Está en la página 1de 16

Series 90

Modutrol IV. Motors

Aplicaciones
Los motores Modutrol IV de la serie 90 son motores moduladores de control proporcional con
retorno por resorte y sin retorno por resorte. Utilice estos motores con salida controladas que
proporcionan la Serie 90 para operar amortiguadores o válvulas.

CARACTERISTICAS
* Reemplaza directamente a los motores M934A, D, M941, M944A, C, D, M945A, D, F, M954,
M965 y M975.
* Motor y tren de engranajes sumergidos en aceite para un rendimiento confiable y una larga
vida útil.
* La caja de conexiones integral proporciona protección contra la intemperie NEMA 3.
* El motor y los circuitos funcionan desde 24 Vca. Modelos disponibles con transformador
instalado de fábrica, o un transformador interno agregado en campo.
* Terminales de conexión rápida estándar: adaptador de terminal de tornillo disponible.
* Soporte adaptador para igualar la altura del eje de motores más antiguos estándar con
motores TRADELINE.
* Modelos de carrera ajustable en campo (90 ° a 160 °) disponibles.
* Tiempo nominal de 30 segundos para 90 ° de carrera y 60 segundos para 160 ° de carrera
estándar. Otros horarios disponibles.
* Carcasa de aluminio fundido a presión.
* Interruptores auxiliares integrales disponibles montados en fábrica, o pueden agregarse en
campo a los modelos TRADELINE®.
* El resorte integral devuelve el eje del motor a la posición normal (completamente abierto o
completamente cerrado, según el modelo) tras la interrupción de la alimentación.
* Los módulos de interfaz que se pueden agregar en el campo se pueden montar en la caja de
conexiones para actualizar el motor a la Serie 70
(control electrónico.
* Los motores de retorno por resorte TRADELINE pueden operar enlaces de válvulas desde el
extremo de potencia o ejes de extremo auxiliar para aplicaciones de válvula normalmente
cerradas o normalmente abiertas.

SPECIFICATIONS
Modelos TRADELINE: Seleccionados y empaquetados para proporcionar facilidad de
almacenamiento, facilidad de manejo y máximo valor de reemplazo. Las
especificaciones son las mismas que las de los modelos estándar, a menos que se
especifique lo contrario.
Los modelos TRADELINE tienen levas de interruptor auxiliar.
NOTA: Los interruptores auxiliares solo se pueden agregar a motores que incluyen
levas de interruptores auxiliares. (Estas cámaras no se pueden agregar en el campo).
Guía de número de pedido de Modutrol IV: consulte la Tabla 1.

Table 1. Modutrol IV Order Number Guide

M Motor
91 Proporción de control de la serie 90
94 Flame Safeguard Firing Rate Motor c
6 ------- 35 libras-pulg. No retorno de primavera
7 25 lb-pulg 75 lb-pulg. No retorno de primavera
8 60 lb-pulg. Retorno de 150 lb-pulg. No retorno de primavera
primavera
9 ------- 300 lb-pulg. No retorno de primavera
1 eje de un solo extremo No retorno de primavera
2 Vuelta de primavera normalmente cerrada (NC)
3 Normalmente abierto (NO) Retorno de resorte
b
4 Eje de doble extremo sin retorno por resorte
5 Retorno de resorte normalmente abierto (NO)
a
6 Retorno de resorte normalmente abierto (NO)
b
A 0 Interruptores Carrera normalmente
auxiliares fija cerrada
B 1 Interruptor
auxiliar
C 2 Interruptores
auxiliares
D 0 Interruptores Carrera normalmente
auxiliares ajustable abierta
E 1 Interruptor
auxiliar
F 2 Interruptores
auxiliares
G 0 Interruptores Carrera
auxiliares fija
Vº 0 Interruptores Carrera normalmente
auxiliares fija cerrada
a Eléctricamente normalmente cerrado. El eje gira en sentido horario (como se ve desde
el extremo de potencia) con el aumento de la señal de control.
El motor conduce a la posición normalmente cerrada cuando se alimenta con el
cableado de control no conectado.
b Eléctricamente normalmente abierto. El eje gira en sentido antihorario (como se ve
desde el extremo de potencia) con el aumento de la señal de control.
El motor conduce a la posición normalmente abierta cuando se alimenta con el cableado
de control no conectado.
c Modelos disponibles solo por pedido especial. Póngase en contacto con su
representante de ventas de Honeywell.
NOTA: La designación de torque corresponde a la clasificación de torque en el
momento estándar (nominalmente 60 segundos para 160 ° y 30 segundos para 90 °
excepto para 300 lb-in. motores que tienen tiempos de 2 o 4 min).

TRADELINE®, consulte el Catálogo TRADELINE® u hojas de precios para el número de pedido


completo.
Si tiene preguntas adicionales, necesita más información o desea comentar sobre nuestros
productos o servicios, escriba o telefoné:
1. Su oficina local de ventas de control de viviendas y edificios (consulte las páginas blancas de
su directorio telefónico).
2. Control del hogar y del edificio Relaciones con el cliente Honeywell, 1885 Douglas Drive
North Minneapolis, Minnesota 55422-4386 En Canadá: Honeywell Limited / Honeywell
Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9.
Oficinas de ventas y servicios internacionales en las principales ciudades del mundo.
Fabricación en Australia, Canadá, Finlandia, Francia,Alemania, Japón, México, Países Bajos,
España, Taiwán, Reino Unido, EE. UU.

Dimensiones: Ver Fig.1.


Clasificaciones eléctricas: consulte la tabla 3.
Entradas de control: proporcional, serie 90.
NOTA: El control Motor Series 90 puede ser electrónico o mecánico (135 ohmios).
Clasificaciones del interruptor auxiliar: consulte la Tabla 4.
Clasificaciones de temperatura ambiente:
Máximo: 150 ° F (66 ° C) con un ciclo de trabajo del 25%.
Mínimo: -40 ° F (-40 ° C).
NOTA: el ciclo de trabajo del 25% indica que el motor funciona durante 6 de cada 24 horas.
Carga de peso muerto en el eje:
Potencia o extremo auxiliar: 200 lb (90.8 kg) máximo.
Carga combinada máxima: 300 lb (136 kg). (Solo motores de doble eje).
Cigüeñal: cuadrado de 3/8 pulg. (9,5 mm). (Algunos modelos tienen ejes de doble extremo).
Carrera:
Modelos de carrera fija: disponibles 90 ° o 160 °.
Modelos de carrera ajustable: campo disponible ajustable de 90 ° a 160 ° (ver Procedimiento
de configuración de carrera).
Momento y par: consulte la Tabla 5.
Aprobaciones:
Underwriters Laboratories Inc. Listado: Archivo No. E4436, Guía No. XAPX.
Certificado por la Asociación Canadiense de Normas: Archivo de la Lista General No. LR1620,
Guía 400-E.
NOTA: El cumplimiento de la CE se puede lograr con los accesorios adecuados (como el
4074EZE).
Accesorios: transformador interno 198162JA; 24 Vca 50/60 Hz primario, 24 Vca secundario
(para aislamiento eléctrico).
198162EA Transformador interno; 120 Vca 50/60 Hz primario, 24 Vca secundario.
198162GA Transformador interno; 220 Vac 50/60 Hz primario, 24 Vac secundario.
198162AA Transformador interno; 120/208/240 Vac 50/60 Hz primario, 24 Vac secundario.
El kit de interruptor auxiliar interno 220736 se puede instalar en campo en los modelos
TRADELINE. Uno- (220736A) y
Dos kits de interruptores (220736B) disponibles.
El adaptador de terminal de tornillo 220741A convierte los terminales de conexión rápida
estándar en terminales de tornillo.
221455 Un brazo de manivela infinitamente ajustable aproximadamente 0.75 pulgadas más
corto que el brazo de manivela 4074ELY, puede girar hacia abajo y despejar la base del motor
sin requerir el uso del soporte del adaptador.

La placa de resistencia 221508A se conecta a los terminales de cable de conexión rápida del
motor de la serie 90. Proporciona la misma funcionalidad que los kits de resistencia 4074BYK,
4074EAU, 4074EDC o 4074EED.
El kit de resistencia 4074BYK Serie 90 proporciona el control al unísono de hasta seis motores
de la Serie 90.
El kit de resistencia 4074EAU W973 proporciona el control de dos o tres motores de la serie 90
desde una lógica de zona única W973
Panel o controlador de aire de descarga W7100.
El kit de resistencia 4074EDC 4-20 mA impulsa un motor Serie 90 desde un controlador de 4-20
mA.
El kit de resistencia 4074EED Unison Control 4-20 mA proporciona el control de hasta cuatro
motores de la serie 90 desde un controlador de 4-20 mA.
El kit de resistencia a la intemperie 4074ERU proporciona la clasificación NEMA 3 para los
motores Modutrol IV montados en una posición que no sea vertical.
4074EZE Ensamblaje de bolsa con piezas para cumplir con la CE.
7617ADW Brazo de manivela aproximadamente 0.75 pulgadas más corto que
Brazo de manivela 7616BR. Puede girar hacia abajo y despejar la base del motor sin requerir el
uso del soporte del adaptador.
La carcasa a prueba de explosiones ES650-117 encierra el motor para su uso en atmósferas
explosivas. No debe usarse con Q5001 (o cualquier otro enlace de válvula). Ordene por
separado de O-Z / Gedney Inc. Para ordenar, comuníquese con: O-Z / Gedney, Nelson
Enclosures and Controls, (918) 641-7381 o (918) 641-7374; o escribe a:
O-Z / Gedney, Nelson Gabinetes y controles
CORREOS. Box 471650 Tulsa, OK 74147-1650
Requiere acoplamiento Honeywell 7617DM.
El enlace Q100 conecta el motor Modutrol® a la válvula de mariposa V51. Requiere el soporte
adaptador 220738A (incluido con motores TRADELINE Modutrol IV).
Q181 Potenciómetro auxiliar para control de secuencia o unísono de 1 a 4 motores de
modulación adicionales (Serie 90).
Q209E, F El potenciómetro limita la posición mínima del motor.
El conjunto de soporte y varillaje Q5001 conecta el motor Modutrol a una válvula de globo de
agua o vapor.
Q605 Damper Linkage conecta el motor al amortiguador. Incluye brazo de manivela del motor.
El interruptor auxiliar externo Q607 controla el equipo auxiliar en función de la posición del
motor.
El módulo de interfaz Q7130A con rangos de voltaje seleccionables (4-7 Vdc, 6-9 Vdc y 10.5-
13.5 Vdc) adapta el motor a la función M71XX.
Módulo de interfaz Q7230A con control seleccionable (2-10 Vdc o 4-20 mA) y cero ajustable y
span adapta el motor a la función M72XX.
Módulo de interfaz Q7330A para W936 Las aplicaciones del economizador adaptan el motor a
la función M73XX.
El módulo de interfaz Q7630A para control de 14-17 Vcc con capacidad de posición mínima
adapta el motor a la función M76XX.
Tabla 2. Referencia cruzada del motor Modutrol.
Los tiempos se aplican a todos los modelos TRADELINE. Algunos modelos OEM
están disponibles con temporización / par no estándar.
b La clasificación de par para motores de eje de doble extremo es la suma de los pares
de eje (par de final de potencia más par de extremo auxiliar).
c El par de separación es el par máximo disponible para superar grandes cargas
ocasionales, como un amortiguador o una válvula incautados.
d La sincronización baja es solo para M9184D1005.
NOTA: Unos 150 lb-in. y 300 lb-in. Los motores de carrera de torque ajustable tienen
tiempos que son el doble que sus contrapartes de carrera fija.
IMPORTANTE
Nunca use un motor Modutrol continuamente en la clasificación de torque de ruptura.

INSTALACIÓN
cuando esté instalando este producto ...
1. Lea estas instrucciones cuidadosamente. No seguirlos podría dañar el producto o
causar una condición peligrosa.
2. Verifique las clasificaciones dadas en las instrucciones y en el producto para
asegurarse de que el producto sea adecuado para su aplicación.
3. El instalador debe ser un técnico de servicio capacitado y experimentado.
4. Una vez completada la instalación, verifique la operación del producto como se
proporciona en estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
Descarga eléctrica o peligro de daños en el equipo.
Puede conmocionar a personas o cortocircuitar los circuitos del equipo.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de la instalación.
Los motores con interruptores auxiliares pueden tener más de una desconexión.
PRECAUCIÓN
Peligro de daños en el equipo.
Puede dañar el motor sin posibilidad de reparación.
Nunca gire el eje del motor con la mano o con una llave.
El giro forzado del eje del motor daña el engranaje contactos de límite de fin de carrera.
IMPORTANTE
Siempre realice una verificación exhaustiva cuando se complete la instalación.
Ubicación
Deje suficiente espacio para instalar los accesorios y el servicio del motor cuando seleccione
una ubicación (consulte la Fig. 1). Si se encuentra en el exterior, use conectores de conducto a
prueba de líquidos con la caja de conexiones para proporcionar protección contra la
intemperie NEMA 3. Si se monta al aire libre en una posición que no sea vertical, instale un
4074ERU Kit de impermeabilización y conectores a prueba de líquidos para proporcionar
Protección NEMA 3

PRECAUCIÓN
Peligro de daño motor.
El deterioro de los vapores y humos ácidos puede dañar las partes metálicas.
Instale el motor en áreas libres de humos ácidos y otros vapores deteriorados.
En ambientes con exceso de sal, la base de montaje y los tornillos deben ser de zinc o
cadmio, no de acero inoxidable o latón.
Use el soporte adaptador 220738A para montar en estas superficies.
Montaje
PRECAUCIÓN
Peligro de daños en el equipo.
Puede dañar el motor sin posibilidad de reparación.
Siempre instale motores con el cigüeñal horizontal.
El montaje incorrecto del motor puede provocar una lubricación inadecuada del tren de
engranajes del motor.
Use las siguientes pautas para el montaje adecuado del motor:
* Siempre instale motores con el cigüeñal horizontal.
* Las bridas de montaje que se extienden desde la base de la carcasa del motor se
taladran para tornillos o pernos de máquina de 1/4 de pulgada (6,4 mm).
* Los motores sin retorno por resorte se envían desde la fábrica en la posición cerrada
(en el límite de rotación en sentido antihorario, como se ve desde el extremo de potencia
del motor).
* Los motores Spring Return se envían de fábrica en su posición normal:
* Modelos normalmente cerrados: enviados al límite de rotación en sentido antihorario,
tal como se ve desde el extremo de potencia del motor.
* Modelos normalmente abiertos: enviados al límite de rotación en el sentido de las
agujas del reloj, visto desde el extremo de potencia del motor.
NOTA: Consulte la Fig. 2 para obtener una representación gráfica de completamente
abierto y completamente cerrado.
Soporte adaptador
El soporte adaptador 220738A, ubicado entre el motor y el equipo, eleva la altura del
eje del motor en 0.75 pulg. (19 mm) para que coincida con la del antiguo motor
modutrol®.
Las siguientes aplicaciones requieren este soporte:
* Q607 Interruptor auxiliar externo.
* Las aplicaciones de articulación del amortiguador requieren espacio adicional para
permitir:
* rotación del brazo de manivela a través de la posición hacia abajo.
* suficiente articulación del amortiguador para alcanzar el eje del motor.
* Todos los enlaces de válvulas excepto el Q5001.
NOTA: Cuando no se utiliza un soporte en aplicaciones de reemplazo, los enlaces del
amortiguador requieren ajuste para la nueva posición del eje.
Para montar el motor con el soporte (ver Fig. 3):
1. Monte el soporte en el equipo con pernos existentes o estándar.
2. Usando los pernos provistos, monte el motor en los orificios roscados del soporte.
Para aplicaciones de conexión de válvulas (que no sean Q5001):
1. Monte el soporte a la articulación.
2. Coloque el motor en el soporte para alinear el eje del motor con el enlace.
3. Fije el motor al soporte con los cuatro pernos provistos. Ver Fig.4.
Fig. 2. Posiciones del eje del motor en los límites de carrera (visto desde el extremo de
potencia del motor).

Enlaces de amortiguadores
El motor no incluye un brazo de manivela. Ordene el brazo de la biela, incluido en el enlace
Q605, por separado (consulte Accesorios en la sección Especificaciones). Para obtener
instrucciones detalladas sobre el ensamblaje de enlaces específicos, consulte la hoja de
instrucciones incluida con el enlace.
PRECAUCIÓN
Peligro de daños en el equipo.
Detener un motor puede dañar el eje de transmisión.
Asegúrese de que la instalación de motores y enlaces permita que el motor funcione a toda
velocidad sin obstrucciones.
Enlaces de válvulas
El enlace Q100 requiere el soporte adaptador 220738A para todas las aplicaciones de válvulas.
Las aplicaciones con la conexión de válvula Q5001 no requieren el soporte adaptador 220738A
(ver Fig. 4).
Caja de conexiones
Cuando se usa con conectores de conducto a prueba de líquidos, la caja de conexiones
proporciona protección contra la intemperie NEMA 3 para el motor. La caja de conexiones,
estándar con motores de repuesto, encierra los terminales y proporciona orificios ciegos para
los conductos de cableado. El alojamiento de un transformador interno o interruptores
auxiliares internos requiere el uso de la caja de conexiones.
Alambrado
PRECAUCIÓN
Descarga eléctrica o peligro de daños en el equipo.
Puede conmocionar a personas o cortocircuitar los circuitos del equipo.
Desconecte la fuente de alimentación antes de la instalación.
IMPORTANTE
Todo el cableado debe estar de acuerdo con los códigos aplicables,
ordenanzas y reglamentos.
1. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia estampados en el motor corresponden a las
características de la fuente de alimentación.
2. Cuando conecte varios motores en paralelo, asegúrese de que la clasificación VA de la
fuente de alimentación sea lo suficientemente grande como para proporcionar energía a todos
los motores utilizados sin sobrecarga.
3. La Fig. 5 muestra que los terminales del motor son conexiones rápidas ubicadas en la parte
superior de la placa de circuito impreso.
4. Para acceder al compartimento de cableado:
a. Retire los cuatro tornillos de la parte superior de la caja de conexiones.
segundo. Levante la tapa.
5. Consulte la Fig. 6 para el cableado típico, y la Fig. 8 para las conexiones internas del
interruptor auxiliar.
NOTA: Invierta la rotación del motor cambiando los cables en el motor o en el panel. Rotación
inversa en los modelos de la Serie 90 invirtiendo los cables en los terminales W y B.

RETORNO SIN RESORTE RETORNO CON RESORTE

Fig. 3. Montaje del motor con un soporte adaptador.


.

Fig. 4. Montaje del motor en un enlace de válvula Q5001.

AJUSTES Y DESAJUSTES
Antes de configurar el trazo
1. Retire la cubierta superior del motor.
2. Desconecte el controlador del motor.
3. Conecte un potenciómetro al motor como se muestra en la Fig. 7.
IMPORTANTE
Separe la articulación del motor antes de ajustar la carrera.
Ajuste de trazo
En motores de carrera ajustable, el campo de carrera es ajustable entre 90 ° y 160 °:
* El ajuste mecánico (levas) establece las posiciones totalmente abiertas (en el sentido
de las agujas del reloj, visto desde el extremo de potencia) y completamente cerradas
del eje del motor.
* El ajuste eléctrico (potenciómetro de ajuste) coincide con el cambio de resistencia de
retroalimentación a la carrera del motor.
* Los motores TRADELINE se envían con carrera ajustada a 160 °.
PRECAUCIÓN
Peligro de instalación descuidada.
El uso de fuerza excesiva al ajustar las levas daña el motor.
Para evitar dañar los interruptores finales del motor, configure las levas moviendo solo
la parte superior del destornillador.
PRECAUCIÓN
Peligro de instalación descuidada.
El giro forzado del eje del motor daña el tren de engranajes y los contactos de límite de
carrera.
Nunca gire el eje del motor manualmente (con la mano o con una llave).
PRECAUCIÓN
Peligro de daños en el equipo.
Puede dañar el motor sin posibilidad de reparación.
Ajuste las levas moviendo solo la parte superior del destornillador.
Presionar el destornillador contra los lados de la ranura de la leva o usar una fuerza excesiva
puede dañar los interruptores del extremo del motor.
1. Ajuste el potenciómetro de recorte:
a. Para una carrera de 160 °, gire el potenciómetro completamente hacia la derecha.
segundo. Para una carrera de 90 °, gire la olla de recorte completamente en sentido
antihorario
2. Conduzca el motor a la posición media puenteando R-W-B.
3. Ajuste las levas

PRECAUCIÓN
Peligro de instalación descuidada.
El giro forzado del eje del motor daña el tren de engranajes y los contactos de límite de
carrera.
Nunca gire el eje del motor manualmente (con la mano o con una llave).
PRECAUCIÓN
Peligro de daños en el equipo.
Puede dañar el motor sin posibilidad de reparación.
Ajuste las levas moviendo solo la parte superior del destornillador.
Presionar el destornillador contra los lados de la ranura de la leva o usar una fuerza excesiva
puede dañar los interruptores del extremo del motor.
1. Ajuste el potenciómetro de recorte:
a. Para una carrera de 160 °, gire el potenciómetro completamente hacia la derecha.
b. Para una carrera de 90 °, gire el potenciómetro completamente en sentido antihorario
2. Conduzca el motor a la posición media puenteando R-W-B.
3. Ajuste las levas

a. Para carrera de 160 °:


(1) Inserte la punta del destornillador de 1/8 pulg. En una ranura de leva interna y
mueva la parte superior del destornillador lo más posible en sentido antihorario (visto
desde el extremo de alimentación).
Vea la Fig. 9. Repita en ranuras de levas sucesivas hasta que la leva interior esté contra
el tope en sentido antihorario.
(2) Para motores de bajo par (75 lb-in. O menos), salte al paso 4.
(3) Inserte la punta del destornillador de 1/8 pulg. En una ranura de leva externa y
mueva la parte superior del destornillador lo más posible
en sentido horario (visto desde el extremo de potencia). Vea la Fig. 9. Repita en ranuras
de leva sucesivas hasta que la leva exterior
está contra la parada en sentido horario.
segundo. Para carrera de 90 °:
(1) Inserte la punta del destornillador de 1/8 pulg. En una ranura de leva externa y
mueva la parte superior del destornillador lo más posible en sentido antihorario (visto
desde el extremo de alimentación).
Vea la Fig. 9. Repita en ranuras de levas sucesivas hasta que la leva exterior esté contra
el tope en sentido antihorario.
(2) Para motores de bajo par (75 lb-in. O menos), salte al paso 4.
(3) Inserte la punta del destornillador de 1/8 pulg. En una ranura de leva interna y
mueva la parte superior del destornillador tanto como sea posible en el sentido de las
agujas del reloj (visto desde el extremo de alimentación). Vea la Fig. 9. Repita en las
ranuras de levas sucesivas hasta que la leva interior esté contra el tope de las agujas del
reloj.
4. Compruebe la carrera del motor antes de conectar el enlace:
a. Retire el puente R-W-B.
b. Corto R-W. El motor debe conducir completamente en sentido horario (visto desde el
extremo del poder).
c. Retire el puente R-W y el corto R-B. El motor debe conducir completamente en
sentido antihorario (visto desde el extremo de alimentación).
5. Vuelva a conectar el controlador, vuelva a colocar la cubierta superior del motor y
conecte el enlace al motor.

LOS MODELOS DE TORQUE ALTO (150 lb.-in., 300 lb.-in.) TIENEN DOS CAMAS DE AJUSTE
AMARILLO. LOS MODELOS DE PAR BAJO TIENEN SOLO UNA CAMARA DE AJUSTE DE CARRERA
INTERNA MARRÓN.
NOTA: NO TODAS LAS CARACTERÍSTICAS DISPONIBLES EN TODOS LOS MODELOS

Fig. 5. Terminales y ajustes.

FUENTE DE ALIMENTACIÓN. PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE


SOBRECARGA SEGÚN SE REQUIERA.

EL TRANSFORMADOR PUEDE SER INTERNO O EXTERNO

Fig. 6. Cableado típico de la serie 90.


FUENTE DE ALIMENTACIÓN. PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE
SOBRECARGA SEGÚN SE REQUIERA.
EL TRANSFORMADOR PUEDE SER INTERNO O EXTERNO

Fig. 7. Cableado para el control del potenciómetro.

EL CABLE AZUL EL CABLE AMARILLO

EL CABLE ROJO

UTILICE EL CABLEADO NEC CLASE 1 A MENOS QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CUMPLA CON LOS
REQUISITOS DE LA CLASE 2. AISLE LOS CABLES NO UTILIZADOS. ASEGÚRESE DE QUE EL SORTEO ACTUAL
DEL CIRCUITO EXTERNO ES MENOS QUE LA CLASIFICACIÓN DE CONTACTO DEL INTERRUPTOR.

UTILICE EL CABLEADO NEC CLASE 1 A MENOS QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CUMPLA CON LOS
REQUISITOS DE LA CLASE 2. AISLE LOS CABLES NO UTILIZADOS. ASEGÚRESE DE QUE EL SORTEO ACTUAL
DEL CIRCUITO EXTERNO ES MENOS QUE LA CLASIFICACIÓN DE CONTACTO DEL INTERRUPTOR.

EN MOTORES DE DOS INTERRUPTORES, EL SEGUNDO INTERRUPTOR TIENE CABLE NEGROS CON AZUL, AMARILLO Y ROJO.
ALGUNAS CONJUNTOS DE INTERRUPTORES AUXILIARES INCLUYEN SOLAMENTE
CABLES ROJOS Y AMARILLOS. ALGUNOS OTROS NO INCLUYEN EL CABLE AMARILLO.

CAMARA DE AJUSTE
DE CARRERA INTERNA
CAMARA DE AJUSTE DE
CARRERA EXTERIOR
CARRERA DE INTERRUPTORES
AUXILIAR
DESTORNILLADOR
DE HOJA RECTA
DE 1/8 PULGADA
cámara

LA CAMARA DE AJUSTE DE
CARRERA EXTERIOR ESTÁ
SOLAMENTE PRESENTE EN
MOTORES DE ALTO
TORQUE

Q7130A, Q7230A, Q7330A


Módulos de interfaz Modutrol IV

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Aplicación
La interfaz Q7130, Q7230 y Q7330 Modutrol IV
Los módulos se utilizan con los motores Modutrol IV de la serie 90 (M91XX) para la
conversión al control electrónico (serie 70).
CARACTERISTICAS
• Se monta dentro de la caja de cableado de cualquier Motor Modutrol IV Serie 90 (modelos
M91XX). Módulo protegido de la intemperie por la caja de cableado NEMA 3 de Modutrol IV.
Se acopla a terminales de conexión rápida en la caja de cableado del motor y proporciona
terminales de tornillo para las conexiones de cableado de control.

• Cuenta con circuitos de estado sólido con componentes de montaje en superficie.


• La carcasa de plástico proporciona un fácil manejo y protección para los circuitos.
• Q7130A proporciona un rango de voltaje seleccionable (4-7, 6-9 o 10.5-13.5 Vdc). Adapta el
motor M91XX Modtrol IV para que funcione como modelo M71XX para M734H, J, M744D,
M745G, P reemplazos. Incluye interruptor de inversión para permitir el reemplazo de motores
eléctricamente normalmente abiertos o eléctricamente normalmente cerrados.
• Q7230A proporciona control de corriente o voltaje (4-20 mA y 2-10 Vdc) con cero y rango
ajustables. Adapta el motor M91XX Modutrol IV para que funcione como modelo M72XX para
los reemplazos M744S, T, Y o M745S, T, Y. Incluye interruptor de inversión para permitir el
reemplazo de motores eléctricamente normalmente abiertos o eléctricamente normalmente
cerrados.
• Q7330A es una interfaz para los controles W936 y W945.
Adapta el motor M91XX Modutrol IV para que funcione como modelo M73XX para los
reemplazos M734D, M744A, M745A.

También podría gustarte