Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1266664SP PDF
1266664SP PDF
RL4 ANSI/CSA
North America
Vertical Mast South America
Asia
con información
de mantenimiento
First Edition
First Printing
Part No. 1266664SP
Manual del operario Primera edición • Primera impresión
Front Matter
Importante Contenido
Antes de poner en funcionamiento la máquina, lea Introducción .............................................................. 1
atentamente y cumpla todas las normas de seguridad Definiciones de símbolos y pictogramas
e instrucciones de funcionamiento. Solo debe de riesgos ............................................................ 4
permitirse utilizar la máquina a personal debidamente
Seguridad general..................................................... 6
formado y autorizado. Este manual debe
considerarse parte permanente de la máquina y Seguridad en el lugar de trabajo ............................. 10
deberá permanecer en todo momento con ella. Si Leyenda .................................................................. 15
tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto Mandos ................................................................... 16
con nosotros.
Inspecciones ........................................................... 20
Instrucciones de funcionamiento ............................ 32
Puede ponerse en contacto con Instrucciones de transporte y elevación.................. 38
nosotros a través de: Mantenimiento ........................................................ 40
Internet: www.terex.com Especificaciones ..................................................... 43
Cómo informar sobre fallos de seguridad ............... 44
Correo electrónico: awp.techpub@terex.com
Introducción
Introducción
Introducción
Para registrar su máquina, visite nuestro sitio web 2 Inspeccione la máquina siempre que vaya a
www.genielift.com o llámenos gratuitamente al comenzar un trabajo.
+1-800-536-1800. 3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
todas sus funciones operan correctamente.
4 Inspeccione el lugar de trabajo.
5 Utilice la máquina exclusivamente con el fin
para el que fue diseñada.
Lea atentamente, se asegure de comprender y
cumpla las normas de seguridad y las
instrucciones del fabricante que aparecen en los
manuales del operario y en las pegatinas de la
máquina.
Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad de la entidad explotadora y del lugar
de trabajo.
Lea atentamente, se asegure de comprender y
cumpla todas las normas legales pertinentes.
Disponga de la formación adecuada para
manejar la máquina con seguridad.
Introducción
Mantenga la distancia Riesgo de explosión o Desconecte la batería Manténgase a una Manténgase a una
necesaria de quemaduras Lea el manual de distancia segura de distancia segura de
mantenimiento las piezas móviles las piezas móviles
Riesgo de Riesgo de rotura de Riesgo por monóxido No utilice la torre de Utilice ropa aislante
quemaduras por cristales de carbono iluminación en
componentes interiores
calientes
Punto de elevación Punto de enganche Riesgo de volcado Despliegue los Riesgo de volcado,
estabilizadores antes velocidad de
de elevar el mástil. remolcado
Seguridad general
Seguridad general
1266885
1266647
1266648
1266884
1266650
1266650
DANGER
1266884
WARNING
No smoking.
60 mph Explosion/Burn Hazard
Keep all open fl ames and
sparks away.
Fuel and fumes can ex-
97 km/h plode and burn, resulting in Stop engine before adding
death or serious injury. fuel.
Read and understand manuals. 1266650 A
Electrocution Hazard
Contact with electric power lines will result in Before operating the machine, contact the
death or serious injury. electric power line owner to disconnect, move, 1. Deploy stabilizers.
or insulate power lines. Keep protective barriers in place during
operation.
1266647 A 2. Raise mast. Stay clear of hot components.
1266648 A 1266885 A
Seguridad general
4 2
WARNING DANGER
Electrocutio n
Hazard
Contact with
electrical power
will result in
death or serious
injury.
Shut down
engine/generator
STOP and disconnect
battery before
performing
Burn Hazard maintenance. Electrocution Hazard Shut down engine/ generator and
Read and Contact with electrical power will result
Contact with hot surfaces can result in death Stay clear of hot surfaces. Allow machine to understand
disconnect battery before performing
or serious injury. cool before servicing. manuals. in death or serious injury. maintenance.
1266653 A 3 1266883 A
1 1266657 A
Read and understand manuals.
Seguridad general
1267099
1266679
1266675
1266678
1266676
60 mph
97 km/h 1266678 A 1266676 A
1266679 1266675
1.
0 to 50 kv 10 ft (3 m)
>50 to 200 kv 15 ft (4.6 m)
>200 to 350 kv 20 ft (6.1 m)
>350 to 500 kv 25 ft (7.6 m)
>500 to 750 kv 35 ft (10.7 m)
2.
>750 to 1000 kv 45 ft (13.7 m)
>1000 kv
1266675 A
1266679 A
1267099 A
Seguridad general
1 3
STOP
1266883 A
2 4 1266889 A
1267102 A
1267103 A
1266677 A
1266100 A 1266973 A
1267104 A
No utilice la máquina si está previsto que haya Asegúrese de que el manual del operario esté
personas cerca de las lámparas durante algunos completo y legible, y de que se encuentre en el
minutos a menos que se tomen las medidas de cajetín situado en la máquina.
precaución pertinentes. Compruebe que todas las pegatinas estén en su sitio
No agarre el cable. y sean legibles.
Utilice técnicas de elevación adecuadas para No modifique ni altere la torre de luz sin contar con el
levantar y situar la barra de remolque de la máquina. permiso previo y por escrito del fabricante.
Riesgos de explosión
Leyenda
Leyenda
14
13
3 12
1
10 5
15
11 7
2
11 7
10 5
4
8
6
Mandos
Mandos
10
6
7 4
8 2
9
Mandos
Mandos
9
8 A
7
4
6
6
2
Mandos
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Revise los siguientes componentes o áreas por si Una vez que haya terminado la inspección,
hubiera daños, modificaciones no autorizadas, asegúrese de que todas las cubiertas de los
faltaran piezas o éstas estuvieran mal instaladas: compartimentos estén en su sitio y bien sujetas.
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Principios básicos
La sección Instrucciones de funcionamiento
proporciona información sobre todos los aspectos del
funcionamiento de la máquina. Es obligación del
operario cumplir todas las normas de seguridad e
instrucciones descritas en el manual del operario.
Solo debe permitirse utilizar la máquina a personal
No utilice la máquina a menos que: debidamente formado y autorizado. Si está previsto
que varios operarios utilicen la máquina en diferentes
Estudie y aplique los principios de seguridad de momentos durante un mismo turno de trabajo, todos
funcionamiento de la máquina, detallados en ellos deben disponer de la cualificación necesaria y
este manual del operario. observar todas las normas de seguridad e
1 Evite situaciones de peligro. instrucciones descritas en el manual del operario.
Esto significa que cada nuevo operario debe efectuar
2 Inspeccione la máquina siempre que vaya a una inspección previa al manejo, comprobar las
comenzar un trabajo. funciones e inspeccionar el lugar de trabajo antes de
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que utilizar la máquina.
todas sus funciones operan correctamente.
4 Inspeccione el lugar de trabajo.
5 Utilice la máquina solamente con el fin
para el que fue diseñada.
Instrucciones de funcionamiento
Bajada de la barra de remolque para usar o 8 Coloque en esta nueva posición (8) la horquilla
remolcar la máquina de retén y el pasador de bloqueo que retiró en el
paso 6. De este modo, la pata de cabra quedará
Esta torre de iluminación está equipada con una asegurada para el remolcado y para el
barra de remolque desplegable que facilita el funcionamiento como torre de iluminación.
transporte de varias unidades. Siempre que vaya a
remolcar esta máquina o a prepararla para trabajar
por primera vez en un determinado lugar, siga estos
pasos. Si la barra de remolque ya se ha desplegado
correctamente, proceda a la siguiente sección.
Riesgo de aplastamiento o pinzamiento.
Mantenga las manos y los dedos alejados de
cualquier punto en el que puedan resultar
2 3
aplastados o pinzados.
1 Sujete la barra de remolque para que no caiga,
extraiga la horquilla de retén y el pasador de
bloqueo (1) mostrados en la ilustración y
manténgalos a mano.
2 Gire la barra de remolque hacia abajo a la
posición de torre de iluminación y de remolcado. 1
3 Coloque en la nueva posición (3) la horquilla de
retén y el pasador de bloqueo extraídos en el
paso 1. De este modo, la barra de remolque
quedará fijada para el funcionamiento como torre
de iluminación y el remolcado.
4 Tire del pasador de liberación del gato de la
barra de remolque y gire este a la posición
vertical. 4
5 Accione el manubrio del gato de nivelación para
bajar la pata de apoyo del estabilizador frontal y 8
eleve la barra de remolque de la máquina hasta
que la pata de cabra deje de tocar el suelo.
6 Retire la horquilla de retén y el pasador de
bloqueo de la pata de cabra (6) mostrados en la
ilustración y manténgalos a mano.
5 6
7 Gire la pata de cabra hacia arriba para situarla 7
en la posición de remolcado y de funcionamiento
como torre de iluminación.
Instrucciones de funcionamiento
Instalación
Arranque del motor
1 Coloque la torre de iluminación en el lugar de
trabajo deseado. Nota: Antes de arrancar el motor, el disyuntor
principal y los interruptores de los focos deben estar
2 Calce las ruedas. desconectados.
3 Desenganche las cadenas de seguridad y Nota: Para que arranque el motor, el depósito de
desconecte las luces de remolque. combustible debe contener combustible.
4 Abra el cierre del gancho de remolque.
Arranque del motor - Panel de mandos
5 Tire del pasador de liberación del gato de la
estándar
barra de remolque y gírelo a la posición vertical.
1 Gire el interruptor de encendido a la posición de
6 Gire la palanca del gato de nivelación para bajar
cebado y mantenga presionado el botón de
el soporte del estabilizador frontal y eleve la
cebado para cebar el motor.
barra de remolque de la máquina lo suficiente
como para liberar el vehículo de remolque. 2 Mantenga presionado el botón de cebado y
ponga en marcha el motor girando el interruptor
de encendido hasta la posición de arranque.
3 Suelte el botón de cebado tan pronto como el
motor arranque.
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
4 Encienda las luces mediante sus interruptores 1 Si el sistema automático de corte del aire detecta
correspondientes. una presencia excesiva de combustible en el
ambiente, apagará el motor.
Nota: Es posible que las luces tarden hasta
20 minutos en alcanzar su intensidad máxima. Si las 2 Antes de reiniciar el sistema, aleje la máquina
luces se apagan y vuelven a encenderse estando del entorno con presencia de combustible.
todavía calientes, no volverán a iluminarse hasta
después de 20 a 30 minutos. Sistema de parada de emergencia
5 Apague las luces colocando los interruptores 1 Si fuese necesario, presione el botón de parada
automáticos en la posición de apagado. de emergencia por corte del combustible, situado
en la parte delantera de la máquina.
6 Asegúrese de apagar las luces antes de apagar
el motor. 2 Restablezca el sistema tirando del botón de
parada de emergencia situado en la parte
delantera de la máquina.
Instrucciones de funcionamiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Si la máquina está equipada con la función de Tipo de aceite - bajas temperaturas 5W-20
autoarranque, asegúrese de que el conmutador Motor Perkins 403D-11
de palanca esté en la posición central (apagado) Tipo de aceite 10W-30
antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento. Tipo de aceite - bajas temperaturas 5W-20
Mantenimiento
Resultado: El nivel del fluido debe estar en la 2 Asegúrese de que las conexiones de los cables
marca FULL (lleno). de la(s) batería(s) estén bien apretadas y no
presenten indicios de corrosión.
Consulte el manual del operario del fabricante del
motor. 3 Asegúrese de que la escuadra de sujeción de
la(s) batería(s) esté correctamente colocada.
Nota: Para eliminar cualquier indicio de corrosión en
los cables y terminales de la batería, añada
protectores de terminales y un sellante anticorrosivo.
Mantenimiento
Especificaciones de los
neumáticos, EE. UU.
Tamaño de los neumáticos ST175/80D13 Carga B
Par de apriete de las tuercas 80 pies-lb 108 Nm
de las ruedas
Presión de los neumáticos 35 psi 241 kPa
(en frío)
Especificaciones
Especificaciones
Terex
18340 NE 76th Street
PO Box 97030
Redmond, WA 98073-9730 (EE. UU.)