personal no son necesarios para operar el escáner Prodigy.
No es probable que reciba del escáner más del 25% de la dosis máxima permitida de
rayos X. Sin embargo, algunas instalaciones prefieren utilizar monitores de personal.
Consulte al departamento de sanidad o al responsable de seguridad contra la
radiación de su ciudad, país o estado sobre la política de su centro.
Las placas de identidad de película y los dosímetros luminiscentes térmicos (TLD)
se obtienen de un proveedor acreditado por el Programa Voluntario Nacional de
Acreditación de Laboratorios para el procesamiento de dosimetría de personal.
La siguiente es una situación de ejemplo para una medición clínica de columna AP y
DualFemur en 5 pacientes por día con un índice de exposición de 0,18mR/hora a una
distancia estimada de 2 metros de las curvas de isodosis.
24 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Cálculo de muestra para exposición estimada por año de dispersión con el
densitómetro iDXA
Scan Type (Tipo Mode (Modo) Exploraciones Tiempo de Tiempo de
de exploración) promedio por exploración por exploración
día día (seg./día) equivalente
2,5 mA por día
(seg./día)
Columna AP Standard 5 260 260
(Estándar)
Dual Femur Standard 5 535 535
(Estándar)
Tiempo de exploración de 2,5 mA por día (seg.) 795
Tiempo de exploración de 2,5 mA por día (horas) 0.221
Tiempo de exploración de 2,5 mA por semana (horas) 1.11
Tiempo de exploración de 2,5 mA por año (horas) 57.5
Exposición de diagramas de isiodosis de 2,5 mA (mR/hora) 0.18
Exposición total durante 1 año (mR) 10.3
Dosis total absorbida durante 1 año (mRad) 0,92 Rad/R 9.5
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 25
Seguridad
Seguridad del paciente
Puntos de enganche
La etiqueta de advertencia identifica la ubicación de las posibles áreas peligrosas.
Cuando el brazo del escáner se mueve, asegúrese de que las áreas de los posibles
puntos de enganche estén despejadas en todo momento. Las extremidades del
paciente deben estar dentro de los límites de la parte superior de la mesa. Un punto
de enganche posible está entre el brazo del escáner y la mesa.
Seguridad láser
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ LÁSER durante la colocación del paciente ni los
procedimientos de control de calidad. La siguiente etiqueta está ubicada bajo el brazo
del escáner y muestra la ubicación de la apertura láser.
La apertura láser está ubicada en la superficie inferior del brazo del escáner y apunta
en dirección al paciente. Mantenga alejada la apertura láser de los ojos del paciente
durante la colocación del mismo.
Dosis de entrada
Consulte los tiempos de radiación y las dosis de entrada en la piel en las Tablas
de Dosis Actual y Común (293). se utilizó un dosímetro/electrómetro de precisión
26 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Victoreen modelo 530 con una cámara de ionización modelo 660-5 para medir
la dosis de entrada de rayos X.
Seguridad mecánica
El brazo del escáner se desplaza a lo largo de toda la mesa del escáner. Asegúrese de
que el paciente no interfiera en el movimiento del brazo del escáner para prevenir
posibles lesiones. Además, asegúrese de que no haya objetos detrás de la mesa del
escáner que puedan obstaculizar el movimiento del brazo del escáner.
Escáneres iDXA: El peso aplicado a la mesa del escáner no debe superar los 204
kg (450 lb).
Escáneres DPX-NT/MD+: El peso aplicado a la mesa del escáner no debe superar
los 136 kg (136,08 kg).
Escáneres DPX Duo/Bravo y Prodigy: El peso aplicado al lecho de la mesa o el cojinete
de apoyo (DPX Duo) no debe superar los 159 kg.
Símbolos
Símbolo Nombre Descripción
Emergency Stop Muestra la ubicación del botón de parada de
(Parada de emergencia.
emergencia)
o
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 27
Seguridad
Símbolo Nombre Descripción
Consulte el manual de Advierte al usuario de que el Manual del usuario
instrucciones contiene información importante relativa a la
seguridad
Etiquetas de muestra
NOTA El aspecto real de la etiqueta puede variar con respecto al de
las muestras mostradas en esta sección.
Para etqieutas que muestren la certificación conforme al capítulo secundario 21
USCFR, el mes en el campo Fabricación de traduce a continuación.
Inglés Español Inglés Español
January Enero July Julio
February Febrero August Agosto
March Marzo September Septiembre
April Abril October Octubre
May Mayo November Noviembre
June Junio December Diciembre
28 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Etiqueta Precaución y Radiación Ionizante:
Esta etiqueta indica que el escáner utiliza un láser de clase II y produce radiación
ionizante (rayos X).
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 29
Seguridad
Esta etiqueta proporciona información sobre las características de la unidad del tubo
y de la fuente de rayos X. Está situada en la unidad del cabezal del tubo (en el interior
del escáner) y en el panel del pie del escáner.
esta etiqueta indica los requisitos de potencia de entrada del sistema y la información
de conformidad. Está ubicada en el panel del pie de los escáneres.
El símbolo Consulte el manual de instrucciones indica que es necesario leer los
documentos adjuntos.
El símbolo Persona se refiere a las piezas aplicadas de Tipo B (toda superficie expuesta
de la unidad de mesa del escáner) para el grado de protección ante descargas
eléctricas en conformidad con EN60601-1.
30 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Etiqueta del sistema - Ejemplo 2
esta etiqueta indica los requisitos de potencia de entrada del sistema y la información
de conformidad. Está ubicada en el panel del pie de los escáneres.
El símbolo del triángulo con una exclamación indica que es necesario leer los
documentos adjuntos.
El símbolo Persona se refiere a las piezas aplicadas de Tipo B (toda superficie expuesta
de la unidad de mesa del escáner) para el grado de protección ante descargas
eléctricas en conformidad con EN60601-1.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 31
Seguridad
Etiqueta de suministro de potencia de alto voltaje
esta etiqueta indica la información sobre el suministro de potencia de alto voltaje
(generador de rayos X). Está situada en la fuente de alimentación de alto voltaje (en el
interior del escáner) y en el panel del pie del escáner.
Esta etiqueta muestra la conformidad del controlador de rayos X. Está situada cerca
del controlador de rayos X (en el interior del escáner) y en el panel del pie del escáner.
32 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Conjunto colimador
esta etiqueta indica la información del conjunto colimador. Está situada en el
colimador (en el interior del escáner) y en el panel del pie del escáner.
esta etiqueta indica que el sistema utiliza radiación ionizante. Sólo se encuentra en
los sistemas suministrados en los Estados Unidos. Observe siempre las instrucciones
para una operación segura.
esta etiqueta indica que la seguridad de puesta a tierra sólo se puede mantener
cuando se utilizan conectores de “Calidad sanitaria” o “Sólo para hospitales”. Se
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 33
Seguridad
encuentra en todos los cables de alimentación de sistemas adquiridos en los Estados
Unidos.
Configuraciones de periféricos
Es necesaria la conexión correcta de la computadora y los periféricos para
mantener la seguridad eléctrica. El cable para transmisiones del escáner ha
sido diseñado únicamente para su conexión a una computadora aprobada.
Llame al servicio de asistencia GE Healthcare Lunar o a su distribuidor de
GE Heathcare Lunar.
La computadora, todos los periféricos y demás equipos deben estar situados a más
de 1.5 m o 182,88 cm (EE.UU. y Canadá) del escáner. Si se utiliza una regleta de
34 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
potencia para dar corriente al ordenador, debe montarse lejos del suelo de modo
que no toque el resto del equipo.
Puede realizarse en cualquier momento una conexión por módem o red cuando se
usa la configuración para sala estándar.
Radiación dispersa
Consulte Diagramas de radiación de dispersión (283) para ver los diagramas de
isodosis de radiación dispersa del escáner.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 35
Seguridad
36 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
2
Utilización prevista
El densitómetro óseo está diseñado para calcular la densidad mineral ósea y la
composición del cuerpo (masa de tejido magra o adiposa) de pacientes cuando sus
médicos lo indiquen.
Los manuales proporcionan las instrucciones para el manejo del software y de la
mesa de exploración, información sobre el sistema e información de mantenimiento.
Las leyes federales de Estados Unidos limitan la venta, distribución y uso al médico o
bajo prescripción médica (sólo en EE.UU.).
Instrucciones de uso
El densitómetro óseo de rayos x se puede utilizar para lo siguiente:
Obtención de estimación de densidad mineral ósea en varios lugares anatómicos
(columna vertebral, fémur, todo el cuerpo y antebrazo). Estos valores se pueden
comparar con una población de referencia adulta. Esta decisión corresponde
exclusivamente al médico.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 37
Información sobre el producto
Obtención de una estimación del riesgo de fractura relativo basándose en el valor de
la puntuación T del paciente utilizando categorías de riesgo de fractura definidas por
la Organización Mundial de la Salud (OMS).
Obtención de una estimación de riesgo de fractura en 10 años utilizando el modelo
FRAX de la OMS.
Obtención de un informe de densidad ósea estandarizado utilizando datos del
densitómetro y estimaciones generadas por el médico según los datos demográficos
del paciente, que puede ayudar al médico a la hora de comunicar los resultados de la
exploración al paciente y al médico que remitió al paciente.
38 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Información sobre el producto
El software opcional de evaluación avanzada de la cadera ofrece una medición de la
longitud del eje de la cadera (HAL) y un valor medio de HAL para mujeres caucásicas
y asiáticas sobre imágenes de fémur. También calcula valores de geometría de la
cadera para evaluar las propiedades estructurales de la cadera.
El modelo DPX-Duo cuenta con características mecánicas especiales que incluyen
estribos, cajones de almacenamiento y un peldaño para el paciente que permite el
uso como mesa de exploración cuando la densitometría ósea está desactivada y el
brazo de exploración se haya rotado y fijado en posición paralela a la mesa.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 39
Información sobre el producto
Descripción del dispositivo
Estructura
El dispositivo incluye los siguientes componentes básicos:
1. Una fuente de rayos x con una filtración adecuada para formar un rayo de
energía doble bien definido,
Descripción de error:
Brazo oscilatorio no se encuentra fijo en la posición de exploración. Por favor, fíjelo
antes de continuar.
40 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Información sobre el producto
Acción correctiva:
Vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, comuníquese con GE Lunar Support para
buscar ayuda.
Para plegar el brazo del explorador una vez terminada la exploración, coloque el
brazo en su posición de inicio.
Tire hacia usted de la palanca situada en la parte delantera del brazo de exploración
y empuje el brazo de exploración hacia la izquierda, hasta que descanse a lo largo
de la parte posterior de la mesa de exploración. A continuación, el paciente puede
sentarse y la mesa ya no estará obstruida.
El interruptor de encendido está situado en la parte frontal de la mesa. También hay
un rodillo en la parte frontal de la mesa capaz de almacenar papel de examen de
hasta 21” x 3” (53,34 cm x 7,62 cm). La mesa tiene un peso límite de 159 kg (350 libras).
DPX Bravo
Elemento Descripción
1 Colchoneta de la mesa
2 Brazo de exploración oscilante
3 Panel de control del brazo de exploración
4 Rollo de papel de examen e interruptor de encendido (cabezal del escáner
- no se muestra)
El modelo DPX-Duo también cuenta con características mecánicas que incluyen
estribos, cajones de uso y un peldaño para el paciente que permite el uso como
mesa de exploración cuando la densitometría ósea está desactivada y el brazo de
exploración se haya rotado y fijado en posición paralela a la mesa.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 41
Información sobre el producto
DPX Duo
Elemento Descripción
1 Paso del paciente
2 Cajones de almacenamiento
3 Estribos
4 Colchoneta de la mesa
5 Brazo oscilante (en posición exploración)
6 Panel de control del brazo de exploración
7 Rollo de papel de examen e interruptor de encendido (cabezal del escáner
- no se muestra)
8 Cajón de procedimiento.
DPX-Pro/NT/MD+
Los modelos DPX-Pro/NT/MD+ se suministran en tamaños completos y compactos y
utilizan tecnología de haz de lápiz con detector de NaI de canal de monocristal. El
interruptor de encendido está situado en el panel frontal inferior. La mesa tiene un
peso límite de 136 kg (300 libras).
DPX-NT
42 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Información sobre el producto
Elemento Descripción
1 Interruptor de alimentación
2 Colchoneta de la mesa
3 Brazo de exploración
4 Panel de control del brazo de exploración
Prodigy Series
Elemento Descripción
1 Interruptor de alimentación
2 Colchoneta de la mesa
3 Brazo de exploración
4 Panel de control del brazo de exploración
iDXA/iDXA Forma
El Lunar iDXA utiliza tecnología de haz en abanico con detector de estado sólido de
64 canales y es un escáner diseñado para obtener una calidad de imagen óptima.
Soporta pesos de paciente de hasta 204 kg (450 libras).
El interruptor de encendido y el rodillo para papel de examen están situados en la
parte frontal del escáner.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 43
Información sobre el producto
Lunar iDXA Series
Elemento Descripción
1 Rollo de papel de examen
2 Colchoneta de la mesa
3 Brazo de exploración
4 Panel de control del brazo de exploración
5 Interruptor de encendido (cabezal del examen- no se muestra).
La etiqueta de advertencia identifica la ubicación de las posibles áreas peligrosas.
Cuando el brazo del escáner se mueve, asegúrese de que las áreas de los posibles
puntos de enganche estén despejadas en todo momento. El técnico debe mantener
los pies alejados del carro en movimiento. Las extremidades del paciente deben
permanecer dentro de los límites de la parte superior de la mesa para evitar que se
pinchen entre el brazo del explorador y la mesa.
44 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Información sobre el producto
Mesa del escáner
No está permitido realizar modificaciones en la unidad de la mesa del
escáner. Si desea asistencia, llame al servicio de asistencia GE Healthcare
Lunar o a su distribuidor de GE Healthcare Lunar.
La mesa del escáner se utiliza para soportar al paciente durante la medición o un
examen general (PDX Duo). Además, el conjunto de la fuente de rayos X y otros
equipos electrónicos están contenidos en el interior de la mesa del escáner.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 45
Información sobre el producto
Panel de control del brazo de exploración DPX-NT/MD+:
46 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Información sobre el producto
Símbolo Indicador de Estado (encendido)
alarma
Verde (potencia) Se suministra potencia a la mesa del escáner
Interruptores de posición
Los interruptores de posición mueven el brazo del escáner y el detector a la posición
inicial de medición (la luz de láser indica la posición del detector). El interruptor
Posterior/Anterior mueve el detector a lo ancho de la mesa de escáner. El interruptor
Izquierda/Derecha mueve el brazo del escáner a lo largo de la mesa de escáner.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 47
Información sobre el producto
instalación de su sistema. (Los distribuidores de GE Healthcare Lunar proporcionan la
formación para los sistemas instalados fuera de los Estados Unidos). Un especialista
en aplicaciones le proporcionará información sobre el funcionamiento del software
y del hardware, así como sobre las revisiones, advertencias y precauciones de los
manuales.
IMPORTANTE sólo los técnicos formados deben manejar el sistema. Los
técnicos nuevos deben recibir formación antes de que
puedan manejar el sistema sin supervisión. "A solicitud del
cliente, se ofrecen sesiones de formación adicional a un coste
nominal." Para obtener más información, comuníquese con el
departamento de servicio al cliente de GE Healthcare Lunar
llamando al 800-334-5831, o llame a su representante local
de GE.
Clasificaciones
Protección contra descargas eléctricas: Clase I, Tipo B
Protección contra agua: IPX0
Modo de funcionamiento: Funcionamiento continuado
El dispositivo no se puede utilizar ni en combinación anestésica inflamable con aire ni
con combinación anestésica no inflamable con oxígeno u óxido nitroso.
Instalación y funcionamiento
Sólo las personas que hayan recibido formación de GE Lunar deben realizar el
mantenimiento o instalar el densitómetro óseo por rayos X. No intente reparar el
densitómetro óseo por rayos X. Llame al servicio técnico de GE o a su distribuidor GE
para obtener asistencia.
48 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Información sobre el producto
Características
Dependiendo del modelo de escáner y del número de opciones que haya adquirido,
puede que no estén incluidos en su escáner todas las características que se enumeran
a continuación:
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 49
Información sobre el producto
● Medición y análisis de Fémur
● Medición y análisis de fémur doble
● Cuantificación del cuerpo total y del tejido regional
● Análisis ROI ginoide y androide de la composición corporal
● Medición y análisis de antebrazo
● Medición y análisis ortopédicas del fémur (con análisis Gruen ampliado)
● ScanCheck (anteriormente conocida como Densitometría asistida por ordenador)
● Herramientas para la creación de informes del creador
● Herramientas de control práctico
● Capacidad interfaz DICOM y HL7
● Aplicación de SQL Server
● TeleDensitometry
● Capacidad de bases de datos de usuario múltiple
● Capacidad de OneVision
● Evaluación avanzada de cadera (AHA) - Análisis de resistencia de la cadera
● Análisis personalizado de la región de interés
● Comparación con imagen explorada anterior
● Detección de metales automática
● Vista protegida HIPAA
● Directorio paciente/examen con diversas bases de datos
● Interfaz del usuario global - varios idiomas, configuración local
● SmartScan – para optimización de la ventana de exploración y reducción de
la dosis
● Selección de modo de exploración automática
● Análisis automático
● Comparación ROI (copia)
● DMO o SDMO, CMO y mediciones de área
● Datos de referencia: Lunar, NHANES, muchas poblaciones regionales y opciones
personalizadas
● Comparaciones de datos de referencia de puntuaciones T/Z y porcentajes AJ/EA
● Riesgo de fractura en 10 años FRAX
● Tendencia
50 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Información sobre el producto
Opciones
● Sistema de energía ininterrumpida (UPS)
● Kit para sala pequeña
● Maniquí encapsulado
● Carro PC
● Posicionadores
● Acolchado de la mesa lavable
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 51
Información sobre el producto
52 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
3
Uso cotidiano
Uso diario
1. Control de calidad: Todas las mañanas, antes de empezar las mediciones de
pacientes, realice el procedimiento de Control de calidad diario. Consulte Control
de calidad (57). Asegúrese de guardar los resultados impresos para futuras
referencias.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 53
Uso cotidiano
2. Complete uno de los siguientes pasos:
Archivar todos los 1. Seleccione Archivaren la barra de herramientas
exámenes de todos los Directorio.
pacientes
2. En el cuadro de diálogo, seleccione Archivar todos los
exámenes de todos los pacientes.
Archivar todos los 1. Seleccione un idioma del menú desplegable.
exámenes de todos
2. Introduzca un criterio de búsqueda en el campo
los pacientes en los
proporcionado.
resultados de la búsqueda
actual 3. Haga clic en Search (Buscar).
4. Seleccione Archivaren la barra de herramientas
Directorio.
5. En el cuadro de diálogo, seleccione Archivar todos los
exámenes de todos los pacientes.
Archivar todos los 1. Seleccione un paciente de la Patient List (Lista de
exámenes del paciente pacientes).
seleccionado
2. Seleccione Archivaren la barra de herramientas
Directorio.
3. En el cuadro de diálogo, seleccione Archivar todos los
exámenes del paciente seleccionado.
Archivar examen 1. Seleccione un paciente de la Patient List (Lista de
seleccionado pacientes).
2. Seleccione el archivo de examen del paciente que quiere
archivar.
3. Seleccione Archivaren la barra de herramientas
Directorio.
4. En el cuadro de diálogo, seleccione Archivar el examen
seleccionado.
3. Seleccione Aceptar.
El programa guarda los archivos de imagen del disco duro de la computadora
en el disco de archivo o en un disco duro externo. El número de archivo
correspondiente está ubicado en la columna Etiqueta de la lista de imágenes.
4. Si se necesita iniciar una fuente de almacenamiento de archivos, el programa
le solicita que introduzca el disco de archivo etiquetado en la unidad de disco
correspondiente. Introduzca el disco según las indicaciones.
54 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Uso cotidiano
● Cuando no se esté utilizando el escáner, asegúrese de que las luces de obturador
abierto, rayos X y láser estén apagadas.
● No ejerza una presión excesiva sobre el brazo del escáner.
● Use la mesa del escáner para las mediciones y las exploraciones (DPX Duo) de
pacientes exclusivamente: no se siente, se levante ni se tumbe en la mesa con
otros fines.
● No permita que ningún líquido entre en contacto con el equipo mecánico ni
electrónico de la mesa ni de la computadora.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 55
Uso cotidiano
NO conecte la aspiradora a la misma toma eléctrica que el escáner.
Deben seguirse procedimientos de limpieza y manipulación para evitar la
posibilidad de infecciones cruzadas entre sujetos escaneados en el mismo
sistema. Limpie y desinfecte el sistema de acuerdo con la normativa de
higiene específica local y de su país.
Mantenimiento anual
GE Healthcare Lunar recomienda que programe un mantenimiento preventivo anual
con un ingeniero de mantenimiento y reparaciones autorizado por GE Healthcare
Lunar una vez que expire el periodo de garantía. Llame al servicio de asistencia GE
Healthcare Lunar o a su distribuidor de GE Heathcare Lunar.
56 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
4
2. SeleccioneIniciar.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 57
Control de calidad (QA)
1 Láser
2 Latón en parte inferior
4. Seleccione OK y siga las indicaciones de la pantalla para realizar el procedimiento
de CC.
Si no se supera la prueba de CC, vuelva a colocar el bloque de calibración y repita
el procedimiento.
Si el procedimiento falla una segunda vez, llame al Servicio técnico de Lunar
para solicitar ayuda.
5. Para imprimir los resultados del CC, seleccione Informe (si la opción de impresión
automática no está configurada).. Guarde todos los CC impresos durante un año.
6. Para realizar un análisis de tendencia de los resultados del CC, seleccione
Configuración, seleccione Tabla o Gráfico y seleccione el resultado que desea
analizar. Seleccione Aceptar.
Precisión y exactitud
Precisión
La precisión es la capacidad de obtener de manera repetida el mismo valor DMO. Los
errores de precisión pueden ser comunicados como una desviación estándar (ED)
en g/cm2 o como coeficiente de variación (% CV) definido como la DE/DMO media
en porcentaje.
La siguiente tabla define los errores de precisión esperados para la mayoría de las
mediciones DXA.
Lugar Precisión (g/cm2) Precisión (%CV ) Región de interés
58 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Control de calidad (QA)
El informe DXA impreso muestra un pie de página indicando el error de precisión
asociado con una medición:
1 – Estadísticamente, un 68% de las exploraciones repetidas tendrían entre 1SD
(±0.010 g/cm2 para la columna AP L1-L4)
Precisión
Precisión indica la cercanía de un valor medido al valor real.
La característica de CC Diario mide un bloque de espalda estándar que se proporciona
con cada escáner. El bloque consiste en tres cámaras que simulan valores DMO de
aproximadamente 0.500 g/cm2, 1.000 g/cm2y 1.500 g/cm2. Durante el CC diario, el
DMO de cada cámara se mide y se comprueba que esté dentro de 0.030 g/cm2 de
su valor estimado, que asegura una correlación lineal para la DMO de (R ≥ 0.99). Al
final del CC, el bloque entero se escanea para simular una medición de columna AO y
se revisa de nuevo la precisión.
Vaya a CC> Gráficos de tendencia del CC para ver los valores principales de las
tendencias CC.
Controles de CC
Para obtener más información sobre la Guía de CC, vaya a la pantalla Control de
Calidad (227) y Barra de herramientas CC (228).
Para información sobre cómo personalizar las opciones CC, consulte la pestaña CC
(241) en la sección Opciones.
Icono Elemento Descripción
Prueba de inicio: ● Validación de la base de datos
● Autoprueba del explorador
● Búsqueda del bloque de CC
● Pico
Prueba mecánica ● Parar haz
● Distancia transversal
● Distancia longitudinal
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 59
Control de calidad (QA)
Haga clic en la herramienta Tendencia para salir de la pantalla de proceso de CC.
Informe de fantasmas QA
60 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Control de calidad (QA)
Página auxiliar de CC
Informe de legado de QA
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 61
Control de calidad (QA)
Contenedor de agua (izquierda) y maniquí encapsulado (derecha)
Se estableció una referencia con el Maniquí de columna cuando se instaló el
explorador. Se encuentra en la base de datos de pacientes. En general, use la misma
información de paciente que se estableció con esa exploración de fantoma de
columna vertebral.
62 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Control de calidad (QA)
Campo Entrada
Sex (Sexo) Hombre
Grupo étnico Blanco
6. Seleccione la ficha secundaria y registre la siguiente información:
Campo Entrada
ID instalación Registre el número de maniquí
proporcionado en la región de L5
del maniquí de columna.
ID del departamento Registre su número de ID del sistema.
Este número se encuentra en la ficha
Herramientas > Opciones de usuario>
pestaña Sistema.
7. Seleccione Posicionar en la barra de herramientas.
Aparece un gráfico que ilustra el paciente correcto y la posición del láser para
el tipo de exploración.
8. Coloque la cruz del láser en la letra “R” de la palabra “LUNAR” en el cuerpo
vertebral L5 del fantoma.
9. Inicie la exploración.
10. Una vez que haya obtenido imágenes de aproximadamente la mitad de T12,
seleccione Interrumpir en la barra de herramientas.
11. Elija Guardar medición del Cuadro de Diálogo Guardar y seleccione Aceptar si la
medición se llevó a cabo correctamente.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 63
Control de calidad (QA)
12. Para el análisis del maniquí de columna, es necesario verificar y ajustar de
acuerdo con las siguientes alturas vertebrales:
64 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
5
Medición y análisis
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 65
Medición y análisis
Advertencias sobre la medición
Todos los escáneres GE Healthcare Lunar están equipados con un láser de
Clase II de potencia inferior a 1 milivatio. NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE
RAYOS LÁSER.
Retire el bloque de espuma para pierna antes de colocar el brazo del escáner
sobre el paciente e inmediatamente después de completar una exploración
de Columna AP.
Compruebe que la cabeza del paciente, los brazos, las rodillas y cualquier
parte del cuerpo que no esté en la ruta directa de un brazo del escáner en
movimiento.
Modos de medición
El grosor del paciente determina el modo de medición adecuado. El programa
selecciona de forma predeterminada el modo adecuado en base a la altura y el peso
del paciente. Los parámetros de exploración predeterminados son recomendaciones
que se aplican directamente para permitir un uso optimizado del sistema. El operador
toma la decisión final en base al espesor del paciente antes de iniciar el examen.
La selección de los modos de medición influye en la exposición a la radiación del
paciente. Si desea más información acerca de la exposición a la radiación y los modos
de medición, consulte la sección Tablas de dosificación típica e intensidad (293).
iDXA: Límites de espesor del paciente para los modos de medición enCORE
iDXA iDXA Forma
Lugar Mode (Modo) Grosor paciente Grosor paciente
Columna AP Espesor >25 cm >25 cm
Standard (Estándar) 13-25 cm 13-25 cm
Delgado <13 cm <13 cm
QuickView >13 cm NA
Fémur Espesor >25 cm >25 cm
Standard (Estándar) 13-25 cm 13-25 cm
Delgado <13 cm <13 cm
QuickView >13 cm NA
Cuerpo entero Espesor >25 cm >25 cm
Standard (Estándar) 16-25 cm 16-25 cm
Delgado <16 cm <16 cm
APVA Espesor >25 cm >25 cm
Standard (Estándar) 13-25 cm 13-25 cm
Delgado <13 cm <13 cm
Orto Espesor >25 cm >25 cm
Standard (Estándar) 13-25 cm 13-25 cm
Delgado <13 cm <13 cm
66 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
iDXA iDXA Forma
Lugar Mode (Modo) Grosor paciente Grosor paciente
LVA Standard (Estándar) >13 cm >13 cm
Delgado <13 cm <13 cm
Lateral Standard (Estándar) Todos los Todos los espesores
espesores
Antebrazo Standard (Estándar) Todos los Todos los espesores
espesores
Mano Standard (Estándar) Todos los Todos los espesores
espesores
iDXA: Límites de peso de animales pequeños para los modos de medición enCORE
iDXA iDXA Forma
Mode (Modo) Peso del paciente Peso del paciente
Animal pequeño Grande >20 kg >20 kg
Medio 2.0-20.0 kg 2.0-20.0 kg
Pequeño <2,0 kg <2,0 kg
Prodigy: Límites de espesor del paciente para los modos de medición enCORE
Prodigy, Prodigy Prodigy Primo,
Pro, Prodigy Prodigy Forma
Advance
Lugar Mode (Modo) Grosor paciente Grosor paciente
Columna AP Espesor >25 cm >25 cm
Standard (Estándar) 13-25 cm 13-25 cm
Delgado <13 cm <13 cm
QuickView >13 cm NA
Fémur Espesor >25 cm >25 cm
Detalle >13 cm NA
Standard (Estándar) 13-25 cm 13-25 cm
Delgado <13 cm <13 cm
QuickView >13 cm NA
Cuerpo entero Espesor >25 cm >25 cm
Standard (Estándar) 16-25 cm 16-25 cm
Delgado <16 cm <16 cm
APVA Espesor >25 cm >25 cm
Standard (Estándar) 13-25 cm 13-25 cm
Delgado <13 cm <13 cm
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 67
Medición y análisis
Prodigy, Prodigy Prodigy Primo,
Pro, Prodigy Prodigy Forma
Advance
Lugar Mode (Modo) Grosor paciente Grosor paciente
Orto Espesor >25 cm >25 cm
Standard (Estándar) 13-25 cm 13-25 cm
Delgado <13 cm <13 cm
LVA Standard (Estándar) >13 cm >13 cm
Lateral Standard (Estándar) Todos los Todos los espesores
espesores
Antebrazo Standard (Estándar) Todos los Todos los espesores
espesores
Mano Standard (Estándar) Todos los Todos los espesores
espesores
Prodigy: Límites de peso de animales pequeños para los modos de medición
enCORE
Prodigy, Prodigy Primo,
Prodigy Prodigy Forma
Pro, Prodigy
Advance
Mode (Modo) Peso del Peso del paciente
paciente
Animal pequeño Grande >20 kg >20 kg
Medio 2.0-20.0 kg 2.0-20.0 kg
Pequeño <2.0 kg <2.0 kg
DPX-Bravo/Duo: Límites de espesor del paciente para los modos de medición
enCORE
Lugar Modo Grosor paciente
Columna AP Espesor >25 cm
Standard (Estándar) 15-25 cm
Delgado <15 cm
Fémur Espesor >25 cm
Detalle >15 cm
Standard (Estándar) 15-25 cm
Delgado <15 cm
Orto Espesor >25 cm
Standard (Estándar) 15-25 cm
Delgado <15 cm
Lateral Standard (Estándar) NA
Antebrazo Standard (Estándar) Todos los espesores
68 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
DPX-NT/MD+: Límites de espesor del paciente para los modos de medición enCORE
Lugar Modo Grosor paciente
Columna AP Espesor >25 cm
Standard (Estándar) 15-25 cm
Delgado <15 cm
Fémur Espesor >25 cm
Detalle >15 cm
Standard (Estándar) 15-25 cm
Delgado <15 cm
Cuerpo entero Espesor >25 cm
Standard (Estándar) 15-25 cm
Delgado <15 cm
Orto Espesor >25 cm
Standard (Estándar) 15-25 cm
Delgado <15 cm
Lateral Standard (Estándar) Todos los espesores
Antebrazo Standard (Estándar) Todos los espesores
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 69
Medición y análisis
● Animal pequeño (166)
1. Seleccione Medir.
70 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
2. Registre la información necesaria en las tres pestañas de la casilla de Información
del Paciente.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 71
Medición y análisis
3. Seleccione OK cuando haya terminado de registrar la información del paciente.
Al tratar de agregar un paciente nuevo al Directorio, el sistema comprueba si ya
existe. Si el sistema encuentra un posible duplicado, se le preguntará si desea
seleccionar un paciente existente o crear uno nuevo. Es importante evitar la
duplicidad de los registros de pacientes porque se necesita un único registro de
paciente para analizar la tendencia de los datos de examen del paciente en el
tiempo.
Al buscar duplicados, puede configurar el sistema para que evalúe el nombre
del paciente, la fecha de nacimiento y la ID del paciente o solamente la ID del
paciente. Para ello, vaya a Herramientas > Opciones del usuario > pestaña
Directorio > botón Normas y valores predeterminados del Directorio. Consulte
la sección Pestaña Directorio (233) para obtener más información.
Si comenzó en la pantalla principal, se mostrará la pantalla de Nueva Medición.
Siga con la medición.
Si comenzó en la pantalla del Directorio, marque el nombre del paciente y
seleccione Medición en la barra de herramientas para abrir la pantalla de Nueva
Medición y proceda con la medición.
1. En la pantalla de Nueva medición, haga clic en el lugar que quiera medir.
Interrumpir medición
Si la imagen no es correcta o si determina que se ha obtenido un área suficiente de la
medición, seleccione Interrumpir (F5) de la barra de herramientas Nueva medición.
Cuando selecciona Interrumpir, la medición se detiene automáticamente cuando el
detector alcanza el borde de la ventana de exploración. Un mensaje muestra las
siguientes opciones:
● Recuperar medición Seleccione esta opción para continuar con la medición.
72 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
● Guardar mediciónSeleccione esta opción para guardar la medición actual.
● Recuperar esta medición y no guardar la medición interrumpida Seleccione esta
opción para comenzar de nuevo la medición utilizando la misma configuración. El
recuadro que aparece alrededor de la imagen indica el área de medición. Use las
flechas de dirección para mover el recuadro y reposicionar la medición. Seleccione
Inicio en la barra de herramientas Nueva medición para reiniciar la medición.
● "Configurar una nueva medición y no guardar la medición interrumpida
Seleccione esta opción para cambiar la configuración para la medición.
OneVision
La función OneVision permite configurar múltiples mediciones en un examen. En
el caso de clientes que habitualmente realizan varias mediciones a un mismo
paciente, esto elimina pulsaciones de teclas y mejora el rendimiento. Se requiere
la función OneVision para las interfaces de informe de DICOM ó HL7 De manera
predeterminada, el software enCORE incluye las combinaciones de examen de
Columna AP + DualFemur o Columna AP + DualFemur + LVA y Dual VA (LVA + APVA).
Existen varias combinaciones del examen en la parte superior de la lista Examen en
la pantalla Nueva medición. Las imágenes incluidas en el examen se muestran en
vista de pestaña.
Cuando realice exploraciones con una serie de tipos de exploración OneVision,
seleccione Siguiente para proceder con la siguiente imagen en el examen, o Repetir
para repetir la medición actual. Consulte Procedimientos de medición básicos (69)
para obtener información sobre cómo obtener las mediciones de imagen apropiadas.
2. Para crear un protocolo de examen, seleccione Nuevo.
También puede eliminar, editar o cambiar el nombre de los protocolos de examen
existentes en el cuadro de diálogo Crear exámenes.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 73
Medición y análisis
3. Introduca el nombre del protocolo en la casilla y luego seleccione OK.
GE Healthcare Lunar recomienda que introduzca un nombre que describa o las
imágenes incluidas en el examen o una descripición específica del examen.
Una vez introducido el nombre del protocolo, se pueden definir los campos de
medición incluidos en el examen y la secuencia de las mediciones del examen.
4. Seleccione el campo de la imagen de los campos disponibles a la izquierda y
seleccione Añadir para añadir la imagen al examen.
5. Use los botones Subir y Bajar para modificar la secuencia de las mediciones de
imágenes en el examen.
QuickView
QuickView ofrece una exploración rápida, de 10 segundos, de la columna y el
fémur. Los procedimientos de medición y análisis son los mismos que para otros
procedimientos de modo de exploración.
El ancho de píxel mayor de QuickView da como resultado una reducción en la
resolución.
Los modos de exploración estándar proporcionan precisión óptima y se recomiendan
para las exploraciones de seguimiento para monitorizar los cambios en la DMO.
Para obtener más información sobre las especificaciones del modo exploración,
consulte Modos de medición (66).
74 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
1. Desde la pantalla Principal, haga clic en Anallizar, selecciona la imagen a analizar
y haga clic en OK.
O, desde la pantalla Directorio, seleccione el paciente de la lista de Pacientes,
selecciona la imagen a analizar, y haga clic en Analizar.
Ajustar imagen
Tras seleccionar una imagen (74), puede ajustarla como necesite.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 75
Medición y análisis
Icono Herramienta Descripción
76 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
1. Seleccione Puntos de la barra de herramientas Analizar:
Aparece la ventana Tipo de puntos. El programa determina automáticamente si
la muestra es hueso, tejido, neutra, aire o un artefacto:
● Hueso Hueso—Verifica que el hueso sea introducido como Hueso.
● Artefacto: Material extraño que se excluye del análisis.
● Tejido La identificación de puntos tejido es específica para cada campo de
medición.
● Neutral Selecciona el tipo de brocha Neutral y verifica que aparezca un borde
delgado de muestras neutrales alrededor del hueso.
El tecleo de puntos neutrales no está disponible en los análisis de Cuerpo
Completo.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 77
Medición y análisis
Identificación correcta de puntos de hueso Identificación correcta de puntos de hueso
Columna AP Fémur
Identificación correcta de puntos de hueso Columna lateral - identificación correcta
Antebrazo de puntos de hueso
Examinar resultados
La pestaña Resultados en la pantalla Analizar le permite revisar los resultados
de composición, tendencia, referencia y BMD. Para cambiar la configuración
predeterminada para los gráficos, datos de referencia y tablas de resultados, consulte
Opciones (234).
Gráfico de referencia
78 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
un adulto joven. Una puntuación T positiva indica que la DMO del paciente está por
encima del valor para un adulto joven.
Puntuación T
La barra azul muestra la Referencia coincidente con edad y demuestra el cambio en la
densidad del hueso asociado a la edad. La línea central de la barra azul se denomina
línea de regresión. La línea de regresión muestra la DMO esperada en edades
diferentes para un centro de medición particular. La barra azul representa la DMO
ajustada a edad esperada +/- 1 desviación estándar para un paciente determinado..
Referencia de la misma-edad
Factores enCore en dos variables que afectan a la línea de regresión:
● Ajuste de peso: El peso corporal está moderadamente asociado con la DMO (r =
~0,3). A medida que aumenta o disminuye el peso, la densidad ósea generalmente
aumenta o disminuye proporcionalmente. Para cada kilogramo de peso por
encima o por debajo del peso medio para hombres (78 kg) y para mujeres (65 kg), la
DMO esperada se ajusta multiplicando por 0,004 para Columna AP y por 0,003 para
DMO de fémur. Este ajuste de peso se aplica a pesos que oscilan entre 25 y 100 kg.
Los ajustes de peso se aplican sólo a valores coincidentes por edad (Puntuación Z).
No afecta a los valores de adulto joven (Puntuación T). Si el mismo paciente pesa
90 kg en lugar de 45 kg, la barra de regresión azul se mueve hacia arriba mientras
que la DMO del paciente no cambia. Es decir, el ajuste de peso según la edad ha
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 79
Medición y análisis
aumentado la DMO esperada del paciente. La opción de ajuste de peso se activa y
se desactiva en Herramientas> Opciones del usuario > Datos de referencia.
● Ajuste de grupo étnico: El ajuste de grupo étnico, igual que el ajuste de peso,
sólo afecta a la barra de regresión de edad similar. No afecta a los valores de
adulto joven. El ajuste de grupo étnico tiene en cuenta el origen étnico para
la comparación final con el grupo de edad similar. El programa sube o baja
automáticamente la barra de regresión de edad similar según el origen étnico si
esta opción si activa o desactiva en Herramientas>Opciones del usuario>Datos
de referencia.
enCORE puede configurarse para mostrar las barras de la Organización Mundial de la
Salud (OMS) o la Sociedad Japonesa para la Investigación Ósea y Mineral (SJIOM) en
Herramientas > Opciones del usuario > Pestaña de visualización de resultados >
Opciones del gráfico de referencia. Esta opción etiqueta el gráfico con las distintas
clasificaciones de la OMS y de la JSBMR; Normal, Osteopenia y Osteoporosis.
Resultados de referencia
80 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Los valores DMO deberían considerarse junto con otros factores de riesgo (peso
corporal bajo, historial de fracturas, uso de corticosteroides, uso de tranquilizantes
de larga duración, historial de caídas) en la evaluación de un paciente. En particular,
se debe considerar que los pacientes con antecedentes de fractura osteoporótica
tienen el doble de riesgo de sufrir fractura en el futuro a cualquier nivel de densidad.
Gráficos de tendencia
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 81
Medición y análisis
Gráfico de tendencias de cambio porcentual
Gráfico de tendencias de referencia (DMO y referencia)
82 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Gráfico de tendencia solamente de referencia (sin dependencia de la DMO)
Tabla de resultados de tendencia
OneScan
OneScan realiza un examen de columna AP y DualFemur sin hacer un
reposicionamiento entre exploraciones. OneScan no utiliza el bloque de espuma
posicionador de piernas para posicionar la columna.
Medición de OneScan
Los gráficos de posición están estrechamente ligados a la configuración de la casilla
de comprobación de OneScan.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 83
Medición y análisis
NOTA OneScan se debe utilizar sin el bloque para las piernas.
La pantalla cambia ligeramente, dependiendo si la casilla de OneScan está marcada.
OneScan activado OneScan apagado
Si está utilizando OneScan, coloque al paciente de la siguiente manera:
1. Ayude al paciente a subir a la mesa de exploración y colóquelo en el centro de
la misma.
2. Use la línea central de la mesa como referencia para alinear al paciente. Los
brazos del paciente deben quedar cruzados sobre el pecho, alejados de los
laterales de ambas caderas.
3. Alinee la línea central de la mesa de exploración con la guía situada en la base de
la abrazadera para los pies.
4. Rote hacia el interior las piernas del paciente y asegure los pies del paciente a
la abrazadera para los pies. GE Healthcare Lunar recomienda no quitarle los
zapatos al paciente.
Durante una medición combinada de Columna AP y DualFemur (o fémur único),
el software pasa inmediatamente a configurarse para el fémur. Con la opción
OneScan activada, el software pasa directamente a la pantalla de colocación
mostrada a continuación para poder ajustar la posición de la luz del láser. La
función OneScan elimina esta pausa ya que el paciente ya debe estar colocado
con los pies en la abrazadera DualFemur para las medidas de fémur.
Es posible activar la pausa entre las exploraciones. Esta opción se encuentra
en la ficha Herramientas > Opciones de usuario > Medir. Revise las opciones
deseadas.
84 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Mediciones de Columna AP
Los requisitos de posicionamiento para una medición de columna AO dependen de
si ha seleccionado OneScan en Herramientas > Opciones del usuario > pestaña
Medidas.
● Si se marca OneScan para una medida específica, no utilice el posicionador de
bloque de espuma.
● Si no se marca OneScan para una medida específica, asegúrese de utilizar el
posicionador de bloque de espuma.
En el caso de mediciones con OneScan, el cálculo de la puntuación T asume que no
se está utilizando el bloque de espuma.
1. Coloque al paciente.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 85
Medición y análisis
b. Use la línea central de la mesa como referencia para alinear al paciente.
Los brazos del paciente deben quedar cruzados sobre el pecho, alejados de
los laterales de ambas caderas.
c. Seleccione Posicionar en la barra de herramientas Nueva medición.
El brazo del escáner se mueve hasta la posición de inicio aproximada, y se
muestra un gráfico que da la posición correcta del paciente y la posición
de inicio de medición.
d. Use la línea central de la mesa de exploración como referencia para
asegurarse de que la abrazadera del pie esté centrada.
e. Alinee la línea central con la guía que se encuentra en la base de la abrazadera
del pie. Gire internamente las piernas del paciente y asegure sus pies con la
abrazadera para los pies (GE- Helathcare Lunar sugiere no quitar los zapatos).
2. Seleccione el modo de exploración basado en el espesor del área de la columna
AP.
Recuerde que el modo de exploración del fémur puede ser diferente al modo de
exploración usado para la Columna AP, en función de la distribución del peso
del paciente.
3. Ajuste la posición de la luz del láser. Coloque la luz del láser a aproximadamente 5
cm por debajo del ombligo del paciente y en el mismo plano longitudinal que la
línea intermedia del paciente.
4. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
86 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
5. Monitorice la imagen para asegurarse de que sea correcta. Asegúrese de que:
● La columna esá en el centro de la imagen.
● (1) Se muestran todas las L4 (1)
● (2) La parte superior de L5 (2) se muestra en los primeros 1-2 barridos para
los escáneres iDXA y Produgy
● (2) La parte superior de L5 (2) se muestra en los primeros 5-15 barridos para
los escáneres DPX
● (3) Se muestra aproximadamente 1/2 de T12.
6. Si la imagen no es correcta, seleccione Interrupción, vuelva a situar la luz de láser
y reinicie la medición.
7. Para realizar otra medición del paciente, seleccione Establecer en la barra de
herramientas de Nueva Medición.
8. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
9. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
Análisis de columna AP
1. Si no está abierta ya una imagen, seleccione un archivo de imágenes para su
análisis.
NOTA Los resultados pueden incluir una pestaña ScanCheck.
Utilice ScanCheck (174)como ayuda para analizar las
imágenes y para hacer correcciones en los casos en que
sean necesarias.
2. Si es necesario, seleccione Imaging (Obtención de imágenes) en la barra de
herramientas de análisis para ajustar la imagen.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 87
Medición y análisis
3. Si es necesario, seleccione RI (Regiones de interés) en la barra de herramientas de
análisis para ajustar las ROI.
El software de enCORE colocará las ROI correctamente en la mayoría de los
casos. No realice ajustes en el análisis a menos que sea necesario realizar un
ajuste obvio.
Asegúrese de que las vértebras estén correctamente identificadas y los
marcadores intervertebrales (IV) estén entre los cuerpos vertebrales (1) y
localizados en el punto de menor densidad ósea que indique el perfil óseo (2).
4. Si necesita ajustar los ROI para una imagen de columna AP, utilice estos iconos:
Icono Herramienta Descripción
Agregar ROI Seleccione la herramienta Añadir ROI para
añadir un ROI durante el análisis de columna
AP. Cuando añade una nueva RI, ésta es
insertada debajo de la RI seleccionada en la
imagen. Seleccione la herramienta Etiquetar
ROI para etiquetar las ROI de manera
correspondiente.
Borrar ROI Seleccione la herramienta Eliminar ROI para
eliminar un ROI durante el análisis de columna
AP: Haga clic en el ROI, después seleccione el
icono Delete ROI. Seleccione la herramienta
Etiquetar ROI para etiquetar las ROI de
manera correspondiente.
Mover RI Seleccione la herramienta Mover ROI para
mover las ROI.
Rotar RI Seleccione la herramienta Girar ROIpara girar
una ROI.
Etiquetar ROI Seleccione la herramienta Etiquetar ROI
para volver a etiquetar ROI después de haber
añadido o eliminado un ROIde una imagen.
88 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Icono Herramienta Descripción
Excluir RI La herramienta Excluir ROI permite excluir ROI
de los resultados de un análisis de columna AP.
Seleccione la herramienta Excluir ROIy a
continuación seleccione los ROI que desea
excluir del análisis. Las etiquetas de los ROI
excluidos aparecerán entre paréntesis.
Se mostrarán los resultados de los ROI
individuales, incluso los excluidos del análisis.
Los ROI excluidos no se incluyen en los
resultados de las combinaciones de vértebras.
Mostrar/Ocultar Esta herramienta le permite mostrar/ocultar
los marcadores los marcadores ScanCheck que indican una
ScanCheck posible área de densidad alta, por ejemplo un
artefacto u osteofito.
Los Marcadores ScanCheck solamente están
disponibles si se habilita ScanCheck.
5. Si ajusta los RPI; seleccione Resultados para ver los resultados del análisis.
6. Si fuese necesario, seleccione la opción Puntos de la barra de herramientas
Analizar para ajustar la identificación de puntos.
NO ajuste el tipo de punto a menos que el programa haya cometido un error obvio.
7. Si ajusta la identificación de puntos, seleccione Resultados para ver los resultados
del análisis nuevo basándose en los cambios hechos por usted.
Puntos de hueso Puntos neutros Puntos de tejido
8. Seleccione Guardar para guardar los cambios o seleccione Cerrar y, a
continuación, No si no desea guardar los cambios que ha realizado.
ConsulteProcedimientos de análisis personalizados (170) y Grasa corporal total
estimada y grasa androide/ginoide (122) para obtener información sobre el análisis.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 89
Medición y análisis
2. Seleccione Posicionar en la barra de herramientas Nueva medición.
El brazo del escáner se mueve hasta la posición de inicio aproximada, y se
muestra un gráfico que da la posición correcta del paciente y la posición de inicio
de medición.
3. Use la línea central de la mesa de exploración como referencia para asegurarse
de que la abrazadera del pie esté centrada. Alinee la línea central con la guía que
se encuentra en la base de la abrazadera del pie. Gire internamente las piernas
del paciente y asegure sus pies con la abrazadera para los pies (GE- Helathcare
Lunar sugiere no quitar los zapatos).
4. Seleccione el modo de exploración basado en el espesor del área del fémur.
Recuerde que el modo de exploración del fémur puede ser diferente al modo de
exploración usado para la Columna AP, en función de la distribución del peso
del paciente.
5. Ajuste la posición de la luz del láser. Coloque la luz del láser a aproximadamente
7-8 cm por debajo del trocánter mayor donde se interseccionan la parte
transversal (sínfisis púbica) y la línea intermedia del fémur.
Si está realizando una medición DualFemur, coloque la luz del láser hacia el fémur
izquierdo en primer lugar.
6. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
90 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
7. Monitorice la imagen para asegurarse de que sea correcta. Asegúrese de que:
● Una imagen correcta de fémur muestra el trocánter mayor (1), el cuello femoral
(2), y el isquión (3).
● Debe aparecer como mínimo 3 cm de tejido por encima del trocánter mayor y
por debajo del isquion.
8. Si la imagen no es correcta, seleccione Interrupción, vuelva a situar la luz de láser
y reinicie la medición.
12. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
13. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
Análisis de Fémur/DualFemur
1. Si no está abierta ya una imagen, seleccione un archivo de imágenes para su
análisis.
Cuando se abre una imagen DualFemur para analizarla, aparecen las imágenes
del fémur izquierdo y del derecho. La imagen de fémur activa presenta un
recuadro azul alrededor de la ventana de su imagen. Haga clic dentro de una
ventana de imagen para que esa imagen de fémur sea la imagen activa. En los
resultados se incluyen los valores de la DMO de cada región de cada fémur, los
valores medios y las diferencias entre los fémures. Existen datos de referencia y
de tendencia.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 91
Medición y análisis
NOTA Los resultados pueden incluir una pestaña ScanCheck.
Utilice ScanCheck (174)como ayuda para analizar las
imágenes y para hacer correcciones en los casos en que
sean necesarias.
2. Si fuese necesario, seleccione la opción Imagen de la barra de herramientas
Analizar para ajustar la imagen.
3. Si fuese necesario, seleccione la opción Puntos de la barra de herramientas
Analizar para ajustar la identificación de puntos.
Puntos de hueso Puntos neutros Puntos de tejido
NO ajuste el tipo de punto a menos que el programa haya cometido un error obvio.
4. Si ajusta la identificación de puntos, seleccione Resultados para ver los resultados
del análisis realizado en base a los cambios hechos por usted.
92 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
GE Healthcare LUNAR no recomienda ajustar el ROI del cuello.
a. Si necesita llevar a cabo más ajustes, seleccione la herramienta ROI desde la
barra de herramientas Análisis para completar los siguientes procedimientos:
● Seleccione la herramienta Buscarpara colocar correctamente el ROI.
Buscar localiza la región de DMO más baja y el área mas estrecha del cuello.
● Mover Use el cursor
para seleccionar y mover la ROI y el eje del cuello.
● Rotar: Use el cursor para seleccionar y rotar la ROI y el eje del cuello.
● Tamaño: Seleccione el Patient Size (Tamaño del paciente). Utilice el cursor
para incluir tejido a cada lado del cuello si no lo hay. No edite nunca el
ancho de la RI de cuello.
6. Seleccione Resultados para ver los resultados del análisis.
Para habilitar el FRAX, selecciona Herramientas> Opciones del usuario > Pestaña del
Sistema y haga clic en FRAX.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 93
Medición y análisis
Diálogo FRAX
Configure el FRAX según las necesidades del centro. Puede elegir:
● Calcular siempre el riesgo de fractura de un paciente (Marcar Habilitar FRAX)
● Calcular el FRAX dependiendo de las recomendaciones NOF/ISCD (marqueHabilitar
FRAX y aplique las recomendaciones NOF/ISCD FRAX de EE.UU.)
● Nunca calcular el FRAX (borrar ambas casillas de verificación )
Por defecto ambas casillas están sin marcar.
Riesgo de fractura en 10 años FRAX
La pestaña FRAX está disponible duarnte los análisis de fémur derecho, fémur
izquierdo y DualFemur.
Consulte esta figura cuando siga los pasos que se indican para calcular la
probabilidad de fractura FRAX en 10 años.
94 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Cálculo del riesgo FRAX
1. Marque los factores de riesgo adecuados, según estas directrices:
Factores de riesgo Seleccione un factor de riesgo si el paciente:
Alcohol (3 unidades o más Ingiere 3 unidades o más de alcohol por día. Esto
por día) equivale a un vaso estándar de cerveza (285 ml), una
sola medida de licor (30 ml), un vaso de vino de tamaño
medio (120 ml) o una medida de aperitivo (60 ml).
Historial familiar (Fractura El paciente posee un historial de fractura de cadera por
de cadera de alguno de los parte de padre o madre.
padres)
Glucocorticoides (crónica) El paciente está expuesto a glucocorticoides orales
o ha estado expuesto a glucocorticoides orales por
más de tres meses, con una dosis de 5 mg diarios o
más de prednisolona (o dosis equivalentes de otros
glucocorticoides).
Historial de fracturas El paciente ha sufrido una fractura anterior en su adultez,
(Adulto) que se produjo de manera espontánea, o una fractura
que surgió a partir de un traumatismo que, en una
persona normal, no hubiera dado como resultado una
fractura.
Osteoporosis secundaria El paciente posee un grave trastorno asociado con la
osteoporosis. Esto incluye a pacientes de diabetes
tipo I (insulinodependientes), osteogénesis imperfecta
en adultos, menopausia prematura (<45 años),
hipertiroidismo o hipogonadismo de larga data sin
tratamiento, desnutrición crónica o malabsorción y
hepatopatía crónica.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 95
Medición y análisis
Factores de riesgo Seleccione un factor de riesgo si el paciente:
Artritis reumatoide El paciente posee un diagnóstico confirmado de artritis
reumatoide.
Fumador (actual) Fuma tabaco actualmente.
2. Marque los filtros NOF/ISCD, según estas directrices:
Filtros NOF/ISCD Descripción
En tratamiento Ejemplos de pacientes “En tratamiento” incluyen:
● terapia de estrógenos/hormonas o SERM en el año
pasado
● calcitonina en el año pasado
● hormona paratiroides (PTH) en el año pasado
● denosumab en el período del pasado año
● Bisfosfonato en los últimos dos años (salvo que sea
una toma oral durante <2 meses)
NOTA El Calcio y la Vitamina D NO
constituyen “Un tratamiento”
en este contexto.
96 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Análisis avanzado de cadera
Los valores computados por la opción del software AHA (análisis avanzado de cadera)
se utilizan para estimar las propiedades estructurales de la cadera. Loa valores no
son válidos para el diagnóstico clínico de una enfermedad.
Los resultados del análisis avanzado de cadera (AHA) son válidos para obtener
informes Fémur y DualFemur. Los resultados del AHA incluyen resultados de la región
del cuello superior, la región del cuello inferior, longitud del eje de la cadera (HAL) y
fortaleza de la cadera. El AHA es una característica de software adquirida.
Vaya a Herramientas > Opciones del usuario > Pestaña Analizar > Opciones de
análisis femoral para habilitar estas opciones.
AHA incluye todas las regiones femorales estándar de interés anteriormente
disponibles. Además, AHA proporciona medición de nuevas regiones de interés: cuello
femoral superior e inferior, determinación automatizada de los valores de longitud del
eje de la cadera y fortaleza de la cadera.
2. Trocánter
3. eje de
4. Ward
5. Cadera total (definida como la región combinada del cuello femoral, el trocánter
y las regiones del eje
La longitud del eje de la cadera (HAL) proporciona un valor promedio de HAL para
mujeres del Cáucaso y Asia sobre las imágenes del fémur.
La HAL puede encontrarse en la ficha AHA bajo el gráfico Comparación de las
longitudes del eje de la cadera.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 97
Medición y análisis
Imagen HAL
Pestaña AHA
Región superior del cuello y región inferior del cuello
Región de interés de cuello superior (se indica mediante el color rojo en esta imagen)
incluye el hueso que está por encima de la línea del eje del cuello. El software
determina automáticamente esta región según la posición de la RI del cuello y la
posición calculada del eje del cuello.
Datos de referencia del cuello superior: Para la región del cuello superior se puede
hacer una comparación con los datos de referencia. Los datos de referencia
del cuello superior del fémur están disponibles para hombres y mujeres para las
98 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
siguientes poblaciones de referencia: EE.UU., Alemania, Australia, Reino Unido, Brasil y
Finlandia. Para el cuello superior se muestran tanto los resultados coincidentes con
la edad como los resultados para adulto joven. Se proporcionan ajustes de edad
similar para el peso y el origen étnico de todas las poblaciones que cuentan con
soporte en el software. La región "Cuello superior" se puede encontrar justo debajo
de "Cuello"en la mesa de regiones.
Región de interés de cuello inferior(se indica mediante el color rojo en esta imagen)
incluye el hueso que está por debajo de la línea del eje del cuello. El software
determina automáticamente esta región según la posición de la RI del cuello y la
posición calculada del eje del cuello.
Fortaleza de cadera
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 99
Medición y análisis
Imagen de fortaleza de la cadera
El índice de resistencia de la cadera se obtiene a partir de la información publicada en
Journal of Bone Mineral Research 1994 en el artículo titulado, Geometric Structure of
the Femoral Neck Measured Using Dual-Energy X-ray Absorbtiometry. El valor no se
utiliza para el diagnóstico clínico de ninguna enfermedad.
Definiciones de fortaleza de la cadera
Índice de Fortaleza /tensión, donde
fortaleza fortaleza = 185 - 0,34(edad - 45); Edad > 45 años
resistencia = momento * y / CSMI + resistencia / CSA
momento = d1 * 8.25 * peso * 9.8 (peso / 170)1/2 * cos(180° - θ)
fortaleza= 8.25 * peso * 9.8 * (altura/ 170)1/2 * sin(180° - θ)
Proporción y/amplitud cortical del cuello
Buckling
Sección CSMI/y
Modulus
(mm3)
CSMI Momento transversal de inercia
CSA Área transversal
d1 Distancia desde el centro de la cabeza hasta la sección de CSMI mínimo
a lo largo del eje del cuello
d2 Distancia a lo largo del eje del cuello desde el centro de la cabeza femoral
a la intersección del eje del cuello/diáfisis
d3 Diámetro medio del cuello femoral
y Distancia del centro de la masa hasta el margen superior del cuello
Alpha (α) Ángulo del eje de la diáfisis con respecto a la posición vertical
Theta (θ) Ángulo de intersección entre el cuello y los ejes de la diáfisis
100 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Geometría de la cadera
Definiciones de geometría de la cadera
Espesor cortical del cuello Espesor ósea cortical de la región del cuello
(mm)
Cuello ratio cortical (%) Ratio del espesor cortical para el ancho de hueso de la región
del cuello
Espesor cortical calcar Espesor ósea cortical de la región calcar
(mm)
Proporción cortical calcar Proporción del espesor cortical para el ancho de hueso de la
(%) región calcar
Espesor cortical eje (mm) Espesor ósea cortical de la región del eje
Proporción cortical del eje Proporción del espesor cortical para el ancho de hueso de la
(%) región del eje
Ángulo cervicodiafisario Ángulo de intersección entre el cuello y los ejes de la diáfisis
(deg)
Espesor min. cuello (mm) Anchura de la parte más estrecha del cuello femoral
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 101
Medición y análisis
Mediciones de antebrazo
1. Ponga el posicionador del antebrazo sobre la almohadilla.
Los dedos del paciente deben quedar cerca del logotipo de LUNAR. El posicionador
del antebrazo impide que el antebrazo del paciente se mueva durante una
medición.
use una silla sin brazos ni ruedas. Use la misma silla en todas las mediciones del
antebrazo para conseguir una precisión óptima.
Los escáneres iDXA y Prodigy poseen una opción para explorar al paciente en una
posición no sentada con el posicionador de exploración debajo del antebrazo
(Herramientas > Opciones del usuario> pestaña Medir). Continúe usando el
mismo método de colocación. Si las exploraciones anteriores se han realizado
con el paciente sentado, continúe utilizando el mismo método de exploración
para marcar la tendencia.
3. Coloque el brazo sobre la tabla de posicionamiento con la palma hacia abajo y
cerca de la etiqueta Lunar (1), y dígale al paciente que cierre el puño sin apretar.
102 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
4. La línea roja (2) muestra el centro del área de medición. Centre el antebrazo del
paciente sobre esta línea.
5. Las líneas negras (3) muestran los límites del área de medición. Coloque el
antebrazo del paciente de forma que el radio y el cúbito queden entre estas líneas.
6. La línea azul (4) muestra el punto de inicio de la medición. Coloque el antebrazo
del paciente de forma que el extremo distal del cúbito quede en esta línea. Aquí
es donde colocará la luz láser cuando comience la medición.
7. Cierre las cintas de velcro sobre el puño y sobre el brazo justo debajo del codo.
Si fuese necesario, mueva el posicionador y el brazo del paciente de manera que
la luz del láser brille en el centro del brazo del paciente y quede alineada con la
línea azul del posicionador del antebrazo.
Asegúrese de que el codo del paciente forme un ángulo de 90 grados y asegúrese
de que el posicionador del paciente esté recto en la parte superior de la mesa.
Toda la estiloides del cúbito debe estar visible.
10. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
11. Monitorice la imagen para asegurarse de que sea correcta. Asegúrese de que:
● Los huesos del antebrazo deben estar centrados y rectos.
● La columna esá en el centro de la imagen.
● El extremo distal de L (1) se muestra cerca de la parte superior de la imagen.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 103
Medición y análisis
12. Si la imagen no es correcta, seleccione Interrupción, vuelva a situar la luz de láser
y reinicie la medición.
13. Para realizar otra medición del paciente, seleccione Establecer en la barra de
herramientas de Nueva Medición.
14. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
15. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
Análisis de antebrazo
1. Si no está abierta ya una imagen, seleccione un archivo de imágenes para su
análisis.
NOTA Los resultados pueden incluir una pestaña ScanCheck.
Utilice ScanCheck (174)como ayuda para analizar las
imágenes y para hacer correcciones en los casos en que
sean necesarias.
2. Si fuese necesario, seleccione la opción Imagen de la barra de herramientas
Analizar para ajustar la imagen.
3. Si fuese necesario, seleccione la opción ROI de la barra de herramientas Analizar
para ajustar las ROI.
4. Asegúrese de que las RI del antebrazo estén colocadas en la posición correcta,
según se indica a continuación:
● (1) la Línea de referencia está situada en el extremo distal de la apófisis
estiloide del cúbito.
● (2) El ROIUD no contiene la placa del extremo radial.
● (3) las líneas verticales en el centro de los ROI UD y 33% están situadas entre el
radio y el cúbito.
104 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Posicionamiento de los ROI del antebrazo
No introduzca ningún cambio en las posiciones de los ROI a menos que el
programa haya cometido errores evidentes.
5. Seleccione Longitud, y asegúrese de que la longitud del antebrazo del paciente
sea la correcta.
6. Seleccione la herramienta Mover/Tamaño ROI o la herramienta Girar ROI y
mueva la línea de referencia a la posición correcta. Al mover la Línea de referencia
se mueven todas las RI.
7. Si la placa terminal radial se incluye dentro del ROIUD, mueva el ROI UD hacia el
proximal de la placa terminal.
8. Si ajusta la identificación de puntos, seleccione Resultados para ver los resultados
del análisis realizado en base a los cambios hechos por usted.
9. Si fuese necesario, seleccione la opción Puntos de la barra de herramientas
Analizar para ajustar la identificación de puntos.
NO ajuste el tipo de punto a menos que el programa haya cometido un error obvio.
10. Si ajusta la identificación de puntos, seleccione Resultados para ver los
resultados del análisis realizado en base a los cambios hechos por usted.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 105
Medición y análisis
Puntos de hueso Puntos neutros Puntos de tejido
11. Seleccione Guardar para guardar los cambios, o seleccione Cerrar y luego No si
no quiere guardar los cambios.
106 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
A) El cuerpo del paciente está en el centro de la tabla del escáner. Use la línea
central de la mesa como referencia para alinear al paciente.
NOTA Si un paciente es más ancho que el área de exploración,
el paciente puede colocarse para una exploración de
mitad del cuerpo (también conocida como exploración
MirrorImage). Además de todo el lado izquierdo o derecho
del cuerpo, debe incluirse en la ventana de exploración
toda la cabeza y la columna.
B) Las manos del paciente colocadas a los lados con los dedos pulgares hacia
arriba, las palmas de las manos mirando a las piernas y los brazos estirados a lo
largo del cuerpo del paciente. Si es posible, las manos no deben tocar las piernas.
Los resultados de CoreScan requieren que las manos no toquen las piernas y que
haya un pequeño hueco de aire (~1 cm) entre los brazos y el torso. Verifique
que los brazos de los pacientes estén dentro del área de exploración sobre la
almohadilla de la mesa. Esta posición de la mano producirá resultados óptimos,
especialmente en pacientes corpulentos. Si coloca la mano en esta posición cada
vez que el paciente se someta a una medición de cuerpo entero, se conseguirán
resultados más consistentes a la hora de analizar la tendencia de las mediciones
de cuerpo entero del paciente con el transcurso del tiempo.
C) Cinta de velcro.
4. Asegúrese de que la cabeza del paciente esté aproximadamente 3 cm por debajo
de la línea horizontal del acolchado de la mesa.
5. Use las bandas de velcro para fijar las rodillas y los pies del paciente, y evitar que
se mueva durante la medición.
NOTA no es necesario ajustar la luz láser para las mediciones
de Cuerpo entero.
6. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 107
Medición y análisis
7. Monitorice la imagen para asegurarse de que sea correcta.
En una imagen de cuerpo entero correcta se ve todo el cuerpo del paciente.
Asegúrese de que la cabeza (1), los pies (2) y los brazos (3) del paciente aparezcan
en la imagen.
8. Si la imagen no es correcta, seleccione Interrumpir y vuelva a colocar al paciente.
9. Para realizar otra medición del paciente, seleccione Establecer en la barra de
herramientas de Nueva Medición.
10. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
11. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
108 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Cortes de cuerpo entero
Cortes de cuerpo completo
1. Cabeza: El corte de cabeza está localizado inmediatamente por debajo de la
barbilla.
2. Brazo izquierdo y derecho:Los cortes de los dos brazos pasan por las axilas y
están lo más próximos posible al cuerpo. Asegúrese de que los cortes separen las
manos y los brazos del cuerpo. Los resultados CoreScan requieren los cortes de
brazo en la mitad del hueco de aire.
5. Pelvis izquierda y derecha:Los dos cortes de la pelvis pasan a través de los cuellos
femorales y no tocan la pelvis.
7. Pierna izquierda y derecha: Ambos cortes de piernas separan las manos y los
antebrazos de las piernas.
8. Pierna central:El corte del centro de las piernas debe separar la pierna derecha
de la pierna izquierda.
Ajuste de los cortes de cuerpo entero
1. Seleccione la herramienta ROI de la barra de herramientas Análisis.
2. En caso necesario, seleccione la herramienta Mover vértice para colocar los
cortes o vértices del ROI.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 109
Medición y análisis
4. Seleccione Resultados para ver los resultados del análisis.
5. Seleccione Guardar para guardar los cambios o seleccione Cerrar y No si no
quiere guardar los cambios.
La opción para generar regiones izquierda total y derecha total está ubicada en la
pestaña Herramientas > Opciones del usuario > Análisis Marque la casilla para
activar los resultados de cuerpo total izquierdo/derecho.
En este ejemplo, sólo la mitad derecha del cuerpo cabe en el área de exploración.
Haga clic en la herramienta Estimación para estimar un lado a partir del otro lado.
110 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
El diálogo de opciones del Gráfico de Densitometría de referencia NHANES le permite
cambiar los puntos de división y los colores del gráfico. Puede acceder a estas
opciones en Herramientas > Opciones del usuario > Visualización de los resultados
> Opciones del gráfico de referencia > Cuerpo completo NHANES .
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 111
Medición y análisis
Resultados se pueden configurar a puntuación Z o percentil. Hay dos conjuntos de
puntos de división y colores de gráficos que se pueden editar, uno para cada tipo de
resultado. Seleccione Puntuación Z o Percentil para ver un diálogo de control de
colores en el que podrá ajustar la configuración para ese resultado.
112 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Se puede cambiar (mover) un punto de división existente moviendo el puntero a
un punto de división existente. Cuando el puntero cambie a una flecha, arrastre
el punto de división seleccionado al nivel deseado.
Cuando mueva puntos de división, no puede moverlo por encima de un punto
de división vecino.
2. Eliminar: Borre un punto de división moviendo el puntero a un punto de división
existente. Cuando el puntero cambie a una X, haga clic para borrar el punto de
división seleccionado.
Debe tener al menos un punto de división; no se pueden borrar todos.
3. Editar Color: Para cambiar los colores entre los puntos de división, mueva el
puntero sobre un área de color entre los puntos de división. Cuando el cursor
cambie a un lápiz, haga clic para abrir un diálogo de selección de color.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 113
Medición y análisis
Responder Sí hace que se vuelva a analizar la imagen en el modo actual y responder
No dejará el análisis como está.
A) El cuerpo del paciente está en el centro de la tabla del escáner.. Use la línea
central de la mesa como referencia para alinear al paciente.
114 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
NOTA Si un paciente es más ancho que el área de exploración,
el paciente puede colocarse para una exploración de
mitad del cuerpo (también conocida como exploración
MirrorImage). Además de todo el lado izquierdo o derecho
del cuerpo, debe incluirse en la ventana de exploración
toda la cabeza y la columna.
B) Las manos del paciente colocadas a los lados con los dedos pulgares hacia
arriba, las palmas de las manos mirando a las piernas y los brazos estirados a
lo largo del cuerpo del paciente. Si es posible, las manos no deben tocar las
piernas. Los resultados de CoreScan requieren que las manos no toquen las
piernas y que haya un pequeño hueco de aire (~1 cm) entre los brazos y el torso.
Verifique que los brazos de los pacientes estén dentro del área de exploración
sobre la almohadilla de la mesa.
C) Cinta de velcro
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 115
Medición y análisis
Corrección de la imagen de cuerpo completo
8. Si la imagen no es correcta, seleccione Interrumpir y vuelva a colocar al paciente.
9. Para realizar otra medición del paciente, seleccione Establecer en la barra de
herramientas de Nueva Medición.
10. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
11. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
116 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
2. Use las posiciones de corte para definir las regiones de los tejidos. Ajuste los
cortes como sea necesario para incluir todo el tejido en las regiones apropiadas.
Tenga mucho cuidado en separar las regiones de los brazos del tejido de las
caderas y los muslos.
3. Para imprimir un informe, seleccione la opción de informe de Composición en el
cuadro de diálogo Informes.
La opción para generar regiones izquierda total y derecha total está ubicada en la
pestaña Herramientas > Opciones del usuario > Análisis Marque la casilla para
activar los resultados de cuerpo total izquierdo/derecho.
Para pacientes muy grandes que no quepan dentro de las barreras de la exploración,
GE Healthcare Lunar le recomienda realizar un análisis de la mitad del cuerpo y
después utilizar la herramienta Estimar para estimar un lateral del cuerpo en base
al otro lateral.
En este ejemplo, sólo la mitad derecha del cuerpo cabe en el área de exploración.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 117
Medición y análisis
Imagen de exploración (MirrorImage) de medio cuerpo
Haga clic en los ROIs, después haga clic en Estimar para estimar un lado del cuerpo a
partir del otro.
Medición de composición de la grasa androide y ginoide
Las ROI de composición de la grasa androide y ginoide están disponibles en análisis.
Descripción básica de las RI:
● ROI androide: Límite inferior en el corte de la pelvis. Límite superior por encima del
corte de la pelvis en un 20% de la distancia entre los cortes de la pelvis y el cuello.
Los límites laterales son los cortes de los brazos.
● ROI ginoide: Límite superior debajo de la línea del corte de la pelvis multiplicado
por 1,5 veces la altura del ROI androide. La altura ROI de la región ginoide es 2
veces la altura de la ROI androide. Los límites laterales son los cortes exteriores
de las piernas.
118 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
ROI de composición androide y ginoide
La proporción androide/ginoide A/G está entre el porcentaje de grasa de las regiones
androide (central) y ginoide (cadera y muslos). La página de informe de Intensificación
de la composición mostrará la proporción Androide/Ginoide.
La opción del software CoreScan estima el contenido de TAV (tejido adiposo visceral)
dentro de la región androide. El contenido que se estima es la masa y el volumen del
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 119
Medición y análisis
tejido adiposo visceral (TAV). Loa valores se pueden visualizar en formatos estadísticos
y tendencias definidas por el usuario.
Los resultados han sido validados en una población de muestra de hombres y
mujeres de edades comprendidas entre los 18 y 90 años con un IMC entre 18,5 y 40,
excluyendo mujeres embarazadas. Los valores se indican en la pestaña CoreScan
de la pantalla Análisis.
Los resultados de CoreScan se encuentran en el Informe auxiliar de composición
corporal total, y hay disponibles códigos de campo del Compositor. Consulte las
secciones Crear un informe (184) e Informe de resultados de DXA (181) para obtener
más información sobre la generación de informes.
Bibliografía:
● Kaul S, Rothney MP, Peters DM, Wacker WK, Davis CE, Shapiro MD y Ergun DL:
Absorciometría de energía dual de rayos X para la cuantificación de la grasa
visceral. Obesity (Silver Spring) 20:1313-8, 2012
120 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
1. Las opciones para cambiar los gráficos de tendencias de composición se
encuentran en la pestaña Tendencia de composición en la pantalla de análisis.
● Desde Región arrastre el menú desplegable y (1) seleccione una región para
analizar la tendencia.
● Desde Visualizar (2), seleccione una opción. Entre las opciones, se incluye
Valor absoluto, Cambio frente a Masa (Total, Grasa, Magra), Masa (total, Masa,
Magra, CAC) y Referencia.
● Si selecciona Cambiar vs.para la opción Visualizar, aparece un solo menú
Tendencia (3). Seleccione un valor desde el menú Tendencia para Y1. Esto
trazará el %Cambio vs Anterior o Línea de base para Y1.
Si selecciona Cambiar vs.para la opción Visualizar, aparecen dos menús
Tendencia (3 y 4)). Seleccione un valor desde el menú Tendencia para Y1 y Y2.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 121
Medición y análisis
Ejemplo de un gráfico de tendencia de composición de 3 líneas
Opciones del Informe de composición
Si utiliza los datos del tejido de exploración de las exploraciones de fémur y columna
estándar, es posible realizar un cálculo del porcentaje de grasa peso total y del
porcentaje de grasa androide/ginoide. Los tipos de exploración requeridos son:
● Un examen con Columna AP y Fémur
● Un examen con Columna AP y DualFemur (valor promediado).
Una pestaña Composición en la pantalla de análisis para los exámenes de
Columna/Fémur muestra un gráfico de referencia, un gráfico de IMC y una tabla que
incluye Tejido (%Grasa), Tejido (%Muscular) y Percentil.
122 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Pestaña Composición, estimación del cuerpo total
El informe del examen de cuerpo total estimado que se encuentra en el informe para
los exámenes de Columna/Fémur incluye un gráfico de referencia, un gráfico de
tendencias (si es necesario), un gráfico de IMC y una tabla que incluye Tejido (%Grasa),
Tejido (%Muscular) y Percentil.
El 68% de los valores del porcentaje estimado de grasa corporal total estará
aproximadamente dentro del 3% del valor medido para mujeres y hombres. El
porcentaje estimado de grasa corporal total solamente es válido para pacientes
caucásicos y asiáticos. El porcentaje de grasa androide/ginoide solamente es válido
para pacientes caucásicos. Los valores de medición de edad, peso, altura, IMC,
columna y fémur del paciente deben estar dentro de unos intervalos reducidos (para
conocer más detalles, consulte más abajo).
Límites de intervalo de caucásicos para las variables válidas de porcentaje
estimado de grasa corporal total
Mujer Hombre
Edad (años) Min (Mín.) 20 20
Máx. 100 100
Altura (cm) Min (Mín.) 130 150
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 123
Medición y análisis
Mujer Hombre
Máx. 185 200
Peso (kg) Min (Mín.) 40 55
Máx. 135 125
IMC (Kg/m2) Min (Mín.) 15 18
Máx. 45 42
%grasa de la columna Min (Mín.) 2 2
Máx. 55 55
Grosor de la columna (cm) Min (Mín.) 11 13
Máx. 27 29
%grasa del fémur Min (Mín.) 10 10
Máx. 50 40
Grosor del fémur (cm) Min (Mín.) 10 12
Máx. 25 22
%grasa del cuerpo entero pronosticado Min (Mín.) 10 10
Máx. 60 45
Límites de intervalo de caucásicos para las variables válidas de porcentaje de
grasa androide y ginoide
Mujer Hombre
Edad (años) Min (Mín.) 20 20
Máx. 100 100
Altura (cm) Min (Mín.) 130 150
Máx. 185 200
Peso (kg) Min (Mín.) 40 55
Máx. 135 125
IMC (Kg/m2) Min (Mín.) 15 18
Máx. 45 42
%grasa de la columna Min (Mín.) 2 2
Máx. 55 53
Grosor de la columna (cm) Min (Mín.) 11 15
Máx. 27 28
%grasa del fémur Min (Mín.) 10 10
Máx. 50 40
Grosor del fémur (cm) Min (Mín.) 10 12
Máx. 23 22
%grasa del cuerpo entero pronosticado Min (Mín.) 10 10
Máx. 60 45
124 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Porcentaje de grasa ginoide Min (Mín.) 22 20
Máx. 62 49
Cociente A/G Min (Mín.) 0.3 0.75
Máx. 1.25 1.6
Porcentaje de grasa androide Min (Mín.) 2 18
Máx. 61 53
Además de los anteriores rangos fijos para porcentaje de grasa corporal total y de
grasa androide/ginoide, los valores de grosor de la columna deben encontrarse
dentro de unos límites que varían con el IMC y que se proporcionan en las ecuaciones
siguientes (el IMC se calcula a partir del peso y de la altura introducidos):
● Espesor tisular de la columna de mujeres caucásicas (cm) = -9,014 + 5,214√(IMC)
± 3,8 cm
● Espesor tisular de la columna de hombres caucásicos (cm) = -6,726 + 5,199√(IMC)
± 3,0 cm
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 125
Medición y análisis
Además de los anteriores rangos fijos, los valores de grosor de la columna y del
fémur deben encontrarse dentro de unos límites que varían con el IMC y que se
proporcionan en las ecuaciones siguientes (el IMC se calcula a partir del peso y de
la altura introducidos):
● Grosor de la columna de mujeres asiáticas (cm): 7,861 + 0,06798*IMC1,5 ± 5,54
● Grosor del fémur de mujeres asiáticas (cm): 0,07868 + 2,669*√(IMC) ± 3,39
● Grosor de la columna de hombres asiáticos (cm): -8,958 + 5,313√(IMC) ± 6,63
● Grosor del fémur de hombres asiáticos (cm): -2,633 + 3,277√(IMC) ± 4,10
126 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
2. Haga clic en el botón Umbral de asignación de color para realizar ajustes en el
umbral.
Los colores del mapeo del tejido predeterminado son amarillo, rojo y verde, donde:
● Verde representa un área con bajo nivel de % de grasa
● Amarillo representa un área con nivel medio de % de grasa
● Rojo representa un área con alto nivel de % de grasa
Los colores se pueden personalizar bajo Herramientas > Opciones del usuario >
Imagen> Colores de la imagen .
La codificación de color está disponible en los escáneres corporales con iDXA, o con
los análisis mejorados o básicos Prodigy.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 127
Medición y análisis
Codificar a color la imagen
Los colores se pueden personalizar bajo Herramientas > Opciones del usuario >
Imagen> Colores de la imagen (ver Pestaña imagen (237)).
128 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Diálogo de Color de la imagen
2. Haga clic en el espectro de codificación de color para ajustar el contraste.
Opciones de Composición
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 129
Medición y análisis
Diálogo Opciones de Composición
El Sistema de medición se puede configurar para verse en el sistema métrico o inglés.
Esta configuración afecta a los resultados de la composición (no densitometría).
Resultados se pueden configurar a puntuación Z o percentil. Hay dos conjuntos de
puntos de división y colores de gráficos que se pueden editar, uno para cada tipo de
resultado. Seleccione Puntuación Z o Percentil para ver un diálogo de control de
colores en el que podrá ajustar la configuración para ese resultado.
130 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Cuando mueva puntos de división, no puede moverlo por encima de un punto
de división vecino.
2. Eliminar: Borre un punto de división moviendo el puntero a un punto de división
existente. Cuando el puntero cambie a una X, haga clic para borrar el punto de
división seleccionado.
Debe tener al menos un punto de división; no se pueden borrar todos.
3. Editar Color: Para cambiar los colores entre los puntos de división, mueva el
puntero sobre un área de color entre los puntos de división. Cuando el cursor
cambie a un lápiz, haga clic para abrir un diálogo de selección de color.
Haga clic en el botón Restaurar configuración predeterminada para restaurar todos
los puntos de división y colores (percentil y puntuación Z).
Información metabólica
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 131
Medición y análisis
[1] Harris JA, Benedict FG. Estudio biométrico de metabolismo basal en hombres.
Washington, DC: Carnegie Institute of Washington, 1919. (Carnegie Institute of
Washington Publication 279).
[2] Mifflin, M.D., S.T. St Jeor, L.A. Hill, B.J. Scott, S.A. Daugherty y Y.O. Koh, Una nueva
ecuación predictiva para el gasto de energía en reposo en personas sanas. Am J
Clin Nutr, 1990. 51(2): p. 241-7.
La Cantidad de agua corporal (CAC) conforma del 50% al 70% del peso total del
cuerpo, y la variabilidad se debe principalmente a diferencias en la grasa corporal. El
tejido muscular magro está formado por un elevado porcentaje de agua, mientras
que el tejido adiposo y visceral (grasa) contiene una cantidad muy pequeña. El
equilibrio de líquidos es vital para mantener un metabolismo óptimo y el asegurar
un funcionamiento correcto del cuerpo humano. Un equilibrio de líquidos y una
hidratación adecuados ayudan al cuerpo a transportar los nutrientes y, por otro lado,
eliminan los subproductos procedentes del metabolismo y las toxinas.
El agua intracelular (AIC) es el agua del cuerpo que se encuentra dentro de las células
de su cuerpo. El agua intracelular constituye la mayor parte del agua del cuerpo, unos
dos tercios aproximadamente.
132 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
1. Ponga el posicionador lateral en la mesa.
4. Asegúrese de que la columna del paciente esté paralela a la mesa del explorador.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 133
Medición y análisis
5. Complete el posicionamiento del paciente como sigue:
Posicionador A:
● Coloque una almohada bajo la cabeza del paciente.
● Coloque una cuña de espuma debajo de la rodilla inferior y entre las rodillas
para la comodidad del paciente.
● Asegúrese de que la espalda y las caderas del paciente estén niveladas contra
el posicionador.
● Los brazos del paciente deben estar a 90 grados del pecho.
Posicionador B:
● Tire de la banda de ajuste por el torso del paciente y sujétela a la parte
posterior del posicionador. Asegúrese de que la banda no quede colgando
sobre el borde posterior del escáner.
● Coloque una cuña de espuma entre los muslos del paciente y la parte inferior
del posicionador. Coloque una segunda cuña entre las rodillas del paciente, y
una tercera bajo la rodilla inferior. Asegúrese de que la espalda del paciente
quede plana contra el posicionador y ajuste la banda para que el paciente no
ruede hacia delante durante la medición.
● Ajuste la cuña de espuma entre la parte posterior de los muslos del paciente y
el posicionador para mantener las rodillas en su sitio durante la medición.
6. Seleccione Posicionar en la barra de herramientas Nueva medición.
El brazo del escáner se mueve hasta la posición de inicio aproximada, y se
muestra un gráfico que da la posición correcta del paciente y la posición de inicio
de medición.
134 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
9. Use el gráfico que aparece en la pantalla Nueva medición para ajustar la posición
de la luz del láser. Sitúe la luz del láser en la parte superior de la cresta ilíaca
del paciente.
Ajuste de la siguiente manera:
● Terminar en L1
● Todos los elementos posteriores visibles
● 2,5+ cm tejido
● Comience en el sacro para que toda la L5 sea visible
10. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
11. Monitorice la imagen para asegurarse de que sea correcta. Asegúrese de que:
● La imagen comienza en el sacro para que toda la L5 sea visible (1)
● Se muestran al menos 2,5 cm de tejido blando en el lado anterior de las
vértebras (2).
● La imagen termina en L1 (3).
● En la imagen aparecen todos los elementos posteriores (4).
● El extremo del posicionador puede aparecer en la imagen, esto no es un
problema (5).
12. Si la imagen no es correcta, seleccione Interrupción, vuelva a situar la luz de láser
y reinicie la medición.
13. Para realizar otra medición del paciente, seleccione Establecer en la barra de
herramientas de Nueva Medición.
14. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 135
Medición y análisis
15. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
3. Ajuste los ROI del cuerpo mediante el uso de las teclas de flecha o el ratón.
No introduzca ningún cambio en las posiciones de los ROI a menos que el
programa haya cometido errores evidentes.
● El ROI corporal debe posicionarse en la parte superior del ROI, justo debajo de
la placa terminal superior de la vértebra y la parte inferior del ROI justo sobre la
placa terminal inferior de la vértebra.
● Cada ROI debe contener SÓLO HUESO.
● No analice B4 si la pelvis cubre parte del cuerpo vertebral.
● No analice B2 si las costillas cubren parte del cuerpo vertebral.
4. Para invertir el contraste de las imágenes, vaya a Herramientas>Opciones de
Usario > Imágenes y haga clic en la opción Invertir imagen.
136 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
5. Seleccione Puntos de la barra de herramientas Analizar para ajustar la
identificación de puntos.
NO ajuste el tipo de punto a menos que el programa haya cometido un error obvio.
Puntos de hueso laterales Puntos neutros laterales Puntos de tejido laterales
6. Seleccione Resultados para ver los resultados del análisis nuevo basándose en
los cambios que ha realizado.
7. Seleccione Guardar para guardar los cambios, o seleccione Cerrar y luego No si
no quiere guardar los cambios.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 137
Medición y análisis
El posicionador lateral y las instrucciones que siguen están pensados para colocar
la columna lumbar recta y paralela a la mesa del escáner.
4. Asegúrese de que la columna del paciente esté paralela a la mesa del explorador.
Posicionador B:
● Tire de la banda de ajuste por el torso del paciente y sujétela a la parte
posterior del posicionador. Asegúrese de que la banda no quede colgando
sobre el borde posterior del escáner.
● Coloque una cuña de espuma entre los muslos del paciente y la parte inferior
del posicionador. Coloque una segunda cuña entre las rodillas del paciente, y
una tercera bajo la rodilla inferior. Asegúrese de que la espalda del paciente
quede plana contra el posicionador y ajuste la banda para que el paciente no
ruede hacia delante durante la medición.
● Ajuste la cuña de espuma entre la parte posterior de los muslos del paciente y
el posicionador para mantener las rodillas en su sitio durante la medición.
138 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
6. Seleccione Posicionar en la barra de herramientas Nueva medición.
NOTA Las mediciones LVA producen resultados BMD solamente
cuando el SmartScan está apagado. Cuando el
SmartScan está encendido, se reduce el tiempo de
exploración.
El brazo del escáner se mueve hasta la posición de inicio aproximada, y se
muestra un gráfico que da la posición correcta del paciente y la posición de inicio
de medición.
7. Ajuste la longitud o el ancho de exploración según sea necesario. La longitud del
escáner de la Morfometría LVA se puede aumentar hasta 55,4 cm.
8. Para los pacientes que no sean capaces de apoyarse sobre su lado izquiero para
el escáner LVA, seleccione la casilla Invertir para permitir que el paciente se apoye
sobre su lado derecho e invierta la dirección del brazo del escáner.
9. Use el gráfico que aparece en la pantalla Nueva medición para ajustar la posición
de la luz del láser. Sitúe la luz del láser en la parte superior de la cresta ilíaca
del paciente.
Ajuste de la siguiente manera:
● Terminar cerca de T4
● Todos los elementos posteriores visibles
● 2,5+ cm tejido
● Comience en el sacro para que toda la L5 sea visible
10. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
11. Monitorice la imagen para asegurarse de que sea correcta. Asegúrese de que:
● La imagen comienza en el sacro para que toda la L5 sea visible
● Se muestran al menos 2,5 cm de tejido blando en el lado anterior de las
vértebras.
● La imagen termina cerca de T4
● En la imagen aparecen todos los elementos posteriores.
El borde del posicionador puede aparecer en la imagen. Esto no supone un
problema.
12. Si la imagen no es correcta, seleccione Interrupción, vuelva a situar la luz de láser
y reinicie la medición.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 139
Medición y análisis
13. Para realizar otra medición del paciente, seleccione Establecer en la barra de
herramientas de Nueva Medición.
14. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
15. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
4. Seleccione el tipo de análisis que desea en Herramientas > Opciones de usuario
> Analizar y seleccione las opciones de Morfometría.
140 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
5. Active el asistente de morfometría y siga los pasos para el tipo de análisis
seleccionado.
● Crear ROI según se necesiten (142)
● Crear automáticamente ROI de referencia cuando se necesiten (142)
● Crear automáticamente ROI para T8-L4 al abrir examen (142)
6. El software asigna automáticamente la etiqueta de deformidad de Morfometría
a todos los tipos de análisis.
7. Para modificar una etiqueta Morfometría, haga clic en el icono de Deformidad y
haga clic sobre la vértebra que le interesa.
NOTA solamente utilice esta herramienta para anular el análisis
automatizado de morfometría.
8. Cuando le salga el aviso, haga clic en OK.
9. De la lista de deformidades, seleccione la etiqueta de indicación de deformidad
que desea.
Icono Etiqueta de deformidad
Cuña leve
Cuña moderada
Cuña pronunciada
Biconcavidad leve
Biconcavidad moderada
Biconcavidad pronunciada
Compresión leve
Compresión moderada
Compresión pronunciada
Cuando se asigna una deformación a una vértebra, el símbolo de la deformación
aparece junto a la etiqueta RI en la tabla de resultados de la ventana Análisis.
10. Seleccione Guardar para guardar los cambios, o seleccione Cerrar y luego No si
no quiere guardar los cambios.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 141
Medición y análisis
Crear ROIs según se necesite (Recomendado)
1. Haga clic sobre una vértebra que aparezca deformada. Haga clic lo más cerca
posible del centro de la vértebra.
5. Revise las alturas de L2, L3, y L4, y realice los cambios que sean necesarios.
Estas vértebras se utilizan como ajuste de categoría de los datos de referencia. Si
cualquiera de estas vertebras estuviera deformada, no se utilizará en el ajuste
de categorías.
1. Haga clic sobre la vértebra que aparece deformada. Haga clic lo más cerca
posible del centro de la vértebra.
142 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
4. Compruebe el nombre y la colocación del ROI y realice los cambios
correspondientes en caso necesario. Asegúrese de que cada vértice del ROI
está centrado en la placa terminal de la vértebra. Vuelva a realizar la búsqueda
automática de bordes haciendo doble clic en el centro exacto de la vértebra.
Herramientas de análisis de Morfometría LVA
Icono Herramienta Descripción
Morfometría Seleccione Morfometría para llevar a cabo un
análisis morfométrico de una medición LVA.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 143
Medición y análisis
Icono Herramienta Descripción
ROI de referencia de Esta herramienta está disponible en los
posición escáneres LVA después e haber definido
las vértebras de referenca, y se utiliza para
volver a colocar los ROI de referencia.
Etiqueta ROI En el menú desplegable, seleccione la
vértebra correcta para etiquetar el ROI.
Configuración de la morfometría LVA
Modo Z-Scores
144 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Modo de reducción del porcentaje
Puede activar las Opciones de Tendencias bajo Herramientas> Opciones del usuario
> Tendencia, utilizando el menú desplegable Morfometría o en la pestaáTendencias
de morfometría en la pantalla análisis. Puede seleccionar basar la tendencia en
Ratio A/P, altura anterior, altura promedia, ratio M/P, altura media, ratio P/A o
altura posterior.
Las opciones de gráficos de tendencias se encuentran en Herramientas>Opciones
de usuario>Tendencia> Opciones de Gráfica de Tendencia.
Las opciones de gráficos de tendencias se encuentran en Herramientas>Opciones
de usuario>Tendencia> Opciones de Gráfica de Tendencia.
Las opciones para crear tendencias de morfometría en informes DXA se encuentran
en Herramientas>Opciones de usuario>Informes> Opciones de Informe de
Morfometría. Se pueden seleccionar varias tendencias para un solo informe.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 145
Medición y análisis
4. Asegúrese de que la columna del paciente esté paralela a la mesa del explorador.
6. Seleccione Posicionar en la barra de herramientas Nueva medición.
NOTA Las mediciones LVA producen resultados BMD solamente
cuando el SmartScan está apagado. Cuando el
SmartScan está encendido, se reduce el tiempo de
exploración.
El brazo del escáner se mueve hasta la posición de inicio aproximada, y se
muestra un gráfico que da la posición correcta del paciente y la posición de inicio
de medición.
146 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
9. Para los pacientes que no sean capaces de apoyarse sobre su lado izquierdo
para el escáner LVA, seleccione la casilla Invertir para permitir que el paciente se
apoye sobre su lado derecho e invierta la dirección del brazo del escáner.
10. Use el gráfico que aparece en la pantalla Nueva medición para ajustar la posición
de la luz del láser. Sitúe la luz del láser en la parte superior de la cresta ilíaca
del paciente.
Ajuste de la siguiente manera:
● Fin cerca de C1
● Todos los elementos posteriores visibles
● 2,5+ cm tejido
● Comience en el sacro para que toda la L5 sea visible
11. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
12. Monitorice la imagen para asegurarse de que sea correcta. Asegúrese de que:
● La imagen comienza en el sacro para que toda la L5 sea visible
● Se muestran al menos 2,5 cm de tejido blando en el lado anterior de las
vértebras.
● La imagen finaliza cerca de C1
● En la imagen aparecen todos los elementos posteriores.
El borde del posicionador puede aparecer en la imagen. Esto no supone un
problema.
13. Si la imagen no es correcta, seleccione Interrupción, vuelva a situar la luz de láser
y reinicie la medición.
14. Para realizar otra medición del paciente, seleccione Establecer en la barra de
herramientas de Nueva Medición.
15. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
16. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 147
Medición y análisis
3. Para añadir ROI adicionales, haga clic en el botón Añadir ROI o presione la tecla
Insertar.
4. Desde el menú Añadir ROI, seleccione una vértebra y mueva la línea de la
ROI a través de la placa terminal superior de la vértebra elegida utilizando las
herramientas de análisis de geometría de la columna, si es necesario.
Herramientas del Análisis de geometría de la columna LVA
Icono Herramienta Descripción
Mover/Cambiar Haga clic en Mover/Cambiar tamaño al ROI, a
tamaño al ROI. continuación, haga clic y arrastre el ROI o los
extremos según sea necesario.
Rotar RI Haga clic en Rotar ROI, y a continuación haga
clic y arrastre cerca del extremo del ROI.
Borrar ROI Haga clic en Eliminar y a continuación, haga clic
en el ROI de destino.
Agregar ROI Haga clic en Añadir ROI y seleccione el ROI
deseado desde el menú.
148 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Icono Herramienta Descripción
Angle (Ángulo) Después de haber añadido al menos dos ROI,
se activará la herramienta Ángulo. Haga clic
en la herramienta Ángulo para cambiar las
configuraciones de los ángulos.
Mostrar/Ocultar ROI Haga clic para mostrar u ocultar ROIs.
Informes sobre geometría de la columna LVA
Los tres informes están disponibles para crear informes de geometría de la columna
LVA:
Geometría de la Muestra la imagen de exploración LVA y cualquier análisis de ángulo
columna LVA Cobb.
Estándar de Sólo muestra las imágenes de exploración LVA y APVA. Este informe
Geometría de sólo está disponible si el examen contiene exploraciones tanto LVA
columna de VA dual como APVA.
Geometría de Muestra el análisis del ángulo Cobb sin imágenes. Este informe
columna de VA dual sólo está disponible si el examen contiene exploraciones tanto LVA
- Auxiliar como APVA.
3. Seleccione Posicionar en la barra de herramientas Nueva medición.
El brazo del escáner se mueve hasta la posición de inicio aproximada, y se
muestra un gráfico que da la posición correcta del paciente y la posición de inicio
de medición.
La longitud del escáner de la Morfometría LVA se puede aumentar hasta 55,4 cm.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 149
Medición y análisis
4. Use el gráfico que aparece en la pantalla Nueva medición para ajustar la posición
de la luz del láser. Coloque la luz del láser aproximadamente 5 cm por debajo del
ombligo del paciente.
Comience el L5 y termine la exploración en la T4.
5. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
9. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
10. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
150 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
4. Seleccione una deformación para la vértebra.
Cuando se asigna una deformación a una vértebra, el símbolo de la deformación
aparece junto a la etiqueta RI en la tabla de resultados de la ventana Análisis.
5. Para modificar una etiqueta Morfometría, haga clic en el icono de Especificar
Deformidad y haga clic sobre la vértebra que le interesa.
6. Seleccione Guardar para guardar los cambios, o seleccione Cerrar y luego No si
no quiere guardar los cambios.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 151
Medición y análisis
2. Use la línea central de la mesa como referencia para alinear al paciente.
Los brazos del paciente deben estar en la mesa del escáner, a lo largo del cuerpo
del paciente.
3. Seleccione Posicionar en la barra de herramientas Nueva medición.
152 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
4. Use el gráfico que aparece en la pantalla Nueva medición para ajustar la posición
de la luz del láser. Coloque la luz del láser aproximadamente 5 cm por debajo del
ombligo del paciente.
Comience el L5 y termine la exploración en la mandíbula.
5. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
9. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 153
Medición y análisis
10. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
2. Para añadir ROI adicionales, haga clic en el botón Añadir ROI o presione la tecla
Insertar.
Herramientas para la Geometría de columna APVA
Icono Herramienta Descripción
Mover / Cambiar tamaño al Haga clic en Mover/Cambiar tamaño al ROI, a continuación,
ROI. haga clic y arrastre el ROI o los extremos según sea necesario.
Rotar RI Haga clic en Rotar ROI, y a continuación haga clic y arrastre
cerca del extremo del ROI.
Borrar ROI Haga clic en Eliminar y a continuación, haga clic en el ROI de
destino.
Agregar ROI Haga clic en Añadir ROI y seleccione el ROI deseado desde el
menú.
154 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Icono Herramienta Descripción
Etiqueta ROI Seleccione la ROI que desea volver a etiquetar y, a continuación,
haga clic en la herramienta Etiqueta ROI. Seleccione la etiqueta
deseada del menú.
Angle (Ángulo) Después de haber añadido al menos dos ROI, se activará la
herramienta Ángulo. Haga clic en la herramienta Ángulo para
cambiar las configuraciones de los ángulos.
Mostrar / Ocultar ROI Haga clic para mostrar u ocultar ROIs.
Informes sobre geometría de columna APVA
Existen tres informes disponibles para el informe de geometría de columna APVA:
Geometría de columna Muestra la imagen de exploración APVA y cualquier análisis de
APVA ángulo de Cobb.
Estándar de Sólo muestra las imágenes de exploración LVA y APVA. Este
Geometría de columna informe sólo está disponible si el examen contiene exploraciones
de VA dual tanto LVA como APVA.
Geometría de columna Muestra el análisis del ángulo Cobb sin imágenes. Este informe
de VA dual - Auxiliar sólo está disponible si el examen contiene exploraciones tanto
LVA como APVA.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 155
Medici6n y anOlisis
Densitometry Rel: Total (BMD)
8MD (g/cm') AM Z-score
1.287
1.206
1
1.125 ,,,,-------to
·1
1.044
0.963
0.882
0.801
0.720
0.638
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Age (years)
156 Radiodensit6metro 6seo con software enCORE
Medición y análisis
Medición pediátrica
Los procedimientos de medición son los mismos que los procedimientos para los
pacientes adultos. Consulte el tema adecuado en base al tipo de medición pediátrica
que esté realizando:
● Para columna vertebral AP, consulte Análisis de Columna Vertebral AP (85)
● Para fémur, consulte Análisis de Fémur/Dual (90)
● Para cuerpo total, consulte Análisis de Cuerpo Total (106)
Análisis pediátrico
1. Si una imagen no está ya abierta, seleccione una imagen para su análisis.
Los procedimientos del análisis pediátrico son los mismos que los procedimientos para
los pacientes adultos. Basándose en el tipo de análisis pediátrico que esta haciendo,
consulte el tema adecuado así como la información en las secciones abajo mostradas:
● Para cuerpo total, consulte Análisis de Cuerpo Total (108)
● Para columna vertebral AP, consulte Análisis de Columna Vertebral AP (87)
● Para fémur, consulte Análisis de Fémur/Dual (91)
La DMO de la cabeza parece dominar la DMO de cuerpo entero en niños. Para omitir la
cabeza de los resultados del Cuerpo completo, seleccione Herramientas > Opciones
del usuario > Analizar > Opciones del análisis de cuerpo completo. Marque la opción
Cuerpo completo menos cabeza (TBLH) y haga clic en OK
Para seleccionar regiones u omitir ROI de la cabeza en los informes DXA, siga estos
pasos.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 157
Medición y análisis
2. Haga clic en el botón Informar Regiones.
3. En la pestaña de Cuerpo Total, seleccione TBLH de la lista Disponible en la parte
izquierda.
La información sobre la etapa de pubertad y la edad esquelética se introducen en
la pantalla de información del cliente:
158 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Los índices de crecimiento pediátrico se incluyen en la página de informe auxiliar
del cuerpo entero.
Medición de la mano
1. Siente al paciente en una silla junto a la mesa de exploración.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 159
Medición y análisis
2. Indique al paciente que ponga la mano extendida sobre la mesa, a 2 cm de la
línea del acolchado de la mesa, con todos los dedos juntos.
use una silla sin brazos ni ruedas. Use la misma silla en todas las mediciones de
mano para conseguir una precisión óptima.
Los escáneres iDXA y Prodigy poseen una opción para explorar al paciente en una
posición no sentada con el posicionador de exploración debajo del antebrazo
(Herramientas > Opciones del usuario> pestaña Medir). Continúe usando el
mismo método de colocación. Si las exploraciones anteriores se han realizado
con el paciente sentado, continúe utilizando el mismo método de exploración
para marcar la tendencia.
Asegúrese de que los dedos y el pulgar están estirados y juntos.
160 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
4. Use el gráfico que aparece en la pantalla Nueva medición para ajustar la posición
de la luz del láser. Posicione la luz del láser en el centro de la muñeca, al lado de la
estiloides del cúbito. Asegúrese de que la apófisis estiloides esté visible.
5. Para iniciar la medición, seleccione Inicio en la barra de herramientas de Nueva
Medición
9. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
10. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
Análisis de mano
1. Si una imagen no está ya abierta, seleccione una imagen para su análisis.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 161
Medición y análisis
6. Si fuese necesario, seleccione la opción Puntos de la barra de herramientas
Analizar para ajustar la identificación de puntos.
Puntos de los huesos de Puntos neutrales de la Puntos de tejido de la mano
las manos mano
No ajuste la identificación de puntos a menos que el programa haya cometidos
errores evidentes.
7. Si ajusta la identificación de puntos, seleccione Resultados para ver los resultados
del análisis nuevo basándose en los cambios hechos por usted.
8. Seleccione Guardar para guardar los cambios, o seleccione Cerrar y luego No si
no quiere guardar los cambios.
162 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
4. Los brazos del paciente deben quedar cruzados sobre el pecho, alejados de los
lados de las caderas.
5. Ponga el posicionador de rodilla, de espuma, debajo de la rodilla de la pierna que
se vaya a explorar, con el extremo más delgado hacia el muslo del paciente.
6. Ate los pies de la pierna que se tiene que escanear en la parte vertical del soporte
de los pies.
La pierna debe estar en una posición neutra, NO girada como en la exploración
de fémur.
7. Además, la pierna debe colocarse de modo que la diáfisis femoral y el implante
queden paralelos a la línea central de la mesa de exploración.
8. Use el gráfico que aparece en la pantalla Nueva medición para ajustar la posición
de la luz del láser.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 163
Medición y análisis
9. Sitúe la luz láser en la mitad del muslo, aproximadamente 3-4 cm por debajo de
la punta del implante.
10. Seleccione Inicio en la barra de herramientas Nueva medición para reiniciar
la medición.
c. (3) El escáner sigue 2-3 cm por encima del montículo mayor de la cadera
12. Si la imagen no es correcta, seleccione Interrupción, vuelva a situar la luz de láser
y reinicie la medición.
13. Para realizar otra medición del paciente, seleccione Establecer en la barra de
herramientas de Nueva Medición.
14. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
15. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
164 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
4. Puede alternar entre las zonas Gruen Convencionales o zonas Gruen Extendidas
en la pantalla de ROI.
El icono Gruenestá seleccionado por defecto y todos los ROI están activos. Esto
permite al usuario mover todas las regiones al mismo tiempo. No obstante, puede
mover cada zona de manera individual si lo desea.
Zonas Gruen Convencionales Zonas Gruen extendidas
5. Compruebe que los ROI y la longitud del implante están identificadas de manera
correcta.
En la pantalla ROI están disponibles las siguientes herramientas: haga clic en la
herramienta ROIspara visualizar estas opciones:
● Mover/tamaño: Esta opción le permite seleccionar y ajustar una zona Gruen.
● Ruler (Regla): Esta opción del permite medir la longitud del implante. Haga
clic en un extremo de la regla ROI y muévalo donde desee. La regla deberá
ampliarse desde el pico del implante hasta el hombro del implante. Las
Zonas Gruen están colocadas de manera vertical basándose en la longitud
del implante.
● Longitud: La herramienta Longitud le permite modificar la longitud del
implante. El software calcula automáticamente una longitud basándose en la
medición automática realizada por la regla. la herramienta Longitud también
incluye un botón de Buscar que busca los bordes del implante basándose en
la posición de la regla.
Se recomienda que la parte superior de las zonas Gruen 1 y 7 se encuentren
alineadas con el hombro del implante.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 165
Medición y análisis
166 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
7. Para realizar otra medición del paciente, seleccione Establecer en la barra de
herramientas de Nueva Medición.
8. Una vez que haya completado las mediciones para el paciente, seleccione Inicio
para mover el brazo del escáner a la posición de inicio.
9. Seleccione Analizar para proceder con el análisis o Cerrar para salir de la
pantalla de Medición.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 167
Medición y análisis
3. Asegúrese de que los cortes del animal pequeño estén colocados en la posición
que se describe a continuación:
168 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
4. En caso necesario, seleccione ROI y la herramienta Mover vértice (se muestra
al seleccionar los ROI). Ajuste el corte o seleccione un vértice para ajustar la
posición de corte.
● Seleccione la herramienta Mover vértice para colocar los vértices ROI. Ajuste
el corte o seleccione un vértice para ajustar la posición de corte.
● Vértice: Haga clic sobre un vértice, después, arrastre el cursor.
● Cortar: Haga clic sobre un corte (no un vértice), después, arrastre el cursor.
NO ajuste el tipo de punto a menos que el programa haya cometido un error obvio.
7. Use la herramienta Ajuste del umbral de imagen si es necesario para ajustar el
umbral de la identificación de puntos de tejido y de hueso.
8. Si ajusta la identificación de puntos, seleccione Resultados para ver los resultados
del análisis realizado en base a los cambios hechos por usted.
9. Seleccione Guardar para guardar sus cambios o seleccione Cerrar y luego No si
no desea guardar sus cambios.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 169
Medición y análisis
Consulte Procedimientos de análisis personalizados (170) para obtener información
adicional del análisis.
Análisis personalizado
Puede crear ROI personalizados para los archivos de imagen utilizando los análisis
personalizados. Los resultados del Análisis personalizado se proporcionan en DMO,
CMO, área y desviación estándar únicamente: No hay datos disponibles de referencia
de cuello.
Los resultados del análisis personalizado sólo se deben utilizar para investigación.
6. Use las herramientas de Análisis personalizado (170) para crear y ajustar las ROI.
7. Seleccione Resultados para ver los resultados del análisis para cada RI creada.
8. Seleccione Guardar para guardar los cambios o seleccione Cerrar y, a
continuación, No si no desea guardar los cambios que ha realizado.
170 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Icono Herramienta Descripción
Borrar ROI Seleccione este icono para borrar un ROI.
Haga clic en el ROI, después seleccione el
icono Delete ROI.
Rotar RI Seleccione este icono para rotar un ROI. Haga
clic sobre un ROI, después arrastre el cursor.
Mover/Cambiar tamaño Seleccione este icono para mover o cambiar
al ROI. el tamaño al ROI. Para mover un ROI, haga
clic sobre el ROI y seleccione el cursor. Para
cambiar el tamaño de un ROI, haga clic sobre
el ROI que desea manipular y arrastre el
cursor.
Crear forma ROI Puede crear cuatro formas ROI diferentes:
Rectángulo (mostrado a la izquierda), círculo,
elipse o polígono. Seleccione una forma, haga
clic sobre la imagen y arrastre el cursor.
Crear línea Seleccione este icono para crear una línea
ROI. Haga clic sobre la imagen y arrastre el
cursor.
Crear Punto Seleccione este icono para crear un punto
ROI. Haga clic sobre la imagen y cree un
punto.
Introducir vértice Seleccione este icono para añadir un vértice
a un ROI. Haga clic sobre un ROI y seleccione
un vértice.
Borrar vértice Seleccione este icono para eliminar un vértice
de un ROI. Haga clic sobre un vértice y
elimínelo.
Mover vértice Seleccione este icono para mover un vértice.
Haga clic sobre un vértice, después, arrastre
el cursor.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 171
Medición y análisis
Calculadora de precisión
Esta sección contiene recomendaciones para ayudarle en el cálculo de error de
precisión DXA.
Si necesita adquirir escáneres para su estudio de precisión, tenga en cuenta que es
frecuente que existan políticas reguladoras locales para dichos estudios. Por favor,
consulte al organismo regulatorio apropiado para obtener más información.
La Sociedad Internacional de Desintometría Clínica (www.iscd.org) es una buena
fuente de información sobre precisión y densitometría ósea.
Asistente de precisión
Hay disponible un asistente de precisión que ayuda al radiólogo por los pasos
necesarios para generar los resultados del estudio del cálculo de la precisión
completado sin la necesidad de usar herramientas de hojas de cálculo adicionales.
1. Seleccione Herramientas>Opciones del usuario> Tendencias > Calculadora
de precisión.
172 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
7. Seleccione Siguiente.
● Si la selección no reúne al número mínimo de pacientes, aparecerá una
advertencia.
● Si la selección satisface los requisitos mínimos, aparecerá una barra de
progreso.
Se muestra la pestaña Resultados, donde cada pestaña numerada representa
un conjunto de datos. Si se realizaran 2 exploraciones de 30 pacientes, sólo
aparecerían dos pestañas numeradas.
Resultados:
● DMO= DMO Promedia
● DE = Desviación estándar. Éste es el error de precisión en g/cm2.
● CV = Coeficiente de variación = DE / media en porcentaje.
● LSC = Cambios menos significativos al intervalo de confianza del 95%.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 173
Medición y análisis
2. Selecciona la población que necesite ser editada desde la lista. Seleccione
Siguiente.
3. Edite los datos de referencia personalizados existentes. Cuando acabe, haga
clic en Finalizar.
ScanCheck
ScanCheck (anteriormente conocido como CAD o densitometría asistida por
ordenador) brinda asistencia al usuario para detectar anormalidades en columna
AP, fémur, antebrazo o cuerpo entero. ScanCheck proporciona las directrices para
minimizar los errores del operador en la identificación de posibles errores en las
mediciones y/o análisis. Cuando se identifican posibles anomalías, se muestran
instrucciones y ayuda en formato multimedia.
Aplique su proporcio conocimiento y criterio para determinar si hay algún posible
porblema con la medición o análisis de la imagen.
Cuando la pestaña ScanCheck está activa, la identificación de artefactos, los
análisis incorrectos, etc., aparecen a la derecha de la imagen analizada. La pestaña
ScanCheck™ proporciona una lista de comprobación de elementos que debe
confirmar y/o corregir durante el análisis. En la pestaña se incluye una serie de
preguntas para responder Sí/No, con espacio para comentarios Puede desactivar o
ajustar las funciones de ScanCheck en la pestaña Herramientas > Opciones del
usuario >ScanCheck.
174 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Medición y análisis
Descripción:
Recomendación:
Considere explorar de nuevo al paciente con el modo de exploración correcto
basado en el espesor de paciente
Hay hiperenlaces disponibles para todas las indicaciones de ScanCheck con signo
de exclamación amarillo.
Umbrales ajustables
Columna AP
Encabezado Ajuste
del análisis de
columna AP de
ScanCheck
Medición de La columna no parece estar alineada correctamente.
columna AP Umbral angular (grados): 0-90
Análisis de La exploración ahora comenzó demasiado bajo.
columna AP Umbral de inicio de exploración (mm): 5.0-200.0
La exploración se detuvo demasiado tarde.
Umbral de fin de exploración (mm): 5.0-200.0
El área ósea es substancialmente diferente de la exploración anterior.
Umbral de área ósea (%): 0-100
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 175
Medición y análisis
Encabezado Ajuste
del análisis de
columna AP de
ScanCheck
Anatomía de Áreas de densidad inusualmente alta detectadas.
columna AP
Sensibilidad de detección: 1.0-10.0
La puntuación T de una vértebra individual muestra una variación
inusual con respecto a la puntuación T de L1-L4.
Umbral de variación de T-Score promedio: 0.0-5.0
La puntuación T de al menos una vértebra muestra una variación
inusual con la puntuación T de una vértebra adyacente.
Umbral de variación de T-Score adyacente: 0.0-5.0
La puntuación T para por lo menos una vértebra muestra una variación
inusual de la puntuación T de otra vértebra. Umbral de variación del
T-Score: 0.0-5.0
Curvatura de la columna inusual.
Umbral angular (Cobb) (grado): 0-90
Fémur
Encabezado del Ajuste
análisis de fémur
de ScanCheck
Medición de Fémur: El eje del fémur no parece estar correctamente alineado.
Umbral angular (grados): 0-90
Antebrazo
Encabezado del Ajuste
análisis de antebrazo
de ScanCheck
Medición de antebrazo El antebrazo parece estar alineado correctamente.
Umbral angular (grados): 0-90
176 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
6
Mover exploraciones
La opción Mover permite desplazar archivos de imagen/examen de un registro de
paciente a otro.
4. Seleccione Siguiente.
5. Seleccione si desea reemplazar la información del paciente en el archivo(s) de
imagen que está moviendo con la información del paciente al que está moviendo
la imagen/imágenes.
6. Seleccione Finalizar.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 177
Gestión del directorio
3. Seleccione Aceptar.
5. Seleccione Aceptar.
178 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
2. Cuando se le solicite, seleccione la opción adecuada:
Opción Descripción
Borre el paciente seleccionado y Esta opción elimina el paciente seleccionado en las
los exámenes asociados listas Paciente y todas las imágenes asociadas con
el paciente seleccionado.
Borrar examen seleccionado Borre solamente el examen seleccionado en la lista.
Elimina la imagen seleccionada Borre solamente el examen seleccionado en la lista.
Eliminar el Registro de la base Elimine el paciente y/o el registro de examen de la
de datos solamente base de datos (recomendado).
Borrar informe de la base de Elimine el paciente y/o el registro de imagen de la
datos y archivo(s) de examen base de datos y borre permanentemente el archivo
de examen(s).
3. Haga clic en OK (Aceptar).
4. Seleccione Aceptar.
GE Healthcare Lunar no garantiza resultados fiables en las imágenes medidas en un
campo erróneo. Para garantizar la precisión de los resultados debe medir de nuevo al
paciente usando el campo de medición correcto.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 179
Gestión del directorio
4. Seleccione el examen o exámenes que quiere exportar o haga clic en Seleccionar
todo para exportar todo en el directorio origen.
180 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
7
Generación de informes
Informes
Existen dos tipos de reportes:
● Informes DXA
● Informes del compositor
Informes DXA
Los informes DXA contienen datos empleados por el médico para emitir el diagnóstico.
Cada informe DXA identifica de forma exclusiva al paciente e contien información
importante sobre el paciente, el examen DXA y la configuración de su producto. Los
informes DXA pueden modificarse, pero se necesita la mayor parte de la información
presente en el informe para garantizar un uso seguro y eficaz del producto.
IMPORTANTE Las modificaciones efectuadas a los datos demográficos del
paciente o al resto de datos de los informes pueden cambiar
el diagnóstico del paciente. Si tiene alguna duda, póngase en
contacto con su representante local de GE antes de modificar
los informes o de utilizar funciones avanzadas de generación
de informes.
Un informe DXA consta de cuatro secciones estándar:
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 181
Generación de informes
3. Comentarios
Contiene la información que introdujo en el campo Comentarios de la ventana
de información del paciente.
182 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
IMPORTANTE Las modificaciones efectuadas a los datos demográficos del
paciente o al resto de datos de los informes pueden cambiar
las evaluaciones y recomendaciones. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con su representante local de GE antes
de modificar los informes o de utilizar funciones avanzadas
de generación de informes.
Un informe de Compositor típico consta de cinco secciones estándar:
1. Encabezamiento e introducción
Contgiene el encabezamiento del informe y la introducción de una carta.
3. Evaluación
Contgiene los resultados del examen y la evaluación que el médico ha realizado
sobre el examen
4. Recomendación
Contiene la recomendación del médico.
5. Seguimiento
Contiene las pautas del médico sobre el examen de seguimiento.
Centro de informe
Desde el Centro de informes, puede crear informes y enviarlos a uno o varios destinos
seleccionados, como una impresora o una cuenta de correo electrónico.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 183
Generación de informes
Para acceder al Centro de informes, abra un examen y haga clic en el lado derecho
del botón Informes en la barra de herramientas Análisis.
Crear un informe
1. Abra un examen analizado.
3. En Seleccionar nuevos informes, seleccione la casilla de verificación que aparece
junto a cada informe que desea crear. Si un informe no figura en la lista, puede
usar la ventana Administrar informes para añadir más. Para obtener más
información, consulte la sección Seleccionar informes adicionales (185).
184 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
6. Seleccione Opciones avanzadas para acceder a más opciones. Informes seguros
de HIPPA, cuando está habilitada, oculta la información de identificación del
paciente (nombre, identificaciones, etc.) en cualquier informe de examen.
7. Seleccione Imprimir/Enviar para imprimir o enviar los informes seleccionados.
Para cancelar sin imprimir ni enviar, haga clic en Cerrar.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 185
Generación de informes
3. Seleccione Opciones avanzadas y haga clic en Administrar informes.
4. Seleccione el informe al que desee acceder. Si el informe no aparece, haga clic en
Explorar y diríjase hasta la carpeta de hoja de estilo correspondiente. La opción
Borrar enviará los informes resaltados a la papelera de reciclaje. Restablecer
informes del sistema restablecerá los informes originales del sistema. Los
informes personalizados no se restablecerán.
5. Seleccione Mostrar solo los informes seleccionados que coincidan con el
contenido del examen actual para mostrar únicamente aquellos informes que
den resultados para el examen abierto (p. ej., informes de fémur para exámenes
de fémur) o seleccione Mostrar todos los informes seleccionados para mostrar
todos los informes que haya en el Centro de informes.
6. Haga clic enCerrar para volver al Centro de informes. Compruebe que el informe
aparece en la lista Seleccionar nuevo informe según lo previsto.
186 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
Si desea obtener más información sobre la creación y gestión de declaraciones
escritas específicas del sitio que sean adecuadas para presentar los datos del
examen, consulte la sección Editor de valoraciones (193) en este manual.
4. Seleccione los sitios y los tipos de categoría de valoración que desea incluir en el
informe. Se usan tanto el sitio como el tipo de valoración y el valor para el sitio
(región) para determinar el texto de la evaluación, recomendación o seguimiento.
Puede configurar enCORE para que seleccione los sitios de valoración de forma
automática, y puede omitir los sitios seleccionados automáticamente de forma
manual:
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 187
Generación de informes
5. Haga clic enAceptar para terminar y volver al Centro de informes.
4. Haga clic en Nueva. Defina las condiciones que deberán cumplirse para
seleccionar determinados informes.
5. Defina el número de reglas que necesite. Haga clic en Subir y Bajar para
organizar la lista de reglas en el orden en el sistema deberá evaluarlas.
188 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
6. Si las Posiciones oficiales de la ISCD están habilitadas en Herramientas >
Opciones del usuario > Sistemas, la casilla de verificación Aplicar reglas de
la ISCD estará presente. Si selecciona esta casilla, seleccionará un informe
específico para hombres y mujeres posmenopáusicas de más de 50 años y un
informe diferente para hombres y mujeres premenopáusicas menores de 50
años. Haga clic en el botón Seleccionar informes de la ISCD para configurar
los informes de la ISCD.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 189
Generación de informes
4. Configure el comportamiento del Centro de informes como desee:
● Guardar informes al ‘Imprimir / Enviar’. Guarda automáticamente todos los
informes que se envíen a un destino.
● Cerrar Centro de informes al ‘Imprimir / Enviar’. La ventana del Centro de
informes se cerrará después de que el usuario haga clic en Imprimir/Enviar.
5. Haga clic en Modificar para personalizar los sitios y regiones enumerados
para las Regiones de vigilancia o las Regiones de valoración. Las Regiones
de vigilancia son regiones que se utilizarán para analizar las tendencias en su
informe. Las Regiones de valoración son regiones que se utilizarán para realizar
las valoraciones en su informe. Si las Posiciones oficiales de la ISCD están
habilitadas en Herramientas > Opciones del usuario > Sistemas, enCORE usará
automáticamente las recomendaciones de la ISCD para estas regiones.
6. Para borrar la configuración y restablecer las opciones a los parámetros originales
del sistema, haga clic en Restablecer parámetros del sistema.
Hojas de estilo
El software enCORE incluye un diseñador de hojas de estilo que permite crear un
informe médico personalizado. Puede crear una nueva hoja de estilo o editar una
de las hojas de estilo existentes.
El editor de la hoja de estilo funciona de manera parecida a un procesador de texto,
con opciones tales como cortar, copiar, pegar, y encabezados y pies de página.
El usuario puede modificar la secuencia de indicaciones, comentarios, etc., e insertar
imágenes y tablas en el informe para editarlas o verlas con facilidad.
Puede abrir una hoja de estilo predeterminada incluida con el software, hacer las
modificaciones necesarias para su comodidad y guardar la hoja de estilo con un
nombre diferente.
190 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
Botones de la barra de herramientas de hojas de estilo
Icono Elemento
Informe nuevo (Ctrl+N)
Abrir documento
Imprimir (Ctrl+Mayús+P)
Editar/Insertar campo
Cerrar informe
Undo (Deshacer)
Redo (Rehacer)
Pegar texto
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 191
Generación de informes
Icono Elemento
Editar encabezamientos y pies de página
Subinformes
Puede crear subinformes de hojas de estilo para insertarlas en diferentes hojas de
estilo. Los subinformes le permiten compartir secciones de informes comunes en
numerosas hojas de estilo, como un encabezamiento o pie de página, o secciones
que puedan habilitarse bajo determinadas condiciones.
192 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
Editor de valoraciones
1. Seleccione;enú Compositor > Editor de valoraciones.
Aparece la pantalla Editor de valoraciones. Las categorías de valoración aparecen
en el lado izquierdo de la ventana y el gráfico de valoración aparece a la derecha.
El gráfico de valoración está dividido en secciones denominadas cuadros de
valoración. El programa usa estos cuadros para asignar una valoración a
los resultados del paciente. Se incluyen las valoraciones apropiadas para los
resultados de los pacientes.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 193
Generación de informes
3. Seleccione la pestaña Texto.
Se muestran casillas de valoración enumeradas en el gráfico de la evaluación
para la categoría seleccionada en la actualidad.
194 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
4. Seleccione el cuadro para el que desea editar una valoración, recomendación o
seguimiento.
La valoración, recomendación y seguimiento actual para dicho cuadro aparece
en el lado izquierdo de la ventana.
5. Edite la valoración.
GE Healthcare Lunar ofrece valoraciones de muestra para ayudarle a escribir sus
propias valoraciones. Las valoraciones de muestra comienzan con la palabra
(Muestra) y aparecerán en el informe resumido como una Muestra.
6. Seleccione el botón Insertar Campo para utilizar códigos de campo en la
valoración. Los códigos de campo insertan automáticamente información como
la fecha de nacimiento de un paciente, la DMO de la región medida, o la fecha
de hoy en la valoración.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 195
Generación de informes
7. Edite laFecha de visita de retorno como desee. Seleccione la opción Visita de
retorno en Año(s) o Mese(s).
El Informe de Compositor puede añadir automáticamente la Fecha de visita que
indica la cita de retorno recomendada basándose en la fecha de la medición y lo
que se ha configurado en la pantalla Editor de valoraciones.
2. Seleccione Nuevo.
196 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
4. Seleccione Guardar.
2. Seleccione Abrir.
4. Seleccione Abrir.
Informes disponibles
1. Seleccione Menú Compositor > Herramientas de control práctico.
Aparece la ventana de Herramientas de control práctico (Seleccionar Informe),
donde puede añadir, editar y borrar informes, así como establecer filtros de
Región/centro BMD (203) y ver elCatálogo del historial (203).
Las condiciones definidas aquí se utilizarán para crear la lista de pacientes
cuando se genere un informe.
Lista de pacientes
La lista de pacientes genera una lista de todos los pacientes que reúnen los criterios
de la consulta. Haga clic en el botón Personalizar para adaptar la salida de la lista de
pacientes. Seleccione uno de los tres tipos de salida:
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 197
Generación de informes
Tipo de salida Descripción
Solamente datos del Brinda información sobre el paciente (p. ej., información
paciente (rápido) biográfica, sobre el médico o el seguro), pero no incluye datos
del examen (p. ej., puntuación T, DMO).
Datos del paciente y datos Brinda información del paciente y datos del examen más
del examen más reciente reciente del paciente. La generación de este informe puede
del paciente (medio) llevar un tiempo adicional.
Datos del paciente e Brinda información del paciente y un historial completo de
historial completo de exámenes. La generación de este informe puede llevar
exámenes (lento) bastante tiempo.
Puede realizar las siguientes acciones dentro de un gráfico:
Icono Herramienta Descripción
Clasificar por Haga clic en clasificar por una columna incluida en el
informe. Seleccione Ascendente o Descendente.
198 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
Icono Herramienta Descripción
Configuración Haga clic para agregar valores de Examen (Fecha de
de historial de medición, Edad del paciente, Altura del paciente, Peso
exámenes del paciente, IMC, Dosis de entrada) o sitios/regiones
de Densitometría (DMO, CMO, Área, Puntuación T,
Puntuación Z, Altura promedio, Anchura promedio);
Composición (Masa ósea, Masa grasa, Masa magra,
Masa de tejido, Masa sin grasa, Masa total, Región,
Porcentaje de grasa, Porcentaje de grasa en tejido, CAC,
AIC, AXC); y Morfometría (Altura Anterior, Media, Posterior
y Promedio), AHA y resultados de CoreScan.
Los resultados se muestran con la misma precisión en
una pantalla o con precisión completa (9 cifras tras
el decimal) si selecciona la opción Mostrar precisión
completa. La precisión completa no muestra las
unidades de medición, lo que facilita su exportación a un
programa de hojas de trabajo como Excel.
Este botón solamente está disponible cuando se crean
informes con historial de examen completo.
Eliminar Columna Marque la tarea que desea borrar y haga clic en Borrar.
Formulario HCFA
La opción Formularios HCFA genera una lista de todos los pacientes que reúnen los
criterios de la consulta. La lista puede imprimirse directamente en los formularios de
su seguro HCFA o exportarse a un archivo de texto.
Mezclar correo
La opción Mezclar correo puede usarse para generar cartas de formulario para listas
de correo. Guarde el archivo con un nombre único en formato *.mmf. Una vez que
las listas de direcciones se hayan creado y guardado, éstas se pueden recuperar
utilizando el botón Seleccionar formulario.
Los formularios se pueden clasificar por cualquier campo que se utilice en el
formulario mezclar correo.
Gráficos
La opción Gráficos muestra un resumen mostrado como gráfico circular. El gráfico
se puede basar en una amplia selección de opciones como el tratamiento, valor
más bajo, técnico (auxiliar) o médico tratante. Puede exportar la información a un
archivo o impresora.
El gráfico se basa en los siguientes criterios:
Apellido(s) Médico lector Puntuación T DMO más baja
Ciudad Asistente Lugar de puntuación T DMO más
baja
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 199
Generación de informes
Estado Compañía aseguradora Región de puntuación T DMO más
baja
Código postal Indicaciones Puntuación Z DMO más baja
País Tratamientos Lugar de puntuación Z DMO más
baja
Género Fracturas Región de puntuación Z DMO más
baja
Médico tratante
Puede realizar las siguientes acciones dentro de un gráfico:
● Hacer clic una vez en un corte en particular sacará el corte de una Gráfico circular
y mostrará los detalles de ese corte.
● Para examinar todos los detalles del gráfico, haga doble clic en cualquier parte
del gráfico circular. Aparece una lista completa de los componentes y aparecen
los datos estadísticos.
● Para guardar un gráfico, seleccione Guardar en el historial. Haga clic en Navegar
para seleccionar la ubicación deseada.
El Gráfico histórico (203) se utiliza para realizar un seguimiento de las tendencias
del gráfico circular a través del tiempo. Para ver el gráfico histórico, deben
guardarse varios gráficos circulares bajo un encabezado de condición o consulta.
2. Seleccione Añadir.
200 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
3. Introduzca un nombre para la pregunta y una descripción para los criterios del
informe.
Las condiciones definidas aquí se utilizarán para crear la lista de pacientes
cuando se genere un informe.
GE Healthcare Lunar le recomienda que utilice un método de nomenclatura
para los informes que los identifique fácilmente. Por ejemplo, si crea un informe
que va a incluir a todos los pacientes de más de 50 años con una Puntuación T
inferior a 2,0, el informe se identificaría fácilmente como Más de 50 y Puntuación
T inferior a 2,0.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 201
Generación de informes
6. Introduzca los criterios para la condición.
Una lista de condiciones configura como predeterminado al operadorY para
combinar las condiciones enumeradas. No obstante, usted puede seleccionar el
operador O , o definir múltiples condiciones entre paréntesis para operaciones
Y/O múltiples.
También puede editar y borrar condiciones seleccionando una condición y
haciendo clic en Editar o Borrar.
7. Una vez completadas todas las condiciones para la consulta, haga clic en OK.
La consulta recientemente creada está disponible para poder seleccionarse en
la lista de tipos de informes.
202 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Generación de informes
Expandir los sitios para visualizar las regiones disponible. Selecciones sitios y
regiones según proceda.
Haga clic en el botón Copiar desde informes de médico para utilizar los sitios y
las regiones desde el compositor.
Catálogo de historia
1. Seleccione Menú Compositor > Herramientas de control práctico/Compositor.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 203
Generación de informes
204 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
8
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 205
Mantenimiento de la base de datos
1. Seleccione Comprimir base de datos desde la barra lateral de la base de datos.
NOTA Las herramientas de mantenimiento de bases de datos
no aparecen de manera predeterminada. Seleccione
el botón Más>> si no puede ver las herramientas de
mantenimiento de la base de datos.
El software muestra un mensaje cuando se completa la compresión o reparación
de la base de datos:
206 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Mantenimiento de la base de datos
● Actualizar el directorio de trabajo actual donde se guardan los archivos de examen.
● Modificar los parámetros de archivo de la base de datos o de la copia de seguridad
de la estación de trabajo actual.
● Actualizar la descripción de la base de datos.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 207
Mantenimiento de la base de datos
Opción Descripción
Permitir archivado Cambie el permiso de archivo para esta estación de
desde esta estación de trabajo. Una marca de verificación en este recuadro
trabajo significa que se permite archivar en esta estación de
trabajo. Este ajuste es importante si sus archivos se
guardan en una base de datos utilizada por varias
estaciones de trabajo.
Debe usarse una sola estación de trabajo para guardar
todos los archivos de la base de datos. Nopermita que se
guarden archivos de más de una estación de trabajo.
Permitir copia desde Cambie el permiso de archivo para esta estación de
esta estación de trabajo. Una marca de verificación en este recuadro
trabajo significa que se permite copia de seguridad en esta
estación de trabajo. Cada estación de trabajo debe tener
su propia copia de seguridad.
Realizar bloqueo Cuando instale una nueva actualización de software
exclusivo y copia de enCORE, es posible que deba actualizar la base de
seguridad al actualizar datos la primera vez que se conecte a ella. De manera
(recomendado) predeterminada, este proceso de actualización de la
base de datos bloqueará la base de datos y creará una
copia de seguridad de la misma antes de continuar con
la actualización. Si desmarca esta casilla de verificación,
enCORE no llevará a cabo ninguno de estos pasos en el
momento de realizar una actualización. No se recomienda
desmarcar la casilla de verificación a menos que su sitio
disponga de normas específicas para realizar copias de
seguridad del software cliente.
Carpeta de copia de Cambia la ubicación de la carpeta que se usa para
seguridad: hacer una copia de seguridad de la configuración del
software y de los archivos de la base de datos durante
una actualización. La carpeta especificada deberá estar
ubicada en un disco local del servidor.
Utilizar carpeta de Elige si la aplicación debe almacenar los archivos de la
la base de datos copia de seguridad en la misma carpeta que los archivos
(recomendado) de la base de datos.
7. En el campo Descripción, actualice la descripción de la base de datos.
1. Seleccione la base de datos que desea eliminar en la barra lateral Base de datos.
208 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Mantenimiento de la base de datos
5. Haga clic en OK (Aceptar).
Los resultados de los pacientes y exámenes en la base de datos se exportan a
archivos de texto delimitado por etiquetas, guardado en la ruta especificada.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 209
Mantenimiento de la base de datos
Opción Descripción
Permitir archivado Cambie el permiso de archivo para esta estación de
desde esta estación de trabajo. Una marca de verificación en este recuadro
trabajo significa que se permite archivar en esta estación de
trabajo. Este ajuste es importante si sus archivos se
guardan en una base de datos utilizada por varias
estaciones de trabajo.
Debe usarse una sola estación de trabajo para guardar
todos los archivos de la base de datos. Nopermita que se
guarden archivos de más de una estación de trabajo.
Permitir copia desde Cambie el permiso de archivo para esta estación de
esta estación de trabajo. Una marca de verificación en este recuadro
trabajo significa que se permite copia de seguridad en esta
estación de trabajo. Cada estación de trabajo debe tener
su propia copia de seguridad.
Realizar bloqueo Cuando instale una nueva actualización de software
exclusivo y copia de enCORE, es posible que deba actualizar la base de
seguridad al actualizar datos la primera vez que se conecte a ella. De manera
(recomendado) predeterminada, este proceso de actualización de la
base de datos bloqueará la base de datos y creará una
copia de seguridad de la misma antes de continuar con
la actualización. Si desmarca esta casilla de verificación,
enCORE no llevará a cabo ninguno de estos pasos en el
momento de realizar una actualización. No se recomienda
desmarcar la casilla de verificación a menos que su sitio
disponga de normas específicas para realizar copias de
seguridad del software cliente.
Carpeta de copia de Cambia la ubicación de la carpeta que se usa para
seguridad: hacer una copia de seguridad de la configuración del
software y de los archivos de la base de datos durante
una actualización. La carpeta especificada deberá estar
ubicada en un disco local del servidor.
Utilizar carpeta de Elige si la aplicación debe almacenar los archivos de la
la base de datos copia de seguridad en la misma carpeta que los archivos
(recomendado) de la base de datos.
6. En el campo Descripción, introduzca una descripción breve de la base de datos.
Esta descripción aparecerá en la barra lateral Base de datos correspondiente a la
base de datos activa.
Archivado
1. Seleccione Archivarpara mover archivos de imagen desde el disco duro del
ordenador a un disco de archivo.
210 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Mantenimiento de la base de datos
3. Seleccione copiar o mover los archivos:
La función predeterminada es Copiar el archivo de imagen a una unidad de
Archivo. El archivo de imagen original permanece en el directorio de la base
de datos.
Cuando se utiliza Mover/Archivar, el archivo de imagen se desplaza a su posición
de archivo y, a continuación, se borra del disco local.
4. Consulte Editar base de datos (206) para cambiar el destino de la unidad de
archivo.
5. Utilice la agenda de tareas que se encuentra en Herramientas >/ Programador
de tareas para configurar el archivo automático. Consulte Planificador de tareas
(214).
6. Seleccione el botón Más>> para cambiar el comportamiento de Archivar y ver
los ajustes avanzados.
Opción Descripción
Estilo de archivo SeleccioneIncremental para archivar solamente estos
archivos que ha cambiado desde la última operación
del archivo o Completopara archivar todos los archivos,
estuviesen o no archivados anteriormente.
Borrar fichero(s) local(es) Borre todas las imágenes de la ubicación de la base de
después de archivar datos local tras haber pasado las imágenes a la ubicación
del archivo.
Ajustar según los Configure las preferencias de archivado seleccionadas
ajustes avanzados como predeterminadas.
predeterminados
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 211
Mantenimiento de la base de datos
1. Seleccione Editar Base de datos en la herramienta lateral de la base de datos.
NOTA Las herramientas de mantenimiento de bases de datos
no aparecen de manera predeterminada. Seleccione
el botón Más>> si no puede ver las herramientas de
mantenimiento de la base de datos.
2. Si desea reconstruir la base de datos a partir de un disco de archivo, seleccione
Directorio de archivo como su opción de origen. De lo contrario, deje la Opción
de fuente configurada como Directorio de trabajo predeterminado.
3. En el cuadro de diálogo Filtrar por, seleccione cómo desea que se filtren las
imágenes.
4. Seleccione los archivos que desea utilizar para reconstruir la base de datos, o
Seleccionar todo para usar todos los archivos.
Archivos requeridos para la importación de base de datos
Gerente de Archivo(s)
Hologic DOS Patient.dbf
Genscan.dbf
Hologic Windows Patscan.mdb
Lunar DPX-IQ, DPX-MD, Expert, enCORE Region.dbf
Scan.dbf
Pbio.dbf
212 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Mantenimiento de la base de datos
Gerente de Archivo(s)
Lunar NT, MD+, Bravo/Duo, Prodigy, Lunar.mdb
iDXA
Norland XR26 todos los archivos * .fil requieren conversión
adicional del servicio
2. Seleccione Siguiente.
3. Seleccione la Fuente la imagen y el lugar de la imagen desde las listas
desplegables.
7. Seleccione Siguiente.
9. Seleccione Finalizar.
NA = No disponible
Hologic Lunar DPX-IQ, DPX- Norland
MD, Expert, enCORE
Columna AP X X X
Fémur izquierdo/derecho X X X
Dual Femur NA X NA
Antebrazo NA X NA
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 213
Mantenimiento de la base de datos
Hologic Lunar DPX-IQ, DPX- Norland
MD, Expert, enCORE
Cuerpo entero NA X NA
DMO columna lateral/LVA NA X NA
Cadera ortopédica NA X NA
Mano NA X NA
NOTA Los archivos Norland deben ser convertidos a formato Lunar
antes de realizar la importación. Este proceso no se puede
llevar a cabo en el software enCORE.
Imágenes admitidas
Los archivos de imágenes correspondientes pueden agregarse a la base de datos
para poder visualizarlos:
● DPX-IQ: Columna AP, DualFemur, Fémur, Antebrazo, Cuerpo entero y Orto
● EXPERT: Columna AP, DualFemur, Fémur, Antebrazo, Cuerpo entero, Mano y Orto
Cuando se ha añadido una imagen, el directorio proporcionará el Nombre de archivo
original.
Agenda de tareas
Cuando seleccione Herramientas > Agenda de tareas, aparece la ventana Agenda
de Tareas. Utilice estas herramientas para añadir, editar o eliminar una tarea.
Icono Herramienta Descripción
Add (Agregar) Haga clic en el botón Añadir para añadir una
nueva tarea.
Editar Marque la tarea que desea editar y haga clic en
Editar.
Este botón solamente está disponible cuando una
tarea de la lista está disponible.
Delete Marque la tarea que desea borrar y haga clic en
(Eliminar) Borrar.
Este botón solamente está disponible cuando una
tarea de la lista está disponible.
Se mostrará una ventana de Tarea después de hacer clic en el botón Añadir o Editar.
Complete los cambios según la siguiente descripción y, a continuación, haga clic
en OK.
Campo Descripción
Tarea Escriba el nombre de la tarea en el campo Tareao use el botón
Elegir de la lista para seleccionar una lista de nombres de
tareas comunes.
Tiempo Utilice el campo Hora para configurar la hora para la tarea
que debe realizar.
214 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Mantenimiento de la base de datos
Campo Descripción
Cada Utilice el campo Cada para configurar la frecuencia de la
tarea. Elija entre día(s), semana(s) o mes(es).
Cuál es la hora para Haga clic en el menú desplegable Cuál es la hora para
esta tarea. esta tarea para elegir la acción de la tarea. Elija una de
las opciones Preguntar, Archivar todo o Realizar copia de
seguridad.
Marque el cuadro Preguntar antes de continuar para recibir
un mensaje que contenga un Texto recordatorio antes de que
la tarea comience. Edite el Texto recordatorio como desee.
Velocidad de red
Las velocidades esperadas de la red para una base de datos de 10.000 pacientes
son aproximadamente:
● Buscar Directorio para 1 paciente = 1 segundo
● Buscar Directorio para todos los pacientes = 44 segundos
● Abrir una sola imagen (300 Kb Prodigy o 3 MB iDXA) = 9 segundos
● Guardar una sola imagen = 23 segundos
Requisitos de red
● Cables Cat5 nominales mejorados para aceptar Base100
● Ningún programa externo escribe/actualiza la base de datos compartida.
● Ningún programa externo lee la base de datos de enCORE mientras el programa
enCORE se está ejecutando en cualquier sistema.
● Se debe actualizar simultáneamente todos los sistemas que comparten la base
de datos.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 215
Mantenimiento de la base de datos
216 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
9
Resolución de problemas
Solución de problemas
El punto de tecleado es incorrecto
Por ejemplo, las líneas del extremo del hueso no siguen al hueso.
Posibles causas y soluciones:
● Si el punti de tecleado es erróneo en menos del 25% de la imagen total, consulte
Advanzado: Ajustar análisis por puntos (76). Si más del 25% es incorrecto, la
calidad de los resultados podría verse comprometida.
● El paciente ha tenido un estudio de contraste radiográfico recientemente. Espere
72 horas después del estudio de contraste antes de la exploración.
● Modo de exploración incorrecto. Compare el Modo y el Espesor de tejido medio
desde la pantalla de Análisis en la pestaña Información> con los valores de límite
de peso y espesor del paciente para los Modos de Medición enCORE Modos de
medición (66).
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 217
Resolución de problemas
Consulte Medición y análisis del fémur (90). Asegúrese de que la medición incluye
el eje femoral suficiente.
No hay tendencia
Posibles causas y soluciones:
● Tendencia (235) deshabilitado. Marque la casilla Tendencia bajo Imprimir >
archivo.
● Región no disponible en exploración anterior. Seleccione una región disponible en
la exploración anterior.
Por ejemplo:
■ Media total de tendencia DualFemur, pero la exploración anterior tenía solo
un fémur.
■ Tendencia Columna AP L1-L4; pero la exploración anterior tiene una véretbra
excluida.
Errores CC
Posibles causas y soluciones:
Realice otro CC. Si la prueba falla por segunda vez, póngase en contacto con el
Servicio técnico de GE Healthcare Lunar
218 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
10
Bloque de paciente
El bloque de paciente aparece en la parte inferior de las pantallas Analizar, Directorio
y Nueva Medición. El bloque de Paciente proporciona información sobre el paciente
que está siendo analizado o medido, o que aparece seleccionado en ese momento
en la pantalla Directorio. Es la misma información que se registra en el cuadro de
diálogo Información del paciente o que se selecciona de la Lista de pacientes antes
de iniciar una nueva medición.
Texto de ayuda
El Texto de ayuda se encuentra situado en la esquina inferior izquierda de las pantallas
del software enCORE. El Texto de ayuda contiene las funciones asociadas al teclado, el
funcionamiento actual del sistema y las instrucciones para el usuario del software.
Pantalla Principal
La pantalla principal es la primera pantalla que aparece al iniciar el software enCORE.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 219
Pantallas y barras de herramientas
Pantalla principal enCORE
Pantalla principal enCORE Forma
Seleccione las siguientes opciones para acceder a las distintas áreas del programa:
● Help (Ayuda)(F1): Puede ver información adicional de referenia sobre una operación
del escáner
● Medir (F2): Inicia la medición de un paciente
● Analizar (F3): iAbre las mediciones del paciente para su análisis
● Directorio (F4): Trabaja con los archivos de los pacientes y realiza procedimientos
de mantenimiento de la base de datos
● Control de Calidad (F5): Accede a la pantalla de Control de calidad (CC)
220 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
● Opciones (F6): Cambia la configuración de las Opciones del Usuario y las Opciones
de conectividad, o se puede ver el registro de errores
● Salir (F8): Cierra el programa
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 221
Pantallas y barras de herramientas
Barra de herramientas Nueva medición
Icono Herramienta Descripción
222 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
NOTA Si el brazo del explorador se ha configurado en Inicio en el
extremo de la mesa, y se usa el bloque de espuma para las
piernas para la medición de columna AP, aparecerá una
advertencia. Retire el posicionador del paciente.
Bloquear escáner
Seleccione Bloquear escáner (Ctrl+K) en el menú Medir para mover el brazo del
escáner en un sistema móvil a la base de la mesa para evitar que se mueva.
Herramientas de análisis general
Icono Herramienta Descripción
Obtención de imágenes Permite ajustar el contraste y ampliar un
(Ctrl+I) archivo de imagen.
Puntos de interés (ROI) Coloca los ROI durante el análisis, los mueve y
(Ctrl+R) los cambia de tamaño.
Puntos(F4) Clasifica las muestras óseas y de tejido.
NO ajuste el tipo de punto a menos que el
programa haya cometido un error obvio.
Reajustar(F3) Restablece la introducción del punto,
deshaciendo cualquier cambio manual.
Esta opción aparece después de que haya
seleccionado Puntos.
Copiar(F5) Copia los ROI desde un archivo de imagen
existente a un archivo de imagen actual.
Cancelar(Esc) Ignora cualquier cambio que haya realizado.
Esta opción aparece después de que haya
seleccionado los ROI o Puntos.
Resultados(Intro) Seleccione para ver los resultados de los análisis
para el archivo de imagen.
Esta opción aparece después de que haya
seleccionado los ROI o Puntos.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 223
Pantallas y barras de herramientas
Icono Herramienta Descripción
Informe (Ctrl+Shift+P) Crea informes de análisis para el archivo de
imagen.
Herramientas del ROI
Icono Herramienta Descripción
Borrar ROI Borra un ROI.
Pestañas Resultados
La pestaña Resultados en la pantalla Analizar le permite revisar los resultados
de composición, tendencia, referencia y BMD. Para cambiar la configuración
predeterminada para los gráficos, datos de referencia y tablas de resultados, consulte
Opciones (234).
224 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
● Pestaña morfometría: Proporciona alturas y ratios vertebrales.
Pantalla Directorio
La pantalla Directorio aparece cuando selecciona Directorio en la pantalla Principal o
en la barra de herramientas Común. Esta pantalla presenta los archivos de pacientes
y las imágenes que están guardadas en la base de datos activa.
1. Opción de búsqueda
2. Lista de pacientes
3. Lista de exámenes
Search (Buscar)
Use la opción Buscar para localizar rápidamente un registro y archivo de imagen de
paciente en una base de datos grande. La opción Buscar se encuentra cerca de la
parte superior de la pantalla Directorio.
3. Seleccione Buscar.
El registro del paciente y los archivos de imagen asociados aparecen en las listas
de Pacientes y de Imágenes.
El botón Todos los pacientes elimina los criterios de búsqueda y presenta una
lista de todos los pacientes de la base de datos.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 225
Pantallas y barras de herramientas
Barra de herramientas Directorio
Icono Herramienta Descripción
Editar (Ctrl+E) Editar datos primarios, secundarios y adicionales
del paciente. Abre el informe del paciente si hay
algún paciente destacado en la Lista de pacientes, o
abre un informe de exámenes si hay algún examen
destacado en la lista de exámenes.
Editar el informe de pacientes no guarda la
información actualizada en los exámenes que ya
han sido adquiridos para ese paciente.
Nuevo (Ctrl+N) Permite introducir un nuevo paciente que no está
en la base de datos del paciente.
226 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
Icono Status (Estado)
Sin icono No revisado
Revisión pendiente
Rechazado
Aprobado
Cerrado
Active las funciones de Estado de examen/Notas y configure valores predeterminados,
acciones cuando envíe un informe y los colores de estado en Herramientas >
Opciones del usuario > pestaña Directorio > botón Estado del directorio.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 227
Pantallas y barras de herramientas
Herramienta de control de calidad
Icono Herramienta Descripción
Tendencia (F2) El historial de tendencia de CC aparece
automáticamente después de que se ha realizado
un procedimiento de CC (a menos que se haya
cambiado esta configuración en Opciones del
usuario). Si no aparece el historial de tendencia,
puede seleccionar Tendencia para ver el historial
de tendencia de CC después de que complete el
procedimiento de CC.
Valores (F3) Permite cambiar la información para el cálculo de
la tendencia.
Consulte Control de calidad (57) para ver las instrucciones sobre los procedimientos
de realización de CC.
Opciones
Seleccione Herramientas desde el Menú principal para acceder aOpciones del usuario
(228), Opciones de conectividad (242), o al Registro de errores (244). También se puede
acceder a estas opciones desde el botón Opciones en la pantalla Principal.
228 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
2. Cambie los valores del informe, si es necesario.
3. Seleccione Aceptar para guardar los cambios. Si no quiere guardar los cambios,
seleccione Cancelar.
Icono Elemento Descripción
Sistemas Código de características y número de ID del sistema
del escáner, opciones de la interfaz del usuario y
configuración ISCD.
Si se selecciona la opción Retorno automático al
Directorio , se regresará a la pantalla Directorio en
lugar de la pantalla principal cuando se cierran las
ventanas.
La opción Estación de trabajo auxiliar se muestra
si compró el juego de Base de datos multiusuario.
Seleccione esta opción para evitar que la estación de
trabajo realice procedimientos de CC o mediciones
de pacientes.
Las opciones Número de exámenes abiertos le
permiten seleccionar el número de exámenes que se
pueden abrir para análisis al mismo tiempo.
Directorio Use esta opción para definir como se clasificará la
información en las Listas de pacientes y exámenes/
imágenes, y para configurar el origen étnico
predeterminado. También se puede seleccionar, como
valor predeterminado, la ampliación de los exámenes.
Analizar Active/Desactive las funciones de análisis para todos
los tipos de exploraciones.
También puede seleccionar el tipo de calibración
de animales pequeños que va a utilizar y el tipo de
calibración de antebrazo que va a utilizar para los
resultados de la DMO.
Muestra de Cambie la apariencia de los gráficos (estándar, OMS,
resultados JSBMR o cuerpo completo NHANES). Seleccione
la información que se muestra en las tablas de
resultados y los resultados de composición que se
van a mostrar.
Tendencia Utilice esta opción para seleccionar el tipo de
información que se muestra en los gráficos de
tendencia y en las tablas de tendencia, así como
para configurar el software a fin de que señale los
cambios importantes. También se encuentra aquí la
herramienta integrada Calculadora de Precisión.
Datos de referencia Selecciona una población de referencia, muestra
las fuentes de referencia en la pantalla y en los
informes de resultados y define los límites de DE de
morfometría. El uso de las comparaciones con la
población de referencia se deja completamente al
criterio del facultativo. El programa no muestra los
valores comparativos cuando se envían desde GE
Healthcare LUNAR.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 229
Pantallas y barras de herramientas
Icono Elemento Descripción
Image (Imagen) Utilice esta opción para ajustar los colores de los
ROI, bordes óseos y áreas de identificación de puntos
de un archivo de imagen durante el análisis, y para
activar la ampliación óptima de la imagen.
ScanCheck Seleccione con ScanCheck las revisiones a incluir en
la pestaña ScanCheck para análisis de columna AP,
fémur, antebrazo y cuerpo completp.
Informes En las Configuraciones de informes de DXA, selecciona
Resultados múltiples de tendencia, Invertir imagen,
Mostrar comentarios, Mostrar grupo étnico.
La información del usuario incluye el nombre de la
zona, la dirección, los números telefónicos, el sitio Web
y la información sobre el correo electrónico.
También configura las Opciones de ortografía, los
Parámetros de seguridad de exportación a PDF y
si se deben mostrar los códigos ICD9 o ICD10 con
Fracturas, Indicaciones y Tratamientos.
CC Utilice esta opción para modificar la configuración
predeterminada para imprimir los informes de CC.
Seleccione Impresión automática: CC diario para
que el programa imprima un informe CC cada vez que
complete un procedimiento de control de calidad.
Seleccione Retorno automático a la pantalla de
tendencias para regresar automáticamente a la
pantalla de tendencias al terminar un CC.
Medida Establezca los parámetros predeterminados utilizados
durante las mediciones:
● Guardar solicitud al final de exploración.
Seleccione esta opción para mostrar un mensaje
después de cada medición que le pregunte si desea
guardar la medición.
● Permitir la continuación tras la interrupción de
SmartScan
● Utilizar posicionador antiguo para las mediciones
laterales (solamente densitometría y morfometría)
● Mostrar escaneo previo
● Pulsar Botón de Iniciar para comenzar una
medición
● Invertir LVA (para LVA, explore al paciente mirando
al pie de la mesa)
● Valor predet. para paciente sentado para
exploraciones de antebrazo y mano
● Pausa entre exploraciones de fémur
● OneScan (no hay posicionador de bloque de pierna
de espuma para las exploraciones de Columna AP)
● Pausa entre exploraciones AP de columna y fémur
230 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
Pestaña Sistemas
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 231
Pantallas y barras de herramientas
Icono Elemento Descripción
Posiciones Seleccione Sí para aceptar las limitaciones
oficiales ISCD recomendadas por la ISCD.
Cuando se aplican las posiciones oficiales de la ISCD, se
encuentran vigentes los parámetros siguientes:
● Población de referencia de EE. UU. (combinada
NHANES/Lunar)
● Ajuste de ponderación de la puntuación Z
desactivada
● Gráfico de la OMS y clasificaciones de la OMS
aplicadas solamente para mujeres posmenopáusicas
y hombres de 50 años o más
● Regiones de interés predeterminadas para informes:
■ Columna AP - L1-L4
■ Fémur - Cuello, Total
■ Antebrazo - Radio 33%
■ Cuerpo completo pediátrico - TBLH
● Columnas de datos de la tabla de tendencia
predeterminadas:
■ Cambio vs. Anterior (diferencia)
■ Cambio vs. Anterior (%)
● Marcar cambio significativo activado
● Valoración predeterminada de Compositor basada
en la puntuación T más baja de las regiones de la
columna AP L1-L4, el cuello femoral y de todo el
fémur
● Volver al informe de Puntuación T de Densitometría
de Compositor Plus para mujeres posmenopáusicas
y hombres de 50 años o más
● Volver al informe de Puntuación Z de Densitometría
de Compositor Plus para mujeres premenopáusicas
y hombres menores de 50 años
● Regla de puntuación T adyacente de columna AP
de ScanCheck activada
Revise las posiciones ISCD actuales desde el vínculo
del software de enCORE.
232 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
Icono Elemento Descripción
FRAX Seleccione Habilitar FRAX y/o Aplicar
recomendaciones NOF/ISCD FRAX EE.UU..
Para obtener más detalles, consulte la guía de
implementación de las NOF / FRAX de la ISCD desde el
enlace del software enCORE.
Parámetros de ● Desactivar todo desactiva todos los parámetros de
seguridad seguridad.
● Limitar la funcionalidad en función del rol del
usuario restringe qué funciones pueden llevar a
cabo los usuarios en función de su grupo de inicio de
sesión en Windows.
● Verificar firmas digitales para los informes de
Compositor requiere la confirmación de la identidad
del usuario (contraseña) antes de incorporar firmas
electrónicas a los informes de Compositor.
● Configurar funcionalidad limitada define las
funciones que puede llevar a cabo cada grupo de
inicio de sesión.
Pestaña Directorio
Icono Elemento Descripción
Opciones Ordenar Clasificar por Nombre, Apellido o ID del paciente.
Pacientes Seleccione Ascendente o Descendente.
Opciones Ordenar Clasificar por medición, fecha de medición, fecha del
Exámenes análisis, nombre del archivo, archivo, importación o
estado.
Seleccione Ascendente o Descendente.
Columnas de listas Seleccionar Contenidos tercera columna paciente: ID
de pacientes del paciente, ID de instalación, ID de departamento o
ID de examen.
Normas y Seleccionar género predeterminado y origen étnico
Predeterminados predeterminado.
del Directorio Configure si se deben restringir las coincidencias de
Pacientes duplicados solamente a ID de pacientes;
enCORE evaluará el nombre del paciente, su fecha de
nacimiento e ID de manera predeterminada.
Seleccione si se deben Ampliar los exámenes de
manera predeterminada. Cuando esta opción está
seleccionada, la carpeta Examen del Directorio
muestra automáticamente los exámenes que se
pueden seleccionar.
Estado de directorio Activar las funciones de estado de examen/notas.
Además, configurar valores predeterminados,
acciones cuando se envía un informe y los colores
de estado
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 233
Pantallas y barras de herramientas
Pestaña Analizar
Icono Elemento Descripción
Opciones de Análisis AHA: Longitud del eje de la cadera, Región de la zona
del Fémur alta del cuello, Región del cuello inferior,
Calcular resultados de fuerza de cadera y resultados
de geometría de cadera
Opciones de análisis Calcular resultados izquierda y derecha
de cuerpo total Calcular el resultado de TBLH (cuerpo entero menos
cabeza) (pediatría)
Configurar como predeterminado el análisis mejorado
o básico ( consultar Análisis corporal total mejorado
(113)) y si se debe preguntar al abrir los exámenes
Prodigy previamente analizados con un tipo de
análisis diferente.
Opciones de Análisis Calibración del antebrazo: Lunar, SPA o Comac
del Antebrazo
Pestaña Visualización de los resultados
Icono Elemento Descripción
234 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
Icono Elemento Descripción
Pestaña Tendencia
Icono Elemento Descripción
Opciones de Gráfica Seleccione el patrón de línea, el gráfico de tendencia
de Tendencia de densitometría (cambio de porcentaje o referencia),
gráfico de tendencias de morfometría (cambio de
porcentaje o valor absoluto), o configuración del
gráfico de tendencias de composición.
Opciones de Tabla de Señal de cambio significativo activada o desactivada
Tendencia Configure cómo se va a mostrar la tendencia.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 235
Pantallas y barras de herramientas
Pestaña Datos de referencia
Icono Elemento Descripción
Opciones de población de referencia
Elemento Descripción
Centros — Poblaciones Seleccione poblaciones de referencia específicas de
de referencia cada país para cada centro.
seleccionadas Columna AP, Fémur, LVA, Cuerpo Completo, Antebrazo,
Columna Lateral, Columna AP Pediátrica, Fémur
Pediátrico, Cuerpo Completo Pediátrico
Poblaciones de Las poblaciones de referencia disponibles son: Asia,
referencia disponibles Australia (combinación Geelong/Lunar), Australia
(Geelong), Australia (Lunar), Brasil, China, Egipto,
Finlandia, Francia, Alemania, Indonesia, Italia, Japón
(JSBMR 2011), Japón (Lunar), Corea, México, Oriente
Medio, Filipinas, España, Túnez, Turquía, Reino Unido,
Estados Unidos (combinación BMDCS/Lunar), Estados
Unidos (combinación NHANES/BMDCS/Lunar), Estados
Unidos (combinación NHANES/Lunar), Estados Unidos
(NHANES 1999–2004).
Utilizar la misma Habilite esta opción para seleccionar la población de
población de referencia referencia seleccionada para todos los sitios.
para todos los centros Deshabilite esta opción para seleccionar poblaciones de
referencia diferentes para cada centro.
Cuando esta opción está activada, si se ha asignado una
Población de referencia a un centro que no la admite,
aparecerá el texto (No admitida) en ese centro. Cuando
esta opción no está activada, en la lista Poblaciones de
referencia disponibles solo aparecen las poblaciones de
referencia que admite el centro seleccionado en ese
momento.
Región predeterminada Seleccione la región que va a ser la región
predeterminada para el análisis de cada tipo de
exploración
236 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
Elemento Descripción
Configuración de la Joven adulto (Puntuación T), ajuste por edad (Puntuación
referencia Z), ajuste por grupo étnico, ajuste por altura, ajuste por
peso.
Ajustar todo Haga clic en Ajustar todo para activar todos los
parámetros de referencia.
Opciones de Referencia de Morfometría
Elemento Descripción
Técnica de análisis de Activar Puntuaciones Z o Reducción porcentual (%)
morfometría
Límites Activar los límites de deformidad leve, moderada o
pronunciada y especificar los valores límites para cada
una.
Pestaña Imagen
Icono Elemento Descripción
N/A Opciones de imagen Activar o desactivar: Interpolar, invertir imagen, mostrar extremo
óseo, mostrar artefactis, cambiar tamaño de la imagen para
ajustar a la pantalla al abrir, mostrar dos imágenes del cuerpo
entero, mostrar parte inferior/superior de las imágenes DualFemur;
mostrar imagen de composición para el cuerpo total.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 237
Pantallas y barras de herramientas
Icono Elemento Descripción
Colores de la Imagen Cambiar colores de la imagen para las ROI, Regiones de
Ampliación/Reducción, Máscaras, Bordes óseos, Identificación de
puntos, Marcadores y artefactos, mapeado de color de tejidos
(iDXA only).
Pantalla Color de aire:
● Estándar: Convierte en negro los píxeles no escaneados/de
aire si "invertir" está configurado a apagado, o en blanco si
"invertir" está configurado a encendido.
● Trasnparente: Hace que los píxeles de aire/no escaneados
tengan el mismo color que el fondo de Windows.
● Color: Convierte los píxeles no escaneados/ de aire en un color
seleccionado por el usuario. Haga clic en el rectángulo de color
y seleccione el color deseado desde el diálogo de selección
del color.
Pantalla Color de aire:
● Estándar: Convierte en negro los píxeles no escaneados/de
aire si "invertir" está configurado a apagado, o en blanco si
"invertir" está configurado a encendido. (la impresión está
predeterminada a "invertir" de manera predeterminada).
● Trasnparente: Hace que los píxeles de aire/no escaneados
queden en blanco en la impresión.
● Color: Convierte los píxeles no escaneados/ de aire en un color
seleccionado por el usuario. Haga clic en el rectángulo de color
y seleccione el color deseado desde el diálogo de selección
del color.
El espectro de codificación de color define los colores mostrados
en las imágenes de cuerpo total cuando se selecciona la opción
de Codificación de color.
Opciones de color de cuerpo total:
● Los colores predeterminados del tejido definen cuál de las tres
opciones de color se muestra al abrir inicialmente una nueva
imagen de cuerpo entero: Negro y blanco, en color, codificación
de color o mapeado de color (iDXA solamente).
● La configuración predeterminada de la codificación de color
son los valores de porcentaje de grasa cuando se colocan las
barras de imagen de contraste. Estas configuraciones llevan
al espectro de codificación de color, identificando de manera
efectiva qué colores aplicar a qué valores de porcentaje de
grasa. Estos son solamente los predeterminados, y se pueden
modificar en el diálogo de herramientas de imagen para cada
imagen.
Opciones de Exportar Calidad JPG de 10 a 100, donde 10 es la calidad más baja y 100
Imágenes la más alta.
238 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
Pestaña ScanCheck
Columna AP
Columna AP Detectar los siguientes problemas:
Medición de columna AP ¿Ha usado el modo de exploración correcto?
¿Está más o menos recta la alineación de columna AP?
Análisis de columna AP ¿Contraste y brillo óptimos configurados?
¿ROI correctamente definidas?
¿Se han etiquetado correctamente L1-L4?
¿Región de tejido correctamente definida?
¿Bordes óseos definidos adecuadamente?
¿Son los resultados coherentes con la exploración anterior?
Anatomía de columna AP ¿La región de análisis no contiene hueso de densidad
inusualmente alta?
¿No hay una variación de puntuación T inusual?
¿No hay una curvatura distinta a la habitual?
Columna AP - Comentarios
Comentarios:
Fémur
Fémur Detectar los siguientes problemas
Medición de Fémur: ¿Ha usado el modo de exploración correcto?
¿Hay suficiente separación entre la pelvis y el eje?
¿Diáfisis del fémur razonablemente recta?
¿Rotación correcta del fémur?
Fémur - Analizar ¿Contraste y brillo óptimos configurados?
¿ROI correctamente definidas?
¿Región de tejido correctamente definida?
¿Bordes óseos definidos adecuadamente?
¿Son los resultados coherentes con la exploración anterior?
Fémur - Anatomía ¿La región de análisis no contiene hueso de densidad
inusualmente alta?
Fémur - Comentarios: Comentarios
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 239
Pantallas y barras de herramientas
Cuerpo entero
Cuerpo entero Detectar los siguientes problemas
Medición de Cuerpo ¿Ha usado el modo de exploración correcto?
entero
¿Está el paciente dentro del campo de exploración?
Analizar Cuerpo entero ¿Contraste y brillo óptimos configurados?
¿ROI correctamente definidas?
Patient Height Entered Correctly?
Patient Weight Entered Correctly?
Anatomía de cuerpo ¿La región de análisis no contiene hueso de densidad
entero inusualmente alta?
Cuerpo total - Comentarios
Comentarios:
Antebrazo
Antebrazo Detectar los siguientes problemas
Medición de antebrazo ¿Alineación del antebrazo razonablemente recta?
Analizar Antebrazo ¿Contraste y brillo óptimos configurados?
¿ROI correctamente definidas?
¿Región de tejido correctamente definida?
¿Bordes óseos definidos adecuadamente?
Anatomía de antebrazo ¿La región de análisis no contiene hueso de densidad
inusualmente alta?
Antebrazo. Comentarios: Comentarios
Pestaña Informe
Icono Elemento Descripción
Configuración de Solo resultados múltiples de tendencia, Invertir
informe DXA imagen, Mostrar comentarios, Mostrar grupo étnico.
240 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
Pestaña Control de calidad
Icono Elemento Descripción
N/A Copias CC Número de copias del Informe CC.
predeterminadas
N/A Impresión automática Imprimir automáticamente el informe de CC
diaria del control de tras haber finalizado el procedimiento de CC.
calidad
N/A Vuelta automática a la Volver de manera automática a la pantalla
pantalla de tendencias de tendencias de CC antes de completar el
procedimiento de CC.
N/A Interfaz gráfica Visualizar los gráficos de la prueba de CC.
N/A Activar el análisis de Habilitar las comprobaciones de la
estabilidad de CC desviación estándar de movimiento y la
media de los valores de la prueba de CC.
Pestaña Medición
Icono Elemento Descripción
N/A Guardar solicitud al final de la Muestra un mensaje después de cada medición
exploración preguntándole si desea guardar la medición.
N/A Permitir la continuación tras la Permite recuperar la medición cancelada.
interrupción de SmartScan
N/A Mostrar escaneo previo Muestra la exploración anterior del paciente durante la
nueva medición.
N/A Pulsar Botón de Iniciar para Permite iniciar una explotación utilizando el botón Inicio
comenzar una medición en el brazo de exploración (iDXA solamente).
N/A Utilizar posicionador antiguo Seleccione el posicionador Lateral adecuado para el
para las mediciones laterales lugar.
(solamente densitometría y
morfometría)
N/A Invertir LVA (para LVA, explore Mida a los pacientes recostados sobre su lateral derecho
al paciente mirando al pie de la mejor que sobre el izquierdo.
mesa)
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 241
Pantallas y barras de herramientas
Icono Elemento Descripción
N/A Valor predet. para paciente Habilitar para utilizar la posición sentado para las
sentado para exploraciones de mediciones del brazo y el antebrazo.
antebrazo y mano Deshabilitar para utilizar el posicionamiento para la
medición de la mano y el decúbito supino (Prodigy y
iDXA).
N/A Pausa entre exploraciones de Habilitar para ver la medición del fémur izquierdo antes
fémur de proceder con la colocación del fémur derecho.
Deshabilitar para proceder directamente con la pantalla
de posicionamiento del fémur derecho tras haber
completado la medición del fémur izquierdo.
N/A OneScan (no utilice el posicionador Realice un examen de columna AP y DualFemur sin
de bloque de pierna de espuma hacer un reposicionamiento entre exploraciones.
para exploraciones vertebrales
AP)
N/A Pausa entre exploraciones AP de Habilitar para ver la medición de la columna AP antes de
columna y fémur proceder con la colocación del fémur derecho.
Deshabilitar para proceder directamente con la pantalla
de posicionamiento del fémur izquierdo tras haber
completado la medición del fémur izquierdo.
Opciones de los pulasdores del Ajustar la velocidad del movimiento del brazo de
brazo exploración longitudinal y transversal durante el
posicionamiento manual.
Download (Descargar) Descargar firmware del escáner (herramienta de
mantenimiento)
Opciones de conectividad
Las Opciones de conectividad permiten modificar la configuración predeterminada de
entrega de informes, fax, correo electrónico, DICOM y HL7.
O
242 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
Icono Opción Descripción
Entrega del Esta pestaña le permite seleccionar el destinatario
informe de los informes de resultados.
● Prescriptor (Referring Physician): Envía informes
al médico indicado en la información principal
del paciente.
● Médico lector: Envía todos los informes al médico
enumerado en este campo.
Fax La opción Fax está sólo disponible si se adquiere
el kit de teledensitometría. Se necesita una línea
telefónica analógica.
Esta pestaña le permite cambiar la configuración
predeterminada del fax.
● Nombre del remitente: Escribir nombre
● Teléfono de contacto Escriba el número de
teléfono
● Recibir faxes entrantes Le permite recibir los
faxes si tiene un módem fax adjunto al sistema.
● Invertir imagen Seleccione para invertir la escala
de grises.
E-mail La opción Correo electrónico está sólo disponible si
se adquiere el kit de teledensitometría. En Express
o Outlook, configure una "Libreta de direcciones
personal" para comunicarse con enCORE.
Esta pestaña le permite cambiar la configuración
predeterminada del fax.
● Para: Destinatario predeterminado del correo
electrónico:
● Asunto: Línea de texto predeterminada para el
asunto.
● Añadir información del caso en Asunto
Seleccione esta opción para incluir de manera
automática el nombre del paciente, el tipo de
exploración y el nombre del archivo en la línea
de Asunto.
● Mensaje: Texto de mensaje predeterminado.
● Invertir imagen Seleccione para invertir la escala
de grises.
● Tipo de imagen: Seleccione JPEG o PDF.
● Calidad de imagen: Seleccione la calidad de las
imágenes incluidas en los correos. La calidad
afecta al tamaño de la imagen.
● Desactivar uso de libreta personal de direcciones:
Deshabilitar libreta de direcciones.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 243
Pantallas y barras de herramientas
Icono Opción Descripción
DICOM La opción DICOM está sólo disponible si se adquiere
el kit DICOM.
Esta pestaña le permite cambiar la configuración
predeterminada DICOM.
● Los informes DICOM se pueden enviar
como Imagen (CR), captura secundaria, PDF
encapsulado o formato de informe estructurado.
● Si cambia la ubicación de la carpeta de
almacenamiento, también tendrá que cambiar
la configuración de la ubicación de la carpeta
de los informes en el programa DICOM.
● La función Lista de trabajo de DICOM es una
lista de pacientes que tienen programadas
mediciones DXA. La lista la suministra el sistema
de información del hospital. Para utilizar esta
característica, seleccione Directorio en Modo
Lista de Trabajo.
HL7 La opción HL7 está sólo disponible si se adquiere
el kit HL7.
No cambie ningún parámetro de configuración
predeterminado HL7 sin autorización del
administrador de su red.
Esta pestaña le permite cambiar la configuración
predeterminada del HL7
● La función Modo de lista de trabajo es una
lista de pacientes que tienen programadas
mediciones DXA. La lista la suministra el sistema
de información del hospital. Para utilizar esta
característica, seleccione Directorio en Modo
Lista de Trabajo.
● Utilice las opciones Creación de informes para
enviar informes HL7 en texto (ORU) o en imagen
(MDM).
Registro de errores
En caso de que se presentaran dificultades que impidieran el funcionamiento normal
del programa, consulte el Registro de errores para obtener una lista de los errores
que podrían estar causando el problema.
Para ver el registro de Errores, seleccione Opciones (F6) desde la pantalla principal
y a continuación seleccione Registro de erroreso seleccione Menú herramientas
> Registro de errores.
244 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Pantallas y barras de herramientas
Para exportar el Registro de errores, seleccione Herramientas > Enviar configuración
y seleccione Registro de errores.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 245
Pantallas y barras de herramientas
246 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
11
Seguridad
Introducción
Esta sección describe las características de seguridad, la funcionalidad y los requisitos
administrativos del software enCORE de GE Healthcare. Se proporciona para ayudarle
a usar el sistema de manera tal que proteja la privacidad y la seguridad del paciente
en su entorno y para que trabaje de acuerdo con los requisitos regulatorios locales y
federales.
Además, este manual aborda las expectativas relacionadas con el ambiente en el que
se utilizará el software enCORE y contiene información referida a procedimientos
para mejorar la seguridad.
Se alienta al proveedor de asistencia sanitaria a usar procedimientos para la gestión
de riesgos con el fin de evaluar y priorizar los riesgos asociados a la seguridad y la
privacidad. Sobre la base de una evaluación de riesgos, las capacidades del software
enCORE pueden aplicarse de la mejor manera. La evaluación de riesgo debe equilibrar
cuidadosamente el cumplimiento regulatorio y la seguridad del paciente, así como la
protección. En los casos en que la reducción de protección sea incompatible con la
seguridad del paciente, esta última debe considerarse una prioridad mayor.
Funciones de seguridad
El software enCORE de GE Healthcare incorpora una amplia combinación de
funciones de seguridad diseñadas para posibilitar un enfoque completo y flexible
para una implementación segura y protegida, que se centra en los principios de
confidencialidad, integridad y disponibilidad. En este documento, se detalla la
información sobre la capacidad y el uso de estas funciones.
Control de acceso
El control de acceso es el mecanismo general utilizado para determinar y validar lo
siguiente:
● Quién accede.
● De qué modo las personas obtienen acceso.
● Cuándo se permite acceder.
● A qué información puede accederse
Los controles de acceso pueden tener aspectos tanto físicos como electrónicos e
incluir el proceso de autentificación y autorización.
Con Windows, usted puede configurar políticas de seguridad para controlar el acceso
a su estación de trabajo de software enCORE y a los archivos de los pacientes. Una
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 247
Seguridad
cuenta de usuario de Windows define las acciones que dicho usuario puede realizar
en Windows, como por ejemplo:
● Quién accede a su ordenador
● Qué recursos están autorizados a utilizar los usuarios en su ordenador
También puede configurar la auditoría de Windows de modo que las acciones de un
usuario o de un grupo queden registradas en el registro de eventos de Windows.
Para más información sobre cómo habilitar la auditoría de seguridad local, consulte
la sección Controles de auditoría (252).
248 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
3. Seleccione Acción > Nuevo grupo .
4. Cree uno o más grupos; para ello, añada el prefijo “enCORE" al nombre del grupo.
Los grupos que tengan este prefijo aparecerán en el software enCORE a la hora
de configurar los parámetros de seguridad y limitar la funcionalidad de enCORE.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 249
Seguridad
Autenticación
La autenticación es el proceso de proporcionar identidad individual y es la función
clave en un sistema de control de acceso.
Las cuentas de usuario con contraseñas pueden configurarse para restringir el acceso
a la información sanitaria del paciente sólo a los usuarios autorizados. El sistema
operativo de Windows admite controles avanzados de contraseñas. Las contraseñas
pueden controlarse basándose en: edad, patrón, extensión, historial y diccionario.
250 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Gestión de contraseña
El uso de contraseñas conlleva algunos riesgos, dado que puedan olvidarse, perderse
o "descifrarse" con diversos métodos, como ataques de diccionario o de fuerza bruta.
Para que las contraseñas sean más seguras, pueden aplicarse distintas reglas para
crearlas.
Atributo de Configuraciones Comentarios
contraseña comunes
Extensión 4 a 16 caracteres Las contraseñas más cortas son fáciles de
mínima recordar, pero también más fáciles de poner
en peligro. Las contraseñas más largas son
más seguras, pero es más probable que sean
anotadas u olvidadas. Las contraseñas más
largas son más resistentes a los ataques de
fuerza bruta.
Caducidad 30 a 360 días, o Las fechas de caducidad obligan a los usuarios
desactivar a modificar las contraseñas de manera regular.
Una regla general es equilibrar la caducidad
con la extensión, de modo que las contraseñas
caduquen antes de que puedan ser descifradas.
Composición Requiere letras Este en un conjunto de atributos que se utiliza
de caracteres mayúsculas y para aumentar el número de combinaciones
minúsculas, números posibles para las contraseñas, para frustrar
y/o caracteres ataques de diccionario y mitigar los ataques de
especiales. fuerza bruta. Además, hace que la contraseña
sea más difícil de adivinar.
Bloqueo de 5 a 15 intentos, o El bloqueo de la cuenta de un usuario luego de
intento fallido desactivar algunos intentos fallidos de inicio de sesión es
una contramedida muy eficaz para los ataques
de contraseñas. Algunos sistemas permiten
bloqueos temporales (normalmente de 5 a 30
minutos) de modo que no sea necesaria la
intervención del administrador del sistema para
reactivar la cuenta.
Comprobación Activar/desactivar Comprueba las contraseñas con una base
de diccionario de datos y no permite que los usuarios creen
contraseñas comunes.
Reutilización Desactiva, número de Prohíbe que los usuarios configuren contraseñas
de la contraseñas pasadas que han utilizado en el pasado, de modo que
contraseña controlado no burlen la protección dada al tener fechas de
caducidad. Si se utiliza, debe especificarse un
examen exhaustivo (el número de contraseñas
anteriores para controlar).
Incremento de Activar/desactivar Evita que los usuarios creen contraseñas que
contraseña no sean diferentes de manera significativa a
una contraseña anterior, como password1,
password2 y password3 or trick, track y truck
sucesivamente.
Es importante realizar una evaluación de los niveles de riesgo para configurar los
atributos de manera apropiada. No hay una sola combinación "correcta" de atributos
de contraseña. Es frecuente que al umentar el nivel de seguridad en una categoría se
re reduzca dicho nivel en otra para conseguir el mismo nivel de protección. Las reglas
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 251
Seguridad
de nivel de seguridad de contraseñas deben estar cuidadosamente equilibradas para
reducir la posibilidad de que los usuarios anoten u olviden la contraseña.
Autorización
La autorización es el proceso para otorgar y revocar los derechos de una persona de
acceder a información, uso o servicios, y es otra función clave dentro de un sistema
de control de acceso. Aunque principalmente constituye un proceso administrativo
controlado por las políticas y los procedimientos de una organización, el software
enCORE contiene funciones que contribuirán a implementar y validar el método de la
organización.
El software enCORE puede ejecutarse con una cuenta de usuario restringida. Los
usuarios restringidos no pueden instalar programas ni cambiar las configuraciones
del sistema operativo.
Controles de auditoría
La capacidad para grabar y examinar la actividad del sistema es fundamental para
un exitoso programa de seguridad de la información, además del cumplimiento de los
requisitos reglamentarios en muchos entornos. Esta sección sólo cubre el registro
de auditoría de seguridad. Los registros de servicio, de diagnóstico y clínicos se
abordan en otro lugar.
1. Inicie sesión en el sistema Windows con una cuenta que tenga derechos de
Administrador.
2. Vaya a Inicio>Panel de control>Herramientas de administración > Política
Local de Seguridad.
Esto inicia las configuraciones de Seguridad Local incorporadas en Microsoft
Management Console (MMC).
5. Haga clic en las casillas de selección Satisfactorio y/o Error según corresponda.
Políticas de auditoría locales pertinentes
Config. Descripción
Eventos de inicio de Determina si auditar cada instancia en el inicio de sesión, una
sesión de auditoría desconexión o una conexión de red a este ordenador por parte
de un usuario.
Administración de Determina si auditar cada evento de administración de cuentas
cuentas de auditoría en un ordenador, como cuando se configura o modifica una
contraseña.
252 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Config. Descripción
Acceso a objetos de Determina si auditar el evento de un usuario que acceda a un
auditoría objeto /archivo, carpeta, registro, impresora, etc.) que tiene su
propia lista de control de acceso al sistema (SACL) especificada.
4. Introduzca los Usuarios o Grupos a los que quiera hacer una auditoría.
5. En la casilla de Entrada de Auditoría, marque las casillas Leer atributos y Escribir
atributos tanto para los Satisfactorios como para los Fallidos.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 253
Seguridad
por el software malicioso. La protección eficaz requiere que GE y nuestros clientes
se asocien y cooperen.
8. Una vez finalizada la descarga del archivo, ejecute el parche para instalarlo.
N
NOTA necesitará un inicio de sesión único (SSO) de GE para iniciar
sesión. Si no tiene un SSO de GE, puede obtenerlo si hace
clic en el vínculo Suscribirme ahora en la página de inicio
de sesión SSO de GE.
254 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Protección de datos
La protección de datos y la privacidad suele estar controlada por las políticas y
procedimientos administrativos del cliente. El software enCORE contiene funcionalidad
que puede ayudar a implementar las iniciativas de protección de datos.
Se admite autenticación dispositivo a dispositivo por Título AE y dirección para DICOM
y servicios HL7.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 255
Seguridad
2. En la pestaña Sistemas, seleccione Opciones del archivo de examen.
3. Aparecerán las configuraciones Nombre de archivo de seguridad de HIPAA y
Archivos de examen cifrado. Ambos están habilitados de manera predeterminada.
Operaciones de seguridad
Esta sección del manual se centra en las operaciones de seguridad y contiene
información para guiarlo en la preparación de un ambiente seguro para el software
enCORE de GE Healthcare.
Las operaciones de seguridad se implementan mejor como parte de una estrategia
de “defensa en profundidad” general para garantizar la información utilizada a través
del sistema de Tecnología de la información que comprende al personal, la seguridad
física y la tecnología. El enfoque por capas de defensa en profundidad limita el riesgo
de que la falla de una única protección de seguridad permita el compromiso del
sistema.
256 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Seguridad de red
GE recomienda especialmente que los dispositivos médicos funcionen en un entorno
de red seguro que esté separado de la red de computación para los fines generales
de la organización. Hay muchas técnicas eficaces para aislar los dispositivos médicos
en una subred segura, incluida la implementación de protección mediante firewall,
zonas desmilitarizadas (DMZ, por sus siglas en inglés), redes de áreas locales virtuales
(VLAN, por sus siglas en inglés) y enclaves en la red.
Continuidad empresarial
Las copias de seguridad y el archivo de datos del paciente se respaldan para
protegerlos de fallas en el hardware y otros desastres. Consulte Archivar (210) y
Recuperar copias de seguridad (211).
GE recomienda el uso de dispositivos de alimentación continua para minimizar el
riesgo de la pérdida de datos debida a cortes inesperados del suministro eléctrico
que afecten al sistema enCORE.
Servicio remoto
A menudo, el modo más eficaz y económico que GE posee para proporcionar servicios
es conectarse de manera remota al sistema enCORE de GE Healthcare. Se realizan
todo los esfuerzos disponibles para garantizar que esta conexión sea tan segura
como sea posible.
El software enCORE admite conectividad remota InSite. En ningún momento hay
activación remota del analizador.
No es posible la conexión al sistema de un cliente, a menos que el cliente esté en su
sistema y habilite la sesión InSite.
Los programas de seguridad proporcionados por el proveedor de servicios de Internet
(ISP, por sus siglas en inglés) del cliente o una persona de TI local pueden usarse
siempre y cuando no esté activado un análisis de seguridad cuando el programa
enCORE se esté ejecutando. Cierre el software enCORE antes de ejecutar la utilidad
de seguridad.
La habilitación de los servicios de acceso remoto presentan riesgos de seguridad
singulares. Los servicios de acceso remoto, como Escritorio remoto de Microsoft
Windows, no son necesarios para el funcionamiento del software enCORE y este no
los pone en marcha. Los servicios de acceso remoto están deshabilitados de forma
predeterminada. Tenga en cuenta que, aunque el acceso remoto está disponible a
través de la Herramienta de servicio InSite ExC, estas operaciones se llevan a cabo
por una conexión segura e independientemente del Escritorio Remoto de Microsoft
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 257
Seguridad
Windows. Consulte la documentación de la Herramienta de servicio InSite ExC para
obtener más información.
Componentes InSite 2:
● Agente de mantenimiento: Se hace referencia a la interfaz del programa InSite2
del cliente como el Agente de servicio. El ordenador del cliente actúa como un
servidor local y controla las funciones de conexión. El rol del Agente de servicio es
establecer la comunicación segura hacia el servidor corporativo de GE a través de
la conexión https en Internet.
● Herramienta de servicio del sistema Lunar. La Herramienta de servicio del sistema
Lunar o Asistente virtual controla la conexión al servicio.
● Directorio RCOC: El RCOC permite que el túnel para escritorio remoto comparta
la pantalla del ordenador del cliente.
● Carpetas de transferencia de archivos. Estas carpetas están ubicadas en la unidad
raíz del ordenador del cliente.
258 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Perfiles de integración Actores
Documentos de evidencia (ED) Modalidad de adquisición
Especificaciones técnicas de la interfaz de red
Nombre de la conexión NIC de la placa base del PC
Tipo de conexión de la red física Ethernet IEEE 802.3 10/100BASE-T
Velocidades y compatibilidad con modos Dúplex completo y semidúplex a 10 Mbps
dúplex Dúplex completo y semidúplex a 100 Mbps
Autonegociación (por defecto)
Configuración de IP por defecto (de fábrica) DHCP (Prodigy & DPX)
Dirección IP – 192.168.0.199 (solo iDXA)
Máscara de subred – 255.255.255.0 (solo
iDXA)
Direccionamiento IP IPv4
DHCP (por defecto para Prodigy & DPX)
Estático (por defecto para iDXA)
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 259
Seguridad
Flujos de información de red
Nombre del flujo Conectividad DICOM
Conexión a la red en el dispositivo Tarjeta NIC del PC (iDXA)
NIC de la placa base (Prodigy , DPX)
Tipo de uso, función, propósito Conectividad a otros dispositivos DICOM
Opcional/requerido Opcional
Socios de comunicación PACS, RIS
Protocolos de capa intermedia TCP
Protocolo y codificación de la capa de DICOM
aplicaciones
Puertos 104 (por defecto) para Q/R
2800 (por defecto) para la confirmación del
almacenamiento
Caracterización del tráfico y requisitos de A petición, el usuario inicia para realizar
ancho de banda consultas de la lista de trabajo DICOM desde
RIS, para enviar mensajes MPPS durante un
examen, para transferir informes a PACS o
para realizar consultas/recuperar imágenes
archivadas.
PACS se inicia esporádicamente según sea
necesario los mensajes N-EVENT-REPORT de
confirmación de almacenamiento DICOM
260 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Seguridad
Nombre del flujo Túnel InSite ExC HTTPS
Conexión a la red en el dispositivo Tarjeta NIC del PC (iDXA)
NIC de la placa base (Prodigy , DPX)
Tipo de uso, función, propósito Mantenimiento del dispositivo a cargo de GE
Remote Service
Opcional/requerido Opcional
Socio de comunicación Servidor Insite ExC
Dispositivo/Dirección IP/Red https://us0-rd.service.gehealthcare.com
Protocolos de capa intermedia TCP
TLS 1.2 (SSL 3.3)
Protocolo y codificación de la capa de Consulte Webmin Service HTTPS
aplicaciones
Puertos 443
Caracterización del tráfico y requisitos de El usuario inicia la sesión de transporte (por
ancho de banda ejemplo, la configuración de túnel) en el
dispositivo para activar el acceso al servicio
remoto.
Características requeridas
La red debe cumplir los requisitos específicos indicados anteriormente para todos los
flujos de tráfico asociados con el subconjunto de funciones, casos de uso y flujos de
trabajos requeridos por los usuarios de la organización responsable.
http://prodsecdb.gehealthcare.com
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 261
Seguridad
NOTA necesitará un inicio de sesión único (SSO) de GE para iniciar
sesión. Si no tiene un SSO de GE, puede obtenerlo si hace clic
en el vínculo Suscribirme ahora en la página de inicio de
sesión SSO de GE.
Consulte las siguientes opciones PSD Introducción o Ayuda para conseguir
instrucciones para:
● Configurar su perfil,
● Recuperar la Tabla de vulnerabilidad del producto, o
● Recuperar una declaración de Divulgación del fabricante para la Seguridad de
Dispositivos Médicos (MDS2).
262 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
A
Especificaciones
Prodigy Series
Distancia del punto focal al detector (cm) 67
Distancia del punto focal a la superficie de la almohadilla (cm) 24.8
Distancia del punto focal al plano de la columna AP (cm) 34.3
Distancia del punto focal a la parte superior de la mesa (cm) 22.3
Distancia del punto focal al colimador fuente (cm) 19
DPX-Pro/NT/MD+
Distancia del punto focal al detector (cm) 58
Distancia del punto focal a la superficie de la almohadilla (cm) 15
Distancia del punto focal al plano de la columna AP (cm) 24.4
Distancia del punto focal a la parte superior de la mesa (cm) 12.4
Distancia del punto focal al colimador fuente (cm) 7.25
DPX-Duo/Bravo:
Distancia del punto focal al detector (cm) 58
Distancia del punto focal a la superficie de la almohadilla (cm) 16.2
Distancia del punto focal al plano de la columna AP (cm) 25.7
Distancia del punto focal a la parte superior de la mesa (cm) 13.7
Distancia del punto focal al colimador fuente (cm) 7.25
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 263
Especificaciones
Especificaciones físicas
Lunar iDXA Series
Componente Versión Especificaciones
Escáner Lunar iDXA Mesa tamaño Dimensiones: 287 cm x 131 cm x 125 cm (L x
- Mesa del escáner natural A x A)
Peso: aproximadamente 360 kg
Peso máximo de paciente soportado: 204 kg
(4,4 libras)
Prodigy Series
Componente Versión Especificaciones
Mesa de escáner Mesa tamaño Dimensiones: 262.3 cm x 109.3 cm x 128.3 cm
Prodigy Advance, natural (L x A x A)
Prodigy Primo, Peso: aproximadamente 272.16 kg
Prodigy Forma*
Peso máximo de paciente soportado: 159 kg
(8,4 libras)
Mesa compacta Dimensiones: 201 cm x 109.3 cm x 128.3 cm
(L x A x A)
Peso: aproximadamente 254 kg
Peso máximo de paciente soportado: 159 kg
(8,4 libras)
Mesa del escáner Mesa tamaño Dimensiones: 262.3 cm x 109.3 cm x 128.3 cm
Prodigy, Prodigy natural (L x A x A)
Pro* Peso: aproximadamente 272.16 kg
Peso máximo de paciente soportado: 159 kg
(8,4 libras)
Mesa compacta Dimensiones: 201 cm x 109.3 cm x 128.3 cm
(L x A x A)
Peso: aproximadamente 254 kg
Peso máximo de paciente soportado: 159 kg
(8,4 libras)
*La anchura se mide desde el borde anterior de la mesa del escáner hasta el borde
posterior del brazo del escáner. La altura es medida desde la parte superior del brazo
del escáner a la parte inferior del brazo del escáner.
DPX-Pro/NT/MD
Componente Versión Especificaciones
Mesa del escáner Mesa de tamaño Dimensiones: 242 cm x 103 cm x 128 cm (L x
DPX-Pro/NT/MD+* completo A x A)
Peso: aproximadamente 272 kg
Peso máximo de paciente soportado: 136 kg
(4,4 libras)
264 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Componente Versión Especificaciones
Mesa compacta Dimensiones: 181 cm x 103 cm x 128 cm (L x
A x A)
Peso: aproximadamente 254 kg
Peso máximo de paciente soportado: 136 kg
(4,4 libras)
*La anchura se mide desde el borde anterior de la mesa del escáner hasta el borde
posterior del brazo del escáner. La altura es medida desde la parte superior del brazo
del escáner a la parte inferior del brazo del escáner.
DPX Duo
Componente Versión Especificaciones
DPX Duo Dimensiones: 186 cm x 86 cm x 147 cm (L x A
x A)
Peso: aproximadamente 275 kg
Peso máximo de paciente soportado: 159 kg
(8,4 libras)
DPX Bravo
Componente Versión Especificaciones
DPX Bravo Dimensiones: 186 cm x 86 cm x 130 cm (L x A
x A)
Peso: aproximadamente 202 kg
Peso máximo de paciente soportado: 159 kg
(350 libras)
Mesa consola "78,5 cm x 63,3 cm x 48,1 cm"
(opcional)
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 265
Especificaciones
la disquetera y otros componentes mecánicos sensibles. GE Healthcare recomienda
que no se fume en la sala del escáner.
Humedad
Asegúrese de que la humedad del área del escáner sea del 20%-80%, sin
condensación.
Consumo de energía
● El escáner iDXA requiere un circuito especial de 20A 100-127 VAC + 10%, 10A
200-240 VAC + 10%, (un enchufe doble) con tierra aislada, THD <5% 750VAC.
El enchufe de pared debe estar situado detrás de la computadora principal. El
escáner Lunar iDXA consume 40VA cuando no se está utilizando y menos de 750VA
durante el examen a un paciente (100kV / 2,5mA). Consulte la guía de calidad de
energía en la tabla Declaraciones de inmunidad y emisiones (301).
● El escáner necesita un circuito de 100-240 V CA - 20A 100-120 V CA, 10A 220-240
V CA exclusivo (con enchufe dúplex único) con toma a tierra aislada, THD<5%
600VA. El enchufe de pared debe estar situado detrás de la computadora principal.
El escáner Lunar Prodigy y Prodigy Advance consumirá 40 vatios cuando está
inactivo y unos 450 vatios durante la exploración del paciente (76 kV/3mA).
● Los escáneres de las series Lunar DPX-Pro/NT/MD+o requieren un circuito especial
de 100-240 VAC - 20A 100-120 VAC, 10A 220-240 VAC (un enchufe doble) con
tierra aislada, THD<5% 600VA. El enchufe de pared debe estar situado detrás de
la computadora principal. El escáner consumirá 25 vatios en reposo y 250 vatios
durante una exploración de paciente (76 kV / 3 mA).
● Los escáneres de las series Lunar DPX Duo and DPX Brav requieren un circuito
especial de 100-240 VAC - 20A 100-120 VAC, 10A 220-240 VAC (un enchufe doble)
con tierra aislada, THD<5% 600VA. El enchufe de pared debe estar situado detrás
de la computadora principal. El escáner consumirá 25 vatios en reposo y 450
vatios durante una exploración de paciente (76 kV / 3 mA).
● La computadora principal (generalmente un PC con un monitor de 17 pulgadas)
consumirá aproximadamente 110 vatios cuando esté funcionando.
Distorsión
curva sinusoidal, inferior a un 5% de THD
Producción de calor
● Ell escáner producirá 150 BTU (37,8 kcal) por hora en reposo y 1800 BTU (378 kcal)
por hora cuando esté explorando.
● El escáner Prodigy and Prodigy Advanceproducirá 150 UTB por hora cuando esté
inactivo y 1500 UTB por hora cuando esté activo.
● El escáner DPX-Pro/NT/MD+/Duo/Bravoo producirá 90 UTB a la hora cuando esté
inactivo y unas 900 UTB a la hora cuando esté activo.
● El ordenador principal (PC con un monitor de 17 pulgadas) producirá
aproximadamente 400 BTU (100,8 kcal) por hora cuando esté funcionando.
Electricidad estática
Instale y opere el sistema en un área sin electricidad estática. Observe los requisitos de
humedad mínima para evitar un mal funcionamiento debido a la electricidad estática.
266 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Choque y vibración
Asegúrese de que la mesa de escáner no reciba un choque mayor de 1 G durante
más de 1 milisegundo. Asegúrese de que la mesa del escáner no reciba vibraciones
mayores de 0,25 G a 1-100 Hz.
Temperatura
Asegúrese de que la temperatura durante la operación del sistema sea de 18°C-27°C.
NOTA Cuando se apague el escáner durante más de una hora, o
haya un fallo de corriente, debe encender el sistema y permitir
que se caliente durante una hora. Después de una hora,
complete un procedimiento de Control de calidad (57).
Elevación
Los escáneres Lunar no han de usarse por encima de los 3000 m.
Especificaciones ambientales de
almacenamiento y transporte
Observe las siguientes especificaciones para el almacenamiento y transporte del
escáner:
Humedad
0% a 95% sin condensación.
Presión atmosférica
500 a 1060 hPa.
Temperatura
-30° a 65° C.
Requisitos de espacio
Por cuestiones de seguridad, la computadora y todos los periféricos deben estar
en la misma sala que el escáner. Consulte las normativas locales sobre seguridad
de radiación. Los escáneres deben estar separados del equipo MR de modo que
el campo sea <1 Gauss.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 267
Especificaciones
Mesa de tamaño completo iDXA; configuración habitación estándar.
Configuración para sala pequeña:Las dimensiones de la sala deben ser de al
menos 3.35 m x 3.2 m si el ordenador y los periféricos se alimentan mediante un
transformador aislador. El equipo alimentado por un transformador aislador puede
situarse en cualquier parte de la sala del escáner. El transformador de aislamiento y el
escáner deben estar enchufados al mismo enchufe exclusivo.
268 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 269
Especificaciones
aislador. El equipo alimentado por un transformador aislador puede situarse en
cualquier parte de la sala del escáner. El transformador de aislamiento y el escáner
deben estar enchufados al mismo enchufe exclusivo.
Corriente de fugas
Computadora y periféricos con transformador aislador: <100 microamperios.
Mesa del escáner sola: <500 microamperios.
Entrada de energía
Lunar iDXA Series
El escáner tiene una potencia norminal de 100-127 ó 200-240 V CA, 50-60 Hz, 750VA.
El voltaje puede fluctuar ±10% de la potencia nominal sin pérdida de rendimiento del
escáner. La potencia de entrada debe cumplir la norma IEEE 519-1992 sobre calidad
de la potencia y distorsión armónica total (DAT <5%).
270 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Capacidad de fusible
DPX Series: 3.15 A.
Prodigy Series 3.15 A.
Lunar iDXA Series Sin fusibles
Prodigy Series
Voltaje de Potencia (W) Entrada de energía
funcionamiento (VCC)
12 4 Modelo: GLM75P
Voltaje de entrada: 100-240 VCA; 50/60 Hz; 3,1
A
Voltaje de salida: 24 VCC a 4A; 12 VCC a 2,5 A,
-12 VCC a 1A; 5V a 8A
DPX Series
Voltaje de Potencia (W) Entrada de energía
funcionamiento (VCC)
12 3.5 Modelo: GLM75P
Voltaje de entrada: 100-240 VCA; 50/60 Hz; 3,1
A
Voltaje de salida: 24 VCC a 4A; 12 VCC a 2,5 A,
-12 VCC a 1A; 5V a 8A
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 271
Especificaciones
Voltaje nominal de la red 85-144 V CA
Cantidad de fases en la red eléctrica 1
Frecuencia de la red 45 - 66 Hz
Requiere desconexión de sobreamperaje Servicio de energía principal especial de 15
Amp (para sistema iDXA)
Unidades de cabezal de tubo permitidas Unidad del cabezal del tubo de rayos x PN
40782 - iDXA
Manufacturer (Fabricante) GE Healthcare Lunar
Modelo 40782
Idioma original de los documentos adjuntos Español
kV, mA máximos continuos al valor nominal 100kV, 2.5mA para 30 m
en kV
kV, mA intermitentes máximos al valor 100kV, 2.5mA para 22.5m
nominal en kV
kV, mA continuos máximos al valor máximo 100kV, 2,5mA
en mA
kV, mA intermitentes máximos al valor 100kV, 2.5mA
máximo en mA
kV, mA continuos para la potencia máxima 100kV, 2.5mA
de salida eléctrica
kV, mA intermitentes para la potencia 100kV, 2.5mA
máxima de salida eléctrica
Potencia eléctrica nominal 0.25kW, 100kV, 2.5mA
Menor producto intensidad- tiempo 0,38mAs.
Parámetros: 100kV, 0.19mA, 2 segundos
Tiempos más cortos de irradiación nominales 2 segundos
Eje de referencia de la unidad del tubo de Línea normal respecto del puerto de rayos
rayos X x de la unidad de cabezal de tubo de rayos
X, centrada en puerto de rayos X, como se
muestra en la figura del eje de referencia.
Eje longitudinal de la unidad de cabezal de Línea de intersección y normal respecto del
tubo de rayos X eje de referencia y eje longitudinal del tubo
de rayos X, como se muestra en la figura del
eje de referencia.
Condiciones de carga de referencia 100kV, 2.5mA
Contenido de calor máximo 1,853kJ
Disipación calórica máxima continua Disipa máx. de 150W en el aire circundante
mediante la convección de aire forzada.
Conditiones de carga de fugas de radiación 100kV, 2.5mA
Distancia del punto focal al receptor de la 715mm fijo
imagen
Filtración equivalente de calidad de la mesa 0.5 mm Al ≥ Filtración ≥ 1,2 mm Al
de soporte del paciente
272 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Equivalencia de atenuación del material < 0.3mm Al
existente entre el paciente y el receptor de
imágenes
Filtración permanente 4.3 mm Al/100kV
Dimensiones generales máximas (mm) 265L x 380A x 325A mm
Masa < 32 kg ± 0,3 kg
Precisión de kV ±5% máxima
Precisión de mA ±20% máxima
Reproducibilidad de la salida de radiación 5% CV máxima
Prodigy Advance, Prodigy Primo, Prodigy Forma, Prodigy, Prodigy Pro, Prodigy
DF±13000 y superior
Clasificación Equipo Clase I
Grado de protección frente a descargas Equipo Tipo B
eléctricas
Protección frente al ingreso de líquidos Equipo médico eléctrico ordinario
Conexión a la red eléctrica Cable de alimentación
Modo de operación Continuo
Voltaje máximo del tubo de rayos X 76 kV
Corriente máxima del tubo de rayos X 3 mA
Voltaje nominal de la red 100-240 V CA
Cantidad de fases en la red eléctrica 1
Frecuencia de la red 50/60 Herzios
Requiere desconexión de sobreamperaje 15 Amperios de servicio exclusivo
Componentes de disipación térmica El tubo de rayos X disipa 243 W máx. en
el aire de su entorno mediante convección
forzada de aire.
Magnitud de flujo: 36 m3/h (aprox.)
Aumento temp. de corriente de aire 25ºC
(aprox.)
Suministros de alto voltaje permitidos Spellman SBD40PN280X2890 o
SBD40PN280X4445 o Bertan 2907
Unidades de cabezal de tubo permitidas LUNAR modelo 8743 o equivalente
Idioma original de los documentos adjuntos Español
kV, mA máximos continuos al valor nominal 76 kV, 3 mA para 15m
en kV
kV, mA intermitentes máximos al valor 76 kV, 3 mA para 15m
nominal en kV
kV, mA continuos máximos al valor máximo 76 kV, 3 mA
en mA
kV, mA intermitentes máximos al valor 76 kV, 3 mA
máximo en mA
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 273
Especificaciones
kV, mA continuos para la potencia máxima 76 kV, 3 mA
de salida eléctrica
kV, mA intermitentes para la potencia 76 kV, 3 mA
máxima de salida eléctrica
Potencia eléctrica nominal 0.243 kW
Menor producto intensidad-tiempo 0.20 mAs
Parámetros: 76 kV, 0.10 mA, 2 segundos
Tiempos más cortos de irradiación nominales 2 segundos
Método de medición del voltaje del tubo de Divisor de voltaje en el suministro de potencia
rayos X de alto voltaje
Método de medición de la corriente del tubo Resistor derivador en la línea de retorno de la
de rayos X alimentación de alto voltaje.
Eje de referencia de la unidad del tubo de Línea normal al puerto del tubo, centrado
rayos X en el puerto del tubo como se muestra en la
figura del eje de referencia .
Condiciones de carga de referencia 8,21 x 105 Julios, 3 mA, 76 kV para 1 hora.
Distancia del punto focal al receptor de la 67 cm
imagen
Filtración equivalente de calidad de la mesa 0.2 mm Al ≥ Filtración ≥ 1,2 mm Al
de soporte del paciente
Equivalencia de atenuación del material < 0.3mm Al
existente entre el paciente y el receptor de
imágenes
Precisión de kV ±5% máxima
Precisión de mA ±20% máxima
Reproducibilidad de la salida de radiación 5% CV máxima
DPX-Pro, NT+/MD+72000 y superior, NT+/MD+90000 y superior, DPX-Duo, DPX-
Bravo
Clasificación Equipo Clase I
Grado de protección frente a descargas Equipo Tipo B
eléctricas
Protección frente al ingreso de líquidos Equipo médico eléctrico ordinario
Conexión a la red eléctrica Cable de alimentación
Modo de operación Continuo
Voltaje máximo del tubo de rayos X 76 kV
Corriente máxima del tubo de rayos X 1.5 mA
Voltaje nominal de la red 100-240 V CA
Cantidad de fases en la red eléctrica 1
Frecuencia de la red 50/60 Herzios
Requiere desconexión de sobreamperaje 15 Amperios de servicio exclusivo
274 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Componentes de disipación térmica El tubo de rayos X disipa 243 W máx. en
el aire de su entorno mediante convección
forzada de aire.
Magnitud de flujo: 36 m3/h (aprox.)
Aumento temp. de corriente de aire 25ºC
(aprox.)
Suministros de alto voltaje permitidos Spellman SBD40PN280X2890 o
SBD40PN280X4445 o Bertan 2907
Unidades de cabezal de tubo permitidas LUNAR modelo 8548 o equivalente
Idioma original de los documentos adjuntos Español
kV, mA máximos continuos al valor nominal 76 kV, 1.5 mA para 30 m
en kV
kV, mA intermitentes máximos al valor 76 kV, 1.5 mA para 30 m
nominal en kV
kV, mA continuos máximos al valor máximo 76 kV, 1.5 mA
en mA
kV, mA intermitentes máximos al valor 76 kV, 1.5 mA
máximo en mA
kV, mA continuos para la potencia máxima 76 kV, 1.5 mA
de salida eléctrica
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 275
Especificaciones
Precisión de mA ±20% máxima
Reproducibilidad de la salida de radiación 5% CV máxima
Especificaciones Lunar iDXA Series
Manufacturer (Fabricante) Lohmann X-ray GmbH
Modelo 110/3 EFK
Voltaje nominal del tubo de 100 kV
rayos X
Potencia nominal de entrada 250 W
anódica
Contenido calorífico anódico 50 kJ
máximo
Material de destino del ánodo (W) Tungsteno
Ángulo del anticátodo 10°
Valores nominales del punto 0,5 IEC 60336
de foco
Tolerancia entre punto focal y 1 mm
eje de referencia
276 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Filtración inherente 0,55 mm Al (aluminio)
equivalente
Capacidad de carga única 100 kV, 2,5 mA
Capacidad de carga en serie 100 kV, 2,5 mA, hasta 30
minutos
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 277
Especificaciones
Unidad de tubo de rayos X GE 8743 (DF ±13000 y superior)
Filtración permanente 2,9 mm Al/76 kV (2,9 mm Al/70 kV) IEC 60522
Características del filamento Consulte la figura de las características de
emisión del filamento (280)- Prodigy Series,
DPX-Pro/NT/MD+/Bravo/Duo
Voltaje nominal del tubo de rayos X 76 kV-Ánodo a cátodo
38 kV-Ánodo a tierra
38 kV -Cátodo a tierra
Capacidad de carga única 228 W (3 mA, 76 kV) hasta 15 min.
Capacidad de carga en serie 228 W (3 mA, 76 kV) hasta 15 min.
Potencia nominal de entrada anódica 228 W
Contenido calorífico máximo de la unidad del 260 kJulios
tubo de rayos X
Curvas de enfriamiento y calentamiento del Consulte las curvas de calentamiento
ensamblaje del tubo de rayos X y enfriamiento de la unidad del tubo
de rayos X de Prodigy Serie (281)s,
DPX-Pro/NT/MD+/Bravo/Duo
Disipación calórica máxima continua 243 Vatios (3 mA x 76 kV + filamento de 15 W)
Campo de radiación simétrico máximo "3,4 mm/19,5 mm a una distancia del punto
focal de 223 mm"
Medidas (L x A x A) "19.6 cm x 13.5 cm x 25.2 cm"
Peso 8.6 kg
Conexión del cable de alto voltaje LU41395, LU41396
278 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Información técnica de la unidad del tubo de rayos X GE 8548 (DPX-Pro/NT/MD +
72000 y superior, DPX Duo, DPX Bravo)
Filtración permanente 3.0 mm Al/76 kV (3.0 mm Al/70 kV) IEC 60522
Características del filamento Consulte la figura de las características de
emisión del filamento (280)- Prodigy Series,
DPX-Pro/NT/MD+/Bravo/Duo
Voltaje nominal del tubo de rayos X 76 kV-Ánodo a cátodo
38 kV-Ánodo a tierra
38 kV-Cátodo a tierra
Capacidad de carga única 114 W (1.5 mA, 76 kV) hasta 30 min.
Capacidad de carga en serie 114 W (1,5 mA, 76 kV) hasta 30 min., con
un tiempo de enfriamiento de 5 min entre
mediciones.
Potencia nominal de entrada anódica 114 W
Contenido calorífico máximo de la unidad del 260 kJulios
tubo de rayos X
Curvas de enfriamiento y calentamiento del Consulte las curvas de calentamiento
ensamblaje del tubo de rayos X y enfriamiento de la unidad del tubo
de rayos X de Prodigy Serie (281)s,
DPX-Pro/NT/MD+/Bravo/Duo
Disipación calórica máxima continua 129 Vatios (3 mA x 76 kV + filamento de 15 W)
Campo de radiación simétrico máximo Diámetro = 6.3 mm
Medidas (L x A x A) "19.6 cm x 13.5 cm x 25.2 cm"
Peso 8.6 kg
Conexión del cable de alto voltaje LU41395, LU41396
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 279
Especificaciones
DPX series/Prodigy series
Características de emisión de filamentos
Lunar iDXA Series
280 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
DPX series/Prodigy series
Curvas de calentamiento y enfriamiento del conjunto de
tubo de rayos X
NOTA Si se supera la temperatura máxima del tubo de rayos X, la
exploración se detendrá automáticamente con un mensaje
de error. Deje que el tubo se enfríe antes de proceder a
realizar una nueva exploración.
Curva de calentamiento del conjunto de tubos de rayos x Lunar iDXA Series
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 281
Especificaciones
Curba de refrigeración del conjunto de tubos de rayos x Lunar iDXA Series
Área de exploración máxima (largo x transversal)
Lunar iDXA Series
● Mediciones Columna AP: 42,7 cm x 22 cm
● Mediciones Fémur: 20,5 cm x 20 cm
● Medición ortopédica: 45,8 cm x 20 cm
● Mediciones de todo el cuerpo: Campo de medición 196,8 cm x 66 cm
● Mediciones de antebrazo: 42,7 cm x 10 cm
282 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
● Medición de columna lateral: 58,5 cm x 22 cm
● Geomediciones de columna lateral: 69,5 cm x 22 cm
Prodigy Series
● Mediciones Columna AP: 42 cm x 22 cm
● Mediciones Fémur: 20,2 cm x 20 cm
● Medición ortopédica: 45,4 cm x 20 cm
● Mediciones de cuerpo completo (mesas de tamaño completo solamente): Campo
de medición 197,7 cm x 60 cm
● Mediciones de antebrazo: 42 cm x 10 cm
● Medición de columna lateral: 58,8 cm x 22 cm
DPX-Pro/NT/MD+
● Mediciones Columna AP: 43 cm x 22 cm
● Mediciones Fémur: 21 cm x 20 cm
● Medición ortopédica: 46 cm x 20 cm
● Mediciones de cuerpo completo (mesas de tamaño completo solamente): Campo
de medición 195 cm x 60 cm
● Mediciones de antebrazo: 43 cm x 10 cm
● Medición de columna lateral: 59 cm x 22 cm
DPX-Duo/Bravo:
● Mediciones Columna AP: 43 cm x 22 cm
● Mediciones Fémur: 21 cm x 20 cm
● Medición ortopédica: 46 cm x 20 cm
● Mediciones de antebrazo: 43 cm x 10 cm
Diagramas de Radiación de dispersión
Diagramas de isodosis: Mesa de tamaño completo Lunar
iDXA
Los siguientes diagramas de isodosis en la pantalla del escáner de tamaño completo
Lunar iDXA dispersan radiación. Las mediciones cumplieron con la norma IEC
60601-1-3 y se tomaron con una sonda de paleta con cámara de ionización de 400cc
Victoreen 6000-532. El haz se atenuó con un objetivo acuoso de 25x25x15 cm y
paredes de contenedor equivalentes a menos de 1 cm de polimetil-metacrilato
(PMMA), conocido como Lucita. Cada medición consistió en una exposición estática a
la corriente y voltaje máximao del tubo de rayos X de 2,5mA y 100kV.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 283
Especificaciones
Diagramas de isodosis: Longitudinal, Lunar iDXA Series
284 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Diagramas de isodosis: Longitudinal, Lunar iDXA Series
Diagramas de isodosis: Mesa tamaño completo Prodigy,
Prodigy Advance, Prodigy Primo, Prodigy Forma, Prodigy Pro
Los siguientes diagramas de isodosis en la pantalla del escáner de tamaño completo
Lunar iDXA dispersan radiación. Las medidas fueron tomadas con un Victoreen 470A.
"El haz se atenuó mediante un fantoma de agua de 20 cm."
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 285
Especificaciones
Diagramas de isodosis: Vista del extremo inferior, mesa tamaño completo Prodigy
286 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Diagramas de isodosis: Vista frontal, mesa tamaño completo Prodigy
Diagramas de isodosis: Mesa Prodigy, Prodigy Advance,
Prodigy Primo, Prodigy Pro Compact
Los siguientes diagramas de isodosis en la pantalla del escáner de tamaño compacto
Prodigy dispersan radiación. Las medidas fueron tomadas con un Victoreen 470A. "El
haz se atenuó mediante un fantoma de agua de 20 cm."
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 287
Especificaciones
Diagramas de isodosis: Vista del extremo inferior, mesa tamaño completo Prodigy
288 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Diagramas de isodosis: Vista frontal, mesa compacta Prodigy
Diagramas de isodosis: Mesa del escáner DPX-Pro/NT/MD+
Se muestran diagramas de isodosis para la radicación de dispersión de los escáneres
DPX-NT/Pro y MD+ de tamaño completo. Las medidas fueron tomadas con un
Victoreen 470A. "El haz se atenuó mediante un fantoma de agua de 20 cm."
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 289
Especificaciones
Diagramas de isodosis: Mesa del escáner tamaño completo DPX-Pro/NT/MD+
290 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 291
Especificaciones
Diagramas de isodosis: Mesa compacta DPX-Pro/NT/MD+, Duo/Bravo
292 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Tablas de dosificación típica e intensidad
Lunar iDXA Series
Dosis típica e intensidad de Lunar iDXA Series
Área típica de Tiempo de
Intensidad medición (L cm x radiación Dosis de entrada
Lugar ModoA (mA)B A cm)C,D (seg)C,D,E estimada (μGy)F,G
Columna AP Espesor 2.500 19,0 x 18,0 109 329
Columna AP Standard 2.500 19,0 x 18,0 52 146
(Estándar)
Columna AP Delgado 0.625 19,0 x 18,0 52 37
Columna AP QuickView 2.500 19,0 x 18,0 23 47
Fémur Espesor 2.500 20,5 x 17,0 112 329
Fémur Standard 2.500 20,5 x 17,0 54 146
(Estándar)
Fémur Delgado 0.625 20,5 x 17,0 54 37
Fémur QuickView 2.500 20,5 x 17,0 24 47
DualFemur Espesor 2.500 2 x 20,5 x 17,0 224 329
DualFemur Standard 2.500 2 x 20,5 x 17,0 107 146
(Estándar)
DualFemur Delgado 0.625 2 x 20,5 x 17,0 107 37
DualFemur QuickView 2.500 2 x 20,5 x 17,0 48 47
APVAH Espesor 2.500 42,7 x 18,0 117 146
APVAH Standard 2.500 42,7 x 18,0 117 146
(Estándar)
APVAH Delgado 0.625 42,7 x 18,0 117 37
Antebrazo Standard 0.188 14,2 x 10,0 24 10
(Estándar)
Mano Standard 0.188 25,3 x 18,0 69 10
(Estándar)
Cuerpo entero Espesor 0.188 196,8 x 66 796 6
Cuerpo entero Standard 0.188 196,8 x 66 436 3
(Estándar)
Cuerpo entero Delgado 0.188 196,8 x 66 436 3
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 293
Especificaciones
Área típica de Tiempo de
Intensidad medición (L cm x radiación Dosis de entrada
Lugar ModoA (mA)B A cm)C,D (seg)C,D,E estimada (μGy)F,G
LVAH Standard 2.500 42,7 x 20,0 271 329
(Estándar)
LVAH Delgado 0.625 60,0 x 20,0 381 82
Columna lateral Standard 2.500 19,0 x 18,0 109 329
(Estándar)
Fémur Espesor 2.500 "40 x 15,1" 115 329
ortopédico
Fémur Standard 2.500 "40 x 15,1" 55 146
ortopédico (Estándar)
Fémur Delgado 0.625 "40 x 15,1" 55 37
ortopédico
Animal Pequeño 0.188 75,8 x 25,0 279 10
pequeño
Animal Medio 0.188 101,1 x 40,0 577 10
pequeño
Animal Grande 0.188 184,7 x 65,3 406 3
pequeño
A Todos los modos son 100kV, ±5%.
B La intensidad de corriente en el tubo es de ±20%.
CEl
tiempo de exploración, medido desde la apertura al cierre del obturador, es del
90% al 100% del valor indicado.
DLas áreas de medición y los tiempos de irradiación serán menores a los indicados
anteriormente si utiliza la función SmartScan.
ELas longitudes de las medidas así como el tiempo dependerán de la estatura del
paciente y de la versión del producto.
F Las mediciones de las dosis están restringidas por límites de los controles de calidad
diarios. Por ejemplo, el rango máximo de columna (modo estándar) es de 60 a 249
μGy. Para simular un paciente de complexión media, se utiliza 15 cm de acrílico en el
material de dispersión trasera.
G Los tiempos de irradiación y los valores de dosis no consideran una función
"reprocesamiento de barrido" que puede duplicar la dosis de un barrido transversal
único en una exploración entera. Si se produce un reprocesamiento cabría esperar
un ligero aumento en el tiempo de irradiación y en la dosis de entrada. La función
reprocesar reduce la necesidad de volver a escanear al paciente entero.
H La activación de la aplicación de geometría de la columna vertebral permite una
longitud de exploración máxima de hasta 69.5 cm.
294 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Prodigy series
Prodigy, Prodigy Advance, Prodigy Pro , intensidad y dosis típica
Área típica de Tiempo de
Intensidad medición (L cm x radiación Dosis de entrada
Lugar Modo1 (mA)2 A cm)4,5 (seg)3,4,5 estimada (μGy)6,7
Columna AP Espesor 3.000 15,1 x 12,1 56 83
Columna AP Standard 3.000 15,1 x 12,1 28 37
(Estándar)
Columna AP Delgado 0.750 15,1 x 12,1 28 9
Columna AP QuickView 3.000 15,1 x 12,1 14 12
Fémur Preciso 3.000 15,1 x 12,1 56 83
Fémur Espesor 3.000 15,1 x 12,1 56 83
Fémur Standard 3.000 15,1 x 12,1 28 37
(Estándar)
Fémur Delgado 0.750 15,1 x 12,1 28 9
Fémur QuickView 3.000 15,1 x 12,1 14 12
DualFemur Grueso/ 3.000 2 x 15.1 x 12.1 112 83
Preciso
DualFemur Standard 3.000 2 x 15.1 x 12.1 55 37
(Estándar)
DualFemur Delgado 0.750 2 x 15.1 x 12.1 55 9
DualFemur QuickView 3.000 2 x 15.1 x 12.1 28 12
Antebrazo Standard 0.150 13,4 x 10,0 21 2
(Estándar)
Mano Standard 0.150 23,5 x 18,0 61 2
(Estándar)
Cuerpo entero Espesor 0.150 153,5 x 60 532 0.8
Cuerpo entero Standard 0.150 153,5 x 60 295 0.4
(Estándar)
Cuerpo entero Delgado 0.150 153,5 x 60 295 0.4
DMO lateral Standard 3.000 15,1 x 12 56 83
(Estándar)
LVA Standard 3.000 38,7 x 15,0 175 83
(Estándar)
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 295
Especificaciones
Área típica de Tiempo de
Intensidad medición (L cm x radiación Dosis de entrada
Lugar Modo1 (mA)2 A cm)4,5 (seg)3,4,5 estimada (μGy)6,7
APVA Espesor 3.000 38,7 x 15 85 37
APVA Standard 3.000 38,7 x 15 85 37
(Estándar)
APVA Delgado 0.750 38,7 x 15 85 9
Fémur Espesor 3.000 20,2 x 15 91 83
ortopédico
Fémur Standard 3.000 20,2 x 15 44 37
ortopédico (Estándar)
Fémur Delgado 0.750 20,2 x 15 44 9
ortopédico
Animal Pequeño 0.15 75,7 x 25,0 261 1.8
pequeño
Animal Medio 0.15 100,9 x 40,1 540 1.8
pequeño
Animal Grande 0.15 195,0 x 59,6 373 0.4
pequeño
Prodigy Primo/Prodigy Forma . Intensidad y dosificación típica
Área típica de Tiempo de
Intensidad medición (L cm x radiación Dosis de entrada
Lugar Modo1 (mA)2 A cm)4,5 (seg)3,4,5 estimada (μGy)6,7
Columna AP Espesor 1.500 15,1 x 12,1 96 74
Columna AP Standard 1.500 15,1 x 12,1 56 42
(Estándar)
Columna AP Delgado 0.375 15,1 x 12,1 56 10
Fémur Espesor 1.500 15,1 x 12,1 96 74
Fémur Standard 1.500 15,1 x 12,1 56 42
(Estándar)
Fémur Delgado 0.375 15,1 x 12,1 56 10
DualFemur Espesor 1.500 2 x 15.1 x 12.1 192 74
DualFemur Standard 1.500 2 x 15.1 x 12.1 112 42
(Estándar)
DualFemur Delgado 0.375 2 x 15.1 x 12.1 112 10
Antebrazo Standard 0.150 13,4 x 10,0 21 2
(Estándar)
296 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Área típica de Tiempo de
Intensidad medición (L cm x radiación Dosis de entrada
Lugar Modo1 (mA)2 A cm)4,5 (seg)3,4,5 estimada (μGy)6,7
Cuerpo entero Espesor 0.150 153,5 x 60 532 0.8
Cuerpo entero Standard 0.150 153,5 x 60 295 0.4
(Estándar)
Cuerpo entero Delgado 0.150 153,5 x 60 295 0.4
DMO lateral Standard 3.000 15,1 x 12 56 83
(Estándar)
LVA Standard 3.000 38,7 x 15,0 175 83
(Estándar)
APVA Espesor 3.000 38,7 x 15 85 37
APVA Standard 3.000 38,7 x 15 85 37
(Estándar)
APVA Delgado 0.750 38,7 x 15 85 9
Fémur Espesor 3.000 20,2 x 15 91 83
ortopédico
Fémur Standard 3.000 20,2 x 15 44 37
ortopédico (Estándar)
Fémur Delgado 0.750 20,2 x 15 44 9
ortopédico
1 Todos los modos son 76kV, ±5%.
2 La intensidad de corriente en el tubo es de ±20%.
3El
tiempo de exploración, medido desde la apertura al cierre del obturador, es del
90% al 100% del valor indicado.
4Lasáreas de medición y los tiempos de irradiación serán menores a los indicados
anteriormente si utiliza la función SmartScan.
5Las longitudes de las medidas así como el tiempo dependerán de la estatura del
paciente y de la versión del producto.
6Las mediciones de las dosis están restringidas por límites de los controles de calidad
diarios. Por ejemplo, el rango máximo de columna (modo estándar) es de 25 a 85 μGy
para densitómetros óseos Prodigy. Para simular un paciente de complexión media, se
utiliza 10 cm de acrílico en el material de dispersión trasera.
7 Los tiempos de irradiación y los valores de dosis no consideran una función
"reprocesamiento de barrido", que puede duplicar la dosis de un barrido transversal
único en una exploración entera. Si se produce un reprocesamiento, cabría esperar un
ligero aumento en el tiempo de irradiación y en la dosis de entrada. En los escáneres
Prodigy DF+13000 y superiores, y en todos los escáneres Prodigy Advance/Primo se
puede recuperar un barrido durante la adquisición. Se puede reprocesar un máximo
de dos barridos por exploración. La función reprocesar reduce la necesidad de volver
a escanear al paciente entero.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 297
Especificaciones
DPX Series
DPX-Pro/NT/Duo/Bravo , intenisad y dosis típica
Área típica de Tiempo de
Intensidad medición (L cm x radiación Dosis de entrada
Lugar Modo1 (mA)2 A cm)4,5 (seg)3,4,5 estimada (μGy)6,7
Columna AP Espesor 1.500 15,1 x 12,1 215 41
Columna AP Standard 1.500 15,1 x 12,1 108 20
(Estándar)
Columna AP Delgado 0.375 15,1 x 12,1 215 5
Columna AP QuickView No disponible
Fémur Preciso 1.500 14,0 x 12,0 221 41
Fémur Espesor 1.500 14,0 x 12,0 221 41
Fémur Standard 1.500 14,0 x 12,0 132 20
(Estándar)
Fémur Delgado 0.375 14,0 x 12,0 221 5
Fémur QuickView No disponible
DualFemur Grueso/ 1.500 2 x 14,0 x 12,0 443 41
Preciso
DualFemur Standard 1.500 2 x 14,0 x 12,0 264 20
(Estándar)
DualFemur Delgado 0.375 2 x 14,0 x 12,0 443 5
DualFemur QuickView No disponible
Antebrazo Standard 0.050 11,5 x 10,0 286 3
(Estándar)
Mano Standard No disponible
(Estándar)
Cuerpo entero Espesor 0.100 151,8 x 60 1337 0.3
Cuerpo entero Standard 0.100 151,8 x 60 670 0.2
(Estándar)
Cuerpo entero Delgado 0.100 152,0 x 60 894 0.2
DMO lateral Standard 1.500 "40 x 12.0" 189 41
(Estándar)
LVA Standard No disponible
(Estándar)
APVA Espesor No disponible
298 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Área típica de Tiempo de
Intensidad medición (L cm x radiación Dosis de entrada
Lugar Modo1 (mA)2 A cm)4,5 (seg)3,4,5 estimada (μGy)6,7
APVA Standard No disponible
(Estándar)
APVA Delgado No disponible
Fémur Espesor 1.500 20,1 x 15,0 385 41
ortopédico
Fémur Standard 1.500 20,1 x 15,0 223 20
ortopédico (Estándar)
Fémur Delgado 0.375 20,1 x 15,0 385 5
ortopédico
Animal Standard No disponible
pequeño (Estándar)
DPX-MD+ intensidad y dosis típica
NOTA Nota, el modo Estándar es sustituido por modo Estándar-MD.
Área típica Dosis de
de medición Tiempo de entrada
Intensi- (L cm x A radiación estimada
Lugar Modo1 dad (mA)2 cm)4,5 (seg)3,4,5 (μGy)6,7
Columna AP Están- dar- 0.750 15,0 x 12,0 212 20
MD
Fémur Están- dar- 0.750 15,0 x 12,0 236 20
MD
Fémur Están- dar- 0.750 15,0 x 12,0 236 20
ortopédico MD
1 Todos los modos son 76kV, ±5%.
2 La intensidad de corriente en el tubo es de ±20%.
3El
tiempo de exploración, medido desde la apertura al cierre del obturador, es del
90% al 100% del valor indicado.
4Lasáreas de medición y los tiempos de irradiación serán menores a los indicados
anteriormente si utiliza la función SmartScan.
5Las longitudes de las medidas así como el tiempo dependerán de la estatura del
paciente y de la versión del producto.
6Las mediciones de las dosis están restringidas por límites de los controles de calidad
diarios. Por ejemplo, el rango máximo de columna (modo estándar) es de 8 a 28 μGy
para densitómetros óseos Prodigy. Para simular un paciente de complexión media, se
utiliza 10 cm de acrílico en el material de dispersión trasera.
7 Los tiempos de irradiación y los valores de dosis no consideran una función
"reprocesamiento de barrido", que puede duplicar la dosis de un barrido transversal
único en una exploración entera. Si se produce un reprocesamiento, cabría esperar un
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 299
Especificaciones
ligero aumento en el tiempo de irradiación y en la dosis de entrada. En los escáneres
DPX Series con la versión 8 del software se puede reprocesar un barrido durante la
adquisición. Se puede reprocesar un máximo de dos barridos por exploración. La
función reprocesar reduce la necesidad de volver a escanear al paciente entero.
Interferencia electromagnética
Aunque el escáner cumple las normas de seguridad sobre interferencias
electromagnéticas (EN60601-1-2), es posible sin embargo que se aprecie una pérdida
de rendimiento bajo condiciones electromagnéticas extremas. Aumente al máximo la
distancia entre el escáner y otros equipos. Utilice una línea de alimentación especial
para evitar interferencia hacia y desde el escáner.
Rendimiento de compatibilidad
electromagnética (CEM)
Por lo general, todos los tipos de equipos electrónicos pueden causar interferencia
electromagnética con otros equipos, ya sea transmitida mediante al aire o mediante
cables de conexión. El término Compatibilidad electromagnética (Electromagnetic
Compatibility) indica la capacidad de detener influencias electromagnéticas de
otros equipos y, al mismo tiempo, de no afectar a otros equipos con radiación
electromagnética similar. Para lograr el rendimiento total de CEM del producto, es
necesario seguir las instrucciones del manual de servicio para su correcta instalación.
En caso de problemas relacionados con la CEM, llame a su personal de servicio.
300 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Distancia recomendada entre equipos de comunicaciones de radiofrecuencia (RF)
portátiles y móviles y el densitómetro Lunar
Potencia de salida Distancia según la frecuencia del transmisor en metros
nominal máxima
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz
del transmisor W
0.01 0.1 0.1 0.2
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 301
Especificaciones
Declaración de inmunidad electromagnética
Los densitómetros óseos iDXA, Prodigy, Prodigy Advance y DPX deben usarse en el entorno electromagnético
a continuación descrito. El usuario del densitómetro óseo debe asegurarse de que utiliza el sistema en
dicho entorno.
Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de Guía de entornos electromagnéticos
inmunidad 60601 conformidad
302 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
RF conducida 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P (de 150 kHz a 80 MHz)
IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz
Requisitos PC Lunar iDXA Series
Elemento Requisito
Intel Procesador 2.8 GHz Pentium 4
Comunicaciones Ethernet dedicado integrado 10/100 Bit
escáner
Teclado/ratón PS2 o USB
AMD Procesador 2.79 GHz Atolón II
Comunicaciones Ethernet dedicado integrado 10/100 Bit
escáner
Teclado/ratón USB solamente
RAM 2 GB
Video SVGA (1024x768 24/32 bit color)
Disco Duro 160 GB
1 GB debe estar disponible para enCORE
Interfaz de red (conectividad in Ethernet de 10/100 Mbit
situ) Los sistemas iDXA requieren NIC adicional para
dar soporte a la conexión de Internet.
Disco óptico DVD-R
Archivado Disco duro 320 GB USB
Audio Opcional
Fax Modem (opcional) Grupo 3 clase 1 (e.g., US Robotics 56k USB
modem - GE Healthcare P/N LU44323)
Monitor 17” SVGA (resolución mínima 1024x768 32 bit
color)
Impresora Hewlett-Packard 2250, 2280, 5400, 5650, 8000
o equivalente
Software adicional Windows 7 Professional de 32 bits con SP1,
Internet Explorer 8, Adobe Reader 9.0 o superior
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 303
Especificaciones
Requisitos del PC serie Prodigy/PDX
Elemento Requisito
Intel Procesador 1.2 GHz Celeron
Comunicaciones RS-232 115K baudio DB-9
escáner
Teclado/ratón PS2 o USB
AMD Procesador 2.69 GHz Athlon
Comunicaciones Adaptador de serie StarTech PCI PCI1S950DV
escáner (GE Healthcare P/N LU44192)
Teclado/ratón USB solamente
RAM 2 GB
Video SVGA (1024x768 24/32 bit color)
Disco Duro 160 GB
1 GB debe estar disponible para enCORE
Interfaz de red (conectividad in Ethernet de 10/100 Mbit
situ)
Disco óptico DVD-R
Archivado Disco duro 320 GB USB
Audio Opcional
Fax Modem (opcional) Grupo 3 clase 1 (e.g., US Robotics 56k USB
modem - GE Healthcare P/N LU44323)
Monitor 17” SVGA (resolución mínima 1024x768 32 bit
color)
Impresora Hewlett-Packard 2250, 2280, 5400, 5650, 8000
o equivalente
Software adicional Windows 7 Professional de 32 bits con SP1,
Internet Explorer 8, Adobe Reader 9.0 o superior
P3-P7 Prodigy Systems < 301000
Elemento Requisito
Intel Procesador 1.2 GHz Celeron
Comunicaciones 1Adaptador de serie Sealevel PCI 7102-2216 (GE
escáner Healthcare P/N LU7151)
Teclado/ratón PS2 o USB
AMD Procesador 2.69 GHz Athlon
Comunicaciones 1Adaptador de serie Sealevel PCI 7102-2216 (GE
escáner Healthcare P/N LU7151)
Teclado/ratón USB solamente
RAM 2 GB
Video SVGA (1024x768 24/32 bit color)
304 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Especificaciones
Elemento Requisito
Disco Duro 160 GB
1 GB debe estar disponible para enCORE
Interfaz de red (conectividad in Ethernet de 10/100 Mbit
situ)
Disco óptico DVD-R
Archivado Disco duro 320 GB USB
Audio Opcional
Fax Modem (opcional) Grupo 3 clase 1 (e.g., US Robotics 56k USB
modem - GE Healthcare P/N LU44323)
Monitor 17” SVGA (resolución mínima 1024x768 32 bit
color)
Impresora Hewlett-Packard 2250, 2280, 5400, 5650, 8000
o equivalente
Software adicional Windows 7 Professional de 32 bits con SP1,
Internet Explorer 8, Adobe Reader 9.0 o superior
1 Necesita ranura PCI de altura completa
Seguridad y cumplimiento
Asegúrese de que el ordenador de alojamiento y los componentes satisfacen los
requisitos normativos y de seguridad del mercado local.
● Seguridad : IEC 60950-1:2006 / EN60950-1:2001 + A11:2004 o equivalente, como
CE, UL, CSA
● EMC: FCC Clase B (EE.UU.) o CISPR 22:2005/ EN 55022: 2006 Clase B o equivalente
● Medioambiental: Directiva WEEE 2002/96/EC y RoHS 2002/95/EC
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 305
Especificaciones
306 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
B
Datos de referencia
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 307
Datos de referencia
● EE. UU. (Combinada BMDCS/Lunar). Contiene datos de columna pediátricas (L1-L4),
fémur (cuello, total) y cuerpo entero (total) procedentes del estudio NICHD BMDCS
realizado entre 2002 y 2006 y basado en una muestra representativa de niños
estadounidenses sanos y con un desarrollo normal. Los adultos emplean los datos
de referencia EE. UU. Lunar.
● EE. UU. (Combinada BMDCS/NHANES/Lunar). Contiene datos de columna pediátrica
(L1-L4), fémur (cuello, total) y cuerpo entero (total) procedentes del estudio NICHD
BMDCS realizado entre 2002 y 2006 y datos de referencia de fémur de mujer
adulta (cuello, total) procedentes del estudio NHANES III. Otras regiones y sitios de
exploración emplean los datos de referencia EE. UU. Lunar.
● EE. UU. (NHANES 1999-2004). Contiene datos de referencia de cuerpo total adulto
y pediátrico procedentes del estudio NHANES III realizado entre 1999 y 2004 y
basado en una muestra representativa de la población de EE. UU.
Otras poblaciones de referencia disponibles son: Asia, Australia (Combinada
Geelong/Lunar), Australia (Lunar), Brasil, China, Egipto, Finlandia, Francia, Alemania,
Indonesia, Italia, Japón (JSBMR 2011), Japón (Lunar), Corea, México, Oriente Medio,
NHANES/USA, Filipinas, España, Túnez. Turquía y Reino Unido.
308 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia
1. Seleccione Herramientas > Opciones del usuario > pestaña Datos de
referencia> botón Opciones de población de referencia.
2. Los sitios de medición se enumeran en la sección Sitios del cuadro de diálogo.
Seleccione un sitio haciendo clic una vez en el nombre del sitio.
3. Desde la lista de Poblaciones de referencia disponibles, seleccione la población
de referencia que quiera utilizar.
La lista Poblaciones de referencia disponibles le permite elegir la población de
referencia con la que se compararán los datos de su paciente. Puede seleccionar
una población de referencia distinta de manera independiente para cada sitio
de medición, o la opción Utilizar la misma población de referencia para todos
los sitios le permite usar la misma población para todos los sitios. Habilite esta
opción para utilizar la población de referencia seleccionada en ese momento
para todos los sitios.
4. La lista Región predeterminada le permite seleccionar la región predeterminada
para el análisis de cada sitio.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 309
Datos de referencia
5. Seleccione las opciones de población de referencia que quiera usar haciendo clic
en las casillas de verificación dentro de la sección Parámetros de referencia.
310 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia
Cuadro de diálogo de opciones de gráfico de referencia
Los gráficos a continuación describen las funciones del cuadro de diálogo. Cuando se
selecciona una característica, esa característica aparece en el gráfico.
● La casilla de verificación de las Barras de desviación estándar le permite activar
y desactivar las barras de desviación estándar. Estas barras son las barras
coloreadas que aparecen en el gráfico.
● La casilla de verificación Mostrar eje-Y secundario le permite activar y desactivar
el eje-Y a la derecha del gráfico de referencia. El eje-y secundario mostrará la
puntuación T AJ o la puntuación Z en EA cuando corresponda.
● Línea central determina si aparece una línea central en la barra de regresión
ajustada por edad. La línea central marca el valor promedio de DMO.
● Las casillas de verificación 1ª Barra y 2ª Barra le permiten elegir cuántas barras de
regresión de ajuste por edad mostrar (+ 1 DE o + 2 DE). Marque una casilla para
ver una barra de regresión (por ejemplo , ±1 SD o ±2 SD) o ambas casillas para ver
dos (por ejemplo ±1 SD y ±2 SD).
● La casilla de verificación Opaco junto a cada opción de barra determina el color de
la barra de regresión. Si se selecciona, la barra es azul. De lo contrario, la barra
estará vacía.
● Las casillas de verificación DE le permiten configurar la desviación estándar para
cada barra. Una DE de 1,00 significa que la barra se extenderá 1 DE por encima y 1
DE por debajo de la línea central. Para cambiar el valor DE, haga clic dentro del
cuadro de texto apropiado, elimine el valor anterior e ingrese el valor nuevo.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 311
Datos de referencia
Tipo de Sitio / Asia Australia Australia Australia Brasil China
Análisis (Combin- (Geelong) (Lunar)
ada
Geelong/
Lunar)
Densitometría de columna AP X X X1,13 X X X
Densitometría de fémur X X X1 X X X
Fémur HAL (AHA) X1,2 X1,4 X1,4 X1,4 X1,2
Densitometría corporal total X5 X5 X5 X5 X5
Composición corporal total X2,5 X4,5 X4,5 X4,5 X2,5
Densitometría de columna lateral X1 X X X X1
Densitometría de antebrazo X X X X X
Densitometría de columna X X X
pediátrica
Densitometría de cuerpo completo X7 X9 X9 X9 X7
pediátrico
Densitometría de fémur pediátrico X8 X8 X8
Crecimiento pediátrico X X X
Composición corporal total
pediátrica
Índices de composición corporal
total
312 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia
Tipo de Sitio / Italia Japón Japón Corea México Oriente
Análisis (JSBMR (Lunar) Medio
2011)
Densitometría de columna AP X X1,14 X X X X
Densitometría de fémur X X1,15 X X X X
Fémur HAL (AHA) X1,4 X1,2 X1,2 X1,4 X1,4
Densitometría corporal total X1,5 X5 X5
Composición corporal total X2,5 X2,5
Densitometría de columna lateral X X1 X1
Densitometría de antebrazo X X X X
Densitometría de columna X
pediátrica
Densitometría de cuerpo completo X9
pediátrico
Densitometría de fémur pediátrico X8
Crecimiento pediátrico X
Composición corporal total
pediátrica
Índices de composición corporal
total
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 313
Datos de referencia
Tipo de Sitio / USA USA USA USA USA
Análisis (Combin- (Combin- (Combin- (Lunar) (NHANES
ada ada ada 1999-2004)
BMDCS/ NHANES/ NHANES/
Lunar) BMDCS/ Lunar)
Lunar)
Densitometría de columna AP X X X X
Densitometría de fémur X X X X
Fémur HAL (AHA) X1,4 X1,4 X1,4 X1,4
Densitometría corporal total X5 X5 X5 X5 X5,10,16,17
Composición corporal total X4,5 X4,5 X4,5 X4,5 X5,10,17
Densitometría de columna lateral X X X X
Densitometría de antebrazo X X X X
Densitometría de columna pediátrica X X X X
Densitometría de cuerpo completo X3,6 X3,6 X9 X9 X10,16,17
pediátrico
Densitometría de fémur pediátrico X X X X8
Crecimiento pediátrico X X X10,11,17
Composición corporal total pediátrica X10,17
Índices de composición corporal total X10,12,17
1 Solo mujeres
2 Solo asiáticos
3 Los datos admiten comparaciones tanto con DMO como con CMO (CMO solo para análisis básico)
4 Solo blancos
5 Solo región completa
6 No admite TBLH
7 Solo exámenes de análisis básicos, para TBLH
8 Solo blancos, asiáticos e hispanos, para trocánter y diáfisis
9 Solo blancos, asiáticos e hispanos, para TBLH
10 Blancos, negros e hispanos
11 No admite Altura frente a Edad
12 Solo se admite Músculo/Altura2 frente a Edad para Cuerpo Total Pediátrico
314 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
C
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 315
Datos de referencia de adultos
Gráfico de referencia femenino con una barra de regresión ajustada por edad
para un paciente de 70 años
Adulto joven %
El valor de porcentaje de adulto joven (%AJ) compara la DMO de un paciente con la
DMO esperada en un Adulto Joven (AJ) para una persona de 20 a 39 años de igual
sexo y nacionalidad. Los valores de referencia para adultos jóvenes se configuran a
una edad de 30 años para todos, excepto los datos de referencia de Australia/Geelong
y NHANES, que se configuran a los 25 años. Las barras verdes en la parte superior
del gráfico muestran el rango normal de los valores L1-L4 DNO para la columna
vertebral en adultos jóvenes. Para las mujeres blancas estadounidenses, el valor
DMO columna vertebral AJ es 1,18 g/cm2. Cada modificación en la DMO mostrado a
la izquierda del gráfico representa una desviación estándar (DE) de la DMO AJ. Estos
valores corresponden a los cambios DE anotados en el eje derecho del gráfico. La
desviación estándar para una columna vertebral AP (anteroposterior) de mujer blanca
L1-L4 es 0.12 g/cm2. Observe que el valor DMO inferior a 1,18 a la izquierda del gráfico
316 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
es 1,06, lo que representa 1 DE por debajo del valor AJ. Esto concuerda con el -1
anotado en el eje derecho. La tabla que acompaña al gráfico muestra que la DMO de
este paciente es el 84% de la DMO AJ (0,990/1,18 = 84%).
El programa también calcula la puntuación T AJ. La puntuación T es el número de
ES de la DMO del paciente es superior o inferior al valor medio del Adulto Joven. El
paciente representado en Densidad Mineral Ósea (DMO) (315) tiene una puntuación T
de –1,6, lo que indica que el valor DMO del paciente es 1,6 DE por debajo del valor
medio Adulto joven ((0,990 – 1,18)/0,12 = -1,6).
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 317
Datos de referencia de adultos
Gráfico de referencia femenino con una barra de regresión de ajuste por edad
(paciente de 45 años)
Ajuste por edad %: Ajuste de peso
El peso de la persona afecta los valores de la DMO. 9-12 Las personas más pesadas
tienen valores de DMO más altos y las más livianas, generalmente, tienen valores de
DMO más bajos que las personas con un peso promedio.
Cuando habilita la opción de peso, el software ajusta el valor de ajuste por edad
esperado por 0,004g/cm2 para la DMO de columna AP y 0,003 g/cm2 para la DMO
del fémur por cada kilogramo (kg) que se desvía el peso de un paciente del peso
medio. El software cambia hacia arriba la barra de regresión de ajuste por edad si
un paciente es más pesado que el medio para un género dado y hacia abajo si el
paciente es más liviano que el peso medio. El peso medio para la base de datos de
mujeres blancas en los Estados Unidos (Lunar) es 65 kg (para los varones, 78 kg). El
ajuste de peso no afecta los valores de Adultos jóvenes o las puntuaciones T Adultos
jóvenes, sólo los valores de ajuste por edad.
318 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
La figura muestra un paciente con los mismos resultados de DMO que antes, pero el
paciente pesa ahora 85kg en ligar de 65. Tenga en cuenta que la barra de regresión
de ajuste por edad ha subido para ajustarse a esta subida d peso. El máximo de DMO
de ajuste por edad para los 20 a 45 años que, anteriormente, era 1,18 g/cm2 ahora
es 1,26 g/cm2 (1,18 + (85-65) x 0,004 = 1,26). Los ajustes de columna AP y fémur se
aplican a pesos de entre 25 y 100 Kg. Los datos sugieren que no es necesario un
ajuste de peso adicional para individuos de más de 100Kg o menos de 25Kg.
Gráfico de referencia femenino con regresión de ajuste por edad para un peso
establecido en 85 kg.
Ajuste de grupo étnico por porcentaje ajustado por edad
El ajuste de grupo étnico le permite incluir el origen étnico (blanco,negro, asiático o
hispánico) en la comparación final de ajuste por edad. Los valores de referencia
para las poblaciones negras son, normalmente, del 8 al 12 % mayores que para las
blancas 13-22 El software mueve la barra de regresión hacia arriba si los valores de
la población de referencia son mayores que los que corresponden a los blancos y la
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 319
Datos de referencia de adultos
mueve hacia abajo si son menores. El ajuste de grupo étnico, igual que el ajuste de
peso, sólo afecta a la barra de regresión de ajuste por edad. No afecta los valores
de %Adulto joven ni a las puntuaciones T. El ajuste de grupo étnico dentro de una
población de referencia no debe confundirse con los datos específicos de referencia
basados en la nacionalidad (p. ej., China, EE. UU.).
320 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
Gráfico de referencia masculina para DMO de columna (L1-L4)
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 321
Datos de referencia de adultos
Gráfico de referencia femenino para DMO total de dualfemur
Poblaciones de referencia para densidad mineral
ósea
Los datos de referencia de DMO Lunar se basan en pacientes ambulatorios
provenientes de una población general que no sufrían enfermedades crónicas que
afectasen la masa ósea y que no recibían medicamentos que influyeran en los huesos
(p. ej., corticoesteroides, anticonvulsivos, tiroxina).
322 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
Los valores de referencia tomados de varias poblaciones blancas han demostrado ser
prácticamente idénticos (EE. UU., Australia, España, Brasil, Argentina y Finlandia)1-7
Las variaciones dentro de los límites normales de nutrición y actividad física no han
demostrado tener una influencia significativa sobre los valores de referencia, pero el
peso corporal tiene alguna influencia. 1, 8-12 La raza también tiene influencia sobre la
DMO. Por ejemplo, la DMO de las personas negras es, aproximadamente, del 8 al 12%
más densa que en las blancas. 13-22 Los hispanos tienen una DMO ligeramente más
alta (2-4%) que los blancos.20, 23 Las personas descendientes de asiáticos tienen una
DMO algo más baja que los negros o los caucásicos, un resultado que, al menos en
parte, está asociado con un tamaño de cuerpo más pequeño.24-26
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 323
Datos de referencia de adultos
Valores de referencia para DMO de cuello femoral y completo para pacientes estadounidenses
masculinos y femeninos (Lunar)
Valores de referencia para cuello femoral y referencia de fémur completo EE. UU. (combinación
NHANES/Lunar)
324 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
Valores de referencia para DMO de cuerpo completo para pacientes
estadounidenses masculinos y femeninos (Lunar)
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 325
Datos de referencia de adultos
Valores de referencia para DMO de 33% en la diáfisis del radio y radio total para pacientes
estadounidenses masculinos y femeninos (Lunar)
Referencia relacionada con la edad para cuerpo L2-L3 lateral para pacientes
estadounidenses masculinos y femeninos (Lunar)
Efecto de los años posmenopáusicos
Los estudios de los cambios óseos en mujeres normales 49-59 han demostrado que la
pérdida ósea en las mujeres comienza cerca de la menopausia en muchos lugares del
esqueleto. La pérdida ósea se ha estimado en el 10% a lo largo de los primeros 5 años
326 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
luego de la menopausia, pero el nivel de estrógenos y el peso corporal de la persona
pueden modificar el efecto. 9-12 Las mujeres con un peso corporal >>20% sobre el
promedio es posible que no pierdan más ósea en la menopausia. La proximidad de la
medición a la menopausia debe considerarse al interpretar los resultados.27-39, 60-62
Las personas con una menopausia temprana pueden tiene resultados más bajos que
los esperados para su edad, a la vez que las personas obesas o con menopausia
tardía, pueden tener resultados más altos.
La DMO de un persona no puede extrapolarse hacia delante en el tiempo para indicar
una futura pérdida ósea. Algunas personas pueden tener una DMO baja causada por
factores genéticos o influencias durante el crecimiento y el desarrollo, mientras que
otras pueden haber tenido un episodio que afectó los huesos durante la adultez (p.
ej., uso de corticoesteroides, inmovilización) y que ya no suceda. Las observaciones
longitudinales detalladas muestran subpoblaciones no distintivas con índices altos de
pérdida ósea.61-62
Ajuste de la edad
Las comparaciones de ajuste por edad usan regresiones de edad para calcular una
DMO esperada. La DMO del paciente se compara con la DMO esperada para una
persona de la misma edad y género dentro de la población de referencia. Los valores
de referencia de DMO de ajuste por edad se muestran en las tablas que siguen,
clasificados por década
DMO; AJ femenina y valores de referencia a intervalos de 10 años para la Columna AP (L1-L4).
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 1.112 0.12 1.112 1.112 1.112 0.992 0.872 0.807 0.797
Australia/Gee- 1.207 0.1324 1.207 1.207 1.207 1.135 1.063 0.994 0.925
long
EE. UU./Europa 1.180 0.12 1.180 1.180 1.180 1.085 0.990 0.970 0.950
septentrional
China 1.114 0.12 1.114 1.114 1.114 0.991 0.868 0.792 0.762
Egipto 1.150 0.12 1.150 1.150 1.150 1.050 0.950 0.940 0.930
Finlandia 1.170 0.12 1.170 1.170 1.170 1.045 0.920 0.900 0.880
Francia 1.160 0.12 1.160 1.160 1.105 0.995 0.885 0.855 0.825
Indonesia 1.110 0.12 1.110 1.110 1.110 1.025 0.940 0.878 0.816
Italia 1.180 0.12 1.180 1.180 1.130 1.030 0.930 0.900 0.870
Japón (Lunar) 1.110 0.12 1.110 1.110 1.110 0.990 0.870 0.840 0.810
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 327
Datos de referencia de adultos
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Corea 1.149 0.12 1.149 1.149 1.149 1.051 0.953 0.843 0.733
México 1.170 0.12 1.170 1.170 1.120 1.020 0.920 0.895 0.870
Oriente Medio 1.101 0.12 1.101 1.101 1.101 1.021 0.941 0.931 0.921
Filipinas 1.110 0.12 1.110 1.110 1.110 0.988 0.866 0.835 0.804
España 1.180 0.12 1.180 1.180 1.130 1.030 0.930 0.900 0.870
Túnez 1.148 0.12 1.148 1.148 1.148 1.018 0.888 0.858 0.828
Turquía 1.136 0.12 1.136 1.136 1.136 1.056 0.976 0.906 0.836
Valores de referencia femeninos para columna L2-L4
DMO; AJ femenina y valores de referencia a intervalos de 10 años para la Columna AP (L2-L4).
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Japón 1.192 0.146 1.198 1.198 1.198 1.020 0.910 0.868 0.827
(JSBMR 2011)
Valores de referencia masculinos para columna L1-L4
DMO; AJ masculina y valores de referencia a intervalos de 10 años para la Columna AP (L1-L4).
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 1.131 0.12 1.139 1.124 1.098 1.062 1.026 0.993 0.963
EE. UU./Europa 1.220 0.12 1.220 1.220 1.210 1.189 1.168 1.147 1.126
septentrional
China 1.082 0.12 1.095 1.070 1.045 1.022 0.999 0.980 0.966
Finlandia 1.210 0.12 1.210 1.210 1.200 1.180 1.160 1.140 1.120
Francia 1.190 0.12 1.190 1.190 1.179 1.158 1.137 1.116 1.095
Indonesia 1.095 0.12 1.095 1.095 1.095 1.090 1.085 1.075 1.065
Italia 1.220 0.12 1.220 1.220 1.210 1.189 1.168 1.147 1.126
Japón (Lunar) 1.180 0.12 1.180 1.180 1.155 1.105 1.055 1.005 0.955
Corea 1.180 0.12 1.180 1.180 1.155 1.105 1.055 1.005 0.955
México 1.180 0.12 1.180 1.180 1.165 1.135 1.105 1.075 1.045
Oriente Medio 1.112 0.12 1.112 1.112 1.112 1.082 1.052 1.042 1.032
España 1.220 0.12 1.220 1.220 1.210 1.189 1.168 1.147 1.126
Turquía 1.112 0.12 1.112 1.112 1.112 1.082 1.052 1.042 1.032
Valores femeninos de referencia para DMO de cuello femoral
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.915 0.12 0.923 0.907 0.859 0.779 0.699 0.643 0.587
Australia/Gee- 1.018 0.1267 1.018 0.996 0.974 0.921 0.868 0.792 0.716
long
EE. UU./Europa 0.980 0.12 0.990 0.970 0.950 0.880 0.810 0.770 0.730
septentrional
328 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
China 0.930 0.12 0.930 0.930 0.893 0.819 0.745 0.671 0.597
Egipto 0.990 0.12 1.0025 0.9775 0.9525 0.900 0.820 0.770 0.750
Finlandia 0.980 0.12 0.988 0.973 0.958 0.893 0.828 0.788 0.748
Francia 0.980 0.12 0.990 0.970 0.920 0.840 0.760 0.700 0.640
Indonesia 0.915 0.12 0.915 0.915 0.915 0.831 0.747 0.673 0.599
Italia 0.980 0.12 0.990 0.970 0.950 0.870 0.790 0.750 0.710
Japón (Lunar) 0.900 0.12 0.915 0.885 0.855 0.745 0.635 0.615 0.595
Japón 0.914 0.119 0.961 0.941 0.921 0.823 0.725 0.653 0.580
(JSBMR 2011)
Corea 0.942 0.12 0.947 0.937 0.927 0.870 0.813 0.693 0.573
México 0.980 0.12 1.000 0.960 0.920 0.865 0.810 0.765 0.720
Oriente Medio 0.930 0.12 0.940 0.920 0.900 0.855 0.810 0.740 0.670
NHANES 1.038 0.1390 1.038 0.999 0.960 0.898 0.836 0.772 0.708
Filipinas 0.888 0.12 0.892 0.884 0.876 0.801 0.726 0.649 0.572
España 0.980 0.12 0.990 0.970 0.950 0.870 0.790 0.750 0.710
Túnez 1.018 0.12 1.018 1.018 1.018 0.913 0.808 0.736 0.696
Turquía 0.948 0.12 0.958 0.938 0.918 0.898 0.806 0.714 0.674
Valores femeninos de referencia para DMO de fémur completo
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.955 0.125 0.955 0.955 0.921 0.852 0.783 0.710 0.637
Australia/Gee- 1.051 0.134 1.051 1.044 1.037 0.993 0.949 0.870 0.791
long
EE. UU./Europa 1.000 0.12 1.005 0.995 0.985 0.925 0.865 0.810 0.755
septentrional
China 0.975 0.13 0.975 0.975 0.948 0.893 0.825 0.745 0.665
Egipto 1.010 0.12 1.015 1.005 0.995 0.955 0.885 0.840 0.820
Finlandia 1.006 0.12 1.011 1.002 0.993 0.935 0.877 0.822 0.767
Francia 1.000 0.12 1.005 0.995 0.951 0.872 0.793 0.731 0.669
Indonesia 0.943 0.12 0.943 0.943 0.943 0.871 0.799 0.723 0.647
Italia 1.000 0.12 1.005 0.995 0.985 0.921 0.857 0.802 0.747
Japan (Lunar) 0.934 0.12 0.940 0.929 0.918 0.823 0.728 0.676 0.624
Corea 0.974 0.12 0.974 0.974 0.974 0.937 0.862 0.752 0.642
México 1.010 0.12 1.025 0.995 0.965 0.918 0.871 0.824 0.777
Oriente Medio 0.940 0.12 0.945 0.935 0.925 0.891 0.857 0.814 0.771
NHANES 1.0077 0.126 1.008 0.990 0.972 0.927 0.858 0.790 0.722
Filipinas 0.913 0.12 0.913 0.913 0.913 0.863 0.813 0.768 0.723
España 1.000 0.12 1.005 0.995 0.985 0.921 0.857 0.802 0.747
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 329
Datos de referencia de adultos
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Túnez 1.0414 0.13 1.041 1.041 1.041 0.986 0.876 0.791 0.731
Turquía 0.97725 0.12 0.982 0.972 0.962 0.952 0.882 0.787 0.692
Valores masculinos de referencia para DMO de cuello femoral
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.964 0.12 0.986 0.942 0.898 0.855 0.812 0.768 0.724
EE. UU./Europa 1.070 0.13 1.090 1.050 1.010 0.970 0.930 0.890 0.850
septentrional
China 0.978 0.13 0.998 0.958 0.918 0.878 0.838 0.798 0.758
Finlandia 1.070 0.13 1.090 1.050 1.010 0.970 0.930 0.890 0.850
Francia 1.020 0.13 1.044 0.997 0.950 0.903 0.856 0.809 0.762
Indonesia 0.977 0.13 1.0035 0.9505 0.8975 0.8675 0.8375 0.7715 0.7055
Italia 1.070 0.13 1.094 1.047 1.000 0.953 0.906 0.859 0.812
Japan (Lunar) 0.950 0.13 0.974 0.927 0.880 0.833 0.786 0.739 0.692
Corea 0.950 0.13 0.974 0.927 0.880 0.833 0.786 0.739 0.692
México 1.070 0.13 1.095 1.045 0.995 0.945 0.895 0.860 0.825
Oriente Medio 1.030 0.13 1.055 1.005 0.955 0.910 0.865 0.820 0.775
España 1.070 0.13 1.094 1.047 1.000 0.953 0.906 0.859 0.812
Turquía 1.030 0.13 1.055 1.005 0.955 0.910 0.865 0.820 0.775
Valores masculinos de referencia para DMO de fémur completo
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.966 0.13 0.978 0.954 0.930 0.905 0.880 0.840 0.785
EE. UU./Europa 1.090 0.13 1.105 1.075 1.045 1.020 0.995 0.965 0.935
septentrional
China 0.991 0.13 0.995 0.987 0.979 0.959 0.939 0.899 0.839
Finlandia 1.090 0.13 1.105 1.075 1.045 1.020 0.995 0.965 0.935
Francia 1.035 0.13 1.055 1.016 0.977 0.945 0.913 0.874 0.835
Indonesia 1.003 0.13 1.013 0.993 0.973 0.955 0.937 0.875 0.813
Italia 1.090 0.13 1.110 1.071 1.032 1.000 0.968 0.929 0.890
Japan (Lunar) 0.941 0.13 0.961 0.922 0.883 0.851 0.819 0.780 0.741
Corea 0.941 0.13 0.961 0.922 0.883 0.851 0.819 0.780 0.741
México 1.090 0.13 1.125 1.055 0.985 0.970 0.955 0.935 0.915
Oriente Medio 1.034 0.13 1.054 1.015 0.976 0.951 0.926 0.859 0.792
NHANES 1.101 0.144025 1.101 1.082 1.062 1.043 1.024 0.975 0.905
España 1.090 0.13 1.110 1.071 1.032 1.000 0.968 0.929 0.890
Turquía 1.034 0.13 1.054 1.015 0.976 0.951 0.926 0.859 0.792
330 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
Valores de referencia femeninos para DMO Cuerpo completo - análisis básico (Prodigy, DPX-NT)
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 1.110 0.09 1.110 1.110 1.110 1.038 0.966 0.923 0.880
EE. UU./Europa 1.125 0.08 1.125 1.125 1.125 1.075 1.025 1.005 0.985
septentrional
China 1.120 0.10 1.120 1.120 1.098 1.054 1.004 0.948 0.892
Finlandia 1.125 0.08 1.125 1.125 1.125 1.075 1.025 1.005 0.985
Francia 1.077 0.08 1.077 1.077 1.077 1.037 0.997 0.979 0.961
Italia 1.110 0.08 1.110 1.110 1.110 1.070 1.030 1.012 0.994
Japan (Lunar) 1.100 0.08 1.100 1.100 1.100 1.015 0.930 0.895 0.860
Corea 1.100 0.08 1.100 1.100 1.100 1.015 0.930 0.895 0.860
España 1.110 0.08 1.110 1.110 1.110 1.070 1.030 1.012 0.994
Turquía 1.132 0.08 1.132 1.132 1.132 1.107 1.057 0.980 0.903
Valores de referencia femeninos para DMO Cuerpo completo - análisis mejorado (Prodigy, iDXA)
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 1.062 0.11 1.062 1.062 1.062 0.971 0.880 0.826 0.771
EE. UU./Europa 1.080 0.10 1.080 1.080 1.080 1.017 0.954 0.929 0.904
septentrional
China 1.074 0.13 1.074 1.074 1.046 0.991 0.928 0.857 0.787
Finlandia 1.080 0.10 1.080 1.080 1.080 1.017 0.954 0.929 0.904
Francia 1.020 0.10 1.020 1.020 1.020 0.969 0.919 0.896 0.874
Italia 1.062 0.10 1.062 1.062 1.062 1.011 0.961 0.938 0.915
Japan (Lunar) 1.049 0.10 1.049 1.049 1.049 0.942 0.835 0.790 0.746
Corea 1.049 0.10 1.049 1.049 1.049 0.942 0.835 0.790 0.746
España 1.062 0.10 1.062 1.062 1.062 1.011 0.961 0.938 0.915
Turquía 1.089 0.10 1.089 1.089 1.089 1.058 0.995 0.898 0.800
Valores de referencia masculinos para DMO Cuerpo completo - análisis básico (Prodigy, DPX-NT)
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 1.154 0.09 1.158 1.150 1.135 1.112 1.089 1.066 1.043
EE. UU./Europa 1.220 0.08 1.220 1.220 1.220 1.220 1.195 1.170 1.145
septentrional
China 1.128 0.10 1.132 1.124 1.116 1.113 1.110 1.107 1.104
Finlandia 1.220 0.08 1.220 1.220 1.220 1.220 1.195 1.170 1.145
Japan (Lunar) 1.180 0.08 1.180 1.180 1.158 1.113 1.068 1.023 0.978
Corea 1.180 0.08 1.180 1.180 1.158 1.113 1.068 1.023 0.978
Turquía 1.220 0.08 1.220 1.220 1.220 1.220 1.195 1.170 1.145
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 331
Datos de referencia de adultos
Valores de referencia masculinos para DMO Cuerpo completo - análisis mejorado (Prodigy, iDXA)
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 1.117 0.11 1.122 1.112 1.093 1.064 1.035 1.006 0.977
EE. UU./Europa 1.200 0.10 1.200 1.200 1.200 1.200 1.169 1.137 1.106
septentrional
China 1.084 0.13 1.089 1.079 1.069 1.065 1.062 1.058 1.054
Finlandia 1.200 0.10 1.200 1.200 1.200 1.200 1.169 1.137 1.106
Japan (Lunar) 1.150 0.10 1.150 1.150 1.122 1.065 1.009 0.952 0.895
Corea 1.150 0.10 1.150 1.150 1.122 1.065 1.009 0.952 0.895
Turquía 1.200 0.10 1.200 1.200 1.200 1.200 1.169 1.137 1.106
Valores de referencia femeninos para DMO de 33% en la diáfisis del radio
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.850 0.08875 0.850 0.850 0.850 0.750 0.650 0.550 0.450
EE. UU./Europa 0.88747 0.08875 0.887 0.887 0.887 0.847 0.767 0.687 0.607
septentrional
China 0.850 0.08875 0.850 0.850 0.850 0.750 0.650 0.550 0.450
Egipto 0.832 0.07000 0.832 0.832 0.832 0.797 0.727 0.687 0.677
Finlandia 0.88747 0.08875 0.887 0.887 0.887 0.847 0.767 0.687 0.607
Francia 0.88747 0.08875 0.887 0.887 0.887 0.847 0.767 0.687 0.607
Italia 0.88747 0.08875 0.887 0.887 0.887 0.847 0.767 0.687 0.607
Japan (Lunar) 0.850 0.08875 0.850 0.850 0.850 0.750 0.650 0.550 0.450
Corea 0.850 0.08875 0.850 0.850 0.850 0.750 0.650 0.550 0.450
Oriente Medio 0.8209 0.08875 0.821 0.821 0.821 0.790 0.728 0.665 0.603
Filipinas 0.8110 0.08875 0.816 0.807 0.798 0.736 0.674 0.629 0.584
España 0.88747 0.08875 0.887 0.887 0.887 0.847 0.767 0.687 0.607
Valores femeninos de referencia para DMO en radio total
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.65687 0.06114 0.657 0.657 0.657 0.588 0.519 0.450 0.380
EE. UU./Europa 0.6830 0.06114 0.683 0.683 0.683 0.655 0.600 0.545 0.489
septentrional
China 0.65687 0.06114 0.657 0.657 0.657 0.588 0.519 0.450 0.380
Finlandia 0.6830 0.06114 0.683 0.683 0.683 0.655 0.600 0.545 0.489
Francia 0.6830 0.06114 0.683 0.683 0.683 0.655 0.600 0.545 0.489
Italia 0.6830 0.06114 0.683 0.683 0.683 0.655 0.600 0.545 0.489
Japan (Lunar) 0.65687 0.06114 0.657 0.657 0.657 0.588 0.519 0.450 0.380
Corea 0.65687 0.06114 0.657 0.657 0.657 0.588 0.519 0.450 0.380
Oriente Medio 0.63175 0.06114 0.632 0.632 0.632 0.610 0.567 0.524 0.481
332 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Filipinas 0.6455 0.06114 0.647 0.645 0.643 0.590 0.537 0.492 0.447
España 0.6830 0.06114 0.683 0.683 0.683 0.655 0.600 0.545 0.489
Valores femeninos de referencia para DMO en radio ultradistal
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.449 0.04538 0.449 0.449 0.449 0.397 0.346 0.294 0.243
EE. UU./Europa 0.469 0.04538 0.469 0.469 0.469 0.448 0.407 0.365 0.324
septentrional
China 0.449 0.04538 0.449 0.449 0.449 0.397 0.346 0.294 0.243
Egipto 0.438 0.06000 0.438 0.438 0.438 0.416 0.371 0.343 0.333
Finlandia 0.469 0.04538 0.469 0.469 0.469 0.448 0.407 0.365 0.324
Francia 0.469 0.04538 0.469 0.469 0.469 0.448 0.407 0.365 0.324
Italia 0.469 0.04538 0.469 0.469 0.469 0.448 0.407 0.365 0.324
Japan (Lunar) 0.449 0.04538 0.449 0.449 0.449 0.397 0.346 0.294 0.243
Corea 0.449 0.04538 0.449 0.449 0.449 0.397 0.346 0.294 0.243
Oriente Medio 0.434 0.04538 0.434 0.434 0.434 0.418 0.385 0.353 0.321
Filipinas 0.448 0.04538 0.449 0.447 0.445 0.404 0.363 0.332 0.301
España 0.469 0.04538 0.469 0.469 0.469 0.448 0.407 0.365 0.324
Valores de referencia masculinos para DMO de 33% en la diáfisis del radio.
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.960 0.10025 0.960 0.960 0.937 0.892 0.847 0.802 0.757
EE. UU./Europa 1.002 0.10025 1.002 1.002 1.002 0.982 0.942 0.902 0.862
septentrional
China 0.960 0.10025 0.960 0.960 0.937 0.892 0.847 0.802 0.757
Finlandia 1.002 0.10025 1.002 1.002 1.002 0.982 0.942 0.902 0.862
Francia 1.002 0.10025 1.002 1.002 1.002 0.982 0.942 0.902 0.862
Italia 1.002 0.10025 1.002 1.002 1.002 0.982 0.942 0.902 0.862
Japan (Lunar) 0.960 0.10025 0.960 0.960 0.937 0.892 0.847 0.802 0.757
Corea 0.960 0.10025 0.960 0.960 0.937 0.892 0.847 0.802 0.757
Oriente Medio 0.945 0.10025 0.945 0.945 0.945 0.933 0.908 0.871 0.833
España 1.002 0.10025 1.002 1.002 1.002 0.982 0.942 0.902 0.862
Datos de referencia masculinos para DMO en radio total
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.733 0.06906 0.733 0.733 0.715 0.680 0.646 0.615 0.585
EE. UU./Europa 0.762 0.06906 0.762 0.762 0.762 0.749 0.721 0.694 0.667
septentrional
China 0.733 0.06906 0.733 0.733 0.715 0.680 0.646 0.615 0.585
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 333
Datos de referencia de adultos
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Finlandia 0.762 0.06906 0.762 0.762 0.762 0.749 0.721 0.694 0.667
Francia 0.762 0.06906 0.762 0.762 0.762 0.749 0.721 0.694 0.667
Italia 0.762 0.06906 0.762 0.762 0.762 0.749 0.721 0.694 0.667
Japan (Lunar) 0.733 0.06906 0.733 0.733 0.715 0.680 0.646 0.615 0.585
Corea 0.733 0.06906 0.733 0.733 0.715 0.680 0.646 0.615 0.585
Oriente Medio 0.719 0.06906 0.719 0.719 0.719 0.710 0.693 0.668 0.642
España 0.762 0.06906 0.762 0.762 0.762 0.749 0.721 0.694 0.667
Datos de referencia masculinos para DMO en radio ultradistal
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.505 0.05125 0.505 0.505 0.490 0.460 0.430 0.408 0.386
EE. UU./Europa 0.5275 0.05125 0.528 0.528 0.528 0.518 0.498 0.478 0.458
septentrional
China 0.505 0.05125 0.505 0.505 0.490 0.460 0.430 0.408 0.386
Finlandia 0.5275 0.05125 0.528 0.528 0.528 0.518 0.498 0.478 0.458
Francia 0.5275 0.05125 0.528 0.528 0.528 0.518 0.498 0.478 0.458
Italia 0.5275 0.05125 0.528 0.528 0.528 0.518 0.498 0.478 0.458
Japan (Lunar) 0.505 0.05125 0.505 0.505 0.490 0.460 0.430 0.408 0.386
Corea 0.505 0.05125 0.505 0.505 0.490 0.460 0.430 0.408 0.386
Oriente Medio 0.4975 0.05125 0.497 0.497 0.497 0.491 0.479 0.460 0.441
España 0.5275 0.05125 0.5275 0.528 0.528 0.518 0.498 0.478 0.458
Valores de referencia femeninos para columna L2-L3
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
Asia 0.660 0.12 0.660 0.660 0.620 0.540 0.460 0.430 0.400
EE. UU./Europa 0.780 0.12 0.790 0.770 0.715 0.625 0.535 0.495 0.455
septentrional
China 0.660 0.12 0.660 0.660 0.620 0.540 0.460 0.430 0.400
Finlandia 0.780 0.12 0.790 0.770 0.715 0.625 0.535 0.495 0.455
Francia 0.68 0.12 0.680 0.680 0.640 0.560 0.480 0.450 0.420
Italia 0.780 0.12 0.790 0.770 0.715 0.625 0.535 0.495 0.455
Japan (Lunar) 0.660 0.12 0.660 0.660 0.620 0.540 0.460 0.430 0.400
Corea 0.660 0.12 0.660 0.660 0.620 0.540 0.460 0.430 0.400
España 0.780 0.12 0.790 0.770 0.715 0.625 0.535 0.495 0.455
334 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
Valores de referencia femeninos para columna L2-L3
AJ DE 25 a 35 a 45 a 55 a 65 a 75 a 85 a
EE. UU./Europa 0.930 0.12 0.930 0.930 0.890 0.810 0.730 0.720 0.710
septentrional
Finlandia 0.930 0.12 0.930 0.930 0.890 0.810 0.730 0.720 0.710
Italia 0.930 0.12 0.930 0.930 0.890 0.810 0.730 0.720 0.710
España 0.930 0.12 0.930 0.930 0.890 0.810 0.730 0.720 0.710
Ajuste de peso
Las comparaciones de ajuste por edad pueden ajustarse para el peso corporal al
seleccionar el valor predeterminado apropiado en el software. El aumento de peso se
asocia con valores más altos de DMO. A la inversa, el descenso de peso se asocia con
valores más bajos de DMO. Se aplica un ajuste de peso para las personas que pesan
entre 25 y 100 kg y más o menos que el peso medio. Los pesos medios son 65 kg para
las mujeres y 78 kg para los hombres en la base de datos de EE. UU. (Lunar).
● El ajuste de peso de la DMO para columna AP por kg es 0,004g/cm2 (Consulte la
Tabla abajo).
● El ajuste de peso para la DMO de fémur (cuello, trocánter y total) por kilogramo es
0,003 g/cm2.
● El ajuste de peso por kilogramo para la DMO de cuerpo entero es 0,0035g/cm2.
Regresión de mesio DMO para las mujeres de referencia
Lugar Regresión Inter- CONSULTAR
valo (g/cm2)
Columna AP DMO = 0,845 + 0,004 x Peso) 0.14 0.184
Cuello femoral DMO = 0,670 + 0,003 x Peso) 0.28 0.134
Trocánter femoral DMO = 0,460 + 0,003 x Peso) 0.40 0.111
Cuerpo entero DMO = 0,886 + 0.0035 x Peso) 0.47 0.083
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 335
Datos de referencia de adultos
se pueden calcular los índices que cuantifican la extensión de la deformidad vertebral
en comparación con los valores de referencia. GE Healthcare Lunar ha tomado
un enfoque similar para determinar las Alturas vertebrales normales esperadas,
pero utiliza la altura de las vértebras L2-L4, más que la T4 para calcular las alturas
vertebrales esperadas. La T4 es pequeña y, a menudo, difícil de visualizar y medir en
una imagen de morfometría de la columna lateral.
La relación de las alturas vertebrales T4-L1 relativas a la altura L2-L4, obtenidas de
estudios publicados, se ha utilizado para conseguir un factor de corrección para
cada nivel vertebral en relación a la altura media para la secuencia L2-L95-103. En
otras palabras, su la altura anterior L2-L4 de un paciente es el 95% de lo esperado,
entonces sus Alturas anteriores para las otras vértebras se comparan con el 95% de
la altura de referencia a cada nivel vertebral. Las Tablas a continuación muestran las
proporciones y las alturas de referencia Lunar para mujeres y hombres blancos para
cada vértebra (n=~3900). Si cualquiera de las alturas vertebrales L2-L4 es menos del
80% de los valores de referencia, la vértebra se excluye y se da una indicación en las
notas a pie de página para la imagen.
Valores de referencia de morfometría femenina media (mm)
Vértebra Altura Altura media Altura Proporción AP Proporción MP
anterior posterior
T4 16.69 16.07 17.83 0.94 0.90
T5 16.93 16.56 18.27 0.93 0.91
T6 17.00 16.96 18.88 0.90 0.90
T7 17.14 17.30 19.22 0.89 0.90
T8 17.68 17.73 19.58 0.90 0.91
T9 18.60 18.44 19.97 0.93 0.92
T10 19.99 19.54 21.17 0.94 0.92
T11 21.19 20.91 22.86 0.93 0.91
T12 23.12 22.51 24.66 0.94 0.91
L1 24.72 24.11 26.05 0.95 0.93
L2 26.28 24.75 26.64 0.99 0.93
L3 27.11 25.35 26.80 1.01 0.95
L4 27.33 25.62 26.08 1.05 0.98
L5 28.20 24.95 24.32 1.16 1.03
Valores de referencia de morfometría masculina media (mm)
Vértebra Altura Altura media Altura Proporción AP Proporción MP
anterior posterior
T4 17.39 17.07 18.28 0.95 0.93
T5 17.80 17.44 18.77 0.95 0.93
T6 17.85 17.78 19.35 0.92 0.92
T7 17.96 18.18 19.70 0.91 0.92
T8 18.51 18.64 20.28 0.91 0.92
T9 19.30 19.48 20.85 0.93 0.93
336 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
Vértebra Altura Altura media Altura Proporción AP Proporción MP
anterior posterior
T10 20.71 20.68 22.11 0.94 0.94
T11 21.63 21.66 23.52 0.92 0.92
T12 22.81 23.05 24.89 0.92 0.93
L1 23.89 24.32 26.12 0.92 0.93
L2 25.37 24.62 26.63 0.95 0.93
L3 26.35 25.35 26.84 0.98 0.94
L4 26.48 25.51 26.36 1.00 0.97
L5 26.97 25.12 24.15 1.12 1.04
La desviación estándar (DE) en las alturas vertebrales entre las personas es,
aproximadamente, el 8%, mientras que la DE de las proporciones antero-posterior
(AP) y medio posterior MP es, aproximadamente, 0,065 ó 6,5%. Estas DE se usan para
expresar los resultados de las mediciones en cada nivel vertebral como puntuación Z.
Las puntuaciones Z pueden graficarse para cada nivel vertebral para buscar alturas
y proporciones de alturas vertebrales.
Esta figura muestra una columna lateral con una fractura en cuña en T11.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 337
Datos de referencia de adultos
Esta figura muestra la tabla de puntuaciones Z con una puntuación Z de relación AP
de –4,8 para T11, bien por debajo del umbral mínimo de la puntuación Z –3 que el
programa resalta como una deformidad o fractura.
338 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
Las exploraciones del fémur proximal de 5435 mujeres de entre 20y 96 años (edad
media 64,5; de 11,4 años) se analizaron con Lunar Prodigy. La media (DE) de HAL fue
104,4 (5,86) mm. El valor medido para un paciente se comparó con la HAL ajustada
para la altura y el peso del paciente.
Referencias
1. Mazess RB, Barden HS, Ettinger M, Johnston C, Dawson-Hughes B, Baran D, Powell
M, Notelovitz M (1987) Spine and femur density using dual-photon absorptiometry
in normal U.S. white women. Bone Miner2:211-219.
2. Pocock NA, Eberl S, Eisman JA, Yeates MG, Sambrook PN, Freund J, Duncan
A, (1987) Dual-photon bone densitometry in normal Australia women: a
cross-sectional study. Med J Aust 146:293-297.
3. Stevenson JC, Lees B, Devenport M, Cust MP, Ganger KF (1989) Determinants of
bone density in normal women: risk factors for future osteoporosis? Br Med J
298:924-928.
4. Marone M, Lewin S, Bianco A, Correa P (1989) Diagnostico de osteoporose atraves
da densitometria de dois fotons. Rev Ass Med Brasil 35:57-62.
5. Mautalen C, Tau C, Casco C, Fromm G (1984) Contenido mineral oseo en la
poblacion normal de Buenos Aires. Medicina (Buenos Aires) 44:356-360.
6. Hui SL, Slemenda CW, Johnston CC, Appledorn CR (1987) Effects of age and
menopause on vertebral bone density. Bone Miner2:141-146.
7. Wetzel R, Pfandl S, Bodenburg R, Puhl W (1996) Bone mineral density – reference
values of healthy German females – examinations of lumbar spine using LUNAR
DPX. Osteologie 5:71-81.
8. Teegarden D, Proulx WR, Martin BR, Zhao J, McCabe GP, Lyle RM, Peacock M,
Slemenda C, Johnston CC, Weaver CM (1995) Peak bone mass in young women. J
Bone Miner Res 10:711-715.
9. Harris S, Dallal GE, Dawson-Hughes B (1992) Influence of body weight on rates of
change in bone density of the spine, hip, and radius in postmenopausal women.
Calcif Tissue Int 50:19-23.
10. Nguyen TV, Sambrook PN, Eisman JA (1998) Bone loss, physical activity, and
weight change in elderly women. The Dubbo Osteoporosis Epidemiology Study. J
Bone Miner Res 13:1458-1467.
11. Trovas G, Lyritis GP, Galanos A, Raptou P, Katsiri M (1999) Influence of weight gain
on spine mineral density in postmenopausal women. Calcif Tissue Int 64:380-383.
12. Blain H, Carriere L, Favier F, Jeandel C, Papoz L, for the EPIDOS Study Group (2004)
Body weight change since menopause and percentage of body fat mass are
predictors of subsequent bone mineral density change of the proximal femur in
women aged 75 years and older: Results of a 5 year prospective study. Calcif
Tissue Int 75:32-39.
13. Bell NH, Gordon L, Stevens J, Shary JR (1995) Demonstration that bone mineral
density of the lumbar spine, trochanter, and femoral neck is higher in black than in
white young women. Calcif Tissue Int 56:11-13.
14. Liel Y, Edwards J, Shary J, Spicer KM, Gordon L, Bell NH (1988) The effects of
race and body habitus on bone mineral density of the radius, hip, and spine in
premenopausal women. J Clin Endocrinol Metab66:1247-1250.
15. Luckey MM, Meier DE, Mandeli JP, DaCosta MC, Hummard ML, Goldsmith SJ (1989)
Radial and vertebral bone density in white and black women: Evidence for
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 339
Datos de referencia de adultos
racial differences in premenopausal bone homeostasis. J Clin Endocrinol Metab
69:762-770.
16. Luckey MM, Wallenstein S, Lapinski R, Meier DE (1996) A prospective study of bone
loss in African-American and white women – A clinical research center study. J
Clin Endocrinol Metab 81: 2948-2956.
17. Tobias JH, Cook DG, Chambers TJ, Dalzell N (1994) A comparison of bone
mineral density between Caucasian, Asian, and Afro-Caribbean women. Clin Sci
87:587-591.
18. Araujo AB, Travison TG, Harris SS, Holick ME, Turner AK, McKinlay JB (2007)
Race/ethnic differences in bone mineral density in men. Osteoporos Int
18:943-953.
19. Ruffing JA, Cosman F, Zion M, Tendy S, Garrett P, Lindsay R, Nieves JW (2004)
Determinants of bone mass and bone size in a large cohort of physically active
young adult men. Nutri Metab 3:14.
20. Looker AC, Wahner HW, Dunn WL, Calvo MS, Harris TB, Heyse SP, Johnston CC Jr,
Lindsay RL (1995) Proximal femur bone mineral levels of US adults. Osteoporos
Int 5:389-409.
21. Harris SS, Wood MJ, Dawson-Hughes B (1995) Bone mineral density of the
total body and forearm in premenopausal black and white women. Bone
16(Suppl):311S-315S.
22. Cromer BA, Binkovitz L, Ziegler J, Harvey R, Debanne SM (2004) Reference values
for bone mineral density in 12- to 18-year-old girls categorized by weight, race,
and age. Pediat Radiol 34:787-792.
23. Looker AC, Wahner HW, Dunn WL, et al: (1998) Updated data on proximal femur
bone mineral levels of US adults. Osteoporos Int 8:468-489.
24. Kin K, Lee JHE, Kushida K, Sartoris DJ, Ohmura A, Clopton P, Inoue T (1993)
Bone density and body composition on the Pacific Rim: a comparison between
Japan-born and U.S.-born Japanese-American women. Bone Miner8:861-869.
25. Ross PD, He YF, Yates AJ, Coupland C, Ravn P, McClung M, Thompson D, Wasnich
RD (1996) Body size accounts for most differences in bone density between Asian
and Caucasian women. Calcif Tissue Int 59:339-343.
26. Wu XP, Liao EY, Huang R, Dai C, Zhang H (2003) A comparison study of the
reference curves of bone mineral density at different skeletal sites in native
Chinese, Japanese, and American Caucasian women. Calcif Tissue Int 73:122-132.
27. Newton-John HF, Morgan DB (1970) The loss of bone with age, osteoporosis and
fractures. Clin Orthop 71:229-252.
28. Mazess RB (1982) On aging bone loss. Clin Orthop 162:239-252.
29. Nilas L, Christiansen C (1987) Total bone calcium in normal women: effect of age
and menopause status. J Bone Miner Res 2:491-496.
30. Gallagher JC, Goldgar D, Moy A (1987) Total bone calcium in normal women; effect
of age and menopause status. J Bone Miner Res 2:491-496.
31. Johnston CC Jr, Hui SL, Christian JC (1984) Some determinants of peak bone mass
and subsequent rates of bone loss. In: Christiansen C, Arnaud CD, Nordin BEC,
Parfitt AM, Peck WA, Riggs BL (eds), Osteoporosis I, Proceedings of the Copenhagen
International Symposium on Osteoporosis, pp. 263-268.
32. Johnston CC Jr, Norton JA Jr, Khairi RA, Longcope C (1979) Age-related bone loss.
In: Barzel US (ed), Osteoporosis II New York: Grune & Stratton, pp. 91-100.
340 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
33. Falch JA, Sandvik L (1990) Perimenopausal appendicular bone loss: A 10-year
prospective study. Bone 11:425-428.
34. Gambacciani M, Spinetti A, de Simone L, Cappagli B, Maffei A, Taponeco F, Fioretti
P (1993) The relative contributions of menopause and aging to postmenopausal
vertebral osteopenia. J Clin Endocrinol Metab77:1148-1151.
35. Hansen MA, Overgaard K, Christiansen C (1995) Spontaneous postmenopausal
bone loss in different skeletal areas – followed up for 15 years. J Bone Miner Res
10:205-210.
36. Dawson-Hughes B, Shipp C, Sandowski L, Dallal G (1987) Bone density of the
radius, spine, and hip in relation to percent of ideal body weight in postmenopausal
women. Calcif Tissue Int 4:310-314.
37. Pouilles JM, Tremollieres F, Ribot C (1995) Effect of menopause on femoral and
vertebral bone loss. J Bone Miner Res 10:1531-1536.
38. Hui SL, Slemenda CW, Johnston CC Jr (1990) The contribution of bone loss to
postmenopausal osteoporosis. Osteoporos Int 01:30:00-34.
39. Harris S, Dawson-Hughes B (1992) Rates of change in bone mineral density of the
spine, heel, femoral neck and radius in healthy postmenopausal women. Bone
Miner17:87-95.
40. Ahlborg HG, Johnell O, Nilsson BE, Jeppsson S, Rannevik G, Karlsson MK (2001)
Bone loss in relation to menopause: a prospective study during 16 years.
Bone28(3):327-331.
41. Kenny AM, Prestwood KM (2000) Osteoporosis. Pathogenesis, diagnosis, and
treatment in older adults. Rheum Dis Clin North Am 26(3):569-591.
42. Berger C, Langsetmo L, Joseph L, Hanley DA, Davison KS, Josse R, Kreiger
N, Tenenhouse A, Goltzman D, Canadian Multicentre Osteoporosis Study
Research Group (2008) Change in bone mineral density as a function of age in
women and men and association with the use of antiresorptive agents. CMAJ
178(13):1660-1668.
43. Finkelstein JS, Brockwell SE, Mehta V, Greendale GA, Sowers MR, Ettinger B,
Lo JC, Johnston JM, Cauley JA, Danielson ME, Neer RM (2008) Bone mineral
density during the menopause transition in a multiethnic cohort of women. J
Clin Endocrinol Metab 93(3): 861-868.
44. Pietschmann P, Rauner M, Sipos W, Kershchan-Schindl K (2008) Osteoporosis, an
age-related and gender-specific disease—A mini-review. Gerontol 55(1) 3-12.
45. Lane NE (2006) Epidemiology, etiology, and diagnosis of osteoporosis. Am J Obstet
Gynecol 194(2 Suppl):S3-11.
46. Mirza FS, Prestwood KM ( 2004) Bone health and aging: implications for
menopause. Endocrinol Metab Clin North Am 33(4):741-759.
47. Ettinger MP (2003) Aging bone loss and osteoporosis: strategies for preventing
fractures in the elderly. Arch Intern Med 163(18): 2237-2246.
48. Chumlea WC, Wisemandel W, Guo SS, Siervogel RM (2002) Relations between
frame size and body composition and bone mineral status. Am J Clin Nutr
75(6):1012-1016.
49. Kin K, Kushida K, Yamazaki K, Okamoto S, Inoue T (1991) Bone mineral density of
the spine in normal Japanese subjects using dual-energy x-ray absorptiometry;
effect of obesity and menopausal status. . Calcif Tissue Int 49:101-106.
50. Ribot C, Tremollieres F, Pouilles JM, Louvet JP, Guiraud R (1988) Influence of the
menopause and aging on spinal density in French women. Bone Miner5:89-97.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 341
Datos de referencia de adultos
51. Karlsson MK, Gardsell P, Johnell O, Nilsson BE, Akesson K, Obrant KJ (1993) Bone
mineral normative data in Malmo, Sweden – Comparison with reference hip data
and hip fracture incidence in other ethnic groups. Acta Orthop Scand 64:168-172.
52. Kröger H, Heikkinen J, Laitinen K, Kotaniemi A (1992) Dual-energy x-ray
absorptiometry in normal women: a cross-sectional study of 717 Finnish
volunteers. Osteoporos Int 2:135-140.
53. Laitinen K, Valmaki M, Keto P (1991) Bone mineral density measured by dual energy
X-ray absorptiometry in healthy Finnish women. Calcif Tissue Int 48:224-231.
54. Truscott JG, Simpson D, Fordham JN (1996) Compilation of national bone
densitometry reference data. In: Ring EFS, Elvins DM Ghalla AK (eds), Current
Research in Osteoporosis and Bone Mineral Measurement IV: 1996, London: The
British Institute of Radiology, pp. 77-78.
55. Mazess RB, Barden HS, Eberle RW, Denton MD (1995) Age changes of spine density
in posterior-anterior and lateral projections in normal women. Calcif Tissue Int
56:201-205.
56. Ringe JD, Rehpenning W, Steinhagen-Thiessen E (1985) Increasing skeletal
involution in the elderly? Mech Aging Dev 29:83-88.
57. Matkovic V, Jelic T, Wardlaw GM, Ilich J, Goel PK, Wright JK, Andon MB, Smith
KT, Heaney RP (1994) Timing of peak bone mass in Caucasian females and its
implication for the prevention of osteoporosis. J Clin Invest 93:799-808.
58. Nuti R, Martini G, Gennari C (1993) Total body, spine, and femur dual x-ray
absorptiometry in spinal osteoporosis. Calcif Tissue Int 53:388-393.
59. Lu PW, Briody JN, Ogle GE, Morley K, Humphries IRJ, Allen J, Howman-Giles R,
Sillence D, Cowell CT (1994) Bone mineral density of total body, spine, and femoral
neck in children and young adults: a cross-sectional and longitudinal study. J
Bone Miner Res 9:1451-1458.
60. Pouilles JM, Tremollieres F, Ribot C (1996) Variability of vertebral and femoral
postmenopausal bone loss; a longitudinal study. Osteoporos Int 6:320-324.
61. Young R, May H, Murphy S, Grey C, Compston JE (1996) Rates of bone loss in peri-
and postmenopausal women: a 4-year, prospective, population-based study.
Clin Sci 91:307-312.
62. Gardsell P, Johnell O, Nilsson BE (1991) The predictive value of bone loss for fragility
fractures in women: a longitudinal study over 15 years. Calcif Tissue Int 49:90-94.
63. Kroger H, Laitinen K (1992) Bone mineral density measured by dual-energy x-ray
absorptiometry in normal men. Eur J Clin Nutr 22:454-460.
64. Falch JA, Meyer HE (1996) Bone mineral density measured by dual X-ray
absorptiometry : A reference material from Oslo. Tidsskr Nor Laegeforen
116:2299-2302.
65. Baumgartner RN, Stauber PM, McHugh D, Koehler KM, Garry PJ. (1995)
Cross-sectional age differences in body composition in persons 60+ years of age.
J Gerontol A Biol Sci Med 50(6) M307-316.
66. Fatayeriji D, Cooper AM, Eastell R (1999) Total body and regional bone density in
men: effect of age. Osteoporos Int 10:59-65.
67. Mazess RB, Barden HS (1999) Bone density of the spine and femur in adult white
females. Calcif Tissue Int 65:91-99.
68. Hannan MT, Felson DT, Anderson JJ (1992) Bone mineral density in elderly men
and women: results from the Framingham Osteoporosis Study. J Bone Miner
Res 7:547-553.
342 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
69. Burger H, van Daele PLA, Algra D, van den Onweland FA, Grobbee DE, Hofman A,
van Kujik C, Schütte HE, Birkenhäger JC, Pols HAP (1994) The association between
age and bone mineral density in men and women aged 55 years and over. The
Rotterdam Study. J Bone Miner Res 25:1-13.
70. Krall EA, Dawson-Hughes B, Hirst K, Gallagher JC, Sherman SS, Dalsky G (1997)
Bone mineral density and biochemical markers of bone turnover in healthy elderly
men and women. J Gerontol 52A:M61-M67.
71. Truscott JG, Oldroyd B, Simpson M, Stewert S, Westmacott CF, Milner R, Horsman
A, Smith MA (1993) Variation in lumbar spine and femoral neck bone mineral
density measured by dual energy x-ray absorption: a study of 329 normal women.
Br J Radiol 66:514-521.
72. Boot AM, de Ridder MA, Pols HA, Krenning EP, de Muinck Keizer-Schrama SM.
(1998) Bone mineral density in children and adolescents: relation to puberty,
calcium intake, and physical activity. J Clin Endocrinol Metab82:57-62.
73. Lilley J, Eyre S, Walters B, Heath DA, Mountford PJ. (1994) An investigation of
spinal bone mineral density measured laterally: a normal range for UK women.
Br J Radiol 67:157-161.
74. Barreira JC, Messina OD, MaldonadoCocoo JA, (1995) Normal bone mineral
density values in a healthy female population of Buenos Aires City. J Bone Miner
Res 10 (Suppl 1):S466.
75. Ohmura A, Kushida K, Yamazaki K, Okamoto S, Katsuno H, Inour T (1997) Bone
density and body composition in Japanese women. Calcif Tissue Int 61:117-122.
76. Nguyen TV, Eisman JA, Kelly PA, Sambrook PN (1996) Risk factors for osteoporotic
fractures in elderly men. Am J Epidemiol 144:255-263.
77. Paker N, Erbil M, Otlu Z, Soy D, Uysao E (2005) Bone mineral density in healthy
Turkish women. Zeitschrift fur knocken-und Gelenkserkrankungen 12(3):73-76.
78. Yamazaki K, Kushida K, Kin K, Sumi Y, Denda M, Okamoto S, Taniquchi M, Inoue T,
Mazess RB (1989) Bone mineral density of the spine (L2-L4) and femoral neck in
normal Japanese subjects using X-ray absorptiometry. J Bone Miner Res 4(Suppl
1):S228.
79. Norimatsu H, Mori S, Uesato T, Yoshikawa T, Katsuyama N (1989) Bone mineral
density of the spine and proximal femur in normal and osteoporotic subjects in
Japan. Bone Miner5:213-222.
80. Sato Y, Kushida K, Denda M, Yamazaki K, Ohmura A, Inoue T (1993) Total body
bone mineral density in normal males. J B one Miner Res 8(Suppl 1):S358.
81. Sekioka Y, Kushida K, Yamazaki K, Inoue T (1999) Calcaneus bone mineral
density using single X-ray absorptiometry in Japanese women. Calcif Tissue Int
65:106-111.
82. Maalouf G, Salem S, Sandid M, Attallah P, Eid J, Saliba N, Nehme I, Johnell O
(2000) Bone mineral density of the Lebanese reference population. Osteoporos
Int 11(9):756-764.
83. El-Desouki M (1995) Bone mineral density of the spine and femur in the normal
Saudi population. Saudi Med J 16(1):30-35.
84. Ross PD, Orimo H, Wasnich RD, Vogel JM, MacLean CJ, Davis JW, Nomura A. (1989)
Methodological issues in comparing genetic and environmental influences on
bone mass. Bone Miner7:67-77.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 343
Datos de referencia de adultos
85. Hagino H, Yamamoto K, Teshima R, Kishimoto H, Kagawa T. (1992) Radial
bone mineral changes in pre- and postmenopausal healthy Japanese women:
cross-sectional and longitudinal studies. J Bone Miner Res 7:147-152.
86. Yang S, Chung Y, Kim D, Sohn M, Kang Y, Barden H (2006) Normative study on
bone mineral density in a population of Korean women using DXA. J Bone Miner
Res 21 (Suppl 1):S347.
87. Tirtarahardja G, Setyohadi B, Weynand LS, Zhou Q (2006) Bone mineral density
reference values for Indonesian men and women. J Bone Miner Res 21(Suppl
1):S142.
88. Cheng XG, Yang DZ, Zhou Q, Zhuo TJ, Zhang HC, Xiang J, Wang HF, Ou PZ, Liu
JL, Xu L, Huang GY, Huang QR, Barden HS, Weynand LS, Faulkner KG, Meng XW
(2001) DXA bone mineral density reference data for the Chinese population. J Clin
Densitometry8(2):235.
90. Zakraoui L, Laatar A, Kassab S, Nasrooui R, Kerkeni Sm Ben Hamida B, Ben Aissa
R, Zouari B, Gueddana N (2005) Preliminary results of bone mineral density values
in a healthy female population from Tunisia. Presented at the Fifth European
Congress on Clinical and Economic Aspects of Osteoporosis and Osteoarthritis,
March 16-19, Rome, Italy.
91. Torralba TP, Tan-Ong M, Navarra SV, Dy SH, Saavedra SCT, Bermudex CC,
Mercado-Asis L, Llamado LQ, Yu YL (2001) Determination of normative bone
mineral density values in Filipino women. Phil J Intern Med 39:31-37.
92. Xu H, Chen J-X, Gong J, Zhang T-M, Yuan Z-M, Wang J-P (2007) Normal reference
for bone density in healthy Chinese children. J Clin Densitometry 10(3):26-275.
93. Fattah IA, Nadim A, Rashed A (2000) The bone mineral density of the Egyptian
Reference women population. Unpublished manuscript.
96. Gallagher JC, Hedlund LR, Stoner S, Meeger C (1988) Vertebral morphometry
normative data. Bone Miner4:189-196.
97. Black DM, Cummings SR, Stone K, Hudes E, Palermo L, Steiger P (1991) A new
approach to defining normal vertebral dimensions. J Bone Miner Res 6(8):883-891.
98. Parsons TJ, Prentice A, Smith EA, Cole TJ, Compston JE (1996) Bone mineral mass
consolidation in young British adults. J Bone Miner Res 11:264-274.
99. Davies KM, Recker RR, Heaney RP (1989) Normal vertebral dimensions and normal
variation in serial measurements of vertebrae. J Bone Miner Res 4:341-349.
100.Evans SF, Nicholson PHF, Haddaway MJ, Davie MWJ (1993) Vertebral morphometry
in women aged 50-81 years. Bone Miner 21:29-40.
344 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de adultos
102.McCloskey EV, Spector TD, Eyres KS, Fern ED, O’Rourke N, Vasikaran S, Kanis JA
(1993) The assessment of vertebral deformity: a method for use in population
studies and clinical trials. Osteoporos Int 3:138-147.
103.Smith-Bindman R, Cummings SR, Steiger P, Genant HK (1991) A comparison of
morphometric definitions of vertebral fracture. J Bone Miner Res 6:25-34.
104.Young JT, Carter KA, Marion MS, Greendale GA (2000) A simple method of
computing hip axis length using fan-beam densitometry and anthropometric
measurements. J Clin Densitometry3:335-341.
105.Barden HS, Settergren D, McClintock C, Turner CH (2001) Measurement of femur
geometry (HAL) with Prodigy is accurate and unaffected by magnification. J Bone
Miner Res16(Suppl 1):S345.
106.Faulkner KG, Cummings SR, Black D, Palermo L, Gluer CC, Genant HK (1993)
Simple measurement of femoral geometry predicts hip fracture: the Study of
Osteoporotic Fractures. J Bone Miner Res 8:1211-1217.
107.Faulkner KG (2003) Improving femoral bone density measurements. J Clin
Densitometry 6(4):353-358.
108.Faulkner KG, Barden HS, Bui H, Weynand LS, Burke PK (2002) Fan-beam hip axis
length measurements predict hip fracture. J Bone Miner Res17:S152.
109.Faulkner KG, Wacker WK, Barden HS, Simonelli C, Burke PK, Ragi S, Del Rio L (2006).
Femur strength index predicts hip fracture independent of bone density or hip
axis length. Osteoporos Int 17:593-599.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 345
Datos de referencia de adultos
346 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
D
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 347
Datos de referencia pediátricos
Gráfico de referencia femenino con una barra de regresión ajustada por edad
para un paciente de 8,5 años
348 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
ganancia más rápida en DMO hasta los 16 años, sin ganancia a partir de ese
momento. Además, el programa calcula la puntuación Z de ajuste por edad del
paciente. La puntuación Z es el número de DE de la DMO del paciente superior o
inferior al valor medio de ajuste por edad. La DMO de la persona graficada en la
Densidad Mineral Ósea (BMD) (347) tiene una puntuación Z de –0,3, porque el valor de
DMO de 0,667 g/cm2 es 0,3 DE por debajo del valor medio de ajuste por edad.
Esta figura muestra un individuo de 12 años con la misma DMO ( 0,667) que la mujer
de 8,5 años que se muestra en Densidad Mineral Ósea (DMO) (347). A diferencia del
paciente de 8,5 años que está dentro de la barra de regresión de ajuste por edad y,
por lo tanto, tiene una DMO normal para su edad, la persona de 12,5 años está 2,4 DE
(puntuación Z o –2.4) por debajo del valor de la misma edad.
Gráfico de referencia femenino con una barra de regresión ajustada por edad
(paciente de 12 años)
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 349
Datos de referencia pediátricos
350 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Gráfico de referencia masculina para DMO de columna (L1-L4)
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 351
Datos de referencia pediátricos
Gráfico de referencia femenino para DMO total de DualFemur
Poblaciones de referencia para densidad mineral
ósea
Los datos de referencia de DMO Lunar se basan en pacientes ambulatorios
provenientes de una población general que no sufrían enfermedades crónicas que
afectasen la masa ósea y que no recibían medicamentos que influyeran en los huesos
(p. ej., corticoesteroides, anticonvulsivos, tiroxina).
352 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Los valores de referencia tomados de varias poblaciones blancas han demostrado
ser casi idénticos (p. ej., EE. UU., Australia, España, los Países Bajos). 1-7 La raza puede
influir sobre la DMO. Por ejemplo, la DMO en personas negras es de aproximadamente
un 5 a 12 % más densa que en las blancas. Las personas de descendencia asiática
tienen una DMO algo más baja que las personas negras o caucásicas, un dato que, al
menos en parte, está relacionado con el tamaño corporal más pequeño.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 353
Datos de referencia pediátricos
Valores de referencia para DMO de cuello femoral y fémur completo para pacientes
estadounidenses masculinos y femeninos (Lunar)
alores de referencia de DMO para cuerpo entero y cuerpo entero menos cabeza en pacientes
masculinos y femeninos (Lunar)
354 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Valores de referencia de columna L1-L4 para pacientes estadounidenses caucásicos y negros,
masculinos y femeninos (BMDCS).
Valores de referencia de cuello femoral para pacientes estadounidenses caucásicos y negros,
masculinos y femeninos (BMDCS).
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 355
Datos de referencia pediátricos
Valores de referencia de fémur completo para pacientes estadounidenses caucásicos y negros,
masculinos y femeninos (BMDCS).
Valores de referencia de cuerpo entero para pacientes estadounidenses caucásicos y negros,
masculinos y femeninos (BMDCS)
356 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Valores de referencia de cuerpo entero para pacientes estadounidenses caucásicos y negros,
masculinos y femeninos (BMDCS)
Base de datos de población de referencia
Los valores de referencia de Lunar Estados Unidos/Europa septentrional son
compatibles con una amplia base de datos proveniente de estudios de numerosas
poblaciones de referencia.1-8 Estos estudios se realizaron en centros médicos
universitarios y en clínicas en los EE. UU., Australia y Europa septentrional. La Tabla
que sigue enumera el número de personas en las poblaciones de referencia para
cada sitio de medición.
Número de pacientes masculinos y femeninos en la población de referencia de Lunar.
Lugar Fémur Fémur Columna Columna Cuerpo Cuerpo
Niñas Niños Niñas Niños entero entero
Niñas Niños
Argentina 17 21
Australia 31 23 111 117 126 128
Finlandia 44 40
Alemania 175 143 112 81 116 82
Polonia 157 158 160 168
Rusia 9 8
España 172 34 558 439 423 149
Suecia 12 12 35 13 36
Países Bajos 21 343 265 343 261
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 357
Datos de referencia pediátricos
Lugar Fémur Fémur Columna Columna Cuerpo Cuerpo
Niñas Niños Niñas Niños entero entero
Niñas Niños
EE.UU. 17 420 255 354 259
Total 407 221 1787 1390 1544 1091
Ajuste de la edad
Las comparaciones de ajuste por edad usan regresiones de edad para calcular una
DMO esperada. La DMO del paciente se compara con la DMO esperada para una
persona de la misma edad y género dentro de la población de referencia.
Las Tablas abajo enumeran la DMO masculina y femenina o los valores de referencia
DMO y DE con intervalos de 1 año para columna AP (L1-L4), cuello femoral, fémur
entero, DMO de cuerpo completo, DMO de cuerpo completo menos cabeza y DMO de
cuerpo completo.
Valores de referencia femeninos para columna L1-L4 DMO y DE
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra
septentrional
5a 0.624
0.064
6a 0.644
0.072
7a 0.664 0.629 0.669
0.080 0.072 0.076
8a 0.684 0.657 0.705
0.087 0.074 0.076
9a 0.704 0.685 0.741
0.095 0.082 0.081
10 a 0.772 0.713 0.777
0.102 0.093 0.089
11 a 0.840 0.795 0.867
0.108 0.105 0.099
12 a 0.908 0.877 0.957
0.114 0.116 0.110
13 a 0.976 0.959 1.047
0.119 0.125 0.121
14 a 1.044 1.041 1.137
0.123 0.129 0.131
15 a 1.112 1.123 1.173
0.126 0.125 0.138
16 a 1.180 1.143 1.209
0.127 0.113 0.141
358 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra
septentrional
17 a 1.180
0.128
18 a 1.180
0.127
19 a 1.180
0.124
Valores de referencia masculinos para DMO y DE de columna L1-L4
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra
septentrional
5a 0.606
0.074
6a 0.633
0.076
7a 0.660 0.633 0.663
0.080 0.069 0.072
8a 0.687 0.657 0.690
0.086 0.069 0.073
9a 0.714 0.681 0.717
0.093 0.071 0.077
10 a 0.741 0.705 0.744
0.101 0.076 0.085
11 a 0.768 0.729 0.771
0.110 0.083 0.094
12 a 0.795 0.753 0.798
0.118 0.091 0.105
13 a 0.880 0.843 0.893
0.125 0.101 0.116
14 a 0.965 0.933 0.988
0.132 0.112 0.127
15 a 1.050 1.023 1.083
0.137 0.123 0.136
16 a 1.135 1.095 1.130
0.139 0.135 0.142
17 a 1.220 1.167 1.177
0.140 0.147 0.146
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 359
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra
septentrional
18 a 1.220
0.137
19 a 1.220
0.130
Valores femeninos de referencia para DMO y DE de cuello femoral
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra
septentrional
5a 0.640
0.061
6a 0.660
0.062
7a 0.680 0.698 0.752
0.067 0.063 0.074
8a 0.700 0.725 0.787
0.074 0.065 0.079
9a 0.720 0.752 0.822
0.083 0.071 0.088
10 a 0.776 0.779 0.877
0.092 0.080 0.100
11 a 0.832 0.838 0.932
0.103 0.090 0.113
12 a 0.888 0.897 0.987
0.113 0.101 0.127
13 a 0.944 0.956 1.042
0.122 0.112 0.140
14 a 1.000 1.015 1.097
0.130 0.122 0.151
15 a 1.000 1.037 1.112
0.135 0.131 0.159
16 a 1.000 1.059 1.127
0.139 0.138 0.162
17 a 1.000
0.139
18 a 1.000
0.135
19 a 1.000
0.126
360 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Valores femeninos de referencia para DMO y DE de fémur entero
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS
septentrional Negro
5a 0.630
0.059
6a 0.645
0.060
7a 0.660 0.638 0.705
0.064 0.061 0.068
8a 0.675 0.666 0.733
0.070 0.064 0.071
9a 0.690 0.694 0.761
0.078 0.071 0.077
10 a 0.754 0.722 0.789
0.087 0.082 0.086
11 a 0.818 0.788 0.863
0.097 0.095 0.098
12 a 0.882 0.854 0.937
0.107 0.107 0.110
13 a 0.946 0.920 1.011
0.116 0.118 0.122
14 a 1.010 0.986 1.032
0.124 0.125 0.132
15 a 1.010 1.007 1.053
0.130 0.126 0.141
16 a 1.010 1.028 1.074
0.134 0.121 0.146
17 a 1.010
0.134
18 a 1.010
0.131
19 a 1.010
0.124
Valores masculinos de referencia para DMO y DE de cuello femoral
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS
septentrional Negro
5a 0.678
0.074
6a 0.704
0.075
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 361
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS
septentrional Negro
7a 0.730 0.753 0.812
0.078 0.075 0.089
8a 0.756 0.782 0.849
0.082 0.077 0.094
9a 0.782 0.811 0.886
0.088 0.080 0.101
10 a 0.808 0.840 0.923
0.094 0.084 0.108
11 a 0.834 0.869 0.960
0.100 0.089 0.116
12 a 0.860 0.898 0.997
0.107 0.096 0.124
13 a 0.910 0.927 1.054
0.113 0.104 0.134
14 a 0.960 1.001 1.111
0.119 0.115 0.143
15 a 1.010 1.075 1.168
0.124 0.128 0.154
16 a 1.060 1.126 1.208
0.128 0.143 0.165
17 a 1.110 1.177 1.248
0.131 0.162 0.177
18 a 1.110
0.132
19 a 1.110
0.130
Valores masculinos de referencia para DMO y DE de fémur entero
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS
septentrional Negro
5a 0.649
0.091
6a 0.677
0.088
7a 0.705 0.694 0.761
0.087 0.076 0.079
8a 0.733 0.722 0.794
0.088 0.074 0.080
362 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS
septentrional Negro
9a 0.761 0.750 0.827
0.092 0.075 0.084
10 a 0.789 0.778 0.860
0.098 0.079 0.093
11 a 0.817 0.806 0.893
0.104 0.085 0.104
12 a 0.845 0.834 0.926
0.111 0.094 0.116
13 a 0.900 0.904 0.993
0.118 0.103 0.129
14 a 0.955 0.974 1.060
0.125 0.114 0.142
15 a 1.010 1.044 1.127
0.131 0.125 0.152
16 a 1.065 1.114 1.170
0.135 0.137 0.160
17 a 1.120 1.154 1.213
0.137 0.148 0.165
18 a 1.120
0.137
19 a 1.120
0.134
Valores de referencia femeninos para DMO Cuerpo completo y DE - análisis básico (Prodigy, DPX-
NT)
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra China/Asia
septentrional
5a 0.793 0.760
0.022 0.037
6a 0.806 0.772
0.036 0.037
7a 0.819 0.772 0.822 0.784
0.049 0.048 0.044 0.039
8a 0.832 0.805 0.854 0.796
0.059 0.048 0.045 0.043
9a 0.845 0.838 0.886 0.808
0.068 0.051 0.048 0.048
10 a 0.885 0.871 0.918 0.820
0.075 0.055 0.053 0.054
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 363
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra China/Asia
septentrional
11 a 0.925 0.904 0.967 0.860
0.081 0.060 0.059 0.061
12 a 0.965 0.960 1.016 0.900
0.084 0.065 0.066 0.068
13 a 1.005 1.016 1.065 0.940
0.086 0.069 0.073 0.075
14 a 1.045 1.072 1.114 0.980
0.086 0.071 0.079 0.080
15 a 1.085 1.096 1.134 1.020
0.084 0.072 0.086 0.085
16 a 1.125 1.120 1.154 1.060
0.081 0.069 0.091 0.087
17 a 1.125 1.060
0.076 0.087
18 a 1.125 1.060
0.070 0.084
19 a 1.125 1.060
0.063 0.079
Valores de referencia femeninos para DMO Cuerpo completo y DE - análisis mejorado (Prodigy,
iDXA)
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra China/Asia
septentrional
5a 0.662 0.620
0.028 0.047
6a 0.678 0.635
0.045 0.047
7a 0.695 0.635 0.698 0.650
0.062 0.061 0.055 0.049
8a 0.711 0.677 0.739 0.665
0.074 0.061 0.057 0.054
9a 0.727 0.718 0.779 0.681
0.086 0.064 0.061 0.061
10 a 0.778 0.760 0.819 0.696
0.095 0.069 0.067 0.068
11 a 0.828 0.802 0.881 0.746
0.102 0.076 0.074 0.077
12 a 0.879 0.872 0.943 0.797
0.106 0.082 0.083 0.086
364 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra China/Asia
septentrional
13 a 0.929 0.943 1.005 0.847
0.108 0.087 0.092 0.095
14 a 0.980 1.014 1.067 0.898
0.108 0.090 0.100 0.101
15 a 1.030 1.044 1.092 0.948
0.106 0.091 0.108 0.107
16 a 1.080 1.074 1.117 0.998
0.102 0.087 0.115 0.110
17 a 1.080 0.998
0.096 0.110
18 a 1.080 0.998
0.088 0.106
19 a 1.080 0.998
0.079 0.100
Valores de referencia femeninos para DMO Cuerpo completo menos cabeza y DE - análisis básico
(Prodigy, DPX-NT)
EE. UU./Europa septentrional China/Asia
5a 0.622 0.538
0.044 0.037
6a 0.648 0.570
0.052 0.037
7a 0.674 0.602
0.059 0.040
8a 0.700 0.634
0.066 0.045
9a 0.726 0.666
0.072 0.050
10 a 0.767 0.698
0.077 0.057
11 a 0.808 0.747
0.082 0.064
12 a 0.849 0.796
0.085 0.071
13 a 0.890 0.845
0.087 0.077
14 a 0.931 0.894
0.088 0.083
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 365
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa septentrional China/Asia
15 a 0.972 0.943
0.087 0.087
16 a 1.013 0.943
0.085 0.089
17 a 1.013 0.943
0.081 0.090
18 a 1.013 0.943
0.076 0.087
19 a 1.013 0.943
0.069 0.082
Valores de referencia femeninos para DMO Cuerpo completo menos cabeza y
DE - análisis mejorado (Prodigy, iDXA)
EE. UU./Europa septentrional
5a 0.446
0.055
6a 0.479
0.066
7a 0.512
0.074
8a 0.544
0.083
9a 0.577
0.091
10 a 0.629
0.097
11 a 0.681
0.103
12 a 0.732
0.107
13 a 0.784
0.110
14 a 0.836
0.111
15 a 0.887
0.110
16 a 0.939
0.107
17 a 0.939
0.102
366 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa septentrional
18 a 0.939
0.096
19 a 0.939
0.087
Valores de referencia femeninos para DMO Cuerpo completo y DE - análisis básico (Prodigy, DPX-
NT)
BMDCS raza blanca BMDCS raza negra
5a
6a
7a 811 880
126 119
8a 913 1020
125 133
9a 1015 1160
148 157
10 a 1117 1300
188 189
11 a 1376 1560
236 225
12 a 1635 1820
284 264
13 a 1894 2080
324 302
14 a 2153 2340
347 337
15 a 2273 2439
345 366
16 a 2393 2538
310 385
17 a
18 a
19 a
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 367
Datos de referencia pediátricos
Valores de referencia masculinos para DMO Cuerpo completo y DE - análisis básico (Prodigy, DPX-
NT)
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra China/Asia
septentrional
5a 0.780 0.761
0.042 0.046
6a 0.800 0.775
0.043 0.045
7a 0.820 0.797 0.853 0.789
0.046 0.047 0.051 0.046
8a 0.840 0.827 0.884 0.803
0.050 0.047 0.048 0.049
9a 0.860 0.857 0.915 0.817
0.055 0.048 0.048 0.053
10 a 0.880 0.887 0.946 0.832
0.061 0.049 0.052 0.058
11 a 0.900 0.917 0.977 0.846
0.067 0.051 0.057 0.064
12 a 0.920 0.947 1.008 0.860
0.073 0.054 0.065 0.069
13 a 0.970 0.977 1.039 0.906
0.079 0.058 0.073 0.075
14 a 1.020 1.029 1.091 0.952
0.084 0.063 0.080 0.079
15 a 1.070 1.081 1.143 0.998
0.089 0.070 0.087 0.083
16 a 1.120 1.133 1.195 1.044
0.093 0.079 0.091 0.086
17 a 1.170 1.185 1.231 1.090
0.096 0.089 0.092 0.086
18 a 1.220 1.136
0.097 0.085
19 a 1.220 1.136
0.097 0.082
368 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Valores de referencia masculino para DMO Cuerpo completo y DE - análisis mejorado (Prodigy,
iDXA)
EE. UU./Europa BMDCS raza blanca BMDCS raza negra China/Asia
septentrional
5a 0.645 0.621
0.053 0.058
6a 0.671 0.639
0.054 0.057
7a 0.696 0.667 0.737 0.657
0.058 0.059 0.064 0.058
8a 0.721 0.705 0.776 0.674
0.063 0.059 0.061 0.062
9a 0.746 0.742 0.816 0.692
0.069 0.061 0.061 0.067
10 a 0.771 0.780 0.855 0.711
0.077 0.062 0.066 0.073
11 a 0.797 0.818 0.894 0.729
0.085 0.064 0.072 0.081
12 a 0.822 0.856 0.933 0.746
0.092 0.068 0.082 0.087
13 a 0.885 0.894 0.972 0.804
0.100 0.073 0.092 0.095
14 a 0.948 0.959 1.038 0.862
0.106 0.079 0.101 0.100
15 a 1.011 1.025 1.103 0.920
0.112 0.088 0.110 0.105
16 a 1.074 1.091 1.169 0.978
0.117 0.100 0.115 0.108
17 a 1.137 1.156 1.214 1.036
0.121 0.112 0.116 0.108
18 a 1.200 1.094
0.122 0.107
19 a 1.200 1.094
0.122 0.103
Valores de referencia masculinos para DMO Cuerpo completo menos cabeza y DE - análisis
básico (Prodigy, DPX-NT)
EE. UU./Europa septentrional China/Asia
5a 0.600 0.547
0.043 0.037
6a 0.631 0.580
0.045 0.035
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 369
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa septentrional China/Asia
7a 0.662 0.613
0.048 0.036
8a 0.693 0.646
0.053 0.039
9a 0.724 0.679
0.059 0.043
10 a 0.755 0.712
0.066 0.049
11 a 0.786 0.745
0.072 0.055
12 a 0.817 0.778
0.079 0.062
13 a 0.868 0.830
0.085 0.069
14 a 0.919 0.882
0.091 0.076
15 a 0.970 0.934
0.095 0.082
16 a 1.021 0.986
0.098 0.088
17 a 1.072 1.038
0.100 0.092
18 a 1.072 1.090
0.099 0.095
19 a 1.072 1.090
0.096 0.096
Valores de referencia masculinos para DMO Cuerpo completo menos cabeza y DE - análisis
mejorado (Prodigy, iDXA)
EE. UU./Europa septentrional
5a 0.418
0.054
6a 0.457
0.057
7a 0.496
0.061
8a 0.536
0.067
9a 0.575
0.074
370 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
EE. UU./Europa septentrional
10 a 0.614
0.083
11 a 0.653
0.091
12 a 0.692
0.100
13 a 0.756
0.107
14 a 0.821
0.115
15 a 0.885
0.120
16 a 0.949
0.124
17 a 1.014
0.126
18 a 1.014
0.125
19 a 1.014
0.121
Valores de referencia masculinos para DMO Cuerpo completo y DE - análisis básico (Prodigy, DPX-
NT)
BMDCS raza blanca BMDCS raza negra
5a
6a
7a 849 929
136 126
8a 974 1083
125 118
9a 1099 1237
131 138
10 a 1224 1391
152 178
11 a 1349 1545
184 233
12 a 1474 1699
225 295
13 a 1793 2035
273 358
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 371
Datos de referencia pediátricos
BMDCS raza blanca BMDCS raza negra
14 a 2112 2371
325 414
15 a 2431 2647
378 458
16 a 2750 2923
430 482
17 a 3050 3199
479 479
18 a
19 a
Índices de crecimiento
Loa valores de referencia de crecimiento pediátrico están disponibles para las
siguientes relaciones:
● Talla para la edad
● Zona ósea para la talla
● CMO para la zona ósea
● CMO por masa magra
● masa magra por altura
La altura para los valores por edad en el software provienen de ajustes de regresión
a los parámetros LMS usados para crear las gráficas de crecimiento del Centro
para Control de Enfermedades para el año 2000 [http://www.gov/growthcharts],
que se elaboraron, en su mayoría, con datos de la Encuesta Nacional de Examen de
Salud y Nutrición (NHANES). Las especificaciones que se detallan en esta sección
corresponden a las selecciones de Población de referencia siguientes: EE.UU. (Lunar),
Australia (Lunar), Alemania, Brasil, Inglaterra, Australia (Combinada Geelong/Lunar),
Finlandia, Italia, España y EE. UU (Combinada NHANES/Lunar).
Los valores de referencia de crecimiento pediátrico (área ósea para la altura, DMO
para el área ósea, DMO para la masa magra y masa magra para la altura) se basan
en las mediciones de cuerpo entero DXA de más de 1.000 pacientes pediátricos
femeninos y más de 600 pacientes pediátricos masculinos con edades de 5 a 10 años,
realizadas en 8 lugares de EE. UU., Europa y Australia. Estos índices han demostrado
ser útiles en la evaluación de los huesos pediátricos.10 -12 Los datos se ajustaron a
los modelos LMS que describen la distribución de la población en cada valor de la
variable independiente en términos de tres parámetros: L (el parámetro de potencia
Box-Cox λ) que especifica la inclinación; M que especifica la mediana (= mediana de la
distribución transformada); y S que especifica la desviación estándar. Los parámetros
iniciales utilizaban el método de probabilidad penalizada de Cole y Green13. Luego, el
parámetro L se utilizó para transformar los datos y las ecuaciones que describen a M
y (usando el método de Altman13) a S se ajustaron intermitentemente por regresión.
Se establecieron límites de modo que los valores de referencia no se aplicarían a los
pacientes fuera del rango de las personas medidas. A continuación se encuentran las
tablas de percentiles seleccionados de los valores de referencia.
372 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Análisis básico
El análisis básico está disponible en Prodigy yDPX-NT.
Percentiles femeninos pediátricos de área ósea por altura de cuerpo completo - análisis básico
Percentil del área ósea (cm²)
Altura (cm) 1 5 20 50 80 95 99
90 427.1 452.9 485.3 521.8 561.0 601.1 637.4
95 476.2 505.0 541.1 581.7 625.5 670.2 710.7
100 529.4 561.4 601.6 646.8 695.4 745.1 790.2
105 587.1 622.5 667.1 717.2 771.1 826.3 876.2
110 649.4 688.6 737.9 793.4 853.0 914.0 969.2
115 716.7 760.0 814.4 875.6 941.4 1008.8 1069.7
120 789.3 837.0 896.9 964.3 1036.8 1111.0 1178.1
125 867.6 920.0 985.9 1059.9 1139.6 1221.1 1294.9
130 951.8 1009.3 1081.6 1162.9 1250.2 1339.7 1420.6
135 1042.4 1105.4 1184.5 1273.5 1369.2 1467.2 1555.8
140 1139.7 1208.6 1295.1 1392.4 1497.0 1604.1 1701.0
145 1244.1 1319.3 1413.7 1519.9 1634.1 1751.1 1856.8
150 1356.0 1438.0 1540.9 1656.7 1781.1 1908.6 2023.9
155 1475.9 1565.1 1677.1 1803.1 1938.6 2077.4 2202.9
160 1604.3 1701.2 1823.0 1959.9 2107.1 2258.0 2394.4
165 1741.5 1846.7 1978.9 2127.6 2287.4 2451.1 2599.2
170 1888.1 2002.2 2145.5 2306.7 2480.0 2657.5 2818.1
175 2044.7 2168.2 2323.4 2498.0 2685.6 2877.9 3051.7
180 2211.7 2345.4 2513.2 2702.1 2905.0 3113.0 3301.0
Percentiles masculinos pediátricos de área ósea por altura de cuerpo completo - análisis básico
Percentil del área ósea (cm²)
Altura (cm) 1 5 20 50 80 95 99
80 334.3 352.5 375.1 400.5 427.5 455.0 479.7
85 380.5 401.2 427.0 455.8 486.6 517.9 546.1
90 430.4 453.8 483.0 515.6 550.4 585.8 617.7
95 484.1 510.4 543.2 579.9 619.1 658.9 694.7
100 541.7 571.1 607.9 648.9 692.8 737.3 777.4
105 603.4 636.2 677.1 722.8 771.6 821.3 865.9
110 669.2 705.6 751.0 801.7 855.8 910.9 960.4
115 739.4 779.6 829.8 885.8 945.6 1006.4 1061.1
120 814.1 858.3 913.6 975.2 1041.1 1108.1 1168.3
125 893.4 941.9 1002.5 1070.2 1142.5 1216.0 1282.0
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 373
Datos de referencia pediátricos
Percentil del área ósea (cm²)
130 977.4 1030.5 1096.8 1170.9 1249.9 1330.4 1402.6
135 1066.4 1124.3 1196.6 1277.4 1363.7 1451.4 1530.3
140 1160.3 1223.4 1302.1 1390.0 1483.9 1579.3 1665.1
145 1259.5 1328.0 1413.4 1508.8 1610.7 1714.3 1807.5
150 1364.1 1438.2 1530.7 1634.1 1744.4 1856.6 1957.5
155 1474.1 1554.2 1654.2 1765.9 1885.1 2006.4 2115.4
160 1589.9 1676.2 1784.1 1904.5 2033.1 2163.9 2281.5
165 1711.4 1804.4 1920.5 2050.1 2188.5 2329.4 2455.9
170 1838.9 1938.8 2063.6 2202.9 2351.6 2502.9 2638.9
175 1972.6 2079.8 2213.6 2363.0 2522.6 2684.9 2830.7
180 2112.6 2227.4 2370.7 2530.7 2701.6 2875.4 3031.6
185 2259.0 2381.8 2535.0 2706.2 2888.9 3074.8 3241.8
190 2412.2 2543.2 2706.8 2889.6 3084.7 3283.1 3461.5
Percentiles femeninos pediátricos de área ósea por CMO de cuerpo completo - análisis básico
Percentil de CMO (g)
Área 1 5 20 50 80 95 99
ósea(cm²)
500 327.6 338.3 351.2 365.0 379.1 392.9 404.8
650 433.3 448.0 465.8 484.9 504.5 523.6 540.1
800 548.9 568.4 591.9 617.2 643.0 668.3 690.3
950 674.5 699.4 729.5 761.8 794.9 827.4 855.5
1100 809.9 840.9 878.4 918.8 960.3 1000.8 1036.1
1250 954.9 992.9 1038.8 1088.3 1139.2 1189.0 1232.3
1400 1109.6 1155.4 1210.7 1270.4 1331.7 1392.0 1444.3
1550 1273.8 1328.2 1394.0 1465.0 1538.1 1609.9 1672.4
1700 1447.4 1511.3 1588.7 1672.3 1758.4 1843.1 1916.8
1850 1630.4 1704.7 1794.8 1892.2 1992.8 2091.7 2177.8
2000 1822.5 1908.2 2012.3 2125.0 2241.3 2355.8 2455.7
2150 2023.8 2122.0 2241.3 2370.5 2504.1 2635.7 2750.6
2300 2234.2 2345.9 2481.7 2629.0 2781.4 2931.6 3062.9
2450 2453.5 2579.8 2733.5 2900.4 3073.2 3243.7 3392.8
2600 2681.8 2823.8 2996.8 3184.8 3379.7 3572.2 3740.6
2750 2918.8 3077.7 3271.6 3482.3 3701.0 3917.3 4106.6
374 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Percentiles masculinos pediátricos de área ósea por CMO de cuerpo completo - análisis básico
Percentil de CMO (g)
Área ósea(cm²) 1 5 20 50 80 95 99
500 329.7 341.3 355.3 370.2 385.6 400.6 413.6
650 433.4 449.0 467.9 488.1 508.9 529.2 546.8
800 546.5 566.7 591.1 617.3 644.2 670.5 693.4
950 669.1 694.4 725.0 757.9 791.7 824.8 853.5
1100 801.0 832.1 869.6 910.0 951.6 992.3 1027.6
1250 941.9 979.5 1024.8 1073.7 1123.9 1173.1 1215.9
1400 1091.5 1136.3 1190.5 1248.9 1309.0 1367.9 1419.2
1550 1248.9 1302.0 1366.3 1435.7 1507.1 1577.3 1638.3
1700 1413.5 1476.2 1552.1 1634.1 1718.7 1801.8 1874.2
1850 1584.9 1658.4 1747.7 1844.3 1944.0 2042.1 2127.6
2000 1762.7 1848.6 1953.1 2066.2 2183.2 2298.4 2399.0
2150 1947.3 2046.9 2168.2 2299.9 2436.2 2570.7 2688.3
2300 2138.8 2253.5 2393.4 2545.4 2703.1 2858.9 2995.3
2450 2337.4 2468.5 2628.6 2802.9 2983.9 3163.0 3320.0
2600 2543.3 2692.1 2874.0 3072.3 3278.6 3483.1 3662.4
2750 2756.2 2924.0 3129.4 3353.7 3587.4 3819.3 4022.9
2900 2976.2 3164.3 3395.0 3647.2 3910.4 4171.9 4401.7
3000 3126.6 3329.1 3577.6 3849.6 4133.7 4416.2 4664.7
Percentiles femeninos pediátricos de masa de tejido magro de cuerpo completo por altura -
análisis básico
Percentil de masa de tejido magro (g)
Altura (cm) 1 5 20 50 80 95 99
80 6830 7264 7826 8483 9220 10009 10755
90 8166 8685 9357 10143 11024 11968 12860
100 9737 10356 11157 12094 13144 14270 15333
110 11593 12329 13284 14399 15650 16990 18256
120 13798 14674 15810 17138 18626 20221 21728
130 16433 17477 18830 20410 22183 24082 25877
140 19602 20847 22461 24347 26461 28727 30868
150 23441 24930 26860 29114 31643 34352 36913
160 28127 29913 32229 34934 37968 41219 44291
170 33896 36048 38839 42099 45755 49673 53376
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 375
Datos de referencia pediátricos
Percentiles masculinos pediátricos de masa de tejido magro de cuerpo completo por altura -
análisis básico
Percentil de masa de tejido magro (g)
Altura (cm) 1 5 20 50 80 95 99
80 7064 7540 8162 8892 9717 10608 11457
90 8462 9033 9777 10652 11640 12708 13724
100 10110 10791 11680 12725 13906 15182 16396
110 12062 12875 13936 15183 16592 18113 19562
120 14388 15358 16623 18111 19791 21606 23334
130 17177 18335 19845 21621 23628 25795 27858
140 20544 21929 23735 25859 28259 30850 33317
150 24637 26298 28464 31011 33889 36997 39956
160 29654 31653 34260 37326 40790 44531 48092
170 35860 38277 41430 45137 49326 53850 58157
180 43614 46554 50388 54897 59992 65494 70732
190 53413 57014 61709 67231 73471 80209 86623
Percentiles femeninos pediátricos de CMO de cuerpo completo por masa de tejido magro -
análisis básico
Percentil de CMO (g)
Masa Magra 1 5 20 50 80 95 99
(g)
6500 149.1 162.4 179.6 199.6 221.9 245.4 267.3
8200 209.9 228.6 252.8 281.0 312.3 345.4 376.2
10000 279.5 304.4 336.7 374.2 415.8 459.9 500.9
20000 732.2 797.5 882.1 980.2 1089.4 1204.8 1312.3
30000 1254.8 1366.7 1511.5 1679.8 1866.8 2064.6 2248.8
40000 1820.1 1982.5 2192.6 2436.7 2707.9 2994.9 3262.1
50000 2415.5 2631.0 2909.8 3233.7 3593.7 3974.5 4329.1
Percentiles masculinos pediátricos de CMO de cuerpo completo por masa de tejido magro -
análisis básico
Percentil de CMO (g)
Masa Magra (g) 1 5 20 50 80 95 99
8200 207.4 223.1 243.0 265.8 290.7 316.6 340.5
10000 278.9 299.9 326.7 357.3 390.8 425.7 457.8
20000 714.5 768.3 836.9 915.4 1001.2 1090.7 1172.8
30000 1168.3 1256.2 1368.4 1496.7 1637.1 1783.3 1917.5
40000 1618.6 1740.4 1895.8 2073.6 2268.1 2470.6 2656.6
50000 2059.5 2214.6 2412.4 2638.6 2886.0 3143.7 3380.4
376 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Percentil de CMO (g)
60000 2489.5 2676.9 2916.0 3189.4 3488.5 3800.1 4086.1
72000 2990.7 3215.9 3503.1 3831.6 4190.9 4565.2 4908.8
Análisis avanzado
El análisis mejorado está disponible en iDXA y Prodigy.
Percentiles femeninos pediátricos de área ósea por altura de cuerpo completo - análisis mejorado
Percentil del área ósea (cm²)
Altura (cm) 1 5 20 50 80 95 99
100 768.0 793.8 824.9 858.0 891.8 924.6 953.0
105 841.7 870.0 904.0 940.3 977.4 1013.4 1044.4
110 916.9 947.8 984.8 1024.4 1064.7 1104.0 1137.8
115 993.6 1027.0 1067.1 1110.0 1153.7 1196.2 1232.9
120 1071.6 1107.6 1150.9 1197.1 1244.3 1290.1 1329.7
150 1563.2 1615.8 1679.0 1746.4 1815.2 1882.1 1939.8
190 2267.9 2344.2 2435.8 2533.7 2633.5 2730.5 2814.2
Percentiles masculinos pediátricos de área ósea por altura de cuerpo completo - análisis mejorado
Percentil del área ósea (cm²)
Altura (cm) 1 5 20 50 80 95 99
100 759.5 784.0 815.1 850.5 889.0 929.2 966.3
105 831.3 858.3 892.3 931.0 973.2 1017.2 1057.8
110 905.7 935.0 972.1 1014.2 1060.2 1108.1 1152.3
115 982.3 1014.1 1054.3 1100.0 1149.9 1201.9 1249.8
120 1061.1 1095.5 1138.9 1188.3 1242.2 1298.3 1350.1
150 1572.5 1623.4 1687.8 1760.9 1840.8 1924.0 2000.7
190 2322.4 2397.5 2492.6 2600.7 2718.6 2841.5 2954.9
Percentiles femeninos pediátricos de área ósea por CMO de cuerpo completo - análisis mejorado
Percentil de CMO (g)
Área ósea(cm²) 1 5 20 50 80 95 99
850 492.4 508.3 527.7 548.8 570.8 592.6 611.7
860 497.8 514.0 533.9 555.5 578.1 600.4 620.0
880 508.8 525.8 546.6 569.2 592.9 616.3 636.9
900 520.0 537.8 559.5 583.3 608.0 632.6 654.3
1000 579.9 602.0 629.1 658.8 689.9 721.0 748.4
1500 1000.6 1058.1 1130.2 1211.1 1297.7 1386.1 1465.9
2200 2069.0 2196.1 2355.9 2535.9 2729.6 2928.3 3108.2
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 377
Datos de referencia pediátricos
Percentiles masculinos pediátricos de área ósea por CMO de cuerpo completo - análisis mejorado
Percentil de CMO (g)
Área 1 5 20 50 80 95 99
ósea(cm²)
850 508.4 526.8 549.3 573.9 599.6 625.2 647.8
860 513.6 532.3 555.2 580.3 606.5 632.6 655.6
880 524.1 543.5 567.2 593.3 620.5 647.6 671.6
900 534.8 554.9 579.5 606.5 634.8 663.0 687.9
1000 591.6 615.5 645.0 677.4 711.4 745.4 775.6
1500 979.8 1033.8 1101.3 1176.8 1257.4 1339.5 1413.4
2200 1851.0 1994.3 2177.6 2387.7 2618.0 2858.6 3079.9
Percentiles femeninos pediátricos de masa de tejido magro de cuerpo completo por altura
- análisis mejorado
Percentil de masa de tejido magro (g)
Altura (cm) 1 5 20 50 80 95 99
100 8766 9101 9522 9995 10504 11027 11502
105 9648 10052 10562 11139 11764 12412 13004
110 10602 11084 11695 12392 13152 13946 14676
115 11633 12203 12930 13764 14682 15646 16541
120 12749 13418 14278 15270 16369 17533 18620
150 21797 23392 25507 28046 30984 34240 37423
190 45233 49727 55939 63785 73406 84771 96620
Percentiles masculinos pediátricos de masa de tejido magro de cuerpo completo por altura
- análisis mejorado
Percentil de masa de tejido magro (g)
Altura (cm) 1 5 20 50 80 95 99
100 9198 9630 10180 10807 11494 12214 12878
105 10132 10635 11277 12014 12826 13681 14474
110 11139 11722 12469 13331 14285 15295 16239
115 12228 12899 13764 14768 15885 17073 18190
120 13405 14176 15174 16337 17639 19032 20348
150 22877 24548 26762 29421 32496 35904 39234
190 46735 51076 57018 64428 73383 83792 94463
Percentiles femeninos pediátricos de CMO de cuerpo completo por masa de tejido magro
- análisis mejorado
Percentil de CMO (g)
Masa Magra (g) 1 5 20 50 80 95 99
9000 392.9 417.1 447.6 482.0 519.0 556.9 591.3
378 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia pediátricos
Percentil de CMO (g)
10000 439.6 466.7 500.8 539.3 580.7 623.1 661.6
15000 677.3 719.1 771.6 830.8 894.6 960.0 1019.2
20000 920.3 977.1 1048.6 1129.0 1215.7 1304.6 1385.0
25000 1167.5 1239.5 1330.2 1432.2 1542.1 1654.9 1757.0
35000 1714.9 1816.0 1942.8 2085.2 2238.0 2394.3 2535.4
45000 1996.1 2113.7 2261.3 2427.1 2605.0 2786.9 2951.1
Percentiles masculinos pediátricos de CMO de cuerpo completo por masa de tejido magro
- análisis mejorado
Percentil de CMO (g)
Masa Magra (g) 1 5 20 50 80 95 99
9000 376.2 398.0 425.4 456.2 489.2 522.9 553.3
10000 419.8 444.2 474.8 509.2 546.0 583.6 617.5
15000 640.7 677.9 724.6 777.0 833.1 890.5 942.3
20000 864.7 915.0 978.0 1048.7 1124.5 1201.9 1271.8
25000 1091.2 1154.6 1234.1 1323.3 1419.0 1516.7 1604.9
35000 1528.0 1616.8 1728.1 1853.0 1987.0 2123.8 2247.3
45000 1930.2 2042.5 2183.1 2340.9 2510.1 2683.0 2839.0
Referencias
1. Lu PW, Briody JN, Ogle GD, Morley K, Humphries IRG, Allen J, Howman-Giles R,
Sillence D, Cowell CT (1994) Bone mineral density of total body, spine, and femoral
neck in children and young adults: A cross-sectional and longitudinal study. J
Bone Miner Res 9:1451-1458.
2. Del Rio L, Carrascosa A, Pons F, Businve M, Yeste D, Monenech FM (1994) Bone
mineral density of the lumbar spine in white Mediterranean Spanish children and
adolescents. Changes related to age, sex, and puberty. Ped Res 35:362-366.
3. Kroger H, Kotaniemi A, Vainio P, Alhava E (1992) Bone densitometry of the spine
and femur in children by dual-energy x-ray absorptiometry. Bone Miner 17:75085.
4. Matkovic V, Jelic T, Wardlaw GM, Ilich JZ, Goel PK, Wright JK, Andon MB, Smith
KT, Heaney RP (1994) Timing of peak bone mass in Caucasian females and its
implication for the prevention of osteoporosis. J Clin Invest 93:799-808.
5. Maynard LM, Guo SS, Chumlea WC, Roche AF, Wisemandle WA, Zeller CM, Towne
B, Siervogel RM (1998) Total-body and regional bone mineral content and areal
bone mineral density in children aged 8-18 y: the Fels Longitudinal Study. Am J
Clin Nutr 68:1111-1117.
6. Ponder SW, McCormick DP, Fawcett HD, Palmer JL, McKernan MG, Brouhard BH
(1990) Spinal bone mineral density in children aged 5.00 through 11.99 years.
ADJC 144:1346-1348.
7. Van der Sluis IM, de Ridder MAJ, Boot AM, Krenning EP, de Muinck Keizer-Schramer
SMP (2002) Reference data for bone density and body composition measured
with dual energy x-ray absorptiometry in white children and young adults. Arch
Dis Child 87:341-347.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 379
Datos de referencia pediátricos
8. Kalkwarf HJ, Zemel BS, Gilsanz V, Lappe JM, Horlick M, Oberfield S, Mahboubi S,
Fan B, Frecerick MM, Winer K, Shepherd JA (2007) The Bone Mineral Density in
Childhood Study: bone mineral content and density according to age, sex, and
race. J Clin Endocrinol Metabol 92(6):2087-2099.
9. Xu H, Chen J-X, Zhong T-M, Wu Q-L, Yuan Z-M, Wang J-F (2007) Normal
reference data for bone density in healthy Chinese children. J Clin Densitometry
10(3):266-275.
10. Molgaard C, Thomsen B-L, Prentice A, Cole TJ, Michaelsen KF (1997) Whole body
bone mineral content in healthy children and adolescents. Arch Dis Child 76:9-15.
11. Crabtree NJ, Kibirige MS, Fordham JN, Banks LM, Muntoni F, Chinn D, Boivin CM,
Shaw NJ (2004) The relationship between lean body mass and bone mineral
content in paediatric health and disease. Bone 35:965-972.
12. Hogler W, Briody J, Woodhead HJ, Cowell CT (2003) Importance of lean mass in
the interpretation of total body densitometry in childhood and adolescents. J
Pediatr 143:81-88.
13. Cole; TJ, Green M (1992) Smoothing reference centile curves: The LMS method and
penalized likelihood. Statistics in Medicine 11:1305-1319.
14. Altman DG (1993) Construction of age-related reference centiles using absolute
residuals. Statistics in Medicine 12:917-924. John Wiley & Sons, Ltd.
380 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
E
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 381
Datos de referencia de composición corporal
ROI androide y ginoide
Poblaciones de referencia que dan soporte a los
datos de referencia de composición del cuerpo
completo
● Asia
● Australia (Combined Geelong/Lunar)
● Australia (Lunar)
● Brasil
● China
● Inglaterra
● Alemania
● Japón
● Corea
● EE.UU. (Combinada NHANES/Lunar)
● EE.UU. (Combinada NHANES/Lunar)
● EE.UU. (Combinada NHANES/Lunar)
● USA (Lunar)
382 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de composición corporal
Resultados:
Japón/Corea
Los datos se obtuvieron de diversas fuentes, (1006 personas en total): [29]
Resultados promedios por década para edades entre 20 y 79 años ajustados a un
orden polinominal tercero.
Resultados:
China/Asia
Los datos se obtuvieron de diversas fuentes, (1010 personas en total):
● 268 personas (Pekín)
● 742 personas (Guangzhou)
Se combinaron los resultados y se sacó la media por década para edades entre 20 y
75 años ajustados a una función de edad de registro.
Resultados:
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 383
Datos de referencia de composición corporal
%Grasa= 11.22 + 6.124*ln(edad).
Resultados:
China/Asia
Los datos se obtuvieron de diversas fuentes, (138 personas en total):
● 138 personas (Guangzhou)
Se combinaron los resultados y se sacó la media por década para edades entre 20 y
83 años ajustados a una función de edad de registro.
Resultados:
384 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de composición corporal
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 385
Datos de referencia de composición corporal
Media de % grasa ajustada por edad %grasa Vs. edad en mujeres y hombres - EE.UU./ N. Europa.
Media ajustada por edad de % de grada en mujeres - Japón/Corea
386 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de composición corporal
Media ajustada por edad de % de grada en mujeres - China/Asia
Media ajustada por edad de % de grada en hombres - China/Asia
Referencias
1. Kooh SW, Noriega E, Leslie K, Muller C, Harrision JE (1996) Bone mass and soft tissue
composition in adolescents with anorexia nervosa. Bone 19:181-188.
2. Polito A, Cuzzolaro M, Raguzzini A, Censi L, Ferro-Luzzi A (1998) Body composition
changes in anorexia nervosa. Eur J Clin Nutr 52:655-662.
3. Joyce JM, Warren DL, Humphries LL, Smith AJ, Coon JS (1990) Osteoporosis in
women with eating disorders: comparison of physical parameters, exercise, and
menstrual status with SPA and DPA evaluation. J Nucl Med 31:325-331.
4. Carmichael KA, Carmichael DH (1995) Bone metabolism and osteopenia in eating
disorders. Medicine 74:254-267.
5. Grinspoon S, Miller K, Coyle C, Krempin J, Armstrong C, Pitts S, Herzog D, Klibanski A
(1999) Severity of osteopenia in estrogen-deficient women with anorexia nervosa and
hypothalamic amenorrhea. J Clin Endocrinol Metab 84:2049-2055.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 387
Datos de referencia de composición corporal
6. Lucas AR, Melton III LJ, Crowson CS, O’Fallon WM (1999) Long-term fracture risk
among women with anorexia nervosa: a population-based cohort. Mayo Clin Proc
74:972-977.
7. Soyka LA, Grinspoon S, Levitsky LL, Hergog DB, Klibanski A (1999) The effects of
anorexia nervosa on bone metabolism in female adolescents. J Clin Endocrinol
Metab84: 4489-4496.
8. Haymond MW, Sundhag AL, Ellis KJ (1999) Body composition as a clinical endpoint
in the treatment of growth hormone deficiency. Horm Res 51(Suppl 3):132-144.
9. Shih R, Wang Z, Heo M, Wang W, Heymsfield SB (2000) Lower limb skeletal muscle
mass: development of dual-energy X-ray absorptiometry prediction model. J Appl
Physiol 89:1380-1386.
10. Suttmann U, Ockenga J, Selberg O, Hoogestraat L, Deicher H, Muller MJ
(1995) Incidence and prognostic value of malnutrition and wasting in human
immunodeficiency virus-infected outpatients. J Acquir Immune Defic Syndr Hum
Retrovirol 8:239-246.
11. Grinspoon S, Corcoran C, Miller K, Biller BMK, Askari H, Wang E, Jubbard J,
Anderson EJ, Basgoz N, Heller HM, Klibanski A (1997) Body composition and endocrine
function in women with acquired immunodeficiency syndrome wasting. J Clin
Endocrinol Metab 82:1332-1337.
14. Baumgartner RN, Stauber PM, McHugh D, Koehler KM, Garry PJ (1995)
Cross-sectional age differences in body composition in persons 60+ years of age. J
Gerontol 50A:M307-M316.
15. Karlsson MK, Gardsell P, Johnell O, Nilsson BE, Akesson K, Obrant KJ (1993) Bone
mineral normative data in Malmo, Sweden. Acta Orthop Scand 64:168-172.
16. Mautalen C, Bagur A, Vega E, Gonzalez D (1996) Body composition in normal and
osteoporotic women. Medicina 56:29-34.
17. Svendsen OL, Hassager C, Christiansen C Z (1995) Age- and menopause-associated
variations in body composition and fat distribution in healthy women as measured by
dual-energy X-ray absorptiometry. Metabolism 44:369-373.
18. Matkovic V, Jelic T, Wardlaw GM (1994) Timing of peak bone mass in Caucasian
females and its implications for the prevention of osteoporosis. J Clin Invest
93:799-808.
19. Reid IR, Plank LD, Evans MC (1992) Fat mass is an important determinant of
whole body bone density in premenopausal women, but not in men. J Clin Endocrinol
Metab75:779-782.
20. Reid IR, Evans MC, Ames RW (1994) Volumetric bone density of the lumbar spine is
related to fat mass but not lean mass in normal postmenopausal women. Osteoporos
Int 4:362-367.
21. Dawson-Hughes B, Harris S (1992) Regional changes in body composition by time
of year in healthy postmenopausal women. Am J Clin Nutr 56:307-313.
388 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia de composición corporal
22. Compston JE, Bhambhani M, Laskey MA, Murphey S, Khaw KT (1992) Body
composition and bone mass in post-menopausal women. Clin Endocrinol 37:426-431.
23. Ley CJ, Lees B, Stevenson JC (1992) Sex-and menopause-associated changes in
body-fat distribution. Am J Clin Nutr 55:950-954.
24. Beshyah SA, Freemantle C, Thomas E, Rutherford O, Page B, Murphy M, Johnston
DG (1995) Abnormal body composition and reduced bone mass in growth hormone
deficient hypopituitary adults. Clin Endocrinol 42:179-189.
25. Parsons TJ, Prentice A, Smith EA, Cole TJ, Compston JE (1996) Bone mineral mass
consolidated in young British adults. J Bone Miner Res 11:264-274.
26. Krall EA, Dawson-Hughes B (1995) Soft tissue body composition: familial
resemblance and independent influences on bone mineral data. J Bone Miner Res
10:1944-1950.
27. Nuti R, Martini G, Gennari C (1995) Age-related changes of whole skeletal and
body-fat distribution. Calcif Tissue Int 57:336-339.
28. Proctor DN, O’Brien PC, Atkinson EJ, Nair KS (1999) Comparison of techniques to
estimate total body skeletal muscle in people of different age groups. Am J Physiol
277:E489-495.
29. Ohmura A et al., Bone Density and Body Composition in Japanese Women, Calcif
Tissue Int. 1997;61:117-122).
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 389
Datos de referencia de composición corporal
390 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
F
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 391
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
El método estadístico LMS se utilizó para elaborar las curvas de referencia para
las variables dependientes frente a las variables independientes [Cole and Green].
Las curvas específicas de sexo y origen étnico se elaboraron para cada variable
dependiente de medida. La técnica LMS estima tres parámetros: la mediana (M), el
coeficiente de variación (S) y la potencia en la transformación Box-Cox (L). Estos tres
parámetros varían en función de las variables independientes. Una vez estimados
estos parámetros, se elaboraron las curvas percentiles utilizando las fórmulas:
Fórmula 1a: percentil = M (1 + L S Z)^(1/L) (L≠0)
Fórmula 1b: percentil = M exp (1 + S Z) (L=0)
donde Z es la puntuación Z que le corresponde a un percentil dado. Los parámetros
LMS calculados a partir de variables independientes se introducen en la ecuación para
calcular el valor dependiente para es percentil. Una puntuación Z para una medida
DXA individual se calcula utilizando los parámetros L, M y S. La fórmula utilizada para
obtener la puntuación Z para un individuo es:
Fórmula 2a: Z = [(X/M)^L) 1] / L S (L≠0)
Fórmula 2b: Z = ln(X/M) / S (L=0)
392 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Relación Grupo de edad
CMO de cuerpo subtotal (menos cabeza) frente a Niños
Edad
DMO de cuerpo entero frente Altura Niños
CMO de cuerpo entero frente Altura Niños
DMO de cuerpo subtotal (menos cabeza) frente Niños
Altura
CMO de cuerpo subtotal (menos cabeza) frente Niños
Altura
Masa magra de cuerpo entero frente Altura Niños
DMO de cuerpo subtotal (menos cabeza) frente Masa Niños
magra de cuerpo entero
CMO de cuerpo subtotal frente Área de cuerpo Niños
entero
CMO de cuerpo subtotal frente a Masa magra de Niños
cuerpo entero
Área de cuerpo entero frente Altura Niños
Bibliografía:
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 393
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
1. UCSF FINAL STUDY REPORT: Standardization of Total Body Bone Density and Body
Composition between Hologic and GE Lunar, Investigators: J. A. Shepherd, Ph.D.,
Bo Fan, MD, X.P.Wu, MD, M.A.Levine, MD
2. Cole, T. J. and P. J. Green (1992). "Smoothing reference centile curves: the LMS
method and penalized likelihood." Stat Med11(10): 1305-19.
3. Pan, H. and T. J. Cole (2004). "A comparison of goodness of fit tests for age-related
reference ranges." Stat Med 23(11): 1749-65.
394 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 395
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de hombre blanco adulto frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 0.7575 1.216 0.096 1.070 1.138 1.216 1.295 1.367
25 0.7632 1.232 0.096 1.082 1.153 1.232 1.313 1.387
30 0.7485 1.244 0.097 1.091 1.163 1.244 1.326 1.401
35 0.7324 1.250 0.098 1.096 1.168 1.250 1.334 1.410
40 0.7167 1.252 0.099 1.097 1.170 1.252 1.336 1.413
45 0.7013 1.250 0.099 1.094 1.167 1.250 1.335 1.413
50 0.6863 1.246 0.100 1.089 1.162 1.246 1.331 1.409
55 0.6714 1.238 0.101 1.081 1.155 1.238 1.323 1.401
60 0.6566 1.228 0.102 1.071 1.145 1.228 1.313 1.391
65 0.6417 1.214 0.102 1.059 1.132 1.214 1.299 1.377
70 0.6266 1.198 0.103 1.044 1.116 1.198 1.282 1.360
396 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
75 0.6112 1.178 0.104 1.026 1.097 1.178 1.262 1.339
80 0.5956 1.156 0.104 1.006 1.076 1.156 1.239 1.315
85 0.5796 1.134 0.105 0.985 1.055 1.134 1.216 1.291
% grasa de cuerpo entero de hombre blanco adulto frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 -0.3825 22.7 0.300 15.8 18.7 22.7 28.0 34.3
25 -0.1037 24.5 0.282 17.2 20.3 24.5 29.7 35.4
30 0.1380 26.0 0.264 18.4 21.7 26.0 31.0 36.2
35 0.3520 27.3 0.248 19.5 23.0 27.3 32.1 36.9
40 0.5365 28.4 0.232 20.5 24.1 28.4 33.0 37.4
45 0.6883 29.3 0.219 21.5 25.1 29.3 33.8 37.9
50 0.8085 30.3 0.207 22.5 26.1 30.3 34.6 38.5
55 0.9030 31.1 0.197 23.4 27.0 31.1 35.3 39.1
60 0.9793 31.9 0.189 24.2 27.9 31.9 36.0 39.7
65 1.0440 32.5 0.182 24.9 28.5 32.5 36.5 40.0
70 1.1018 32.8 0.176 25.4 28.9 32.8 36.7 40.2
75 1.1559 33.0 0.170 25.7 29.2 33.0 36.7 40.1
80 1.2085 33.0 0.165 25.9 29.3 33.0 36.6 39.8
85 1.2608 32.9 0.159 26.0 29.3 32.9 36.4 39.4
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 397
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
398 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de mujer blanca adulta frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 -0.0041 1.107 0.088 0.989 1.043 1.107 1.175 1.240
25 0.1137 1.130 0.089 1.007 1.064 1.130 1.199 1.265
30 0.1711 1.141 0.090 1.016 1.074 1.141 1.213 1.280
35 0.2313 1.148 0.092 1.019 1.079 1.148 1.221 1.289
40 0.2875 1.149 0.094 1.017 1.078 1.149 1.223 1.293
45 0.3329 1.143 0.096 1.008 1.071 1.143 1.219 1.290
50 0.3667 1.132 0.099 0.994 1.058 1.132 1.209 1.281
55 0.3919 1.114 0.102 0.973 1.038 1.114 1.192 1.266
60 0.4123 1.091 0.106 0.948 1.014 1.091 1.170 1.245
65 0.4307 1.063 0.109 0.920 0.986 1.063 1.143 1.218
70 0.4493 1.032 0.113 0.889 0.955 1.032 1.112 1.186
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 399
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
75 0.4695 0.998 0.115 0.856 0.922 0.998 1.077 1.151
80 0.4926 0.962 0.118 0.822 0.887 0.962 1.041 1.114
85 0.5195 0.926 0.121 0.788 0.852 0.926 1.003 1.075
% grasa de cuerpo entero de mujer blanca adulta frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 0.5210 38.6 0.212 28.8 33.3 38.6 44.3 49.8
25 0.6706 39.9 0.206 29.9 34.5 39.9 45.6 50.9
30 0.8500 40.4 0.199 30.4 35.1 40.4 45.9 50.9
35 1.0312 40.9 0.191 30.8 35.6 40.9 46.1 50.8
40 1.2118 41.4 0.183 31.5 36.3 41.4 46.5 50.9
45 1.3918 42.3 0.174 32.4 37.2 42.3 47.2 51.4
50 1.5713 43.4 0.166 33.5 38.4 43.4 48.1 52.1
55 1.7507 44.5 0.157 34.7 39.6 44.5 49.0 52.9
60 1.9301 45.4 0.149 35.8 40.6 45.4 49.7 53.4
65 2.1096 45.9 0.142 36.5 41.2 45.9 50.0 53.5
70 2.2894 45.9 0.135 36.8 41.4 45.9 49.9 53.1
75 2.4696 45.6 0.130 36.8 41.3 45.6 49.4 52.5
80 2.6501 45.1 0.125 36.7 41.0 45.1 48.7 51.6
85 2.8310 44.6 0.121 36.4 40.6 44.6 47.9 50.7
400 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 401
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de hombre negro adulto frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 0.1132 1.280 0.0994 1.126 1.197 1.280 1.369 1.453
25 -0.3485 1.309 0.0984 1.157 1.226 1.309 1.400 1.490
30 -0.3488 1.310 0.0992 1.157 1.227 1.310 1.402 1.492
35 -0.3403 1.310 0.0993 1.157 1.226 1.310 1.402 1.493
40 -0.3059 1.308 0.0999 1.154 1.224 1.308 1.400 1.491
45 -0.2272 1.303 0.1010 1.147 1.218 1.303 1.396 1.486
50 -0.1291 1.296 0.1021 1.139 1.210 1.296 1.389 1.479
55 -0.0271 1.288 0.1033 1.129 1.202 1.288 1.382 1.471
60 0.0807 1.279 0.1048 1.117 1.191 1.279 1.372 1.462
65 0.1979 1.266 0.1067 1.102 1.177 1.266 1.359 1.448
70 0.3078 1.246 0.1094 1.080 1.157 1.246 1.341 1.430
402 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
75 0.3765 1.223 0.1130 1.054 1.132 1.223 1.318 1.408
80 0.3958 1.198 0.1169 1.027 1.106 1.198 1.295 1.386
85 0.3877 1.175 0.1209 1.001 1.082 1.175 1.273 1.366
% grasa de cuerpo entero de hombre negro adulto frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 -1.1072 17.9 0.315 12.8 14.8 17.9 22.8 30.6
25 -0.7958 19.7 0.313 13.9 16.2 19.7 24.9 32.0
30 -0.5174 21.4 0.308 15.0 17.6 21.4 26.7 33.3
35 -0.2386 23.2 0.300 16.0 19.0 23.2 28.5 34.7
40 0.0405 24.7 0.290 17.0 20.3 24.7 30.0 35.7
45 0.3198 25.9 0.279 17.7 21.3 25.9 31.0 36.3
50 0.5991 26.9 0.267 18.4 22.3 26.9 32.0 36.8
55 0.8786 28.0 0.255 19.0 23.2 28.0 32.8 37.3
60 1.1582 28.9 0.241 19.7 24.1 28.9 33.6 37.7
65 1.4379 29.8 0.228 20.4 25.1 29.8 34.2 38.0
70 1.7176 30.6 0.214 21.2 26.0 30.6 34.8 38.3
75 1.9974 31.4 0.199 22.0 26.8 31.4 35.3 38.6
80 2.2772 32.1 0.184 22.9 27.7 32.1 35.8 38.7
85 2.5572 32.7 0.168 23.9 28.6 32.7 36.1 38.8
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 403
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
404 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de mujer negra adulta frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 -1.9348 1.174 0.092 1.056 1.107 1.174 1.253 1.341
25 -1.5661 1.203 0.091 1.080 1.134 1.203 1.283 1.368
30 -1.2034 1.222 0.091 1.096 1.152 1.222 1.303 1.386
35 -0.8202 1.232 0.092 1.101 1.160 1.232 1.313 1.394
40 -0.4248 1.233 0.093 1.097 1.158 1.233 1.314 1.394
45 -0.0517 1.225 0.096 1.084 1.149 1.225 1.307 1.386
50 0.2603 1.211 0.099 1.064 1.132 1.211 1.294 1.372
55 0.4902 1.191 0.103 1.039 1.110 1.191 1.275 1.353
60 0.6402 1.166 0.106 1.011 1.083 1.166 1.250 1.328
65 0.7260 1.137 0.110 0.980 1.054 1.137 1.222 1.300
70 0.7668 1.105 0.113 0.947 1.021 1.105 1.190 1.268
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 405
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
75 0.7786 1.069 0.117 0.912 0.986 1.069 1.154 1.232
80 0.7731 1.031 0.120 0.875 0.948 1.031 1.115 1.192
85 0.7578 0.990 0.124 0.837 0.909 0.990 1.074 1.150
% grasa de cuerpo entero de mujer negra adulta frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 0.6212 37.5 0.236 26.8 31.7 37.5 43.6 49.4
25 0.8293 39.7 0.218 28.9 33.9 39.7 45.6 51.0
30 1.0332 41.3 0.201 30.6 35.7 41.3 46.9 51.9
35 1.2371 42.4 0.186 32.0 37.0 42.4 47.7 52.3
40 1.4410 43.4 0.172 33.3 38.2 43.4 48.3 52.5
45 1.6449 44.2 0.160 34.4 39.3 44.2 48.9 52.8
50 1.8488 45.0 0.151 35.4 40.2 45.0 49.4 53.1
55 2.0527 45.6 0.144 36.1 40.9 45.6 49.8 53.3
60 2.2566 45.9 0.139 36.6 41.4 45.9 50.0 53.3
65 2.4605 46.1 0.135 36.8 41.6 46.1 50.1 53.3
70 2.6644 46.1 0.132 36.8 41.7 46.1 49.9 53.0
75 2.8683 45.7 0.129 36.5 41.3 45.7 49.4 52.3
80 3.0722 45.0 0.127 35.9 40.7 45.0 48.5 51.3
85 3.2761 44.0 0.124 35.1 39.9 44.0 47.3 50.0
406 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 407
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de hombre mexicano estadounidense adulto frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 -0.5381 1.152 0.102 1.015 1.077 1.152 1.235 1.318
25 -0.8166 1.166 0.099 1.033 1.093 1.166 1.250 1.334
30 -0.9339 1.177 0.098 1.045 1.104 1.177 1.259 1.344
35 -0.9294 1.182 0.096 1.052 1.110 1.182 1.264 1.348
40 -0.8332 1.184 0.096 1.053 1.111 1.184 1.265 1.347
45 -0.6679 1.182 0.096 1.051 1.110 1.182 1.263 1.344
50 -0.4496 1.180 0.096 1.047 1.107 1.180 1.259 1.338
55 -0.1887 1.176 0.096 1.041 1.102 1.176 1.255 1.331
60 0.1070 1.170 0.097 1.033 1.096 1.170 1.249 1.323
65 0.4292 1.163 0.097 1.023 1.088 1.163 1.241 1.313
70 0.7677 1.154 0.098 1.010 1.078 1.154 1.231 1.301
408 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
75 1.1131 1.143 0.099 0.996 1.066 1.143 1.219 1.287
80 1.4588 1.131 0.100 0.980 1.053 1.131 1.206 1.272
85 1.8011 1.118 0.102 0.964 1.039 1.118 1.193 1.257
% grasa de cuerpo entero de hombre mexicano estadounidense adulto frente a Percentiles de
edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 -0.3564 23.9 0.290 16.8 19.8 23.9 29.2 35.5
25 -0.1201 25.4 0.267 18.1 21.2 25.4 30.4 36.0
30 0.0678 26.8 0.245 19.5 22.7 26.8 31.5 36.5
35 0.2499 28.0 0.225 20.7 24.0 28.0 32.5 37.0
40 0.4317 29.0 0.209 21.8 25.1 29.0 33.3 37.4
45 0.6142 29.9 0.195 22.8 26.0 29.9 33.9 37.7
50 0.7974 30.6 0.184 23.6 26.9 30.6 34.5 38.0
55 0.9808 31.2 0.175 24.2 27.5 31.2 34.9 38.2
60 1.1645 31.7 0.167 24.8 28.1 31.7 35.2 38.4
65 1.3480 32.1 0.160 25.2 28.5 32.1 35.5 38.4
70 1.5314 32.4 0.153 25.6 28.9 32.4 35.6 38.4
75 1.7143 32.6 0.147 26.0 29.2 32.6 35.7 38.4
80 1.8968 32.7 0.141 26.3 29.5 32.7 35.7 38.2
85 2.0788 32.8 0.134 26.5 29.7 32.8 35.7 38.0
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 409
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
410 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
% grasa de cuerpo entero de mujer mexicana estadounidense adulta frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 -0.0472 1.066 0.090 0.950 1.003 1.066 1.132 1.196
25 0.1474 1.086 0.089 0.968 1.023 1.086 1.153 1.216
30 0.2738 1.107 0.090 0.985 1.041 1.107 1.175 1.239
35 0.3913 1.122 0.091 0.995 1.054 1.122 1.192 1.257
40 0.5036 1.127 0.094 0.996 1.057 1.127 1.199 1.266
45 0.6032 1.121 0.097 0.985 1.048 1.121 1.195 1.264
50 0.6859 1.104 0.101 0.963 1.029 1.104 1.180 1.250
55 0.7520 1.078 0.106 0.934 1.001 1.078 1.155 1.227
60 0.8036 1.047 0.111 0.900 0.969 1.047 1.125 1.197
65 0.8432 1.013 0.116 0.864 0.934 1.013 1.092 1.165
70 0.8703 0.978 0.121 0.828 0.898 0.978 1.058 1.131
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 411
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
75 0.8831 0.944 0.126 0.793 0.864 0.944 1.025 1.098
80 0.8847 0.912 0.131 0.760 0.831 0.912 0.993 1.067
85 0.8812 0.881 0.137 0.729 0.800 0.881 0.963 1.037
% grasa de cuerpo entero de mujer mexicana estadounidense adulta frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
20 1.0704 40.1 0.157 32.0 35.8 40.1 44.3 48.1
25 1.1343 41.3 0.150 33.3 37.1 41.3 45.4 49.1
30 1.2603 42.4 0.141 34.5 38.3 42.4 46.4 49.9
35 1.3884 43.3 0.134 35.6 39.3 43.3 47.2 50.5
40 1.5165 44.2 0.129 36.5 40.2 44.2 47.9 51.2
45 1.6445 45.0 0.125 37.4 41.1 45.0 48.6 51.8
50 1.7726 45.6 0.121 38.1 41.8 45.6 49.2 52.3
55 1.9006 46.1 0.119 38.6 42.3 46.1 49.7 52.7
60 2.0286 46.5 0.117 38.8 42.6 46.5 50.0 53.0
65 2.1566 46.7 0.117 38.9 42.8 46.7 50.2 53.2
70 2.2847 46.7 0.118 38.8 42.8 46.7 50.3 53.2
75 2.4127 46.7 0.119 38.6 42.7 46.7 50.3 53.2
80 2.5407 46.7 0.121 38.3 42.6 46.7 50.3 53.2
85 2.6688 46.7 0.123 38.1 42.5 46.7 50.3 53.2
412 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 413
Oatas de referenda carparal tatales INHANES 1999 - 20041 de EE. UU.
Subtotal BMD vs. Age
Pediatric White Male Centiles
- 1.0
N
E
g
0
Ill
0.8
0.6
0.4 +- ---<
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Age (yrs)
-101t\90thcentile$ - 25lh.75thcent11es -501h cenlile 1
414 Radiodensit6metro 6seo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de hombre blanco pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 0.2030 0.769 0.0635 0.709 0.737 0.769 0.803 0.834
10 -0.0362 0.811 0.0707 0.741 0.774 0.811 0.851 0.888
12 -0.2398 0.867 0.0804 0.783 0.822 0.867 0.916 0.962
14 -0.0706 0.973 0.0929 0.865 0.914 0.973 1.037 1.097
16 0.6035 1.112 0.0985 0.976 1.039 1.112 1.187 1.256
18 0.7710 1.199 0.0965 1.053 1.121 1.199 1.277 1.349
20 0.7575 1.216 0.0955 1.070 1.138 1.216 1.295 1.367
DMO subtotal de hombre blanco pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 0.5392 0.632 0.0813 0.568 0.598 0.632 0.667 0.699
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 415
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
10 0.1929 0.691 0.0907 0.614 0.650 0.691 0.734 0.775
12 -0.0468 0.770 0.1016 0.676 0.719 0.770 0.825 0.878
14 0.1481 0.896 0.1111 0.776 0.831 0.896 0.965 1.032
16 0.7169 1.028 0.1120 0.883 0.951 1.028 1.106 1.178
18 1.0900 1.105 0.1085 0.950 1.024 1.105 1.186 1.258
20 1.1630 1.125 0.1071 0.968 1.043 1.125 1.205 1.277
% grasa de cuerpo entero de hombre blanco pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -0.4925 28.6 0.257 21.1 24.2 28.6 34.2 40.9
10 -0.4786 27.4 0.276 19.7 22.9 27.4 33.3 40.4
12 -0.4646 25.9 0.295 18.3 21.4 25.9 31.9 39.2
14 -0.4506 24.0 0.310 16.7 19.7 24.0 29.9 37.2
16 -0.4368 22.5 0.317 15.5 18.3 22.5 28.1 35.2
18 -0.4249 22.2 0.314 15.3 18.1 22.2 27.7 34.4
20 -0.3825 22.7 0.300 15.8 18.7 22.7 28.0 34.4
416 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 417
Oatas de referenda carparal tatales INHANES 1999 - 20041 de EE. UU.
Subtotal BMD vs. Age
Pediatric White Female Centiles
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Age (yrs)
-10th.90th centt1 - 25lh.75thcent11es -501h cenlile 1
418
Radiodensit6metro 6seo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de mujer blanca pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 0.2287 0.735 0.0679 0.673 0.702 0.735 0.769 0.801
10 0.1658 0.801 0.0782 0.724 0.759 0.801 0.844 0.884
12 0.0954 0.890 0.0880 0.795 0.839 0.890 0.944 0.996
14 0.0283 0.985 0.0930 0.874 0.925 0.985 1.048 1.109
16 -0.0235 1.048 0.0929 0.931 0.985 1.048 1.116 1.181
18 -0.0470 1.084 0.0904 0.966 1.020 1.084 1.152 1.218
20 -0.0040 1.107 0.0883 0.989 1.043 1.107 1.175 1.240
DMO subtotal de mujer blanca pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -0.9232 0.614 0.0906 0.550 0.579 0.614 0.654 0.694
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 419
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
10 -0.5930 0.704 0.0993 0.623 0.659 0.704 0.754 0.804
12 -0.3246 0.806 0.1061 0.706 0.751 0.806 0.867 0.926
14 -0.2019 0.894 0.1084 0.780 0.832 0.894 0.963 1.029
16 -0.2378 0.949 0.1070 0.829 0.883 0.949 1.020 1.091
18 -0.3075 0.978 0.1039 0.858 0.913 0.978 1.050 1.121
20 -0.3096 0.992 0.1020 0.873 0.927 0.992 1.064 1.134
% grasa de cuerpo entero de mujer blanca pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -0.4186 33.0 0.224 25.2 28.5 33.0 38.6 44.8
10 -0.2901 32.9 0.222 25.1 28.5 32.9 38.4 44.3
12 -0.1671 32.8 0.219 24.9 28.3 32.8 38.1 43.7
14 -0.0463 33.0 0.216 25.1 28.5 33.0 38.2 43.6
16 0.1012 34.1 0.212 25.9 29.5 34.1 39.3 44.5
18 0.3272 36.3 0.211 27.3 31.4 36.3 41.7 47.1
20 0.5210 38.6 0.212 28.8 33.3 38.6 44.3 49.8
420 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 421
Oatas de referenda carparal tatales INHANES 1999 - 20041 de EE. UU.
Subtotal BMD vs. Age
Pediatric Black Male Centiles
1.3
-N
E
g 1.1
0
Ill
0.9
0.5 +- ---<
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Age (yrs)
- 101t\90thcentile$ - 25lh.75thcent11es -501h cenlile 1
422
Radiodensit6metro 6seo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de hombre negro pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 0.2585 0.810 0.0716 0.738 0.771 0.810 0.850 0.887
10 0.1729 0.858 0.0783 0.776 0.814 0.858 0.905 0.948
12 0.0689 0.921 0.0884 0.822 0.868 0.921 0.978 1.032
14 0.1301 1.034 0.1049 0.903 0.963 1.034 1.109 1.181
16 0.4287 1.165 0.1072 1.012 1.083 1.165 1.251 1.332
18 0.3388 1.250 0.1015 1.094 1.166 1.250 1.337 1.419
20 0.1132 1.280 0.0994 1.126 1.197 1.280 1.369 1.453
DMO subtotal de hombre negro pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 0.5523 0.660 0.1039 0.574 0.614 0.660 0.706 0.750
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 423
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
10 0.5237 0.736 0.1068 0.639 0.684 0.736 0.790 0.841
12 0.4916 0.829 0.1099 0.716 0.769 0.829 0.891 0.950
14 0.4563 0.958 0.1133 0.824 0.886 0.958 1.032 1.102
16 0.4204 1.086 0.1163 0.931 1.002 1.086 1.173 1.254
18 0.3978 1.164 0.1184 0.995 1.073 1.164 1.259 1.348
20 0.3560 1.190 0.1185 1.018 1.097 1.190 1.287 1.379
% grasa de cuerpo entero de hombre negro pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -0.5753 25.1 0.296 17.8 20.7 25.1 31.0 38.4
10 -0.6942 23.7 0.308 16.8 19.6 23.7 29.7 37.7
12 -0.8147 22.2 0.318 15.6 18.3 22.2 28.2 36.5
14 -0.9330 20.4 0.324 14.4 16.8 20.4 26.1 34.6
16 -1.0375 18.7 0.324 13.2 15.4 18.7 24.0 32.2
18 -1.1225 17.7 0.319 12.6 14.6 17.7 22.6 30.6
20 -1.1073 17.9 0.315 12.8 14.8 17.9 22.8 30.6
424 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 425
Oatas de referenda carparal tatales INHANES 1999 - 20041 de EE. UU.
Subtotal Body BMD vs. Age
Pediatric Black Female Centiles
- 1.0
N
E
g
0
Ill
0.8
0.6
0.4 +- ---
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Age (yrs)
- 101t\90thcentile$ - 25lh.75thcent11es -501h cenlile 1
426
Radiodensit6metro 6seo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de mujer negra pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 2.0418 0.769 0.0682 0.699 0.733 0.769 0.804 0.834
10 1.0085 0.863 0.0843 0.769 0.814 0.863 0.912 0.956
12 -0.0017 0.966 0.0975 0.853 0.905 0.966 1.032 1.095
14 -0.8856 1.060 0.1011 0.937 0.992 1.060 1.137 1.216
16 -1.5267 1.121 0.0977 1.000 1.053 1.121 1.202 1.289
18 -1.9063 1.159 0.0930 1.041 1.093 1.159 1.239 1.327
20 -1.9349 1.174 0.0915 1.056 1.107 1.174 1.253 1.341
DMO subtotal de mujer negra pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 2.2442 0.659 0.1057 0.560 0.609 0.659 0.704 0.741
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 427
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
10 1.1083 0.767 0.1066 0.662 0.712 0.767 0.822 0.871
12 0.0407 0.882 0.1074 0.768 0.820 0.882 0.948 1.011
14 -0.8140 0.970 0.1081 0.851 0.904 0.970 1.046 1.123
16 -1.3555 1.017 0.1085 0.896 0.949 1.017 1.099 1.187
18 -1.5957 1.035 0.1088 0.912 0.966 1.035 1.119 1.212
20 -1.5892 1.040 0.1089 0.917 0.970 1.040 1.124 1.217
% grasa de cuerpo entero de mujer negra pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -0.0608 30.4 0.264 21.8 25.5 30.4 36.4 42.8
10 0.0073 31.0 0.263 22.1 25.9 31.0 37.0 43.4
12 0.0702 31.4 0.262 22.4 26.3 31.4 37.5 43.8
14 0.1676 32.3 0.260 22.9 27.0 32.3 38.4 44.7
16 0.3179 33.9 0.257 24.0 28.4 33.9 40.2 46.4
18 0.4927 36.0 0.247 25.5 30.3 36.0 42.2 48.3
20 0.6212 37.5 0.236 26.8 31.7 37.5 43.6 49.4
428 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 429
Oatas de referenda carparal tatales INHANES 1999 - 20041 de EE. UU.
Subtotal BMD vs. Age
Pediatric MexAm Male Centiles
- 1.0
N
E
g
0
Ill
0.8
0.6
0.4 +- ---<
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Age (yrs)
- 101t\90thcentile$ - 25lh.75thcent11es -501h cenlile 1
430
Radiodensit6metro 6seo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de hombre mexicano estadounidense pediátrico frente a Percentiles de
edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -0.6460 0.751 0.0685 0.690 0.718 0.751 0.787 0.822
10 -0.6574 0.801 0.0771 0.728 0.761 0.801 0.845 0.887
12 -0.5585 0.865 0.0875 0.776 0.816 0.865 0.919 0.972
14 -0.1210 0.969 0.0985 0.855 0.907 0.969 1.036 1.101
16 -0.0011 1.092 0.1021 0.958 1.019 1.092 1.169 1.244
18 -0.4178 1.144 0.1020 1.008 1.069 1.144 1.227 1.309
20 -0.5381 1.152 0.1016 1.015 1.077 1.152 1.235 1.318
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 431
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO subtotal de hombre mexicano estadounidense pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -0.5913 0.616 0.0926 0.549 0.580 0.616 0.657 0.697
10 -0.3760 0.685 0.1022 0.603 0.640 0.685 0.735 0.784
12 -0.0410 0.773 0.1117 0.670 0.717 0.773 0.833 0.892
14 0.3178 0.896 0.1170 0.769 0.828 0.896 0.969 1.038
16 0.1009 1.012 0.1151 0.873 0.936 1.012 1.094 1.172
18 -0.3043 1.054 0.1136 0.914 0.977 1.054 1.139 1.224
20 -0.3626 1.058 0.1131 0.919 0.981 1.058 1.143 1.228
% grasa de cuerpo entero de hombre mexicano estadounidense pediátrico frente a Percentiles de
edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 0.2024 32.1 0.287 21.9 26.3 32.1 38.8 45.7
10 0.1841 30.7 0.301 20.6 25.0 30.7 37.5 44.6
12 0.1559 29.0 0.313 19.2 23.4 29.0 35.7 42.8
14 0.1015 26.9 0.319 17.7 21.6 26.9 33.3 40.1
16 -0.0020 25.1 0.317 16.7 20.2 25.1 31.1 37.7
18 -0.1910 24.3 0.304 16.7 19.8 24.3 29.9 36.4
20 -0.3563 23.9 0.290 16.8 19.8 23.9 29.2 35.5
432 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 433
Oatas de referenda carparal tatales INHANES 1999 - 20041 de EE. UU.
Subtotal BMD vs. Age
Pediatric MexAm Female Centiles
0.6
0.4 +- ---
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Age (yrs)
434
Radiodensit6metro 6seo con software enCORE
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
DMO de cuerpo entero de mujer mexicana estadounidense pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -1.5178 0.713 0.0693 0.656 0.681 0.713 0.748 0.784
10 -1.1394 0.795 0.0835 0.719 0.753 0.795 0.843 0.891
12 -0.7659 0.894 0.0962 0.795 0.839 0.894 0.956 1.018
14 -0.4346 0.985 0.0982 0.871 0.922 0.985 1.053 1.121
16 -0.1962 1.040 0.0932 0.924 0.977 1.040 1.108 1.173
18 -0.0835 1.062 0.0903 0.946 0.999 1.062 1.129 1.193
20 -0.0471 1.066 0.0897 0.950 1.003 1.066 1.132 1.196
DMO subtotal de mujer mexicana estadounidense pediátrico frente a Percentiles de edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -0.2236 0.590 0.0907 0.526 0.555 0.590 0.627 0.663
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 435
Datos de referencia corporal totales (NHANES 1999 - 2004) de EE. UU.
Parámetros LMS Percentiles
10 -0.3360 0.698 0.1030 0.614 0.652 0.698 0.749 0.799
12 -0.4409 0.816 0.1141 0.708 0.757 0.816 0.883 0.949
14 -0.5233 0.899 0.1121 0.783 0.835 0.899 0.971 1.044
16 -0.5722 0.929 0.1054 0.816 0.867 0.929 0.999 1.070
18 -0.5904 0.934 0.1028 0.823 0.873 0.934 1.003 1.072
20 -0.5789 0.936 0.1014 0.826 0.875 0.936 1.004 1.071
% grasa de cuerpo entero de mujer mexicana estadounidense pediátrico frente a Percentiles de
edad
Parámetros LMS Percentiles
Edad I M S 10% 25% 50% 75% 90%
8 -0.2854 32.3 0.238 24.2 27.7 32.3 38.1 44.5
10 -0.1309 33.5 0.228 25.1 28.7 33.5 39.1 45.1
12 0.0291 34.5 0.218 26.1 29.8 34.5 40.0 45.6
14 0.1899 35.8 0.207 27.3 31.1 35.8 41.1 46.4
16 0.3710 37.3 0.193 28.8 32.7 37.3 42.4 47.3
18 0.6596 38.9 0.174 30.6 34.5 38.9 43.6 48.0
20 1.0708 40.1 0.157 32.0 35.8 40.1 44.3 48.1
436 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 437
OneScan 85
T
tecleo por puntos 76
tecleo punto neutral 76
P tecleo puntos artefacto 76
página auxiliar 60 tecleo puntos huesos 76
panel de control 44 tecleo puntos tejido 76
panorámica 75 tecleo, puntos 76
pasador del brazo giratorio 44 tipo, imagen 75
pasador, brazo giratorio 44 transformador de aislamiento 35
placas de identidad de la película 24 transformador, asilamiento 35
posicionador de espuma 85
precisión 58
procedimiento de CC 57 U
procedimiento de control de calidad 57 UD ROI 104
438 Radiodensitómetro óseo con software enCORE
umbral 75
V
variables técnicas 37
volver a colocar medición 72
Z
zoom 75
Radiodensitómetro óseo con software enCORE 439
GE Medical Systems, una empresa General Electric, operando como GE Healthcare.
www.gehealthcare.com