Está en la página 1de 1

B i l b ao 11

Ertz-gunean
Autoadaptación
Amets
C
ontaba un viejo chiste de primera mano al proceso de
que dos cabras estaban
comiendo películas en
escritura del guión porque Lo-
renzo fue mandándome las dis-
bizidunak
el archivo de la filmoteca. Una le tintas versiones y pude compro-
pregunta a la otra: “¿Qué co- bar cómo iba limando, sacrifi- Denborak kolorezko espiral
mes?” “Doctor Zhivago”, le res- cando y cambiando muchos antzean egiten du aurrera.
ponde la otra. “¿Y qué tal está?” puntos de su novela, también in- Denborak Asun Balzolaren
“¡Bah! Qué quieres que te diga: corporando cosas necesarias pa- (Bilbo, 1942-Madril, 2006)
me gustó más la novela”. ra la pantalla. Quizá demasiados marrazkien itxura dauka
El año pasado, me compraron cambios, según Lorenzo, y el espazioaren lamina zurian.
los derechos para el cine de mi lenguaje cinematográfico exi- Ziurrenik, Asun Balzolarena
novela Alacranes en su tinta. Los gió una cierta superficialidad o bezalako marrazki-paperaz
productores, para los que había pinceladas básicas que hicieron bildu ahal genezake
trabajado en el pasado como perder sutilezas y profundida- bizitzaren denbora, eta
guionista en la serie Turno de ofi- des de la obra literaria. En este heriotzarena ere bai. Giza
cio y en un proyecto de película caso, creo que tiene razón. hilkor lez, uneoro galdu
sobre ETA que no cuajó, me en- dugun instanteak hitz egiten
cargaron que escribiera el guión Guiones por encargo baitu bene-benetan
para la película y además en una Fernando Marías, con La luz Balzolaren paperetan,
adaptación bastante fiel a la no- prodigiosa, que Miguel Hermoso oroimenaren zuloak berria
vela. Así lo hice. Ahora, algo más convirtió en una muy estimable zaigun denboraz
de un año después, el proyecto película, escribió primero, co- estaltzeraino. Asun
–que se quiere coproducir con mo en mi caso, un guión sin que Balzolaren arkeologia
Francia–, sigue a falta de parte hubiera todavía director. Cuan- grafikoak, beharbada,
de la financiación y no hay toda- do llegó Miguel, le explicó la pe- nolabaiteko malenkonia
vía un director adjudicado. Ese lícula que quería hacer. Fernan- bizidunean esnatzen gaitu,
guión fiel a la novela que escribí, do, fiel a esa petición, destrozó el ametsak eskuekin ukitzea
seguramente tendré que destri- primer trabajo y destruyó su no- posible egiten diguna.
parlo al ponerme al servicio del vela para escribir el guión que Asun Balzolaren irudiak
criterio del director, como es ló- quería Hermoso. Dice que le re- benetan existitzen dira. Gure
gico que así sea. sultó atractivo y gratificante y kanpo-barnean beti existitu
Todo esto si la película se ha- que una adaptación ilustrativa izan dira, behintzat. Irudi
ce, claro. Hoy en día, el panora- mejor que la hubiera hecho zoragarriak dira,
ma de poner en pie una película otro. Anota que a sus lectores irudimenaren neurrikoak.
en España está tan jodido, que ni que les gusta la novela, no suele Eta haurtzarotik etorritakoak
el que te hayan comprado los de- gustarles la película. dira, zuzen zuzenean,
rechos de la novela ni pagado el Andreu Martín me cuenta Karibeko urrutiko
guión, significa que el proyecto que cuando le encargaron que itsasoetatik, agian, Bakarty
vaya a ir adelante. Pero éste es escribiera el guión de Barcelona James bakeroaren zaldi
otro tema. Connection, le dijeron que en el zuriaren gainean, agian,
guión podía romper tres coches oroimenaren bide bero ur
Lenguaje cinematográfico y sacar un helicóptero. A An- azpikoetatik. Gugan jaiotzera
Siempre he considerado Ala- dreu no le hacía falta esto para datoz. Hala ikusten ditut nik,
cranes en su tinta una novela muy nada. Ni el productor ni el direc- begiak poesiaz blai, zentzuz
literaria y por tanto menos cine- tor entendían un guión policía- beteriko utopian. Eta haiek
matográfica, difícil de convertir co sin estos elementos y hubo ikusita, bizitzaren ordu
en película. Pero naturalmente, que incorporarlos. guztietan zehar idatzitako
esta reflexión me cuidé muy mu- También me refiere Andreu eta marraztutako obra hari
cho de hacerla; no iba a tirar pie- Martín el caso de escritura de gara zehatz-mehatz
dras sobre mi propia techum- guión basado en su bronca e in- begiratzen. Horrelakoetan,
bre. Además, aparte de por la quietante novela Prótesis, que Vi- esku sortzaile eta nostalgiko
compensación económica, cente Aranda convirtió en Fanny batzuk egindako materia
acepté autoadaptarme porque Pelopaja, para mi gusto una de las bizidunaren testigantzaren
me suponía un reto profesional, mejores películas de género ne- aurrean gauden sentipena
un sano ejercicio de esquizofre- gro del cine español. A Andreu, izan ohi dut.
nia: lo que has pensado literaria- el título siempre le pareció que Orduan, horrela bizi dut
mente, repensarlo y convertirlo sugería o una película infantil o bizitza, bizi dudan bezalaxe,
en lenguaje cinematográfico. un porno. Asun Balzolak kontatzen ari
Contra lo que puedas imaginar, Lo que me contó, es muy di- zaigun ipuin bat bezala.
hipotético lector, habría preferi- vertido. En la novela, el protago- Sentsazio hori bizi izan zait
do que no me pidieran una nista, Migue, el mangui, tiene haren irudiekin, galdutakoa
adaptación tan fiel, me habría ran sus impresiones al respecto a adaptación se limitó a encajar una relación con toques homo- liburu bat bezala bizi
gustado dinamitar más mi pro- cuatro escritores que han vivido unos cuantos lances de la novela sexuales con el poli que le rom- berritua, guk bizi berritua
pia novela, tratarla con menos la misma experiencia de conver- y a partir de ahí inventar un pe la boca. Cuando Andreu Mar- liburu bat bailitzan edota
respeto y recortarla y transfor- tir una novela suya en guión de montón de elementos nuevos tín se reunió con el productor y bizitza oso bat hartzen duen
marla más de lo que hice. Prime- cine. cuyo resultado fue una obra muy con Vicente Aranda, y éstos le di- marratxo xaloa, eta hori
ro, por lo dicho, porque es una Pedro Ugarte, al que por cier- distinta a la referencial. A Pedro jeron que querían una adapta- horrela sentitzen denean,
novela que necesita más carne to también acaban de comprarle le pareció bien. Así como consi- ción libre de la novela, el escritor poesia edota baita kultura
de cine que la que tiene y quizá los derechos para el cine de su dera que uno es rey absoluto de les dijo que ya se hacía cargo, pe- ere esaten diogun horren
también porque soy guionista estupenda novela Casi inocentes, su novela, una película es un ro sin llegar a extremos. Que por zentzu benetakoa eta
profesional y sé que una base li- se enfrentó a este proceso Jekyll proceso colectivo en el que el es- ejemplo, un extremo era lo que liluragarria sumatzera iristen
teraria es sólo eso, un soporte, le había dicho Manuel Esteban: da bat.
una referencia, aunque impor- que si la hacía él, cambiaría el se- Asun Balzolaren irudiek
tante, de la que partir. Una pelí- xo del protagonista y la converti- badute bere izaera
cula es otra cosa. Por ejemplo,
Una base literaria es sólo eso, un soporte, ría en una historia de pasión he- bizidunaren kontzientzia.
los pensamientos, la palabra in- una referencia, aunque importante, de la terosexual. Vicente Aranda le di- Oso berea den izaera, hain
terior, algo fundamental en la li- jo que era una idea cojonuda y karakteristikoa dena, hain
teratura, en cine sólo pueden
que partir. Una película es otra cosa que precisamente era eso lo que interesantea zaiguna, hain
ilustrarse mediante la voz en quería que hiciera. Andreu se luze-zabala, hain ezezaguna,
‘off’, que muchos directores no quedó con la sonrisa congelada gurean hain nekez argitzen
quieren ver ni en pintura. y Hyde cuando Juan Ortuoste critor, como guionista, debe su- y la lengua mordida a posteriori. den izaera modu aparteko
Actualmente, me han com- quiso convertir en película la no- bordinarse a su labor de mero Durante un tiempo, estuvo ene- bat, ez dut uste asmo txarrez
prado los derechos de mi novela vela de Pedro Los cuerpos de las partícipe. mistado con la película; final- denik, baizik eta izaera
La cuenta atrás, aquella pseudo nadadoras. La película, que esta- Lorenzo Silva, aunque con- mente, como nos pasa a mu- horren edota bere benetako
biografía de Urtain. Ésa sí es ci- ba bien, se tituló Entre todas las tento con los resultados de La chos, le encantó. izpirituaren berri ez
nematográfica. No obstante, de- mujeres. El material literario de flaqueza del bolchevique –es para En fin, en todo caso, como de- dakigulako.
jando aparte las razones de ava- partida eran unos cuentos casi estarlo–, me dice que prefiere cía el gran Billy Wilder –parafra- “Nire pertsonaietako bat
ricia, casi he preferido que no cerrados con continuidad en el seguir escribiendo sólo novelas a seándolo–, cuando uno se en- den Ninak bezala, nire
me hayan encargado el guión y personaje y su relación con las volver a meterse en asuntos de cuentra con un productor que ametsak birziklatzen ikasi
tengo curiosidad por ver el tra- mujeres. El guión lo escribieron guión. Considera que adaptar sabe leer, dan ganas de ponerle dut”, esan zuen Asun
bajo de otro guionista sobre mi entre Ugarte, Ortuoste y Luis una novela, propia o ajena, es un un monumento. Balzolak. Ametsetan bego.
libro. Eguiraun. trabajo complejo y difícil; estoy
Les he pedido que me conta- Pedro Ugarte dice que la de acuerdo. En este caso, asistí Juan Bas José Luis Padrón

También podría gustarte