Está en la página 1de 226

2005

VOLVO

6968
TP 7459 (English). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 S40

OWNE R'S MANUAL VOLVO S40


TP 7459
WEB EDITION 2005
Introducción

Estimado usuario de Volvo


Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecer a usted y a sus
acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con
las normas actuales relativas a la seguridad y el medio ambiente.
Para que el automóvil le resulte más cómodo, recomendamos que se familiarice con la información sobre el equipamiento y el mantenimiento
de este manual de instrucciones.

¡Gracias por elegir Volvo!

N
Introducción

Manual de instrucciones NOTA: Los automóviles Volvo están


Una buena manera de conocer su automóvil equipados de diferente manera según las
es leer el manual de instrucciones, sobre exigencias de los distintos mercados y los
todo antes de conducirlo por primera vez. Así requisitos legales y normativas nacionales y
podrá familiarizarse con las nuevas locales.
funciones, ver cuál es la mejor manera de Las especificaciones, los datos de
manejar el vehículo en diferentes situaciones construcción y las ilustraciones que
y aprovechar al máximo todas las caracterís- aparecen en el libro de instrucciones no son
ticas del automóvil. Preste atención a las de carácter definitivo. Nos reservamos el
indicaciones de seguridad que aparecen en derecho a efectuar modificaciones sin aviso
las páginas de este manual: previo.
© Volvo Car Corporation
¡PRECAUCIÓN!
Los textos de Advertencia indican que
existe riesgo de que las personas sufran
lesiones si no se siguen las instrucciones.

¡Importante!
Los textos bajo el título Importante avisan
sobre el riesgo de que el automóvil sufra
daños si no se siguen las instrucciones.

El equipamiento descrito en el manual de


instrucciones no está instalado en todos los
modelos. Aparte del equipamiento de serie,
presentamos también en el manual equipos
opcionales (montados en fábrica) y algunos
accesorios (equipos complementarios).

O
Volvo Car Corporation y medio ambiente

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Política medioambiental de Interior y exterior limpio impedir que la concentración de óxido de


carbono sea excesiva, por ejemplo en circu-
Volvo Car Corporation Su Volvo está fabricado según el concepto lación urbana de gran densidad, atascos de
Interior y exterior limpio, concepto que tráfico o túneles. El filtro de carbono impide la
El cuidado medioambiental, la seguridad y la comprende tanto la limpieza del ambiente
calidad son los tres valores esenciales de Volvo entrada de óxidos de nitrógeno, ozono de bajo
interior del habitáculo como la eficaz nivel e hidrocarburos. El material textil del
Car Corporation por los que se rige la empresa depuración de los gases de escape. Su
en todas sus actividades. Los automóviles automóvil cumple los requisitos de la norma
automóvil ahorra combustible y emite canti-
Volvo cumplen rigurosas normas internacio- dades mínimas de sustancias peligrosas. Se ecológica Öko-Tex2. El radiador está provisto
nales relativas al medio ambiente y se fabrican encarga además de evitar que usted y sus de un revestimiento especial denominado
además en plantas de producción que son de pasajeros respiren las emisiones nocivas de PremAir®3 que convierte el ozono de bajo nivel
las más limpias y que mejor uso hace de los otros automóviles filtrando el aire que entra en nocivo en oxígeno puro.
recursos del mundo. Volvo Car Corporation el habitáculo. El sofisticado sistema de filtrado
posee un certificado global referente a la norma Un automóvil Volvo cumple con rigurosas
medioambiental ISO 14001, lo que conduce a del aire denominado AQS1 (opcional) le garan- normas internacionales relativas al medio
mejoras continuas en este campo. Todos los tizan un aire más limpio en el habitáculo que en ambiente y su consumo de combustible es
modelos Volvo están provistos de una decla- el exterior en ambientes de mucho tráfico. El bajo para reducir las emisiones de dióxido de
ración medioambiental en la que el cliente sistema está compuesto por un sensor
puede comparar el impacto en el medio electrónico y un filtro de carbono. El sensor
ambiente de diferentes modelos y motores. supervisa la cantidad de óxido de carbono en el 2. Norma internacional de textiles.
aire entrante y cierra la toma de aire para 3. Sólo se refiere a motores de cinco
Obtenga más información en epd.volvocars.se. cilindros.
PremAir® es una marca registrada de
1. Air Quality System Engelhard Corporation.
P
Volvo Car Corporation y medio ambiente

Volvo Car Corporation y medio ambiente


carbono que contribuyen a aumentar el combustible aumenta si la presión de • Evite el funcionamiento en ralentí.
efecto invernadero. Los automóviles Volvo inflado es demasiado baja. Cuando esté parado en un atasco de
son muy competitivos en lo que se refiere al • El uso de portacargas y tráfico, pare el motor.
consumo de combustible en su clase
cajas para esquís • Tenga en cuenta que los
respectiva.
aumenta la resistencia residuos peligrosos
Talleres Volvo y medio del aire y el consumo de para el medio ambiente
ambiente combustible de forma como las baterías y el
El mantenimiento programado en el taller de considerable. Desmón- aceite deben
Volvo crea las condiciones propicias para telos directamente después de utilizarlos. desecharse de forma
que el consumo de combustible sea bajo y • Saque del automóvil los artículos que respetuosa con el medio ambiente. Hable
contribuye de esta manera a obtener un sean innecesarios. Cuanto más carga con un taller autorizado Volvo si tiene
medio ambiente más limpio. El personal de lleve, mayor es el consumo de combus- dudas sobre la eliminación de este tipo
Volvo dispone de los conocimientos y las tible. de residuos.
herramientas necesarias para garantizarle un • Si el automóvil está equipado con • Revise y mantenga el automóvil periódica-
cuidado medioambiental óptimo. calefactor de motor, utilícelo siempre mente.
Respeto por el medio ambiente antes de arrancar a baja temperatura. La puesta en práctica de estas recomenda-
Esta medida reduce el consumo y el nivel ciones le permitirá reducir el consumo de
Creemos que nuestros clientes comparten
de emisiones. combustible sin aumentar la duración del
nuestras inquietudes con respecto al medio
• Conduzca con suavidad, evite acelerones viaje ni el placer de conducción, conservar el
ambiente. Usted mismo puede contribuir a
innecesarios y frenazos bruscos. automóvil en buen estado, ahorrar dinero y
proteger el medio ambiente comprando
• Conduzca en la marcha proteger los recursos de la tierra.
productos para el cuidado del automóvil que
sean ecológicos y realizando el servicio y el más larga posible.
mantenimiento según las indicaciones del Cuando el motor gira a
libro de instrucciones. bajas revoluciones, el
A continuación ofrecemos algunos consejos consumo es menor.
de como puede contribuir a la protección del • Al bajar por cuestas,
medio ambiente: suelte del pedal del acelerador.
• Asegúrese siempre que la presión de los • Utilice el freno motor. Suelte el acelerador
neumáticos sea correcta. El consumo de y seleccione una marcha inferior.

Q
Índice

Vista general de los instrumentos 7


Seguridad 13
Instrumentos y mandos 37
Climatización 65
Interior 77
Cierres y alarma 87
Arranque y conducción 99
Ruedas y neumáticos 131
Cuidado del coche 149
Mantenimiento y servicio 155
Infotenimiento 179
Datos técnicos 207

R
S
Vista general de los instrumentos
Vista general, coche con volante a la izquierda 8
Vista general, coche con volante a la derecha 10
Panel de control de la puerta del conductor 12

T
Vista general de los instrumentos

Vista general, coche con volante a la izquierda

Coche con volante a la izquierda

U
Vista general de los instrumentos

1. Ajuste del volante 25. Programación del climatizador, Infoteni-


2. Apertura del capó miento y configuración personal
3. Panel de control 26. Climatizador
4. Intermitentes, luces largas, ordenador 27. Palanca de marchas
de a bordo 28. Luces de emergencia
5. Iluminación, tapa del depósito abierta 29. Tirador de puerta
6. Tirador de la puerta, cierre centralizado 30. Guantera
7. Difusores de ventilación del salpicadero 31. Freno de estacionamiento
8. Difusores de ventilación de la ventanilla 32. Toma eléctrica/encendedor
9. Programador de velocidad 33. Sistema de control de la estabilidad
10. Bocina, airbag STC o DSTC
11. Instrumento combinado 34. Interruptor, equipo opcional
12. Teclado de Infotenimiento
13. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas,
lavafaros
14. Cerradura de encendido
15. Retrovisor interior
16. Testigo del cinturón de seguridad
17. Iluminación interior izquierda
18. Desconexión de los sensores de alarma,
bloqueo de puertas
19. Iluminación interior, interruptor de
funciones
20. Posición del interruptor de accesorios
21. Iluminación interior derecha
22. Accionamiento, techo solar
23. Pantalla del climatizador y de Infoteni-
miento
24. Infotenimiento

V
Vista general de los instrumentos

Vista general, coche con volante a la derecha

Coche con volante a la derecha

NM
Vista general de los instrumentos

1. Interruptor, accesorios de posmercado 25. Programador de velocidad


2. Sistema de control de la estabilidad 26. Instrumento combinado
STC o DSTC 27. Bocina, airbag
3. Toma eléctrica, encendedor 28. Teclado de Infotenimiento
4. Freno de estacionamiento 29. Luces de emergencia
5. Panel de control 30. Tirador de la puerta, cierre centralizado
6. Guantera 31. Iluminación, tapa del depósito abierta
7. Tirador de puerta 32. Intermitentes, luces largas, ordenador
8. Difusores de ventilación, ventanilla de a bordo
9. Difusores de ventilación, salpicadero 33. Apertura del capó
10. Palanca de marchas 34. Ajuste del volante
11. Climatizador
12. Programación del climatizador, Infoteni-
miento y configuración personal
13. Infotenimiento
14. Pantalla del climatizador y de Infoteni-
miento
15. Accionamiento, techo solar
16. Iluminación interior izquierda
17. Desconexión de los sensores de alarma,
bloqueo de puertas
18. Iluminación interior, interruptor
19. Interruptor, accesorios de posmercado
20. Iluminación interior derecha
21. Testigo del cinturón de seguridad
22. Retrovisor interior
23. Cerradura de encendido
24. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas,
lavafaros

NN
Vista general de los instrumentos

Panel de control de la puerta del conductor

1. Cierre de los elevalunas traseros (serie)


Seguro eléctrico para niños (opcional)
2. Elevalunas eléctricos
3. Retrovisor exterior izquierdo
4. Retrovisores exteriores, ajuste
5. Retrovisor exterior derecho

NO
Seguridad
Cinturón de seguridad 14
Airbags (SRS) 17
Activación/desactivación de airbag (SRS) 20
Airbags laterales (SIPS) 22
Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC) 24
WHIPS 25
¿Cuándo se activan los sistemas de seguridad? 27
Modo accidente 28
Control de airbags y airbags de techo lateral 29
Seguridad infantil 30

NP
Seguridad

Cinturón de seguridad
oirá un "clic" que indica que el cinturón
está abrochado. ¡PRECAUCIÓN!
Para soltar el cinturón de seguridad: El cinturón y el airbag funcionan de forma
– Pulse el botón rojo del cierre y deje que la conjunta. Si no se utiliza el cinturón de
bobina recoja el cinturón. Si no queda seguridad o se utiliza de forma incorrecta,
recogido del todo, introdúzcalo a mano puede verse afectado el funcionamiento
para que no quede suelto. del airbag en caso de colisión.
El cinturón se bloquea y no puede, por tanto,
estirarse más:
• si se tira de él con demasiada rapidez.
¡PRECAUCIÓN!
• cuando el coche frena o acelera. Cada cinturón está previsto para una sola
persona.
• si el coche se inclina mucho.
Para que el cinturón pueda proporcionar la
Extensión de la banda subabdominal. El máxima protección, es importante que vaya
cinturón debe estar colocado lo más bajo pegado al cuerpo. No incline el respaldo ¡PRECAUCIÓN!
posible. demasiado hacia atrás. El cinturón está Si el cinturón sufre una carga muy intensa
previsto para proteger en las posturas a causa, por ejemplo, de una colisión,
Lleve siempre puesto el cinturón normales de asiento. sustituya el cinturón de seguridad
de seguridad Tenga en cuenta lo siguiente: completo, incluido bobinas, fijaciones,
Un frenazo puede acarrear graves conse- tornillos y cierres. El cinturón puede haber
cuencias si no se utiliza el cinturón de • no utilice abrazaderas ni otros objetos perdido parte de sus propiedades protec-
seguridad. Compruebe por tanto que todos que impidan la colocación correcta del toras, aunque no parezca haber recibido
los pasajeros lleven puesto el cinturón. De no cinturón. daños. Sustituya también el cinturón si
ser así y si se produce un accidente, los • asegúrese de que el cinturón no se está desgastado o deteriorado. El
pasajeros que van en el asiento trasero retuerza ni quede atrapado. cinturón de seguridad nuevo debe estar
pueden salir despedidos contra los • la banda de la cintura debe ir baja (no por homologado y diseñado para montarse en
respaldos de los asientos delanteros. encima del abdomen). el mismo sitio que el cinturón sustituido.
Para ponerse el cinturón de seguridad: • estire la banda subabdominal tirando de Nunca efectúe modificaciones o repara-
la banda diagonal como en la figura. ciones del cinturón usted mismo.
– Tire lentamente del cinturón y abróchelo
Contacte un taller autorizado Volvo.
introduciendo la hebilla en el cierre. Se

NQ
Seguridad

señal acústica que cambia de frecuencia en


función de la velocidad del automóvil.
Asiento trasero
El testigo del cinturón de seguridad tiene dos
funciones:
• Informa sobre cuántos cinturones se
están utilizando con un mensaje en la
pantalla de información. Esta función se
activa automáticamente al abrir y cerrar
alguna de las puertas traseras haya o no
haya alguna persona sentada en el
asiento trasero. El mensaje se borra
automáticamente al cabo de unos
10 segundos después de iniciar la
Testigo del cinturón de marcha, aunque también puede quitarse Cinturón de seguridad y
seguridad1 manualmente pulsando una vez la tecla
READ.
embarazo
En la consola del techo (encima del retro- Es muy importante utilizar el cinturón de
visor) hay un símbolo que se enciende como • Advierte si alguno de los ocupantes del
asiento trasero se desabrocha el cinturón seguridad de forma correcta durante el
advertencia de que no se está utilizando el embarazo. Debe quedar bien adaptado al
cinturón de seguridad. En el tablero de instru- durante el viaje con un mensaje en la
pantalla de información en combinación cuerpo. La parte superior del cinturón tiene
mentos se enciende también otro símbolo. Si que estar entre el pecho y hacia el lado del
el automóvil está parado, la advertencia con una señal acústica. El aviso se
interrumpe al volver a abrochar el vientre. La parte de la cadera en el cinturón
desaparece después de aproximadamente tiene que estar plana y quedar tan por debajo
seis segundos. cinturón, aunque también puede quitarse
manualmente pulsando la tecla READ. del vientre como sea posible. No debe desli-
Asiento delantero zarse hacia arriba, sobre el vientre.
El mensaje que aparece en la pantalla de
Los símbolos permanecen encendidos si el Las conductoras embarazadas deben
información indicando el número de cintu-
conductor y el acompañante delantero no desplazar el asiento hacia atrás lo más
rones utilizado, siempre está disponible. Para
llevan puesto el cinturón de seguridad. (Si se posible para dejar la máxima distancia
ver mensajes guardados en la memoria,
lleva instalado un asiento infantil en el asiento posible entre el volante y el vientre. Ponga el
pulse la tecla READ.
delantero, no aparece la señal). Además de volante tan adelante como permita una
los dos símbolos encendidos, se oye una postura de conducción cómoda.
1. Según el mercado, las funciones
pueden variar ligeramente
NR
Seguridad

Cinturón de seguridad
Pretensor del cinturón
de seguridad
Todos los cinturones de seguridad (excepto
el de la posición trasera central) están
equipados con pretensores. Se trata de un
mecanismo que, en el momento de la
colisión, tensa el cinturón alrededor del
cuerpo. De este modo, consigue retener con
mayor rapidez al ocupante del vehículo.

Señales en los cinturones de seguridad con


pretensores

NS
Seguridad

Airbags (SRS)

¡PRECAUCIÓN!
Para reducir el riesgo de lesiones al
activarse el airbag, los ocupantes del
automóvil deben estar sentados lo más
enderezado posible, con los pies en el
piso y la espalda apoyada en el respaldo.
Los cinturones de seguridad deben ir
puestos.

¡PRECAUCIÓN!
No coloque nunca el asiento infantil o un
cojín para niños en el asiento delantero si
Airbag (SRS) del lateral de Airbag (SRS) en el lado del el airbag (SRS) está activado.1
Nunca permita que los niños perma-
conductor acompañante
nezcan o se sienten en el espacio que hay
Como complemento del cinturón de El airbag1 del lado del acompañante está delante del asiento del acompañante. Las
seguridad, el automóvil está equipado con un plegado en un compartimento situado personas que midan menos de 140 cm
airbag SRS (Supplemental Restraint System) encima de la guantera. El panel lleva
en el volante. El airbag está plegado en el de estatura no deben ir nunca sentados
estampado las letras SRS AIRBAG. en el asiento del acompañante delantero
centro del volante. El volante lleva estam-
padas las letras SRS AIRBAG. si el airbag (SRS) está desactivado.
Si no se siguen estas recomendaciones,
¡PRECAUCIÓN! el niño puede sufrir lesiones mortales.
El cinturón y el airbag funcionan de forma
1. Para información sobre Airbag (SRS)
conjunta. Si no se utiliza el cinturón de activado/desactivado, vea la pág. 20.
seguridad o se utiliza de forma incorrecta,
1. No todos los automóviles están
puede verse afectado el funcionamiento equipados con airbag (SRS) en el
del airbag en caso de colisión. lado del acompañante. Este equipo
puede haber sido excluido durante la
adquisición.

NT
Seguridad

Airbags (SRS)

¡PRECAUCIÓN!
Si el símbolo de advertencia del sistema
AIRBAG permanece encendido o se
enciende durante la conducción, es una
señal de que el sistema AIRBAG no
funciona debidamente. El símbolo
puede indicar una avería en el sistema
de cinturones o en los sistemas SIPS,
SRS o IC. Contacte lo antes posible un
taller autorizado Volvo.

Junto con el símbolo de adver-


Colocación del airbag en el lado del tencia aparece, en caso
acompañante, coche con volante a la necesario, un mensaje en la
izquierda y a la derecha Símbolo de advertencia en el
pantalla de información. Si el
instrumento combinado símbolo de advertencia falla,
El sistema AIRBAG es supervisado de forma se enciende el triángulo de
continua por el módulo electrónico de control advertencia y aparece en la
¡PRECAUCIÓN! del sistema. El símbolo de advertencia se pantalla el mensaje AIRBAG
No está permitido colocar ni pegar enciende en el instrumento combinado SRS/REVISIÓN URGENTE.
objetos o accesorios en el panel SRS cuando se coloca la llave de encendido en Contacte lo antes posible un taller autorizado
AIRBAG (encima de la guantera) o las posiciones I, II o III. El símbolo se apaga Volvo.
alrededor de éste ni tampoco en la zona transcurridos seis segundos si el sistema
de despliegue del airbag. AIRBAG no presenta ninguna avería.
Nunca modifique los componentes del
airbag del volante ni los del panel situado
encima de la guantera.

NU
Seguridad

¡PRECAUCIÓN!
Intervenciones en el sistema SRS pueden
causar un funcionamiento erróneo y tener
como consecuencia daños personales
graves.
La reparación únicamente debe ser
realizada por un taller de Volvo autorizado.

Airbags (SRS)
NOTA: Los airbag integran una función que
permite la adaptación de la capacidad de
éstos a la fuerza del impacto al que se
Sistema SRS, coches con volante a la Sistema SRS, coches con volante a la somete el vehículo.
izquierda. derecha.
Sistema SRS NOTA: Los sensores reaccionan de distinta
El sistema SRS consiste en un generador de forma, según el curso de la colisión y si se
gas rodeado del airbag desinflado. Cuando utiliza o no el cinturón de seguridad en el lado
se produce una colisión de cierta violencia, del conductor y del acompañante, respecti-
reacciona varios sensores que activan la vamente. Por eso se pueden producir situa-
ignición del generador de gas y, al mismo ciones de accidentes en que solamente se
tiempo que se calienta, el airbag se infla. Para active uno (o ninguno) de los airbag. El
amortiguar el impacto, el airbag se desinfla sistema SRS siente la violencia de la colisión
de nuevo al comprimirse. A causa de esto se a la que se ve expuesto el vehículo, y se
genera cierta cantidad de humo en el coche, adapta a ella de forma que se activen uno o
lo que es completamente normal. Todo el varios airbag.
proceso, el de inflado y desinflado del airbag,
no dura más que unas décimas de segundo.

NV
Seguridad

Activación/desactivación de airbag (SRS)

¡PRECAUCIÓN!
Airbag activado (puesto del acompa-
ñante):
No coloque nunca a un niño en asiento o
almohadilla de seguridad infantil en el
puesto del acompañante delantero. Esto
es válido también para personas de
menos de 140 cm de estatura.
Airbag desactivado (puesto del acompa-
ñante):
Personas de más de 140 cm de estatura
no han de ir sentadas nunca en el puesto
Indicación que muestra que el airbag (SRS) PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch) del acompañante.
del acompañante está desactivado. Activación/desactivación Si no se siguen estas recomendaciones,
ello puede implicar peligro de muerte.
PACOS (opcional) El conmutador va colocado en el lateral del
El airbag (SRS) del asiento del acompañante tablero de instrumentos por el lado del
delantero puede desactivarse. Esta medida acompañante y queda accesible cuando se
abre la puerta. Controle si el interruptor está ¡PRECAUCIÓN!
es necesaria, por ejemplo, para colocar un
asiento infantil en esta plaza. en la posición deseada. Volvo recomienda Si el automóvil está equipado con airbag
utilizar la llave de encendido para cambiar la (SRS) en el puesto del acompañante
Indicación delantero, pero carece de PACOS, el
posición. (También se pueden utilizar otros
En el panel del techo aparece un mensaje de airbag está siempre activado.
objetos parecidos a una llave.)
advertencia indicando que el airbag (SRS)
del asiento del acompañante está desac-
tivado.

OM
Seguridad

¡PRECAUCIÓN!
No permita que se siente nadie en el
asiento del acompañante si el texto
mostrado en el panel del techo indica que
el airbag (SRS) está desactivado, al
tiempo que se visualiza el símbolo de
advertencia del sistema Airbag en el
instrumento combinado. Ello significa que
se ha producido un error grave. Solicite
inmediatamente la asistencia de un taller
Volvo autorizado.

Conmutador para SRS en posición ON. Conmutador para SRS en posición OFF.
Posición del conmutador OFF = El airbag (SRS) está desactivado. Con
ON = El airbag (SRS) está activado. Con el el conmutador en esta posición, pueden
conmutador en esta posición, pueden ocupar ocupar el asiento del acompañante delantero
el asiento del acompañante delantero niños sentados en asiento infantil o cojín,
personas de más de 140 cm de estatura, nunca personas de más de 140 cm de
nunca niños en un asiento infantil o en un estatura.
cojín.

ON
Seguridad

Airbags laterales (SIPS)

¡PRECAUCIÓN!
Las intervenciones en el sistema SIPS
puede ocasionar deficiencias en el funcio-
namiento y provocar lesiones graves.
Contacte en lugar de ello un taller
autorizado Volvo.
No coloque objetos en el espacio que hay
entre el costado del asiento y el panel de
la puerta, ya que esta zona puede verse
afectada por el despliegue del airbag
lateral.

Colocación de airbag laterales. Asiento infantil y airbag lateral


Airbags laterales — SIPSBAG El airbag lateral no afecta negativamente las
¡PRECAUCIÓN! funciones de seguridad del automóvil en lo
El sistema SIPS distribuye una gran parte de
Utilice únicamente tapicería Volvo o de que se refiere al asiento infantil o al cojín para
la fuerza del impacto a vigas, pilares, piso,
otra marca autorizada por Volvo. Otras niños.
techo y otras piezas de la carrocería. Los
airbags laterales del lado del conductor y del tapicerías pueden obstruir el despliegue El asiento infantil/cojín para niños puede
acompañante protegen el pecho y consti- de los airbags laterales. colocarse en el asiento delantero siempre
tuyen un componente importante del sistema que el automóvil no esté equipado con un
SIPS. Este sistema consta de dos compo- airbag activo1 en el lado del pasajero.
nentes principales: airbag lateral y sensores. ¡PRECAUCIÓN! Los airbags laterales constituyen un comple-
El airbag lateral está colocado en el bastidor Los airbags laterales constituyen un mento del cinturón de seguridad. Lleve
del respaldo del asiento delantero. complemento del cinturón de seguridad. siempre puesto el cinturón de seguridad.
Lleve siempre puesto el cinturón de
seguridad.

1. Para información sobre airbag (SRS)


activado/desactivado, vea la pág. 20.
OO
Seguridad

Coche con volante a la izquierda Coche con volante a la derecha


Sistema SIPS-bag
El sistema SIPS está compuesto por un
generador, un airbag lateral y sensores.
Cuando se produce una colisión de cierta
intensidad, reaccionan los sensores que, a su
vez, activan el generador de gas que infla el
airbag lateral. El airbag se infla entre el
ocupante del vehículo y el panel de la puerta
y amortigua, de este modo, el impacto
producido por la colisión al mismo tiempo
que se desinfla. Por lo general, el airbag
lateral se infla únicamente en el lado de la
colisión.

OP
Seguridad

Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC)

Propiedades
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
El airbag de techo lateral es un complemento
del sistema SIPS que está oculto detrás El airbag de techo lateral es un comple- No cuelgue ni sujete nada en los asideros
panel del techo en ambos lados del mento del cinturón de seguridad. del techo. El colgador sólo está previsto
automóvil. Ofrece protección tanto en el Lleve siempre puesto el cinturón de para prendas ligeras (no objetos duros
asiento delantero como en el trasero. El seguridad. como, por ejemplo, paraguas).
airbag de techo lateral es activado por los No atornille ni instale ningún accesorio en
sensores del sistema SIPS si el vehículo el panel del techo, los montantes de las
recibe un impacto lateral. Al ser activado, el puertas o los paneles laterales. De lo
airbag de techo lateral se infla e impide que contrario, puede perderse el efecto de
el conductor y los demás ocupantes se protección previsto. Utilice únicamente
golpeen la cabeza en contra el interior del piezas originales Volvo aprobadas para
automóvil en caso de colisión. colocarse en estas zonas.

OQ
Seguridad

WHIPS

Protección contra lesiones por Propiedades del asiento


latigazo cervical — WHIPS Al activarse el sistema WHIPS, los respaldos
de los asientos delanteros se desplazan ¡PRECAUCIÓN!
El sistema WHIPS (Whiplash Protection
System) consta de respaldos que absorben hacia atrás para modificar la postura del Nunca efectúe modificaciones o repara-
la energía de un impacto y reposacabezas conductor y del ocupante del asiento ciones del asiento o del sistema WHIPS
delantero. De este modo disminuye el riesgo usted mismo. Contacte un taller
adaptados al sistema en los asientos delan-
teros. El sistema se activa durante una de traumatismos en el cuello a causa del autorizado Volvo.
colisión por detrás según el ángulo de latigazo cervical.
incidencia, la velocidad y la naturaleza del Sistema WHIPS y asiento Postura de asiento adecuada
vehículo con el que se choca. Para disfrutar de la mayor protección posible,
infantil/cojín infantil
El sistema WHIPS no afecta negativamente el conductor y el acompañante del asiento
¡PRECAUCIÓN! las funciones de seguridad automóvil en lo delantero deben estar sentados en el centro
del asiento con la menor distancia posible
El sistema WHIPS es un complemento que se refiere a asientos infantiles o cojín
para niño. entre la cabeza y el reposacabezas.
del cinturón de seguridad. Lleve siempre
puesto el cinturón de seguridad.

OR
Seguridad

WHIPS
Está permitido colocar:
• un asiento infantil en el asiento del
acompañante delantero, mientras no haya
un airbag activado1 en el lado del
acompañante.
• un asiento infantil en sentido contrario a
la marcha que no esté apoyado en el
respaldo del asiento delantero.

¡PRECAUCIÓN!
Si el asiento sufre una carga muy intensa
a causa, por ejemplo, de una colisión
trasera, el sistema WHIPS debe ser
revisado en un taller autorizado Volvo. No obstaculice el
El sistema WHIPS puede haber perdido
funcionamiento del
parte de sus propiedades protectoras
aunque el asiento parezca estar intacto. sistema WHIPS
Contacte un taller autorizado Volvo para ¡PRECAUCIÓN!
revisar el sistema incluso después de ¡PRECAUCIÓN! Si está abatido un respaldo del asiento
choques traseros de menor importancia. trasero, desplace hacia adelante el
No coloque cajas ni cargas similares de
manera que no quede espacio entre el asiento delantero correspondiente para
cojín del asiento trasero y el respaldo del que no permanezca en contacto con el
asiento delantero. Procure no obstaculizar respaldo abatido.
el funcionamiento del sistema WHIPS.

1. Para información sobre airbag (SRS)


activado/desactivado, vea la pág. 20.
OS
Seguridad

¿Cuándo se activan los sistemas de seguridad?

Sistema Se activa
Pretensor del cinturón de seguridad En colisiones frontales y/o laterales.
Airbags SRS En colisiones frontales.1
Airbags laterales SIPS En colisiones laterales.1
Airbag de techo lateral En colisiones laterales.1
Protección contra el latigazo cervical En colisiones por detrás.
WHIPS
1. Los airbags no se accionan siempre en caso de colisión. En determinadas ocasiones, esta función no es necesaria y los ocupantes del vehículo son
protegidos por otros sistemas de seguridad del automóvil.
Si se despliegan los airbags, recomendamos NOTA: La activación de los sistemas SRS,
lo siguiente: SIPS e IC y del sistema de cinturón de ¡PRECAUCIÓN!
• Haga transportar el automóvil con una seguridad sólo se produce una vez durante No conduzca nunca con los airbags
grúa a un taller autorizado Volvo. No una colisión. desplegados, ya que estos podrían
conduzca nunca con los airbags desple- dificultar las maniobras de dirección.
gados. También puede haber otros sistemas de
¡PRECAUCIÓN! seguridad del automóvil que están
• Confíe a un taller autorizado Volvo la El módulo electrónico de control del dañados. Una exposición intensa al humo
sustitución de los componentes del sistema airbag está colocado en la y al polvo que se forma al desplegarse los
sistema de seguridad del automóvil. consola central. Si la consola central se airbags puede provocar irritaciones/
• Solicite siempre asistencia médica. inunda de agua u otro líquido, desconecte daños en los ojos y en la piel. En caso de
los cables de la batería. No intente irritación, lávese con agua fría. La
arrancar el automóvil, ya que los airbags velocidad del despliegue en combinación
pueden desplegarse. Haga transportar el con el material de la tela del airbag puede
automóvil con una grúa a un taller producir quemaduras por fricción en la
autorizado Volvo. piel.

OT
Seguridad

Modo accidente
Si todo parece normal y se ha comprobado
¡PRECAUCIÓN! que no hay fuga de combustible, puede
No intente reparar el automóvil o reponer intentar arrancar el automóvil.
los componentes electrónicos usted • Saque primero la llave de encendido y
mismo después de haber pasado el vuelva a ponerla. Entonces, la electrónica
automóvil al MODO ACCIDENTE, ya que del automóvil intenta restablecerse en su
ello podría ocasionar lesiones en estado normal. Después, trate de
personas o que el automóvil no funcione arrancar el automóvil. Si todavía se indica
de forma normal. Confíe siempre a un en la pantalla MODO ACCIDENTE, no se
taller autorizado Volvo el control y la debe conducir ni remolcar el automóvil.
reposición del automóvil al modo normal Daños ocultos pueden hacer durante la
después de haber aparecido en la conducción que resulte imposible
pantalla el MODO ACCIDENTE. maniobrar el automóvil, aunque este
parezca utilizable.
Intento de arranque
Modo de proceder después de
Compruebe antes que el automóvil no haya
una colisión sufrido fugas de combustible. Tampoco debe
¡PRECAUCIÓN!
Si el automóvil ha sufrido una colisión, puede haber olor a combustible. Cuando ha adoptado el modo accidente,
aparecer el texto MODO ACCIDENTE - el automóvil no debe remolcarse. Haga
CONSULTE MANUAL en la pantalla de infor- transportarlo con grúa a un taller
mación, lo que significa que ha disminuido la ¡PRECAUCIÓN! autorizado Volvo.
funcionalidad del vehículo. El MODO No intente por ninguna circunstancia
ACCIDENTE es una característica de volver a arrancar el automóvil si hay olor a
Desplazamiento
seguridad que entra en funcionamiento combustible cuando aparece el mensaje
Si aparece en la pantalla el texto NORMAL
cuando existe la posibilidad de que la colisión MODO ACCIDENTE. Salga inmediata-
MODE después de reponer el MODO
haya dañado una función importante del mente del automóvil.
ACCIDENTE, el automóvil puede apartarse
automóvil, por ejemplo, conductos de con cuidado de un lugar peligroso para el
combustible o sensores de alguno de los tráfico. No conduzca el automóvil más de lo
sistemas de seguridad o del sistema de necesario.
frenos.

OU
Seguridad

Control de airbags y airbags de techo lateral


Intervalos de control
El año y el mes indicados en la etiqueta de los 1. Airbag del lado del conductor
montantes de las puertas, es la fecha en la 2. El airbag del lado del acompañante
que debe ponerse en contacto con un taller 3. Airbag lateral de lado del conductor
autorizado Volvo para realizar un control 4. Airbag lateral del lado del acompañante
especial y, en caso necesario, cambiar los 5. Cortina inflable del lado del conductor
airbags, los pretensores de los cinturones de
6. Airbag de techo lateral del lado del
seguridad y los airbags techo lateral. En caso
acompañante
de dudas sobre estos sistemas, contacte un
taller autorizado Volvo.

Esta etiqueta está situada en la entrada de la


puerta trasera izquierda.

OV
Seguridad

Seguridad infantil
dispositivos de sujeción queden correcta-
mente colocados y tengan la suficiente resis-
tencia.
NOTA: Las normativas que regulan la
colocación de los niños en el automóvil varía
de un país a otro. Infórmese sobre las normas
vigentes.
Está permitido colocar:
• un asiento infantil/barnkudde en el
asiento del acompañante delantero,
mientras no haya un airbag activado1 en
el lado del acompañante.
• un asiento infantil en sentido contrario a Los asientos infantiles y los airbags no son
la marcha que no esté apoyado en el compatibles
Los niños deben ir sentados de respaldo del asiento delantero. Asiento infantil y cojín infantil
forma cómoda y segura Coloque siempre al niño en el asiento trasero
La colocación del niño en el automóvil y el si el airbag del acompañante está activado2.
equipamiento que debe utilizarse vienen El niño puede sufrir lesiones graves si el
determinados por el peso y la estatura del airbag se despliega cuando está sentado en
un asiento infantil colocado en el asiento del
niño; para más información, pág. 32. acompañante.
Los niños de cualquier edad o constitución
deben ir siempre bien sujetos en el automóvil. ¡PRECAUCIÓN!
Nunca deje que un niño se siente en el Las personas que midan menos de 140 cm
regazo de otro pasajero. de estatura no deben ir nunca sentados en
El equipamiento de seguridad infantil de el asiento delantero si el airbag del asiento
Volvo está diseñado especialmente para su del acompañante está desactivado.
automóvil. Utilice el equipamiento original de
Volvo con el fin de obtener las mejores condi-
ciones para que los puntos de fijación y los 1. Para información sobre airbag (SRS) 2. Para información sobre airbag (SRS)
activado/desactivado, pág. 20. activado/desactivado, pág. 20.
PM
Seguridad

Etiquetas en el lateral del panel de Pegatina colocada en el parasol del


instrumentos automóvil

¡PRECAUCIÓN!
No coloque nunca el asiento infantil o un
cojín para niños en el asiento delantero si
el airbag (SRS) está activado1. Si se hace
caso omiso de esta advertencia, el niño
estará expuesto a peligro de muerte.

1. Para información sobre airbag (SRS)


activado/desactivado, pág. 20.

PN
Seguridad

Seguridad infantil
Colocación de los niños en el automóvil

Peso/edad Asiento delantero1 Plaza exterior del asiento trasero Plaza central del asiento trasero
<10 kg Asiento de seguridad infantil en Asiento de seguridad infantil en Asiento de seguridad infantil en
(0–9 meses) sentido contrario al de la marcha, sentido contrario al de la marcha, sentido contrario al de la marcha,
fijado con cinturón de seguridad y fijado con cinturón de seguridad, fijado con cinturón de seguridad,
cinta de sujeción. Utilice el cojín de puntal y cinta de sujeción. puntal y cinta de sujeción.
protección entre el asiento infantil y L2: Aprobación de tipo L2: Aprobación de tipo
el tablero de instrumentos. núm. E5 03135 núm. E5 03135
L2: Aprobación de tipo
núm. E5 03135
9–18 kg Asiento de seguridad infantil en Asiento de seguridad infantil en Asiento de seguridad infantil en
(9–36 meses) sentido contrario al de la marcha, sentido contrario al de la marcha, sentido contrario al de la marcha,
fijado con cinturón de seguridad y fijado con cinturón de seguridad, fijado con cinturón de seguridad,
cinta de sujeción. Utilice el cojín de puntal y cinta de sujeción. puntal y cinta de sujeción.
protección entre el asiento infantil y L2: Aprobación de tipo L2: Aprobación de tipo
el tablero de instrumentos. núm. E5 03135 núm. E5 03135
L2: Aprobación de tipo
núm. E5 03135
15–36 kg Almohadilla de seguridad con o sin Opción: Almohadilla de seguridad con o sin
(3–12 años) respaldo. Almohadilla de seguridad con o sin respaldo.
L2: Aprobación de tipo respaldo. L2: Aprobación de tipo
núm. E5 03139 2 núm. E5 03139
L : Aprobación de tipo
núm. E5 03139
Almohadilla de seguridad integrada.
L2: Aprobación de tipo
núm. E5 03168
1. Para información sobre activación/desactivación de airbag (SRS), pág. 20.
2. L: Apropiado para asientos infantiles especiales que figuran en la lista de la homologación de tipo mencionada. Los asientos infantiles debe ser de tipo
específicos, limitados, semiuniversales o universales.
PO
Seguridad

¡PRECAUCIÓN!
No coloque nunca el asiento infantil o un
cojín para niños en el asiento delantero si
el airbag (SRS) está activado.
Las personas que midan menos de
140 cm de estatura no deben ir nunca
sentados en el asiento del acompañante
delantero si el airbag (SRS) está
activado.1
Si no se siguen estas recomendaciones,
el niño puede sufrir lesiones mortales.

1. Para información sobre activación/desacti-


vación de airbag (SRS), pág. 20.
Sistema de fijación ISOFIX para Cojines infantiles integrados
asientos infantiles (opcional) (opcional)
En las plazas exteriores del asiento trasero Los cojines infantiles integrados en las plazas
hay una preparación para el sistema de exteriores del asiento trasero están
fijación ISOFIX. Póngase en contacto con un diseñados especialmente para proporcionar
concesionario Volvo para obtener más infor- un buen nivel de seguridad a los niños. Utili-
mación sobre equipos de seguridad infantil. zados en combinación con los cinturones de
seguridad ordinarios del automóvil, los
cojines infantiles integrados están homolo-
gados para niños que pesan entre 15 y
36 kg.

PP
Seguridad

Seguridad infantil
Compruebe que:
• el cinturón de seguridad esté en contacto
con el cuerpo del niño y que no quede
flojo ni retorcido y que el cinturón esté
bien colocado sobre el hombro.
• que la banda subabdominal quede baja,
sobre la pelvis, para ofrecer una
protección máxima.
• que el cinturón no roce el cuello del niño
ni quede por debajo de los hombros.
Ajuste minuciosamente el reposacabezas a la
cabeza del niño.

Despliegue del asiento infantil ¡PRECAUCIÓN! Repliegue


– Tire de la manilla para elevar el asiento Si el cojín infantil integrado sufre una – Tire de la manilla (1).
infantil (1). carga muy intensa a causa, por ejemplo, – Empuje el asiento hacia atrás y apriete
– Coja el cojín con las dos manos y de una colisión, deberá sustituirse el cojín hasta que quede bloqueado (2).
empújelo hacia atrás (2). infantil por completo, incluyendo el NOTA: No olvide replegar antes el cojín
– Apriete hasta que quede bloqueado (3). cinturón de seguridad completo con infantil para abatir el respaldo del asiento.
tornillo. Aunque parezca estar intacto, el
cojín infantil integrado puede haber
¡PRECAUCIÓN! perdido parte de sus propiedades protec-
El asiento infantil integrado debe estar toras. Sustituya también el cojín si está
bloqueado antes de que se siente el niño. muy desgastado.

PQ
Seguridad

Sustitución del cojín infantil integrado • No coloque nunca el asiento infantil en el


Es importante que el cojín infantil integrado asiento delantero si el automóvil está
esté bien sujeto. Por esta razón, se equipado con airbag activado1 en el lado
recomienda confiar la sustitución y la del pasajero. Si surgen problemas
eventual reparación del cojín a un taller de durante la instalación de productos de
Volvo autorizado. No realice modificaciones seguridad infantil, póngase en contacto
en el cojín infantil ni añada elementos. con el fabricante para obtener indica-
Instalación del asiento infantil ciones más exactas.
Volvo posee productos de seguridad infantil
construidos expresamente para coches
Volvo y probados por Volvo.
Cuando se utilice otros productos de
seguridad infantil de venta en el mercado, es
importante leer las instrucciones de montaje
que acompañan al producto.
• No fije las correas del asiento infantil en la
barra de ajuste horizontal, muelles o
carriles y refuerzos debajo del asiento.
Los bordes afilados pueden dañar las
correas de fijación.
• Apoye el respaldo del asiento en el salpi-
cadero. Este procedimiento sólo es
aplicable en automóviles que no disponen
de airbag en el lado del acompañante o si
el airbag está desactivado.

1. Para información sobre airbag (SRS)


activado/desactivado, pág. 20.

PR
Seguridad

PS
Instrumentos y mandos
Instrumento combinado 38
Símbolos de control y advertencia 39
Pantalla de información 43
Toma eléctrica e interruptores de la consola central 44
Panel de control de la iluminación 45
Palanca izquierda del volante 47
Palanca derecha del volante 49
Programador de velocidad de crucero (opcional) 51
Teclado del volante (opcional) 52
Ajuste del volante, luces de emergencia 53
Freno de estacionamiento, toma eléctrica 54
Elevalunas eléctricos 55
Retrovisores 58
Techo solar eléctrico (opcional) 61
Configuración personal 63

PT
Instrumentos y mandos

Instrumento combinado

1. Velocímetro 7. Cuentarrevoluciones — Indica el parcial y el programador de velocidad de


2. Intermitentes, izquierda régimen del motor en miles de revolu- crucero
3. Símbolos de advertencia ciones por minuto 12. Indicación de luces largas
4. Pantalla de información — La pantalla 8. Símbolos de control y advertencia 13. Botón para el reloj — Gire el botón para
muestra mensajes de información o 9. Indicador de combustible programar la hora
advertencia, la temperatura exterior y la 10. Botón de cuentakilómetros parcial — Se 14. Indicador de temperatura — Indicador
hora. Cuando la temperatura exterior utiliza para calcular distancias cortas. de temperatura del sistema de refrige-
está entre +2 °C y –5 °C, aparece en la Con pulsaciones breves en el botón, se ración del motor. Si la temperatura
pantalla el símbolo de un copo de nieve alterna entre los dos cuentakilómetros aumenta demasiado y la aguja entra en
para avisar del riesgo de calzadas resba- parciales T1 y T2. Con una pulsación el campo rojo, aparece un mensaje en la
ladizas. Cuando el automóvil ha estado larga (más de 2 segundos), se pone a pantalla. Tenga en cuenta, por ejemplo,
parado, el indicador de temperatura cero el cuentakilómetros parcial activado que la instalación de luces complemen-
puede indicar un valor demasiado alto 11. Pantalla — Muestra las posiciones de tarias delante de la toma de aire reduce
5. Símbolo de información marchas en la caja de cambios la capacidad de refrigeración cuando
6. Intermitentes, derecha automática, el sensor de lluvia, el son muy elevadas la temperatura exterior
cuentakilómetros, el cuentakilómetros y la carga del motor
15. Símbolos de control y advertencia
PU
Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia


Prueba de funcionamiento, – Pare en un sitio seguro. No continúe
símbolos conduciendo el automóvil.
Todos los símbolos de control y de adver- – Lea la información que aparece en la
tencia se encienden cuando se gira la llave pantalla.
de encendido a la posición II antes de – Adopte las medidas indicadas en las
arrancar. Entonces se comprueba que los instrucciones o contacte un taller
símbolos funcionan. Al arrancar el motor, autorizado Volvo.
todos los símbolos se han de apagar, El símbolo de información
excepto el del freno de aparcamiento, que se amarillo se enciende en combi-
apaga una vez liberado el freno. nación con texto en la pantalla
Si no se arranca el motor en el de información cuando se
espacio de cinco segundos, se produce una desviación en
apagan todos los símbolos alguno de los sistemas del automóvil. El texto
excepto los símbolos de fallo de información se apaga con ayuda del botón
en el sistema de depuración de Símbolos en el centro del READ, vea pág. 43, o desaparece automáti-
los gases de escape, y de baja tablero de instrumentos camente al cabo de 2 minutos.
presión del aceite. Ciertos símbolos pueden El símbolo de advertencia rojo El símbolo de información amarillo se puede
carecer de función subyacente, según sea el se enciende cuando se ha encender también en combinación con otros
equipamiento del automóvil. indicado un fallo que puede símbolos.
afectar la seguridad y/o la NOTA: Cuando se indica el texto de infor-
conducibilidad del automóvil. Al mismo mación "MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN.",
tiempo se muestra un texto explicativo en la la lámpara del símbolo y el texto de infor-
pantalla de información. El símbolo y el texto mación se apagan con el botón READ o
de información son visibles hasta que se haya desaparecen automáticamente al cabo de
corregido el fallo. 2 minutos.
El símbolo de advertencia se puede
encender también en combinación con otros
símbolos.

PV
Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia


– Vuelva a arrancar el motor.
– Lleve el automóvil a un taller autorizado
Volvo para controlar el sistema ABS si el
símbolo continúa encendido.
Luz antiniebla trasera
El símbolo se enciende cuando
están conectadas las luces
antiniebla.

Sistema de control de la estabilidad


STC o DSTC
El parpadeo del símbolo indica
que el sistema de control de la
estabilidad está en funciona-
miento.
Símbolos de control —
lado izquierdo
Precalentador del motor (diesel) Símbolos de control —
El símbolo se enciende mientras lado derecho
Fallo en el sistema de depuración de se calienta el motor. El precalen-
gases de escape del automóvil Testigo de remolque
tamiento se realiza cuando la
Lleve el coche a un taller Volvo El símbolo parpadea cuando se
temperatura es inferior a -2 °C.
autorizado para su revisión. utilizan los intermitentes y el
Cuando el símbolo se apaga, el automóvil
remolque está acoplado. Si el
puede arrancarse.
símbolo no parpadea, alguna de
Avería en el sistema ABS Nivel bajo en el depósito las lámparas del remolque o del automóvil
Si el símbolo se enciende, el de combustible está defectuosa.
sistema ha dejado de funcionar. Cuando se enciende el símbolo,
Freno de estacionamiento aplicado
El sistema de frenos ordinario quedan 8 litros de combustible
El símbolo se enciende aunque la
sigue funcionando, aunque sin la útil en automóviles de gasolina y
palanca del freno de estaciona-
función ABS. 7 litros en automóviles con motor
miento sólo enganche en el
– Detenga el vehículo en un lugar seguro y diesel.
primer "paso". Compruebe que la
apague el motor. palanca esté debidamente apretada.
QM
Instrumentos y mandos

Airbag – SRS Avería en el sistema de frenos automóvil a un taller autorizado Volvo


Si el símbolo permanece Si el símbolo se enciende, el nivel para controlar el sistema de frenos.
encendido o se enciende durante líquido de frenos puede ser • Si el nivel está por debajo de la señal MIN
la conducción, se ha descubierto demasiado bajo. en el depósito de líquido de frenado, no
una avería en el cierre del siga conduciendo Haga transportar el
cinturón o en los sistemas SRS, SIPS o IC. automóvil por una grúa a un taller
– Detenga el coche en un lugar seguro y
Lleve lo antes posible el automóvil a un taller autorizado Volvo para controlar el sistema
compruebe el nivel del depósito del
autorizado Volvo para efectuar un control. de frenos.
líquido de frenos, vea la pág. 162. Si el
Presión de aceite demasiado baja nivel es inferior a la señal MIN en el
Si el símbolo se enciende durante depósito, no siga conduciendo. Haga ¡PRECAUCIÓN!
la conducción, la presión de transportar el automóvil por una grúa a un
aceite de motor es demasiado Si se enciende al mismo tiempo los
taller de Volvo autorizado para controlar el símbolos de FRENO y ABS, hay riesgo de
baja. Pare inmediatamente el sistema de frenos.
motor y compruebe el nivel de aceite. Añada que el tren trasero derrape en caso de un
Si se encienden al mismo frenazo brusco.
más en caso necesario. Si el símbolo se
tiempo los símbolos de
enciende y el nivel de aceite es normal,
FRENOS y ABS, puede haber
póngase en contacto con un taller autorizado
una avería en la distribución de
Volvo.
la fuerza de frenado.
Testigo del cinturón de seguridad
– Detenga el vehículo en un
El símbolo se enciende si alguno
lugar seguro y apague el motor.
de los ocupantes de los asientos
delanteros no lleva puesto el – Vuelva a arrancar el motor.
cinturón de seguridad o si se lo • Si se apagan ambos símbolos, siga
quita alguno de los ocupantes del asiento conduciendo.
trasero. • Si siguen encendidos los símbolos,
El alternador no carga compruebe el nivel del depósito de
Si el símbolo se enciende durante líquido de frenos. Vea la pág. 162.
la conducción, es que hay un fallo • Si el nivel de líquido de frenado es normal
en el sistema eléctrico. Diríjase a y los símbolos siguen encendidos,
un taller autorizado Volvo. conduzca con mucha precaución el

QN
Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia


Aviso — puertas sin cerrar
Si no se cierra debidamente una de las
puertas, el capó1 o la tapa del maletero, el
sistema avisará de ello al conductor.
Baja velocidad
Si el automóvil avanza a más
de 7 km/h, se enciende el
símbolo de información al mismo
tiempo que aparece en la
pantalla el mensaje PUERTA CONDUCTOR
ABIERTA, PUERTA ACOMPAÑ. ABIERTA,
PUERTA TRAS. IZ. ABIERTA, CAPÓ DEL
MOTOR ABIERTO o PUERTA TRAS.
DE. ABIERTA. Detenga el automóvil en el
primer lugar que sea seguro y cierre la puerta
o la tapa que está abierta.
Alta velocidad
Si el automóvil circula a más
de 7 km/h, se enciende el
símbolo al mismo tiempo que la
pantalla muestra algunos de los
textos mostrados en el párrafo anterior.
Aviso, tapa del maletero
Si está abierta la tapa del
maletero, se enciende el
símbolo de información y
aparece en la pantalla el
mensaje PUERTA TRASERA
ABIERTA.
1. Sólo automóviles provistos de alarma.
QO
Instrumentos y mandos

Pantalla de información
Mensajes NOTA: Si aparece un mensaje de advertencia
Cuando se enciende un símbolo de adver- cuando se utiliza el ordenador de a bordo, el
tencia o de control, aparece al mismo tiempo mensaje debe leerse (pulse el botón READ)
un mensaje complementario en la pantalla de antes de poder reanudar la actividad anterior.
información.
– Pulse el botón READ (A).
Compruebe los diferentes mensajes con el
botón READ. Los mensajes sobre averías se
guardan en la memoria hasta la reparación de
la avería.

Mensaje Especificaciones
PARE ENSEGUIDA Detenga el coche y pare el motor. Peligro de daños de gravedad.
PARE EL MOTOR Detenga el coche y pare el motor. Peligro de daños de gravedad.
REVISIÓN URGENTE Lleve inmediatamente el automóvil a revisión.
CONSULTE MANUAL Consulte el libro de instrucciones.
REVISIÓN NECES. Lleve el automóvil a revisión cuanto antes.
MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN. Servicio programado. La fecha depende de la distancia recorrida, los meses transcurridos
desde la última revisión y el tiempo de funcionamiento del motor.

QP
Instrumentos y mandos

Toma eléctrica e interruptores de la consola central


Encendedor (opcional)
El encendedor se activa apretando el botón.
Una vez concluida la función de encendido, el
botón salta de nuevo. Saque el encendedor y
utilice la zona candente para encender.
Sistema de control de la
estabilidad STC o DSTC1
El sistema de control de la estabilidad se
activa automáticamente al arrancar el
automóvil.
Para reducir la función del sistema de control
de la estabilidad:
Toma eléctrica, sistema DSTC,
equipamiento adicional – Mantenga apretado el botón durante
medio segundo como mínimo.
Toma eléctrica de 12 V Para más información, vea la pág. 113.
La toma eléctrica puede utilizarse para
instalar diversos accesorios previstos para
una tensión de 12 V, por ejemplo, un teléfono ¡PRECAUCIÓN!
móvil o una nevera. La intensidad máxima de Las características de conducción del
corriente es de 10 A. Para que la toma automóvil se modifican si se reduce la
suministre corriente, la llave de encendido función del sistema de control de la
debe de estar como mínimo en la posición I. estabilidad.

¡PRECAUCIÓN! Equipamiento adicional


Mantenga siempre cerrada la toma con el Espacio para otro interruptor de un equipo
tapón cuando no se utiliza. instalado posteriormente.

1. Opcional en algunos mercados


QQ
Instrumentos y mandos

Panel de control de la iluminación


2. Faros y luces de posición/ Luces largas y de cruce
de estacionamiento Llave de encendido en la
posición II:
Todas las luces apagadas.
Se enciende los faros (mas las
luces de posición/estaciona-
miento delanteras y traseras y la iluminación
Coches con luces de cruce automáticas de la matrícula y los instrumentos).
(ciertos países) NOTA: Para que puedan encenderse las
El alumbrado de cruce se enciende automá- luces largas, el conmutador de las luces
ticamente al poner la llave de encendido en la debe colocarse en esta posición. Sin
posición de conducción (II) y no puede embargo, las señales de luces largas pueden
apagarse. El alumbrado automático de cruce realizarse en todas las posiciones, incluso sin
puede desactivarse antes de viajar a países tener la llave en la cerradura. Vea también la
en los que no conviene utilizar esta función. pág. 47.
1. Regulación de la altura de Póngase en contacto con un taller autorizado
Volvo. Cuando se enciende el alumbrado de
3. Iluminación de instrumentos
las luces Regulación manual:
cruce, se encienden también al mismo
La altura de los faros se ajusta con este tiempo las luces de posición/de estaciona- • Mayor intensidad de iluminación:
mando. El mando se utiliza, por ejemplo, miento (delanteras y traseras), la iluminación desplace el mando hacia arriba.
cuando el peso de la carga del automóvil de la matrícula y la iluminación de los instru- • Menor intensidad de iluminación:
afecta la altura del alumbrado. mentos. desplace el mando hacia abajo.
• Altura normal: lleve el mando hacia Luces de posición/de estacionamiento Regulación automática:
arriba (0). Luces de posición/de estaciona- Para aumentar la legibilidad y ahorrar
• Descenso de la altura: lleve el mando miento delanteras y traseras e corriente, la iluminación de los instrumentos
hacia abajo. iluminación de la matrícula y los se regula automáticamente con un sensor en
Los automóviles con alumbrado Bi-Xenon instrumentos. Vea también la función de las condiciones luminosas.
(opcional) están provistos de regulación pág. 47. La pantalla de la consola central cambia de
automática de altura de las luces. fondo (oscuro o claro) en función de las
condiciones luminosas con el fin de aumentar
la legibilidad.

QR
Instrumentos y mandos

Panel de control de la iluminación


4. Luces antiniebla (opcional) Deslumbramiento
Llave de encendido en la posición II: No olvide apagar la luz antiniebla trasera
Pulse el botón A continuación, las luces se cuando se vea un automóvil en el retrovisor.
encienden en combinación con las luces de El último automóvil de una caravana es el
posición/de estacionamiento y de las luces único que debe llevar puesta la luz antiniebla
largas/de cruce. El diodo luminoso del botón trasera.
se enciende al encenderse el faro antiniebla. NOTA: La normativa de uso de las luces
NOTA: En algunos países está prohibido antiniebla delanteras y traseras varía de un
utilizar las luces largas o el alumbrado de país a otro.
cruce en combinación con las luces
antiniebla.
5. Tapa del depósito
Pulse el botón para abrir la tapa que protege
el tapón del depósito.
6. Luz antiniebla trasera
Llave de encendido en la posición II:
Pulse el botón para encender las luces
antiniebla. A continuación, este alumbrado se
enciende en combinación con las luces
antiniebla delanteras o las luces largas/de
cruce. Se encienden también el diodo
luminoso del botón y el símbolo situado en el
instrumento combinado. Si se apagan y se
vuelven a encender las luces antiniebla
delanteras y las luces largas/de cruce, la luz
antiniebla trasera se apaga. Pulse el botón
para volver a encenderla.

QS
Instrumentos y mandos

Palanca izquierda del volante


Ráfaga de luces largas (3)
Empuje la palanca hacia el volante (hasta
notar cierta resistencia). Las luces largas se
mantienen encendidas hasta que se suelte la
palanca.
Conmutación, luces largas/de cruce (3)
Para alternar entre las luces de cruce y las
luces largas, tire de la palanca hacia el
volante, salte la resistencia de la "posición de
ráfaga" y suéltelo.
Luces de guía (3)
Al dejar aparcado el automóvil cuando es de
noche o hay poca visibilidad, proceda de la
siguiente manera:
Intermitentes, conmutador de – Saque la llave de la cerradura de Centro de información
encendido.
las luces y ráfaga de luces electrónico
– Desplace la palanca hacia el volante.
largas – Salga del coche. Mandos
Posición de punto de resistencia (1) Para poder acceder a la información del
– Bloquee la puerta.
En los cambios de carril o en los adelanta- ordenador, gire gradualmente la rueda
A continuación, se encienden las luces de
mientos, empuje la palanca hasta notar una selectora (B) hacia arriba o hacia abajo.
cruce, las luces de posición/de estaciona-
resistencia. La palanca vuelve a su lugar miento, la iluminación de la matrícula y las Girando otra vez, se regresa a la posición
cuando se suelta. Esta acción produce tres luces de los retrovisores exteriores inicial.
destellos. (opcional). Estas luces permanecen encen- NOTA: Si aparece un mensaje de advertencia
Cambio de dirección normal (2) didas durante 30, 60 ó 90 segundos. Este mientras se utiliza el ordenador, es necesario
tiempo puede ajustarse en el menú Ajustes confirmar la recepción del mensaje. Para ello,
Los intermitentes se encienden desplazando
del automóvil en el display de la consola pulse el botón READ (A), tras lo cual se
la palanca en el sentido de movimiento del central, vea la pág. 64.
volante. Cuando el volante vuelve a centrarse regresará a la función del ordenador.
después del cambio de dirección, los intermi-
tentes de apagan automáticamente.

QT
Instrumentos y mandos

Palanca izquierda del volante


Funciones nectar el encendido, el ordenador almacena
El centro de información electrónico indica la el consumo medio de combustible y este
información siguiente: dato sigue registrado hasta que se reponga
• VELOCIDAD MEDIA la función. La reposición se efectúa con el
botón RESET (C).
• VELOCIDAD EN MILLAS POR HORA1
NOTA: Si se utiliza un calefactor accionado
• CONSUMO DE
con combustible, pueden producirse indica-
COMBUSTIBLE ACTUAL
ciones incorrectas.
• CONSUMO MEDIO DE COMBUSTIBLE
Autonomía hasta depósito vacío
• AUTONOMÍA HASTA DEPÓSITO VACÍO Se calcula tomando como base el consumo
Velocidad media medio durante los últimos 30 km y el volumen
Al desconectar el encendido, el ordenador de combustible restante. La función indica la
almacena la velocidad media y, una vez distancia aproximada que puede conducirse
reanudada la marcha, este dato constituye la el vehículo con el combustible que queda en
base del nuevo valor de velocidad media. La el depósito. Cuando la autonomía hasta
puesta a cero se efectúa con el botón depósito vacío es menor de 20 km, la
RESET (C). pantalla muestra una serie de guiones: "----".
Velocidad en millas por hora1 NOTA: Si se utiliza un calefactor accionado
La velocidad actual se indica en mph. con combustible, pueden producirse indica-
Consumo de combustible actual ciones incorrectas.
El consumo de combustible se calcula una Puesta a cero
vez por segundo. El dato mostrado en la – Seleccione Velocidad media o Consumo
pantalla se actualiza cada dos segundos. medio de combustible.
Cuando el automóvil está parado, la pantalla – Mantenga pulsado el botón RESET (C)
muestra una serie de guiones: "----". durante por lo menos cinco segundos
Consumo medio de combustible para poner a cero la velocidad media y el
El consumo medio de combustible desde la consumo medio de combustible al mismo
última puesta a cero (RESET ). Al desco- tiempo.

1. Algunos países
QU
Instrumentos y mandos

Palanca derecha del volante


Barrido único Los faros se lavan la primera vez que se
Desplace la palanca hacia arriba activa el lavaparabrisas. A continuación, los
para efectuar un solo barrido. faros se la van solamente cada quinta vez,
Barrido intermitente siempre que las activaciones del lavapara-
La frecuencia de barrido puede brisas se produzcan dentro de un intervalo de
ajustarse. Gire la rueda diez minutos. Si el intervalo es superior a diez
selectora (C) hacia arriba para minutos, los faros se lavan cada vez.
aumentar la frecuencia. Gire la rueda hacia Luces de posición/estacionamiento conec-
abajo para reducirla. tadas con el conmutador de luces:
Barrido continuo • Los faros Bi-Xenon se lavan solamente
Los limpiaparabrisas barren a cada cinco activaciones del lavapara-
velocidad normal. brisas al margen del tiempo transcurrido.
Los limpiaparabrisas barren a • Los faros halógenos no se lavan.
alta velocidad. Conmutador de luces en la posición 0:
Limpiaparabrisas • Los faros Bi-Xenon se lavan solamente
A. Lavaparabrisas y lavafaros Lavaparabrisas/lavafaros
cada cinco activaciones del lavapara-
B. Sensor de lluvia: conexión/desconexión Empuje la palanca hacia el volante para
brisas al margen del tiempo transcurrido.
C. Rueda selectora activar los lavaparabrisas y los lavafaros. Tras
soltar el volante, los limpiaparabrisas reali- • Los faros halógenos no se lavan.
D. Limpiacristales y lavacristales traseros
zarán tres barridos adicionales.
Limpiaparabrisas desconectados
Los limpiaparabrisas están Lavafaros de alta presión
desconectados cuando la (opcional en algunos mercados)
palanca está en la posición 0. El lavado a alta presión de los faros consume
gran cantidad de líquido de lavado. Para
ahorrar líquido, los faros se lavan de la
manera siguiente:
Alumbrado de cruce conectado con el
conmutador de las luces:

QV
Instrumentos y mandos

Palanca derecha del volante


Para activar el sensor de lluvia: Rueda selectora
– Pulse el botón (B). En el display inferior Ajuste la frecuencia de barrido con la rueda
aparecerá el símbolo del sensor de lluvia. selectora al seleccionar la función de intermi-
Para desconectar el sensor, elija uno de los tencia del limpiaparabrisas o la sensibilidad a
siguientes procedimientos: la lluvia al seleccionar el sensor de lluvia.
– Pulse el botón (B)
– desplace la palanca hacia abajo hasta
otro programa de barrido. Si la palanca se
desplaza hacia arriba, los limpiapara-
brisas efectúan un barrido adicional y
regresan a la posición del sensor de lluvia
cuando la palanca vuelve a la posición 0.
El sensor de lluvia se desactiva automática-
mente al extraer la llave del contacto de
Sensor de lluvia (opcional) encendido, o bien cinco minutos después de
El sensor de lluvia detecta la cantidad de desconectar el encendido.
agua en el parabrisas y aumenta o reduce
automáticamente la frecuencia de barrido. La
sensibilidad del sensor de lluvia puede ¡Importante!
ajustarse con la rueda selectora (C). En túnel de lavado automático: apague el
sensor de lluvia pulsando el botón (B),
Gire la rueda selectora hacia arriba para
mientras la llave de encendido está, por
aumentar la sensibilidad y hacia abajo para
lo menos, en la posición I. De lo
reducirla. (Al girar la rueda hacia arriba, se
contrario, los limpiaparabrisas podrían
produce un barrido adicional.)
activarse y dañarse.
Conexión/Desconexión
Para activar el sensor de lluvia, la llave de
encendido debe estar por lo menos en la
posición I y la palanca de los lavaparabrisas
en la posición 0.

RM
Instrumentos y mandos

Programador de velocidad de crucero (opcional)


Desconexión temporal
– Pulse la tecla 0 para desconectar tempo-
ralmente el programador de velocidad. En
el instrumento combinado aparecerán las
letras CRUISE. La velocidad programada
se guarda en la memoria después de una
desconexión temporal.
El programador de velocidad se desconecta
automáticamente:
• si se pisa el pedal de freno o el embrague
• si la velocidad en subida desciende a
menos de 25-30 km/h1
Conexión Aumente o disminuya la • el selector se coloca en la posición N
Los mandos del programador de velocidad velocidad • al patinar o bloquearse las ruedas
están situados en la parte izquierda del – Aumente o disminuya la velocidad fijada • si se produce un aumento temporal de la
volante. pulsando las teclas + o —. A continuación, velocidad durante más de un minuto.
Ajuste de la velocidad de su preferencia: quedará programada la velocidad que
tiene el automóvil cuando se suelta el
Volver a la velocidad
– Pulse el botón CRUISE. En el instrumento botón. programada
combinado aparecerán las letras Pulse el botón para regresar a la
Una presión corta (menos de medio
CRUISE.
segundo) en + o — equivale a un cambio de velocidad previamente
– Pulse ligeramente las teclas + o — para
velocidad de 1 km/h ó 1,6 km/h1. programada. En el instrumento
fijar la velocidad de automóvil. En el
NOTA: Un aumento momentáneo de la combinado aparecerán las
instrumento combinado aparecerán las
letras CRUISE-ON. velocidad (menos de un minuto) con el pedal letras CRUISE ON.
El programador de velocidad no puede del acelerador como, por ejemplo, en un Desconexión
adelantamiento, no afecta al ajuste del
conectarse a velocidades inferiores a Pulse CRUISE para apagar el programador
programador de velocidad. Cuando se suelta
30 km/h o superiores a 200 km/h. el pedal del acelerador, el automóvil vuelve a de velocidad. Las letras CRUISE ON se
adoptar la velocidad programada. apagarán el en instrumento combinado.

1. Según tipo de motor


RN
Instrumentos y mandos

Teclado del volante (opcional)


El teléfono debe estar activado para poder
regular las funciones de teléfono con las
teclas de flecha.

Las cuatro teclas inferiores del teclado del


volante se utilizan tanto para la radio como
para el teléfono. La función del botón
depende del sistema que está activo. Con el
teclado del volante puede alternar entre
emisoras preseleccionadas, cambiar de pista
en el CD/MD y ajustar el volumen.
Mantenga pulsada una de las teclas de
flecha para realizar un rebobinado rápido o
buscar una emisora.
Para poder realizar ajustes en el sistema de
audio, el teléfono debe estar en modo de
espera.

RO
Instrumentos y mandos

Ajuste del volante, luces de emergencia

¡PRECAUCIÓN!
Ajuste el volante antes de empezar a
conducir, nunca mientras está condu-
ciendo. Antes de iniciar la marcha,
compruebe que el volante está fijo en su
posición.

Ajuste del volante Luces de emergencia


El volante puede ajustarse en altura y en Utilice las luces de emergencia (destellan
profundidad. todos los indicadores de dirección) cuando
– Empuje la palanca hacia el volante para el automóvil está parado en un lugar en el que
soltar el volante. puede suponer un peligro o un obstáculo
para el tráfico. Pulse el botón para activar
– Ajuste el volante a su medida.
esta función.
– Coloque la palanca en su posición inicial
para fijar el volante. Si cuesta trabajo NOTA: La normativa de uso de las luces de
mover el mando, ejerza cierta presión emergencia varía de un país a otro.
sobre el volante al mismo tiempo que
desplaza la palanca.

RP
Instrumentos y mandos

Freno de estacionamiento, toma eléctrica

Freno de estacionamiento Toma eléctrica en el asiento Encendedor (opcional)


(Freno de mano) trasero Apriete el encendedor para activarlo. Una vez
concluida la función de encendido, el botón
La palanca está situada entre los asientos La toma eléctrica puede utilizarse para
salta de nuevo. Saque el encendedor y utilice
delanteros. El freno de estacionamiento instalar diversos accesorios previstos para
la zona candente para encender.
actúa sobre las ruedas traseras. Cuando está una tensión de 12 V, por ejemplo, un teléfono
aplicado, se enciende el símbolo de adver- móvil o una nevera. La intensidad máxima de
tencia en el instrumento combinado. corriente es de 10 A. Para que la toma
El símbolo se enciende aunque la palanca del suministre corriente, la llave de encendido
freno de estacionamiento sólo enganche en debe de estar como mínimo en la posición I.
el primer "paso". Compruebe que la palanca
esté debidamente apretada. ¡PRECAUCIÓN!
Para liberar el freno de estacionamiento: Mantenga siempre cerrada la toma con el
– Levante ligeramente la palanca y apriete tapón cuando no se utiliza.
el botón. Descienda la palanca y suelte el
botón.

RQ
Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos
Accionamiento Accionamiento automático
Los elevalunas eléctricos se accionan con los – Apriete o levante suavemente el
mandos de los apoyabrazos de las puertas. mando (A) o el mando (B) y suelte el
Para que funcionen, la llave de encendido mando. A continuación, las ventanillas se
debe colocarse en la posición I o la abren o se cierran automáticamente. Si
posición II. Tras dejar de conducir y sacar la hay algún objeto que bloquea el cristal, el
llave de encendido, las ventanillas pueden movimiento se interrumpe.
seguir abriéndose o cerrándose mientras no
se abra alguna de las puertas delanteras.
¡PRECAUCIÓN!
Apertura de la ventanilla:
Si hay niños en el automóvil:
– Apriete la sección delantera del mando. No olvide cortar la corriente de los eleva-
Cierre de la ventanilla: lunas sacando la llave de encendido si el
– Levante la sección delantera del mando. conductor sale del automóvil.
Mando a distancia y botones de cierre A. Ventanillas de las puertas delanteras Asegúrese de que los niños u otros
centralizado B. Ventanillas de las puertas traseras ocupantes del automóvil no pongan las
Con el mando a distancia o los botones de Puerta del conductor manos al cerrar las ventanillas.
cierre centralizado, pueden abrirse o cerrarse
todas las ventanillas: El conductor puede controlar todos los eleva-
lunas desde su puesto. ¡PRECAUCIÓN!
– Mantenga pulsado el botón de cierre
durante dos segundos: las ventanillas se Las ventanillas de las puertas delanteras Si las ventanillas de las puertas traseras
abren o se cierran. pueden abrirse y cerrarse de dos maneras: se accionan desde la puerta del
Si es necesario interrumpir la apertura/el Accionamiento manual conductor:
cierre: – Apriete o levante suavemente el Asegúrese de que ninguno de los
– Pulse de nuevo el botón de cierre. mando (A) o el (B). Los elevalunas suben ocupantes del asiento trasero pongan las
o bajan mientras se accionan los mandos. manos al cerrar las ventanillas.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los niños u otros
ocupantes del automóvil no pongan las
manos al cerrar las ventanillas con el
mando a distancia.

RR
Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos
El diodo luminoso del interruptor está
apagado
Las ventanillas de las puertas traseras
pueden accionarse tanto con los mandos de
la puerta respectiva como con los mandos de
la puerta del conductor.

Bloqueo de los elevalunas traseros y seguro Asiento del acompañante delantero


eléctrico para niños de las puertas traseras1 Asiento del acompañante
Bloqueo de los elevalunas traseros delantero
El diodo luminoso del interruptor está El mando de los elevalunas situado junto al
encendido asiento del acompañante sólo sirve para
Las ventanillas de las puertas sólo pueden accionar esta ventanilla.
accionarse desde la puerta del conductor.
NOTA: Si el automóvil está provisto de
seguros eléctricos para niños1 en las puertas
traseras, el diodo luminoso indica también la
activación de esos seguros. Si es así, las
puertas no pueden abrirse desde el interior.
Cuando está activado el seguro eléctrico
para niños, aparece un mensaje de infor-
mación en la pantalla.

1. Opcional
RS
Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos de las


puertas traseras
Las ventanillas de las puertas traseras sólo
pueden accionarse con los mandos de la
puerta respectiva o con el interruptor de la
puerta del conductor. Si está encendido el
diodo luminoso de bloqueo de los elevalunas
traseros (colocado en el panel de control de
la puerta del conductor), las ventanillas de las
puertas traseras sólo pueden accionarse
desde la puerta del conductor. Las venta-
nillas de las puertas traseras se accionan de
la misma manera que las de las puertas
delanteras.

RT
Instrumentos y mandos

Retrovisores

Retrovisor interior Retrovisor interior con brújula Calibrado de la brújula


En casos especiales, puede ser necesario
Atenuación (Opcional en algunos calibrar la brújula (ajuste de los puntos cardi-
1. La atenuación se realiza con la palanca mercados) nales). Cuando es necesario realizar un
2. Posición normal En la esquina superior derecha del retrovisor calibrado, aparece en el display del retrovisor
3. Posición de atenuación. Se utiliza hay un display que indica el rumbo del la letra C.
cuando resulta molesto el alumbrado del automóvil. En el display pueden aparecer
vehículo que viene detrás. – Pare el automóvil en una zona abierta de
ocho puntos cardinales con abreviaturas en gran extensión.
Atenuación, función de atenuación inglés: N (norte), NE (noreste), E (este),
automática (opcional) – Arranque el automóvil.
SE (sureste), S (sur), SW (sudoeste), – Mantenga pulsado el botón (1) (utilice,
La luz que viene de atrás es detectada por un W (oeste) y NW (noroeste).
sensor (4) que atenúa el retrovisor cuando la por ejemplo, un bolígrafo) durante por lo
luz es intensa. La sensibilidad puede menos seis segundos. A continuación,
ajustarse en un taller autorizado Volvo. vuelve a aparecer la letra C.
– Conduzca lentamente haciendo un
NOTA: La figura es una composición. El círculo a una velocidad máxima de
retrovisor dispone de atenuación manual o 10 km/h hasta que vuelva a indicarse el
atenuación automática, no ambas a la vez. rumbo en el display.
– El calibrado está listo.
RU
Instrumentos y mandos

– Unos segundos después de haber


finalizado la búsqueda, el display vuelve a
mostrar el rumbo indicado por la brújula.

Zonas magnéticas
Ajuste de zona Retrovisores exteriores
La tierra está dividida en 15 zonas magné- Los mandos para ajustar los dos retrovisores
ticas. La brújula está ajustada a la zona exteriores están situados en el extremo
geográfica donde se entrega el automóvil. delantero del apoyabrazos del conductor.
Seleccione una zona diferente procediendo – Pulse el botón L para el retrovisor
de la siguiente manera: izquierdo o R para el derecho. El diodo
– Conecte el encendido. luminoso del botón se enciende.
– Mantenga apretado el botón (1) durante – Ajuste la posición con la palanca de
por lo menos tres segundos (utilice, por ajuste situada en el centro.
ejemplo, un bolígrafo). A continuación – Pulse otra vez en el botón L o R. El diodo
aparecerá indicado el número de la zona luminoso debe apagarse.
activa. Retrovisores exteriores plegables
– Pulse varias veces el botón hasta que (opcional)
aparezca indicado el número de la zona Para aparcar/conducir en espacios
geográfica (1-15) deseada. reducidos, los espejos pueden plegarse.

RV
Instrumentos y mandos

Retrovisores
Desplegar los espejos
¡Importante! – Pulse los botones L y R al mismo tiempo.
No utilice rasquetas para el hielo con filo Los retrovisores pasan automáticamente
de acero cuando quite la escarcha de los la posición de despliegue.
retrovisores, puesto que los cristales Reposición a la posición neutra
pueden rayarse. En su lugar, utilice la Los espejos que han sido desplazados de su
función del desempañador, vea la posición como consecuencia de influencias
pág. 69. exteriores, han de ser repuestos a la posición
neutra para que funcione el plegado o el
desplegado eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Proceda de la siguiente manera:
El retrovisor del lado del conductor es de
tipo granangular para ofrecer una buena – Pliegue los retrovisores con los
visión general. Sin embargo, puede dar la botones L y R.
sensación de que los objetos reflejados – Vuelva a desplegarlos con los
se encuentran a mayor distancia de lo que botones L y R. A continuación, se ha
realmente están. restablecido la posición neutra de los
retrovisores.
– Pulse al mismo tiempo los botones L y R. Luz de cortesía con retardo y luces de
guía
– Suéltelos al cabo de un segundo. Los
La lámpara de los retrovisores se enciende
espejos se detienen automáticamente en
cuando se elige la luz de cortesía con retardo
la posición de plegado máximo.
y las luces de guía.

SM
Instrumentos y mandos

Techo solar eléctrico (opcional)


Posición de desplazamiento
Accionamiento automático
Desplace el mando más allá de la posición de
punto de resistencia (2) hasta el tope
trasero (1) o más allá de la posición de punto
de resistencia (3) hasta el tope delantero (4)
y suelte el mando. El techo solar se abre/se
cierra por completo.
Accionamiento manual
Abrir:
– Desplace el mando hacia atrás hasta el
punto de resistencia (2). El techo solar se
desplaza hacia la posición de apertura
Posiciones de abertura máxima mientras se mantiene apretado el
Los mandos de control del techo solar están 1. Apertura automática mando.
colocados en el panel del techo. El techo 2. Apertura manual Cerrar:
solar puede abrirse en dos posiciones: 3. Cierre manual – Desplace el mando hacia adelante hasta
Posición de ventilación, hacia arriba en el 4. Cierre manual el punto de resistencia (3). El techo solar
borde trasero (A). 5. Apertura, posición de ventilación se desplaza hacia la posición de cierre
Posición de desplazamiento, hacia atrás/ 6. Cierre, posición de ventilación mientras se mantiene apretado el mando.
adelante (B). Posición de ventilación
La llave de encendido debe estar en la Abrir:
¡PRECAUCIÓN!
posición I o II. – Eleve la sección trasera (5) del mando. La protección antipinzamiento del techo
Cerrar: solar sólo funciona si el cierre es
¡PRECAUCIÓN! – Apriete la sección trasera (6) del mando. automático, no si es manual.
Si hay niños en el automóvil: Desde la posición de ventilación a la apertura
Corte la corriente al techo solar sacando máxima del techo solar:
la llave de encendido si el conductor sale – Empuje el mando hacia atrás hasta el
del automóvil. tope (1) y suelte el mando.
SN
Instrumentos y mandos

Techo solar eléctrico (opcional)

¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los niños u otros La protección antipinzamiento del techo
ocupantes del automóvil no pongan las solar funciona únicamente si el cierre es
manos al cerrar el techo solar con el automático, no si es manual.
mando a distancia. Asegúrese de que los niños u otros
ocupantes del automóvil no pongan las
Cortinilla manos al cerrar el techo solar.
El techo solar lleva incorporada también una
cortinilla interior que puede correrse a mano.
Al abrir el techo solar, la cortinilla se corre
automáticamente hacia atrás. Sujete el
asidero y corra la cortinilla hacia adelante
para cerrarla.
Cierre con el mando a distancia Protección antipinzamiento
o el botón de cierre centralizado El techo solar dispone de un sistema antipin-
Cierre con el mando a distancia o el botón de zamiento que se activa si algún objeto
cierre centralizado: obstruye la tapa del techo solar. En caso de
– Mantenga pulsado el botón de cierre obstrucción, el techo solar se detiene y, a
durante dos segundos. A continuación se continuación, se abre automáticamente hasta
cierran el techo solar y las ventanillas y se la última posición de apertura.
activa el cierre de las puertas.
Si es necesario interrumpir el cierre:
– Pulse de nuevo el botón de cierre.

SO
Instrumentos y mandos

Configuración personal
Configuraciones posibles Ajustes del climatizador
Algunas de las funciones del automóvil Ajuste del ventilador automático
permiten realizar configuraciones personales, En automóviles equipados con ECC, puede
por ejemplo, las funciones de cierre, climati- ajustarse la velocidad del ventilador en el
zador y audio. En lo que se refiere a las modo AUTO:
funciones de audio, vea la pág. 183. – Elija entre Bajo, Normal y Alto.
Panel de control Temporizador de recirculación
A. Display Cuando el temporizador está activo, el aire se
B. MENU recircula entre 3 y 12 minutos según la
C. EXIT temperatura exterior.
D. ENTER – Seleccione On/Off para determinar si el
E. Navegación temporizador de recirculación debe estar
Uso activo o no.
Los ajustes aparecen mostrados en la Reponer todos los valores
pantalla (A). Restituye los valores originales de las
Abra el menú para introducir los ajustes: funciones de climatización.
– Pulse MENU (B). Ajustes del automóvil
– Pase, por ejemplo, a "Ajustes del Indicación de apertura, alumbrado
vehículo" con el botón de navegación (E). Cuando se abre el automóvil con el mando a
– Pulse ENTER (D). distancia, puede determinarse que destellen
– Seleccione una opción con el botón de una vez los intermitentes del vehículo.
navegación (E). Dispone de las opciones On/Off.
– Active la opción seleccionada con Indicación de cierre, alumbrado
ENTER. Cuando se cierre el automóvil con el mando
Panel de control Cerrar el menú: a distancia, puede determinarse que
destellen una vez los intermitentes del
– Mantenga pulsado el botón EXIT (C)
vehículo. Dispone de las opciones On/Off.
durante un segundo.

SP
Instrumentos y mandos

Configuración personal
Cierre automático, puertas Luz de cortesía con retardo
Cuando el automóvil inicia la marcha, las Seleccione el tiempo en que deben estar
puertas y la tapa del maletero pueden encendidas las luces del automóvil pulsando
cerrarse de forma automática. Dispone de las el botón de la función de luz de cortesía con
opciones On/Off. retardo del mando a distancia.
Apertura de puertas Dispone de las siguientes opciones:
Existen dos opciones de apertura: 30/60/90 segundos.
• Todas las puertas — todas las puertas se Luces de guía
abren con una pulsación en el mando a Seleccione el tiempo que han de estar
distancia. encendidas las luces del automóvil al
• Apertura en dos etapas — la puerta del desplazar hacia atrás la palanca izquierda del
conductor se desbloquea con una volante después de haber sacado la llave de
pulsación en el mando a distancia. Con encendido. Dispone de las siguientes
otra pulsación, se abren todas las opciones: 30/60/90 segundos.
puertas.
Información
Apertura de puertas sin llave • El número VIN (Vehicle Identification
• Todas las puertas - todas las puertas se Number) es el número de identificación
abren o se cierran al mismo tiempo. exclusivo del automóvil.
• Puertas del mismo lado - se abren al • Número de llaves. Aquí se indica la
mismo tiempo las puertas delantera y cantidad de llaves registradas para el
trasera del mismo lado. automóvil.
• Ambas puertas delanteras - se abren al
mismo tiempo las dos puertas delanteras.
• Una de las puertas delanteras - una de las
puertas delanteras (cualquiera de ellas)
puede abrirse por separado.

SQ
Climatización
Aspectos generales sobre el sistema de climatización 66
Climatizador manual, A/C 68
Climatizador electrónico, ECC (opcional) 70
Distribución del aire 73
Calefactor de estacionamiento accionado por
combustible (opcional) 74

SR
Climatización

Aspectos generales sobre el sistema de climatización


Aire acondicionado que no afecta a la capa de ozono. Para
El climatizador enfría o calienta y deshu- cambiar el refrigerante o añadir más, sólo
medece el aire del habitáculo. El automóvil debe utilizarse el R134a. Confíe este trabajo
está equipado con climatizador manual (A/C) a un taller autorizado Volvo.
o climatizador automático (ECC). Filtro de habitáculo
NOTA: El aire acondicionado se puede Todo el aire que entra en el habitáculo se
desconectar, aunque se recomienda tenerlo depura antes con un filtro que debe susti-
siempre conectado (incluso a temperaturas tuirse periódicamente. Siga el programa de
entre 0 y 15 °C) para obtener una calidad de servicio de Volvo referente a los intervalos
aire óptima en el habitáculo y evitar que se
recomendados de cambio. Si conduce en
empañen las ventanillas.
zonas muy contaminadas, puede ser
Vaho en la parte interior de la necesario cambiar el filtro con mayor
ventanillas frecuencia.
Reduzca el problema de formación de vaho
NOTA: Existen diferentes tipos de filtro de
en el interior de las ventanillas limpiando los
cristales. Utilice un limpiacristales normal. habitáculo. Asegúrese de instalar el filtro Difusores de ventilación en el
correcto. salpicadero
Hielo y nieve
Quite la nieve y el hielo de la toma de aire del Display A. Abierto
climatizador (la ranura entre el capó y el Encima del panel del climatizador hay una B. Cerrado
parabrisas). pantalla donde se muestran los ajustes C. Orientación del aire en sentido
Localización de averías efectuados en el climatizador. horizontal.
Su taller autorizado Volvo dispone de las Configuración personal D. Orientación del aire en sentido vertical.
herramientas y los instrumentos necesarios En el climatizador, pueden ajustarse dos Oriente los difusores laterales hacia las
para la localización de averías y los trabajos funciones: ventanillas para desempañar las ventanillas
de reparaciones en el sistema de climati- delanteras.
zación. Confíe los controles y las repara- • Velocidad del ventilador en modo AUTO
(sólo automóviles con ECC). Climatización fría: cierre las boquillas
ciones del sistema de climatización
únicamente a personal competente. centrales para obtener el mejor confort de
• Recirculación del aire del habitáculo
climatización y desempañamiento.
Refrigerante regulada por temporizador.
El equipo de aire acondicionado lleva el refri- Para ver información sobre cómo efectuar
gerante R134a que no contiene cloro, por lo estos ajustes, consulte la pág. 63.
SS
Climatización

ECC (opcional) Orificio de ventilación en la bandeja


Temperatura real portaobjetos
La temperatura seleccionada corresponde a No bloquee el orificio de ventilación del
la sensación física que impera en el interior y compartimento de equipajes en la bandeja
el exterior del automóvil teniendo en cuenta la portaobjetos con prendas de vestir u otros
velocidad del aire, la humedad, la exposición objetos.
al sol, etc. Condensación
Ubicación de los sensores: Cuando la temperatura exterior es elevada, el
• El sensor solar está situado en la parte agua procedente de las condensaciones del
superior del salpicadero. sistema de aire acondicionado puede gotear
por debajo del automóvil, lo que es completa-
• El sensor de temperatura del habitáculo
mente normal.
está situado detrás del panel del climati-
zador.
NOTA: No tape ni bloquee los sensores con
ropa u otros objetos.
Ventanillas y techo solar
Para que el aire acondicionado funcione de
manera satisfactoria, las ventanillas y el techo
solar deben estar cerrados.
Aceleración
Al acelerar a pleno gas, el sistema de aire
acondicionado se desconecta temporal-
mente. En este caso, podrá experimentar
durante unos instantes una subida transitoria
de la temperatura.

ST
Climatización

Climatizador manual, A/C

Panel de control
1. Ventilador Funciones 2. Recirculación
2. Recirculación 1. Ventilador La recirculación se selec-
3. Desempañador Aumente o reduzca la ciona para impedir la
4. Distribución del aire velocidad del ventilador entrada en el habitáculo de
5. AC - On/Off girando el mando. aire contaminado, gases de
escape, etc. Cuando está
6. Calefacción del asiento delantero Si gira el mando hacia la activada esta función, el aire
izquierdo izquierda y desaparece de la del habitáculo recircula y no entra en el
7. Calefacción del asiento delantero pantalla la indicación del vehículo aire del exterior. Si se selecciona la
derecho ventilador, se desconectan el ventilador y el recirculación (junto con el equipo de aire
8. Desempañadores de la luneta trasera y aire acondicionado. En la pantalla aparece el acondicionado), el habitáculo tarda menos en
de los retrovisores exteriores símbolo del ventilador y las letras OFF. enfriarse en climas cálidos. Si el aire recircula
9. Temperatura demasiado tiempo en el interior del vehículo,
puede formarse vaho en la parte interior de
los cristales.

SU
Climatización

Temporizador El símbolo en la pantalla situada encima del 8. Desempañadores de la luneta trasera


Si se activa el temporizador (teniendo selec- panel del climatizador y el diodo luminoso del y de los retrovisores exteriores
cionada la función de recirculación), se botón respectivo indican qué función ha sido Utilice la calefacción para
reduce el riesgo de hielo, vaho y aire viciado. seleccionada. hacer desaparecer el hielo y
Vea el apartado "Configuración personal", Vea la tabla de la pág. 73. el vaho de la luneta trasera y
pág. 63, para activar/desactivar la función. los retrovisores.
5. AC - On/Off
Si se selecciona la función del desempa- Si pulsa el interruptor una
ON: El aire acondicionado
ñador (3), se desconecta la recirculación. vez, se inicia la calefacción
está conectado.
3. Desempañador OFF: El aire acondicionado de la luneta trasera y los retrovisores al
El desempañador se utiliza está desconectado. Sin mismo tiempo. El diodo luminoso del
para eliminar rápidamente el embargo, si está activado el interruptor muestra que la función está activa.
hielo y el vaho del parabrisas desempañador (3), el aire La calefacción de los retrovisores se
y las ventanillas. acondicionado continúa siempre conectado. desconecta automáticamente después
de 6 minutos y la de la luneta trasera al cabo
6 y 7. Asientos delanteros térmicos
de 12 minutos.
• El aire fluye hacia las ventanillas a alta (opcional en algunos
velocidad. mercados) 9. Temperatura
Seleccione refrigeración o
• Cuando está conectada la función, se – Nivel de calefacción
calefacción en el lado del
enciende el diodo luminoso del botón. El más alto
conductor y el lado del
aire acondicionado se regula automática- Pulse el botón una vez: se
pasajero.
mente para deshumedecer el aire al encienden los dos diodos
máximo. luminosos.
• El aire no recircula. – Nivel de calefacción más bajo
4. Distribución del aire Pulse el botón dos veces: se enciende
Pulsando los botones de uno de los diodos luminosos.
distribución de aire, puede – Calefacción desconectada
regular a su voluntad la Pulse el botón tres veces: no hay ningún
distribución del aire hacia diodo luminoso encendido.
las ventanillas, el habitáculo
y el suelo.

SV
Climatización

Climatizador electrónico, ECC (opcional)

Panel de control
1. Auto Funciones 2. Ventilador
2. Ventilador 1. Auto Gire el mando para
3. Recirculación/Sistema de calidad de La función AUTO regula aumentar o reducir la
aire automáticamente el climati- velocidad del ventilador. Si
4. Desempañador zador para obtener la se selecciona AUTO, la
5. Distribución del aire temperatura seleccionada. velocidad del ventilador se
La función automática regula de forma automática.
6. A/C - Conectado/Desconectado
regula el aire acondi- Si es así, se desactiva el ajuste de velocidad
(ON/OFF)
cionado, la velocidad del ventilador, la recir- seleccionado anteriormente.
7. Calefacción del asiento delantero
izquierdo culación y la distribución del aire. Si se NOTA: Si gira el mando hacia la izquierda y
8. Calefacción del asiento delantero seleccionan una o más funciones manuales, desaparece de la pantalla la indicación del
derecho las demás funciones seguirán funcionando ventilador, se desconectan el ventilador y el
de forma automática. Cuando se pulsa el aire acondicionado. En la pantalla aparece el
9. Desempañadores de la luneta trasera y
botón AUTO, se desactivan todos los ajustes símbolo del ventilador y las letras OFF.
de los retrovisores exteriores
manuales. En la pantalla aparece el texto
10. Temperatura
AUTOM. CLIMAT.
TM
Climatización

3. Recirculación olores y contaminaciones en el habitáculo. • Se recomienda, sin embargo, desco-


Esta función se selecciona Cuando el sensor detecta aire exterior conta- nectar el sensor de calidad de aire si se
para impedir la entrada en el minado, la toma de aire se cierra y el aire empañan los cristales.
habitáculo de aire conta- recircula en el habitáculo. Si está conectado • Si se empañan los cristales, utilice
minado, gases de escape, el sensor de calidad de aire, se enciende el también las funciones de desempañador
etc. Cuando está activada la diodo verde (A) del botón. del parabrisas y las ventanillas y de la
función, el aire del Activación del sensor de calidad de aire luneta trasera.
habitáculo recircula y no entra en el vehículo • Pulse el botón AUTO (1) para activar el 4. Desempañador
aire del exterior. Si el aire recircula sensor de calidad de aire (ajuste normal). El desempañador se utiliza
demasiado tiempo en el interior del vehículo, para eliminar rápidamente el
O bien:
puede formarse vaho en el interior de los hielo y el vaho del parabrisas
cristales. Seleccione una de estas tres funciones
pulsando varias veces el botón de recircu- y las ventanillas. El aire fluye
Temporizador hacia las ventanillas a alta
lación:
Si se activa el temporizador (teniendo selec- velocidad. Cuando está
cionada la función de recirculación), se • El sensor de calidad de aire está conectada la función, se enciende el diodo
reduce el riesgo de hielo, vaho y aire viciado. conectado: se enciende el diodo luminoso del botón. El aire acondicionado se
Para activar/desactivar la función, vea el luminoso (A). regula automáticamente para deshumedecer
apartado "Configuración personal", pág. 63. • La recirculación permanece desco- el aire al máximo. El aire no recircula.
NOTA: Cuando se selecciona el nectada, a menos que sea necesario para
5. Distribución del aire
desempañador (4), la recirculación se desco- enfriar el aire en climas cálidos: no se
Pulsando los botones de
necta. enciende ningún diodo luminoso.
distribución de aire, puede
• La recirculación está conectada: se regular a su voluntad la
3. Sistema de calidad de aire
enciende el diodo luminoso (M). distribución del aire hacia
(opcional)
(el mismo botón que la recir- Recomendaciones: las ventanillas, el habitáculo
culación) • Por regla general, conviene tener siempre y el suelo.
conectado el sensor de calidad de aire. El símbolo en la pantalla situada encima del
El sistema de calidad de aire
está compuesto por un • En climas fríos la recirculación funciona panel del climatizador y el diodo luminoso del
multifiltro y un sensor. El de forma limitada para evitar que se botón respectivo indican qué función ha sido
filtro separa los gases y las empañen las ventanillas. seleccionada.
partículas para reducir la concentración de Vea la tabla de la pág. 73.
TN
Climatización

Climatizador electrónico, ECC (opcional)


6. AC— Conectado/desconectado – Calefacción desconectada: El lado activo se indica con el diodo luminoso
(ON/OFF) Pulse el botón tres veces - no hay ningún del botón y en la pantalla situada encima del
Cuando se enciende el diodo luminoso encendido. panel del climatizador.
diodo ON, el sistema regula 9. Desempañadores de la luneta trasera Al arrancar el automóvil, sigue ajustada la
el aire acondicionado de y los retrovisores exteriores última selección efectuada.
forma automática. De esta Utilice la calefacción para NOTA: La refrigeración/calefacción no puede
manera, el aire que entra se hacer desaparecer el hielo y acelerarse seleccionando una temperatura
enfría y se deshumedece lo el vaho de la luneta trasera y superior/inferior a la que realmente se desea.
suficiente. Cuando se enciende el diodo los retrovisores.
OFF, el aire acondicionado está desco-
Si pulsa el interruptor una
nectado. Las demás funciones siguen
vez, se inicia la calefacción
regulándose automá ticamente. Si se selec-
de la luneta trasera y los retrovisores al
ciona el desempañador (4), el aire acondi-
mismo tiempo. El diodo luminoso del
cionado se regula automáticamente para
interruptor muestra que la función está activa.
deshumedecer el aire al máximo.
La calefacción de los retrovisores se desco-
7 y 8. Asientos delanteros térmicos necta automáticamente después de
(opcional en algunos unos 6 minutos y la de la luneta trasera al
mercados) cabo de unos 12 minutos.
Para calentar un asiento 10. Selector de temperatura
delantero, proceda de la La temperatura del lado del
siguiente manera: conductor y del lado del
acompañante puede
– Nivel de calefacción más alto: ajustarse independiente-
Pulse el botón una vez y se encenderán mente.
los dos diodos luminosos. Si pulsa el botón una vez, se
– Nivel de calefacción más bajo: activa sólo uno de los lados. Si pulsa otra vez,
Pulse el botón dos veces - se encenderá se activa el otro lado. Una tercera pulsación,
uno de los diodos luminosos. activa ambos lados.

TO
Climatización

Distribución del aire


Distribución del aire
Distribución del aire Utilice esta opción: Distribución del aire Utilice esta opción:
Aire hacia las venta- Para eliminar con Aire hacia el suelo y las Para ofrecer un
nillas. Un ligero flujo de rapidez el hielo y el ventanillas. Un ligero ambiente agradable y
aire por los difusores de vaho. flujo de aire por los un desempañado
ventilación. El aire no difusores de venti- eficaz en climas fríos
recircula. El aire acondi- lación del salpicadero. o húmedos.
cionado está siempre
conectado.
Aire hacia el parabrisas Para evitar la Aire hacia el suelo y por En días de sol con
y las ventanillas. Un formación de vaho y los difusores de venti- bajas temperaturas
ligero flujo de aire por hielo en climas fríos lación del salpicadero. exteriores.
los difusores de venti- y húmedos.
lación. (Velocidad de venti-
lación no demasiado
baja.)
Flujo de aire hacia las Para ofrecer buen Aire hacia el suelo. Un Para calentar los
ventanillas y por los confort en climas ligero flujo de aire por pies.
difusores de ventilación cálidos y secos. los difusores de venti-
del salpicadero. lación de salpicadero y
hacia las ventanillas.
Flujo de aire a la altura Para ofrecer una Flujo de aire hacia las Para refrigerar los
de la cabeza y el pecho refrigeración eficaz ventanillas desde los pies o calentar la
desde los difusores de en climas cálidos. difusores de venti- parte superior en
ventilación del salpi- lación del salpicadero y climas fríos o climas
cadero. hacia el suelo. cálidos y secos.

TP
Climatización

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)


tiempo de funcionamiento máximo del
calefactor es de 60 minutos.

¡PRECAUCIÓN!
Cuando se utiliza un calefactor de
gasolina o gasóleo, el automóvil debe
estar al aire libre.

¡PRECAUCIÓN!
Desconecte el calefactor accionado por
combustible antes de empezar a repostar.
El combustible derramado en el suelo
Etiqueta de advertencia en la tapa del
puede inflamarse en contacto con los depósito
Información general sobre el gases de escape.
calefactor Compruebe en la pantalla de información
El calefactor de estacionamiento puede que el calefactor está desconectado. ¡PRECAUCIÓN!
activarse directamente o programarse para (Cuando el calefactor está en funciona- Cuando se utiliza un calefactor de
dos horarios de arranque diferentes con miento, aparece en la pantalla de infor- gasolina o gasóleo, el automóvil debe
TEMPORIZADOR 1 y TEMPORIZADOR 2. mación el texto CAL. EST. ON) estar al aire libre.
El horario de arranque se define, en este
sentido, como la hora en que concluye el
calentamiento del automóvil. El sistema
electrónico del automóvil determina el
momento en que debe iniciarse la
calefacción en función de la temperatura
exterior. Si la temperatura exterior sobrepasa
los 25 °C, no se activará el calefactor. A
temperaturas de Y10 °C o inferiores, el

TQ
Climatización

Activación del calefactor – Pulse RESET (C) para acceder a las Programación de los
– Indique la hora en que la que va a utili- opciones de ON y OFF. temporizadores 1 y 2
zarse el automóvil. Pulse RESET (C) para – Seleccione OFF. Por razones de seguridad, sólo pueden
programar las horas y los minutos. NOTA: El automóvil puede ser arrancado y programarse tiempos para las siguientes
– Mantenga pulsado el botón RESET hasta conducido mientras el calefactor de estacio- 24 horas, no para varios días seguidos.
que se active el temporizador. namiento aún está en marcha. – Pase con ayuda de la rueda selectora a
Estacionamiento en pendientes Batería y combustible TEMPORIZADOR.
Si aparca en una pendiente muy inclinada, Si la batería no está completamente cargada – Pulse suavemente el botón RESET para
coloque el automóvil de manera que el frente o si el nivel de combustible es demasiado acceder a la función parpadeante de
señale hacia abajo para asegurar el bajo, el calefactor se desconecta de forma programación de horas.
suministro de combustible al calefactor de automática. En la pantalla aparece entonces – Seleccione con la rueda selectora la hora
estacionamiento. un mensaje. Confirme el mensaje pulsando que desea programar.
una vez el botón READ (A). – Pulse suavemente el botón RESET para
Activación directa del calefactor
acceder a la programación de minutos.
– Pase con la rueda selectora (B) a ¡Importante!
ARRANQUE DIRECTO. – Seleccione con la rueda selector los
El uso frecuente del calefactor de minutos que desea programar.
– Pulse RESET (C) para acceder a las estacionamiento en combinación con
opciones de ON y OFF. – Pulse suavemente el botón RESET para
trayectos de conducción de poca
confirmar la programación.
– Seleccione ON. A continuación, el distancia, puede ocasionar la descarga
calefactor permanecerá activado durante de la batería y dar lugar a problemas de – Pulse RESET para activar el tempori-
60 minutos. El habitáculo comenzará a arranque. Para asegurar que el alternador zador. Tras programar el
calentarse en cuanto el líquido refrige- tenga tiempo de generar la energía TEMPORIZADOR 1, puede programarse
rante del motor alcance una temperatura necesaria que consume el calefactor sin otra hora de arranque en el
de 30 ºC. descargar la batería, conduzca el TEMPORIZADOR 2, al que se accede
automóvil durante el mismo tiempo que con la rueda selectora. El horario de
Desactivación directa del arranque opcional se programa de la
ha estado activado el calefactor, si éste
calefactor se utiliza con asiduidad. misma manera que con el
– Pase con la rueda selectora (B) a TEMPORIZADOR 1.
ARRANQUE DIRECTO.

TR
Climatización

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)


Mensaje en la pantalla
Cuando se inician las programaciones del
TEMPORIZADOR 1 y el TEMPORIZA-
DOR 2 o la activación directa, se enciende
un símbolo de información en el instrumento
combinado y aparece un mensaje en la
pantalla de información. En la pantalla se
indica también qué temporizador está activo
cuando el conductor saca la llave del
encendido para salir del automóvil.
Reloj/temporizador
Si se ajusta la hora del reloj después de
haber programado los temporizadores del
calefactor, quedarán anuladas las horas de
arranque seleccionadas.
Calefactor adicional (diesel)
(algunos países)
Con un tiempo frío puede requerirse calor
extra del calefactor adicional para lograr la
temperatura idónea en el habitáculo.
El calefactor adicional arranca automática-
mente cuando se requiere calor extra, si el
motor está en marcha. Una vez alcanzada la
temperatura idónea o cuando se apaga el
motor, ese calefactor se cierra automática-
mente.

TS
Interior
Asientos delanteros 78
Iluminación del habitáculo 80
Compartimentos en el habitáculo 82
Asiento trasero 84
Maletero 86

TT
Interior

Asientos delanteros
4. Cambie el apoyo de la espalda
(opcional en el lado del acompañante),
gire el volante.
5. Modifique la inclinación del respaldo,
gire la rueda.
6. Panel de control de asientos accio-
nados eléctricamente (opcional).
Los mandos (2) y (3) no están instalados en
todos los modelos de asiento.

¡PRECAUCIÓN!
Ajuste la posición del asiento del
conductor antes de empezar a conducir,
nunca mientras conduce.
Postura de asiento Compruebe que el asiento esté fijo en su Abatimiento del respaldo del
Los asientos del conductor y del acompa- posición. asiento delantero
ñante pueden ajustarse para ofrecer una El respaldo del asiento del acompañante
postura de asiento y conducción óptima. puede abatirse hacia adelante con el fin de
1. Hacia adelante/hacia atrás, levante la crear espacio para cargas de gran longitud.
palanca para ajustar correctamente la – Empuje el asiento hacia atrás todo lo que
distancia al volante y los pedales. pueda.
Compruebe que el asiento quede fijo – Ponga el respaldo en posición erguida de
después de haber modificado su 90 grados.
posición.
– Levante los enganches de la parte trasera
2. Eleve/descienda el borde delantero del
del respaldo al mismo tiempo que abate
asiento, suba/baje (opcional lado del
el respaldo.
acompañante).
3. Eleve/descienda el asiento, suba o baje
(opcional lado del acompañante).

TU
Interior

Función de memoria del mando a Ajuste del asiento


distancia Con los interruptores (5), (6) y (7) pueden
El mando a distancia que se utiliza para abrir realizarse los siguientes ajustes:
el automóvil, almacena información sobre las 5. Inclinación del respaldo
modificaciones efectuadas en la posición del 6. Asiento hacia adelante/hacia atrás y
asiento. Cuando vuelve a abrirse el automóvil hacia arriba/hacia abajo
con el mismo mando a distancia y la puerta
7. Borde delantero del asiento hacia
se abre antes de que pasen dos minutos, el
arriba/hacia abajo
asiento del conductor adopta la posición
Los motores eléctricos sólo pueden accio-
guardada en la memoria.
narse uno por vez. Los asientos accionados
Asiento con función de memoria eléctricamente disponen de una protección
(opcional) de sobrecarga que se activa si algún objeto
1. Ajuste del asiento, programa 1 obstruye el asiento. Si es así, desconecte el
2. Ajuste del asiento, programa 2 encendido (llave en posición 0) y espere
Asiento accionado 3. Ajuste del asiento, programa 3 aproximadamente 20 segundos antes de
eléctricamente (opcional) 4. Almacenamiento de ajustes de asiento volver a accionar el asiento.
Pueden almacenarse tres posiciones. Parada de emergencia
Preparaciones
Después de ajustar la posición de asiento, Si el asiento se pone en movimiento de forma
El asiento se ajusta normalmente con la llave
mantenga apretado el botón M (4) al mismo accidental, pulse uno de los botones y se
de encendido en la posición I o II. El asiento
tiempo que pulsa el botón (1). Con los detendrá el movimiento del asiento.
puede ajustarse también hasta 10 minutos
botones de memoria (2) y (3) pueden
después de haber abierto la puerta con la
llave o el mando a distancia. Si la puerta está
almacenarse en la memoria otros ajustes del ¡PRECAUCIÓN!
asiento. Asegúrese de que no haya ningún objeto
cerrada y no se ha insertado todavía la llave
en la cerradura de encendido o la llave está Ajuste de posiciones delante, detrás o debajo del asiento durante
en la posición 0, el ajuste puede efectuarse el ajuste.
almacenadas en la memoria
40 segundos después de haber cerrado la Asegúrese de que ninguno de los ocupantes
Mantenga pulsado uno de los botones de del asiento trasero pueda quedar atrapado.
puerta. memoria (1), (2) o (3) hasta que se detenga
Asegúrese de que los niños no jueguen con
el movimiento del asiento. Por razones de
los interruptores para evitar posibles
seguridad, el ajuste se interrumpirá inmedia- lesiones.
tamente si se suelta el botón.
TV
Interior

Iluminación del habitáculo


• Posición neutra — la iluminación del desconectado el motor. La iluminación
habitáculo se enciende al abrir una puerta interior puede encenderse y apagarse hasta
y se apaga tras cerrar la puerta. Está 30 minutos después de haber colocado la
activa la función de atenuación. llave en la posición 0 pulsando brevemente el
• Conexión — lado izquierdo del botón 2. Los tiempos programados pueden
interruptor presionado, la iluminación del modificarse siguiendo las instrucciones de la
habitáculo se enciende. sección titulada "Configuración personal",
vea la pág. 59.
Iluminación automática
La iluminación del habitáculo se enciende y
se apaga automáticamente cuando el
interruptor (2), véase la ilustración, se
encuentra en la posición neutra.
La iluminación interior se enciende y continúa
Iluminación del asiento encendida durante 30 segundos cuando:
delantero • se abre el automóvil desde el exterior con
la llave o el mando a distancia.
1. Iluminación lado izquierdo
2. Interruptor • se para el motor y se coloca la llave de
encendido en la posición 0.
3. Iluminación lado derecho
La iluminación de la parte delantera del La iluminación interior se enciende y continúa
habitáculo se regula con los botones de la encendida durante cinco minutos cuando:
consola del techo. • hay una puerta abierta.
Con el interruptor (2), pueden seleccionarse • no se ha apagado el alumbrado.
tres posiciones para la iluminación de todo el La iluminación interior se apaga cuando:
habitáculo: • se arranca el motor.
• Desconexión — lado izquierdo del • se cierra el motor desde el exterior con la
interruptor presionado, la iluminación del llave o el mando a distancia.
habitáculo se apaga. La iluminación interior se apaga de forma
automática cinco minutos después de haber

UM
Interior

Iluminación del asiento trasero Espejo de cortesía1


Las luces se encienden o se apagan La luz se enciende de forma automática al
pulsando el botón correspondiente. La ilumi- levantar la tapa.
nación se apaga automáticamente
diez minutos después de haberse desco-
nectado el motor.

1. Opcional (algunos mercados).


UN
Interior

Compartimentos en el habitáculo

UO
Interior

Compartimentos
1. Compartimento (también en la parte
delantera de los asientos delanteros).
2. Compartimento en el panel de la puerta.
3. Pinza portabilletes.
4. Guantera.
5. Papelera (accesorio).
6. Compartimento y portavasos.
7. Compartimento y portavasos.

¡Importante!
Si se ha instalado un teléfono en el lado
derecho de la consola central, no debe
montarse una papelera (5). Guantera
En este compartimento pueden guardarse
mapas y el libro de instrucciones. Dispone
¡PRECAUCIÓN! también de soportes para monedas, lápices y
Asegúrese de que no haya objetos duros, tarjetas de crédito. La guantera se cierra
afilados o pesados que sobresalgan de manualmente con la llave extraíble del mando
manera que puedan ocasionar lesiones en a distancia. Para más información sobre esta
caso de un frenazo brusco. llave, consulte la pág. 88.
Afiance siempre los objetos grandes y
Alfombrillas (opcional)
pesados con uno de los cinturones de
seguridad o con correas de sujeción. Volvo comercializa alfombrillas previstas
especialmente para su automóvil. Las alfom-
brillas deben ir bien fijadas en los clips del
suelo para impedir que se deslicen y se
enganchen en los pedales del puesto de
conducción.

UP
Interior

Asiento trasero

¡Importante!
Los reposacabezas pueden sufrir daños
si no se quitan del todo al colocar carga.
Retire también el reposacabezas central
si la carga es pesada.

Reposacabezas central del Abatimiento de los respaldos


asiento trasero del asiento trasero
Todos los reposacabezas se regulan en Los respaldos del asiento trasero pueden
altura según la estatura del pasajero. El abatirse los dos a la vez o de forma individual
borde superior del reposacabezas se regula para facilitar la carga de objetos de gran
hasta el centro del cogote. Empuje el reposa- longitud. Para que los cinturones de
cabezas hacia arriba según se requiera. Para seguridad no sufran daños o queden
bajar otra vez el reposacabezas, hay que atrapados al desplazar los respaldos en uno
pulsar el botón del tubo derecho al mismo y otro sentido, cuelgue los cinturones en el
tiempo que se presiona hacia abajo el gancho del asidero.
reposacabezas. – Cuelgue el cinturón antes de desplazar el
Para soltar por completo el reposacabezas, respaldo en uno y otro sentido.
hay que pulsar el botón del tubo derecho al – Para abatir hacia adelante las almoha-
mismo tiempo que se saca el reposacabezas. dillas del asiento, levante por el borde
trasero (1) de la almohadilla.

UQ
Interior

¡PRECAUCIÓN!
No olvide descolgar el cinturón después
de restituir el respaldo.

Abatir el respaldo
– Tire hacia arriba y hacia adelante de los
fiadores (2) para liberar el respaldo. La
señal roja del fiador indica que el
respaldo no está bloqueado.
– Abata el respaldo (3) a medias y
desmonte los reposacabezas de las
plazas laterales. El reposacabezas central
debe introducirse del todo o desmon-
tarse.
– Coloque los reposacabezas en la
envoltura de plástico situada en la parte
inferior de los cojines abatidos del
asiento (4).
NOTA: Tras colocar el respaldo en su
posición vertical, la señal roja debe haber
desaparecido. Si sigue estando visible,
significa que el respaldo no está fijo.
UR
Interior

Maletero

Anillas de sujeción de la carga Toma eléctrica en el maletero Soporte para bolsas de compra
Las anillas de sujeción de la carga están Abra la tapa para acceder a la toma eléctrica. (opcional)
previstas para fijar las correas de sujeción o La toma eléctrica funciona tanto si el El soporte para bolsas de compra sujeta las
la red utilizadas para afianzar la carga en el encendido está conectado como si no está bolsas en su sitio e impide que se caigan de
maletero. conectado. Si se desconecta el encendido y manera que el contenido se esparza por todo
se tiene enchufada a la toma eléctrica una el maletero.
carga con una intensidad de corriente
– Abra la tapa del maletero.
superior a 0,1 A, aparecerá en la pantalla de
información un mensaje de advertencia. – Asegure las bolsas con ayuda de la
Procure no utilizar la toma eléctrica con el correa de sujeción.
encendido desconectado, puesto que hay
riesgo de que se descargue la batería.

US
Cierres y alarma
Mando a distancia con llave extraíble 88
Keyless drive (opcional) 91
Cierre y apertura 93
Seguro para niños 95
Alarma (opcional) 96

UT
Cierres y alarma

Mando a distancia con llave extraíble


Mando a distancia 4. Tapa del maletero — si se pulsa el botón
una vez, se abre solamente la tapa del
El automóvil se entrega con dos mandos a maletero.
distancia que funcionan también como llaves 5. Función de pánico — Se utiliza en caso de
de encendido. Los mandos a distancia llevan emergencia para llamar la atención de
llaves extraíbles de metal para permitir la personas que se encuentran en las proxi-
midades. Si se mantiene pulsado el botón
apertura y el cierre manual de la puerta del
rojo durante por lo menos tres segundos o
conductor y la guantera. Se incluye en la se pulsa dos veces durante el intervalo de
entrega una etiqueta con el código de las tres segundos, se activarán los intermi-
llaves extraíbles. Guarde la etiqueta en un tentes, la iluminación interior y la bocina.
lugar seguro. Lleve la etiqueta a un taller Esta función puede desactivarse con el
mismo botón después de haber estado
autorizado Volvo para solicitar llaves nuevas. activa durante por lo menos cinco
Para un mismo automóvil, pueden progra- segundos. De no ser así, se apaga
marse y utilizarse un máximo de seis mandos después de 30 segundos.
a distancia/llaves extraíbles. Funciones del mando a ¡Importante!
Pérdida del mando a distancia distancia La parte estrecha del mando a distancia es
Si se le pierde uno de los mandos a distancia, 1. Cierre — Cierra todas las puertas y la tapa muy sensible, ya que es allí donde está el
debe llevar el otro a un taller autorizado Volvo. del maletero. Con una pulsación larga se chip. Si este se estropea, no puede arran-
cierran también las ventanillas y el techo carse el automóvil.
Para prevenir posibles robos, es necesario solar.
borrar del sistema el código del mando a 2. Apertura — Cierra todas las puertas y la
distancia extraviado.
Llave extraíble
tapa del maletero. Con una pulsación larga
se abren también las ventanillas. La función está pensada para ser utilizada
Inmovilizador electrónico 3. Luces de cortesía con retardo — Cuando cuando se deja el automóvil al servicio de
se acerca al vehículo: aparcamiento de un hotel, a un taller de
Los mandos a distancia están provistos de reparación, etc. El mando a distancia se entrega
chips codificados. El código debe coincidir Pulse el botón amarillo del mando a
entonces sin la llave extraíble, con la que se
distancia para encender la iluminación queda el propietario.
con el lector (receptor) de la cerradura de interior, las luces de posición/estaciona-
encendido. El automóvil sólo puede arran- miento, la iluminación de la matrícula y las Con la hoja de llave desmontable del mando a
luces de los retrovisores exteriores distancia se puede bloquear el acceso a la
carse si se utiliza el mando a distancia
(opcional). Estas luces se apagan automá- guantera y al compartimento de equipajes1. Eso
correcto con el código correcto. significa que el mando a distancia sólo puede
ticamente al cabo de 30, 60 ó
90 segundos. Para informarse de cómo abrir las puertas y hacer que se pueda conducir
programar el temporizador, consulte la el automóvil.
pág. 64. 1. Sólo en ciertos mercados
UU
Cierres y alarma

Extracción de la llave 1. Puntos de cierre, mando a distancia Pila gastada en el mando a


Saque la llave del mando a distancia: 2. Puntos de cierre, llave extraíble distancia
– Aparte el enganche accionado por Bloqueo de servicio1 Cuando la batería empieza a llegar al punto
resorte (1) a un lado al mismo tiempo que en que no se puede garantizar su pleno
Bloqueo de guantera: gire la hoja de llave
saca la llave (2) tirando hacia atrás. funcionamiento, se enciende el símbolo de
90 grados en el sentido de las agujas del
información y aparece en la pantalla el texto
Colocación de la llave reloj.
PILA MANDO BAJO VOLTAJE.
Tenga cuidado al volver a poner la llave Bloqueo de servicio: gire la hoja de llave
extraíble en el mando a distancia. 180 grados en el sentido de las agujas del
– Sujete el mando a distancia con el reloj. Eso significa también que la tapa del
extremo puntiagudo hacia abajo y deje maletero queda bloqueada a la apertura con
entrar la llave en su ranura. el mando a distancia (en la pantalla de infor-
– Apriete ligeramente la llave para mación se indica un mensaje).
bloquearla en su posición. Se oirá un
"clic".
1. Sólo en ciertos mercados
UV
Cierres y alarma

Mando a distancia con llave extraíble


– Extraiga (2) y cambie la pila. Procure no
tocar la pila y sus superficies de contacto
con los dedos.
– Vuelva a colocar la tapa y atorníllela.
– Coloque la llave extraíble en su sitio.
Asegúrese de desechar la pila gastada de
forma respetuosa con el medio ambiente.

Cambio de la pila del mando a


distancia
Si las pilas no responden en repetidas
ocasiones a las señales del mando a
distancia desde una distancia normal, deberá
cambiarse la pila (tipo CR 2032, 3 voltios).
– Saque la llave extraíble.
– Coloque el mando a distancia con el
teclado hacia abajo y quite el tornillo (1)
con un destornillador pequeño.
– Retire la tapa.
– Estudie la colocación de los polos + y –
de la pila en el interior de la tapa.

VM
Cierres y alarma

Keyless drive (opcional)

Contacto de encendido y Mando a distancia a un máximo de gira el encendido a la posición I. La adver-


sistema de arranque sin llave 1,5 m del automóvil tencia sólo se activa cuando el encendido
Para poder abrir una puerta o la tapa del está en la posición 1 o 2 después de que
Con el sistema "Keyless drive" el automóvil
maletero, el mando a distancia debe encon- alguien haya abierto y cerrado una puerta.
puede abrirse, conducirse y cerrarse sin llave.
trarse a una distancia máxima de 1,5 m de la Una vez devuelto el mando a distancia al
Basta con llevar el mando a distancia en el
manija de la puerta o de la tapa del maletero. automóvil, desaparecen el mensaje de adver-
bolsillo o en el bolso.
En la ilustración, el campo marcado en gris tencia y el recordatorio acústico cuando se
El sistema hace más cómoda la apertura del representa la zona cubierta por las antenas hace algo de lo siguiente:
automóvil, por ejemplo, con bolsas de la del sistema.
compra en una mano y un niño en la otra. Se • se ha abierto y cerrado una puerta
Si alguien sale del automóvil y se lleva un
evita tener que sacar o buscar el mando a • el mecanismo de arranque ha sido girado
mando a distancia con la función "keyless",
distancia. a la posición I
aparecerá un mensaje de advertencia en la
Los dos mandos a distancia del automóvil pantalla de información y se oirá al mismo • el botón READ ha sido pulsado.
disponen de la función "keyless". También tiempo una señal acústica. El mensaje de No deje ningún mando a distancia en el
pueden pedirse más: el sistema tiene advertencia desaparecerá cuando el mando automóvil
capacidad para manejar hasta seis mandos a a distancia regresa al automóvil o cuando se Si se deja olvidado en el automóvil un mando
distancia con funciones "keyless". a distancia con la función "keyless", el mando
VN
Cierres y alarma

Keyless drive (opcional)


se pasiviza cuando cierra el vehículo para Cierre
impedir que pueda abrir la puerta alguna Para cerrar las puertas y la tapa del maletero:
persona no autorizada. Sin embargo, si
– apriete el botón de cierre de la manija de
alguien entra por la fuerza en el automóvil y
una de las puertas.
encuentra el mando a distancia, el mando
puede activarse y volverse a utilizar. Antes de apretar el botón de cierre, deben
estar cerradas todas las puertas y la tapa del
Perturbaciones en el mando a distancia
maletero. De lo contrario no se bloquearán.
La función keyless puede sufrir perturba-
ciones a causa de campos y apantalla- Al cerrar el automóvil, los botones de cierre
mientos electromagnéticos. Para evitar esto: del interior de las puertas bajan de manera
acostumbrada.
No coloque el mando a distancia cerca de un
teléfono móvil, un objeto metálico o, por Configuración personal de
ejemplo, un maletín de metal. "Keyless drive"
Si, aun así, sigue habiendo perturbaciones, Las funciones "Keyless" pueden adaptarse a
utilice el mando a distancia y la llave extraíble Apertura sus preferencias personales. Para
normalmente. Vea la pág. 88. Para abrir el automóvil: comprobar como se realizan ajustes perso-
– abra alguna de las puertas con la manija o nales, pase a la pág. 64.
abra la tapa del maletero apretando el
botón.
Asiento accionado eléctricamente
(opcional) — función de memoria en el
mando a distancia
Si entran en el automóvil varias personas con
mandos a distancia provistos de la función
"keyless", el asiento adopta la posición
ajustada para el que abre la puerta en primer
lugar.

VO
Cierres y alarma

Cierre y apertura
Cierre/apertura del automóvil La puerta no puede abrirse levantando el
desde el exterior botón de cierre. Sin embargo, todas las
puertas pueden bloquearse manualmente
Con el mando a distancia pueden cerrarse/
con el botón de cierre respectivo. Tirando
abrirse al mismo tiempo todas las puertas del
dos veces de la manija, las puertas pueden
automóvil y la tapa del maletero. La puerta del
desbloquearse y abrirse desde del interior.
conductor puede abrirse con la llave extraíble.

¡PRECAUCIÓN!
Recuerde que existe la posibilidad de
quedarse encerrado en el automóvil si
éste se cierra desde el exterior.

Rebloqueo automático
Si no se abre ninguna de las puertas ni la tapa
del maletero transcurridos dos minutos Cierre/apertura del automóvil
después del desbloqueo, las cerraduras desde el interior
vuelven a cerrarse automáticamente. Esta Con ayuda del interruptor situado junto a la
función impide que el automóvil se deje manija, pueden cerrarse o abrirse al mismo
abierto de forma involuntaria. Para automó- tiempo las puertas laterales y la tapa del
viles con alarma, vea pág. 97. maletero.
Apertura de la tapa del maletero Apertura
Proceda de la siguiente manera para cerrar – Pulse la parte superior del botón de
solamente la tapa del maletero: cierre. Una pulsación larga abrirá también
– Pulse el botón de la tapa del maletero en todas las ventanillas laterales.
el mando a distancia. Cierre
Si están bloqueadas todas las puertas al – Pulse la parte inferior del botón de cierre.
cerrar la tapa del maletero, éste seguirá Una pulsación larga cerrará también
desbloqueado hasta que se cierre el
todas las ventanillas y un eventual techo
automóvil con el mando a distancia o desde
dentro. solar.

VP
Cierres y alarma

Cierre y apertura
Desconexión temporal del
bloqueo de puertas y del sensor
de alarma
Si desea bloquear las puertas desde el
exterior pese a que alguien quiere seguir
sentado en el automóvil, la función de
bloqueo de puertas puede desconectarse.
– Introduzca la llave en el encendido, gírela
a la posición II y vuelva a colocarla en la
posición I ó 0.
– Pulse el botón 1.
Si el coche va equipado con alarma, se
desconectan al mismo tiempo los detectores
de movimiento y de inclinación. Véase la
Cierre de la guantera 1. Desconexión de sensores
pág. 97.
La cerradura de la guantera sólo puede 2. Sin función
cerrarse/abrirse con la llave extraíble del El diodo del botón luce hasta que se cierra el
Bloqueo de puertas automóvil con llave o con mando a distancia.
mando a distancia.
Cuando está activada esta función, las En la pantalla se da un mensaje mientras la
– Abra la guantera (1) girando la llave un puertas no pueden abrirse desde el interior si llave siga en la cerradura de encendido. La
cuarto de vuelta (90 grados) en sentido están bloqueadas. El bloqueo de puertas se próxima vez que se conecte el encendido del
contrario a las agujas del reloj. El ojo de la activa con el mando a distancia, con un automóvil, se activarán de nuevo los
cerradura está vertical en posición retraso de 25 segundos. sensores.
abierta.
Cuando está activada la función de bloqueo
– Cierre (2) la guantera girando la llave un de puertas, el automóvil sólo puede cerrarse
cuarto de vuelta (90 grados) en el sentido ¡PRECAUCIÓN!
con el mando a distancia. Las puertas
de las agujas del reloj. El ojo de la pueden abrirse también con la llave desde el No permita que nadie permanezca en el
cerradura está horizontal en posición exterior. automóvil sin haber desactivado antes la
cerrada. función de bloqueo de puertas.

VQ
Cierres y alarma

Seguro para niños


Seguro eléctrico de puertas y
ventanillas traseras (opcional)
Pulse el mando situado en la puerta del
conductor. En la pantalla de información
aparecerá un mensaje.
Cuando está activo el seguro para niños
eléctrico, no pueden utilizarse los elevalunas
trasero.
Activación del seguro para niños:
– Coloque la llave de encendido en la
posición I o II.
– Pulse el botón. Cuando se enciende el
Seguro para niños manual de la puerta Seguro eléctrico de puertas y ventanillas diodo luminoso del botón, los elevalunas
trasera izquierda traseras. traseros están bloqueados.
Seguro para niños manual de Cuando está activado el seguro para niños,
las puertas traseras ¡PRECAUCIÓN! aparece un mensaje en la pantalla de infor-
Activación manual del seguro: el seguro para Tenga siempre los botones de cierre mación.
niños está situado en el borde trasero de las subidos durante la conducción. De este NOTA: Los automóviles equipados con
puertas; para acceder al seguro, abra la modo, se facilita a los servicios de seguro para niños eléctrico, no disponen de
puerta. Utilice la llave extraíble para girar el emergencia la entrada al vehículo en caso seguros manuales.
mando y activar o desactivar así el seguro de accidente. Los ocupantes del asiento Seguro para niños activado
para niños. trasero no pueden abrir las puertas desde La activación del seguro se indica mediante
A. Las puertas no se pueden abrir desde el el interior si está activado el seguro para el diodo luminoso del botón y la aparición de
interior. niños. un mensaje en la pantalla. Las puertas no
B. Las puertas se pueden abrir desde el pueden abrirse desde el interior. Los eleva-
interior. lunas sólo pueden accionarse con los
mandos de la puerta del conductor.

VR
Cierres y alarma

Alarma (opcional)
Sistema de alarma Si el sistema de alarma no funciona correcta-
Cuando está activada, la alarma supervisa de mente: lleve el automóvil para que sea
forma continua todas las entradas. revisado por un taller de Volvo autorizado.
La alarma se activa si: NOTA: No intente reparar ni modificar los
componentes del sistema de alarma usted
• se abre una puerta, el capó o la tapa del
mismo. Cualquier intento en este sentido
maletero.
puede afectar a las condiciones del seguro.
• se utiliza una llave no programada en la
cerradura de encendido o si se intenta Conexión de la función de
forzar la cerradura. alarma
• se detecta un movimiento en el habitáculo – Pulse el botón LOCK del mando a
(si está provisto de sensor de distancia. La emisión de un destello largo
movimiento). de los intermitentes del automóvil
• se eleva o se remolca el automóvil (si está confirma que la alarma está activada y
equipado con sensor de inclinación). que las puertas están cerradas.
Testigo de alarma en el tablero
• alguien desconecta el cable de la batería. de instrumentos Desconexión de la función de
• alguien intenta desconectar la sirena. Un diodo del tablero de instrumentos muestra alarma
el estado del sistema de alarma: – Pulse el botón UNLOCK. La emisión de
dos destellos cortos de los intermitentes
• Diodo apagado - la alarma está desco-
del automóvil confirma la desconexión de
nectada.
la alarma y que todas las puertas están
• El diodo luce una vez por segundo - la abiertas.
alarma está conectada.
• El diodo parpadea rápidamente tras
desactivar la alarma y hasta que se
conecta el encendido - la alarma se ha
disparado.
Si se ha producido un fallo en el sistema de
alarma, se indica un mensaje en la pantalla de
información. En tal caso, póngase en
contacto con un taller de Volvo autorizado.
VS
Cierres y alarma

Activación automática de la Señales de alarma


alarma La alarma se dispara de la siguiente manera:
Esta función le protege de dejar el automóvil • La sirena sonará durante 30 segundos. La
involuntariamente con la alarma desco- sirena está provista de una pila que se
nectada. conecta cuando la batería no tiene carga
Si ninguna de las puertas laterales o la tapa suficiente o está desconectada.
del maletero se ha abierto en el plazo de dos • Los intermitentes parpadean durante
minutos desde la desconexión de la alarma cinco minutos o hasta que se desconecte
(y el automóvil ha sido desbloqueado con el la alarma.
mando a distancia), la alarma se conectará
El mando a distancia no
automáticamente otra vez. Al mismo tiempo,
el automóvil se bloquea. funciona
Aunque el mando a distancia dejara de
Desconexión de una alarma funcionar por alguna razón, puede desco-
disparada nectar la alarma y arrancar el automóvil proce- 1. Desconexión de sensores
– Pulse el botón UNLOCK del mando a diendo de la siguiente manera: 2. Sin función
distancia. – Abra la puerta del conductor con la llave Desconexión temporal de
Los intermitentes emitirán dos destellos en extraíble. La alarma se disparará y sonará
señal de confirmación. la sirena.
sensores de alarmas y el
– Coloque el mando a distancia en la
bloqueo de puertas
cerradura de encendido para desactivar la Para evitar la activación involuntaria de la
alarma. El testigo de alarma seguirá alarma, por ejemplo, si el automóvil va en un
parpadeando rápidamente hasta que haya transbordador, los sensores de movimiento y
colocado la llave de encendido en la nivel pueden desconectarse temporalmente.
posición II. – Coloque la llave de encendido en la
posición II y después de nuevo en la
posición 0. Saque la llave.
– Pulse el botón (1). El diodo luminoso se
enciende hasta que cierre el automóvil.

VT
Cierres y alarma

Alarma (opcional)
En la pantalla se indica un mensaje mientras Comprobación de las puertas
la llave siga en la cerradura de encendido (o – Active la alarma.
hasta 1 minuto después de haber sacado la – Espere 30 segundos.
llave). – Abra la puerta del conductor con la llave.
La próxima vez que se conecte el encendido, – Abra una de las puertas. Entonces deberá
se activarán de nuevo los sensores. sonar una sirena y todos los intermitentes
Si el automóvil va provisto de bloqueo de deberán lucir.
puertas, este queda conectado al mismo – Desactive la alarma abriendo con el
tiempo. mando a distancia.
Comprobación del sistema de Comprobación del capó
alarma – Siéntese en el automóvil y desactive el
sensor de movimiento.
Comprobación del sensor de
movimiento en el habitáculo – Active la alarma. Siga sentado en el
– Abra todas las ventanillas. automóvil y abra las puertas con el botón
del mando a distancia.
– Active la alarma. La activación de la
alarma se confirma con un destello lento – Espere 30 segundos.
del diodo luminoso. – Abra el capó con la manija bajo el tablero
– Espere 30 segundos. de instrumentos. Entonces deberá sonar
una sirena y todos los intermitentes
– Pruebe el sensor de movimiento en el
deberán lucir.
habitáculo levantando p. ej. un bolso del
cojín del asiento. Entonces deberá sonar – Desactive la alarma abriendo con el
una sirena y todos los intermitentes mando a distancia.
deberán lucir.
– Desactive la alarma abriendo con el
mando a distancia.

VU
Arranque y conducción
Generalidades 100
Llenado de combustible 101
Puesta en marcha del coche 102
Keyless drive 104
Caja de cambios manual 105
Caja de cambios automática 107
Tracción en las cuatro ruedas 110
Sistema de frenos 111
Sistema de estabilidad 113
Sistema de aparcamiento asistido (opcional) 115
Remolque y asistencia en carretera 117
Arranque con asistencia 119
Conducción con remolque 120
Bola de remolque 122
Enganche desmontable 124
Colocación de la carga 129
Adaptación del haz luminoso 130

VV
Arranque y conducción

Generalidades
Conducción económica hay riesgo de que se recaliente el motor y el
Conducir de forma económica es hacerlo sistema de refrigeración. ¡PRECAUCIÓN!
con suavidad y precaución adaptando la Evite el recalentamiento del No conduzca con la tapa del maletero
técnica de conducción y la velocidad a las abierta, ya que pueden entrar en el
sistema de refrigeración habitáculo gases tóxicos a través del
condiciones del momento.
• Conduzca a baja velocidad al subir con compartimento para el equipaje.
• Caliente el motor lo antes posible. remolque por una pendiente larga y
• No haga funcionar el motor en ralentí sino empinada. No castigue excesivamente la
conduzca lo antes posible con poca • No apague inmediatamente el motor si batería
carga. para el vehículo después de haber El consumo de corriente de los dispositivos
• Un motor frío consume más combustible conducido en condiciones muy duras. eléctricos del automóvil puede variar de un
que uno caliente. • Desmonte las luces complementarias dispositivo a otro. Procure no dejar la llave de
• Evite los acelerones innecesarios y los montadas delante de la parrilla si encendido en la posición II cuando el motor
frenazos bruscos. conduce a temperaturas extremadamente está desconectado. En lugar de ello, ponga
• No lleve el vehículo con carga innece- altas. la llave en la posición I para reducir el
saria. Evite el recalentamiento del motor consumo de corriente. La toma de 12 V del
• No utilice neumáticos de invierno en • No conduzca el motor a más de maletero suministra corriente incluso cuando
calzadas sin nieve ni hielo. 4 500 rpm si conduce con remolque o no está puesta la llave de encendido.
• Desmonte los arcos portacargas cuando caravana por terreno de muchas cuestas, Dispositivos que consumen mucha corriente:
no los utilice. ya que el aceite puede calentarse • ventilador del habitáculo
• No conduzca con las ventanillas abiertas. demasiado. • limpiaparabrisas
• equipo de audio (volumen alto)
Calzadas resbaladizas Tapa del maletero abierta • luces de estacionamiento
Haga ejercicios de conducción por pista No conduzca con la tapa del maletero abierta. Tenga también en cuenta los diversos
resbaladiza de forma controlada, para Si, pese a ello, no tiene más remedio que accesorios que cargan el sistema eléctrico.
aprender a conocer las reacciones del nuevo conducir con el portón abierto un trayecto de No utilice funciones que consuman mucha
automóvil. poca distancia, proceda de la siguiente corriente, cuando el motor esté apagado.
manera: Si la tensión de la batería es baja, se indica
Motor y sistema de – Cierre todas las ventanillas. un texto en la pantalla. La función de ahorro
refrigeración – Distribuya el aire hacia el parabrisas y el de energía apaga algunas funciones o
En condiciones especiales, por ejemplo, al suelo y ponga el ventilador a la velocidad reduce la carga de la batería p. ej. disminu-
conducir por terreno montañoso, a elevada máxima. yendo el ventilador del habitáculo o
temperatura exterior y con carga muy pesada, apagando la instalación de audio. Cargue la
batería arrancando el motor.
NMM
Arranque y conducción

Llenado de combustible
Cuelgue la tapa en la parte interior de la tapa Gasolina
del depósito.
Después de repostar, vuelva a poner la tapa ¡Importante!
del depósito. Gire hasta que se escuche uno No agregue a la gasolina aditivos de
o varios clic claros. limpieza, a no ser que Volvo los
recomiende.
Llenado de combustible
Eche combustible en el depósito hasta que
salte la boquilla de la bomba. El exceso de Diesel
combustible puede derramarse en caso de A baja temperatura (de –5 °C a –40 °C) el
un tiempo caluroso. gasóleo produce sedimentos de parafina, lo
No debe utilizarse un combustible de peor que puede ocasionar dificultades de
calidad que la indicada en pág. 216, ya que arranque.
Desconecte el calefactor accionado por puede influirse negativamente en la potencia
combustible antes de repostar. del motor y en el consumo de combustible. ¡Importante!
Apertura de la tapa del Utilice un combustible especial
¡PRECAUCIÓN! preparado para bajas temperaturas
depósito
durante los meses de invierno.
Abra la tapa del depósito con el botón El combustible derramado en el suelo
situado en el panel de luces, vea la pág. 45. puede inflamarse en contacto con los
Para que la tapa se abra, el motor debe estar gases de escape.
apagado. La tapa del depósito está ubicada Desconecte el calefactor accionado por
en el guardabarros trasero derecho. combustible antes de empezar a repostar.
Cierre No lleve nunca un teléfono móvil
Apriete la tapa hasta oír un "clic". encendido durante el repostaje de
combustible la señal de llamada puede
Tapa del depósito provocar chispas y prender los vapores
Gire la tapa del depósito hasta sentir una de combustible, con el consiguiente
marcada resistencia. Gire pasando de la riesgo de incendio y lesiones personales.
resistencia hasta el tope. Saque la tapa.

NMN
Arranque y conducción

Puesta en marcha del coche


Según la temperatura del motor durante el Caja de cambios manual: La regeneración lleva entre cinco y diez
arranque, el régimen del motor en ralentí es – Coloque la palanca en punto muerto y minutos. Entretanto, el consumo de combus-
más elevado de lo normal al arrancar en frío mantenga pisado a fondo el pedal del tible puede aumentar algo.
con ciertos tipos de motor. Volvo intenta embrague. Este modo de proceder es Conducción en invierno
reducir al mínimo las emisiones de gases de especialmente importante a tempera- Si se utiliza el automóvil a menudo en
escape alcanzando lo antes posible la tempe- turas muy bajas. trayectos cortos cuando hace frío, el motor
ratura de funcionamiento óptima para el Arranque del motor no llega a alcanzar la temperatura de trabajo
sistema de depuración de las emisiones. normal. Eso implica que la regeneración del
Motor de gasolina: filtro de partículas diesel no se produce, con
NOTA: No revolucione nunca el motor a – Gire la llave a la posición III. Si el motor lo que el filtro no se vacía.
regímenes elevados inmediatamente no arranca al cabo de 5-10 minutos,
Cuando se ha llenado el filtro de partículas a
después de un arranque en frío. suelte la llave y realice un nuevo intento
un 80%, se indica el texto de advertencia
de arranque.
REVISIÓN MOTOR NECES. en la pantalla
Motor de diesel: del tablero de instrumentos.
¡PRECAUCIÓN! – Gire la llave de encendido a la posición II.
Para evitar el empeoramiento de la función
No saque nunca la llave de la cerradura de Un símbolo de control en el instrumento del filtro, debe hacerse con regularidad la
encendido mientras conduce o cuando el combinado se encenderá para informar regeneración, si se utiliza el automóvil a
automóvil es remolcado. Cuando se de que está en marcha el precalenta- menudo en trayectos cortos cuando hace
remolca el vehículo, la llave debe estar en miento del motor. Gire la llave a la frío.
la posición (II). Si se saca la llave, puede posición III cuando se apague el símbolo • Iniciar la regeneración del filtro condu-
activarse el bloqueo del volante, lo que de control. ciendo el automóvil, a ser posible, por
imposibilita las maniobras de dirección. carretera o autopista, hasta que el motor
Filtro de partículas diesel
llegue a la temperatura de trabajo normal.
(algunos modelos) Después deberá conducirse el automóvil
Antes de arrancar el motor Algunos automóviles diesel van equipados durante otros 20 minutos, aproximada-
– Aplique el freno de estacionamiento con un filtro de partículas, lo que implica una mente.
(freno de mano). depuración de los gases de escape aún más • Una vez concluida la regeneración, el
Caja de cambios automática: eficaz. Cuando el motor llega a su tempe- texto de advertencia se borra apagando
– La llave de encendido debe estar en la ratura de trabajo normal (el motor se ha el encendido, sacando la llava y
calentado), se produce automáticamente la esperando por lo menos tres minutos
posición II, pise el pedal del freno y
llamada regeneración del filtro, lo que para encender de nuevo el motor.
ponga el selector de marchas en la significa que las partículas recogidas en el
posición P o N. filtro se queman, con lo que el filtro se vacía.
NMO
Arranque y conducción

• Utilice el calefactor de estacionamiento Cerradura de encendido y Activación del bloqueo del


(opcional) cuando haga frío, así llegará el bloqueo del volante volante
motor a la temperatura de trabajo normal
0 – Posición de bloqueo Cuando las ruedas delanteras están
con mayor rapidez. colocadas de manera que se producen
El bloqueo del volante se
activa al retirar la llave de tensiones en el bloqueo del volante, aparece
¡Importante! encendido. en ocasiones un mensaje de advertencia en
la pantalla de información y el automóvil no
Si el filtro se llena por completo de partí- puede arrancarse.
culas, puede resultar difícil arrancar el I – Posición de radio
– Saque la llave y gire el volante para
motor y el filtro se inutilizará. Entonces Pueden conectarse algunos eliminar las tensiones.
habrá que cambiar el filtro. componentes eléctricos. El
– Mantenga el volante en la misma posición
sistema eléctrico del motor mientras introduce la llave y realiza otro
no está conectado. intento de arranque.
Llaves de encendido e
inmovilizador II – Posición de
conducción ¡PRECAUCIÓN!
No cuelgue la llave de encendido junto con
La posición de la llave No saque nunca la llave de la cerradura de
otras llaves u objetos metálicos en el mismo
cuando se conduce. Se encendido mientras conduce o cuando el
llavero. De lo contrario, puede activarse
conecta el sistema eléctrico automóvil es remolcado, ya que puede
accidentalmente el inmovilizador electrónico.
del automóvil. activarse el bloqueo del volante, lo que
III – Posición de imposibilita las maniobras de dirección.
arranque
Se conecta el motor de
arranque. La llave se suelta y ¡PRECAUCIÓN!
regresa automáticamente a Saque siempre la llave de encendido
la posición de conducción cuando salga del automóvil, sobre todo si
después de arrancar el motor. hay niños en el vehículo.
Cuando la llave está en una posición inter- Asegúrese de que el bloqueo del volante
media, puede oírse un ruido intermitente. está activado cuando sale del automóvil para
Gire la llave a la posición II y de nuevo a la reducir el riesgo de robo.
posición anterior para eliminar el ruido.

NMP
Arranque y conducción

Keyless drive

Puesta en marcha del automóvil Proceda de la siguiente manera para arrancar


En lugar de la llave de encendido hay un el automóvil:
mecanismo de arranque en la cerradura de • Pise el pedal de embrague o el pedal de
encendido. Ese mecanismo se utiliza igual freno.
que la llave. La única diferencia es que, para • Presione y gire el mando a la posición III.
arrancar el automóvil, tiene que estar pisado Mando de contacto o llave de
ya sea el pedal del embrague (automóvil de encendido
caja manual) o el pedal del freno (automóvil El automóvil puede arrancarse con el mando
de caja automática). Ello se debe a razones o la llave.
de seguridad.
Proceda de la siguiente manera para retirar el
Una condición para que el automóvil mando de contacto:
arranque, es que el mando a distancia
pasivo/la llave estén en el habitáculo o en el Presione el fiador y saque el mando.
maletero.

NMQ
Arranque y conducción

Caja de cambios manual

Posiciones de cambio, cinco Inhibidor de marcha atrás, cinco Posiciones de cambio,


velocidades
velocidades seis velocidades (gasolina)
La marcha atrás debe ponerse solamente
Pise a fondo el pedal del embrague cada vez cuando el automóvil está parado. Para meter Pise a fondo el pedal del embrague cada vez
que cambie de marcha. Quite el pie del pedal la marcha atrás, la palanca de cambios debe que cambie de marcha. Quite el pie del pedal
del embrague cuando no efectúe cambios. llevarse antes a la posición N. Así pues, la del embrague cuando no efectúe cambios.
Siga el patrón de cambios de marchas marcha atrás no puede meterse directamente Siga el patrón de cambios de marchas
indicado. desde la quinta marcha debido al inhibidor de indicado.
Para una óptima eficacia en el consumo de marcha atrás. Para una óptima eficacia en el consumo de
combustible, emplee las marchas más altas combustible, emplee las marchas más altas
posibles siempre que pueda. posibles siempre que pueda.
Cuando el automóvil está parado, puede
resultar difícil encontrar las posiciones de
cambio de la quinta y la sexta marcha, puesto
que en este caso, no está activado el
inhibidor de marcha atrás (que bloquea la
inclinación de la palanca).

NMR
Arranque y conducción

Caja de cambios manual

Inhibidor de marcha atrás, seis Posiciones de cambio, seis Inhibidor de marcha atrás, seis
velocidades (gasolina) velocidades (diesel)
velocidades (diesel)
La marcha atrás debe ponerse solamente La marcha atrás debe ponerse solamente
cuando el automóvil está parado. Pise el pedal de embrague hasta el fondo
cada vez que cambie de marcha. Retire el pie cuando el automóvil está parado. Para meter
del pedal del embrague cuando no efectúe la marcha atrás, empuje la palanca de
cambios. Siga el patrón de cambios de cambios hacia la izquierda más allá del
marcha especificado. Para aumentar al bloqueo accionado por muelle.
máximo el ahorro de combustible, utilice
marchas largas tanto como sea posible.

¡Importante!
El bloqueo accionado por muelle puede
ceder al poner la 1a o la 2a si se fuerza
demasiado la palanca hacia la izquierda
para introducir la marcha, lo que puede
ocasionar la introducción de la marcha atrás
conduciendo hacia adelante.

NMS
Arranque y conducción

Caja de cambios automática


Arranque en frío Sistemas de seguridad
Al arrancar a baja temperatura, los cambios Los coches con caja de cambios automática
de marcha pueden presentar a veces cierta tienen sistemas de seguridad especiales:
resistencia debido a la elevada densidad del
aceite de la caja de cambios en estas condi- Bloqueo de la llave, "Keylock"
ciones. Para reducir las emisiones de gases Para poder sacar la llave de encendido, el
de escape del motor, la caja de cambios tarda selector de marchas tiene que estar en la
un poco más de lo normal en cambiar a una posición P. En las demás posiciones, la llave
marcha superior si el motor se ha arrancado a no puede sacarse.
baja temperatura.
NOTA: Según la temperatura del motor Posición de estacionamiento (P)
durante el arranque, el régimen del motor en Automóvil parado con el motor en marcha:
ralentí es más elevado de lo normal al – Mantenga el pie en el pedal de freno al
arrancar en frío con ciertos tipos de motor. desplazar el selector a otra posición.
"Kick-down" Bloqueo de cambios eléctrico –
Cuando se pisa a fondo el acelerador Shiftlock Posición de estacionamiento
(pasando de la posición normal de acele- (posición P) Desactivación del bloqueo de
ración plena) se produce de forma Para poder desplazar el selector de marchas cambios
automática una bajada inmediata de la de la posición P a otra posición, coloque la
marcha, la llamada retrogradación (kick- llave de encendido en la posición II y pise el Algunas veces es necesario desplazar el
down). pedal de freno. automóvil sin que sea maniobrable, por
Si se suelta el acelerador desde la posición ejemplo, si está descargada la batería.
de retrogradación, se produce una subida Bloqueo de cambios - Neutral
Proceda de la siguiente manera para
automática de la marcha. (posición N)
desplazar el automóvil:
La función "kick-down" se utiliza cuando es Si el selector de marchas está en la
necesario disponer de una aceleración posición N y el automóvil ha estado parado – En el panel del selector de marchas,
máxima, por ejemplo, al adelantar. por lo menos durante tres segundos hay una pequeña tapa debajo del texto
Para impedir un sobrerrégimen, el programa (independientemente de que el motor esté P-R-N-D. Abra la tapa por el borde
de control de la caja de cambios va provisto en marcha o no), el selector de marchas trasero.
de una protección contra la bajada de queda bloqueado en la posición N.
marchas, que impide la función "kick-down". – Introduzca la llave extraíble del mando a
NOTA: Para poder pasar el selector de distancia hasta el fondo, presione hacia
La función "kick-down" no se puede utilizar
en la posición de cambios manual marchas de la posición N a otra posición, el abajo y manténgala en esta posición.
(Geartronic). pedal del freno tiene que estar pisado y la A continuación, saque la palanca de
llave de encendido en la posición II. cambios de la posición P.
NMT
Arranque y conducción

Caja de cambios automática


R – Posición de marcha atrás
Para seleccionar la posición R, el automóvil
debe estar parado.
N – Punto muerto
La posición N corresponde a punto muerto.
No hay ninguna marcha introducida y el motor
puede arrancarse. Aplique el freno de estacio-
namiento tras parar el automóvil y colocar la
palanca de cambios en la posición N.
D – Posición de conducción
D es la posición de conducción normal. El
paso a marchas superiores e inferiores en
toda la gama de marchas de la caja de
Inhibidor del selector de Posiciones de cambio cambios se produce de forma automática en
función de la aceleración y la velocidad. Para
marchas automático desplazar la palanca a la posición D desde la
La palanca puede desplazarse libremente P – Posición de estacionamiento posición R, el automóvil debe estar parado.
adelante o atrás entre N y D. El resto de La posición P se selecciona para arrancar el
posiciones incluyen un bloqueo que se
Posiciones manuales
motor o cuando el automóvil está aparcado.
maneja con el botón de la palanca del Para pasar de la posición de conducción
NOTA: Para colocar el selector de marchas automática D a una posición manual, lleva la
selector de marchas. en la posición P, es necesario pisar el pedal palanca a la posición M. Para pasar de la
Pulsando una vez la tecla de bloqueo, se de freno. posición M a la posición de conducción
puede mover hacia adelante o atrás la automática D, lleve la palanca a la posición D.
palanca entre las posiciones R, N y D. ¡Importante! Durante la conducción
Para seleccionar la posición P, el La posición de cambio manual puede
automóvil debe estar parado. elegirse en cualquier momento durante la
marcha. La marcha metida está bloqueada
Con el selector en la posición P, la caja de mientras no se elija otra.
cambios queda bloqueada mecánicamente. Si se lleva el selector de marchas a (menos),
Aplique siempre el freno de estacionamiento el automóvil reduce la marcha un paso y frena
al aparcar. con el motor al mismo tiempo si se suelta el

NMU
Arranque y conducción

acelerador. Si se lleva el selector de marchas W – Programa invierno


a + (más), el automóvil sube la marcha un Con el botón W situado
paso.
junto a la palanca de
La marcha elegida se indica en el instrumento cambios, se conecta y
combinado (vea pág. 38). desconecta el programa de
NOTA: Geartronic tiene dos funciones de invierno W. En el instru-
seguridad: mento combinado aparece
• Geartronic no permite bajar marchas/ el símbolo W cuando está activado el
"kick-down" de forma que pueda programa de invierno.
conducir a un régimen del motor tan alto, El programa de invierno arranca la caja de
que pueda dañar al motor. Si, a pesar de cambios con una desmultiplicación superior
todo, el conductor intenta bajar así la para facilitar la salida por calzadas resbala-
marcha, no pasa nada. La marcha original dizas. Cuando el programa de invierno está
seguirá metida. activado, las marchas más bajas se activan
• Para evitar tirones y que se cale el motor, únicamente en caso de "kick-down".
Geartronic baja automáticamente la El programa W sólo puede seleccionarse en
marcha, si el conductor deja que la la posición D.
velocidad quede por debajo de lo
adecuado para la marcha elegida.

NMV
Arranque y conducción

Tracción en las cuatro ruedas


Tracción en las cuatro ruedas –
AWD (All Wheel Drive)
La tracción en las cuatro ruedas está
conectada de forma continua.
Con la tracción en las cuatro ruedas, el coche
es propulsado por la acción simultánea de
las cuatro ruedas. La potencia se distribuye
de forma automática entre las ruedas delan-
teras y traseras. El sistema de embrague de
regulación electrónica distribuye la potencia
a las ruedas que poseen el mejor agarre en la
calzada por la que se conduce. De este
modo se obtiene la mejor adherencia posible
y se evita el patinamiento de las ruedas.
En condiciones normales de conducción, la
mayor parte de la potencia se distribuye a las
ruedas delanteras.
La tracción a las cuatro ruedas aumenta la
seguridad al conducir con lluvia, nieve y en
condiciones resbaladizas por la escarcha.

NNM
Arranque y conducción

Sistema de frenos
Servofreno obtener la potencia de frenado habitual, será geran con la misma eficacia que al conducir
Si el automóvil es desplazado o remolcado necesario pisar el pedal con mayor fuerza. sobre una calzada plana a alta velocidad.
con el motor apagado, será necesario La humedad puede afectar a las Con objeto de evitar la sobrecarga excesiva
aplicar una fuerza sobre el pedal de freno características de frenado de los frenos, cambie a una marcha inferior
cinco veces mayor que cuando está en Las piezas del sistema de frenado pueden en las pendientes descendentes en lugar de
marcha el motor. Si pisa el pedal de freno mojarse si se conduce bajo una lluvia intensa, recurrir al pedal de freno. Emplee la misma
mientras arranca el motor, el pedal de freno al atravesar charcos o durante el lavado del marcha cuesta arriba y cuesta abajo. De esta
puede dar la sensación de hundirse, lo que vehículo. Las propiedades de fricción de los forma usará el freno motor de manera más
es normal al activarse el servofreno. Cuando forros de freno puede alterarse y resultar en efectiva y sólo necesitará accionar el pedal
el automóvil está equipado con EBA el retraso de la frenada. de freno en contadas ocasiones.
(Emergency Brake Assistance), esta Pise ligeramente el pedal de freno de vez en Recuerde que la conducción con remolque
sensación puede ser más intensa. cuando si conduce trayectos largos bajo la carga aún más los frenos del automóvil.
NOTA: Al frenar con el motor apagado, pise lluvia o con nieve húmeda y tras realizar un
Sistema de frenos antibloqueo
el pedal una sola vez con fuerza, no varias arranque en condiciones de gran humedad o
veces seguidas. tiempo frío. De este modo, los forros de freno (ABS)
se calientan y se elimina el agua. Se El sistema ABS (Anti-lock Braking
recomienda también adoptar esta medida System) impide que las ruedas se
¡PRECAUCIÓN! antes de aparcar el automóvil varios días bloqueen al frenar.
El servofreno sólo funciona cuando está seguidos en estas condiciones meteoroló- De este modo, el automóvil
en marcha el motor. gicas. conservará su capacidad de dirección, por lo
que resultará más fácil, por ejemplo, eludir un
Si los frenos se fatigan en obstáculo.
Circuitos de frenos exceso
Si deja de funcionar uno de los Tras arrancar el motor y en cuanto el vehículo
En la conducción en montaña o sobre otras alcanza una velocidad de aproximadamente
circuitos, se enciende este símbolo. calzadas con importantes desniveles, los 20 km/h, el sistema ABS realiza una breve
Si uno de los circuitos sufre una frenos del automóvil son sometidos a un autoprueba que puede oírse y sentirse como
avería, seguirá siendo posible frenar el intenso esfuerzo, aunque no se pise con impulsos en el pedal de freno.
automóvil. El punto de resistencia del pedal especial fuerza el pedal de freno.
de freno estará más bajo y el pedal puede
Dado que las velocidades que se desarrollan
notarse más blando de lo normal. Para normalmente son bajas, los frenos no se refri-

NNN
Arranque y conducción

Sistema de frenos
Para aprovechar completamente el sistema
ABS: ¡PRECAUCIÓN!
• Pise el pedal de freno con fuerza. Se Si se enciende al mismo tiempo los
sentirán los impulsos. símbolos de advertencia de FRENO y
ABS, el sistema de frenos puede haber
• Gire el volante hacia la dirección del
sufrido una avería. Si el nivel de freno en
trayecto. No reduzca la presión sobre el
estas circunstancias es completamente
pedal.
normal, lleve con cuidado el automóvil al
Efectúe prácticas de freno con el sistema taller Volvo autorizado más próximo para
ABS en un lugar cerrado al tráfico en que revisen el sistema de frenos.
diferentes condiciones meteorológicas. Si el aceite de los frenos está por debajo
El símbolo ABS se enciende y permanece del nivel MIN en el depósito del líquido de
encendido: frenos, no se debe seguir conduciendo el
• durante aproximadamente dos segundos automóvil sin haber rellenado el aceite de
al arrancar el automóvil si se ha desco- los frenos.
nectado el sistema ABS a causa de una Debe controlarse el motivo de la pérdida
avería. de líquido de frenos.
Refuerzo de circuito de frenos – EBA
Asistencia de frenos de emergencia
(Emergency Brake Assistance) Si es
necesario realizar un frenado rápido, la
potencia de frenado plena se obtiene de
forma inmediata. La función detecta el
momento en que se realiza una frenada fuerte
registrando la velocidad con la que pisa el
conductor el pedal del freno. Siga frenando
sin soltar el pedal del freno, ya que la función
se interrumpe al reducirse la presión ejercida
sobre el pedal. La función permanece activa
de forma constante y no puede desconec-
tarse.
NNO
Arranque y conducción

Sistema de estabilidad
Cuando funciona el sistema, puede dar la desarrolla una mayor actividad a baja
sensación de que el automóvil no responde velocidad y no se puede desconectar.
de forma habitual a la activación del acele- Función antideslizante -
rador. Ello se debe a que el sistema detecta Spin Control (SC)
la fricción de la superficie de la calzada y La función de estabilización impide el
regula las diferentes funciones del sistema patinaje de las ruedas motrices sobre la
de estabilidad. calzada durante la aceleración, mejorando así
El automóvil está equipado bien sea con la seguridad en firmes deslizantes. En la
función de estabilidad y de fuerza de tracción conducción con, por ejemplo, cadenas de
(STC) - o bien con función dinámica de nieve, sobre una capa profunda de nieve o de
estabilidad y de fuerza de tracción (DSTC). arena, puede resultar conveniente desactivar
la función antipatinaje para incrementar la
Función/
STC DSTC1 fuerza de tracción. La forma más sencilla de
sistema
hacerlo es con el botón STC/DSTC.
TC X X
Función antiderrape - Botón STC o DSTC
SC X X Active Yaw Control (AYC) El botón STC/DSTC situado en la consola
AYC X La función antipatinamiento frena automáti- central se utiliza para reducir o reactivar el
1. Opcional (algunos mercados). camente una o varias ruedas para estabilizar sistema. El diodo luminoso del botón está
el vehículo en caso de producirse un derrape. encendido cuando el sistema está activado.
Función de fuerza de tracción -
El pedal de freno presenta mayor resistencia El diodo del botón se apaga al reducirse la
Traction Control (TC)
que de costumbre y se oirá un sonido de función del sistema de estabilidad. Las
La función de fuerza de tracción transfiere la
impulsos. demás funciones no se ven afectadas.
fuerza de la rueda motriz que patina sobre la
calzada a la otra rueda motriz. Al objeto de La función antipatinamiento está activa NOTA: Para reducir la función del sistema
optimizar la transitabilidad del vehículo, constantemente y no puede desconectarse. STC o DSTC, mantenga pulsado el botón
puede ser necesario pisar el acelerador más durante por lo menos medio segundo. A
de lo habitual. Durante la operación de la continuación, se apaga el diodo luminoso y
función de fuerza de tracción, es posible que aparece en la pantalla de información el texto
se escuche un sonido intermitente, lo cual es STC/DSTC CTRL ROTAC BLOQU. Al
completamente normal. Esta función arrancar el motor, el sistema vuelve a
activarse automáticamente.

NNP
Arranque y conducción

Sistema de estabilidad
Símbolos en el instrumento El símbolo de información se
combinado enciende sin parpadear
Al mismo tiempo que se enciende
El símbolo se enciende y se
el símbolo, aparece en la pantalla
vuelve a apagar después de
el texto ANTIDESLIZANTE
2 segundos
REVISIÓN NEC. El sistema STC o DSTC se
El símbolo se enciende para
ha apagado a causa de una avería.
controlar el sistema al arrancar el
automóvil. – Detenga el vehículo en un lugar seguro y
apague el motor.
El símbolo de advertencia
parpadea – Vuelva a arrancar el motor.
La función SC actúa para impedir – Si el símbolo de advertencia sigue
que patinen las ruedas del encendido, lleve el automóvil a un taller
automóvil. La función TC actúa autorizado para que revisen el sistema.
para mejorar la fuerza de tracción del
vehículo. La función AYC actúa para impedir ¡PRECAUCIÓN!
un derrape.
Si se reduce el sistema STC o DSTC,
El símbolo de información se pueden alterarse las características de
enciende sin parpadear conducción del automóvil. Adopte
CONTROL TRACCIÓN siempre medidas de precaución normales
TEMPORALM. DESC. se indica para tomar curvas y conducir por calzadas
en la pantalla de información junto deslizantes de forma segura.
con el símbolo correspondiente. La función
TC se ha reducido temporalmente debido a
una temperatura de los frenos demasiado
alta.
La reactivación automática de la función se
produce cuando la temperatura de los frenos
vuelve a ser normal.

NNQ
Arranque y conducción

Sistema de aparcamiento asistido (opcional)


vehículo, la señal sonará alternativamente en Sistema de aparcamiento asistido,
los altavoces. parte trasera
Los otros sonidos del sistema audio se La zona de medición por detrás del automóvil
reducen automáticamente si el volumen es es de unos 1,5 m.
alto. NOTA: Si se conduce, por ejemplo, con
El sistema está siempre activo cuando se remolque o soporte para bicicletas en la bola
arranca el automóvil y aparece en el display de remolque, el sistema debe desconec-
del sistema de audio el mensaje: "Ayuda tarse. De lo contrario, los sensores
estacionam. activada. Exit para desactiv.". reaccionan al detectar estos objetos.
El sistema de aparcamiento asistido de la
parte trasera se desactiva automáticamente
¡PRECAUCIÓN! con la utilización de un remolque en caso de
El aparcamiento asistido no puede nunca emplea el cable de remolque original de
Sistema de aparcamiento asistido, parte sustituir la responsabilidad del propio Volvo.
delantera y parte trasera. conductor al aparcar.
Los sensores tienen ángulos ciegos, en Desconexión y reactivación del
Generalidades
los que no se pueden ver los objetos. sistema de aparcamiento
El aparcamiento asistido se utiliza como
Preste atención a niños o animales que se asistido
medio auxiliar al aparcar. Una señal indica la
encuentren cerca del automóvil. El sistema de aparcamiento asistido se
distancia al objeto detectado.
desconecta pulsando el botón EXIT en el
Cuanto más se acerque el objeto situado por
Sistema de aparcamiento asistido, panel de control, véase la pág. 63. En este
detrás o por delante1 del automóvil, tanto parte delantera caso, aparece en el display del sistema de
más seguida sonará la señal. La zona de medición por delante del audio el mensaje "Ayuda estacionam. desac-
Cuando la distancia es de aproximadamen- automóvil es de unos 0,8 m. tivada. Enter para activar ". El aparcamiento
te 30 cm, el tono de la señal es constante. Si El sistema de aparcamiento asistido no asistido se vuelve a activar pulsando ENTER
el objeto se encuentra dentro de la distancia en el panel de control. En este caso, aparece
puede combinarse en la parte delantera con
de tono constante1 detrás o delante del en el display de audio el mensaje "Ayuda
alumbrado complementario, ya que este
alumbrado afectaría a los sensores. estacionam. activada. Exit para desactiv.".
1. A condición que se tenga instalado
un sistema de aparcamiento asistido
tanto en la parte delantera como en la
parte trasera.
NNR
Arranque y conducción

Sistema de aparcamiento asistido (opcional)


Sistema de aparcamiento asistido,
parte delantera
El aparcamiento asistido adelante se activa a
velocidades por debajo de 15 km/h, también
en caso de marcha atrás.
La señal acústica procede del altavoz
delantero.
Sistema de aparcamiento asistido,
parte trasera
El sistema de aparcamiento asistido de la
parte trasera se activa al introducir la marcha
atrás. Si el sistema está desconectado,
aparecerá el texto "Ayuda estacionam.
desactivada. Enter para activar" en el display Sensores del sistema de aparcamiento
en cuanto se pone la marcha atrás. asistido
La señal acústica procede del altavoz trasero. Limpieza de los sensores
Para que los sensores funcionen de forma
Indicación de avería en el correcta, deben limpiarse periódicamente.
sistema Límpielos con agua y un producto para
El símbolo de información se lavado de automóviles.
enciende sin parpadear El hielo y la nieve que cubren los sensores les
Al mismo tiempo que se enciende el puede hacer reaccionar.
símbolo, aparece en la pantalla de
información el texto AYUDA ESTACIONAM.
REVISIÓN NECES.

NNS
Arranque y conducción

Remolque y asistencia en carretera


No arranque nunca el automóvil fuertes. Mantenga el pie en el pedal de Asistencia en carretera
remolcándolo freno. Si se llevan parcialmente elevados, los
Utilice una batería de refuerzo si la batería No remolque automóviles con caja de automóviles con caja de cambios automática
está descargada y el motor no arranca. No cambios automática a una velocidad superior no deben transportarse a una velocidad
arranque el automóvil remolcándolo. a 80 km/h y un recorrido superior a 80 km. superior a 80 km/h. Tampoco debe transpor-
tarse más de 80 km.
¡Importante! ¡PRECAUCIÓN!
El catalizador puede sufrir daños si se El bloqueo del volante se para en la
arranca el automóvil remolcándolo. posición en que estaba cuando se cortó la
tensión. Ese bloqueo tiene que ser abierto
antes de la operación de remolque.
Remolque La llave de encendido debe estar en la
Averigüe cuál es la velocidad máxima de posición II. No saque nunca la llave de la
remolque permitida por la ley antes de cerradura de encendido mientras
remolcar el automóvil. conduce o cuando sea remolcado el
– Coloque la llave de encendido en la automóvil.
posición II y desactive el bloqueo del
volante para poder maniobrar el
automóvil, véase la pág. 102. ¡PRECAUCIÓN!
– La llave de encendido debe permanecer El servofreno y la dirección asistida no
en la posición II durante toda la operación funcionan cuando está desconectado el
de remolque. motor. El pedal debe pisarse con una
Caja de cambios automática: fuerza cinco veces superior a lo normal y
– Ponga el selector de marchas en la la dirección ofrece mucha más resis-
posición N. tencia.
Caja de cambios manual:
– Ponga la palanca en punto muerto.
– Asegúrese de que el cable de remolque
esté siempre tenso para evitar tirones

NNT
Arranque y conducción

Remolque y asistencia en carretera


– Después de utilizarse, desenrosque la
anilla de remolque y guárdela en el
maletero. Vuelva a colocar la tapa de
protección en el parachoques.

¡Importante!
La anilla de remolque está sólo prevista
para remolcar el automóvil por vías
públicas, no para asistir a vehículos
tirados en la cuneta o que se han
quedado atascados. Solicite asistencia
profesional para este tipo de opera-
ciones.

Anilla de remolque
Utilice la anilla de remolque si es necesario
remolcar el vehículo. La anilla de remolque se
fija en el agujero situado en el lado derecho
del parachoques delantero o trasero. Insta-
lación de la anilla de remolque:
– Saque la anilla de remolque guardada
debajo de la tapa del suelo en el
maletero.
– Suelte el borde trasero de la tapa de
protección en el parachoques con un
destornillador o una moneda.
– Enrosque bien la anilla hasta el reborde.
Utilice las llaves para las ruedas para
enroscarla.

NNU
Arranque y conducción

Arranque con asistencia


– Compruebe que la batería de refuerzo
tenga una tensión de 12 V. ¡PRECAUCIÓN!
– Si la batería de arranque con asistencia La batería puede desprender gas
está en otro automóvil, apague el motor oxhídrico, que es muy explosivo. Para
del automóvil de ayuda y cuídese de que hacer explotar la batería, es suficiente con
los vehículos no se toquen. una sola chispa, que puede generarse si
– Conecte el cable puente rojo entre el los cables puente se conectan de forma
incorrecta.
polo positivo de la batería de refuerzo
(1+) y el polo positivo de la batería de su La batería contiene además ácido
automóvil (2+). sulfúrico que puede provocar graves
lesiones por corrosión. Enjuague con
– Coloque una de las pinzas del cable
abundante agua en caso de que el ácido
puente negro en el terminal negativo (3–)
sulfúrico entre en contacto con ojos, piel
de la batería de refuerzo. o ropa. En caso de salpicadura en los
– Coloque la otra pinza en el terminal de ojos, solicite de inmediato asistencia
Arranque con otra batería masa (4–) ubicado en la torreta izquierda. médica.
Si la batería en el automóvil se ha – Ponga en marcha el motor del "coche de
descargado, puede utilizarse la alimentación refuerzo". Haga funcionar el motor
de una batería independiente o la batería de durante algún minuto a un régimen ligera-
otro automóvil. Compruebe siempre que las mente superior al ralentí, 1500 rpm.
pinzas de los cables puente estén bien – Ponga en marcha el motor del coche que
sujetas para que no se generen chispas tiene la batería descargada.
durante el intento de arranque. – Retire los cables puente, primero el negro
Cuando se utiliza otra batería para facilitar el y después el rojo. Asegúrese de que
arranque, se recomienda seguir los ninguna de las pinzas de cable negro
siguientes pasos para evitar el riesgo de entre en contacto con el terminal positivo
explosión: de la batería o la pinza conectada del
– Gire la llave de encendido hasta la cable rojo.
posición 0. No toque los terminales durante el intento de
arranque. Hay riesgo de chispas.

NNV
Arranque y conducción

Conducción con remolque


Generalidades • Limpie el enganche para remolque de • Por razones de seguridad, no debe
La capacidad de carga depende de los forma periódica y lubrique la bola1 con conducirse a más de 80 km/h, aunque las
accesorios complementarios montados en el grasa. normas de circulación de algunos países
automóvil, esto es, el enganche para • No conduzca con remolques pesados permitan velocidades superiores.
remolque, el peso sobre la bola (75 con cuando el automóvil es completamente • El selector de marchas debe estar en la
remolque enganchado), el portacargas, la nuevo. Espere hasta haber recorrido por posición de estacionamiento P tras
caja de techo, etc. y el peso total de los lo menos 1000 km. aparcar un automóvil con caja de cambios
pasajeros. La capacidad de carga del • Al conducir cuesta abajo por pendientes automática y remolque. Utilice siempre el
automóvil se reduce según el número de largas y pronunciadas, los frenos se freno de estacionamiento.
pasajeros y su peso. fatigan más de lo normal. Reduzca a una • Bloquee las ruedas con calzos al aparcar
Si la bola de remolque es un componente marcha más corta y ajuste la velocidad. un automóvil con remolque en una
Volvo montado en fábrica, el automóvil se • El motor funciona con más carga de lo pendiente. El selector de marchas debe
entrega con el equipo necesario para normal cuando se conduce con estar en la posición de estacionamiento P
conducir con remolque. remolque. tras aparcar un automóvil con caja de
cambios automática y remolque. Utilice
• La bola de remolque del coche debe ser • Si se conduce el automóvil con mucha
siempre el freno de estacionamiento.
de un tipo homologado. carga en clima cálido, el motor y la caja
• Si el enganche para remolque se ha de cambios pueden calentarse excesiva- Pesos de remolque
montado posteriormente, infórmese en su mente. Si la aguja del sistema de refrige- Vea los pesos de remolque permitidos en la
concesionario Volvo si el automóvil está ración del motor entra en el campo rojo, pág. 209.
plenamente equipado para conducir con detenga el vehículo y haga funcionar el NOTA: Los pesos máximos de remolque que
remolque. motor en ralentí durante unos minutos. La aparecen especificados son los permitidos
• Disponga la carga en el remolque de caja de cambios responde con una por Volvo. Las normas de circulación nacio-
forma que la presión sobre el dispositivo función de protección integrada. Lea el nales pueden limitar aún más los pesos de
de tracción del vehículo se ajuste a la mensaje que aparece en la pantalla de remolque y la velocidad. Los enganches de
presión máxima especificada para la bola. información. En caso de recalentamiento, remolque pueden estar certificados para
el sistema de aire acondicionado del pesos superiores a los permitidos para el
• Aumente la presión de los neumáticos al
automóvil puede desconectarse temporal- automóvil.
valor recomendado para casos de carga
mente.
máxima. Vea la ubicación de la etiqueta de
datos de inflado en la pág. 135. 1. No se aplica a la bola de remolque si
se utiliza un enganche para bola con
amortiguador de oscilaciones.
NOM
Arranque y conducción

Caja de cambios automática, Motor diesel con caja de cambios


¡PRECAUCIÓN! manual, conducción con remolque
conducción con remolque
Siga las recomendaciones de la lista de Si se conduce el automóvil con mucha carga
Estacionamiento en pendientes:
pesos de remolque. De lo contrario, en un clima cálido, debe cambiarse el venti-
puede resultar difícil controlar el automóvil – Aplique el freno de estacionamiento
lador de refrigeración del motor por otro con
(freno de mano).
y el remolque en caso de maniobras mayor capacidad que el ventilador estándar
evasivas o frenazos. – Desplace el selector de marchas a la montado. Eso es para evitar el cierre
posición de estacionamiento P. temporal del aire acondicionado del
Arranque en pendientes: automóvil o la reducción temporal del par de
– Desplace el selector de marchas a la torsión del motor. Controle con el concesio-
posición de conducción D. nario de Volvo más próximo lo que sea válido
– Suelte el freno de estacionamiento (freno concretamente para su automóvil.
de mano).
Subidas de mucha pendiente:
• Seleccione una posición manual
adecuada al subir por pendientes muy
empinadas o a baja velocidad. De este
modo, se impide que la caja de cambios
cambie a una marcha superior y que se
caliente demasiado el aceite de la caja de
cambios.
• No utilice una marcha manual superior a
la que "aguante" el motor. No resulta
siempre más económico conducir con
marchas largas.
• No conduzca con remolque en pendiente
de más del 15 % de inclinación.

NON
Arranque y conducción

Bola de remolque
Enganches para remolque
La bola de remolque debe limpiarse y lubri-
carse periódicamente con grasa. En caso de
emplear un guante de bola con amortiguador
de balanceo, no será preciso lubricar la bola.
Si el vehículo está equipado con un
enganche para remolque desmontable, siga
detalladamente las instrucciones de montaje
de la parte de la bola, vea pág. 124.
NOTA: Desmonte siempre el enganche
desmontable cuando deje de utilizarse.
Guárdela en el maletero.

¡PRECAUCIÓN! Cable para remolque


Sujete el cable de seguridad del remolque Si la bola de remolque lleva un conector de
en la fijación prevista. 13 polos y el remolque uno de 7 polos,
necesitará un adaptador. Utilice un cable
adaptador homologado por Volvo.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el cable no es arrastrado
Si el automóvil está provisto del enganche por el suelo.
para remolque desmontable de Volvo:
Siga detenidamente las instrucciones de
montaje del enganche desmontable.
El enganche desmontable debe estar
cerrado con llave antes de iniciar la
marcha.
Compruebe que la ventanilla del indicador
esté en verde.

NOO
Arranque y conducción

Especificaciones Distancia B
Distancia A Enganche fijo: 72 mm
Enganche fijo: 1055 mm Enganche desmontable: 72 mm
Enganche desmontable: 1055 mm
Peso máximo sobre la bola: 75 kg

NOP
Arranque y conducción

Enganche desmontable

Montaje del enganche – Compruebe que el mecanismo está en – Compruebe que la ventanilla del
desmontable posición de apertura girando la llave indicador (3) esté en rojo.
hacia la derecha. Si la ventanilla no está en rojo, apriete (1)
– Retire el tapón de protección.
y gire la rueda de cierre hacia la
izquierda (2) hasta que se oiga un "clic".

NOQ
Arranque y conducción

– Introduzca y deslice el enganche – Compruebe que la ventanilla del – Gire la llave hacia la izquierda hasta la
desmontable hasta que se oiga un "clic". indicador esté en verde. posición de cierre. Saque la llave de la
cerradura.

NOR
Arranque y conducción

Enganche desmontable

NOTA: Controle que la parte de la bola esté NOTA: Fije el cable de seguridad del
bien sujeta tirando hacia arriba, abajo y atrás. remolque en la fijación de la bola.
Si esa parte no está bien sujeta, se ha de
desmontar y volverla a poner conforme a los
pasos anteriores.

NOS
Arranque y conducción

Desmontaje del enganche – Apriete la rueda de cierre y gírela hacia la – Gire la rueda de cierre por completo
desmontable izquierda hasta que se oiga un "clic". hasta el tope y retenga al mismo tiempo el
– Introduzca la llave y gírela hacia la enganche desmontable que debe
derecha hasta la posición de apertura. sacarse hacia atrás y hacia arriba.

NOT
Arranque y conducción

Enganche desmontable

– Introduzca el tapón de protección.

NOU
Arranque y conducción

Colocación de la carga
Generalidades • Los reposacabezas pueden retirarse para Uso de los arcos portacargas
La capacidad de carga depende de los impedir que sufran daños. Para evitar daños en el automóvil y conseguir
• Centre la carga de gran anchura.
accesorios complementarios montados en el la máxima seguridad posible en la
• Los objetos pesados deben colocarse lo
automóvil, esto es, el enganche para más bajo posible. No coloque carga conducción, se recomiendan los portacargas
remolque, el peso sobre la bola (75 con pesada encima del respaldo abatido. desarrollados por Volvo precisamente para
remolque enganchado), el portacargas, la • Proteja los bordes afilados con algún su automóvil.
caja de techo, etc. y el peso total de los material blando para no dañar el tapizado. Siga minuciosamente las instrucciones de
pasajeros. La capacidad de carga del • Asegure la carga con correas o abraza- montaje entregadas con el portacargas.
automóvil se reduce según el número de deras sujetándolas en las anillas de
fijación de la carga. • Compruebe periódicamente que los
pasajeros y su peso.
arcos portacargas y la carga estén
¡PRECAUCIÓN! debidamente sujetos. Amarre bien la
¡PRECAUCIÓN! carga con correas de anclaje.
Tenga en cuenta que un objeto de 20 kg • Distribuya la carga uniformemente sobre
Las características de conducción del de peso en una colisión frontal a una los arcos portacargas. Coloque la carga
automóvil varían según el peso y la velocidad de 50 km/h puede desarrollar de mayor peso debajo.
colocación de la carga. una energía cinética que equivale a un • El coeficiente de resistencia al aire del
peso de 1000 kg. automóvil y, en consecuencia, el consumo
de combustible aumentan con el tamaño
Colocación de la carga en el de la carga.
maletero ¡PRECAUCIÓN! • Conduzca con suavidad. Evite acele-
Al cargar o descargar artículos de gran rones, frenazos o tomar curvas muy
No coloque nunca carga a mayor altura cerradas.
longitud, pare el motor y ponga el freno de
que los respaldos.
estacionamiento. La carga de gran longitud
El efecto de protección del airbag de
puede desplazar la palanca de cambios o el ¡PRECAUCIÓN!
techo lateral puede perderse o reducirse
selector de marchas y hacer que el automóvil
si se coloca la carga a una altura excesiva. Cargue como máximo 75 kg en el techo,
se ponga en movimiento. Para ampliar el
Mantenga siempre bien sujeta la carga. incluido el portacargas y el eventual cofre
espacio de carga, puede desmontar los
De lo contrario podría desplazarse hacia de techo.
reposacabezas y abatir los asiento, vea la
adelante en un frenazo brusco y herir a las El centro de gravedad y las propiedades
pág. 84.
personas que viajan en el coche. de conducción cambian al poner la carga
Coloque la carga apoyada al respaldo. en el techo.

NOV
Arranque y conducción

Adaptación del haz luminoso

A. Haz luminoso para circulación por la Luces halógenas Luces Bi-Xenon


izquierda B. Circulación por la derecha Faros con luces halógenas Faros con luces Bi-Xenon
Haz luminoso correcto para El mando del faro debe estar en la El mando del faro debe estar en la
circulación por la derecha o la posición (A) para circulación por la izquierda posición (A) para circulación por la izquierda
izquierda o (B) para circulación por la derecha. o (B) para circulación por la derecha.
Para no deslumbrar los vehículos que
circulan en sentido contrario, el haz luminoso ¡PRECAUCIÓN!
de los faros puede ajustarse. El haz luminoso En automóviles equipados con faros
correcto alumbra también de forma eficaz el Bi-Xenon, todos los trabajos con los faros
arcén. deben ser realizados por un taller de Volvo
autorizado.
Los faros Bi-Xenon requieren especial
cuidado, ya que van equipados con un
grupo de alta tensión.

NPM
Ruedas y neumáticos
Generalidades 132
Presión de los neumáticos 135
Cambio de ruedas 136
Triángulo de peligro y rueda de repuesto 137
Desmontaje de la rueda 139
Reparación provisional de neumáticos 141

NPN
Ruedas y neumáticos

Generalidades
Características de conducción y Clases de velocidad Neumáticos nuevos
neumáticos El automóvil está sujeto a una homologación Los neumáticos son
de tipo, lo que implica que no está permitido artículos que se deterioran.
Los neumáticos influyen mucho en las carac-
modificar las dimensiones y la clase de rendi- Después de unos años
terísticas de conducción del automóvil. El tipo
miento que figuran en el certificado de empiezan a endurecerse al
de neumático, las dimensiones, la presión y la
registro del automóvil. La única excepción a mismo tiempo que
clasificación de velocidad son factores
esta norma son los neumáticos de invierno empeoran sucesivamente
importantes que influyen en el comporta-
(con clavos o sin ellos). Si se utilizan neumá- sus propiedades de fricción. Cuando cambie
miento del vehículo.
ticos de invierno, el automóvil no debe condu- los neumáticos, procure utilizar neumáticos
Cuando cambie los neumáticos, procure cirse a mayor velocidad que la indicada en la nuevos. Esta medida es especialmente
utilizar neumáticos del mismo tipo, de las clasificación de neumáticos (por ejemplo, los importante cuando se trata de neumáticos de
mismas dimensiones y, a ser posible, de la de clase Q pueden ir a una velocidad máxima invierno. La semana y el año de fabricación se
misma marca en las cuatro ruedas. Siga las de 160 km/h). indican con cuatro cifras, por ejemplo 1502.
recomendaciones de presión de inflado
Tenga en cuenta que el factor que determina El neumático de la figura está fabricado la
indicadas en la etiqueta de presión de
la velocidad a la que puede conducirse es el semana 15 del año 2002.
neumáticos, vea su ubicación en la pág.135.
estado de la calzada, no la clasificación de Edad del neumático
Designación de neumáticos velocidad de los neumáticos. Aunque, en teoría, los neumáticos tienen una
Todos los neumáticos llevan estampada una
Observe que el dato indicado es la velocidad vida de servicio de hasta diez años, se
designación que se refiere a sus dimen-
máxima permitida. recomienda no utilizar neumáticos que
siones, por ejemplo: 205/55R16 91 W.
Q 160 km/h (sólo se utiliza en tengan más de seis años.
205 Ancho de sección (mm)
neumáticos de invierno)
55 Relación entre la altura y el ancho
T 190 km/h.
de sección (%)
H 210 km/h
R Neumático radial
V 240 km/h
16 diámetro de la llanta en pulgadas (") W 270 km/h
91 código del peso máximo permitido Y 300 km/h
sobre los neumáticos (en este caso
615 kg)
W Código de velocidad máxima
permitida (en este caso 270 km/h).
NPO
Ruedas y neumáticos

Neumáticos de invierno con neumáticos de invierno con una profun-


Volvo recomienda utilizar neumáticos de didad de dibujo inferior a cuatro mm.
invierno de dimensiones específicas. Estas Cadenas para la nieve
dimensiones están indicadas en la etiqueta Las cadenas para la nieve sólo deben utili-
de presión de neumáticos, vea su ubicación zarse en las ruedas delanteras, también en
en la pág.135. Las dimensiones de los automóviles con tracción en las cuatro
neumáticos dependen del modelo de motor. ruedas.
Cuando se conduzca con neumáticos de NOTA: No circule nunca a más de 50 km/h
invierno, éstos deben ir montados en las con cadenas para la nieve. Procure no pasar
cuatro ruedas. por superficies sin nieve y hielo, ya que esto
NOTA: Pregunte en un concesionario Volvo provoca un gran desgaste tanto en las
el tipo de llanta y neumático más adecuado. cadenas como en los neumáticos. No utilice
Neumáticos con clavos nunca cadenas de fijación rápida, puesto que
Los neumáticos con clavos deben pasar un el espacio entre los discos de freno y las
Neumático con indicadores de período de rodaje de 500-1000 km, durante ruedas es demasiado reducido.
desgaste el cual el automóvil debe conducirse con
El indicador de desgaste es un realce suavidad y tranquilidad para que los clavos ¡Importante!
estrecho que atraviesa la banda de rodadura. se asienten debidamente en el neumático. Utilice cadenas para la nieve originales
En el lateral del neumático pueden leerse las De este modo, se prolonga la vida útil de de Volvo o similares que estén adaptados
letras TWI (Tread Wear Indicator). Cuando el neumático y sobre todo de los clavos. para el modelo de automóvil y las dimen-
desgaste del neumático llega al límite de NOTA: Las normas legales relativas al uso de siones de llantas y neumáticos. Pida
1,6 mm de profundidad, pueden verse los neumáticos de clavos varían de un país a consejo en un taller autorizado Volvo
indicadores con claridad. Cambie en tal caso otro.
los neumáticos tan pronto como sea posible. Profundidad de dibujo
Tenga en cuenta que los neumáticos con Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a
dibujos de escasa profundidad presentan temperaturas bajas exigen más de los
una adherencia muy deficiente en condi- neumáticos que la conducción en verano.
ciones de lluvia o nieve. Recomendamos por tanto que no conducir

NPP
Ruedas y neumáticos

Generalidades
Llantas de acero – tuerca baja (1) Rueda de repuesto "Temporary
Las llantas de acero se montan normalmente spare"
con tuercas del tipo bajo, aunque también
pueden utilizarse el tipo alto. La rueda de repuesto1 sólo está prevista para
utilizarse durante el breve tiempo que se
tarda en cambiar o reparar la rueda ordinaria.
¡PRECAUCIÓN! Sustituya la rueda lo antes posible por una
No utilice nunca tuercas de tipo bajo para rueda normal. Al conducir el automóvil con la
llantas de aluminio, ya que la rueda podría rueda de repuesto, cambian las caracterís-
soltarse. ticas de conducción del automóvil.
No conduzca nunca a más de 80 km/h con
Llantas de aluminio – tuerca alta (2) una rueda de repuesto montada en el
En llantas de aluminio, utilice tan sólo tuercas automóvil.
Tuerca de rueda baja (1) y alta (2) del tipo alto. Estas tuercas se diferencian
considerablemente de otros tipos puesto ¡Importante!
Llantas y tuercas que están provistas de una arandela de
Utilice solamente llantas probadas y autori- El automóvil no debe conducirse con más
empuje cónica y giratoria.
zadas por Volvo que formen parte del surtido de una rueda de repuesto de tipo
NOTA: Este tipo de tuerca puede utilizarse "Temporary spare" al mismo tiempo.
de accesorios originales de la empresa.
también en llantas de acero.
Existen dos modelos diferentes de tuercas
de rueda según se utilicen llantas de acero o Tuerca de rueda antirrobo
de aluminio. Apriete las tuercas a 85 Nm. La tuerca de rueda antirrobo puede utilizarse
Compruebe el apriete con una llave dinamo- tanto en llantas de aluminio como en llantas
métrica. de acero. Si se utiliza una llanta de acero con
una tuerca antirrobo en combinación con un
¡Importante! tapacubos, monte la tuerca antirrobo en el
espárrago más próximo a la válvula de aire.
Apriete las ruedas a 85 Nm. Si se aplica
De lo contrario, no podrá montarse el
un par de apriete demasiado fuerte,
tapacubos en la llanta.
pueden dañarse los elementos de unión.

1. Algunas variantes y mercados


NPQ
Ruedas y neumáticos

Presión de los neumáticos


Control de la presión de los
neumáticos
Compruebe periódicamente la presión de los
neumáticos. La presión correcta está especi-
ficada en la tabla de presiones de neumá-
ticos. Los valores indicados se refieren a
neumáticos fríos (es decir, neumáticos a la
misma temperatura que la temperatura
exterior).
Si lleva neumáticos con presión de inflado
incorrecta, empeoran las características de
conducción del automóvil y aumenta el
desgaste del neumático. A los pocos
kilómetros de marcha, los neumáticos se
Presión de los neumáticos calientan y la presión aumenta. Por esta
recomendada razón, no deje escapar el aire si comprueba la
En la etiqueta de presión de los neumáticos presión cuando los neumáticos están
situada en la cara interior de la tapa del calientes. Aumente, sin embargo, la presión
depósito, se indica la presión de inflado si es demasiado baja.
adecuada con diferentes cargas y condi-
ciones de velocidad.

NPR
Ruedas y neumáticos

Cambio de ruedas
del automóvil y la capacidad para despejar la
lluvia, la nieve y el agua. Monte siempre los
neumáticos con mayor profundidad de dibujo
en el eje trasero (para reducir el riesgo de
derrape).
Las ruedas se han de conservar tumbadas o
colgadas, no levantadas.
En caso de inseguridad sobre la profundidad
del dibujo, póngase en contacto con un taller
de Volvo autorizado.

La flecha muestra el sentido de rotación del


neumático.
Ruedas de verano e invierno
Al cambiar las ruedas de verano por las de
invierno y viceversa, marque en las ruedas el
lado en el que estaban montadas, por
ejemplo, D = derecha, I = izquierda. Los
neumáticos con dibujo diseñado para girar
siempre en un mismo sentido, tienen
señalizado el sentido de rotación con una
flecha estampada en el neumático. Estos
neumáticos deben tener el mismo sentido de
rotación durante toda su vida útil, por lo que
sólo pueden alternarse entre delanteros y
traseros, nunca entre izquierda y derecha o
viceversa. Si se montan de forma incorrecta,
empeorarán las características de frenado

NPS
Ruedas y neumáticos

Triángulo de peligro y rueda de repuesto

Triángulo de peligro
El triángulo de peligro va montado por la
parte interior de la tapa del maletero con
ayuda de dos clips.
Siga las normas relativas al uso del triángulo
de peligro. Coloque el triángulo en un lugar
apropiado teniendo en cuenta las condi-
ciones del tráfico.
– Suelte el estuche con el triángulo de
peligro, está fijado con cinta velcro.
Saque el triángulo del estuche.
– Despliegue las patas de apoyo del
triángulo de peligro.
Asegúrese de que el triángulo con su envol-
torio quede bien fijado en el maletero
después de utilizarlo.
NPT
Ruedas y neumáticos

Triángulo de peligro y rueda de repuesto

Rueda de repuesto y gato Rueda de repuesto y gato, ubicación en


el maletero:
Gato original del automóvil
– Junte el gato (1) hasta la mitad. La señal
Utilice el gato original sólo para cambiar las
en la arandela (2) debe quedar hacia el
ruedas. El tornillo del gato debe estar
brazo (3) para poder colocar el gato en la
siempre bien engrasado.
fijación en sentido horizontal.
La rueda de repuesto con el gato y la llave – Pliegue la manivela (4) y coloque la llave
para tuercas de rueda están guardados para tuercas de rueda (5) en el gato.
debajo del piso del maletero.
– Coloque el gato (1) en el agujero
Extracción de la rueda de repuesto: derecho (6). Fije la rueda de repuesto (7)
– Retire la alfombra, levantándola por la en el agujero izquierdo (8).
parte trasera.
– Suelte la rueda de repuesto y sáquela.
– Saque el gato con su manivela y la llave
para tuercas de rueda.

NPU
Ruedas y neumáticos

Desmontaje de la rueda

Si tiene que cambiar una rueda en un lugar – Automóviles con llantas de acero tienen – A cada lado del automóvil hay dos puntos
transitado, coloque fuera el triángulo de tapacubos desmontables. Quitar el de apoyo para el gato. Dé vueltas con el
peligro. Cuídese de que el automóvil y el gato tapacubos con el extremo de la llave de pedal del gato hasta que este quede
estén sobre un firme sólido horizontal. tuercas de rueda o sacarlo a mano. plano contra el suelo. Controle que el
– Saque la rueda de repuesto, el gato y la – Afloje las tuercas de rueda entre gato se apoya en el punto adecuado
llave para tuercas de rueda que están ½ y 1 vuelta hacia la izquierda con la llave. según la imagen y que el pedal está
guardados debajo de la alfombra del colocado vertical bajo el punto de apoyo.
maletero. – Eleve el automóvil lo suficiente para que
– Aplique el freno de estacionamiento y la rueda gire libremente. Quite las tuercas
ponga la primera marcha o seleccione la de rueda y saque la rueda.
posición P si el automóvil está provisto de
caja de cambios automática.
– Bloquee las ruedas que deben seguir en
tierra por delante y por detrás. Utilice
tacos de madera o piedras grandes.

NPV
Ruedas y neumáticos

Desmontaje de la rueda
Montaje de la rueda
– Limpie las superficies de unión de la
rueda y el cubo.
– Coloque la rueda. Fije las tuercas de
rueda.
– Descienda el automóvil para que la rueda
deje de girar.
– Apriete las tuercas de rueda por pares
cruzados. Es importante que las tuercas
de rueda queden bien apretadas. Apriete
a 85 Nm. Compruebe el apriete con una
llave dinamométrica.
– Coloque el tapacubos (llanta de acero).

¡PRECAUCIÓN!
No se introduzca nunca debajo del
automóvil cuando éste está elevado con
el gato.
Nunca permita que queden pasajeros
dentro del automóvil al elevarlo con el
gato.
Asegúrese de que los pasajeros perma-
nezcan protegidos del tráfico al otro lado
del automóvil o, a ser posible, de una
barrera.

NQM
Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos

Generalidades automóvil pueda recorrer un máximo de


Los automóviles que no están equipados con 200 km o llevarse hasta el taller de
rueda de repuesto se han provisto en lugar reparación de neumáticos más próximo.
de ello con un kit de reparación de neumá- El sellador tiene capacidad para reparar de
ticos. Este kit puede utilizarse tanto para forma eficaz neumáticos que han sufrido un
reparar un pinchazo como para comprobar y pinchazo en la banda de rodadura.
ajustar la presión del neumático y está El recipiente con el líquido sellador debe
compuesto por un compresor eléctrico de cambiarse antes de pasar la fecha de
aire y un recipiente integrado que contiene caducidad o después de usar el kit. Cambio
un líquido sellador. del kit de reparación de neumáticos, vea
pág.146 para el cambio de recipiente.
Kit de reparación provisional
NOTA: El kit de reparación de neumáticos
de neumáticos sólo está previsto para reparar neumáticos
El kit de reparación de neumáticos sólo está que han sufrido un pinchazo en la banda de
destinado a efectuar reparaciones provisio- rodadura.
nales en caso de emergencia, para que el

NQN
Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos


La capacidad del kit de reparación de neumá-
ticos para reparar neumáticos que han
sufrido un pinchazo en la pared es limitada.
No utilice el kit provisional para reparar
neumáticos que presenten grandes rajas,
grietas, desigualdades o daños parecidos.
El kit de reparación de neumáticos con el
compresor y las herramientas está guardado
debajo del suelo del maletero.
Las tomas de 12 V donde puede conectarse
el compresor están situadas en la consola
central, junto al asiento trasero, y en el
compartimento de carga/maletero. Selec-
cione la toma que esté más cerca del
neumático que ha sufrido el pinchazo.

¡PRECAUCIÓN!
Si entra en contacto directo con la piel,
el sellador puede provocar irritación. En
caso de contacto con la piel, lave
inmediatamente la zona afectada con
agua y jabón.

Extracción del kit de reparación de


neumáticos
– Retire la alfombra, levantándola de atrás
hacia adelante.
– Saque el kit de reparación de neumá-
ticos.

NQO
Ruedas y neumáticos

Inflado – Ponga en marcha el compresor – El compresor no debe estar en funciona-


Coloque el triángulo de peligro si tiene que colocando el interruptor (2) en la miento durante más de diez minutos
inflar una rueda en un lugar con tráfico. posición I. seguidos. Transcurrido este tiempo,
– Asegúrese de que el interruptor ámbar – Infle el neumático hasta la presión especi- déjelo enfriarse ya que hay riesgo de que
(2) está en la posición 0 y saque el ficada en la etiqueta de presiones de se recaliente.
cable (5) y la manguera de inflado (4) del neumáticos. – Los objetos con volumen superior a
compartimento lateral (3). – Apague el compresor, el interruptor (2) 50 litros no pueden inflarse con el
– Atornille la conexión de la manguera debe colocarse en la posición 0. Desco- compresor.
hasta la base de la rosca de la válvula de necte la manguera de inflado y el cable.
inflado. Coloque de nuevo el capuchón de la ¡PRECAUCIÓN!
– Conecte el cable (5) a alguna de las válvula.
La inhalación de gases de escape puede
tomas de 12 V del automóvil. – Guarde el cable (5) y la manguera de acarrear peligro de muerte. No haga
– Arranque el motor. El automóvil debe inflado (4) en el compartimento lateral (3). funcionar nunca el motor en locales
estar en un lugar provisto de buena – Guarde el kit de reparación de neumá- cerrados sin la ventilación adecuada.
ventilación. ticos debajo del suelo del maletero.

NQP
Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos

Reparación de un neumático con – Conecte el cable (5) a la toma de 12 V – Ponga en marcha el compresor colocan-
pinchazo del automóvil. do el interruptor (2) en la posición I. Al
Coloque el triángulo de peligro si tiene que – Suelte el fiador de seguridad (6) y gire la principio se produce un aumento
reparar provisionalmente una rueda en un sección de color naranja (7) 90 grados a temporal de la presión de un máximo de
lugar con tráfico. su posición vertical, hasta que se oiga un 4 bar durante el intervalo en que tiene
"clic".
– Suelte la etiqueta (1) con la máxima lugar la alimentación del sellador. Al cabo
– Arranque el motor. El automóvil debe
velocidad permitida del kit de reparación estar en un lugar provisto de buena venti- de aproximadamente un minuto, la
de neumáticos y fíjela en el volante para lación. presión disminuye, y el manómetro indica
que el conductor pueda verla con una presión de inflado más adecuada.
claridad. – Infle el neumático hasta una presión entre
– Asegúrese de que el interruptor ámbar ¡PRECAUCIÓN!
1,8 bar y 3,5 bar. Si después de diez
(2) está en la posición 0 y saque el La inhalación de gases de escape
minutos de inflado, la presión no ha
cable (5) y la manguera de inflado (4) del puede acarrear peligro de muerte. No
compartimento lateral (3). subido a 1,8 bar, desconecte el
haga funcionar nunca el motor en
– Atornille la conexión de la manguera compresor para que no se recaliente.
locales cerrados sin la ventilación
hasta la base de la rosca de la válvula de adecuada. – Quite la manguera de inflado (4) de la
inflado. válvula del neumático y coloque de nuevo
el capuchón de la válvula. Saque el
NQQ
Ruedas y neumáticos

– Controle de nuevo la presión de los – Guarde el kit de reparación de neumá-


¡PRECAUCIÓN! neumáticos: ticos debajo del suelo del maletero.
No permanezca nunca muy cerca del NOTA: No abra la parte de color naranja (7) El compresor no debe estar en funciona-
neumático cuando es inflado por el cuando sólo se vaya a utilizar el compresor miento durante más de diez minutos
compresor. Preste especial atención a para rellenar de aire. seguidos. Transcurrido este tiempo, déjelo
las paredes del neumático: si se forman enfriarse ya que hay riesgo de que se
– Conecte la manguera de aire (4) a la
grietas, desigualdades o daños recaliente.
válvula del neumático. Conecte el
parecidos, desconecte inmediatamente
cable (5) a la toma de 12 V. Lea la NOTA: Después de utilizarse, sustituya el
el compresor. En estas circunstancias,
presión en el compresor. Si la presión del recipiente con el sellador y la manguera de
no continúe conduciendo el automóvil.
neumático está por debajo de 1,3 bares, inflado.
Póngase en contacto con un taller de
no se ha sellado el neumático de forma
neumáticos autorizado.
suficientemente eficaz. En tales circuns-
tancias no se debe continuar el viaje.
cable (5) de la toma eléctrica. Coloque la Póngase en contacto con un taller de
sección de color ámbar (7) en su neumáticos.
posición inicial y asegure el fiador (6). – Si la presión es superior a 1,3 bares, el
Guarde el kit de reparación de neumá-
neumático debe inflarse a la presión
ticos en un lugar seguro en el automóvil. especificada en la etiqueta de presiones
– Haga inmediatamente un recorrido de de neumáticos, vea su ubicación en la
aproximadamente 3 km a una velocidad pág. 135. Deje escapar aire con la válvula
máxima de 80 km/h para que el sellador reductora (8) si la presión es demasiado
repare el neumático de forma satisfactoria elevada.
.

– Apague el compresor, el interruptor (2)


¡PRECAUCIÓN! debe colocarse en la posición 0. Desco-
Después de haber utilizado el kit de necte la manguera de inflado y el cable.
reparación provisional de neumáticos, el Coloque de nuevo el capuchón de la
automóvil no debe circular a más de válvula.
80 km/h. Cambie el neumático reparado – Guarde el cable (5) y la manguera de
provisionalmente lo más pronto posible inflado (4) en el compartimento lateral (3).
(recorrido máximo: 200 km).

NQR
Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos

Cambio del recipiente con el – Compruebe que no esté dañado el


¡PRECAUCIÓN! precinto (7) del recipiente nuevo.
sellador
Asegúrese de que el compresor está Enrosque el recipiente hasta fijarlo.
El recipiente con el sellador debe cambiarse
conectado a la toma de 12 V al cambiar – Coloque la envoltura (3). Compruebe que
antes de la fecha de caducidad, vea la
el recipiente. la envoltura esté correctamente colocada,
etiqueta con la fecha (1), o después de
utilizar el kit de reparación. Después de utili- fíjela con los tornillos (2).
zarse, sustituya el recipiente (6), el Cambio del recipiente antes de la fecha – Coloque la etiqueta de velocidad (4) y la
soporte (8) y la manguera de inflado (10). de caducidad nueva etiqueta con la fecha (1) en el kit
– Destornille los dos tornillos (2) de la de reparación de neumáticos.
El cambio puede confiarse a un taller de
envoltura de color ámbar (3). Trate el recipiente sustituido como residuo
Volvo autorizado o realizarse según las
instrucciones. – Saque la etiqueta de velocidad (4) y la peligroso para el medio ambiente.
etiqueta con la fecha (1), abra el fiador de Cambio del recipiente y la manguera de
seguridad (5). Suelte la envoltura (3) y inflado después de utilizarse
¡Importante! retírela. – Destornille los dos tornillos (2) de la
Lea las normas de seguridad en el fondo – Desenrosque y retire el recipiente (6). envoltura de color ámbar (3).
del recipiente.

NQS
Ruedas y neumáticos

– Saque la etiqueta de velocidad (4) y la


etiqueta con la fecha (1), abra el fiador de
seguridad (5). Suelte la envoltura (3) y
retírela.
– Pulse el botón (8) mientras gira el
recipiente (6) y el soporte (9) hacia la
derecha y desmonte estos componentes.
– Saque la manguera de inflado (10).
– Quite los restos del sellador con un trapo
o ráspelos si ya han tenido tiempo de
secarse.
– Coloque una manguera de inflado
nueva (10), compruebe que esté
colocada de forma correcta.
Compruebe que no esté dañado el
precinto (7) del recipiente nuevo. Enrosque
el soporte (9) en el recipiente (6) y fije éste
girando hacia la izquierda hasta que se oiga
un "clic".
– Coloque la envoltura (3). Compruebe que
la envoltura esté correctamente colocada,
fíjela con los tornillos (2).
– Coloque la etiqueta de velocidad (4) y la
nueva etiqueta con la fecha (1) en el kit
de reparación de neumáticos.
El recipiente vacío y la manguera de inflado
pueden desecharse como residuos
normales.

NQT
Ruedas y neumáticos

NQU
Cuidado del coche
Limpieza 150
Retoques de daños en la pintura 152
Tratamiento anticorrosión 153

NQV
Cuidado del coche

Limpieza
Lave el automóvil • Lave las escobillas limpiaparabrisas con
Lave el automóvil en cuanto se ensucie. una solución jabonosa tibia o un champú ¡PRECAUCIÓN!
Utilice un champú para lavado de carro- para carrocerías. Después de lavar el automóvil, pruebe
cerías. La suciedad y la sal de la carretera Extracción de excrementos de pájaros siempre varias veces los frenos, para que
pueden producir corrosión. Extraiga siempre los excrementos de pájaros la humedad y la corrosión no ataquen los
• No exponga el vehículo directamente a la de la pintura tan pronto como sea posible. forros y empeoren la capacidad de
Esos excrementos contienen productos frenado.
luz solar de manera que la pintura se
caliente, ya que ello puede provocar químicos que descomponen y decoloran la
daños permanentes en la pintura. Realice pintura con mucha rapidez. La decoloración Pise ligeramente el pedal de freno de vez en
esta operación en una plataforma de sólo puede ser eliminada por especialistas. cuando al conducir trayectos largos bajo la
lavado con separador de aguas. lluvia o con nieve húmeda. De este modo, los
• Lave con cuidado la suciedad en los ¡PRECAUCIÓN! forros de freno se calientan y se secan.
bajos del coche. Confíe siempre el lavado del motor a un Proceda de igual manera después de iniciar
taller autorizado. Si el motor está caliente, la marcha en tiempo frío o muy húmedo.
• Lave todo el vehículo con una manguera
hasta extraer la suciedad suelta. Si se hay riesgo de incendio. Limpieza del tapizado
utiliza un lavado de alta presión: procure Tratamiento de manchas en tapizados
no acercar la manguera de alta presión a Lavado automático de tela
más de 30 cm. No oriente el chorro de Para tapizados sucios, recomendamos
Aunque el túnel de lavado es una forma
agua directamente hacia las cerraduras. utilizar un detergente especial que puede
sencilla y rápida para lavar el automóvil,
• Lave con una esponja, un champú para nunca puede sustituir un buen lavado a adquirirse en los concesionarios Volvo. Otros
lavado de carrocerías y agua tibia en mano: los cepillos del túnel de lavado no productos químicos pueden perjudicar las
abundancia. llegan con la misma eficacia a todas las cualidades ignífugas de la tapicería.
• Si la suciedad es difícil de extraer, lave el partes del automóvil. Recomendamos lavar el
vehículo con un desengransante en frío. automóvil a mano durante los primeros ¡Importante!
• Seque el vehículo con una gamuza limpia meses.
Los objetos afilados y las fijaciones velcro
y suave o un limpiacristales. pueden dañar el tapizado de tela del
automóvil.

NRM
Cuidado del coche

Tratamiento de manchas en vinilo y El automóvil no necesita pulirse hasta que


detalles de plástico tenga como mínimo un año de vida, aunque
Para limpiar elementos de vinilo y plástico del puede encerarse antes. No pula ni encere el
equipamiento interior, recomendamos utilizar automóvil cuando está expuesto a la luz
un detergente especial que puede adquirirse directa del sol.
en los concesionarios Volvo. No extraiga Limpie y seque el automóvil con mucho
nunca una mancha rascando o frotando. No cuidado antes de empezar a pulir o encerar.
utilice nunca quitamanchas fuertes. Extraiga las manchas de asfalto o alquitrán
Tratamiento de manchas en tapizados con aguarrás o un producto especial de
de cuero Volvo. Las manchas más difíciles pueden
Para tapizados de cuero sucios recomen- quitarse con pasta abrasiva especial prevista
damos utilizar detergentes especiales que para pinturas de automóvil.
pueden adquirirse en concesionarios Volvo. Aplique en primer lugar el pulimentador y
Utilice el kit de cuidados para tapizados de encere a continuación con cera líquida o
cuero una a dos veces por año. No utilice sólida. Siga detenidamente las instrucciones
nunca quitamanchas fuertes, ya que pueden de los envases. Muchos preparados
dañar tanto los tapizados de cuero como los contienen una combinación de pulimentador
de tela y de vinilo. y cera.
Limpieza de los cinturones de
seguridad
Utilice agua y un detergente sintético. En los
concesionarios Volvo pueden adquirirse
detergentes especiales para material textil.
Compruebe que el cinturón está seco antes
de volver a bobinarlo.
Pulido y encerado
Pula y encere el vehículo cuando la pintura ha
perdido el brillo o cuando desee dar a la
pintura una protección complementaria.

NRN
Cuidado del coche

Retoques de daños en la pintura


Si la picadura ha penetrado hasta la
chapa
– Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre la
superficie dañada. A continuación, quite
la cinta para extraer los restos de pintura.
– Remueva bien la pintura de fondo (impri-
mador) y aplíquela utilizando un pincel
fino o una cerilla. Cuando se haya secado
la pintura de fondo, aplique la pintura con
un pincel.
– En caso de arañazos, proceda de la
misma manera, pero delimite la zona
dañada con cinta de enmascarar para
proteger la pintura que no está dañada.
Pintura Picaduras de gravilla y arañazos – Después de unos días, pula las zonas
La pintura es un componente importante de Antes de comenzar los trabajos de retoque retocadas. Utilice un paño suave y
la protección contra la corrosión del vehículo, de la pintura, el automóvil debe estar limpio y aplique un poco de pasta abrasiva.
por lo que debe controlarse periódicamente. seco y a una temperatura por encima de
Para evitar la aparición de óxido, los daños en 15 °C.
la pintura deben repararse inmediatamente. Material
Los daños más frecuentes consisten en • Pintura de fondo (imprimador) en lata
picaduras de gravilla, arañazos y marcas en • Pintura en lata o un lápiz de retoque
los bordes de los guardabarros y las puertas.
• Cepillo
Código cromático
• Cinta adhesiva
Es importante utilizar el color correcto.
Encontrará el código cromático del automóvil Arañazos y picaduras de gravilla
en la placa de producto colocada en el Si la picadura no ha penetrado hasta la chapa
montante B. Vea la pág. 208. y todavía queda una capa de pintura, puede
aplicar la pintura directamente después de
eliminar la suciedad.

NRO
Cuidado del coche

Tratamiento anticorrosión
Control y mantenimiento
Su automóvil ha sido sometido en fábrica a
un tratamiento anticorrosión muy completo y
riguroso. Algunas piezas de la carrocería son
de chapa galvanizada. Los bajos del vehículo
están protegidos por un agente anticorrosivo
de gran resistencia contra el desgaste. En
vigas, cavidades y secciones cerradas se ha
inyectado un líquido antioxidante de poca
densidad y penetrante.
Proteja el tratamiento anticorrosión del
automóvil.
• Mantenga limpio el automóvil. Lave la
parte inferior de la carrocería con una
manguera. Si utiliza una lavado de alta
presión, mantenga la manguera a una
distancia de por lo menos 30 cm de las
superficies pintadas.
• Compruebe periódicamente el trata-
miento anticorrosión y mejórelo en caso
necesario.
El automóvil ha recibido un tratamiento
anticorrosión que, en condiciones normales,
no requiere otro tratamiento posterior hasta
después de aproximadamente 12 años.
Pasado este tiempo, revise el automóvil cada
tres años. Si el automóvil necesita otro trata-
miento, póngase en contacto con un taller
autorizado Volvo.

NRP
Cuidado del coche

NRQ
Mantenimiento y servicio
Servicio Volvo 156
Mantenimiento realizado por el usuario 157
Capó y compartimento del motor 158
Diesel 159
Aceites y líquidos 160
Escobillas limpiaparabrisas 164
Batería 165
Cambio de bombillas 167
Fusibles 173

NRR
Mantenimiento y servicio

Servicio Volvo
Programa de servicio de Volvo llado para el automóvil. Así pues, póngase instalados en el automóvil, así como infor-
Antes de dejar la fábrica, se efectuó una siempre en contacto con un taller autorizado mación sobre el estado del motor, la
meticulosa prueba de conducción del coche. Volvo antes de iniciar o llevar a cabo trabajos mariposa, la dirección, los frenos y otros
Poco antes de entregarle el coche, se realizó de servicio que puedan afectar al sistema sistemas. Esta información puede incluir
otro control según las directrices de Volvo eléctrico. datos concretos relacionados con la manera
Car Corporation. en que el conductor conduce el vehículo
Montaje de accesorios
como, por ejemplo, la velocidad del
Para mantener su Volvo a un alto nivel Si el montaje y la conexión de los accesorios automóvil, el uso del pedal de freno y el
también en adelante por lo que se refiere a se efectúan de forma incorrecta, puede verse acelerador y la posición del volante. Estos
seguridad vial, seguridad de operación y afectado de forma perjudicial el sistema datos pueden almacenarse durante un
fiabilidad, debe seguirse el programa de electrónico del automóvil. Algunos periodo de tiempo limitado desde que se
servicio de Volvo, especificado en el libro de accesorios sólo funcionan tras haberse conduce el automóvil y hasta que tiene lugar
servicio y garantía. Deje que sea un taller de programado el software correspondiente en un accidente o un amago de accidente. Volvo
Volvo autorizado el que haga las operaciones el sistema electrónico del automóvil. Así Car Corporation no contribuirá a la distri-
de servicio y mantenimiento. Los talleres de pues, póngase siempre en contacto con un bución de la información almacenada sin el
Volvo tienen el personal, los manuales de taller autorizado Volvo antes de montar consentimiento del usuario. En algunos
servicio y las herramientas especiales que accesorios que se conectan o que afectan al casos, sin embargo, Volvo Car Corporation
garantizan la máxima calidad del servicio. sistema eléctrico. puede verse obligada a entregar esta infor-
Grabación de datos del mación debido a la legislación del país.
¡Importante! vehículo Aparte de ello, la información podrá ser
Para que la garantía de Volvo siga siendo estudiada y utilizada por Volvo Car Corpo-
En su automóvil Volvo existe la posibilidad de
válida, consulte y siga las instrucciones ration y talleres autorizados.
que uno o varios ordenadores graben infor-
del Manual de servicio y garantía. mación detallada. Esta información, que está Condiciones de conducción
prevista para utilizarse en investigación para poco favorables
Medidas de mantenimiento mejorar la seguridad y para diagnosticar Si se conduce en condiciones poco
averías en algunos sistemas del vehículo,
especiales favorables, se recomienda cambiar el aceite
puede contener datos como la frecuencia de motor y los filtros de aceite y de aire con
Algunas de las medidas de mantenimiento con la que el conductor y los pasajeros
que se refieren al sistema eléctrico del mayor frecuencia que la recomendada en el
utilizan los cinturones de seguridad, el funcio- manual de servicio y garantía.
automóvil sólo pueden efectuarse con un namiento de diversos sistemas y módulos
equipo electrónico especialmente desarro-

NRS
Mantenimiento y servicio

Mantenimiento realizado por el usuario


Se considera como condiciones desfavo-
.

rables conducir frecuentemente: ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!


• en entornos de mucho polvo y arena El sistema de encendido es de alta El ventilador de refrigeración puede
• con caravana o remolque potencia. La tensión del sistema es ponerse en marcha automáticamente
altamente peligrosa. Por esta razón, el pasado algún tiempo después de haber
• en terreno montañoso
encendido debe estar siempre apagado parado el motor.
• a alta velocidad cuando se realicen trabajos en el compar- Confíe siempre el lavado del motor a un
• en ralentí o a baja velocidad timento del motor. taller autorizado. Si el motor está caliente,
• trayectos cortos (menos de 10 km) a No toque las bujías ni las bobinas de hay riesgo de incendio.
bajas temperaturas (inferior a 5 ºC). encendido cuando el encendido está
conectado o el motor está caliente.
Antes de comenzar los trabajos
en el vehículo
Batería
Controlar periódicamente
• Compruebe que los cables de la batería Compruebe los siguientes puntos de forma
están conectados y debidamente periódica, por ejemplo, al repostar:
apretados. • Refrigerante – el nivel debe estar entre las
• No desconecte nunca la batería cuando cotas de MIN y MAX del depósito de
el motor está en marcha (p. ej. en caso de expansión.
cambio de la batería). • Aceite de motor – el nivel debe estar entre
• Cuando cargue la batería, no utilice las cotas de MIN y MAX.
nunca un cargador rápido. Los cables de • Aceite de la dirección asistida – el nivel
la batería deben estar desconectados debe estar entre las cotas de MIN y MAX.
durante la carga. • Líquido lavaparabrisas – el depósito debe
La batería contiene un ácido tóxico y estar bien lleno. Añada un anticongelante
corrosivo. Por esta razón, es importante tratar cuando la temperatura se acerca a los
la batería de forma respetuosa con el medio cero grados.
ambiente. Solicite asistencia a su concesio- • Líquido de freno y embrague – el nivel
nario Volvo. debe estar entre las cotas de MIN y MAX.

NRT
Mantenimiento y servicio

Capó y compartimento del motor

Apertura del capó Compartimento del motor 9. Llenado de aceite de motor1


Para abrir el capó: 1. Depósito de líquido parabrisas (4 cil.) 10. Depósito de líquido de freno y
– Tire del abridor situado en el extremo 2. Deposito de expansión del sistema de embrague (volante a la izquierda)
izquierdo debajo del salpicadero. El refrigeración 11. Batería
desbloqueo del enganche es audible. 3. Depósito de aceite de la dirección 12. Caja de relés y fusibles, compartimento
– Introduzca la mano en la parte central del asistida del motor
borde delantero del capó y levante el 4. Varilla de comprobación de aceite de 13. Filtro de aire1
enganche hacia la derecha. motor1
– Abra el capó. 5. Radiador
6. Ventilador de refrigeración
¡PRECAUCIÓN! 7. Depósito de líquido limpiaparabrisas
(5 cil.)
Tras bajar el capó, compruebe que quede
8. Depósito de líquido de freno y
debidamente cerrado.
embrague (volante a la derecha)

1. Según la variante de motor.


NRU
Mantenimiento y servicio

Diesel
Sistema de combustible Parada del motor por Vaciado del agua de
Los motores diesel son sensibles a la conta- agotamiento de combustible condensación en el filtro de
minación. Utilice únicamente combustibles Después de una parada por agotamiento de combustible
diesel de compañías petroleras conocidas. combustible, no es necesario adoptar En el filtro del combustible se separa la
No reposte nunca con diesel de calidad ninguna medida especial. condensación del combustible. De lo
dudosa. Las grandes compañías petroleras contrario, la condensación puede producir
tienen también un combustible diesel RME (Rape Methyl Ester)
perturbaciones en el motor.
especial destinado a temperaturas exteriores Como máximo, puede mezclarse en el
alrededor del punto de congelación. Ese es gasóleo un 5 % de RME. El vaciado del filtro del combustible se debe
más ligero a bajas temperaturas y reduce el hacer según los intervalos de servicio
riesgo de que se forme cera en el sistema del establecidos en el libro de servicio y de
¡Importante! garantía o en caso de sospecha de haberse
combustible.
Si la concentración de RME es superior a utilizado combustible contaminado.
El riesgo de condensación en el depósito 5 %, hay riesgo de daños en el motor.
disminuye si este se mantiene bien lleno.
Cuídese de que esté todo limpio alrededor
del tubo de llenado al repostar. Evite los
derrames sobre superficies pintadas. Lave
con agua y jabón en caso de derrame.

NRV
Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos

Varilla de comprobación, motores de Varilla de comprobación, motores diesel El nivel debe estar en la zona señalada de la
gasolina Cuando el automóvil es nuevo, es importante varilla de comprobación.
Control y cambio de aceite de comprobar el nivel de aceite antes de realizar
motor y filtro de aceite el primer cambio programado del aceite. En ¡Importante!
En el manual de servicio y garantía encon- el manual de servicio y garantía se indica el Utilice siempre la calidad de aceite
trará instrucciones acerca de los intervalos kilometraje en que debe efectuarse. Volvo recomendada y con la viscosidad
de cambio adecuados de aceite y filtro de recomienda que se compruebe el nivel de correcta.
aceite. Si se conduce en condiciones poco aceite cada 2500 km. La medición más No utilice aditivos de aceite extras.
favorables, recomendamos reducir los inter- segura se obtiene con el motor frío antes de Pueden dañar el motor. Si se ha echado
valos, vea la pág. 156. arrancar. El valor obtenido nada más otro aceite, póngase en contacto con el
apagarse el motor es inexacto: el nivel taller de Volvo autorizado más cercano
El nivel de aceite de motor debe compro- indicado por la varilla será demasiado bajo
barse y el aceite debe cambiarse de forma para que hagan el servicio.
puesto que una parte del aceite no ha bajado
periódica. todavía al cárter.
NOTA: Compruebe los valores recomen-
dados de calidad de aceite, viscosidad y
volumen en la pág. 212.

NSM
Mantenimiento y servicio

Control del nivel de aceite en un motor


frío: ¡Importante!
– Limpie la varilla de comprobación antes No llene nunca por encima de la señal de
del control. MAX. Si el motor se llena excesivamente,
– Compruebe el nivel de aceite con la puede aumentar el consumo de aceite.
varilla. El nivel debe estar entre las cotas
de MIN y MAX.
– Si el nivel está cerca de la señal de MIN, ¡PRECAUCIÓN!
puede empezar por añadir 0,5 litros. Siga No derrame aceite encima de los colec-
llenando hasta que el nivel de aceite esté tores de escape cuando están calientes,
más cerca de la señal MAX que de la ya que hay riesgo de incendio.
señal MIN en la varilla. Vea la pág. 212
para comprobar el volumen de llenado.
Control de aceite en un motor caliente: Ubicación del depósito de líquido lavapara-
– Coloque el automóvil en una superficie brisas1
horizontal y espere entre 10 y 15 minutos Líquido lavaparabrisas, llenado
después de apagar el motor para que el
Los lavaparabrisas y los lavafaros comparten
aceite baje al cárter.
un depósito de líquido común.
– Limpie la varilla de comprobación antes
1. Llenado en modelos de 4 cilindros y
del control.
diesel.
– Compruebe el nivel de aceite con la
2. Llenado en modelos de 5 cilindros.
varilla. El nivel debe estar entre las cotas
Durante el invierno, utilice anticongelante
de MIN y MAX.
para que no se congele en la bomba, el
– Si el nivel está cerca de la señal de MIN, recipiente y las mangueras. Vea las capaci-
puede empezar por añadir 0,5 litros. Siga dades en pág. 213.
llenando hasta que el nivel de aceite esté
más cerca de la señal MAX que de la NOTA: Mezcle el anticongelante con agua
señal MIN en la varilla. Vea la pág. 212 antes del llenado.
para comprobar el volumen de llenado.
1. Según la variante de motor.
NSN
Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos
Compruebe los datos de volumen en la
pág. 213.
Compruebe periódicamente el nivel del
líquido refrigerante
El nivel debe encontrarse entre las cotas de
MIN y MAX del depósito de expansión. Si el
sistema no va convenientemente lleno, la
temperatura puede elevarse en algunas
partes del sistema con el riesgo consiguiente
de daños (grietas) en la culata. Añada refrige-
rante si el nivel está por debajo de la cota
de MIN.
NOTA: No haga funcionar el motor sin un
Refrigerante, control de nivel y nivel de refrigerante satisfactorio, ya que la Líquido de frenos y embrague,
temperatura puede subir excesivamente con
llenado riesgo de daños (grietas) en la culata.
control de nivel y llenado
Para el llenado, siga las instrucciones del Los líquidos de freno y del embrague
envase. Es importante equilibrar las canti- comparten un depósito común1. El nivel
dades de líquido refrigerante y agua en ¡PRECAUCIÓN! debe estar entre las cotas de MAX y MIN.
función del tiempo. Nunca añada sólo agua. El refrigerante puede estar a una tempe- Compruebe el nivel de forma periódica.
El riesgo de congelación aumenta tanto si la ratura muy alta. Si es necesario añadir Cambie el líquido de freno cada dos años o
concentración de líquido refrigerante es más refrigerante cuando el motor está cada dos intervalos de servicio programado.
excesiva como si es demasiado pequeña. caliente, desenrosque el tapón del
Compruebe los datos de volumen y la calidad
depósito de expansión lentamente para
¡Importante! recomendada de líquido de freno en
eliminar el exceso de presión.
Es muy importante que se utilice un refri- pág. 213.
gerante con aditivos anticorrosión según En automóviles que circulan en condiciones
las recomendaciones de Volvo. Cuando en las que se hace un uso frecuente e intenso
el automóvil es nuevo, lleva un refrige- de los frenos, por ejemplo, en montaña o en
rante que resiste temperaturas de hasta
-35 °C. 1. Ubicación según variantes con
volante a la izquierda o a la derecha
NSO
Mantenimiento y servicio

climas trópicos con elevada humedad del


aire, el líquido de frenos debe cambiarse una
vez al año.

¡PRECAUCIÓN!
Si el aceite de los frenos está por debajo
del nivel MIN en el depósito del líquido de
frenos, no se debe seguir conduciendo el
automóvil sin haber rellenado el aceite de
los frenos.
Debe controlarse el motivo de la pérdida
de líquido de frenos.

Aceite de la dirección asistida,


control de nivel y llenado
Compruebe el nivel en cada ocasión de
servicio programado. No es necesario
cambiar el aceite. El nivel debe estar entre las
cotas de MIN y MAX.
Consulte los valores recomendados de
calidad de aceite y volumen en la pág. 213.
Si se produce una avería en la dirección
asistida o si el automóvil se ha quedado sin
alimentación eléctrica y debe remolcarse, el
automóvil sigue pudiéndose maniobrar. En
estos casos, la dirección presentará mayor
resistencia que en condiciones normales y
será necesario aplicar más fuerza para girar
el volante.
NSP
Mantenimiento y servicio

Escobillas limpiaparabrisas

Cambio de escobillas
limpiaparabrisas
– Levante el brazo del limpiaparabrisas y
despliegue la escobilla hasta un ángulo
de 90 grados en relación con el brazo.
– Saque la escobilla del eje, tirando en
sentido recto hacia un lado.
– Introduzca la escobilla nueva (1), en un
ángulo de 90 grados en relación con el
brazo del limpiaparabrisas.
– Pliegue la escobilla (2) hasta que quede
debajo de la chapa metálica curvada (3) y
baje el brazo del limpiaparabrisas.
NOTA: Las escobillas limpiaparabrisas son
de diferentes longitudes. La escobilla del
lado del conductor es más larga que la otra.

NSQ
Mantenimiento y servicio

Batería
• Si es necesario, añada agua destilada Guarde la batería fuera del
hasta el nivel de máximo de la batería. alcance de los niños.
NOTA: Nunca sobrepase la señal de nivel
máximo (A).

La batería contiene ácido


¡Importante!
cáustico.
Utilice siempre agua destilada o desio-
nizada (agua de batería).

• Apriete las tapas de forma correcta.


Evite la formación de
NOTA: Si la batería se descarga desma-
chispas y acercar una llama.
siadas veces, ello afectará negativamente a la
vida útil de la misma.

Mantenimiento de la batería Símbolos en la batería


Estos símbolos están colocados en la Peligro de explosión.
La vida útil y el funcionamiento de la batería
se ven afectados por el número de batería.
arranques, las descargas, la técnica de Utilice gafas protectoras.
conducción, las condiciones de la calzada,
las condiciones climatológicas, etc.
Para que la batería funcione de forma satis-
factoria, tenga en cuenta los siguientes
puntos: Encontrará más información
en el libro de instrucciones
• Compruebe periódicamente que el nivel
del coche.
del líquido de la batería sea correcto (A).
• Compruebe todos los elementos de la
batería. Utilice un destornillador para
quitar las tapas. Cada elemento dispone
de su propia señal de nivel máximo.

NSR
Mantenimiento y servicio

Batería
Cambio de la batería
¡PRECAUCIÓN!
Desmontaje de la batería:
– Desconecte el encendido y saque la llave. Las baterías pueden desprender gas
oxhídrico, que es un gas muy explosivo.
– Destornille la cubierta de protección de la Para que la batería explote, es suficiente
batería.
con una chispa que puede generarse si se
– Espere al menos 5 minutos antes de instalan de forma incorrecta los cables
tocar los terminales eléctricos. De este puente. La batería contiene además ácido
modo, permitirá que los diferentes sulfúrico que puede causar graves
módulos de control almacenen la infor- lesiones por corrosión. Si el ácido entra
mación de los sistemas eléctricos del en contacto con los ojos, la piel o la ropa,
automóvil. lávese con agua en abundancia. Si el
– Quite la tapa y destornille la pared ácido le salpica en los ojos, solicite
delantera de la caja de la batería con un inmediatamente atención médica.
destornillador.
– Desconecte el cable negativo.
– Suelte la pinza que sujeta la batería.
– Desconecte el cable positivo.
– Retire la batería.
Montaje de la batería:
– Coloque la batería.
– Conecte el cable positivo.
– Coloque la pinza que sujeta la batería.
– Conecte el cable negativo.
– Monte la pared delantera de la caja de la
batería y la tapa.
– Monte la cubierta de protección de la
batería.

NSS
Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas
Información general Desmontaje del portalámparas:
Todas las bombillas están especificadas en – Saque la llave de encendido y ponga el
la pág. 219. interruptor de las luces en la posición 0.
Las bombillas y las luces que son de un tipo – Saque el pasador de seguridad del
especial o que no conviene cambiar si no es portalámparas (1).
en un taller son las siguientes: – Desplace el portalámparas hacia un lado
y después hacia adelante (2).
• Iluminación general del techo.
– Desconecte el conector.
• Lámparas de lectura.
– Saque el portalámparas y colóquelo
• Iluminación de la guantera.
sobre una superficie blanda para no rayar
• Intermitentes de los retrovisores el cristal.
exteriores.
Montaje del portalámparas:
• Alumbrado de acercamiento de los retro- – Conecte el conector.
visores exteriores.
– Coloque el portalámparas e introduzca el
• Tercera luz de freno. Cambio de bombillas delanteras pasador de seguridad. Compruebe que
Todas las bombillas delanteras (a excepción esté insertado de forma correcta.
¡Importante! de las luces antiniebla) se cambian desco- – Compruebe el alumbrado.
nectando y sacando el portalámparas desde
No toque nunca directamente con los El portalámparas debe estar conectado y
el compartimento del motor.
dedos el cristal de las lámparas. La grasa debidamente colocado antes de encender
y el aceite procedente de los dedos se las luces o introducir la llave en la cerradura
evaporan con el calor, formándose una ¡PRECAUCIÓN! de encendido.
película en el reflector que puede estro- En automóviles equipados con faros
pearlo. Bi-Xenon, todos los trabajos con los faros
deben ser realizados por un taller de Volvo
autorizado.
Los faros Bi-Xenon requieren especial
cuidado, ya que van equipados con un
grupo de alta tensión.

NST
Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas

Luces de cruce Montaje de la bombilla: Luces largas


Desmontaje de la tapa y la bombilla: – Coloque la bombilla nueva. Sólo puede – Suelte el portalámparas.
– Suelte el portalámparas. colocarse de una manera. – Faro izquierdo:
– Retire las pinzas de fijación y quite la – Presione el muelle de fijación hacia arriba gire el casquillo hacia la izquierda.
tapa. y después ligeramente hacia la derecha Faro derecho:
para engancharlo. gire el casquillo hacia la derecha.
– Desconecte el conector de la bombilla.
– Introduzca el conector. – Saque el casquillo y cambie la bombilla.
– Suelte el muelle de fijación que sujeta la
bombilla. Presione primero hacia la – Coloque la tapa de plástico. – Vuelva a colocar el casquillo. Sólo puede
izquierda para soltarlo, retírelo después – Vuelva a colocar el portalámparas. colocarse de una manera.
hacia fuera y hacia abajo. – Vuelva a colocar el portalámparas.
– Saque la bombilla.
– Vuelva a colocar el portalámparas.

NSU
Mantenimiento y servicio

Luces de posición/ Intermitentes Luces de posición laterales


de estacionamiento – Gire el casquillo hacia la izquierda y – Gire el casquillo hacia la izquierda,
– Saque el casquillo con unos alicates. No sáquelo. sáquelo y cambie la bombilla.
saque el casquillo tirando del cable. – Saque la bombilla del casquillo – Vuelva a colocar el casquillo. Sólo puede
– Cambie la bombilla. apretándola y girando hacia la izquierda. colocarse de una manera.
– Vuelva a introducir el casquillo. Sólo – Coloque una bombilla nueva y vuelva a
puede colocarse de una manera. colocar el casquillo en el portalámparas.

NSV
Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas
– Coloque el casquillo y vuelva a montar la
tapa.

Luces antiniebla Desmontaje del casquillo


– Desconecte el alumbrado y coloque la Todas las bombillas de las luces traseras se
llave de encendido en la posición 0. cambian desde el maletero.
– Quite el panel que rodea el portalám- – Desconecte el alumbrado y coloque la
paras. llave de encendido en la posición 0.
– Destornille los dos tornillos tipo torx y – Retire las tapas del panel izquierdo/
saque el portalámparas. derecho para acceder a las bombillas.
– Suelte el conector de la bombilla. – Las bombillas están colocadas en
– Gire la bombilla hacia la izquierda y casquillos separados.
sáquela. – Desconecte el conector del casquillo.
– Introduzca la bombilla nueva y gire hacia – Oprima los enganches y saque el
la derecha. casquillo.
– Conecte el conector a la bombilla. – Cambie la bombilla.
– Fije el portalámparas con los tornillos y – Conecte el conector.
coloque de nuevo el panel.
NTM
Mantenimiento y servicio

Casquillo
Ubicación de las bombillas en el Iluminación de la matrícula Iluminación de guía
faro trasero – Desconecte el alumbrado y coloque la La iluminación de guía está debajo del salpi-
1. Luces de freno llave de encendido en la posición 0. cadero tanto en el lado del conductor como
2. Luces de posición/de estacionamiento – Quite el tornillo con un destornillador. en el del acompañante.
3. Intermitente – Suelte con cuidado el portalámparas y – Introduzca un destornillador y gírelo
4. Luz antiniebla (un lado) sáquelo. Gire el conector hacia la ligeramente para soltar el cristal.
5. Luces de marcha atrás izquierda y saque la bombilla. – Quite la bombilla gastada.
NOTA: Si sigue mostrándose el mensaje de – Sustituya la bombilla. – Monte la bombilla nueva.
error "Bombilla fundida"/"Compruebe luz de – Conecte el conector y gire hacia la – Vuelva a colocar el cristal.
freno" después de haber sustituido una derecha.
bombilla fundida, es preciso contactar con un – Vuelva a instalar y enroscar el portalám-
taller de Volvo autorizado para que reparen el paras en su sitio.
fallo.

NTN
Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas
– Saque la bombilla gastada y cámbiela por
una nueva.
Montaje del cristal del espejo:
– Fije primero los tres enganches del borde
superior del cristal.
– Fije a continuación los tres del borde
inferior.

Maletero Iluminación del espejo de


– Introduzca un destornillador y gírelo cortesía
ligeramente para soltar el portalámparas. Desmontaje del cristal del espejo:
– Quite la bombilla gastada. – Introduzca un destornillador por debajo
– Monte la bombilla nueva. del borde inferior en la parte central y
abra con cuidado el enganche girando y
haciendo palanca.
– Introduzca el destornillador por debajo
del borde tanto en el lado izquierdo como
en el derecho (junto a las secciones
negras de goma) y haga palanca con
cuidado para soltar el borde inferior del
cristal.
– Suelte con cuidado y quite todo el cristal
del espejo y la tapa.

NTO
Mantenimiento y servicio

Fusibles
Generalidades
Para impedir que el sistema eléctrico del automóvil resulte dañado por
cortocircuitos o sobrecargas, los componentes del sistema y las
funciones eléctricas están protegidos por una serie de fusibles.
Los fusibles están colocados en dos lugares diferentes en el
automóvil:
• Caja de fusibles y relés del compartimento del motor.
• Caja de fusibles y relés del habitáculo.
Cambio
Cuando un componente o una función deja de funcionar, puede
deberse a que el fusible del componente se ha sobrecargado tempo-
ralmente y se ha quemado.
Caja de fusibles y relés del compartimento del
– Estudie la relación de fusibles para localizar el fusible afectado.
motor
– Saque el fusible y examínelo desde un lado para comprobar si el
La caja dispone de 36 posiciones para fusibles. Sustituya el fusible
hilo curvado se ha quemado.
gastado por otro del mismo color y amperaje.
– De ser así, sustituya el fusible por otro del mismo color y
• 19–36 es de tipo "MiniFuse".
amperaje.
• Los fusibles 7–18 son del tipo "JCASE" y deben cambiarse en un
Las cajas de fusibles disponen de espacio para una serie de fusibles
taller de Volvo autorizado.
de recambio. Si el mismo fusible se quema varias veces, es señal de
que el componente tiene alguna avería. Lleve en tal caso el automóvil • Los fusibles del 1 al 6 son del tipo "Midi Fuse" y sólo deben
a un taller autorizado Volvo para efectuar un control. cambiarse en un taller autorizado Volvo.
En el interior de la tapa hay unos alicates que facilitan la extracción y
la colocación del fusible.

NTP
Mantenimiento y servicio

Fusibles

1. Ventilador de refrigeración......................................................... 50 A 15. Posición de recambio ......................................................................... -


2. Dirección asistida......................................................................... 80 A 16. Alimentación al infotenimiento.................................................. 30 A
3. Alimentación a la central de fusibles del habitáculo............ 60 A 17. Limpiaparabrisas.......................................................................... 30 A
4. Alimentación a la central de fusibles del habitáculo............ 60 A 18. Alimentación a la central de fusibles del habitáculo ........... 40 A
5. Elemento unidad de climatización, 19. Posición de recambio ......................................................................... -
Calefactor adicional bobina de relé (PTC) 20. Bocina ............................................................................................ 15 A
(sólo 4 cil. gasolina) .................................................................... 80 A 21. Calefactor adicional accionado por combustible,
6. Bujía (diesel) ................................................................................. 60 A calefactor del habitáculo............................................................ 20 A
7. Bomba ABS.................................................................................. 30 A 22. Subwoofer..................................................................................... 15 A
8. Válvulas ABS ................................................................................ 20 A 23. Unidad de mando del motor (ECM)/unidad de
9. Unidad de mando del motor (ECM) ........................................ 30 A mando de la transmisión (TCM) ............................................... 10 A
10. Ventilador unidad de climatización........................................... 40 A 24. Calefactor de filtro diesel........................................................... 20 A
11. Limpiafaros .................................................................................... 20 A 25. Posición de recambio ......................................................................... -
12. Alimentación al desempañador de la luneta trasera............ 30 A 26. Cerradura de encendido............................................................ 15 A
13. Relé del motor de arranque....................................................... 30 A 27. Compresor para el aire acondicionado .................................. 10 A
14. Cableado de tracción ................................................................. 40 A
NTQ
Mantenimiento y servicio

28. Climatizador unidad de mando (CCM)


Multimedia unidad de mando (MMM) ..................................... 10 A
29. Luces antiniebla delanteras....................................................... 15 A
30. Unidad de mando del motor (ECM) ...........................................3 A
31. Regulador de tensión generador ............................................. 10 A
32. Inyectores (5 cil.), sonda lambda (4 cil.)
refrigerador de aire de alimentación (diesel), válvula
de precalentamiento del aire (diesel) ...................................... 10 A
33. Radiador sonda lambda (5 cil.), bomba de vacío (5 cil.). ... 20 A
34. Bobinas de encendido, inyectores (1,6 gasolina)
bomba de combustible (diesel)
presóstato climatizador (5 cil.).................................................. 10 A
35. Transductor del motor válvulas, relé aire acondicionado
elemento PTC separador de aceite,
inyectores (1,8 gasolina) ............................................................ 15 A
36. Unidad de mando del motor (ECM), transductor
del acelerador ............................................................................... 10 A

NTR
Mantenimiento y servicio

Fusibles

Caja de fusibles y relés del habitáculo – Saque completamente el pasador central de los clips de fijación,
La caja dispone de 50 posiciones. Los fusibles están ubicados debajo fije el tapizado con los clips e introduzca de nuevo el pasador en
de la guantera. La caja dispone también de espacio para una serie de los clips para que éstos se expandan y sujeten el tapizado.
fusibles de recambio.
Cambio de fusibles:
– Retire el tapizado que cubre la caja de fusibles apretando primero
el pasador central aproximadamente 1 cm en los clips de
fijación (1) y sacando después los clips.
– Gire los dos tornillos provistos de aleta (que fijan la caja de
cilindro) (2) hacia la izquierda para soltarlos.
– Baje la caja de fusibles (3) a medias. Tire de ella hacia el asiento
hasta que se detenga. Bájela del todo.
– Cierre la caja de fusibles procediendo en orden inverso.

NTS
Mantenimiento y servicio

37. Posición de recambio ......................................................................... - 52. Sistema ABS ................................................................................... 5 A


38. Posición de recambio ......................................................................... - 53. Dirección asistida ........................................................................ 10 A
39. Posición de recambio ......................................................................... - 54. Unidad de mando de la transmisión (TCM), engranaje
40. Posición de recambio ......................................................................... - diferencial (DEM)......................................................................... 10 A
41. Posición de recambio ......................................................................... - 55. Mando a distancia unidad de mando, unidad de
42. Posición de recambio ......................................................................... - mando Key-less............................................................................ 20 A
43. Teléfono, audio ............................................................................. 15 A 56. Carga de batería unidad de mando......................................... 10 A
44. Sistema SRS ................................................................................ 10 A 57. Sistema informático, contacto de luces de freno................. 15 A
45. Enchufe asiento trasero.............................................................. 15 A 58. Luces largas derechas, luz extra bobina de relé ................. 7,5 A
46. Iluminación habitáculo, guantera y acceso ...............................5 A 59. Luz de carretera (izquierda)...................................................... 7,5 A
47. Techo solar bobina de relé, retrovisores exteriores.................5 A 60. Calefacción de asiento lado del conductor........................... 15 A
48. Lavacristales ................................................................................. 15 A 61. Calefacción de asiento lado del acompañante..................... 15 A
49. Sistema SRS ................................................................................ 10 A 62. Techo solar .................................................................................... 20 A
50. Posición de recambio ......................................................................... - 63. Alimentación puerta trasera, lado derecho............................ 20 A
51. Calefactor adicional bobina de relé (PTC), 64. Audio ................................................................................................. 5 A
iluminación delantera aparcamiento asistido......................... 10 A 65. Infotenimiento .................................................................................. 5 A
NTT
Mantenimiento y servicio

Fusibles
66. Unidad de mando infotenimiento (ICM), infotenimiento
bobina de relé............................................................................... 10 A
67. Posición de recambio ......................................................................... -
68. Programador de velocidad ...........................................................5 A
69. Climatizador, sensor de lluvia.......................................................5 A
70. Posición de recambio ......................................................................... -
71. Posición de recambio ......................................................................... -
72. Posición de recambio ......................................................................... -
73. Techo solar, consola para iluminación interior (OHC)
testigo del cinturón de seguridad trasero .................................5 A
74. Relé bomba de combustible ..................................................... 15 A
75. Posición de recambio ......................................................................... -
76. Posición de recambio ......................................................................... -
77. Enchufe maletero, unidad de mando accesorio (AEM) ...... 15 A
78. Posición de recambio ......................................................................... -
79. Luces de marcha atrás ..................................................................5 A
80. Posición de recambio ......................................................................... -
81. Alimentación puerta trasera, lado izquierdo .......................... 20 A
82. Alimentación puerta delantera derecha.................................. 25 A
83. Alimentación puerta delantera izquierda ................................ 25 A
84. Asiento de acompañante de accionamiento eléctrico ........ 25 A
85. Asiento de conductor de accionamiento eléctrico............... 25 A
86. Iluminación interior relé, asientos maniobrados
eléctricamente .................................................................................5 A

NTU
Infotenimiento
Audio/teléfono 180
Panel de control 181
Funciones del sistema Audio 183
Funciones de la radio 185
CD/MD (opcional) 190
Cargador de CD (opcional) 192
Ajustes de menú y opciones de menú — Audio 194
Teléfono (opcional) 196
Funciones del teléfono 198
Ajustes de menú y opciones de menú — Teléfono 204

NTV
Infotenimiento

Audio/teléfono
Sistema de audio y teléfono Las especificaciones exactas de estos
(opcional) niveles pueden variar de un mercado a otro.
Algunos niveles no están disponibles en
El infotenimiento es un sistema en el que se
todos los mercados. La lista de opciones
han integrado las funciones de audio y del
(subgraves, reproductor de CD/MD,
teléfono. El sistema de infotenimiento puede
cargador de CD, teléfono, navegación, etc.)
utilizarse de forma sencilla y eficaz con un
varía también en los diferentes mercados.
mismo panel de control o teclado en el
Todas las opciones no están disponibles en
volante. La función activada aparece indicada
todos los niveles.
en el panel de control.
En el libro de instrucciones se describe una
El sistema está equipado con el sistema
de las maneras posibles para manejar el
Dolby Surround Pro Logic II (algunos
sistema de audio y de teléfono. Si dispone de
modelos) que ofrece una reproducción del
teclado en el volante, también podrá utilizar
sonido más natural.
este mando.
Hay tres niveles de sistemas de audio:
• Performance: Radio AM/FM, reproductor
de CD, 4x20 W, cuatro altavoces de
banda ancha (o cuatro altavoces de
banda ancha y dos de agudos en algunos
mercados).
• HighPerformance: Radio AM/FM, repro-
ductor de CD, 4x40 W, ocho altavoces
(graves y agudos en todas las puertas).
• Premium Sound: Radio AM/FM, repro-
ductor de CD, 4x70 W + 25 W, Dolby
Pro Logic II, 12 altavoces (graves, banda
media y agudos en las puertas delanteras,
graves y agudos en las puertas traseras,
graves y agudos en el altavoz central del
salpicadero).

NUM
Infotenimiento

Panel de control
Panel de control de la consola 13. AUTO – Búsqueda y almacenamiento
central de las emisoras de mayor intensidad de
señal
1. POWER – Audio On/Off
14. Display – Ver opciones, menús e infor-
2. PHONE – on/off/en espera (standby)
mación
3. VOLUME – Regular el volumen
15. Apertura para carga/expulsión
4. CD/MD – Cambiar entre CD y MD
16. Expulsión – CD/MD
(opcional)
17. Botones de almacenamiento de
5. AM/FM – Cambiar entre FM1, FM2 y
emisoras/selección de posición en el
AM
cargador de CD (1-6), botones de
6. MENU – Abrir el menú principal
números/letras para el teléfono y
7. ENTER – Hacer una selección en el selección rápida en menú
menú o activar el teléfono cuando está
en el modo de espera Display
8. EXIT – Regresar al menú, cancelar una La función actual, p. ej. alternativas de menú,
selección, poner el teléfono en modo de mensajes, números de teléfono o ajustes, se
espera y borrar los caracteres anteriores muestra en la pantalla. A la luz del día, la infor-
al introducir texto o cifras mación se indica contra un fondo claro y, en
9. Botón de navegación – Desplazarse la oscuridad, contra un fondo oscuro. Limpie
verticalmente en los menús, buscar/ la pantalla con un paño seco y suave. No
cambiar de pistas y emisoras, avanzar o utilice detergentes.
retroceder durante la introducción de La pantalla es usada también por el climati-
texto o cifras y cambiar de disco en el zador.
cargador de CD
Utilización del menú
10. TUNING – Buscar/cambiar de pistas o
emisoras Pulse MENU para acceder al menú principal.
En el menú principal se seleccionan los
11. SOUND – Ajustes de sonido (por
ajustes de la fuente de sonido del sistema de
ejemplo, graves, agudos, fader)
Panel de control de la consola central audio (por ejemplo, radio) que está activada.
12. SCAN – Búsqueda automática de
Si no está conectado el sistema de audio, no
emisoras
puede realizarse ningún ajuste.

NUN
Infotenimiento

Panel de control
Utilización del menú:
– Utilice el botón de navegación para
desplazarse verticalmente entre las
opciones del menú.
– Pulse EXIT para cancelar, rechazar una
opción o para retroceder un paso en la
estructura del menú.
– Pulse ENTER para confirmar, seleccionar
o pasar de un submenú al siguiente
submenú.
Si la tensión de la batería es baja, aparece un
aviso en el display. La función de ahorro de
energía desconecta algunas funciones o
reduce el consumo de corriente, por ejemplo,
bajando el volumen del equipo de sonido.

NUO
Infotenimiento

Funciones del sistema Audio


La fuente de sonido seleccionada aparece Ajuste del sonido
indicada en la pantalla. – Pulse SOUND.
Mando de volumen – Para llegar a la función que quiere ajustar,
Gire el control de volumen hacia la derecha o pulse varias veces el botón SOUND.
hacia la izquierda para aumentar o reducir el Seleccione entre GRAVES, AGUDOS,
volumen, o utilice el teclado del volante. FADER, BALANCE, SUBWOOFER
(opcional), CENTRE o SURROUND.
El automóvil está equipado con ASC, función
de volumen dependiente de la velocidad, lo – Ajuste el nivel con el mando TUNING. En
que significa que el volumen se regula el display aparece una escala entre el
automáticamente en función de la velocidad nivel máximo y el nivel mínimo. En el
del automóvil. centro aparece indicado el nivel normal.
Modo de pausa Indicación en la
Ajuste del sonido
Cuando el volumen está en la posición cero, pantalla
Audio On/Off el reproductor de CD/MD pasa al modo de Graves GRAVES
pausa. Vuelva a activar el reproductor aumen- Agudos AGUDOS
La llave de encendido debe estar por lo
tando el volumen. Equilibrio entre los FADER
menos en la posición I. Pulse POWER para
conectar o desconectar el sistema de audio. Control de volumen para TP, altavoces delan-
Si el automóvil se apaga cuando está activo TPY, noticias y alarma teros y traseros
el sistema de audio, éste se activará de forma Si, por ejemplo, se está tocando un CD Equilibrio entre los BALANCE
automática al volver a poner en marcha el cuando la radio recibe una información de altavoces derechos
automóvil. tráfico, el reproductor de CD pasa al modo e izquierdos
Selección de fuente de sonido de pausa. El mensaje se escuchará con el Nivel de los SUBWOOFER
volumen que se ha seleccionado para el tipo altavoces de graves (opcional)
La selección de fuente de sonido se hace
de mensaje de que se trata. A continuación, Nivel del altavoz CENTRAL
con los botones de selección rápida CD/MD
el volumen pasa al ajustado para el repro- central (algunos
y AM/FM.
ductor de CD. Si se ajusta el volumen modelos)
• Pulse varias veces en el botón AM/FM Nivel del sonido SURROUND
durante la emisión del mensaje, el nuevo
para cambiar entre FM1, FM2 y AM. ambiental (algunos
volumen se guarda y se utiliza para la emisión
del siguiente mensaje. modelos)

NUP
Infotenimiento

Funciones del sistema Audio


El nivel del altavoz central sólo puede – Seleccione Ajustes de sonido y pulse – Seleccione Subwoofer y pulse ENTER. Si
ajustarse si se ha seleccionado en el menú ENTER. la casilla (en el display) está marcada con
Dolby Pro Logic II (DPL II ) o el estéreo de – Seleccione AM/FM Surround o CD/MD una cruz, la función está activada.
tres canales (3CH). El nivel del de subgraves Surround y pulse ENTER. Equalizador delantero/trasero
sólo puede ajustarse si está activada esta – Seleccione Pro Logic II, 3 canales o Off y
función. (algunos modelos)
pulse ENTER.
Ajuste en precisión de los altavoces delan-
Dolby Surround Pro Logic II Cuando está seleccionado Dolby Pro Logic II, teros:
(algunos modelos) aparece en el display el símbolo de este
– Pulse MENU.
El sistema Dolby Surround Pro Logic II con sistema. Si se ha seleccionado 3 canales
aparece en el display el símbolo correspon- – Seleccione el menú de la fuente de
altavoz central en el salpicadero ofrece una
diente. sonido activa y pulse ENTER.
experiencia de sonido muy próxima a la
realidad. Off corresponde al modo de estéreo normal. – Seleccione Ajustes de sonido y pulse
ENTER.
Los canales de estéreo habituales de lado Dolby Surround Pro Logic II y
– Seleccione Equalizador delantero
izquierdo y lado derecho se redistribuyen en el icono Dolby son marcas
(trasero) y pulse ENTER.
izquierda, centro y derecha. Los canales de comerciales de Dolby Labora-
los altavoces traseros reproducen además tories Licensing Corporation. – Ajuste el nivel con el botón de
un sonido ambiental. El sistema Dolby Pro Logic II navegación o con el mando TUNING.
El sistema Dolby Surround Pro Logic II Surround se fabrica con licencia de Dolby – Utilice el botón de navegación para selec-
funciona en los modos de CD y MD. Para las Laboratories Licensing Corporation. cionar la frecuencia siguiente. Pueden
emisiones en AM y FM de la radio, se ajustarse hasta cinco frecuencias.
Altavoz de subgraves —
recomienda 3 canales. El sistema Dolby – Pulse ENTER para guardar las modifica-
subwoofer (opcional) ciones efectuadas y para finalizar.
Surround Pro Logic II sólo está disponible en
Proporciona al equipo una sensación sonora
el nivel de audio de máxima calidad, Premium – Pulse EXIT para finalizar sin guardar las
más envolvente y un sonido de graves más
Sound. modificaciones efectuadas.
profundo:
Ajuste del sonido ambiental:
– Pulse MENU.
– Pulse MENU.
– Seleccione el menú de la fuente de
– Seleccione el menú de la fuente de sonido activa y pulse ENTER.
sonido activa y pulse ENTER.

NUQ
Infotenimiento

Funciones de la radio
• Pulse la flecha izquierda o derecha del emisoras, elige las diez de mayor intensidad
botón de navegación y manténgala de señal. La función resulta especialmente
pulsada. A continuación, la radio empieza útil cuando se viaja por zonas en las que no
a buscar lentamente en el sentido selec- se está familiarizado con las emisoras de
cionado y aumenta el ritmo al cabo de radio ni con sus frecuencias.
unos segundos. Suelte el botón cuando – Seleccione el modo de radio con el botón
aparezca en el display la frecuencia que AM/FM.
busca.
– Comience la búsqueda pulsando AUTO
Si es necesario ajustar la frecuencia, pulse (durante más de 2 segundos).
brevemente alguna de las flechas.
– En la pantalla aparece el texto Memoriz.
Memorización de emisoras auto y, a continuación, se guardan en la
Para memorizar una emisora con uno memoria una serie de emisoras de señal
de los botones de almacenamiento de intensa (como máximo 10) de la banda de
emisoras 0-9: frecuencia seleccionada. Si no hay
Búsqueda de emisoras ninguna emisora con suficiente inten-
– Sintonice la emisora que desee.
– Seleccione el modo de radio AM, FM1 o sidad de señal, aparece el texto Ning.
FM2 con el botón AM/FM. – Pulse el botón en el que debe memori- emis. hallada.
zarse la emisora y manténgalo pulsado. El
– Pulse brevemente la flecha derecha o Las emisoras memorizadas se seleccionan
sonido desaparecerá durante unos
izquierda del botón de navegación para con los botones 0-9. Cuando la radio está en
segundos y aparecerá en el display el
buscar la siguiente emisora de señal el modo de memorización automática,
texto Emis. memorizada.
intensa. aparece en la pantalla el texto Auto. El texto
Puede almacenarse hasta 10 emisoras en desaparece cuando regresa al modo de radio
– Pulse de nuevo alguna de las flechas para
AM, FM1 y FM2 respectivamente, en total normal. Para volver al modo de radio normal,
realizar otra búsqueda.
30 emisoras. pulse AM/FM, EXIT o pulse AUTO durante
Búsqueda manual de emisoras Memorización automática de menos de 0,7 segundos.
Existen dos maneras de buscar emisoras
emisoras Para regresar al modo de memorización
manualmente.
Esta función busca y guarda de forma automática:
• Gire el mando TUNING para acceder a la automática en una memoria independiente – Para acceder a las últimas emisoras
frecuencia deseada. hasta diez emisoras AM o FM de señal almacenadas pulse brevemente AUTO y
intensa. Si la función encuentra más de diez
NUR
Infotenimiento

Funciones de la radio
seleccione a continuación el canal con NOTA: Algunas emisoras no utilizan RDS o – Seleccione Noticias y pulse ENTER.
los botones 0-9. sólo utilizan una parte de las posibilidades Aparece NEWS en la pantalla. Pulse EXIT si
que ofrece el sistema. no desea escuchar una noticia activada. No
Búsqueda automática
Búsqueda PI (búsqueda obstante, la función de Noticias permanecerá
Para buscar una emisora:
conectada y la radio se situará a la espera del
– Seleccione el modo de radio con el botón automática de transmisor)
siguiente programa de noticias.
AM/FM Si la recepción de la emisora que se selec-
ciona es deficiente, aparece en la pantalla el Desactivación
– Pulse SCAN. En el display aparecerá el – Seleccione el modo de radio con el botón
texto SCAN. texto Búsqueda PI. La radio busca automáti-
camente el transmisor de mayor intensidad AM/FM.
– Pulse SCAN o EXIT para finalizar. – Pulse MENU.
para el canal de radio seleccionado. Durante
La función busca automáticamente la la búsqueda de la emisora y hasta su local- – Seleccione el menú de la fuente de
siguiente emisora AM o FM de señal intensa. ización, aparece en el display el texto sonido activa y pulse ENTER.
Cuando encuentra una emisora, se detiene Búsqueda PI Exit para cancelar. – Seleccione Noticias y pulse ENTER.
aproximadamente 8 segundos. A conti-
nuación, reanuda la búsqueda. Noticias
Los mensajes codificados del programa
Sistema de radiodifusión de
(como las noticias transmitidas por emisoras
datos — RDS RDS) interrumpen otras fuentes de sonido
RDS es un sistema que reúne varias utilizando el ajuste de volumen que se ha
emisoras en una red común. Se utiliza, por seleccionado con este propósito específico.
ejemplo, para sintonizar la frecuencia más En cuanto concluye la emisión de noticias, el
adecuada al margen de la emisora que se sistema de audio regresa a la fuente de
esté escuchando o la fuente de sonido que sonido y al ajuste de volumen seleccionados
esté activa (por ejemplo, el CD). Se utiliza anteriormente.
también para recibir información de tráfico y
Ajuste de noticias:
localizar emisiones de un tipo y enfoque
– Seleccione el modo de radio con el botón
determinado. Otro componente del sistema
AM/FM.
RDS es el servicio de radiotexto que permite,
por ejemplo, que una emisora envíe infor- – Pulse MENU.
mación relacionada con el programa de radio – Seleccione el menú de la fuente de
que se está emitiendo. sonido activa y pulse ENTER.

NUS
Infotenimiento

Seleccione Exit para las noticias audio regresa a la fuente de sonido y al ajuste Para desactivar la emisora TP
de la emisora actual de volumen seleccionados anteriormente. – Pulse MENÚ. Seleccione el menú de la
Ajuste de la información de tráfico fuente de sonido activa y pulse ENTER.
– Seleccione radio con el botón AM/FM.
– Pulse MENU. – Seleccione Ajustes avanzados de la radio
– Active la emisora de la cual deben trans-
– Seleccione el menú de la fuente de y pulse ENTER.
mitirse las noticias.
sonido activa. – Seleccione TP y pulse ENTER.
– Pulse MENU.
– Seleccione TP y pulse ENTER. – Seleccione Emisora TP y pulse ENTER.
– Seleccione Ajustes avanzados de sonido
Cuando la función está activada, pueden – Seleccione TP de todas las emisoras y
y pulse ENTER.
verse en el display las letras TP. Si la emisora pulse ENTER.
– Seleccione Emisora de noticias y pulse
ENTER. sintonizada puede transmitir información de Búsqueda TP
– Seleccione Noticias de la emis. actual y tráfico, aparecen en el display el símbolo Esta función le permite seguir escuchando
pulse ENTER. TP))). Si no desea escuchar la información de informaciones de tráfico al viajar por
Desactivación tráfico que se está emitiendo, pulse EXIT. La diferentes regiones y países sin tener que
– Pulse MENU. Seleccione el menú de la función TP seguirá sin embargo activada y la seleccionar la emisora.
fuente de sonido activa y pulse ENTER. radio esperará a la siguiente información de
tráfico. – Pulse MENU.
– Seleccione Ajustes avanzados de la radio – Seleccione la fuente de sonido activa.
y pulse ENTER. Para determinar que la información de – Seleccione Ajustes avanzados de la radio
– Seleccione Noticias y pulse ENTER. tráfico sea transmitida desde un canal y pulse ENTER.
– Seleccione Emisora de noticias y pulse específico – Seleccione TP y pulse ENTER.
ENTER. – Seleccione el modo de radio con el botón – Seleccione Busqueda TP y pulse ENTER.
– Seleccione Noticias de todas las emis. y AM/FM.
Desactivación
pulse ENTER. – Active la emisora desde la cual debe
Vuelva a seleccionar Busqueda TP y pulse
transmitirse la información de tráfico.
Información de tráfico — – Pulse MENU. Seleccione el menú de la
ENTER.
Emisora TP fuente de sonido activa y pulse ENTER. Radiotexto
La información de tráfico de las emisoras – Seleccione Ajustes avanzados de la radio Algunas emisoras RDS transmiten infor-
RDS interrumpe otras fuentes de sonido utili- y pulse ENTER. mación sobre el contenido de la progra-
zando el ajuste de volumen que se ha selec- – Seleccione TP y pulse ENTER. mación, los artistas, etc.
cionado con este propósito específico. En – Seleccione Emisora TP y pulse ENTER.
cuanto concluye la información, el sistema de – Seleccione TP de la emisora actual.

NUT
Infotenimiento

Funciones de la radio
Para ver la información de radiotexto NOTA: No todas las emisoras de radio tienen • Música Country
en el display una denominación PTY. • Música Nacional
– Pulse MENU. Seleccione el menú de la Tipo de programa — mostrado en el • Música de ayer
fuente de sonido activa y pulse ENTER (la display • Música Folk
fuente de sonido activa siempre aparece • Magazine
indicada al entrar en el menú cuando el • Documental
• Información
sistema de audio está conectado). Búsqueda de un determinado
• Deportes
– Seleccione Texto radio en el menú y tipo de programación
pulse ENTER. • Educación
Búsqueda por toda la banda de frecuencia:
Desactivación • Drama
• Cultura – Seleccione FM 1 o FM 2 y pulse MENU.
Vuelva a seleccionar Texto radio y pulse
ENTER. • Ciencia – Seleccione el menú de la fuente de
sonido activa y pulse ENTER.
Alarma • Varios
– Seleccione PTY y pulse ENTER.
La alarma se transmite de forma automática y • Música Pop
– Pase a Seleccionar PTY y pulse ENTER.
la función no puede ser desactivada. Cuando • Música Rock
– Pulse ENTER para seleccionar uno o
se emite un mensaje de alarma, aparece en el • Grandes éxitos
varios de los tipos de programación que
display de la radio el texto ¡ALARMA!. La • Música Ligera aparecen en la lista. El símbolo PTY de la
función se utiliza para advertir a los automovi-
• Música Clásica pantalla se enciende tras haberse
listas de accidentes y desastres graves.
• Música varia efectuado la primera selección y la radio
Tipo de programación — PTY • Meteorología pasa al modo de espera de PTY.
La función PTY le permite elegir entre • Economía – Pulse EXIT para volver.
diferentes tipos de programación. – Seleccione Buscar PTY y pulse ENTER.
• Infancia
– Pulse MENU. Seleccione el menú de la Si la radio encuentra una emisora con el
• Sociedad
fuente de sonido activa y pulse ENTER. tipo de programación seleccionado, se
• Religión oirá esta emisora en los altavoces.
– Seleccione PTY y pulse ENTER.
• Opinión-Oyentes Si la radio no encuentra ninguna emisora con
– Seleccione Mostrar PTY y pulse ENTER.
A continuación puede verse en el display • Viajes el tipo de programación seleccionado, la
el tipo de programación PTY de la • Ocio radio regresa a la frecuencia anterior.
emisora sintonizada. • Música Jazz
NUU
Infotenimiento

A continuación, PTY permanece en el modo Programación de radio regional Para activar EON
de espera hasta que empiece a transmitirse La función regional suele estar desactivada. – Pulse MENU.
el tipo de programación seleccionado. Si es Cuando está activada esta función, puede – Seleccione el menú de la fuente de
así, la radio cambia automáticamente a la seguirse escuchando una transmisión sonido activa y pulse ENTER.
emisora que emite este tipo de progra- regional aunque la señal sea débil. – Seleccione Ajustes avanzados de radio y
mación. pulse ENTER.
Para activar la programación de radio
Desactivación regional – Seleccione EON y pulse ENTER.
– Seleccione Borrar todos los PTY. A conti- – Pulse MENU. Seleccione el menú de la – Seleccione Local, Débiles o Desactivado
nuación, se apaga en el display el símbolo fuente de sonido activa y pulse ENTER. y pulse ENTER.
PTY y la radio regresa al modo normal.
– Seleccione Ajustes avanzados de la radio
Modo de espera de PTY Restauración de las funciones
y pulse ENTER.
Para sólo poner la radio en el modo de de RDS
– Seleccione Regional y pulse ENTER.
espera de PTY, siga los puntos 1-6. Permite restaurar todos los ajustes de la radio
– En el display aparecen las letras REG.
Actualización automática de la restableciendo los ajustes originales de
Desactivación fábrica.
frecuencia – Vuelva a seleccionar REG y pulse ENTER.
– Pulse MENU. Seleccione en el menú de
La función AF está normalmente activada y se
EON, Local/Débiles/ la fuente de sonido activa y pulse ENTER.
encarga de seleccionar los transmisores
disponibles de mayor intensidad de una Desactivado – Seleccione Ajustes avanzados de laradio
emisora de radio. (Enhanced Other Networks) y pulse ENTER.
Actualización automática de la Cuando está activado EON, se interrumpe, – Seleccione Restablecer todo y pulse
frecuencia por ejemplo, un programa de radio para ENTER.
– Pulse MENU. Seleccione el menú de la ofrecer información de tráfico o emisiones de – Vuelva a pulsar ENTER para confirmar.
fuente de sonido activa y pulse ENTER. noticias.
– Seleccione Ajustes avanzados de la radio La función tiene tres niveles:
y pulse ENTER. • Local - Sólo interrumpe la emisión si la
– Seleccione AF y pulse ENTER. señal es intensa.
Reactivación • Débiles - Interrumpe la emisión también
– Seleccione AF y pulse ENTER. cuando la señal es débil.
• Desactivado
NUV
Infotenimiento

CD/MD (opcional)
Scan
¡Importante!
Con la función Scan se reproducen los
Utilice solamente discos normales de primeros diez segundos de cada pista.
12 cm, no discos de menor tamaño. No
utilice discos compactos que lleven una – Pulse SCAN.
etiqueta adhesiva en el disco. El calor – Pulse EXIT para tocar la pista escuchada.
que se genera en el reproductor de CD Texto del disco
puede hacer que la etiqueta se despegue
En algunos discos compactos hay infor-
del disco con riesgo de que el repro-
mación sobre títulos. Esa información se
ductor sufra daños.
indica en forma de texto en la pantalla
(se refiere sólo al reproductor combinado
Rebobinado rápido de cd/md).
Pulse y mantenga pulsado la flecha izquierda Para activar el texto del disco
o derecha del botón de navegación para – Pulse MENU. Seleccione el menú de la
Activación del reproductor de
buscar dentro de una pista o por todo el fuente de sonido activa y pulse ENTER.
CD/MD (opcional) disco. La búsqueda continúa mientras se
Active el reproductor de CD/MD pulsando – Seleccione Texto del disco y pulse
mantienen pulsados los botones. ENTER.
una vez el botón CD/MD. Introduzca un disco
en el reproductor. Selección aleatoria Si el disco tiene almacenado información de
Discos compactos Con esta función, las pistas del CD se tocan este tipo, aparecerá a continuación en el
Si la calidad del disco compacto no cumple por orden aleatorio. display.
con los requisitos de la norma EN60908 o si – Pulse MENU. Seleccione el menú de la Desactivación
está grabado con un equipo de baja calidad, fuente de sonido activa y pulse ENTER. – Seleccione Texto del disco y pulse
el sonido puede ser defectuoso o no repro- – Seleccione Aleatorio y pulse ENTER. ENTER.
ducirse.
Mientras está activada la función, aparecen
Cambio de pista en la pantalla las letras RND.
Pulse la flecha izquierda o derecha para
volver a la pista anterior o pasar a la siguiente. Desactivación
En el display, se indica el número de pista. El – Vuelva a seleccionar Aleatorio y pulse
mando TUNING o el teclado del volante ENTER o pulse EXIT.
también pueden utilizarse con este fin.
NVM
Infotenimiento

Expulsión del CD/MD


Pulse el botón de expulsión para expulsar el
disco. Por motivos de seguridad vial, el CD
expulsado permanece fuera durante
12 segundos. Pasado este tiempo, el repro-
ductor volverá a insertar el disco y pasará al
modo de pausa (no se aplica a los MD). Pulse
CD/MD para reactivara el reproductor.

NVN
Infotenimiento

Cargador de CD (opcional)
Discos compactos TUNING o el teclado del volante también
Si la calidad del disco compacto no cumple pueden utilizarse con este fin.
con los requisitos de la norma EN60908 o si Rebobinado rápido
está grabado con un equipo de baja calidad, Pulse y mantenga pulsado la flecha izquierda
el sonido puede ser defectuoso o no repro- o derecha del botón de navegación para
ducirse. buscar dentro de una pista o por todo el
disco. La búsqueda continúa mientras se
¡Importante! mantienen pulsados los botones.
Utilice solamente discos normales de Selección aleatoria
12 cm, no discos de menor tamaño. No Le permite tocar las pistas del CD en orden
utilice discos compactos que lleven una aleatorio.
etiqueta adhesiva en el disco. El calor
que se genera en el reproductor de CD – Pulse MENU. Seleccione el menú de la
puede hacer que la etiqueta se despegue fuente de sonido activa y pulse ENTER.
Activación del cargador de CD del disco con riesgo de que el repro- – Seleccione Aleatorio y pulse ENTER.
El cargador de CD puede llevar hasta seis ductor sufra daños. – Seleccione Un disco o Todos los discos
discos compactos al mismo tiempo. para que el reproductor seleccione pistas
Activación del cargador de CD: por orden aleatorio de uno o todos los
Selección de posición discos del cargador.
– Pulse el botón CD. Seleccione el disco que desea tocar con los
– Cuando está activada esta función,
– Seleccione una posición vacía con los botones 1-6 o pulsando la flecha hacia arriba
aparece en la pantalla las letras RND o
botones 1-6 (o hacia arriba/hacia abajo o hacia abajo del botón de navegación. En la
ALE.T.
con el botón de navegación). En el pantalla se indica el número del disco y la
display se indican las posiciones que pista. – Pulse la flecha derecha del botón de
están vacías. navegación para seleccionar la siguiente
Cambio de pista pista elegida de forma aleatoria.
– Introduzca un CD en el cargador.
Pulse la flecha izquierda o derecha en el Desactivación
Compruebe que aparece en el display el botón de navegación para volver a la pista – Pulse EXIT.
texto Insertar disco antes introducir otro CD. anterior o pasar a la siguiente. En el display,
se indica el número de pista. El mando

NVO
Infotenimiento

NOTA: La selección de la siguiente pista 12 segundos. Pasado este tiempo, el repro-


elegida de forma aleatoria sólo funciona en el ductor volverá a insertar el disco y pasará al
disco escuchado. modo de pausa. Pulse CD/MD para reactivar
el reproductor.
Scan
Con la función Scan se reproducen los Expulsión de CD, todos los
primeros diez segundos de cada pista. discos
– Pulse SCAN. Pulse el botón de expulsión durante (más de
NOTA: Pulse EXIT para tocar la pista 2 segundos) para iniciar la expulsión. A conti-
escuchada. nuación, se vacía todo el cartucho, disco tras
disco. En el display aparece el texto Expuls.
Texto del disco todo.
Algunos discos compactos disponen de
información sobre los títulos del disco. Esta
información puede verse en forma de texto en
el display.
Para ver el texto del disco
– Pulse MENU. Seleccione el menú de la
fuente de sonido activa y pulse ENTER.
– Seleccione Texto del disco y pulse
ENTER.
Si el disco tiene almacenado información de
este tipo, aparecerá a continuación en el
display.
Desactivación
– Seleccione Texto del disco y pulse
ENTER.
Expulsión del CD, 1 disco
Pulse el botón de expulsión. El disco
compacto permanece fuera durante
NVP
Infotenimiento

Ajustes de menú y opciones de menú — Audio


Menú FM1/FM2 6.2. CD/MD Surround (algunos 7.6. Control auto. de velocidad
modelos) 7.6.1. Bajo
1. Noticias Desactivado1 6.2.1. Dolby Pro Logic II 7.6.2. Medio
2. TP Desactivado/Activado1 6.2.2. 3 canales estéreo 7.6.3. Alto
3. PTY 6.2.3. Off 7.7. Restablecer todo
3.1. Seleccionar PTY 6.3. Subwoofer Activado1/Desactivado Menú del CD
3.1.1. Borrar todos los PTY (opcional)
3.1.2. Lista de PTY 6.4. Equalizador delantero (algunos 1. Aleatorio
3.2. Buscar PTY modelos) 2. Noticias (Off1)
3.3. Mostrar PTY Activado/Desactivado 6.5. Equalizador trasero (algunos
4. Texto Radio Activado/ 3. TP (Desactivado1)
modelos)
6.6. Control auto. de velocidad 4. Ajustes de sonido
Desactivado1
5. Ajustes avanzados de la radio 6.6.1. Bajo 4.1. AM/FM Surround (algunos
5.1. TP 6.6.2. Medio modelos)
5.1.1. Emisora TP 6.6.3. Alto 4.1.1. Dolby Pro Logic II
5.1.2. Búsqueda TP Activado/ 6.7. Restablecer todo 4.1.2. 3 canales
Desactivado1 4.1.3. Off1
Menú de AM 4.2. CD/MD Surround (algunos
5.2. Emisora de noticias 7. Ajustes de sonido modelos)
5.3. AF Activado1/Desactivado 7.1. AM/FM Surround (algunos 4.2.1. Dolby Pro Logic II
5.4. Regional Activado/Desactivado1 modelos) 4.2.2. 3 canales
5.5. EON 7.1.1. Dolby Pro Logic II 4.2.3. Off
5.5.1. Off 7.1.2. 3 canales Desactivado1 4.3. Subwoofer (Activado1) (opcional)
5.5.2. Local 7.2. CD/MD Surround (algunos 4.4. Equalizador delantero (algunos
5.5.3. Débiles1 modelos) modelos)
5.6. Restablecer todo 7.2.1. Dolby Pro Logic II 4.5. Equalizador trasero (algunos
6. Ajustes de sonido 7.2.2. 3 canales modelos)
6.1. AM/FM Surround (algunos 7.2.3. Off 4.6. Control auto. de velocidad
modelos) 7.3. Subwoofer Activado1/Desactivado 4.6.1. Bajo
6.1.1. Dolby Pro Logic II (opcional) 4.6.2. Medio
6.1.2. 3 canales 7.4. Equalizador delantero (algunos 4.6.3. Alto
6.1.3. Off1 modelos) 4.7. Restablecer todo
7.5. Equalizador trasero (algunos
modelos)
NVQ
Infotenimiento

Menú del cargador de CD 5.7. Restablecer todo


1. Aleatorio Menú del CD/MD
1.1. Off1 1. Aleatorio
1.2. Un disco 2. Noticias (Off1)
1.3. Todos los discos
3. TP (Desactivado1)
2. Noticias (Off1)
4. Texto del disco (Desactivado1)
3. TP (Desactivado1) 5. Ajustes de sonido
4. Texto del disco (Desactivado1) 5.1. AM/FM Surround (algunos
5. Ajustes de sonido modelos)
5.1. AM/FM Surround (algunos 5.1.1. Dolby Pro Logic II
modelos) 5.1.2. 3 canales
5.1.1. Dolby Pro Logic II 5.1.3. Off1
5.1.2. 3 canales 5.2. CD/MD Surround (opcional)
5.1.3. Off1 5.2.1. Dolby Pro Logic II1
5.2. CD/MD Surround (algunos 5.2.2. 3 canales
modelos) 5.2.3. Off
5.2.1. Dolby Pro Logic II1 5.3. Subwoofer (Activado1) (opcional)
5.2.2. 3 canales 5.4. Equalizador delantero (opcional)
5.2.3. Off 5.5. Equalizador trasero (opcional)
5.3. Subwoofer (Activado1) (opcional) 5.6. Control auto. de velocidad
5.4. Equalizador delantero (algunos 5.6.1. Bajo
modelos) 5.6.2. Medio
5.5. Equalizador trasero (algunos 5.6.3. Alto
modelos) 5.7. Restablecer todo
5.6. Control auto. de velocidad
5.6.1. Bajo
5.6.2. Medio
5.6.3. Alto
1. Ajustes de fábrica/por defecto
NVR
Infotenimiento

Teléfono (opcional)

Componentes del sistema de teléfono


NVS
Infotenimiento

1. Antena • Si se ve obligado a utilizar el auricular


La antena va montada en el techo. privado, aparque antes el vehículo en un
lugar seguro.
2. Teclado del volante
• Desconecte el sistema de teléfono al
Por medio del teclado se pueden utilizar la repostar.
mayoría de las funciones del sistema • Desconecte el sistema si se encuentra
telefónico. Cuando el teléfono está activado, cerca de lugares en los que se trabaja
sólo se puede utilizar para esas funciones. En con explosivos.
posición activada, la información telefónica
• Confíe las reparaciones en el sistema de
se ve siempre en la pantalla del panel de
teléfono únicamente a personal
control.
autorizado.
3. Micrófono
Llamadas de emergencia
El micrófono del manos libres está integrado
Las llamadas de emergencia a números de
en la consola del techo junto al retrovisor
urgencia pueden realizarse sin la tarjeta SIM,
interior.
a condición de que se tenga regulado este
4. Panel de control servicio con algún operador de GSM.
Todas las funciones (excepto el volumen de Llamadas de emergencia
la conversación) pueden dirigirse desde el – Active el teléfono.
teclado del panel de control. En la pantalla se
– Marque el número de emergencia vigente
indican funciones de menú, mensajes,
en la zona en la que se encuentra (112 en
números de teléfono, etc.
la U.E.).
5. Auricular privado (opcional) – Pulse ENTER.
6. Tarjeta SIM
Altavoz
La tarjeta SIM se coloca en un soporte El teléfono utiliza el altavoz de la puerta del
situado en la guantera. conductor (o el altavoz central del sistema de
Generalidades audio, de haberlo).
• La seguridad vial es siempre lo primero.

NVT
Infotenimiento

Funciones del teléfono


– Introduzca de nuevo el soporte con
cuidado.
Tarjeta SIM doble
Muchos operadores ofrecen tarjetas SIM
dobles, una para el coche y otra para otro
teléfono. Con el servicio de tarjeta SIM doble,
puede tener el mismo número en dos
aparatos diferentes. Pregunte a su operador
sobre las ofertas al respecto y sobre la
gestión del servicio de tarjeta SIM doble.
Especificaciones
Potencia 2W
Tarjeta SIM Tarjeta SIM Pequeña
El teléfono sólo puede utilizarse con una Posiciones de memoria 2551
tarjeta SIM (Subscriber Identity Module) SMS (Short Message Sí
válida. La tarjeta es facilitada por diferentes Service)
operadores. En caso de problemas con la Ordenador/Fax No
tarjeta SIM, póngase en contacto con su
De dos bandas Sí (900/1800)
operador.
Introduzca la tarjeta SIM para comenzar a 1. El número de posiciones de memoria de la
tarjeta SIM depende de la subscripción.
utilizar el teléfono.
– Desactivar el teléfono. Número IMEI
– Abra la guantera y la tapa del soporte para Para bloquear el teléfono, debe notificarse al
la tarjeta SIM. operador el número IMEI del teléfono. Se
– Saque el soporte. trata de un número de serie de 15 cifras que
– Coloque la tarjeta con el lado metálico está programado en el teléfono. Para que
visible. Asegúrese de que las esquinas aparezca este número en el display, marque
biseladas de la tarjeta SIM se adapten a *#06#. Apunte el número y guárdelo en un
la configuración del soporte. lugar seguro.
NVU
Infotenimiento

1. PHONE – On/Off/en espera.


2. MENÚ – Abre el menú principal.
3. ENTER – Acepta llamadas, selecciona
en el menú o activa el teléfono desde el
modo de espera (standby). Una
pulsación corta en ENTER indica
asimismo el último número marcado.
4. EXIT – Interrumpir/rechazar llamadas,
retroceder en el menú o cancelar una
selección y borrar cifras/caracteres
introducidos.
5. Botón de navegación – Desplazarse
verticalmente en los menús, avanzar o
retroceder durante la introducción de
texto y cifras. Teclado del volante
6. Display.
1. ENTER – Acepta llamadas, recorre
7. Botones de números y letras y de paso a paso el menú o activa el teléfono
selección rápida de opciones de menú. desde el modo de espera (standby).
8. VOLUME – Regular el sonido de fondo Una pulsación en ENTER indica
de la radio, etc. durante una llamada. asimismo el último número marcado.
2. EXIT – Interrumpir/rechazar llamadas,
retroceder en el menú o cancelar una
selección y borrar cifras/caracteres
introducidos.
3. Volumen – Aumentar/reducir el volumen
del teléfono durante la llamada.
4. Botón de navegación – Desplazarse
verticalmente en los menús, avanzar o
Panel de control de la consola central retroceder durante la introducción de
texto y cifras.
NVV
Infotenimiento

Funciones del teléfono


Interruptor respuesta automática, véase la opción de sigue siendo posible recibir llamadas. Para
Cuando el sistema de teléfono está activado menú 4.3. utilizar, sin embargo, otras funciones del
o en el modo de espera, aparece en el display El sonido del sistema Audio puede desco- sistema de teléfono, el teléfono debe estar en
un auricular. Si se apaga el encendido del nectarse de forma automática mientras se modo activo.
automóvil mientras está conectado el sistema está hablando por teléfono, véase la opción
de teléfono, éste se activará automática-
Selección rápida en el menú
de menú 5.5.3.
mente al conectar el encendido. Cuando el En el sistema de menú, pueden utilizarse
sistema de teléfono está desactivado, no Reducción de volumen durante números en lugar de flechas y ENTER para
pueden recibirse llamadas. una llamada de teléfono seleccionar un menú en el nivel de menú
principal. Las opciones del menú están
Activación del sistema de teléfono Si el teléfono llama mientras está activada, numeradas. Los números aparecen en el
– Pulse PHONE. por ejemplo, la radio, el volumen se reduce al display junto con la opción de menú.
– Introduzca el código PIN y pulse ENTER. contestar la llamada. Tras concluir la llamada,
Desactivación el volumen vuelve a adoptar el nivel ajustado Seguridad vial
– Mantenga pulsado PHONE para desac- anteriormente. El volumen también puede Por razones de seguridad, el acceso a partes
regularse durante la conversación por del sistema de menús del teléfono se
tivar el sistema de teléfono.
teléfono y conserva entonces el nuevo nivel bloquea a velocidades superiores a 8 km/h.
Modo de espera después de terminar la conversación. Otra El equipo permite, sin embargo, finalizar las
– Pulse PHONE o EXIT para que el sistema posibilidad es que el volumen del sistema de actividades iniciadas previamente en el
de teléfono pase al modo de espera. audio enmudezca por completo durante las sistema de menús. La limitación de velocidad
Reactivación llamadas de teléfono. Vea el menú 5.5.3. puede desactivarse en la función de
– El sistema se reactiva pulsando breve- Esta función sólo se aplica a los sistemas de menú 5.6.1, Bloqueo de menú.
mente el botón PHONE. teléfono integrado de Volvo.
IDIS
Llamar y contestar llamadas Finalizar una llamada El sistema IDIS (Intelligent Driver Information
Para hacer una llamada: Pulse EXIT o cuelgue el auricular. A conti- System) permite aplazar las llamadas y los
nuación, el equipo de audio pasa a la mensajes SMS recibidos para que el
– Marque el número y pulse ENTER en el actividad anterior. Rechace llamadas que no conductor pueda concentrarse en la
teclado del volante o en el panel de desea contestar pulsando EXIT. conducción. Las llamadas y los SMS pueden
control, o levante el auricular. aplazarse 5 segundos antes de conectarse.
Modo de espera
Para contestar una llamada: Las llamadas no contestadas aparecen
Cuando está activo el sistema de audio y indicadas en el display. El sistema IDIS
– Pulse ENTER o levante el auricular. aparece en el display información sobre las puede desconectarse en la función de
También puede utilizar la función de fuentes del sonido del equipo de sonido, menú 5.6.2.

OMM
Infotenimiento

esté levantado al iniciarse la conversación – Para realizar una llamada, mantenga


por teléfono, el sonido pasará al sistema pulsado el botón de marcación rápida
de manos libres. Para transferir el sonido durante unos dos segundos o pulse
al auricular, pulse el botón MENU, pase a brevemente el botón seguido de ENTER.
Manos libres y pulse ENTER. NOTA: Cuando el teléfono acaba de conec-
Último número marcado tarse, han de pasar unos momentos antes de
que sea posible realizar una llamada rápida.
El teléfono almacena de forma automática los Para poder utilizar un número de marcación
últimos números/nombres marcados. rápida, debe estar activado el menú 3.4.1.
Para llamar al último número marcado:
Llamada en espera
– Pulse ENTER en el teclado del volante o
en el panel de control (en modo activo). Si oye una señal de dos tonos mientras está
hablando por teléfono, es que está
– Avance o retroceda por los últimos recibiendo otra llamada. En el display
números marcados con el botón de aparece el texto: ¿Contestar?
navegación. Los números aparecen
indicados en la pantalla. Para contestar una llamada:
Auricular privado (opcional) – Pulse ENTER. A continuación, la llamada
– Pulse ENTER.
Para hacer una llamada con el auricular: activa pasará al modo de espera.
– Marque el número en el teclado de la Marcación rápida – Seleccione Espera/Reanudar para
consola central y levante el auricular. Los números guardados en el listín de finalizar la llamada y activar la llamada en
Presione el auricular hacia abajo antes de teléfono pueden asociarse a los botones de espera.
levantarlo. marcación rápida (1-9). Rechace la llamada entrante: pulse EXIT.
La llamada concluye al colocar el auricular en – Seleccione Listín teléf. en el menú y pulse Termine la llamada activada: pulse EXIT. Esta
el soporte. ENTER. función se puede descartar en el menú.
El volumen se regula con la rueda situada en – Pase hasta Marcación rápida, menú 3.4, y
el lateral del auricular. pulse ENTER. Funciones posibles durante una
Para pasar al manos libres sin finalizar la – Escoja la cifra que ha de asociarse al llamada activa
llamada: número de teléfono. Pulse ENTER para Durante una conversación por teléfono, hay
confirmar. varias funciones disponibles.
– Pulse la flecha derecha del volante (o el
botón de menú del panel de control) y – Localice en la memoria el nombre o el
seleccione Manos libres. Pulse ENTER y número de teléfono requerido. Pulse
cuelgue el auricular. Aunque el auricular ENTER para seleccionarlo.

OMN
Infotenimiento

Funciones del teléfono


Para realizar una selección, desplácese con – Pulse MENU.
Cambiar Alternar entre dos
el botón de navegación y pulse ENTER. – Seleccione Listín telef. y pulse ENTER.
llamadas
Modo secreto Modo secreto – Pase a Almacenar número en la memoria
Listín telefónico Ver el listín telefónico y pulse ENTER.
activado/desac-
tivado – Escriba un nombre y pulse ENTER.
Volumen del teléfono
– Escriba un número y pulse ENTER.
Espera/ Determine si la Para regular el volumen del teléfono durante
una llamada, pulse los botones con un – Seleccione la memoria en la que debe
Reanudar llamada activa debe
altavoz grande y otro pequeño situados en el guardarse y pulse ENTER.
ser puesta en espera o
reanudarse teclado del volante. Copiar entre la tarjeta SIM y el listín
telefónico
Cuando el teléfono está activado, el teclado
Manos libres/ Uso del auricular o del Para copiar desde la tarjeta SIM a la tarjeta
del volante sólo controla las funciones del
Auricular manos libres del teléfono:
teléfono.
– Pulse MENU.
Listín telefónico Ver el listín telefónico Para controlar el sistema de audio con el
teclado del volante, el teléfono debe estar en – Seleccione Listín telef.
Durante una conversación por teléfono con modo de espera. – Seleccione Copiar todo.
otra llamada en modo de espera, hay varias Listín telefónico – Seleccione Tarjeta SIM a teléfono y pulse
funciones disponibles. ENTER.
Los números de teléfono y los nombres
Para realizar una selección, desplácese con pueden almacenarse en la memoria del También es posible copiar desde la tarjeta
el botón de navegación y pulse ENTER. teléfono o en la memoria de la tarjeta SIM. del teléfono a la tarjeta SIM.
Modo secreto Modo secreto Cuando recibe una llamada de un número Borrar nombres
activado/desac- que está memorizado en el listín telefónico, Para borrar del listín telefónico:
tivado aparece en el display el nombre de la – Pulse MENU.
persona que está llamando. – Seleccione Listín telef.
Manos libres/ Uso del auricular o del
En la memoria del teléfono, puede almace- – Seleccione Buscar.
Auricular manos libres
narse hasta 255 nombres. – Escriba la primera letra del nombre
Tres en Conferencia telefónica Para almacenar números de teléfono con (o todo el nombre) y pulse ENTER.
conferencia (ofrece más opciones) nombres:

OMO
Infotenimiento

– Pase al nombre que debe borrarse y Para cancelar la introducción de texto:


pulse ENTER. – Borre todos los caracteres introducidos
– Seleccione Borrar para suprimir. manteniendo pulsado el botón EXIT.
– Regrese al menú con otra pulsación larga
Escribir un nombre/mensaje
en el botón EXIT.
Pulse la tecla con la letra correspondiente,
una vez para escribir el primer carácter de la Llamar a un número
tecla, dos veces para el segundo, etc. Pulse almacenado en la memoria
la tecla 1 para dejar un espacio. – Pulse MENU.
1 espacio 1- ? ! , . : " ' ( ) – Hojee con el botón de navegación (o el
2 abc2äåàæç botón de flecha izquierda del teclado del
3 def3èé volante para buscar en el listín).
4 ghi4ì – Pulse ENTER y pase con el botón de
5 jkl5 navegación al nombre que busca o pulse
6 mno6ñöòØ la tecla de la primera letra del nombre (o
7 pqrs7ß escriba el nombre completo) y pulse
ENTER.
8 tuv8üù
9 wxyz9 – Pulse ENTER para llamar al número
seleccionado.
* Al escribir dos letras seguidas con
la misma tecla, pulse * entre las
dos o espere unos segundos.
0 +0@*#&$£/%
# Para alternar entre mayúsculas y
minúsculas.
EXIT Para borrar el último carácter intro-
ducido. Si mantiene pulsada la
tecla, se borra todo el número o
todo el texto.

OMP
Infotenimiento

Ajustes de menú y opciones de menú — Teléfono


Menú del sistema de teléfono 3.4.2. Seleccionar número 5.2.10. Suomi
3.5. Vaciar SIM 5.2.11. Svenska
1. Registro de llamadas
3.6. Vaciar teléfono 5.2.12. Dansk
1.1. Llamadas perdidas
3.7. Estado de la memoria 5.2.13. Deutsch
1.2. Llamadas recibidas
4. Opciones de llamada. 5.3. Seguridad SIM
1.3. Llamadas marcadas
4.1. Enviar número 5.3.1. On
1.4. Borrar lista
4.2. Llamada en espera 5.3.2. Off
1.4.1. Todas las llamadas
4.3. Respuesta automática 5.3.3. Automático
1.4.2. Llamadas perdidas
4.4. Rellamada automática 5.4. Cambiar códigos
1.4.3. Llamadas recibidas
4.5. Desvío de llamada 5.4.1. Código PIN
1.4.4. Llamadas marcadas
4.5.1. Todas las llamadas 5.4.2. Código del teléfono
1.5. Duración de llamada
4.5.2. Cuando ocupado 5.5. Volumen
1.5.1. Última llamada
4.5.3. No responde 5.5.1. Volumen de la señal de
1.5.2. Recuento de llamadas
4.5.4. Inaccesible llamada
1.5.3. Tiempo total
4.5.5. Llamadas de fax 5.5.2. Tono de la señal de llamada
1.5.4. Restablecer tiempo
4.5.6. Llamadas desde ordenador 5.5.3. Atenuación de la radio
2. Mensajes
4.5.7. Cancelar todos desvíos 5.5.4. Zumbido mensaje
2.1. Leer
5. Ajustes del teléfono 5.6. Seguridad vial
2.2. Escribir
5.1. Selección de red 5.6.1. Bloqueo menú
2.3. Configuración de mensajes
5.1.1. Automático 5.6.2. IDIS
2.3.1. Número SMSC
5.1.2. Manual 5.7. Configuración de fábrica
2.3.2. Tiempo de validez
5.2. Idioma
2.3.3. Tipo de mensaje
5.2.1. English UK
3. Listín telefónico
5.2.2. English US
3.1. Almacenar número
5.2.3. Español
3.2. Buscar
5.2.4. Français CAN
3.3. Copiar todos
5.2.5. Français FR
3.3.1. SIM a teléfono
5.2.6. Italiano
3.3.2. Teléfono a SIM
5.2.7. Nederlands
3.4. Marcación rápida
5.2.8. Português BR
3.4.1. Activo
5.2.9. Português P

OMQ
Infotenimiento

Opciones del menú, descripción 2. Mensajes 3.2. Buscar


2.1. Leer Búsqueda de un nombre en el listín
1. Registro de llamadas
Mensajes de texto recibidos. Puede borrar el telefónico.
1.1. Llamadas perdidas
mensaje tras leerlo o reenviar, modificar y 3.3. Copiar todos
Lista de llamadas no contestadas. Puede
guardar todo el mensaje o parte de él. Copie números de teléfono y nombres de la
llamar, borrar o guardar un número en el listín.
2.2. Escribir tarjeta SIM a la memoria del teléfono.
1.2. Llamadas recibidas
Para escribir un mensaje con el teclado. Elija 3.3.1. De la memoria de SIM a la memoria
Lista de llamadas contestadas. Puede llamar,
entre guardarlo o enviarlo. del teléfono
borrar o guardar un número en el listín.
2.3. Configuración de mensajes 3.3.2. De la memoria del teléfono a la
1.3. Llamadas marcadas memoria SIM
Indique el número (número SMSC) a la
Lista de números marcados. Puede llamar,
central de mensajes que ha de transmitir sus 3.4. Marcación rápida
borrar o guardar un número en el listín.
mensajes, así como cuánto tiempo se ha de Para guardar un número almacenado en el
1.4. Borrar lista memorizar en la central de mensajes. listín como número de marcación rápida.
Borre las listas existentes en los menús 1.1,
2.3.1. Número SMSC 3.5. Vaciar SIM
1.2 y 1.3 según se indica más abajo.
2.3.2. Tiempo de validez Para borrar toda la memoria de la tarjeta SIM.
1.4.1. Todas 2.3.3. Tipo de mensaje 3.6. Borrar teléf.
1.4.2. Perdidas Contacte con el operador de la red para infor- Para borrar toda la memoria del teléfono.
1.4.3. Recibidas mación sobre esos ajustes y para el número
1.4.4. Marcadas 3.7. Estado de la memoria
SMSC. Normalmente, los ajustes no deben
Para comprobar el número de posiciones
1.5. Duración de llamada modificarse.
ocupadas con nombre y números en la tarjeta
Duración de todas las llamadas o de la última
SIM y en el teléfono. En la tabla se especifica
llamada. 3. Listín telefónico
el número de posiciones ocupadas y el
1.5.1. Última llamada 3.1. Almacenar número número de posiciones en total, por ejemplo
1.5.2. Recuento de llamadas Para guardar nombre y números de teléfonos 100(250).
1.5.3. Tiempo total en el listín. Para más información, vea el
1.5.4. Restablecer tiempo apartado sobre funciones de memoria del 4. Opciones llamadas
Para poner a cero el contador de llamadas se teléfono.
4.1. Enviar número
requiere el código del teléfono (vea
Para determinar si su número debe aparecer
Menú 5.4).
en el teléfono del destinatario al efectuar la

OMR
Infotenimiento

Ajustes de menú y opciones de menú — Teléfono


llamada. Póngase en contacto con el 5. Opciones de teléfono 5.3.3. Automático
operador para ocultar su número de forma 5.1. Selección de red 5.4. Cambiar códigos
permanente. Seleccione un operador de forma automática Para cambiar el código PIN o el código del
4.2. Llamada en espera o de forma manual. El operador seleccionado teléfono. 5.4.1. Código PIN 5.4.2. Código de
Para poder recibir un mensaje indicándole aparece en la pantalla en la posición básica teléfono (utilice 1234 antes de determinar su
que hay otra llamada esperando mientras del teléfono. propio código). El código de teléfono se
está hablando por teléfono. 5.1.1. Auto utiliza para poner a cero el contador de
4.3. Respuesta automática 5.1.2. Manual duración de las llamadas. Apunte el código y
Para recibir llamadas con contestador guárdelo en un lugar seguro.
5.2. Idioma
automático. Selecciones idioma para el teléfono. 5.5. Volumen
4.4. Remarcar auto 5.5.1. Volumen. Regule el volumen de la
5.2.1. English UK
Para volver a llamar a un número que estaba señal de llamada.
5.2.2. English US
ocupado antes. 5.5.2. Señal de llamada. Hay siete
5.2.3. Español
señales de llamada distintas.
4.5. Desviar 5.2.4. Français CAN
5.5.3. Baje el volumen de la radio. On/off
Determine qué tipo de llamadas se han de 5.2.5. Français FR
5.5.4. Señal de recepción de mensaje
desviar a un número de teléfono especificado 5.2.6. Italiano
5.2.7. Nederlands 5.6. Seguridad vial
y cuándo.
5.2.8. Português BR Desconexión de la función de velocidad, es
4.5.1. Todas las llamadas (el ajuste se decir tener acceso a todos el sistema de
5.2.9. Português P
refiere tan sólo a la llamada que menús durante la marcha.
5.2.10. Suomi
está activa)
5.2.11. Svenska 5.6.1. Bloqueo menú
4.5.2. Cuando ocupado
5.2.12. Dansk 5.6.2. IDIS
4.5.3. No responde
5.2.13. Deutsch La función IDIS puede ser desconectada.
4.5.4. Inaccesible
5.3. Seguridad SIM Las llamadas entrantes no serán demoradas
4.5.5. Llamadas de fax
Seleccione si el código PIN ha de estar independientemente de la situación de la
4.5.6. Llamadas desde ordenador
activado, desactivado o si el teléfono debe conducción.
4.5.7. Cancelar todos desvíos
indicar el código PIN de forma automática. 5.7. Config. origen
5.3.1. On Para restablecer los ajustes originales de
5.3.2. Off fábrica.

OMS
Datos técnicos
Designaciones de tipo 208
Pesos y medidas 209
Especificaciones del motor 210
Capacidades 212
Combustible 215
Catalizador 217
Sistema eléctrico 218

OMT
Datos técnicos

Designaciones de tipo

Cuando hable con el concesionario Volvo


sobre el automóvil y cuando haga pedidos
de repuestos y accesorios, le resultará más
fácil si conoce la designación de tipo del
automóvil, el número de chasis y el número
de motor.
1. Designación de tipo, número de
chasis, pesos máximos permitidos,
códigos de color y tapizado y número
de homologación de tipo (en el
montante B derecho).
2. Designación de tipo del motor, número
de componente y número de serie (en
el lado derecho del motor).
3. El VIN (designación de tipo y modelo y
número de chasis) está estampado en
el compartimento de motor debajo del
parabrisas.
4. Denominación del tipo, número de
componente y número de serie de la
caja de cambios,
(a) caja de cambios manual: en la parte
delantera.
(b), (c) caja de cambios automática
(en la parte superior).

OMU
Datos técnicos

Pesos y medidas
Medidas Remolque frenado
Longitud: 447 cm
Carga
Anchura: 177 cm Peso máximo del
máxima
Distancia entre ejes: 264 cm remolque
sobre la bola:
Vía delantera: 154-155 cm 1.6 1200 kg 75 kg
Vía trasera: 153-154 cm 1.6D manual 1300 kg
Pesos 1.8 1300 kg
otros 1500 kg
La tara total incluye el conductor, el peso del
depósito de combustible cuando lleva un
90 % de combustible y el de otros líquidos Remolque sin freno
como refrigerantes, líquido lavaparabrisas,
etc. El peso de los pasajeros y los accesorios Peso máximo del Carga máxima
instalados como la bola de remolque, la remolque sobre la bola:
carga sobre la bola (con remolque engan- Vea la colocación de la pegatina en pág. 208.
700 kg 50 kg
chado, vea la tabla), el portacargas, el cofre 1. Peso total máximo
de techo, etc. afecta a la capacidad de carga 2. Peso máximo (coche + remolque)
y no está incluido en la tara total. Peso de 3. Carga máxima del eje delantero
carga permitido (salvo el conductor) = 4. Carga máxima del eje trasero
Peso total – tara total. ¡PRECAUCIÓN!
Carga máx.: Vea el certificado de registro.
Las características de conducción del
Carga máxima del techo: 75 kg automóvil varían según el peso y la
colocación de la carga.

OMV
Datos técnicos

Especificaciones del motor

1.6 1.8 2.4 2.4i


Designación de motor B4164S3 B4184S11 B5244S5 B5244S4
Potencia (kW/rps) 74/100 92/100 103/83 125/100
(hk/rpm) 100/6000 125/6000 140/5000 170/6000
Par motor (Nm/rps) 150/67 165/67 220/67 230/73
(kpm/rpm) 15,3/4000 16,8/4000 22,4/4000 23,4/4400
Nº de cilindros 4 4 5 5
Diámetro (mm) 79 83 83 83
Carrera (mm) 81,4 83,1 90 90
Cilindrada (dm3 o litros) 1,60 1,80 2,44 2,44
Relación de compresión 11,0:1 10,8:1 10,3:1 10,3:1
Bujías:
Luz entre electrodos (mm) 1,2 1,3 3x0,6 +/-0,1 3x0,6 +/-0,1
Par de apriete (Nm) 15 ±2 12 30 30
La designación de tipo del motor, el número
de componente y el número de serie se
pueden leer en el motor, vea pág. 208.

ONM
Datos técnicos

T5 1.6D 2.0D 2.0D


Designación de motor B5254T3 D4164T D4204T D4204T21
Potencia (kW/rps) 162/83 81/67 100/67 98/67
(hk/rpm) 220/5000 110/4000 136/4000 133/4000
Par motor (Nm/rps) 320/25-80 240/ 320/33 320/33
(kpm/rpm) 32,6/1500- 24,5/ 32,6/2000 32,6/2000
4800
Nº de cilindros 5 4 4 4
Diámetro (mm) 83 75 85 85
Carrera (mm) 93,2 88,3 88 88
Cilindrada (dm3 o litros) 2,52 1,56 2,00 2,00
Relación de compresión 9,0:1 18,3:1 18,5:1 18,5:1
Bujías:
Luz entre electrodos (mm) 0,7 +0,1 - - -
Par de apriete (Nm) 30 - - -
1. Francia

ONN
Datos técnicos

Capacidades
Aceite de motor
Volumen de llenado Volumen1
Variante de motor
entre MIN – MAX Calidad de aceite recomendada:2 Viscosidad3
litros
1.6 B4164S3 0—0,75 4,0 WSS-M2C913-B SAE 5W-30
1.8 B4184S11 0—0,75 4,3
2.4 B5244S5 0—1,6 5,8 ACEA A1/B1
2.4i B5244S4
T5 B5254T3
1.6D D4164T 0—1,0 3,7 WSS-M2C913-B
2.0D D4204T 0—2,0 5,5
2.0D D4204T2
1. Incluye el cambio del filtro.
2. Alternativa ACEA A5/B5.
3. La norma de calidad de aceite debe cumplirse aunque se elija otra viscosidad indicada en el diagrama.
Condiciones de conducción extremas
Compruebe el aceite con mayor frecuencia si ¡Importante!
conduce en condiciones extremas como, por Utilice siempre la calidad de aceite
ejemplo, en montaña utilizando mucho el recomendada y con la viscosidad
freno motor o en autopistas a gran velocidad. correcta.
El aceite puede calentarse y consumirse más No utilice aditivos de aceite extras.
de lo normal. Pueden dañar el motor.
Motores de gasolina: Si se ha echado otro aceite, póngase en
Si conduce en condiciones muy exigentes, contacto con el taller de Volvo autorizado
elija un aceite de motor sintético que ofrezca más cercano para que hagan el servicio.
una protección adicional al motor.
Volvo recomienda los productos de aceite de
Castrol®.

ONO
Datos técnicos

Otros líquidos y lubricantes

¡Importante!
Utilice el aceite de la transmisión recomendado para no dañar la caja de cambios y no lo mezcle con otro aceite de transmisión. Si se ha
echado otro aceite, póngase en contacto con el taller de Volvo autorizado más cercano para que hagan el servicio.

Líquido Variante de motor/número de piezas Capacidad Calidad recomendada:


Aceite de la caja de 1.6 Manual 5 velocidades 2,1 litros Aceite de la transmisión: WSD-M2C200-C
cambios 1.8 Manual 5 velocidades 1,9 litros
1.6D Manual 5 velocidades 1,9 litros
2.0D Manual 6 velocidades 1,7 litros Aceite de transmisiones: MTF 97309-10
2.4 Manual 5 velocidades 2,1 litros
2.4i Manual 5 velocidades 2,1 litros
T5 Manual 6 velocidades 2,0 litros
T5 Caja de cambios automática 7,75 litros Aceite de la transmisión: JWS 3309
Líquido refrigerante 5 cilindros gasolina, caja de cambios 8,0 litros Refrigerante con protección anticorrosión
manual mezclado con agua, vea el envase. Apertura
5 cilindros gasolina caja de cambios 8,5 litros del termostato:
automática motores de gasolina, 90 ºC, motores diesel
4 cilindros gasolina (1,8) 7,5 litros 82 ºC.
4 cilindros diesel (2,0D) 9,5 litros motor de gasolina (1,6) 82 ºC
4 cilindros gasolina (1,6) 6,2 litros motor diesel (1,6D) 83 ºC
4 cilindros diesel (1,6D) 7,2 litros
Aire acondicionado1 180-200 gramos Aceite de compresión PAG
500-600 gramos Refrigerante R134a (HFC134a)
Líquido de frenos 0,6 litros DOT 4+

ONP
Datos técnicos

Capacidades
Líquido Variante de motor/número de piezas Capacidad Calidad recomendada:
Dirección asistida Sistema: 1,2 litros Aceite de la dirección asistida: WSS
en depósito 0,2 litros M2C204-A u otro producto equivalente con
las mismas especificaciones.
Líquido de lavado 4 cilindros Gasolina/Diesel 4,0 litros Utilice el anticongelante recomendado por
5 cilindros Gasolina 6,5 litros Volvo mezclado con agua en caso de
grados bajo cero.
Depósito de combustible Vea pág. 215
1. El peso varía según la variante de motor. Contacte un taller Volvo autorizado para obtener la información adecuada.

ONQ
Datos técnicos

Combustible
Consumo, emisiones y volumen
Emisiones de Capacidad del
Consumo
Motor Caja de cambios dióxido de carbono depósito
litros/100 km
(CO2) g/km litros
1.6 B4164S3 Manual 5 velocidades (IB5) 7,2 171 55
1.8 B4184S11 Manual 5 velocidades (MTX75) 7,2 172 55
2.4 B5244S5 Manual 5 velocidades (M56) 8,4 199 62
Caja de cambios automática 9,1 217
(AW55-50/51)
2.4i B5244S4 Manual 5 velocidades (M56) 8,5 203 62
Caja de cambios automática 9,1 217
(AW55-50/51)
T5 B5254T3 Manual de 6 velocidades (M66) 8,7 208 62
Caja de cambios automática 9,4 224
(AW55-50/51)
T5 Manual de 6 velocidades (M66) 9,5 227 58
AWD Caja de cambios automática 10,1 241
(AW55-50/51)
1.6D D4164T (EURO3) Manual 5 velocidades (MTX75) 4,9 129 55
(EURO4)
2.0D D4204T (EURO3) Manual 6 velocidades (MMT6) 5,6 148 55
(EURO4) 5,7 152
(EURO3) Manual 5 velocidades (M56L2) 5,5 145
(EURO4) 5,5 145
2.0D D4204T21 (EURO3) Manual 6 velocidades (MMT6) 5,6 148 55
(EURO4) (7CV)
1. Francia

ONR
Datos técnicos

Combustible
Consumo de combustible y Gasolina
emisiones de dióxido de La mayoría de los motores pueden funcionar
carbono con octanajes de 91, 95 y 98 RON.
El valor de consumo de combustible • 91 RON no se ha de utilizar con motores
declarado oficialmente está basado en un de 4 cilindros.
ciclo de conducción normalizado según la • La gasolina de 95 octanos puede utili-
directiva 80/1268 comb. de la UE. El valor de zarse para conducción normal.
consumo de combustible puede presentar • Se recomienda 98 RON para una máxima
modificaciones si el automóvil se equipa con potencia y un mínimo consumo de
accesorios adicionales que afectan al peso combustible.
del vehículo y también a causa de otros
Si se conduce a temperatura superiores a
factores, como la técnica de conducción. Si
+38 ºC recomendamos utilizar combustible
se utiliza un combustible con un índice de
de octanaje lo más elevado posible para
octano de 91 RON, aumentará el consumo y
obtener la máxima calidad en prestaciones y
se reducirá el desarrollo de potencia.
consumo de combustible.
Gasolina: Norma EN 228.
Diesel: Norma EN 590

ONS
Datos técnicos

Catalizador
Sonda LambdaTM sensor de
oxígeno
La sonda Lambda forma parte de un sistema
de regulación cuya función es reducir las
emisiones y contribuir al ahorro de combus-
tible.
El sensor de oxígeno supervisa el contenido
de oxígeno de los gases de escape que salen
del motor. El resultado del análisis de los
gases de escape se envía a un sistema
electrónico que controla de forma continua
los inyectores de combustible y regula
constantemente la relación entre el aire y el
combustible enviado al motor. Este sistema
Catalizador de regulación crea las condiciones ideales
El catalizador tiene como función limpiar las para obtener una eliminación eficaz de
emisiones de escape. Está colocado en el sustancias peligrosas (hidrocarburos,
flujo de gases de escape cerca del motor monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno)
para alcanzar rápidamente su temperatura de con ayuda del catalizador de tres vías.
funcionamiento. El catalizador consiste en un
monolito (cerámico o metálico) provisto de
conductos. Las paredes de los conductos
están revestidas de platino, rodio y palatino.
Estos metales se encargan de la función de
catálisis, esto es, aceleran la reacción
química sin consumirse en ella.

ONT
Datos técnicos

Sistema eléctrico
Generalidades
Sistema de 12 V con alternador de tensión
regulada. Sistema de un solo polo en el que
el chasis y el bloque de motor se utilizan
como conductores.
Batería
Tensión 12 V 12 V 12 V
Capacidad de arranque en frío 520 A 600 A* 700 A**
(CCA)
Capacidad de reserva (RC) 100 min. 120 min. 150 min.

*Automóviles equipados con nivel de audio


High Perfomance.
** Automóviles equipados con diesel, nivel de
audio Premium Sound, calefactor de diesel,
RTI.
Si se cambia la batería, sustitúyala por otra de
la misma capacidad de arranque en frío y la
misma capacidad de reserva que la batería
original (compruebe la etiqueta en la batería).
Generador
Amperaje máx. = 120/150 A1
Motor de arranque
Potencia = 1,4/1,9 kW1

1. Según la variante de motor


ONU
Datos técnicos

Bombillas
Iluminación Potencia W Base
1. Luces de cruce 55 H7
2. Bi-Xenon 35 D2S
3. Luz de carretera 55 HB3
4. Luces de freno, luces de marcha atrás, luz 21 BA15s
antiniebla trasera
5. Intermitentes delanteros/traseros (color amarillo) 21 BAU 15s
6. Luces de posición/estacionamiento traseras, 5 BAY15d
luces de posición laterales traseras
7. Iluminación de guía, iluminación del maletero, 5 SV8,5
Iluminación de la matrícula
8. Espejo de cortesía 1,2 SV5,5
9. Luces de posición/estacionamiento delanteras, 5 W 2,1 x 9,5d
luces de posición laterales delanteras
10. Intermitentes de retrovisores exteriores (color 5 W 2,1 x 9,5d
amarillo)
11. Luces antiniebla 55 H11
Iluminación de la guantera 3 BA9

ONV
Datos técnicos

OOM
A B Compartimentos .............................................82
Condensación .............................................. 159
A/C ....................................................................68 Batería .............................. 100, 119, 165, 218
Conducción económica ............................ 100
ABS ................................................................ 111 Bloqueo de arranque ..................................103
Conmutación de luces ..................................47
Aceite de embrague ................................... 162 Bloqueo del volante ....................................103
Consumo de combustible ............... 215, 216
Aceite de frenos .......................................... 162
Consumo de combustible, actual ...............48
Aceite de la dirección asistida ................. 163 C Cortinilla, techo solar ....................................62
Aceite de motor ................................. 160, 212
Caja de cambios, automática ...................107 Cuidado del coche ..................................... 149
Airbag de techo lateral ..................................24
Caja de cambios, manual ..........................105
Airbag y airbag de techo laterales,
inspección ........................................................29
Caja de relés y fusibles ....................173, 176 D
Calefactor adicional ...................................... 76
Airbag, lado del acompañante ....................17 Daños en la pintura ..................................... 152
Calefactor de estacionamiento .................. 74
Airbag, lado del conductor ..........................17 Datos del vehículo ...................................... 156
Calefactor de estacionamiento,
Airbags laterales .............................................22 Desempañador ...............................................69
batería y combustible ................................... 75
Aire acondicionado ........................................66 Desempañador de la luneta trasera ...........69
Calefactor de estacionamiento,
Ajuste del volante ...........................................53 Desempañadores de retrovisores ..............69
estacionamiento ............................................. 75
Alarma ....................................................... 96, 97 Designaciones de tipo ............................... 208
Calibrado de la brújula ................................. 58
Alfombrillas ......................................................83 Difusores de ventilación ...............................66
Calidad de gasolina ....................................216
Almohadilla de seguridad integrada ..........33 Dióxido de carbono .................................... 216
Calidad del aceite ........................................212
Alumbrado de la matrícula ........................ 171 Display ..............................................................43
Calzadas resbaladizas ................................100
Apertura ............................................................93 Distribución del aire .......................................73
Capó ...............................................................158
Arranque con asistencia ............................ 119 Distribución del aire, A/C .............................69
Casquillo ........................................................170
Arranque en frío ........................................... 107 DSTC ......................................................44, 113
Catalizador ....................................................217
Asiento de seguridad infantil, montaje ......35
Centro de información electrónico ............ 47
Asiento infantil y airbag lateral ....................22
Cerradura ................................................. 87, 91
E
Asiento infantil y cojín infantil ......................30 ECC ..................................................................67
Cierre ................................................................ 93
Asiento, accionado eléctricamente ............79 Elevalunas eléctricos .....................................55
Cinturón de seguridad ....................... 14, 151
Asiento, postura de sentado .......................78 Emisiones ...................................................... 215
Código de color ...........................................152
Asientos delanteros térmicos ......................69 Encendedor .....................................................44
Cojín infantil integrado ................................. 33
Asistencia en carretera .............................. 117 Encerado ....................................................... 151
Colocación de la carga ..............................129
Compartimento del motor ..........................158 Enganche de remolque ................... 122, 124

OON
Escobillas limpiaparabrisas ....................... 164 Inhibidor de marcha atrás, Llave ..................................................................88
Espejo de cortesía ...................................... 172 cinco velocidades ........................................105 Llave extraíble .................................................88
Estacionamiento .......................................... 115 Inmovilizador ................................................... 88 Llaves ................................................................88
Excrementos de pájaros ............................ 150 Inmovilizador electrónico .............................. 88 Llaves de encendido .................................. 103
Instrumento combinado ............................... 38 Lubricantes ................................................... 213
F Interior .............................................................. 77 Luces antiniebla ....................................46, 170
Interior y exterior limpio ...................................3 Luces de cruce ............................................ 168
Faros .................................................................45
Intermitentes ......................................... 47, 169 Luces de emergencia ....................................53
Faros antiniebla ........................................... 170
Interruptores de la consola central ............ 44 Luces de estacionamiento ........................ 169
Filtro de aceite ............................................. 160
Luces de guía .................................................60
Filtro de habitáculo ........................................66
Filtro de partículas diesel .......................... 102 K Luces de posición ................................45, 169
Luces de posición laterales ...................... 169
Freno de estacionamiento ............................54 Keyless drive ................................................... 91
Luces largas ................................................. 168
Freno de mano ................................................54 Kick-down ......................................................107
Luz antiniebla trasera ....................................46
Funciones del mando a distancia ...............88 Kit de reparación de neumáticos .............141
Luz de cortesía con retardo .........................60
Fusibles ......................................................... 173
L
G M
Laca ................................................................152
Maletero .............................................. 129, 172
Generador .................................................... 218 Lavado automático ......................................150
Manchas ........................................................ 150
Guantera .................................................. 83, 94 Lavafaros ......................................................... 49
Mando a distancia ..........................................88
Lavaparabrisas ............................................... 49
Mantenimiento ............................................. 155
H Lave el automóvil .........................................150
Medidas ......................................................... 209
Lesiones por latigazo cervical ..................... 25
Haz luminoso ................................................ 130 Medio ambiente ................................................ 3
Limpiaparabrisas ............................................ 49
Mensajes ..........................................................43
Limpieza, lavado del automóvil .................150
I Líquido de embrague ..................................162
Modo accidente .............................................28
Iluminación .................................................... 167 Motor de arranque ...................................... 218
Líquido de frenos .........................................162
Iluminación de guía ..................................... 171 Motor Especificaciones ............................. 210
Líquido de lavado ........................................161
Iluminación de instrumentos ........................45 Mujeres embarazadas ...................................15
Líquido refrigerante .....................................162
Iluminación del habitáculo ............................80 Líquidos .........................................................213
Inhibidor de marcha atrás .......................... 106 Llantas ............................................................134

OOO
N R Sistema de arranque .....................................91
Sistema de calidad del aire, ECC ..............71
Neumáticos de invierno ............................. 133 Rasguños ......................................................152
Sistema de combustible ............................ 159
Neumáticos, características Recirculación, A/C ........................................ 68
Sistema de estabilidad .................... 113, 114
de conducción ............................................. 132 Recirculación, ECC ....................................... 71
Sistema de estabilización .............................44
Neumáticos, clases de velocidad ............ 132 Refrigerante .................................................... 66
Sistema de frenos ....................................... 111
Neumáticos, designación Regulación de la altura de las luces ......... 45
Sistema de refrigeración ........................... 100
de las dimensiones ..................................... 132 Remolque ............................................117, 120
Sistema eléctrico ........................................ 218
Neumáticos, dirección de la rotación ..... 136 Reposacabezas ............................................. 84
Sistema SIPS-bag .........................................23
Neumáticos, indicadores de desgaste ... 133 Repostar ........................................................101
Sistema SRS ...................................................19
Niños en el automóvil, colocación ..............32 Respaldo, asiento delantero ....................... 78
Sonda lambda .............................................. 217
Respaldo, trasero .......................................... 84
SRS, conmutador ..........................................21
P Retrovisor con brújula ................................... 58
STC ......................................................... 44, 113
Retrovisor interior .......................................... 58
PACOS ............................................................20
Retrovisores exteriores ................................. 59
Panel de control de la iluminación .............45
RME ................................................................159
T
Panel de control de la puerta
Rueda, montaje ............................................140 Tapa del depósito ................................46, 101
del conductor ..................................................12
Tapicería ........................................................ 150
Pantalla de información ................................43
Peso ............................................................... 209 S Tara total ....................................................... 209
Techo solar ......................................................61
Peso del remolque ...................................... 209 Seguridad infantil ........................................... 30
Temperatura, A/C ..........................................69
Peso total ...................................................... 209 Seguro para niños ......................................... 95
Temporizador, A/C .........................................69
Política medioambiental .................................. 3 Selector de temperatura, ECC ................... 72
Temporizador, ECC .......................................71
Portón trasero .............................................. 100 Sensor de lluvia .............................................. 50
Testigo del cinturón de seguridad .............15
Presión de los neumáticos ........................ 135 Sensores de colisión .................................... 24
Textos de advertencia ..................................... 2
Pretensor del cinturón de seguridad .........16 Señales de alarma ......................................... 97
Textos de atención .......................................... 2
Programa de servicio ................................. 156 Símbolo de advertencia,
Textos importantes .......................................... 2
Programador de velocidad ...........................51 sistema AIRBAG ............................................ 18
Toma eléctrica en la consola central .........44
Protección antipinzamiento, techo solar ...62 Símbolos ........................................................114
Tracción en las cuatro ruedas .................. 110
Proyección de gravilla suelta .................... 152 Símbolos de advertencia ...................... 39, 40
Tratamiento anticorrosión ......................... 153
Pulido ............................................................. 151 Símbolos de control ............................... 39, 40
Sistema de alarma, prueba .......................... 98

OOP
Triángulo de peligro .................................... 137
Tuercas de ruedas ...................................... 134

V
Ventilador, A/C ...............................................68
Ventilador, ECC ..............................................70
Viscosidad .................................................... 212
Vista general de los instrumentos,
coche con volante a la derecha ..................10
Vista general de los instrumentos,
coche con volante a la izquierda .................. 8
Volumen del depósito ................................ 215

W
WHIPS .............................................................25
WHIPS y asiento infantil/almohadilla
de seguridad ...................................................25

Z
Zonas magnéticas ..........................................59

OOQ
2005
VOLVO

6968
TP 7462 (Spanish). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 S40

LIBRO DE INSTRUCCIONES VO LVO S40 TP 7462


2005

También podría gustarte