Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Usuario TEC 8300 PDF
Manual de Usuario TEC 8300 PDF
Manua
Infoormacción generaal y deesfibriilaciónn
Dessfib
brila
adorr
TEC
C-832
21K/T
TEC-8
8322K
K
TEC
C-833
32K/T
TEC-8
8342K
K
TEC-8
T 8352K
K
Serie TEC-830
T 0
0616-900333
3
Manual del operador: Parte 1
Información general y desfibrilación
Desfibrilador
TEC-8321K/TEC-8322K
TEC-8332K/TEC-8342K
TEC-8352K
Serie TEC-8300
Guarde este manual cerca del instrumento o al alcance del operador y consúltelo siempre que haya alguna duda en cuanto
al funcionamiento.
Este producto almacena información personal del paciente. Gestione los datos y trabaje con ellos adecuadamente.
Los nombres de los pacientes de las capturas de pantalla y los ejemplos de grabación de este manual son ficticios. Cualquier
parecido con una persona viva o fallecida es mera coincidencia.
Nota de Copyright
Nihon Kohden ha registrado los derechos de propiedad intelectual de todo el contenido de este manual. Todos los derechos
reservados. Queda terminantemente prohibida la reproducción, almacenamiento o transmisión de este documento, en
cualquier tipo de forma o por cualquier tipo de medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopiado, registrado o de otro modo,
sin el permiso previo por escrito de Nihon Kohden.
Marca comercial
La marca impresa en la tarjeta SD que se usa en este instrumento es una marca comercial.
4-3
Alarmas ................................................................................................................1.29
Monitorización del ECG ........................................................................................1.31
Monitorización de SpO2 ........................................................................................1.32
Monitorización de CO2 ..........................................................................................1.34
Kit de sensor de CO2 y adaptador para vías aéreas ..................................1.35
Monitorización de la temperatura .........................................................................1.35
PNI ........................................................................................................................1.36
Monitorización de la presión .................................................................................1.37
Impresión ..............................................................................................................1.37
Tarjeta SD .............................................................................................................1.37
Mantenimiento ......................................................................................................1.38
Eliminación de residuos ........................................................................................1.38
4-3
Sección 3 Ventanas de configuración ................................................... 3.1
Información general ......................................................................................................... 3.3 4-4
Lista de elementos de configuración ..................................................................... 3.3
Visualización de una pantalla de configuración ..................................................... 3.6 5
Cierre del menú ........................................................................................... 3.8
Ventanas de configuración ............................................................................................... 3.8 6
Ventana INFORMAC. PACIENTE .......................................................................... 3.8
Ventana CONFIG. ALARMA ................................................................................ 3.10 7
Ventana CONFIG. ALARMA ST ........................................................................... 3.11
Ventana CONFIG. PALAS .................................................................................... 3.11 8
Ventanas CONFIG. ECG ..................................................................................... 3.12
Ventanas CONFIG. PRES. .................................................................................. 3.15 9
Ventanas CONFIG. CO2 ...................................................................................... 3.17
10
Ventanas CONFIG. SpO2 .................................................................................... 3.18
Ventanas CONFIG. PNI ....................................................................................... 3.19
Ventanas CONFIG. MULTI TEMP ........................................................................ 3.20
Ventana CONFIG. ALARMA ARRITMIA .............................................................. 3.21
Ventana CONFIG. GRABACIÓN ......................................................................... 3.22
Ventanas CONFIG. INFORM ............................................................................... 3.23
Ventana FECHA Y HORA y ventana HORA AUTO TEST.................................... 3.24
FECHA Y HORA ........................................................................................ 3.24
HORA AUTO TEST.................................................................................... 3.24
Ventana CONFIG. BLUETOOTH ......................................................................... 3.25
Ventana VOLUMEN ............................................................................................. 3.25
Ventana CONFIG. MEDICACIÓN ........................................................................ 3.26
3
Sección 8 Mensajes y solución de problemas ...................................... 8.1
Mensajes ......................................................................................................................... 8.3
4
Desfibrilación y cardioversión ................................................................................ 8.3
4-1
DEA ....................................................................................................................... 8.4
Marcapasos ........................................................................................................... 8.6
4-2
Alarma ................................................................................................................... 8.7
Monitorización ....................................................................................................... 8.8 4-3
ECG ............................................................................................................. 8.8
SpO2 ........................................................................................................... 8.9 4-4
CO2 ........................................................................................................... 8.10
Presión sanguínea invasiva ....................................................................... 8.11 5
PNI ............................................................................................................ 8.12
Temperatura .............................................................................................. 8.14 6
Sistema ................................................................................................................ 8.15
Información general ................................................................................... 8.15 7
Batería ....................................................................................................... 8.16
Tarjeta SD .................................................................................................. 8.17 8
Instrucciones de voz ...................................................................................................... 8.19
Solución de problemas .................................................................................................. 8.20 9
Información general ............................................................................................. 8.20
10
Desfibrilación ....................................................................................................... 8.21
Marcapasos (solo TEC-8332/TEC-8352)............................................................. 8.22
Monitorización ..................................................................................................... 8.22
ECG ........................................................................................................... 8.22
SpO2 ......................................................................................................... 8.23
CO2 ........................................................................................................... 8.24
PNI ............................................................................................................ 8.25
Presión sanguínea (PRESIÓN) ................................................................. 8.26
Temperatura .............................................................................................. 8.26
Grabación ............................................................................................................ 8.26
Batería ................................................................................................................. 8.27
Tarjeta SD ............................................................................................................ 8.27
Este dispositivo está pensado para su uso por parte de personal médico cualificado.
Utilice únicamente los productos Nihon Kohden autorizados para este dispositivo. Si emplea
productos no autorizados o los utiliza de una manera no adecuada, las especificaciones de
rendimiento del dispositivo podrían verse afectadas. Esto incluye, entre otros elementos, baterías,
papel de grabación, plumas, cables de extensión, derivaciones de electrodos, cajas de entrada
y alimentación de CA.
1. Para utilizar el instrumento de forma segura y eficaz, es necesario comprender plenamente su funcionamiento.
4. Durante el funcionamiento
(1) Tanto el instrumento como el paciente deben estar perfectamente asistidos en todo momento.
(2) Apague la alimentación o quite los electrodos y transductores cuando sea necesario para garantizar la seguridad del
paciente.
(3) Evite el contacto directo entre el instrumento y el paciente.
6. El instrumento debe utilizarse de manera experta y profesional a la hora de realizar tareas de mantenimiento y
reparaciones. Si el instrumento no funciona correctamente, debe indicarse con claridad para evitar que se utilice
mientras se encuentre fuera de servicio.
9. Cuando se utilice el instrumento con un instrumento electroquirúrgico, preste especial atención a la aplicación
y ubicación de los electrodos o transductores para evitar posibles quemaduras en el paciente.
POLÍTICA DE GARANTÍA
Nihon Kohden Corporation (NKC) garantiza sus productos frente a todos los desperfectos de materiales y mano de obra
durante un año desde la fecha de entrega. Sin embargo, los materiales consumibles como el papel de grabación, la tinta, las
agujas y la batería quedan excluidos de la garantía.
NKC o sus agentes autorizados repararán o sustituirán cualquier producto que demuestre la presencia de defectos durante el
período de garantía, siempre que estos productos se hayan empleado tal y como se indica en las instrucciones de uso de los
manuales del operador y de servicio.
Ninguna otra persona dispone de la autorización correspondiente para otorgar cualquier tipo de garantía o asumir responsabili-
dades frente a los productos de NKC. NKC no reconocerá otro tipo de garantía, ya sea implícita o escrita. Además, el servicio,
las modificaciones técnicas o cualquier otro cambio que pudiera sufrir el producto en manos de otra persona que no sea NKC o
sus agentes autorizados y sin el previo consentimiento de NKC pueden provocar la anulación de esta garantía.
Los productos o componentes defectuosos deben devolverse a NKC o a sus agentes autorizados, junto con una explicación
del error. Los gastos de envío deben abonarse por adelantado.
Esta garantía no se aplica a los productos que se han modificado, desmontado, reinstalado o reparado sin el consentimiento
de Nihon Kohden o que hayan sido objeto de un descuido o accidente, daño provocado por un accidente, fuego, rayo, van-
dalismo, agua u otro tipo de siniestro, instalación o aplicación inadecuada, o bien si se han eliminado las marcas de identifi-
cación originales.
PRECAUCIÓN
La legislación estadounidense restringe la venta de este producto a médicos o por prescripción médica.
Este equipo o sistema cumple la norma internacional IEC 60601-1-2 para la compatibilidad electromagnética
de equipos o sistemas electromédicos. Sin embargo, un entorno electromagnético en el que se superen
los límites o niveles estipulados por la norma IEC 60601-1-2 podría provocar interferencias perjudiciales en
el equipo o sistema o bien hacer que el equipo o sistema deje de llevar a cabo sus funciones asignadas o
degradar su rendimiento previsto. Por lo tanto, durante el funcionamiento del equipo o sistema, si se produce
un desvío no deseado de su rendimiento operativo deseado, deberá evitar, identificar y solucionar los efectos
electromagnéticos adversos antes de seguir utilizando el equipo o sistema.
1. Potentes interferencias electromagnéticas procedentes de una fuente emisora cercana, como una estación
de radio o un teléfono móvil autorizados:
Instale el equipo o sistema en otra ubicación. Mantenga la fuente emisora, como el teléfono móvil, alejada
del equipo o sistema, o apague el móvil.
4. Interferencia electromagnética con un receptor de ondas de radio, como una radio o un televisor:
Si el equipo o sistema interfiere con el receptor de ondas de radio, ubíquelo lo más lejos posible del receptor.
Si con las acciones sugeridas anteriormente no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con
su representante de Nihon Kohden para obtener más ayuda.
Para conocer la conformidad de la EMC, consulte “Especificaciones: Compatibilidad electromagnética” en la sección Referencia.
La marca CE es una marca de conformidad protegida de la Unión Europea. Los productos con la marca CE cumplen
los requisitos de la directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos.
NOTA acerca de la directiva europea sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CEE
Solo para los estados miembros de la Unión Europea:
El fin de la directiva europea RAEE 2002/96/CEE consiste, en primer lugar, en evitar los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE) y, además, en utilizar, reciclar recuperar de otra forma dichos residuos para
reducir su eliminación.
Póngase en contacto con su representante de Nihon Kohden para conocer más información sobre el proceso
de eliminación de residuos.
ADVERTENCIA
Una advertencia alerta al usuario sobre los posibles daños (o incluso la muerte) que podría originarse
debido a un uso o aplicación errónea del DEA.
PRECAUCIÓN
Una precaución alerta al usuario sobre los posibles daños o problemas que podrían originarse con el DEA
con el uso o la aplicación errónea, como, por ejemplo, el DEA y otras propiedades podría sufrir daños, presentar
errores o un mal funcionamiento.
NOTA
Una nota proporciona información específica, en forma de recomendaciones, prerrequisitos, métodos alternativos
o información complementaria.
En el desfibrilador
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Cargado
Tensión peligrosa
(ha concluido la carga de la batería)
Bluetooth conectado
Onda de pulso SpO2 inestable
(tipo de dispositivo: desconocido)
Documentación relacionada
Manual de servicio
Describe información acerca de la reparación del desfibrilador. Únicamente el
personal de servicio cualificado puede reparar el desfibrilador.
Introducción ..........................................................................................................................................................1.3
Modelos y funciones...................................................................................................................................1.4
Parámetros .................................................................................................................................................1.4
Características ...........................................................................................................................................1.5
Composición .........................................................................................................................................................1.7
Accesorios estándar ...................................................................................................................................1.7
Etiquetas de precaución y símbolos de precaución .............................................................................................1.8
Frontal del panel .........................................................................................................................................1.8
Lado derecho del panel ..............................................................................................................................1.9
Lado izquierdo del panel ............................................................................................................................1.9
Parte trasera del panel .............................................................................................................................1.10
Palas externas ND-831V (opcional) ......................................................................................................... 1.11
Conector de electrodos (opcional)............................................................................................................ 1.11
Descripción del panel .........................................................................................................................................1.12
Frontal del panel .......................................................................................................................................1.12
Lado derecho del panel ............................................................................................................................1.14
Lado izquierdo del panel ..........................................................................................................................1.15
Parte trasera del panel .............................................................................................................................1.16
Palas externas ND-831V (opcional) .........................................................................................................1.17
Información importante sobre la seguridad ........................................................................................................1.18
Información general..................................................................................................................................1.18
Prueba IRM ....................................................................................................................................1.19
Uso con la ESU ..............................................................................................................................1.19
Condiciones del entorno ................................................................................................................1.19
Encendido ................................................................................................................................................1.19
Instalación ................................................................................................................................................1.20
Paquete de batería ...................................................................................................................................1.21
Desfibrilación, cardioversión y DEA .........................................................................................................1.22
Información general .......................................................................................................................1.22
Cardioversión sincronizada ............................................................................................................1.24
DEA ................................................................................................................................................1.24
Con palas externas ........................................................................................................................1.26
Con electrodos desechables ..........................................................................................................1.27
Marcapasos ..............................................................................................................................................1.28
Monitorización (general) ...........................................................................................................................1.29
Alarmas ....................................................................................................................................................1.29
Monitorización del ECG............................................................................................................................1.31
Monitorización de SpO2 ............................................................................................................................1.32
Monitorización de CO2..............................................................................................................................1.34
Kit de sensor de CO2 y adaptador para vías aéreas ......................................................................1.35
1
Introducción
Por simplificar, el sufijo A/C/K del desfibrilador y sus opciones se omiten de este
manual. No hay diferencias en el funcionamiento entre los modelos con distintos
sufijos, a menos que se indique lo contrario.
Modelos y funciones
Parámetros
Características 1
Desfibrilación de onda bifásica
El desfibrilador ofrece una desfibrilación de onda bifásica. La desfibrilación de onda
bifásica necesita poca energía en comparación con la desfibrilación monofásica
habitual.
Visualización
La visualización tiene lugar en una pantalla LCD a color de 8,4 pulgadas. Se visualizan
fácilmente las ondas de ECG y los mensajes. Puede seleccionar una velocidad de
barrido de la onda de 25 o 50 mm/s.
Carga rápida
Se carga de 0 a 270 J en 5 segundos mediante el funcionamiento con batería o CA
(con una batería nueva cargada al máximo y a 20 °C). Se carga de 0 a 200 J en 4
segundos mediante el funcionamiento con batería o CA. Esto permite una desfibrila-
ción y cardioversión a tiempo.
Función DEA
Durante un análisis de ECG, si el desfibrilador detecta un ritmo descargable, cargará
energía automáticamente para preparar la desfibrilación.
Conector MULTI
Puede llevar a cabo la monitorización de CO2, de presión sanguínea invasiva o de la
temperatura en función de sus necesidades.
Módulo de CA/CC
El módulo de CA/CC opcional permite un funcionamiento con alimentación de CA.
Grabadora integrada
Puede imprimir ondas, informes y el historial de funcionamiento manual o
automáticamente.
Módulo de Bluetooth®
El módulo de Bluetooth® QI-832V opcional le permite enviar datos del desfibrilador
a un dispositivo, como a un ordenador personal.
1
Composición
Accesorios estándar
TEC-8321/TEC-8322/TEC-8332
TEC-8342/TEC-8352
ADVERTENCIA
Conecte únicamente el instrumento especificado al desfibrilador y siga el
procedimiento especificado. La no observancia de esta advertencia
puede provocar una descarga eléctrica o lesiones en el paciente y en el
operador, además de provocar un incendio o el funcionamiento defec-
tuoso del instrumento.
SINC
MARCAP.
PULSO
INICIAR/PARAR
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
FREC. MARCAP.
DEA
COMP. BÁSICA
(ppm)
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
CARGAR
GASTO MARCAP.
DEA
(mA)
DESCARGA
Consulte la sección 7
“Grabaciones e informes”.
Consulte “Conexión de los
dispositivos externos” en la
sección 2.
La ilustración anterior muestra un ejemplo de uso con las palas externas ND-831V.
2
21
20 4
SINC
19
MARCAP.
PULSO
5
INICIAR/PARAR
18 DESARM.
MARCAP.
DEMANDA
FIJO
FREC. MARCAP.
DEA
COMP. BÁSICA
(ppm)
MODO INFANTIL
27
Mientras pulsa,
seleccione DEA
CARGAR
GASTO MARCAP.
DEA
(mA)
6
DESCARGA
17
7
26
23 24 25
10 9
11 12 13 14 15 16
La ilustración anterior muestra un ejemplo de uso con las palas externas ND-831V.
Nombre Funciones
1. Indicador de alarma Parpadeará el indicador luminoso rojo o amarillo, o se encenderá el indicador luminoso
azul claro, según la configuración de la alarma.
Nombre Funciones 1
5. Botón de modo infantil*1 Para acceder al modo infantil en el DEA, establezca el dial de control en DEA mientras
pulsa el botón MODO INFANTIL.
8. Conector de palas Conector de las palas externas opcionales o de los electrodos desechables.
9. Tecla Grab./Parar*1 Inicia/detiene la grabación. Imprime informes en las ventanas CONFIG. INFORM.
10. Tecla de silenciado de alarmas*1 Silencia o suspende las alarmas de forma temporal.
11 a 16. Tecla de función de 1 a 6*1 La función dependerá de la función que se muestre en pantalla.
22. Pantalla LCD Muestra ondas monitorizadas, la configuración de la alarma y otros ajustes.
23. Indicador luminoso de Se ilumina cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de CA.
alimentación de CA
24. Indicador de carga de la batería Indica que el desfibrilador está cargando el paquete de batería en el compartimento
de batería A.
25. Indicador de finalización de carga Indica que el paquete de batería del compartimento de batería A se ha cargado por
de la batería completo.
26. Altavoz
27. Micrófono
La ilustración anterior muestra un ejemplo de uso con las palas externas ND-831V.
Nombre Funciones
1. Ranura de la tarjeta SD Inserte una tarjeta SD. Para extraer la tarjeta, empújela hacia dentro.
2. Unidad AUXOUT Sirve para conectar un instrumento externo, como un monitor de cabecera, al que
enviar el ECG. (Solo cuando se utilice la unidad AUXOUT QI-831V opcional).
3. Palanca de apertura de la puerta Tire de la palanca hacia arriba para abrir la puerta del contenedor de papel.
1
5
3 .
La ilustración anterior muestra un ejemplo de uso con las palas externas ND-831V.
Nombre Funciones
2. Clavija modular de temperatura Sirve para conectar el cable de la sonda de temperatura. Disponible en los desfibriladores
TEC-8322/TEC-8332/TEC-8342/TEC-8352.
3. Toma MULTI Sirve para conectar el cable de conexión del parámetro que se desee monitorizar
(presión sanguínea invasiva, temperatura o CO2). El tipo de parámetro se reconoce
de forma automática.
El segundo conector solo está disponible en los desfibriladores TEC-8322/TEC-8332/
TEC-8342/TEC-8352.
4. Toma PNI Sirve para conectar el tubo de aire. Disponible en los desfibriladores TEC-8342/
TEC-8352.
ADVERTENCIA DESFIBRILACIÓN
MODO MANUAL (PALAS EXTERNAS/ELECTRODOS DESECHABLES)
No utilice el desfibrilador en presencia de 1. Configure el dial de control en la potencia deseada.
2. Coloque las palas externas o los electrodos desechables
oxígeno concentrado. en el pecho del paciente.
Pulse el botón CARGAR.
Solo debe utilizar el desfibrilador personal 3. Pulse los botones DESCARGA que parpadean.
médico formado y cualificado. DEA
1. Establezca el dial de control en DEA.
2. Siga las instrucciones de voz del desfibrilador.
No toque al paciente durante la desfibrilación. Cuando se haya completado la carga, pulse el
botón DESCARGA que parpadea.
SUPERVISIÓN
1. Coloque los electrodos del ECG y conéctelos al desfibrilador.
2. Seleccione la derivación y la sensibilidad del ECG.
2
3
La ilustración anterior muestra un ejemplo de uso con las palas externas ND-831V.
Nombre Funciones
3. Módulo de CA/CC o conector del Contiene un paquete de batería o el módulo de CA/CC SC-831V.
compartimento de batería B Con el módulo de CA/CC, el desfibrilador puede funcionar con alimentación de CA
y cargar el paquete de batería en el compartimento A.
3
Pala ESTERNÓN Pala ÁPEX
Nombre Funciones
1. Botones de descarga Pulse ambos botones simultáneamente para descargar la energía cargada. En la
cardioversión sincronizada, el desfibrilador descargará energía en el momento apropiado
después de pulsar estos botones. Cuando se haya cargado energía, estos botones
parpadearán.
2. Indicador luminoso de contacto de pala Indica la calidad del contacto entre las palas y el paciente.
De 0 a 100 Ω: Se iluminará en verde (buen contacto)
De 100 a 200 Ω: Se iluminará en amarillo
Más de 200 Ω: Se iluminará en naranja
Información general
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No utilice nunca el desfibrilador en presencia de No utilice nunca el desfibrilador en una cámara de
gas anestésico inflamable o en una atmósfera con oxígeno hiperbárica. Si no se respeta esta adverten-
una alta concentración de oxígeno. Si no se respeta cia, podría provocarse una explosión o un incendio.
esta advertencia, podría provocarse una explosión
o un incendio.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El desfibrilador genera alta tensión. Solo debe utilizar No diagnostique a un paciente únicamente en función
el desfibrilador personal médico formado y cualificado. de los datos adquiridos a través del desfibrilador.
Un médico que conozca las funciones, limitaciones
y características del desfibrilador, después de haber
leído las señales biomédicas obtenidas por otros
instrumentos, deberá encargarse de realizar un
diagnóstico general.
ADVERTENCIA
Después de fijar el electrodo al paciente y de
conectar el cable al desfibrilador, compruebe que
los electrodos estén fijados al paciente y que el cable
esté conectado adecuadamente al desfibrilador.
Cuando quite los electrodos del paciente, no toque
la parte metálica del electrodo con las manos desnu-
das ni deje que esta parte metálica entre en contacto
con la parte metálica de la cama o con cualquier
otro elemento conductor. La no observancia de esta
advertencia puede provocar descargas eléctricas o
lesiones en el paciente a causa de la energía
descargada.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Utilice únicamente electrodos, sondas, transductores, Utilice únicamente las piezas y los accesorios de
termistores y catéteres especificados por Nihon Nihon Kohden especificados. Si se utilizan otras
Kohden. De lo contrario, no se podrá garantizar el piezas o accesorios, el desfibrilador podría sobreca-
máximo rendimiento del desfibrilador. lentarse y dañarse, con lo que se detendrá la
monitorización.
PRECAUCIÓN
No reutilice elementos desechables.
Prueba IRM 1
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No introduzca este desfibrilador en la sala de pruebas Cuando realice la prueba de IRM, quite todos los
de IRM. Este desfibrilador no está diseñado para electrodos y los transductores del paciente que estén
usarse en pruebas de IRM. conectados a este instrumento. La no observancia
de esta advertencia puede provocar quemaduras
en la piel del paciente. Para obtener más detalles,
consulte el manual de IRM.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando se utilice el desfibrilador con una unidad Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en
electroquirúrgica (ESU), conecte firmemente toda modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG
la zona de la placa de retorno de la ESU. De lo para la monitorización. No monitorice el ECG con
contrario, la corriente de la ESU fluirá hasta los electrodos desechables, palas externas o palas
electrodos del desfibrilador, lo que provocará quema- internas. Si se monitoriza el ECG con electrodos o
duras eléctricas en el punto en el que se conecten palas, la energía de alta frecuencia de la ESU causará
los electrodos. Para obtener más detalles, consulte el un flujo anómalo de corriente en el paciente y una
manual de la ESU. descarga inesperada. Esto puede provocar daños
en el desfibrilador.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese Apague los teléfonos móviles, pequeños dispositivos
de que el paciente no está en contacto con un fluido, inalámbricos y otros dispositivos que produzcan
como, por ejemplo gel, sangre o salino, o cualquier fuertes interferencias electromagnéticas cerca de un
objeto metálico, como el marco de la cama o la paciente (excepto en el caso de dispositivos permiti-
camilla. Si existiera algún tipo de contacto, la corriente dos por el administrador del hospital). Las ondas
del desfibrilador podría dirigirse por caminos no de radio de dispositivos como teléfonos móviles o
deseados. pequeños dispositivos inalámbricos podrían causar
que se muestren datos incorrectos.
Encendido
PRECAUCIÓN
Cuando se encienda el desfibrilador, compruebe
que se emite un sonido de dos notas y que los
indicadores de alarma rojo, amarillo y azul claro
parpadean una vez. De esta manera, se indicará
que la alarma funciona correctamente.
Instalación
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Conecte únicamente el instrumento especificado al Utilice únicamente el cable de alimentación especifi-
desfibrilador y siga el procedimiento especificado. La cado. El uso de otros cables de alimentación puede
no observancia de esta advertencia puede provocar provocar descargas eléctricas o lesiones en el
una descarga eléctrica o lesiones en el paciente y paciente y en el operador.
en el operador, además de provocar un incendio o
el funcionamiento defectuoso del instrumento.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cable de alimentación especifi- Cuando se utilicen varios instrumentos médicos de
cado. Cuando no se pueda utilizar el cable de forma simultánea, ponga a tierra todos los instru-
alimentación especificado o cuando la puesta a tierra mentos a través del mismo punto de puesta a tierra.
equipotencial pueda no ser apropiada (como en el Cualquier diferencia de potencial entre instrumentos
caso de un centro con una toma de tierra deficiente), puede provocar descargas eléctricas en el paciente
utilice el desfibrilador con la alimentación de la y el operador.
batería. De lo contrario, el paciente y el operador
pueden recibir descargas eléctricas o sufrir lesiones.
ADVERTENCIA
No conecte varias derivaciones de tierra directamente
al terminal equipotencial, ya que la derivación de
tierra podría estar desconectada del terminal.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Antes de conectar o desconectar instrumentos, EL desfibrilador solo debería conectarse a equipo
asegúrese de que cada instrumento está apagado y externo que cumpla la norma IEC 60601-1.
de que el cable de alimentación está desconectado
de la toma de CA. De lo contrario, el paciente o el
operador pueden recibir descargas eléctricas o sufrir
lesiones.
PRECAUCIÓN
Nunca desmonte ni repare el desfibrilador. El
desmontaje y la reparación deberá llevarla a cabo
personal de servicio cualificado.
Paquete de batería 1
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Evite las siguientes situaciones relacionadas con • Pruebe el paquete de batería una vez al mes.
la batería. Podría causar un sobrecalentamiento, • Cuando comience a utilizar un nuevo paquete de
explosiones e incendios. batería, escriba la fecha del primer uso en las
• Cortocircuitar los terminales + y – de la batería. etiquetas del paquete de batería.
• Colocar la batería en un fuego o calentarla. • Sustituya el paquete de batería cada 2 años.
• Desmontar o modificar la batería. • Si es necesario efectuar una desfibrilación o
• Golpear o deformar la batería. cardioversión durante la calibración de la batería,
• Utilizar la batería en instrumentos no indicados. cancele la calibración y haga funcionar el desfibri-
• Cargar la batería con instrumentos no indicados. lador con alimentación de CA. No utilice la alimen-
• Instalar la batería con una polaridad incorrecta. tación de la batería, ya que la calibración podría
• Dejar la batería al alcance de los pacientes. haber descargado el paquete de batería.
• No sumerja el paquete de batería en agua.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si el paquete de batería sufre daños y la sustancia No exponga el paquete de batería directamente a
que se incluye en su interior entra en contacto con la luz solar ni lo deje en un lugar con temperaturas
los ojos o la piel, lávese inmediatamente con abun- elevadas. Podría causar un sobrecalentamiento,
dante agua y acuda al médico. No se frote los ojos, explosiones e incendios. Además, la vida útil del
ya que podría perder la visión. paquete de batería podría verse acortada.
PRECAUCIÓN
Para mantener el paquete de batería completamente
cargado, mantenga siempre el cable de alimentación
conectado a la toma de CA, aun cuando no utilice
el desfibrilador. De lo contrario, el paquete de
batería podría descargarse y volverse inservible.
NOTA
• Antes de eliminar la batería, consulte a los responsables
locales de los residuos sólidos acerca de los detalles
aplicables acerca de las opciones de reciclaje o de la
eliminación de residuos más adecuada en su zona. La
batería es reciclable. Al final de su vida útil, de acuerdo
con diversas leyes locales y regionales, puede ser ilegal
eliminar la batería según la forma habitual de eliminación
de desechos.
• No cargue la batería si la temperatura ambiente supera
los 45 °C (113 °F). Esto podría deteriorar el paquete de
batería.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de la desfibrilación y la cardioversión, comprue- Antes de llevar a cabo la desfibrilación y la cardiover-
be que todos los cables de los electrodos, sondas sión, retire del paciente todos los electrodos, sondas
y transductores del paciente estén bien conectados y transductores de los conectores que no dispongan
a un conector que lleve el símbolo o . Tocar del símbolo o . De lo contrario, el usuario
las partes metálicas de los cables desconectados podría sufrir una descarga eléctrica y el instrumento
podría causar una descarga eléctrica o lesiones conectado podría dañarse.
debido a la descarga de energía.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación y la cardio- Antes de proceder con la desfibrilación y la cardio-
versión, retire todos los elementos, incluidos los versión, todas las personas deben apartarse de la
electrodos y los parches del pecho del paciente. Si la cama y evitar el contacto con el paciente o con
pala del desfibrilador entra en contacto con un objeto cualquier equipo o cable conectado al paciente. La
que se encuentre en el pecho del paciente, la energía no observancia de esta advertencia puede ocasionar
descargada podría no ser suficiente y provocar daños o descargas eléctricas graves.
quemaduras en la piel.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No mueva el desfibrilador cuando aún quede energía No lleve a cabo la desfibrilación o cardioversión en
cargada en él. Si se golpea el desfibrilador (en una lugares húmedos. Antes de la desfibrilación o
caída, por ejemplo), descargará energía que podría cardioversión, desplace al paciente y el desfibrilador
causar una descarga eléctrica. a un lugar seco. De lo contrario, el operador podría
sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No realice nunca la descarga cerca de una persona Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste
u objeto que no sea el paciente, la placa de electrodos atención a la energía seleccionada. Las energías
de prueba o el comprobador de energía. Podría elevadas podrían causar daños críticos en el músculo
causar descargas eléctricas a la persona o dañar cardiaco.
el objeto.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que no hay ruido en el ECG. El ruido Si lleva a cabo la desfibrilación en una ambulancia,
podría identificarse erróneamente como QRS y la deberá detener el vehículo.
descarga podría no sincronizarse con el QRS del
paciente.
1
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Mientras el desfibrilador analice el ECG del paciente, Si utiliza la señal de ECG del monitor, antes de la
detenga la reanimación cardiopulmonar y no mueva cardioversión asegúrese mediante un comprobador
ni sacuda el cuerpo del paciente. De lo contrario, de energía de que la descarga del desfibrilador tiene
el desfibrilador no podrá analizar el ECG del paciente lugar en un entorno de 60 ms alrededor del pico de
correctamente. la onda R del ECG. Si no se cumple esta condición,
la cardioversión podría no ser eficaz o causar
fibrilación ventricular.
ADVERTENCIA
• En este desfibrilador, el indicador luminoso CONTACTO de la pala ESTERNÓN indica la impedancia del
contacto entre la piel y la pala. Si se ilumina el indicador amarillo o naranja, el desfibrilador podría causar
graves quemaduras eléctricas en la piel del paciente y descargar energía insuficiente. En caso de emergencia,
el personal médico deberá decidir si efectuar la descarga inmediatamente, independientemente del estado
del indicador luminoso CONTACTO, o si llevar a cabo alguna acción para que el contacto sea apropiado antes
de la descarga.
• Preste especial atención a la energía seleccionada cuando utilice las placas de electrodos pediátricas. Si
aplica una energía elevada con las placas de electrodos pediátricas, podría causar quemaduras en la piel
debido al pequeño tamaño de las placas de electrodos.
• La posición anterior-posterior no es adecuada para la monitorización o análisis de ECG en el modo DEA.
Utilice esta posición únicamente para el marcapasos.
• Tras sustituir o conectar los electrodos o las palas, compruebe que el seguro del conector de las palas esté
en la posición de bloqueo. Si el conector no se bloquea adecuadamente, podría desconectarse del desfibriladoro
la energía podría no descargarse.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si el paciente tiene un marcapasos o DAI* implantado: Tenga otro desfibrilador listo para usarse en caso de
• Consulte a un médico para efectuar la desfibrilación, fallo del desfibrilador. Cuando use otro desfibrilador,
cardioversión o marcapasos. retire del paciente las palas del desfibrilador que falle.
• No coloque los electrodos de desfibrilación a una
distancia inferior a 3 cm del marcapasos o DAI. Si
la desfibrilación se ha llevado a cabo en un paciente
con un marcapasos o DAI implantado, compruebe
el sistema de estimulación del DAI o marcapasos
en un centro médico.
• Si el paciente cuenta con un DAI que suministre
descargas, espere entre 30 y 60 segundos para
que este dispositivo complete el ciclo de tratamiento
antes de colocar los electrodos de desfibrilación.
El análisis y los ciclos de descarga de un DAI
automático y el desfibrilador pueden entrar en
conflicto.
Cardioversión sincronizada
ADVERTENCIA
Cuando lleve a cabo la cardioversión sincronizada,
compruebe que la línea de puntos vertical aparezca
en cada pendiente ascendente de todas las ondas
QRS (entre los puntos Q y R). Si la línea de puntos
no aparece en la pendiente ascendente, la cardiover-
sión sincronizada podría causar la fibrilación ventricu-
lar. Siga estos pasos para que aparezca la línea
de puntos en la pendiente ascendente de todas las
ondas QRS:
• Cambie la amplitud de las ondas de ECG con la
tecla de función SENSIBILIDAD.
• Cambie la derivación de ECG con la tecla de
función DER.
• Cambie la posición de los electrodos.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No lleve a cabo la cardioversión sincronizada con la Cuando lleve a cabo la cardioversión sincronizada,
derivación PALA a menos que sea estrictamente asegúrese de que aparece el mensaje MODO SINC.
necesario. En la cardioversión sincronizada con la en la pantalla del desfibrilador antes de cada
derivación PALA, el ruido podría identificarse errónea- descarga. Si MODO SYNCRO TRAS CS se estable-
mente como QRS y la descarga podría no sincroni- ce como DESFI en la pantalla CONFIG. SISTEMA:
zarse con la onda QRS del paciente. 1. CONFIG. SISTEMA, el desfibrilador cambiará
automáticamente al modo de desfibrilación asíncrona.
DEA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si el paciente es un niño de entre 1 y 7 años, utilice No utilice el desfibrilador en el modo DEA para
el modo infantil. Si lleva a cabo una desfibrilación adultos en niños menores de 1 año. La energía
en el modo adulto, la energía descargada puede descargada podría dañar el músculo cardiaco del
llegar a dañar el músculo cardiaco del paciente. paciente.
1
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si el paciente tiene 8 años o más, utilice el modo • No coloque los electrodos sobre una papila, otros
adulto. Si se selecciona el modo infantil, puede que electrodos o un medicamento que se encuentre
la energía descargada no sea suficiente. en el cuerpo del paciente. Si no se respeta esta
advertencia, podría causar graves quemaduras en
la piel.
• Ajuste bien los electrodos a la superficie del cuerpo
para que la corriente fluya uniformemente por el
electrodo. Si no se respeta esta advertencia, se
pueden provocar graves quemaduras en la piel o
no descargar suficiente energía al corazón.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Durante la carga o descarga, no toque los electrodos Antes de la descarga, asegúrese de que los
ni los conectores. Si no respeta esta advertencia, electrodos están presionados firmemente contra
el operador podría recibir una descarga eléctrica. la pared torácica. Si no respeta esta advertencia,
puede provocar quemaduras en la piel o no descargar
suficiente energía al corazón.
ADVERTENCIA
Mientras el desfibrilador analice el ECG del paciente,
detenga la reanimación cardiopulmonar y no mueva
ni sacuda el cuerpo del paciente. De lo contrario,
el desfibrilador no podrá analizar el ECG del paciente
correctamente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No efectúe la descarga si los electrodos se solapan El desfibrilador podría considerar que la desfibrilación
o si se cortocircuitan debido a un material conductor, no es necesaria aunque sí lo sea en realidad. Asimis-
como un gel de contacto. De lo contrario, podría mo, en muy pocas situaciones, el desfibrilador podría
causar quemaduras en la piel y no descargar energía considerar que la desfibrilación es necesaria aunque
suficiente al corazón. no lo sea en realidad. Si el desfibrilador considera
que la desfibrilación no es necesaria, ofrecerá
instrucciones para llevar a cabo la reanimación
cardiopulmonar.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Antes del análisis del ECG en modo DEA o en la El ECG de un niño o de un paciente con un
desfibrilación, asegúrese de que el paciente está marcapasos implantado no puede analizarse
inconsciente y de que no respira ni tiene pulso. correctamente. En el caso de estos pacientes,
siga las instrucciones del médico.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
La asistolia no se considera un ritmo descargable Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
y el desfibrilador no cargará automáticamente la concienzudamente la superficie de la piel para que
energía. los electrodos no se cortocircuiten entre sí. De lo
contrario, la energía descargada podría no ser
suficiente.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Aplique el gel de contacto únicamente en las placas No agarre las asas de las palas con las manos
de electrodos de las palas externas. De lo contrario, húmedas o si hay restos de gel de contacto en ellas.
el operador podría recibir una descarga eléctrica. El operador podría recibir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Al realizar la carga o descarga, no toque otro Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que
elemento que no sean las asas. Si se toca otra parte las palas estén presionadas firmemente contra la
del desfibrilador durante la carga o descarga, el pared torácica. Si no respeta esta advertencia, puede
operador recibirá una descarga eléctrica. provocar quemaduras en la piel o no descargar
suficiente energía al corazón.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No efectúe la descarga con las palas en el aire. Podría Preste especial atención a la energía seleccionada
causar descargas eléctricas al operador o dañar el cuando utilice las placas de electrodos pediátricas.
desfibrilador. Si aplica una energía elevada con las placas de
electrodos pediátricas, podría causar quemaduras
en la piel debido al pequeño tamaño de las placas
de electrodos.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras en la piel del paciente y No descargue energía si las palas se cortocircuitan
una descarga de energía insuficiente en el corazón, entre sí debido al gel de contacto. Podría causar
aplique el gel de contacto uniformemente en las quemaduras en la piel y no descargar la energía
placas de electrodos de las palas externas. adecuada al corazón.
PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
completamente la superficie de la piel para que las
palas no se cortocircuiten entre sí. De lo contrario,
la energía descargada podría no ser suficiente.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si no sigue las siguientes advertencias, podría causar • No coloque los electrodos sobre una papila, otros
quemaduras en la piel o aplicar una descarga de electrodos o un medicamento que se encuentre
energía y corriente de marcapasos insuficientes al en el cuerpo del paciente. Si no se respeta esta
corazón. advertencia, podría causar graves quemaduras
• No reutilice los electrodos desechables. en la piel.
• Si el embalaje de los electrodos está roto, elimine • Ajuste bien los electrodos a la superficie del cuerpo
los electrodos y no los utilice. para que la corriente fluya uniformemente por el
• No utilice los electrodos si el paquete ha caducado. electrodo. Si no se respeta esta advertencia, se
• Utilice los electrodos desechables tan pronto como pueden provocar graves quemaduras en la piel
sea posible tras abrir el paquete. o no descargar suficiente energía al corazón.
• No utilice los electrodos desechables si el gel se
ha secado o si presenta un aspecto anómalo (ha
pasado a ser líquido o se sale de los extremos ADVERTENCIA
Durante la carga o descarga, no toque los electrodos
del electrodo, etc.).
ni los conectores. Si no respeta esta advertencia,
el operador podría recibir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de la descarga, asegúrese de que los Si se moja algún electrodo o conector, deberá
electrodos están presionados firmemente contra la sustituirlo por uno nuevo. Si se utiliza un electrodo
pared torácica. Si no respeta esta advertencia, puede o conector húmedo, podría causar una descarga
provocar quemaduras en la piel o no descargar eléctrica.
suficiente energía al corazón.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Al monitorizar el ECG obtenido con los electrodos No efectúe la descarga si los electrodos se solapan
desechables, compruebe la polaridad de los electro- o si se cortocircuitan debido a un material conductor,
dos antes de colocarlos en el paciente. Si la polaridad como un gel de contacto. De lo contrario, podría
de los electrodos es incorrecta, la onda aparecerá causar quemaduras en la piel y no descargar energía
invertida, lo que puede provocar un juicio incorrecto suficiente al corazón.
por parte del operador y retrasar el tratamiento.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque Si utiliza electrodos desechables en una monito-
concienzudamente la superficie de la piel para que rización de ECG a largo plazo, sustitúyalos cada
los electrodos no se cortocircuiten entre sí. De lo 24 horas. De lo contrario, la corriente de marcapasos
contrario, la energía descargada podría no ser podría no ser suficiente y se podría descargar
suficiente. energía insuficiente al corazón.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No coloque un electrodo desechable sobre otro No coloque objetos pesados sobre los electrodos
electrodo. Podría causar quemaduras en la piel del desechables y no los doble. Los electrodos podrían
paciente. dañarse y deteriorarse, lo cual podría provocar
quemaduras en la piel del paciente.
PRECAUCIÓN
Guarde los electrodos desechables en el entorno
descrito en el embalaje de los electrodos. Si se
guardan en otro entorno, los electrodos no podrán
utilizarse.
Marcapasos
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No aplique el marcapasos durante mientras utilice Asegúrese de que no hay ruido en el ECG. El ruido
una ESU. Antes de utilizar la ESU, apague el desfibri- podría identificarse erróneamente como QRS y no
lador y retire los electrodos desechables del paciente. se podrá aplicar correctamente el marcapasos.
De lo contrario, la energía de alta frecuencia de la
ESU generará un flujo de corriente anómalo hacia el
paciente y provocará quemaduras eléctricas,
descargas u otro tipo de lesiones. El desfibrilador
también sufrirá daños.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No toque al paciente, los electrodos o los conectores La posición anterior-posterior no es adecuada para
durante la aplicación del marcapasos. Podría causar la monitorización o análisis de ECG en el modo DEA.
una descarga eléctrica. Utilice esta posición únicamente para el marcapasos.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La no observancia de las siguientes advertencias Si aplica el marcapasos en un vehículo, como una
causa quemaduras graves en la piel. ambulancia, asegúrese de que el ruido generado
• No fije los electrodos sobre el electrodo de ECG. por la vibración del coche no se reconozca como
• No coloque los electrodos sobre una papila o sobre QRS.
un medicamento que se encuentre sobre el cuerpo
del paciente.
• Ajuste bien los electrodos a la superficie del cuerpo
ADVERTENCIA
Si utiliza electrodos desechables en un proceso de
para que la corriente fluya uniformemente por el
marcapasos a largo plazo, sustitúyalos cada hora. Si
electrodo. De este modo, reducirá la corriente de
no respeta esta advertencia, podría causar quema-
marcapasos necesaria y el paciente sufrirá menos
duras en la piel o aplicar una descarga de energía y
dolores y molestias.
corriente de marcapasos insuficientes al corazón.
1
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Compruebe que el pulso del marcapasos es eficaz Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
a partir del ECG mostrado en pantalla. completamente la superficie de la piel para que las
palas no se cortocircuiten entre sí. De lo contrario,
la energía descargada podría no ser suficiente.
Monitorización (general)
ADVERTENCIA
Después de conectar los electrodos, las sondas y
los sensores al paciente y de conectar los cables
al desfibrilador, compruebe que no hay ningún mensaje
de error y que las ondas y los datos numéricos se
muestren correctamente en pantalla. Si hay un mensaje
de error, o la onda o los datos numéricos no son
apropiados, compruebe la conexión de los electrodos,
las sondas y los sensores, el estado del paciente y
la configuración del desfibrilador y elimine la causa.
Alarmas
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No diagnostique a un paciente basándose única- Cuando se active una alarma, compruebe el estado
mente en la información de la alarma del desfibrilador. del paciente y compruebe que esté seguro. En
Es posible que no se active una alarma debido a la función de la alarma activada, aplique el tratamiento
configuración del nivel de alarma o de su estado adecuado y elimine la causa de la alarma. Si se
trata de un problema en la configuración de la alarma,
de activación, y los cambios críticos del paciente
cámbiela a una configuración adecuada.
podrían pasar desapercibidos.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de efectuar la monitorización, compruebe la Para la monitorización de arritmia, active la opción
configuración de la alarma. Compruebe también los ANÁLISIS ARRITMIA en la ventana CONFIG.
valores de la alarma durante la monitorización y ALARMA ARRITMIA.* De lo contrario, no se producirá
cámbielos en función del estado del paciente. La ningún sonido ni indicación para las alarmas de
configuración de la alarma se guardará durante 30 arritmia (excepto en caso de asistolia).
minutos después de apagar el desfibrilador. Después
de este tiempo, cambiará a la configuración estable- * El análisis de arritmia solo estará disponible si se instala el
cida en CONFIG. ALARMA, en la pantalla CONFIG. kit de ampliación QS-831V opcional.
SISTEMA.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si se utilizan varios equipos médicos conjuntamente Si monitoriza a un paciente mediante este desfibrila-
en el mismo centro, asegúrese de que todos los dor, asegúrese de que hay personal sanitario cualifi-
equipos tengan la misma configuración de alarma cado en las cercanías que pueda escuchar el sonido
predeterminada (patrón de alarma). Si los equipos de alarma del desfibrilador. De lo contrario, los
médicos tienen distintas configuraciones de alarma cambios en el estado del paciente podrían pasar
predeterminadas en la inicialización, la configuración desapercibidos.
de la alarma variará de un equipo a otro y no se podrá
gestionar la alarma de forma apropiada en el centro.
Si se utiliza una configuración de alarma predeter-
minada distinta en función de áreas o alas del centro,
gestione las alarmas adecuadamente.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Durante la suspensión de alarmas (aparecerá el No desactive todas las alarmas cuando no haya
mensaje “TODAS ALARMAS SUSPENDIDAS”), personal médico alrededor del paciente o cuando
todas las alarmas estarán desactivadas. Preste el paciente esté conectado a un dispositivo de
especial atención cuando suspenda las alarmas. ventilación artificial.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no Cuando se desconecte la alarma de la arritmia, no
se emitirá ninguna alarma para ese límite. Tenga se emitirá ninguna alarma para ese tipo de arritmia.
cuidado al establecer el límite de alarma como OFF. Por lo tanto, tenga cuidado cuando desactive una
alarma de arritmia.
PRECAUCIÓN
Después de encender el desfibrilador, las alarmas
relacionadas con los parámetros no funcionan hasta
que no se monitoricen los parámetros.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Active la función RECH. MARCAP. cuando el paciente Aun cuando la función RECH. MARCAP. esté
monitorizado tenga un marcapasos implantado. De activada, el pulso del marcapasos puede pasar
lo contrario, no se rechazará el pulso del marcapasos. desapercibido o detectarse como QRS. No se puede
Sin embargo, aun cuando la función RECH. MARCAP. confirmar el funcionamiento del marcapaso súnica-
esté activada, es posible que no se rechace el pulso mente a partir del pulso detectado del marcapasos.
del marcapasos. Cuando no se rechace el pulso de
un marcapasos, el pulso del marcapasos se detectará
como una onda QRS y podrá indicarse una frecuen-
ADVERTENCIA
Desactive la función RECH. MARCAP. cuando
cia cardiaca incorrecta o pasarse por alto una arritmia
monitorice a un niño. Si la función RECH. MARCAP.
crítica, como una asistolia. Tenga a los pacientes
está activada, no se podrá detectar correctamente
con marcapasos bajo una estrecha observación.
un QRS estrecho en un niño y el desfibrilador podría
llevar a cabo un recuento incorrecto de QRS.
Para conocer la capacidad de rechazo del pulso del marcapasos
del desfibrilador TEC-8300, consulte “Especificaciones: ECG”
en la sección 10.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No utilice los resultados de la interpretación del ECG La posición anterior-posterior no es adecuada para
de 12 derivaciones ni los valores medidos de la la monitorización o análisis de ECG en el modo DEA.
modificación Mason-Likar para el diagnóstico ya Utilice esta posición únicamente para el marcapasos.
que la posición de los electrodos en los miembros
no es la misma que en un ECG de 12 derivaciones
estándar. Esto podría conllevar un diagnóstico
erróneo, puesto que la interpretación del ECG de
12 derivaciones de este desfibrilador se basa en
el ECG de 12 derivaciones estándar.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje “ECG: COMPR. ELEC- Cuando aparezcan los mensajes “RUIDO” o “NO
TRODOS”, el ECG no se monitorizará correctamente SE PUEDE ANALIZAR”, los datos del ECG y la
y la alarma ECG no funcionará. Compruebe el alarma no serán fiables. Para solucionar el
electrodo, las derivaciones de electrodos y el cable problema, compruebe los electrodos, las derivaciones,
de conexión y sustituya los elementos por unos el movimiento del cuerpo del paciente, el EMG y
nuevos si es necesario. la puesta a tierra de los instrumentos periféricos.
Asegúrese también de que no se ha utilizado una
manta eléctrica.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• La interpretación del ECG de 12 derivaciones se Cuando no se especifica el género, la interpretación
realiza únicamente en el caso de las ondas de ECG del ECG de 12 derivaciones se realiza con el supues-
adquiridas y no refleja todas las condiciones del to de que el paciente es varón.
paciente. Los resultados del análisis podrían no
corresponderse con la evaluación del médico.
PRECAUCIÓN
• El médico debe realizar una evaluación completa,
Cuando no se introduce la fecha de nacimiento o
consultando el resultado de los análisis, los resulta-
la edad del paciente, la interpretación del ECG de
dos clínicos y el resto de resultados de la prueba.
12 derivaciones se realiza considerando que el
Una vez que el médico haya realizado la evaluación
paciente tiene 35 años.
completa, deberá firmar o iniciar los resultados
del análisis.
Monitorización de SpO2
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La medición de SpO2 puede ser incorrecta en los Cuando monitorice la SpO2 de un paciente que esté
siguientes casos. recibiendo terapia fotodinámica, la luz del sensor de
• Cuando la carboxihemoglobina o la metehemog- la sonda de dedo puede provocar quemaduras. La
lobina del paciente aumentan de forma anormal. terapia fotodinámica utiliza un agente de fotosensibi-
• Cuando se inyecta contraste en sangre. lización que tiene un efecto secundario de fotosensi-
• Cuando se utiliza una unidad electroquirúrgica. bilidad.
• Durante la RCP.
• Cuando se mide en un sitio con pulso venoso. La sonda de SpO2 fabricada por Nihon Kohden dispone de
dos longitudes de onda, con picos a intervalos de 650 y 950
• Cuando se produce movimiento corporal.
nm. La intensidad lumínica máxima es inferior a 5,5 mW.
• Cuando la onda de pulso es pequeña (circulación
periférica insuficiente).
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando no se monitorice la SpO2, desconecte el Al medir el SpO2 de un paciente en estado de shock
cable de conexión de SpO2 del desfibrilador. De lo o en RCP (reanimación cardiopulmonar), los datos
contrario, el ruido del sensor de la sonda puede de SpO2 obtenidos podrían no ser correctos debido
provocar interferencias y mostrar datos incorrectos al movimiento del cuerpo del paciente.
en pantalla.
1
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Compruebe el estado de la circulación observando • Si utiliza la sonda de dedo TL-201T, no fije la
el tono de la piel en el punto de medición y la onda sonda y el cable al dedo con esparadrapo. Podría
de pulso. Cambie el punto de medición cada 8 horas provocar quemaduras, congestión o necrosis
cuando use sondas desechables y cada 4 horas compresiva como consecuencia de una circulación
cuando use sondas reutilizables (cada 8 horas en sanguínea deficiente.
el caso de la sonda TL-630T3/TL-631T3). La tempera- • Cuando use sondas distintas a la sonda de dedo
tura de la piel puede aumentar en el punto de fijación TL-201T, para evitar una circulación deficiente, no
unos 2 o 3 °C (4 o 5 °F) y provocar una quemadura apriete el esparadrapo con demasiada fuerza.
o necrosis compresiva. Cuando utilice la sonda en Compruebe el estado de la circulación sanguínea
observando el tono y la congestión de la piel alre-
los siguientes pacientes, tenga sumo cuidado y
dedor del punto de fijación. Incluso en el caso de
cambie el punto de medición con mayor frecuencia
la monitorización a corto plazo, pueden producirse
de acuerdo con los síntomas y la gravedad.
quemaduras y necrosis compresiva como conse-
• Pacientes con fiebre
cuencia de una mala circulación sanguínea,
• Pacientes con circulación periférica insuficiente
especialmente en neonatos o en bebés con poco
• Neonatos o bebés con poco peso al nacer con
peso al nacer, cuya piel es delicada. No se pueden
piel delicada realizar mediciones precisas en puntos con una
mala circulación periférica.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Utilice únicamente las sondas especificadas. De lo Si el lugar de conexión está manchado de sangre
contrario, la SpO2 no podrá monitorizarse adecuada- o de fluidos corporales, límpielo antes de conectar
mente y el rendimiento del instrumento podría la sonda. Si hubiera esmalte de uñas en el lugar
disminuir. de conexión, quite el esmalte. De lo contrario, la
cantidad de luz transmitida disminuirá y el valor
medido podrá ser incorrecto o no podrá realizarse
la medición.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando se coloque una sonda en el lugar adecuado La luz externa normal no afecta a la monitorización.
con circulación suficiente y aparezca el mensaje Sin embargo, una luz intensa, como la luz del quirófa-
de error sobre la colocación de la sonda repetida- no o la luz solar, sí podría afectar a la monitorización.
mente, es posible que la sonda esté deteriorada. Si afecta, cubra el lugar de medición con una manta.
Sustitúyala por una nueva.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Mientras un paciente reciba un tratamiento que Cuando un mensaje indica que una sonda o un cable
provoque vasodilatación, la curva de las ondas puede de conexión de SpO2 es defectuoso, detenga la
cambiar y, en casos aislados, el posible que no se monitorización y sustituya la sonda o el cable de
muestre el valor de SpO2. conexión de SpO2 por uno nuevo.
Monitorización de CO2
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Con el kit de sensor de CO2 TG-900P, las mediciones Cuando utilice un adaptador para vías respiratorias
se basan en el supuesto de que no hay gas CO2 o un adaptador nasal en pacientes con un volumen
en la inspiración. La concentración de CO2 en la ventilatorio bajo, el CO2 se puede mezclar en la
respiración se calcula tomando la concentración inspiración debido al volumen de espacio inutilizado
de CO2 en la inspiración como 0 mmHg. Por tanto, del adaptador para vías respiratorias, lo que puede
si se mide el CO2 al conectar un kit de sensor de provocar valores medidos imprecisos o dificultad
CO2 a un paciente sometido a respiración boca a para detectar la falta de respiración. Efectúe la
boca o a un circuito Jackson Rees o Mapleson D ventilación teniendo en cuenta el espacio inutilizado
(donde podría haber gas CO2 presente en la de los adaptadores.
inspiración), los datos obtenidos podrían ser inferio-
res al valor real.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Los datos de CO2 pueden no ser precisos cuando Con el kit de sensor de CO2 TG-920P, las mediciones
se monitoriza a un paciente con una frecuencia se basan en el supuesto de que no hay gas CO2
respiratoria extremadamente elevada o respiración en la inspiración. La concentración de CO2 en la
irregular. Lea los valores medidos con atención. respiración se calcula tomando la concentración
de CO2 en la inspiración como 0 kPa (mmHg). Por lo
tanto, la medición de CO2 de un paciente con una
PRECAUCIÓN máscara de oxígeno en la que pueda haber presente
El valor medido podría ser incorrecto si se producen gas CO2 en el gas de inspiración puede derivar en
grandes variaciones de temperatura o si hay dema- que los datos adquiridos sean inferiores al valor real.
siada condensación en el adaptador nasal o para
las vías respiratorias.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando aparezca el mensaje “CO2: ERROR Con el kit de sensor de CO2TG-950P/TG-970P, el
SENSOR” o “CO2: CAMBIAR ADAPTADOR” valor medido puede ser incorrecto cuando se produ-
compruebe el kit de sensor de CO2 y sustitúyalo si cen grandes variaciones de temperatura. En ese
es necesario. El CO2 no se podrá monitorizar mientras caso, espere aproximadamente 30 minutos para
aparezca este mensaje. obtener la medición correcta.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Seleccione el adaptador para vías respiratorias o Cuando utilice un instrumento anestésico con un
el adaptador nasal teniendo en cuenta el peso del agente anestésico volátil, la medición de CO2 puede
paciente y el volumen de ventilación. Si se utiliza ser imprecisa
un adaptador nasal o para vías respiratorias inade-
cuado, la resistencia del circuito de respiración
PRECAUCIÓN
aumentará y generará un valor de medición
Siga las indicaciones de la etiqueta PRECAUCIÓN
incorrecto.
en el cilindro de gas de CO2.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando utilice un adaptador para vías respiratorias • Cuando utilice YG-122T con una cánula de
o un adaptador nasal en pacientes con un volumen oxígeno, compruebe que la cánula de oxígeno
ventilatorio bajo, el CO2 se puede mezclar en la está correctamente fijada al paciente consultando
inspiración debido al volumen de espacio inutilizado otros parámetros y observando al paciente
del adaptador para vías respiratorias, lo que puede periódicamente.
provocar valores medidos imprecisos o dificultad • Si no aumenta la presión parcial del oxígeno de
para detectar la falta de respiración. Efectúe la las arterias, deje de utilizar inmediatamente la
ventilación teniendo en cuenta el espacio inutilizado cánula de oxígeno con el kit de sensor de CO2
de los adaptadores. y seleccione otra forma de suministrar el oxígeno.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La única cánula de oxígeno que se puede utilizar Compruebe que el tubo de la cánula de oxígeno no
con YG-122T es la número 1103, fabricada por está doblado, roto o bloqueado por el tubo nasal. Si
HUDSON RCI®. No utilice ninguna otra cánula de los extremos del tubo de la cánula de oxígeno se
oxígeno. El resto de cánulas de oxígeno no se pueden doblan excesivamente hacia arriba o hacia abajo,
conectar y no se puede suministrar el oxígeno al el suministro de O2 será insuficiente o el valor de
paciente a través de las fosas nasales. CO2 podría no ser correcto.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando utilice el adaptador nasal YG-121T/YG-122T Los kits de sensor de CO2 TG-900P y TG-920P
en un paciente con un trastorno hemorrágico, un no ajustan el valor de medición para compensar
estado de salud general deficiente o malnutrición, la diferencia de presión atmosférica. Tenga cuidado
observe el estado del paciente en todo momento. a la hora de leer el valor con el kit de sensor de CO2
La guía de la boca entra en contacto con la boca a grandes altitudes, puesto que el valor de medición
y puede provocar úlceras de decúbito. puede ser impreciso.
Monitorización de la temperatura
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
La almohadilla de aislamiento puede irritar la piel. Seleccione la sonda apropiada para el paciente. El
En la monitorización a largo plazo, cambie el lugar uso de sondas para adultos en bebés prematuros
de conexión para evitar la irritación. y niños puede dañar la membrana mucosa.
PRECAUCIÓN
Tras configurar las etiquetas de temperatura, no
cambie las sondas de temperatura. Las etiquetas
incorrectas pueden provocar un diagnóstico erróneo.
PNI
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando mida la PNI en un paciente Cuando se realicen mediciones a largo plazo a
con trastornos conocidos de hemorragia o coagula- intervalos inferiores a 2,5 minutos, lleve a cabo las
ción. Tras medir la PNI, puede producirse una hemo- mediciones mientras observa el estado del paciente,
rragia en un punto o problemas circulatorios causados los vasos sanguíneos y la extremidad para garantizar
por trombos donde se coloque el manguito. una circulación correcta. Es posible que se produzca
congestión en el punto de medición. Cuando se lleve
a cabo una medición periódica durante un período
de tiempo prolongado, compruebe con frecuencia
el estado de la circulación.
ADVERTENCIA
La medición de PNI puede ser incorrecta en los
siguientes casos.
• Cuando se utiliza una unidad electroquirúrgica
• Cuando se produce movimiento corporal
• Cuando la onda de pulso es pequeña (circulación
periférica insuficiente)
• Demasiadas arritmias
• En presencia de vibraciones
• Con un cambio súbito de la presión sanguínea
• Durante la RCP
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No enrolle el manguito en el brazo o el muslo que Conecte firmemente el tubo de aire a la toma PNI
se use para la inyección. La medición de la PNI en del desfibrilador hasta que escuche un clic. Si no se
un brazo o muslo que se utilice para la inyección conecta correctamente, no se podrá identificar el
puede provocar un reflujo de sangre y detener la tipo de manguito. Compruebe que se identifica
inyección. correctamente el tipo de manguito en la pantalla
de monitorización.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No apriete demasiado el manguito. Podría provocar Conecte únicamente el tubo del aire al manguito y
congestión y mala circulación sanguínea. Si el a la toma PNI del desfibrilador. No conecte el tubo
manguito queda demasiado suelto, el valor de la de aire, especialmente el de los neonatos, a otras
PNI puede aumentar. partes, como a una línea de infusión. Podría causar
trombos.
1
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Los manguitos desechables no están esterilizados. Los manguitos reutilizables YP-950T/951T/952T/
Esterilice los manguitos antes del uso si es necesario. 953T/954T/955T contienen látex de goma natural
que puede causar reacciones alérgicas. La goma
natural puede provocar reacciones alérgicas con
síntomas como picor, enrojecimiento, urticaria, hincha-
zón, fiebre, disnea, síntomas similares al asma,
presión sanguínea reducida y calambres. Si el
paciente muestra alguno de los síntomas anteriores,
detenga inmediatamente el uso del manguito y
aplique el tratamiento médico apropiado.
Monitorización de la presión
ADVERTENCIA
Ningún componente, excepto los transductores, debe
ser un material conductor. De lo contrario, la energía
descargada podría provocar descargas eléctricas
al operador durante la desfibrilación.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no hay arañazos en el globo del Cuando mida la presión sanguínea invasiva en una
catéter antes de utilizarlo. ambulancia, el valor de medida podría ser incorrecto
debido a las vibraciones.
Impresión
PRECAUCIÓN
No toque el cabezal térmico que se encuentra dentro
de la grabadora. El cabezal térmico puede verse
dañado debido a la electricidad estática o ensuciarse
y provocar fallos de impresión.
Tarjeta SD
PRECAUCIÓN
Apague el desfibrilador al extraer la tarjeta SD. De lo
contrario, los datos de la tarjeta SD se perderán o
no podrán guardarse datos en la tarjeta debido a
la electricidad estática.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Cuando lleve a cabo una comprobación de la des-
carga de energía, coloque las palas en sus soportes.
No efectúe la descarga con las palas en el aire o si
están en contacto con el paciente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Antes del mantenimiento, limpieza o desinfección, Cuando coloque o extraiga el paquete de batería,
apague el desfibrilador y extraiga el módulo de CA/ desconecte el cable de alimentación del desfibrilador.
CC y los paquetes de batería del desfibrilador. La De lo contrario, el operador podría sufrir una descarga
no observancia de esta instrucción puede provocar eléctrica.
descargas eléctricas y el funcionamiento defectuoso
del desfibrilador.
PRECAUCIÓN
El montaje y desmontaje de un componente en el
instrumento solo debería llevarlo a cabo personal
de servicio cualificado.
Eliminación de residuos
PRECAUCIÓN
Elimine los productos Nihon Kohden de acuerdo con
la legislación local y las directrices de eliminación
de residuos del centro. De lo contrario, podrían afectar
al medioambiente. Si existe la posibilidad de que el
producto se haya infectado, elimínelo como si se
tratara de un residuo médico de acuerdo con la
legislación local y las directrices de su centro para
residuos médicos. De lo contrario, podría convertirse
en un foco de infección.
Ubicación
ADVERTENCIA
No utilice nunca el desfibrilador en presencia de gas anestésico inflamable
o en una atmósfera con una alta concentración de oxígeno. Si no se
respeta esta advertencia, podría provocarse una explosión o un incendio.
ADVERTENCIA
No utilice nunca el desfibrilador en una cámara de oxígeno hiperbárica.
Si no se respeta esta advertencia, podría provocarse una explosión
o un incendio.
PRECAUCIÓN
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese de que el paciente
no está en contacto con un fluido, como, por ejemplo gel, sangre o salino,
o cualquier objeto metálico, como el marco de la cama o la camilla.
Si existiera algún tipo de contacto, la corriente del desfibrilador podría
dirigirse por caminos no deseados.
ADVERTENCIA
No introduzca este desfibrilador en la sala de pruebas de IRM. Este
desfibrilador no está diseñado para usarse en pruebas de IRM.
Alimentación
2
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. Cuando no
se pueda utilizar el cable de alimentación especificado o cuando la puesta
a tierra equipotencial pueda no ser apropiada (como en el caso de un
centro con una toma de tierra deficiente), utilice el desfibrilador con la
alimentación de la batería. De lo contrario, el paciente y el operador
pueden recibir descargas eléctricas o sufrir lesiones.
NOTA
Instale siempre el paquete de batería en caso de pérdida repentina del
suministro eléctrico cuando trabaje con la alimentación de CA en el
desfibrilador.
Funcionamiento con CA
Módulo de CA/CC SC-831V Para suministrar alimentación de CA, necesitará el módulo de CA/CC SC-831V
opcional. Para suministrar alimentación de CA, introduzca el módulo de CA/CC
SC-831V en el compartimento de batería B y conecte el cable de alimentación de
CA opcional al módulo y a la toma de CA.
Indicador luminoso de
alimentación de CA
NOTA
• Si se introduce un paquete de batería, aparecerá un icono de estado de
la batería correspondiente (compartimento de batería A/B). Los iconos
mostrados dependerán de la alimentación de batería restante.
• Si se instalan dos paquetes de batería, el paquete de batería utilizado
en ese momento aparecerá con los siguientes colores y el otro paquete
aparecerá en gris.
- Alimentación de CA: Blanco
- Paquete de batería con 2/3 o más de alimentación de batería restante:
Verde
- Paquete de batería con 1/3 o menos de alimentación de batería restante:
Rojo
• Si se instalan dos paquetes de batería, el desfibrilador comprobará la
alimentación de batería restante y funcionará con la que tenga menos.
Cuando la alimentación restante del paquete de batería que se esté utilizando
actualmente esté casi agotada (aparecerá el icono 1 3 en la pantalla del
desfibrilador), el desfibrilador cambiará automáticamente al otro paquete
de batería.
• La batería solo puede cargarse en el compartimento de batería A de los
desfibriladores de la serie TEC-8300. Si se instala un módulo de CA/CC
en el compartimento de batería B y el desfibrilador se conecta a una toma
de CA, la carga se iniciará automáticamente. El paquete de batería se podrá
cargar durante el funcionamiento del desfibrilador.
Antes de utilizar los paquetes de batería, lea “Uso de la batería” en esta sección.
Uso de la alimentación de CA
2
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. El uso de
otros cables de alimentación puede provocar descargas eléctricas o
lesiones en el paciente y en el operador.
NOTA
El módulo CA/CC solo puede insertarse en el compartimento de batería B.
Retención
Indicador luminoso de
alimentación de CA
NOTA
Si el indicador luminoso de CA no se ilumina cuando se conecta el cable
de alimentación, compruebe que el cable esté bien conectado.
Uso de la batería
2
NOTA
La vida útil de la batería es de dos años. Antes de hacer funcionar el des-
fibrilador con alimentación de batería, compruebe la etiqueta del paquete
de batería para averiguar la fecha de su primer uso.
El desfibrilador puede llevar a cabo las siguientes operaciones con una batería nueva
completamente cargada a 20 °C:
Desfibrilación
Al menos 200 descargas a 270 J
Monitorización
Al menos 240 minutos de monitorización continua (sin unidades opcionales)
Marcapasos no invasivo
Al menos 180 minutos de marcapasos en modo FIJO a 180 ppm y 200 mA
(sin unidades opcionales)
El desfibrilador puede llevar a cabo las siguientes operaciones con una batería nueva
completamente cargada a 0 °C:
Desfibrilación
al menos 150 descargas a 270 J
Tiempo de carga (para una batería nueva a una temperatura ambiente de 20 °C)
Cuando la alimentación del desfibrilador está encendida: 15 horas
Cuando la alimentación del desfibrilador está apagada: 3 horas
Periodo de garantía
El periodo de garantía de este paquete de batería es un año.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Evite las siguientes situaciones relacionadas con Si el paquete de batería sufre daños y la sustancia
la batería. Podría causar un sobrecalentamiento, que se incluye en su interior entra en contacto con
explosiones e incendios. los ojos o la piel, lávese inmediatamente con
• Cortocircuitar los terminales + y – de la batería. abundante agua y acuda al médico. No se frote los
• Colocar la batería en un fuego o calentarla. ojos, ya que podría perder la visión.
• Desmontar o modificar la batería.
• Golpear o deformar la batería.
• Utilizar la batería en instrumentos no indicados.
• Cargar la batería con instrumentos no indicados.
• Instalar la batería con una polaridad incorrecta.
• Dejar la batería al alcance de los pacientes.
• No sumerja el paquete de batería en agua.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Pruebe el paquete de batería una vez al mes. No exponga el paquete de batería directamente a
• Cuando comience a utilizar un nuevo paquete la luz solar ni lo deje en un lugar con temperaturas
de batería, escriba la fecha del primer uso en elevadas. Podría causar un sobrecalentamiento,
las etiquetas del paquete de batería. explosiones e incendios. Además, la vida útil del
• Sustituya el paquete de batería cada 2 años. paquete de batería podría verse acortada.
• Si es necesario efectuar una desfibrilación o
cardioversión durante la calibración de la batería,
cancele la calibración y haga funcionar el des-
fibrilador con alimentación de CA. No utilice la
alimentación de la batería, ya que la calibración
podría haber descargado el paquete de batería.
NOTA
• Tenga siempre un paquete de batería listo para usarse.
• Si utiliza un nuevo paquete de batería, cárguelo completamente en el
desfibrilador antes de usarlo.
• Si es la primera vez que utiliza el paquete de batería, escriba la fecha en la
etiqueta de la batería.
• No use un paquete de batería que haya superado la fecha de caducidad
indicada en la etiqueta.
• Si el paquete de batería se vuelve inservible o el tiempo de descarga
disponible ha disminuido, no deje el paquete de batería en el desfibrilador.
Podría haber fugas de la sustancia que hay en el interior de la batería,
lo que puede causar corrosión en el instrumento e incendios. Sustituya
Escriba aquí la fecha. inmediatamente la batería por una nueva.
• No deje el paquete de batería en el desfibrilador si el cable de alimentación
no está conectado entre el desfibrilador y la toma de CA. El paquete de
batería podría estar sobredescargado y no podrá utilizarse más.
Almacenamiento
• Si guarda el desfibrilador sin conectarlo a la alimentación de CA durante más de un
mes, extraiga el paquete de batería del desfibrilador.
• Guarde el paquete de batería a temperaturas ambiente de entre −20 °C (−4 °F)
y +35 °C (95 °F) y en lugares de poca humedad.
• Si no utiliza un paquete de batería durante más de un mes, deberá cargarlo comple-
tamente antes de usarlo. Aunque la batería estuviera completamente cargada antes
de almacenarla, la batería se descarga sola y disminuye el tiempo de funcionamiento.
• Para garantizar un rendimiento completo del desfibrilador, sustituya el paquete
de batería cada dos años.
• Si se guarda la batería durante mucho tiempo, cargue el paquete de batería cada
6 meses.
Eliminación de residuos
PRECAUCIÓN
Elimine los productos Nihon Kohden de acuerdo con la legislación local
y las directrices de eliminación de residuos del centro. De lo contrario,
podrían afectar al medioambiente. Si existe la posibilidad de que el
producto se haya infectado, elimínelo como si se tratara de un residuo
médico de acuerdo con la legislación local y las directrices de su centro
para residuos médicos. De lo contrario, podría convertirse en un foco
de infección.
NOTA
• Antes de eliminar el desfibrilador, asegúrese de que ha extraído el paquete
de batería.
• Antes de eliminar el paquete de batería, consulte a los responsables locales
de los residuos sólidos los detalles acerca de las opciones de reciclaje
o de eliminación de residuos más adecuada en su zona. El paquete de
batería es reciclable. Al final de su vida útil, de acuerdo con diversas leyes
locales y regionales, puede ser ilegal eliminar el paquete de batería según
la forma habitual de eliminación de desechos.
Retención
NOTA
• El paquete de batería no viene cargado completamente de fábrica.
• Si utiliza una nueva batería, cárguela hasta que se ilumine el indicador
de finalización de carga de la batería.
• Cargue el paquete de batería únicamente a temperaturas ambiente de
entre 0 y 45 °C (32 y 113 °F). De lo contrario, la carga podría detenerse.
Si la carga se detiene, coloque el desfibrilador en un lugar donde la tempera-
tura quede dentro del intervalo especificado. El desfibrilador comenzará
a cargarse automáticamente cuando la temperatura del paquete de batería
entre en el intervalo especificado.
• Cargue el paquete de batería únicamente en los desfibriladores de la serie
TEC-8300. Si se carga el paquete de batería con otro instrumento, se gene-
rará un flujo de corriente anómalo, podría haber fugas de la sustancia que
hay en el interior del paquete de batería y dicho paquete podría explotar.
También se podría provocar un funcionamiento defectuoso y problemas
en el instrumento.
Manual del operador: Parte 1 TEC-8300 2.11
2. PREPARACIÓN
Procedimiento de carga
1. Coloque el dial de control en la posición OFF para apagar el desfibrilador.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
No desconecte el cable de alimentación hasta que finalice la carga.
NOTA
Si se insertan el paquete de batería y el módulo de CA/CC en los compar-
timentos de batería y se conecta el cable de alimentación, pero no se 2
ilumina el indicador de carga de la batería o de finalización de carga
de la batería, habrá un fallo en el paquete de batería o en el desfibrilador.
Póngase en contacto con su representante de Nihon Kohden.
NOTA
• Si parpadea el indicador de carga de la batería o de finalización de carga
de la batería, la temperatura de la batería estará fuera del intervalo espe-
cificado. Si parpadea alguno de los indicadores luminosos, coloque el
desfibrilador en un lugar cuya temperatura quede dentro del intervalo
especificado. La carga automática se reiniciará cuando la temperatura de la
batería alcance un valor que quede dentro del intervalo especificado.
• La carga se suspenderá mientras el desfibrilador cargue energía para la
desfibrilación o la cardioversión. Durante la suspensión de la carga, se
apagará el indicador de carga de la batería.
Carga lenta
PRECAUCIÓN
Para mantener el paquete de batería completamente cargado, mantenga
siempre el cable de alimentación conectado a la toma de CA, aun cuando
no utilice el desfibrilador. De lo contrario, el paquete de batería podría
descargarse y volverse inservible.
* La carga lenta es un método de carga que emplea una pequeña corriente para
compensar la pérdida generada por la autodescarga. De este modo, se evita la
Indicador de finalización
disminución de la capacidad de la batería causada por la autodescarga.
de carga de la batería
NOTA
• Cuando el desfibrilador funcione con un paquete de batería completamente
cargado y aparezca pronto “ 1 3 ” o “ 0 ”, significará que la batería está
deteriorada. Compruebe la capacidad mediante la prueba de batería. Si la
batería está defectuosa, sustituya el paquete de batería por uno nuevo.
• Lleve a cabo una calibración de la batería una vez al mes.
NOTA
• Los valores de las siguientes tablas se calculan desde el supuesto de que
el paquete de batería se utiliza como se especifica en este manual. Los
valores dependen del uso de la batería y de las condiciones de almacena-
miento. Si la grabadora está en funcionamiento o si mide la PNI en intervalos
cortos, el tiempo de funcionamiento podría ser inferior al indicado en la
siguiente tabla.
• El desfibrilador no podrá cargar energía cuando parpadee el icono de batería
en pantalla. Conecte inmediatamente el desfibrilador a una toma de CA
o sustituya el paquete de batería por uno completamente cargado.
• Si utiliza un paquete de batería que esté completamente cargado, la visua-
lización de la batería restante podría ser incorrecta.
Tiempo disponible
Capaci- Descargas disponibles
Icono Color*1 Mensaje Batería restante en modo
dad (%) (20 °C, carga de 270 J)
MONITOR*2
La batería restante es suficiente. De 75 a 150 descargas o más 180 minutos o más
Verde —
100
La batería restante es 2/3 De 50 a 74 Entre 100 y 150 descargas De 120 a 180 minutos
Verde —
aproximadamente. aproximadamente
La batería restante es 1/3 o menos. De 10 a 49 Entre 15 y 100 descargas De 24 a 120 minutos
Verde —
aproximadamente
CARGAR La batería está casi agotada. Sustituya De 3 a 9 3·descargas o menos Menos de 24 minutos
BATERÍA*3 el paquete de batería por uno cargado
1 3 Rojo
o cambie al funcionamiento con
alimentación de CA.
CARGAR No se puede trabajar con batería. De 0 a 2 No disponible
BATERÍA El desfibrilador se apagará en breve.
0
Rojo Sustituya el paquete de batería por uno –
cargado o cambie al funcionamiento
con alimentación de CA.
*1 Únicamente en el caso de la batería utilizada actualmente. El paquete de batería
sin utilizar aparecerá en gris.
* El tiempo disponible para la monitorización podría ser inferior al tiempo indicado
2
Indicador
El indicador
luminoso
parpadeará.
: Encendido : Apagado
Apriete la retención del paquete de batería y tire del paquete de batería. Extraiga
el paquete de batería lentamente.
Retención
Cubierta del
compartimento de batería.
PRECAUCIÓN
No toque el cabezal térmico que se encuentra dentro de la grabadora.
El cabezal térmico puede verse dañado debido a la electricidad estática
o ensuciarse y provocar fallos de impresión.
NOTA
Utilice únicamente papel de grabación RQS50-3.
SINC
MARCAP.
PULSO
INICIAR/PARAR
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
FREC. MARCAP.
DEA
COMP. BÁSICA
(ppm)
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
CARGAR
GASTO MARCAP.
DEA
(mA)
DESCARGA
4. Pulse la tecla Grab./Parar de la parte frontal del panel para hacer avanzar el papel
Tecla Grab./Parar. de grabación. Compruebe que el papel de grabación no se apile.
Uso de la tarjeta SD
NOTA
Utilice únicamente la tarjeta SD de Nihon Kohden especificada.
Puede guardar las ondas del ECG junto con el sonido ambiente, la información de
desfibrilación, la información de alarmas y la información de eventos en una tarjeta SD.
Cuando guarde un informe en una tarjeta SD, aparecerá el mensaje “Guar. datos.
No extraer la tarjeta SD” y aparecerá el icono correspondiente en pantalla. Si no se
inserta una tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD, aparecerá el mensaje “Introd.
tarjeta SD.” en pantalla.
Con este desfibrilador, podrá formatear una tarjeta SD pero no podrá eliminar los
datos individuales que haya en ella. Cuando formatee una tarjeta SD, se eliminarán
todos los datos de la tarjeta.
Puede revisar los datos existentes en una tarjeta SD con el desfibrilador, pero, para
revisar informes, recomendamos utilizar un equipo con el software opcional QP-551VK
Defibrillator Report Viewer. En el desfibrilador no podrá reproducir el archivo con los
datos de audio. Utilice un equipo para eliminar datos individuales de la tarjeta SD.
Si la tarjeta SD está llena, los datos antiguos se sobrescribirán con los nuevos. Copie
los datos de la tarjeta SD a un equipo mediante el software opcional QP-551VK
Defibrillator Report Viewer.
Almacenamiento
• Si la tarjeta SD se extrae del instrumento, tenga cuidado para no perderla.
Elija un lugar de almacenamiento para la tarjeta SD fuera del alcance del
paciente. No permita que el paciente se trague la tarjeta SD.
• No exponga la tarjeta SD directamente a la luz solar ni la deje en un lugar
con temperaturas elevadas.
• No guarde la tarjeta SD en un lugar donde se genere gas corrosivo.
Datos de lectura/escritura
• Escriba datos en la tarjeta SD únicamente mediante un instrumento
especificado por Nihon Kohden. De lo contrario, la tarjeta SD podría volverse
inservible.
• No extraiga nunca la tarjeta SD del instrumento mientras se escriban o
lean datos de la tarjeta. Podría dañar la tarjeta SD.
Icono Descripción
En espera. (Aún hay datos sin guardar en el desfibrilador que deben
escribirse en la tarjeta SD). No extraiga la tarjeta SD.
En espera. (Aún hay datos sin guardar que deben escribirse, pero la
tarjeta SD está llena y se sobrescribirán los datos más antiguos). No
extraiga la tarjeta SD.
NOTA
• Si apaga el desfibrilador 30 segundos después de haberlo encendido,
no se guardarán datos.
• Cuando el desfibrilador se apague automáticamente debido al agotamiento
de la batería, podrían perderse los datos de los últimos 30 segundos.
Se pueden guardar hasta 24 horas de sonido ambiente en una tarjeta SD. (Un archivo
de audio contiene hasta 30 minutos de datos de audio. Cuando el audio guardado
supere los 30 minutos, se creará un archivo nuevo. Si la tarjeta SD está llena, se
eliminará el archivo más antiguo).
NOTA
Si hay más datos además del sonido ambiente, podría haber capacidad
para menos de 24 horas de este sonido.
Inserción de la tarjeta SD
NOTA
No inserte una tarjeta SD no especificada en el desfibrilador.
Extracción de la tarjeta SD
PRECAUCIÓN 2
Apague el desfibrilador al extraer la tarjeta SD. De lo contrario, los datos
de la tarjeta SD se perderán o no podrán guardarse datos en la tarjeta
debido a la electricidad estática.
NOTA
Cuando el desfibrilador se apague automáticamente debido al agotamiento
de la batería, podrían perderse los datos de los últimos 30 segundos.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
No tire de la tarjeta SD para extraerla. Podría dañar la tarjeta SD o la
ranura de la tarjeta.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Conecte únicamente el instrumento especificado Cuando se utilicen varios instrumentos médicos de
al desfibrilador y siga el procedimiento especificado. forma simultánea, ponga a tierra todos los instrumen-
La no observancia de esta advertencia puede tos a través del mismo punto de puesta a tierra.
provocar una descarga eléctrica o lesiones en el Cualquier diferencia de potencial entre instrumentos
paciente y en el operador, además de provocar un puede provocar descargas eléctricas en el paciente
incendio o el funcionamiento defectuoso del y el operador.
instrumento.
PRECAUCIÓN
Antes de conectar o desconectar instrumentos,
asegúrese de que cada instrumento está
apagado y de que el cable de alimentación está
desconectado de la toma de CA. De lo contrario,
el paciente o el operador pueden recibir
descargas eléctricas o sufrir lesiones.
Realice siempre la puesta a tierra equipotencial cuando sea necesario. Esto suele ser
necesario en la sala de operaciones, UCI, UVI, la sala de cateterismos cardiacos
y la sala de rayos X cardiovascular. En otras salas, se recomienda una puesta a tierra
equipotencial. Consulte a un ingeniero biomédico cualificado para determinar si
es necesario.
Comprobaciones básicas
2
NOTA
• Durante las comprobaciones básicas, se desactivarán todas las alarmas
(excepto algunas alarmas técnicas).
• Asegúrese de que la fecha y la hora impresas en el papel de grabación
son correctas. La fecha y la hora del papel de grabación son una parte
importante del registro médico.
• Si utiliza dos paquetes de batería y la alimentación de batería restante
en ellos es de 1/3 o menos, no se podrá llevar a cabo la comprobación
de la desfibrilación. Cargue el paquete de batería antes de la comprobación
de la desfibrilación.
ADVERTENCIA
Cuando lleve a cabo una comprobación de la descarga de energía,
coloque las palas en sus soportes. No efectúe la descarga con las palas
en el aire o si están en contacto con el paciente. Cuando compruebe
palas que no sean las externas, utilice un analizador de desfibriladores
u otro equipo de comprobación.
Los resultados se mostrarán en la columna derecha por cada elemento. Cuando haya
concluido la comprobación de todos los elementos, los resultados se grabarán en el
papel de grabación. Cuando el resultado de la comprobación de la tarjeta SD sea
“OK”, el resultado de la comprobación básica también se guardará en la tarjeta SD.
En el caso de los elementos con error, el desfibrilador podría estar defectuoso. Póngase
en contacto con su representante de Nihon Kohden. Para obtener detalles sobre los
resultados de cada elemento, consulte “Comprobación de elementos” en esta sección.
ADVERTENCIA
Al realizar una comprobación básica, asegúrese de que no se han
colocado electrodos desechables en el paciente. La no observancia
de esta advertencia puede provocar descargas eléctricas al paciente.
Comprobación de elementos
1. Comprobación de la tarjeta SD
El desfibrilador comprobará si la tarjeta SD funciona correctamente.
Resultado de la Descripción Acción
comprobación
OK La tarjeta SD es correcta. —
ERROR No se detecta una tarjeta SD. Póngase en contacto con su representante
ERROR ACCESO Error de lectura/escritura de Nihon Kohden.
PROT CONTRA ESC La tarjeta SD está protegida contra escritura. Libere el bloqueo de protección contra
escritura de la tarjeta SD y, a continuación,
realice la comprobación de la tarjeta SD
de nuevo.
NO HAY ESPACIO No hay espacio libre suficiente en la tarjeta Elimine los datos innecesarios de la
SD. tarjeta SD y, a continuación, realice la
comprobación de la tarjeta SD de nuevo.
ARCHIVO NO VÁLIDO En la tarjeta SD hay archivos inválidos. Elimine los archivos inválidos y realice
la comprobación de la tarjeta SD de nuevo.
SIN COMPROB Se ha cancelado la comprobación de la —
tarjeta SD.
NOTA
Si aparece el mensaje “NO HAY ESPACIO 0,00 MBYTE” en pantalla,
no se llevará a cabo la comprobación de la tarjeta SD y no podrá escribir
datos en la tarjeta SD. Para escribir datos en la tarjeta SD, elimine los
datos innecesarios y, a continuación, vuelva a efectuar la comprobación
básica. Si escribe datos en la tarjeta SD antes de la comprobación básica,
los datos podrían no guardarse en la tarjeta SD aunque haya suficiente
espacio libre en la tarjeta SD.
4. Comprobación de la desfibrilación
NOTA
Si utiliza dos paquetes de batería y la alimentación de batería restante 2
en ellos está casi agotada, no se podrá llevar a cabo la comprobación
de la desfibrilación. Cargue el paquete de batería antes de la comprobación
de la desfibrilación.
Confirme que aparecen en pantalla los mensajes “270 J” (en el caso de las
palas externas y los electrodos desechables) o “50 J” (en el caso de las palas
internas), y “CARGADO”. Pulse el botón o botones de descarga de las palas
conectadas o el botón DESCARGA de la parte frontal del panel (en función
del dispositivo conectado) hasta que se descargue la energía.
Detalles
Resultado de la Descripción Acción
comprobación 2
OK Se ha completado la comprobación de la —
batería.
1/3 La alimentación de la batería restante es Cargue el paquete de batería.
inferior a 1/3.
VACÍO No queda alimentación de batería restante
o está a punto de agotarse.
DETERIORADA El voltaje es bajo. Sustituya el paquete de batería.
FECHA DE DESECHO La batería ha caducado. Deseche el paquete de batería.
El número de descargas supera el valor
especificado.
CAPACIDAD REDUCIDA La capacidad relativa del paquete de batería Realice la calibración de la batería. Para
es inferior al 20 %. obtener más detalles, consulte la guía del
administrador.
ERROR Se ha producido un error diferente a los Póngase en contacto con su representante
anteriores. de Nihon Kohden.
VOLTAJE ANORMAL Se ha detectado un voltaje anormal en el
módulo de CA/CC.
NO CONECTADO El paquete de batería o el módulo
de CA/CC no están conectados al —
compartimento de batería.
NO CALIBRADO El paquete de batería no se ha calibrado. Realice la calibración de la batería. Para
obtener más detalles, consulte la guía del
administrador.
8. Comprobación de voz
Se emitirá el siguiente mensaje de voz “Probando instrucciones de voz.” Pulse
la tecla de función SÍ si se ha escuchado el mensaje de voz o la tecla de función
NO si no se ha escuchado el mensaje.
Resultado de la Descripción Acción
comprobación
PASADO Se ha completado la comprobación de la voz. —
FALLO Se ha encontrado un error. Póngase en contacto con su representante
de Nihon Kohden.
SIN COMPROB Se ha cancelado la comprobación de la voz. —
9. Comprobación de la alarma
Aparecerá el mensaje “¿Hubo alarma de crisis con indicador parpadeante?” . Pulse
la tecla de función SÍ si ha sonado la alarma y ha parpadeado el indicador y la tecla
de función NO si no ha sonado la alarma o el indicador no ha parpadeado.
Antes del uso, lleve a cabo las siguientes comprobaciones para confirmar que el
desfibrilador se encuentra en un estado normal y que se puede utilizar con seguridad.
Si se produce alguna anomalía, lleve a cabo las acciones apropiadas para remediarlo
tras consultar la sección 8 “Mensajes y solución de problemas” y la sección 9
“Mantenimiento”. Si cree que hay algún fallo en el desfibrilador, adhiera una etiqueta
“No disponible” o “Solicitud de reparación” en el desfibrilador y póngase en contacto
con su representante de Nihon Kohden.
Accesorios
• Las palas, los electrodos y los cables están preparados.
• Hay suficiente papel de grabación.
• El electrodo de pala interna esterilizado está preparado, si es necesario.
• Hay suficientes electrodos desechables, si son necesarios.
• Hay suficiente gel de contacto (GELAID).
• Hay suficientes electrodos desechables de ECG.
Conexión y configuración
• El cable de alimentación suministrado está conectado correctamente.
• El desfibrilador está puesto a tierra adecuadamente.
• El papel de grabación está cargado.
• La batería está completamente cargada (el indicador de finalización de carga de
la batería está encendido).
Descripción general
• El indicador de estado de la parte frontal del panel se ilumina en verde.
• El desfibrilador no está sucio, oxidado, dañado ni en contacto con líquidos.
• El panel de operación no está partido ni roto.
• No hay ningún botón, tecla o control dañado y todos funcionan correctamente.
• El cable de alimentación, los cables y las clavijas del conector de las palas no
están deshilachados ni dañados.
Funcionamiento básico
• La visualización de la pantalla es correcta (brillo, distorsión).
• El indicador de estado es verde.
• Todas las teclas, los botones y el dial de control funcionan correctamente.
• Todos los ajustes son correctos.
• Los paquetes de batería están completamente cargados.
• La alarma funciona correctamente.
- El indicador de alarma se ilumina en rojo, amarillo y azul claro.
- La alarma suena correctamente.
- El volumen de la alarma es adecuado.
• No se ha encontrado ninguna anomalía durante las comprobaciones básicas.
• El papel avanza correctamente (no se desplaza hacia los lados ni se atasca).
• Las ondas y letras grabadas se ven con claridad.
• La hora impresa en el papel de grabación es correcta.
• No hay ningún mensaje de error ni funcionamiento anómalo.
Alarma
• La configuración de la alarma es correcta.
NOTA
Asegúrese de que la fecha y la hora impresas en el papel de grabación son
correctas. La fecha y la hora del papel de grabación son una parte importante
del registro médico.
Cuando haya una ventana de configuración abierta, la función de las teclas de función
aparecerá sobre cada tecla.
Información general
NOTA 3
• Los cambios en la configuración se aplicarán inmediatamente al funciona-
miento. Para revertir una configuración a su valor anterior, vuelva a cambiarla.
• Cuando se acceda a la ventana CONFIG. durante una grabación, la graba-
ción se detendrá automáticamente. Vuelva a iniciar la grabación tras cerrar
la ventana CONFIG.
Elemento Descripción
BORRAR INFO Elimina toda la información del paciente y restablece la información
PACIENTE del paciente a la configuración predeterminada de fábrica.
INFORMAC. ID Identificador del paciente
PACIENTE NOMB Nombre del paciente
(solo si se utiliza la
EDAD Edad del paciente
unidad de ECG de 12
GÉNERO Sexo del paciente
derivaciones AC-
831V opcional) ESTATURA Estatura del paciente
PESO Peso del paciente
FILTRO Active o desactive el filtro de corte alto (para 12 derivaciones).
ALARMA FC/FP
ALARMA VPC
Alarma SpO2
ALARMA APNEA
ALARMA ETCO2
ALARMA FR
ALARMA PNI
(solo si se ha conectado un
manguito de PNI)
ALARMA PRES 1
CONFIG. ALARMA (solo si se ha conectado un Defina la configuración de la alarma.
conector PRESIÓN)
ALARMA PRES 2
(solo si se ha conectado un
conector PRESIÓN)
ALARMA TEMP 1
(solo si se ha conectado una
sonda termistor)
ALARMA TEMP 2
(solo si se ha conectado una
sonda termistor)
Elemento Descripción
ALARMA ST (I)
ALARMA ST (II)
ALARMA ST (III)
ALARMA ST (aVR)
ALARMA ST (aVL)
CONFIG. ALARMA ALARMA ST (aVF)
Defina la configuración de la alarma.
ST ALARMA ST (V1)
ALARMA ST (V2)
ALARMA ST (V3)
ALARMA ST (V4)
ALARMA ST (V5)
ALARMA ST (V6)
SINC CON PALAS Seleccione si desea permitir la cardioversión sincronizada con la
derivación PALA.
CONFIG. PALAS
ALARMA FC Seleccione si desea generar alarmas de la frecuencia cardiaca para
monitorizar el ECG con la derivación PALA.
APRENDER ECG Inicia el aprendizaje de ECG para el análisis de arritmia.
(solo si se utiliza el kit
de ampliación QS-831V
opcional)
ALARMA ECG Seleccione los límites superior e inferior de la alarma de frecuencia
cardiaca/pulsaciones y seleccione el límite superior de la alarma VPC.
FILTRO MUSC. Si se activa, este filtro reduce automáticamente las interferencias de
CA en el ECG.
FILTRO Seleccione el filtro que desea aplicar para visualizar el ECG en el
modo de monitorización.
CONFIG. ECG RECH. MARCAP. Si se activa, permite un recuento correcto si el paciente lleva un
marcapasos implantado.
DERI Ca Nombre de la derivación de Ca.
Lista de selección: V1, V2, V3, V4, V5, V6 (predeterminado: V4)
DERI Cb Nombre de la derivación de Cb.
Lista de selección: V1, V2, V3, V4, V5, V6 (predeterminado: V5)
Derivación I/II/III Seleccione la derivación.
Lista de selección: PALA, I, II, III, CASCADA, OFF (predeterminado:
PALA para la derivación I, OFF para las derivaciones II y III)
SENS. DER. I/II/III Seleccione la sensibilidad.
Lista de selección: ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4 (predeterminado: ×1)
CALIBRACIÓN Para ajustar la calibración a cero.
ALARMA PRES. Seleccione los límites superior e inferior para la presión sistólica, la
presión diastólica, la media y la frecuencia cardiaca para cada etiqueta
de monitorización.
ETIQUETA Seleccione el nombre de etiqueta para cada onda de presión sanguínea.
ESCALA Seleccione la escala para cada onda de presión sanguínea.
DISPLAY NUMÉRICO Seleccione el tipo de visualización numérica para cada onda de presión
CONFIG. PRES. 1/2
sanguínea. Las opciones son SIS/DIA/(MEDIA) y MEDIA.
FUENTE SINC. Seleccione la fuente de audio de sincronización.
TONO SINC. Seleccione el tono de sincronización.
MÉTODO CÁLC. Seleccione el método de cálculo que desea utilizar cuando el valor
de presión sanguínea varía en grandes proporciones.
MOSTRAR PRESIÓN Seleccione el tipo de visualización para las ondas de presión sanguínea.
Las opciones son COMÚN o SEPARADO.
Elemento Descripción
CALIBRACIÓN Inicie la calibración.
(solo si se ha conectado el
sensor de CO2 TG-950P o
CONFIG. CO2 TG-970P)
3
ALARMA CO2 Seleccione los límites superior e inferior de la alarma de CO2.
MÉTODO CAL. Seleccione aire o N2.
ESCALA Seleccione la escala de la onda de CO2.
Alarma SpO2 Seleccione los límites superior e inferior de la alarma de SpO2 y de
frecuencia cardiaca.
FUENTE SINC. Seleccione la fuente de audio de sincronización.
CONFIG. SpO2
TONO SINC. Seleccione el tono de sincronización.
SENSIBILIDAD Seleccione la sensibilidad de la onda de pulso.
MODO SENS Seleccione NORMAL o MÁX.
ALARMA PNI Seleccione los límites superior e inferior de las alarmas SIS, DIA y
MAP.
PRES. MANG. INICIAL Seleccione la presión inicial del manguito.
CONFIG. PNI
MODO PNI Seleccione el método de medición de la PNI.
INTERVALO Seleccione el intervalo para la medición automática. Esta configuración
solo estará disponible al configurar AUTO en el modo PNI.
CONFIG. MULTI ETIQUETA Seleccione el nombre de etiqueta para cada temperatura.
TEMP ALARMA CON TEMP Seleccione los límites superior e inferior de la alarma de
(si se utiliza la temperatura.
clavija modular de
temperatura)
CONFIG. MULTI ALARMA TEMP Seleccione los límites superior e inferior de la alarma de temperatura.
TEMP ETIQ. 1/2 Seleccione el nombre de etiqueta para cada temperatura.
(si se utiliza el PRESENTAR Seleccione el tipo de visualización para presentar el valor numérico
conector MULTI) de la temperatura.
ASISTOLIA Active o desactive la alarma de arritmia y defina el umbral de detección
de arritmia.
CONFIG. ALARMA FV/TV*
ARRITMIA RUN VPC
(solo si se utiliza el kit PAREADO
de ampliación QS- VPC PRECOZ
831V opcional) BIGEMINISMO
ANÁLISIS ARRITMIA Active o desactive el análisis de arritmia.
INTERVALO Seleccione el intervalo para las grabaciones periódicas automáticas.
CONFIG.
GRABANDO ONDAS Seleccione los parámetros que desea imprimir en las grabaciones en
GRABACIÓN
tiempo real y con retardo.
INTERVALO Seleccione el intervalo para guardar el informe periódico.
ELIM. TODOS INFORM. Elimina todos los informes guardados en el desfibrilador.
INFORME ONDAS Muestra el informe de ondas.
CONFIG. INFORM INFORME TEND. Muestra el informe de tendencias.
INFORME PERIÓD. Muestra el informe de periódico.
INFORME LISTA PNI Muestra el informe de la lista PNI.
INF. LISTA EVENTOS Muestra el informe de la lista de eventos.
CONFIG. FECHA Y FECHA Y HORA Defina la fecha y la hora.
HORA HORA AUTO TEST Defina la hora a la que desea llevar a cabo el auto test.
CONFIG. COM BÚSQ. DISPOSIT Defina el dispositivo de destino cuando utilice el sistema Bluetooth
(solo si utiliza el CONFIG. BLUETOOTH para enviar datos a un dispositivo, como un ordenador personal adquirido
módulo de Bluetooth® localmente.
QI-832V opcional)
Elemento Descripción
SONIDO ALARMA Seleccione el volumen del sonido de alarma.
VOZ Seleccione el volumen de las instrucciones por voz.
SONIDO DE CARGA Seleccione el volumen de los sonidos de carga y finalización de carga.
CONFIG. VOLUMEN SINC. SONI. Seleccione el volumen del sonido síncrono con QRS. Esta configuración
también se aplicará al sonido de finalización de la PNI y al sonido (clic)
de las teclas.
SONIDO OPERACIÓN Seleccione el volumen del sonido de operación (para los modos de
DEA, desfibrilación y cardioversión sincronizada).
MEDICACIÓN 1 a 5 Asigne una medicación a cada botón de función, de modo que la
CONFIG.
medicación asignada puede introducirse como un evento durante la
MEDICACIÓN
monitorización.
* El análisis FV/TV solo estará disponible si no se ha instalado el kit de ampliación
QS-831V opcional.
Ejemplo de pantalla
Submenú Menú
3
5. En la ventana CONFIG.:
• Para seleccionar el elemento, pulse las teclas de función “ELEM ↑” o
“ELEM ↓”.
6. Para cerrar la ventana CONFIG., pulse las teclas de función INICIO o MENÚ.
Ventanas de configuración
NOTA
• La información del paciente introducida en esta pantalla aparecerá en
el visor del ECG opcional. La información del paciente no se mostrará
en la pantalla de monitorización del desfibrilador de la serie TEC-8300.
• La información del paciente se mantendrá durante 30 minutos tras apagar
el desfibrilador de la serie TEC-8300. Si comienza a monitorizar a un nuevo
paciente en los 30 minutos siguientes al apagado del desfibrilador, elimine
la información del paciente anterior o introduzca la nueva información
del paciente antes de la monitorización.
Lista de configuración
Valor
Elemento Descripciones predeter-
minado
Rango de la opción
SUPERIOR: ≤ 2,00 mV, DESACT. (predeterminado: DESACT.)
INFERIOR: ≥ –2,00 mV, DESACT. (predeterminado: DESACT.)
Elemento Descripciones
Seleccione si desea permitir o no la cardioversión sincronizada con la
SINC CON PALAS
derivación PALA/ELEC. (Predeterminado: DESACTIVADO)
Seleccione si desea generar alarmas de la frecuencia cardiaca para monitorizar
CONFIG. el ECG con la derivación PALA/ELEC. (Predeterminado: DESACTIVADO)
PALAS ACTIVADO: Hay alarmas FC con la derivación PALA/ELEC. Para realizar
ALARMA FC
la monitorización del ECG a largo plazo.
DESACTIVADO: No hay alarmas FC con la derivación PALA/ELEC. Para
usar las palas internas o externas.
Submenú Menú
Elemento Descripciones
Seleccione los límites superior e inferior de la alarma de frecuencia
cardiaca/frecuencia de pulso y seleccione el límite superior de la alarma
ALARMA ECG
VPC. Esta configuración se sincronizará con el ajuste de FP de PRESIÓN
y SpO2.
3
Si se activa, este filtro reduce automáticamente las interferencias de
CA en el ECG. (Predeterminado: ACTIVADO)
Esta opción se aplicará en los siguientes casos:
• En el modo MONITOR
FILTRO MUSC. • Si se usa la derivación de ECG durante una adquisición de ECG de
CONFI. ECG 12 derivaciones.
• Si se usa la derivación AUX.
En los modos y derivaciones distintas a las anteriores, esta opción estará
fija en ON.
Seleccione la constante de tiempo en el modo MONITOR.
Lista de selección: DIAGNÓST., MONITOR, MÁXIMO (predeter-
minado: MÁXIMO)
FILTRO
Este ajuste no se aplica en los modos de desfibrilación manual, de
cardioversión sincronizada y de marcapasos, durante la adquisición
de ECG de 12 derivaciones o al utilizar la derivación ELEC.
Si se activa, permite un recuento correcto si el paciente lleva un
RECH. MARCAP.
marcapasos implantado. (Predeterminado: ACTIVADO)
Seleccione el nombre de la derivación de Ca.
DERI Ca
Lista de selección: V1, V2, V3, V4, V5, V6 (predeterminado: V4)
Seleccione el nombre de la derivación de Cb.
DERI Cb
Lista de selección: V1, V2, V3, V4, V5, V6 (predeterminado: V5)
Seleccione la derivación.
Lista de selección: PALA, I, II, III, CASCADA, OFF, AUX (solo para
la derivación I)
CONFI. ECG (predeterminado: PALA para la derivación I, OFF para las derivaciones
II y III)
Derivación I/II/
Si selecciona 6 DER en la pantalla CONFIG. SISTEMA, estarán
III*1
disponibles las siguientes opciones:
aVR, aVL, aVF, Va, Vb
Si selecciona 10 DER en la pantalla CONFIG. SISTEMA, estarán
disponibles las siguientes opciones:
aVR, aVL, aVF, V1 a V6
SENS. DER. I/II/ Seleccione la sensibilidad.
III2 Lista de selección: ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, AUTO (predeterminado: ×1)
* 1
• Si se activa la opción “Save Audio Together with ECG” (Guardar audio con ECG)
en la pantalla CONFIG. SISTEMA:
- Solo se podrá seleccionar CASCADA u OFF para la derivación II. Si se selecciona
otra configuración, la derivación II se establecerá en OFF automáticamente.
- Podrán seleccionarse las derivaciones II y III, pero no aparecerán en pantalla.
La derivación III se fijará en OFF.
*2 Si se activa la opción “Save Audio Together with ECG” (Guardar audio con
ECG) en la pantalla CONFIG. SISTEMA, la segunda y tercera curva del ECG
no aparecerán en pantalla y no podrá seleccionar la sensibilidad de las deriva-
ciones II y III.
Submenú Menú
Elemento Descripciones
CALIBRACIÓN Lleva a cabo la calibración a cero.
(submenú)
Seleccione los límites superior e inferior para la presión sistólica, la presión diastólica,
ALARMA PRES. la media y la frecuencia cardiaca para cada etiqueta de monitorización. Esta configuración
se sincronizará con el ajuste de FC/FP de ECG y SpO2.
CONFIG. Seleccione el nombre de etiqueta para cada onda de presión sanguínea.
PRES. 1/2 ETIQUETA Lista de configuración: ART, RAD, DORS, AO, FEM, UA, UV, PAP, PCV, PAR, RVP,
PAI, PVI, PIC, PIC2, PIC3, PIC4, P1 a P7
Seleccione la escala para cada onda de presión sanguínea.
ESCALA
Lista de configuración: 0-20, 0-50, 0-100, 0-160, 0-200, 0-300
DISPLAY Seleccione tipo de visualización numérica para cada onda de presión sanguínea.
NUMÉRICO Lista de configuración SIS/DIA (MEDIA), MEDIA
Seleccione la fuente de sincronización. Esta configuración se sincronizará con la de
FUENTE SINC. FUENTE SINC. en CONFIG. SpO2.
Lista de configuración: ECG, PRESIÓN, SpO2 (predeterminado: ECG)
Seleccione el tono de sincronización. Si se selecciona PRESIÓN o SpO2, el tono del
sonido de sincronización variará en función del valor de PRESIÓN o SpO2. Esta
TONO SINC.
CONFIG. configuración se sincronizará con la de FUENTE SINC. en CONFIG. SpO2.
PRES. 1/2 Lista de configuración: : FIJO, PRESIÓN, SpO2 (predeterminado: FIJO)
Seleccione el método de cálculo que desea utilizar cuando el valor de presión sanguínea
MÉTODO CÁLC. varía en grandes proporciones.
Lista de configuración ESTÁNDAR, PICO (predeterminado: ESTÁNDAR)
Seleccione el tipo de visualización para las ondas de presión sanguínea.
MOSTRAR PRESIÓN
Lista de configuración: COMÚN, SEPARADO (predeterminado: SEPARADO)
NOTA
Cuando cambie la etiqueta, no desconecte el cable de conexión PRESIÓN
del desfibrilador. No podrá colocarse la etiqueta si el cable de conexión
PRESIÓN está desconectado del desfibrilador.
Submenú Menú
Rango de la opción
Tipo/unidad de
Elemento Descripción (Predeterminado:
alarma
subrayado)
Lleva a cabo la calibración a cero. (Solo
CALIBRACIÓN
si se ha conectado el kit de sensor de CO2 — —
(submenú)
TG-950P o TG-970P).
Seleccione los límites superior e inferior Límite superior De 2 a 99, DESACT.
de la alarma de CO2. (mmHg)
Límite inferior DESACT. de 1 a 98
Alarma ETCO2
(mmHg)
Límite superior (kPa) De 1,0 a 13,5, DESACT.
CONFIG. Límite inferior (kPa) DESACT., de 0,5 a 13,0
CO2 Seleccione los límites superior e inferior Límite superior De 2 a 150 en incrementos
de la alarma de frecuencia respiratoria. (recuentos/min) de 2, DESACT.
ALARMA FR
Límite inferior DESACT., de 0 a 148 en
(recuentos/min) incrementos de 2
Seleccione el límite superior de la alarma De 5 a 40 s en incrementos
APNEA —
APNEA. de 5 s, DESACT.
MÉTODO CAL. Seleccione aire o N2. — AIRE/N2
Seleccione la escala de la onda de CO2. mmHg 0-20, 0-40, 0-80
ESCALA
kPa 0,0-2,5, 0,0-5,5, 0,0-10,5
Submenú Menú
Rango de la opción
Elemento Descripción
(Predeterminado: subrayado)
Seleccione los límites superior e inferior de la alarma Límite superior: De 51 a 100,
Alarma SpO2 de SpO2. DESACT.
Límite inferior: OFF, de 50 a 99 (90)
Seleccione los límites superior e inferior de la alarma Límite superior: De 35 a 300, OFF
ALARMA FC/ de frecuencia cardiaca/pulsaciones. (140)
FP Este ajuste se sincroniza con los de FC/FP en ECG y Límite inferior: OFF, de 30 a 295
PRESIÓN. (40)
Seleccione la fuente de audio de sincronización. ECG, PRESIÓN, SpO2
CON- FUENTE
Este ajuste se sincroniza con el de FUENTE SINC. en
FIG. SINC.
PRESIÓN.
SpO2
Seleccione el tono de sincronización. FIJO, PRESIÓN, SpO2
Esta configuración se sincronizará con la de TONO SINC.
TONO SINC. en PRESIÓN. Si se selecciona PRESIÓN o SpO2, el tono
del sonido de sincronización cambiará en función del
valor de PRESIÓN o SpO2.
Seleccione la sensibilidad de la onda de pulso. ×1/8, ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, ×8,
SENSIBILIDAD
AUTO
MODO SENS Seleccione el modo de sensibilidad. MÁX, NORMAL
Submenú Menú
Elemento Descripción
ALARMA PNI Seleccione los límites superior e inferior de las alarmas SIS, DIA y MAP.
Seleccione la presión inicial del manguito.
Rango de la opción (predeterminado: subrayado):
PRES. MANG. INICIAL
De 100 a 280 (180) mmHg
De 13,0 a 37,0 (18,0) kPa
Seleccione el método de medición de la PNI.
CONFIG. PNI
MODO PNI Lista de configuración (predeterminado: subrayado):
MANUAL, CONT, AUTO
Seleccione el intervalo para la medición automática. Esta configuración solo
estará disponible al configurar AUTO para el modo PNI.
INTERVALO
Lista de configuración (predeterminado: subrayado):
1 min, 2 min, 2,5 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min
Submenú Menú
Elemento Descripción
ALARMA TEMP Seleccione los límites superior e inferior de la alarma de temperatura.
CONFIG. ETIQ. 1/2*1 Seleccione el nombre de etiqueta para cada temperatura.
MULTI TEMP Seleccione el tipo de visualización para presentar el valor numérico de la
PRESENTAR*2
temperatura. Seleccione “T1+T2” o “T1+ΔT”. (Predeterminado: T1+T2)
NOTA
Cuando cambie la etiqueta, no desconecte el cable de la sonda de termistor
o de conexión de temperatura del desfibrilador. No podrá colocarse la etiqueta
si se desconectan el cable de la sonda de termistor o de conexión de tempe-
ratura del desfibrilador.
3
Si NO se ha instalado el kit de ampliación QS-831V opcional
Elemento Descripción
Active o desactive la alarma de arritmia y defina el
ANÁLISIS ARRITMIA
umbral de detección de arritmia.
Configuración detallada
Rango de la opción
Elemento Descripción
(Predeterminado: subrayado)
Seleccione el intervalo para las grabaciones periódicas. OFF, LIBRE*1, 15 min, 30 min, 60 min,
INTERVALO
120 min
Seleccione los parámetros y las ondas que desee grabar. OFF, ECG + ECG2, ECG + ECG3,
GRABANDO ONDAS*2 ECG + CO2, ECG + SpO2,
ECG + RCP*3, ECG + PRESIÓN*4
*1 Si selecciona LIBRE, la grabación se llevará a cabo en función de la configuración
del intervalo de la pantalla CONFIG. SISTEMA. Para obtener más información
sobre la pantalla CONFIG. SISTEMA, consulte la guía del administrador.
* Si se activa la opción “Save Audio Together with ECG” (Guardar audio con
2
Ventanas de informe
Ventana de configuración
Elemento Descripción
Seleccione el intervalo para guardar el informe periódico.
INTERVALO
CONFIG. Lista de selección: 1 min, 5 min, 15 min, 30 min, 60 min
INFORM ELIM. TODOS Elimina todos los informes guardados en el desfibrilador.
INFORM. Lista de selección: NO, SÍ
Para obtener más detalles sobre las ventanas de informe, consulte la sección 7
“Grabaciones e informes”.
NOTA
Cuando elimine un informe en la ventana CONFIG. INFORM, espere hasta
que los informes se eliminen. Si guarda un informe antes de que concluya
la eliminación, el informe podría no guardarse correctamente.
FECHA Y HORA
Defina la fecha y la hora del desfibrilador. Para aplicar la hora, pulse la tecla de
función OK.
NOTA
Tras llevar a cabo las comprobaciones básicas, asegúrese de que la fecha
y la hora impresas en el papel de grabación son correctas. La fecha y la hora
del papel de grabación son una parte importante del registro médico.
Rango de la opción
AÑO: De 2000 a 2079
MES: De 1 a 12
DÍA: De 1 a 31
HORA: De 0 a 23
MINUTO: De 0 a 59
Elemento Descripción
LISTA DISP. Se pueden registrar hasta 4 dispositivos de conexión.
PERFIL OPP/SPP (predeterminado: OPP)
CONFIG.
FORM ARCH .DAT/.JPG (predeterminado: .JPG)
BLUETOOTH
CÓD. PIN Hasta 6 caracteres.
DISPOSIT. DESTINO Hasta 20 caracteres.
Ventana VOLUMEN
Elemento Descripción
VOZ Seleccione el volumen de las instrucciones por voz.
SONIDO ALARMA Seleccione el volumen del sonido de alarma.
VOLUMEN SONIDO DE CARGA Seleccione el volumen del sonido de carga finalizada.
(Rango de la opción: SINC. SONI. Seleccione el volumen del sonido de sincronización. Esta confi-
De 1 a 4) guración también se aplicará al sonido de finalización de la PNI
y al sonido (clic) de las teclas.
SONIDO OPERACIÓN Seleccione el volumen del sonido de operación (en el modo DEA).
Elemento Descripción
Asigne una medicación a cada botón de función, de modo que la medicación
MEDICACIÓN MEDICACIÓN 1 a 5 asignada puede introducirse como un evento durante la monitorización. Puede
contener hasta 20 caracteres.
4-4
4
Acerca de la desfibrilación, cardioversión sincronizada y DEA ........................................................................ 4-1.2
Impedancia del contacto entre la piel y la pala ................................................................................................. 4-1.3 4-1
Uso de la placa de electrodos pediátrica.......................................................................................................... 4-1.4
Cambio de los ajustes de las palas .................................................................................................................. 4-1.5
Activación y desactivación de la cardioversión sincronizada con derivación de pala............................. 4-1.5
Activación y desactivación de la alarma de frecuencia cardiaca con derivación de pala ...................... 4-1.6
Uso de las ondas ECG desde un monitor de cabecera, palas o electrodos desechables para
cardioversión sincronizada ............................................................................................................................... 4-1.8
Entrada de ECG desde un monitor de cabecera.................................................................................... 4-1.8
Entrada de ECG desde palas externas, palas internas y electrodos desechables ...............................4-1.10
Esta sección explica los procedimientos necesarios para llevar a cabo la desfibrilación,
cardioversión sincronizada y DEA. Puede utilizar palas externas, palas internas y
electrodos desechables para la desfibrilación y cardioversión sincronizada. Solo
podrá utilizar electrodos desechables en el modo DEA.
ADVERTENCIA
El desfibrilador genera alta tensión. Solo debe utilizar el desfibrilador
personal médico formado y cualificado.
NOTA
Aunque la desfibrilación o cardioversión se efectúe de forma adecuada,
podrían provocarse quemaduras en la piel del paciente.
• Desfibrilación
Se utiliza para finalizar arritmias mortales, como la fibrilación ventricular y la
taquicardia ventricular sin pulso. La energía se descargará de forma asíncrona.
• Cardioversión sincronizada
Se utiliza para eliminar la fibrilación y el aleteo auriculares. La desfibrilación
detectará el ECG del paciente y se descargará energía en el momento adecuado.
• DEA
El desfibrilador analizará el ECG del paciente. El desfibrilador comenzará a cargar
la energía seleccionada automáticamente cuando se inicie el análisis de ECG.
La descarga no se llevará a cabo automáticamente.
ADVERTENCIA
Si se ilumina el indicador amarillo o naranja, el desfibrilador podría causar
graves quemaduras eléctricas en la piel del paciente y descargar energía
insuficiente. En caso de emergencia, el personal médico deberá decidir
si efectuar la descarga inmediatamente, independientemente del estado
del indicador de contacto de las palas o si llevar a cabo alguna acción
para que el contacto sea apropiado antes de la descarga.
ADVERTENCIA
Preste especial atención a la energía seleccionada cuando utilice las
placas de electrodos pediátricas. Si aplica una energía elevada con las
placas de electrodos pediátricas, podría causar quemaduras en la piel
debido al pequeño tamaño de las placas de electrodos.
NOTA
Si aparece el mensaje “Apagando: Guar. datos” en pantalla, no
desconecte el cable de alimentación del módulo de CA/CC o de la
toma de CA y no extraiga el paquete de batería ni el módulo de CA/CC
del desfibrilador. De lo contrario, podrían dañarse los datos internos.
NOTA
• Utilice los electrodos de monitorización del ECG (electrodos desechables)
para monitorizar las ondas de ECG. No se podrá obtener un ECG estable
mediante la derivación PALA debido a que es difícil mantener las palas
estables. Un ECG obtenido mediante palas externas, palas internas o elec-
trodos desechables será inestable tras la descarga debido a la elevada
tensión de polarización.
• No lleve a cabo la cardioversión sincronizada con la derivación PALA/
ELEC a menos que sea estrictamente necesario. En la cardioversión
sincronizada con la derivación PALA/ELEC, se puede confundir el ruido con
una onda QRS y la descarga podría no sincronizarse con el QRS del
paciente.
• Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de la pala
hasta escuchar un clic en el conector de los electrodos desechables. Si
los electrodos no se conectan con firmeza o si no están conectados al
adaptador de electrodos, la onda de ECG contendrá ruido.
4-1
Siempre que sea posible, utilice electrodos de ECG para obtener ondas de ECG.
ADVERTENCIA
Si utiliza la señal de ECG del monitor, antes de la cardioversión
asegúrese mediante un comprobador de energía de que la descarga
del desfibrilador tiene lugar en un entorno de 60 ms alrededor del pico
de la onda R del ECG. Si no se cumple esta condición, la cardioversión
podría no ser eficaz o causar fibrilación ventricular.
PRECAUCIÓN
EL desfibrilador solo debería conectarse a equipo externo que cumpla
la norma IEC 60601-1.
NOTA
Cuando reciba la señal de ECG desde un monitor de cabecera, seleccione
la derivación I o II en dicho monitor.
4-1
Utilice el siguiente procedimiento para comprobar si la cardioversión sincronizada se
puede llevar a cabo con la señal de ECG desde un instrumento como un monitor de
cabecera.
2. Encienda el instrumento.
9. Deje las palas en los soportes del comprobador de energía y pulse el botón de
carga en la pala ÁPEX para iniciar la carga. Durante la carga, se escuchará un
pitido continuo y aparecerá el mensaje “CARGANDO”.
Para utilizar el ECG desde palas externas, palas internas o electrodos desechables
para la señal de sincronización de la cardioversión sincronizada:
• Establezca la opción SINC CON PALAS de la pantalla CONFIG. PALAS
como ON.
• Seleccione PALA o ELEC para la derivación de ECG.
NOTA
• No lleve a cabo la cardioversión sincronizada con la derivación PALA/
ELEC a menos que sea estrictamente necesario. En la cardioversión
sincronizada con la derivación PALA/ELEC, se puede confundir el ruido
con una onda QRS y la descarga podría no sincronizarse con el QRS
del paciente.
• Coloque las palas en el paciente de modo que aparezca toda la onda en
pantalla y que la onda T no sea mucho más larga que la onda QRS. De
lo contrario, la onda QRS podría no identificarse correctamente.
• Si el desfibrilador no identifica correctamente las ondas QRS estrechas,
establezca “RECH. MARCAP.” como OFF en la ventana CONFIG. ECG
y confirme que la onda QRS se identifica correctamente.
Pantalla de desfibrilación
Ejemplo de pantalla
Símbolo
Mensaje CARGANDO/ de alarma
ECG CARGADO desactivada Icono de batería restante
Funcionamiento
con alimentación
Frecuencia de CA
cardiaca
Sensibilidad
Mensaje relacio-
nado con el ECG Derivación de
ECG
Modo de
desfibrilación Energía cargada
Número de
descargas
Teclas de función
Teclas de función
Activación del sonido de operación
Pulse la tecla de función SONIDO OPERACIÓN para activar o desactivar el sonido.
Cambio de la sensibilidad
Pulse la tecla de función SENSIBILIDAD para cambiar la sensibilidad del ECG.
Para obtener más información, consulte la sección 2 de Manual del operador: Parte
2, “Monitorización del ECG”.
4-2.2 Manual del operador: Parte 1 TEC-8300
4-2. DESFIBRILACIÓN
Para efectuar la desfibrilación con palas externas, necesitará las palas externas
ND-831V opcionales y el soporte de palas externas DP-831V.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, todas las Antes de llevar a cabo la desfibrilación, retire del
personas deben apartarse de la cama y evitar el paciente todos los electrodos, sondas y transduc-
contacto con el paciente o con cualquier equipo o tores de los conectores que no dispongan del
cable conectado al paciente. La no observancia de símbolo o . De lo contrario, el usuario podría
esta advertencia puede ocasionar daños o sufrir una descarga eléctrica y el instrumento
descargas eléctricas graves. conectado podría dañarse.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire todos Antes de la desfibrilación, compruebe que todos los
los elementos, incluidos los electrodos y los parches, cables de los electrodos, sondas y transductores
del pecho del paciente. Si la pala del desfibrilador del paciente estén bien conectados a un conector
entra en contacto con un objeto que se encuentre que lleve el símbolo o . Tocar las partes
en el pecho del paciente, la energía descargada metálicas de los cables desconectados podría
podría no ser suficiente y provocar quemaduras en causar una descarga eléctrica o lesiones debido
la piel. a la descarga de energía.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en Utilice los electrodos de monitorización del ECG
modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG (electrodos desechables) para monitorizar las ondas
para la monitorización. No monitorice el ECG con de ECG. No se puede obtener un ECG estable
electrodos desechables, palas externas o palas mediante la derivación PALA/ELEC debido a que
internas. Si se monitoriza el ECG con electrodos es difícil mantener las palas estables. Un ECG
o palas, la energía de alta frecuencia de la ESU obtenido mediante palas externas, palas internas
causará un flujo anómalo de corriente en el paciente o electrodos desechables será inestable tras la
y una descarga inesperada. Esto puede provocar descarga debido a la elevada tensión de
daños en el desfibrilador. polarización.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No lleve a cabo la desfibrilación o cardioversión en El desfibrilador genera alta tensión. Solo debe
lugares húmedos. Antes de la desfibrilación o utilizar el desfibrilador personal médico formado
cardioversión, desplace al paciente y el desfibri- y cualificado.
lador a un lugar seco. De lo contrario, el operador
podría sufrir una descarga eléctrica. 4
NOTA
• Seleccione la energía y el tamaño adecuados de las palas externas en 4-2
función del paciente. Utilice únicamente las palas externas ND-831V.
• La desfibrilación no estará disponible cuando aparezca la pantalla CONFIG.
o CONFIG. SISTEMA. Antes de utilizar el desfibrilador, compruebe y
configure las opciones necesarias en la pantalla CONFIG. y CONFIG.
SISTEMA: 1. CONFIG. SISTEMA.
Procedimiento
1. Conecte las palas externas opcionales al conector de palas del desfibrilador y
compruebe que el seguro del conector de las palas se encuentra en la posición
de bloqueo.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
DEA FIJO
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Las ondas podrían no aparecer durante varios segundos después de
cambiar el modo al girar el dial de control.
4-2
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Aplique el gel de contacto únicamente en las placas No agarre las asas de las palas con las manos
de electrodos de las palas externas. De lo contrario, húmedas o si hay restos de gel de contacto en
el operador podría recibir una descarga eléctrica. ellas. El operador podría recibir una descarga
eléctrica.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras en la piel del paciente y una
descarga de energía insuficiente en el corazón,
aplique el gel de contacto uniformemente en las
placas de electrodos de las palas externas.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
ADVERTENCIA
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste atención a la energía
seleccionada. Las energías elevadas podrían causar daños críticos
en el músculo cardiaco.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Al realizar la carga o descarga, no toque otro Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
elemento que no sean las asas. Si se toca otra completamente la superficie de la piel para que las
parte del desfibrilador durante la carga o descarga, palas no se cortocircuiten entre sí. De lo contrario,
el operador recibirá una descarga eléctrica. la energía descargada podría no ser suficiente.
Posición
i) Coloque la pala izquierda (ESTERNÓN) en el lado derecho del esternón
y bajo la clavícula.
ii) Coloque la pala derecha (ÁPEX) a la altura del quinto espacio intercostal
y la línea axilar media. Si utiliza la derivación de palas, mantenga las palas
en una posición estable.
NOTA
No se apoye en las palas cuando las presione sobre el paciente.
Podría resbalarse una pala y causar lesiones.
ESTERNÓN
ÁPEX
8. Asegúrese de que el ECG del paciente muestra un ritmo descargable, como una
fibrilación ventricular o una taquicardia ventricular sin pulso.
CARGAR
DEA
ADVERTENCIA
Al realizar la carga o descarga, no toque otro elemento que no sean
las asas. Si se toca otra parte del desfibrilador durante la carga o
descarga, el operador recibirá una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva el desfibrilador cuando aún quede energía cargada en él.
Si se golpea el desfibrilador (en una caída, por ejemplo), descargará
energía que podría causar una descarga eléctrica.
NOTA
No extraiga el paquete de batería si el desfibrilador se encuentra cargando
energía para la desfibrilación.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
MARCAP. MARCAP.
Presione las palas contra la zona de colocación de las palas hasta que se ilumine
el indicador verde. Consulte “Impedancia del contacto entre la piel y la pala”
en la sección 4-1.
Botones de descarga 11. Tras confirmar el parpadeo de los botones de descarga, pulse los dos botones
de las palas simultáneamente para descargar la energía al paciente.
NOTA
• Compruebe la energía cargada antes de la descarga.
• Si utiliza las palas externas:
- El botón DESCARGA de la parte frontal del panel no se iluminará al
cargar energía.
- La energía no se descargará al pulsar el botón DESCARGA de la parte
frontal del panel del desfibrilador.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, todas las Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que
personas deben apartarse de la cama y evitar el las palas estén presionadas firmemente contra la
contacto con el paciente o con cualquier equipo o pared torácica. Si no respeta esta advertencia,
cable conectado al paciente. La no observancia de puede provocar quemaduras en la piel o no
esta advertencia puede ocasionar daños o descargar suficiente energía al corazón.
descargas eléctricas graves.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No realice nunca la descarga cerca de una persona No efectúe la descarga con las palas en el aire.
u objeto que no sea el paciente, la placa de electro- Podría causar descargas eléctricas al operador o
dos de prueba o el comprobador de energía. Podría dañar el desfibrilador.
causar descargas eléctricas a la persona o dañar
el objeto. 4
PRECAUCIÓN
No descargue energía si las palas se cortocircuitan 4-2
entre sí debido al gel de contacto. Podría causar
quemaduras en la piel y no descargar la energía
adecuada al corazón.
Utilice el borde de cada soporte de palas para sujetar las palas temporalmente
y evitar así que el gel entre en contacto con el desfibrilador. Estos soportes
solo pueden utilizarse para la placa de electrodos para adultos.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Si aparece el mensaje “Apagando: Guar. datos” en pantalla, no desconecte
el cable de alimentación del módulo de CA/CC o de la toma de CA y no
extraiga el paquete de batería ni el módulo de CA/CC del desfibrilador.
De lo contrario, podrían dañarse los datos internos.
4-2
Información importante sobre la seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, todas las Antes de llevar a cabo la desfibrilación, retire del
personas deben apartarse de la cama y evitar el paciente todos los electrodos, sondas y transductores
contacto con el paciente o con cualquier equipo o de los conectores que no dispongan del símbolo
cable conectado al paciente. La no observancia de o . De lo contrario, el usuario podría sufrir
esta advertencia puede ocasionar daños o descar- una descarga eléctrica y el instrumento conectado
gas eléctricas graves. podría dañarse.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire todos Antes de la desfibrilación, compruebe que todos los
los elementos, incluidos los electrodos y los parches, cables de los electrodos, sondas y transductores
del pecho del paciente. Si el electrodo del desfibri- del paciente estén bien conectados a un conector
lador entra en contacto con un objeto que se que lleve el símbolo o . Tocar las partes
encuentre en el pecho del paciente, la energía metálicas de los cables desconectados podría
descargada podría no ser suficiente y provocar causar una descarga eléctrica o lesiones debido
quemaduras en la piel. a la descarga de energía.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en El desfibrilador genera alta tensión. Solo debe
modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG utilizar el desfibrilador personal médico formado
para la monitorización. No monitorice el ECG con y cualificado.
electrodos desechables, palas externas o palas
internas. Si se monitoriza el ECG con electrodos
ADVERTENCIA
o palas, la energía de alta frecuencia de la ESU
No lleve a cabo la desfibrilación o cardioversión en
causará un flujo anómalo de corriente en el paciente
lugares húmedos. Antes de la desfibrilación o
y una descarga inesperada. Esto puede provocar
cardioversión, desplace al paciente y el desfibrilador
daños en el desfibrilador.
a un lugar seco. De lo contrario, el operador podría
sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Si se moja algún electrodo o conector, deberá Si utiliza electrodos desechables en una monitori-
sustituirlo por uno nuevo. Si se utiliza un electrodo zación de ECG a largo plazo, sustitúyalos cada 24
o conector húmedo, podría causar una descarga horas. De lo contrario, la corriente de marcapasos
eléctrica. podría no ser suficiente y se podría descargar
energía insuficiente al corazón.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Si no sigue las siguientes advertencias, podría No coloque un electrodo desechable sobre otro
causar quemaduras en la piel o aplicar una descarga electrodo. Podría causar quemaduras en la piel
de energía y corriente de marcapasos insuficientes del paciente.
al corazón.
• No reutilice los electrodos desechables.
• Si el embalaje de los electrodos está roto, elimine PRECAUCIÓN
los electrodos y no los utilice. No coloque objetos pesados sobre los electrodos
• No utilice los electrodos si el paquete ha caducado. desechables y no los doble. Los electrodos podrían
• Utilice los electrodos desechables tan pronto dañarse y deteriorarse, lo cual podría provocar
como sea posible tras abrir el paquete. quemaduras en la piel del paciente.
• No utilice los electrodos desechables si el gel se
ha secado o si presenta un aspecto anómalo (ha
pasado a ser líquido o se sale de los extremos
del electrodo, etc.).
NOTA
• Utilice los electrodos de monitorización del ECG (electrodos desechables)
para monitorizar las ondas de ECG. No se puede obtener un ECG estable
mediante la derivación PALA/ELEC debido a que es difícil mantener las
palas estables. Un ECG obtenido mediante palas externas, palas internas
o electrodos desechables será inestable tras la descarga debido a la
elevada tensión de polarización.
• Siga todas las instrucciones de las etiquetas de los electrodos desechables.
• Tenga siempre electrodos desechables de sobra. Utilice estos electrodos
adicionales si el gel de los electrodos originales está seco, deteriorado
o si ha perdido el color.
• Antes de colocar los electrodos desechables en el paciente, limpie la zona
de la piel donde colocará los electrodos. Si la piel está mojada, séquela.
• Utilice únicamente electrodos especificados por Nihon Kohden.
• La desfibrilación no estará disponible cuando aparezca la pantalla CONFIG.
o CONFIG. SISTEMA. Antes de utilizar el desfibrilador, compruebe y
configure las opciones necesarias en la pantalla CONFIG. y CONFIG.
SISTEMA: 1. CONFIG. SISTEMA.
Procedimiento
1. Conecte el adaptador de electrodos al conector de palas del desfibrilador y
compruebe que el seguro del conector de las palas se encuentra en la posición
de bloqueo.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
DEA FIJO
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Las ondas podrían no aparecer durante varios segundos después de
cambiar el modo al girar el dial de control.
NOTA
No aplique gel o pasta si utiliza los electrodos desechables.
Pestaña
ADVERTENCIA
• No coloque los electrodos sobre una papila, otros electrodos o un
medicamento que se encuentre en el cuerpo del paciente. Si no se
respeta esta advertencia, podría causar graves quemaduras en la piel.
• Ajuste bien los electrodos a la superficie del cuerpo para que la cor-
riente fluya uniformemente por el electrodo. Si no se respeta esta
advertencia, se pueden provocar graves quemaduras en la piel o
no descargar suficiente energía al corazón.
PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque concienzudamente la
superficie de la piel para que los electrodos no se cortocircuiten entre
sí. De lo contrario, la energía descargada podría no ser suficiente.
4
NOTA
Si el contacto entre la piel y los electrodos es débil, habrá una elevada impe-
dancia de electrodo y no se podrá cargar la energía.
4-2
Posición ápex-anterior
BD: Lado derecho del esternón y bajo la clavícula
PI: A la altura del quinto espacio intercostal y la línea axilar media
BD
PI
Posición ápex-posterior
BD: Entre el omóplato derecho y la columna vertebral
PI: A la altura del quinto espacio intercostal y la línea axilar media
BD
PI
NOTA
• Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de
la pala hasta escuchar un clic en el conector de los electrodos
desechables.
• Cuando aparece el mensaje “CHECK DISPOSABLE PADS”
(COMPROBAR ELECTRODOS DESECHABLES), los electrodos
podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por unos nuevos. Si el
mensaje sigue apareciendo tras la sustitución, deje de usar el
desfibrilador y comience a usar uno diferente.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
ADVERTENCIA
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste atención a la energía
seleccionada. Las energías elevadas podrían causar daños críticos
en el músculo cardiaco.
ADVERTENCIA 4-2
Durante la carga o descarga, no toque los electrodos ni los conectores.
Si no respeta esta advertencia, el operador podría recibir una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva el desfibrilador cuando aún quede energía cargada en él.
Si se golpea el desfibrilador (en una caída, por ejemplo), descargará
energía que podría causar una descarga eléctrica.
NOTA
• Si se pulsa el botón CARGAR/AED al desconectar un electrodo des-
echable del paciente, la carga no comenzará.
• Si se desconecta un electrodo desechable durante la carga o des-
pués de ella, el desfibrilador descargará automáticamente la energía
internamente.
• No extraiga el paquete de batería si el desfibrilador se encuentra
cargando energía para la desfibrilación.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
MARCAP. MARCAP.
DESCARGA
9. Tras confirmar que el botón DESCARGA de la parte frontal del panel parpadea,
pulse el botón DESCARGA para descargar la energía al paciente.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de la descarga, asegúrese de que los electro- Antes de proceder con la desfibrilación, todas las
dos están presionados firmemente contra la pared personas deben apartarse de la cama y evitar el
torácica. Si no respeta esta advertencia, puede contacto con el paciente o con cualquier equipo o
provocar quemaduras en la piel o no descargar cable conectado al paciente. La no observancia de
suficiente energía al corazón. esta advertencia puede ocasionar daños o descar-
gas eléctricas graves.
PRECAUCIÓN
No efectúe la descarga si los electrodos se solapan
o si se cortocircuitan debido a un material conductor,
como un gel de contacto. De lo contrario, podría
causar quemaduras en la piel y no descargar
energía suficiente al corazón. 4
NOTA
Compruebe la energía cargada antes de la descarga. 4-2
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Si aparece el mensaje “Apagando: Guar. datos” en pantalla, no desco-
necte el cable de alimentación del módulo de CA/CC o de la toma de
CA y no extraiga el paquete de batería ni el módulo de CA/CC del
desfibrilador. De lo contrario, podrían dañarse los datos internos.
Gire el seguro del conector de las palas hacia la izquierda y extraiga el adaptador
de electrodos el conector de las palas. Sujete la parte del conector para desco-
nectar el adaptador de electrodos. De lo contrario, podría dañar el conector o
romper el cable.
4
Pantalla de cardioversión sincronizada ............................................................................................................4-3.2
Ejemplo de pantalla ................................................................................................................................4-3.2
Teclas de función....................................................................................................................................4-3.2
Conexión de los electrodos de ECG para la cardioversión sincronizada .........................................................4-3.4
Conexión de los cables y colocación de electrodos desechables ..........................................................4-3.4
Número de electrodos y de derivaciones de medición ...........................................................................4-3.5 4-3
Posición de los electrodos ......................................................................................................................4-3.5
3 derivaciones de electrodos .......................................................................................................4-3.5
6 derivaciones de electrodos .......................................................................................................4-3.6
Modificación Mason-Likar ............................................................................................................4-3.8
12 derivaciones estándar .............................................................................................................4-3.9
Conexión de electrodos desechables al paciente ..................................................................................4-3.9
Cardioversión sincronizada con palas externas.............................................................................................. 4-3.10
Información importante sobre la seguridad .......................................................................................... 4-3.10
Procedimiento ....................................................................................................................................... 4-3.12
Cardioversión sincronizada con electrodos desechables ...............................................................................4-3.21
Información importante sobre la seguridad ..........................................................................................4-3.21
Procedimiento .......................................................................................................................................4-3.24
Ejemplo de pantalla
Sensibilidad
Derivación de ECG
Modo de
desfibrilación Energía cargada
Número de
descargas
Teclas de función
Teclas de función
Activación del sonido de operación
Pulse la tecla de función SONIDO OPERACIÓN para activar o desactivar el sonido.
Para obtener más información sobre la pantalla CONFIG. SISTEMA, consulte la guía
del administrador.
Cambio de la sensibilidad
Pulse la tecla de función SENSIBILIDAD para cambiar la sensibilidad del ECG. Para
obtener más información, consulte la sección 2 de Manual del operador: Parte 2,
“Monitorización del ECG”.
4-3.2 Manual del operador: Parte 1 TEC-8300
4-3. CARDIOVERSIÓN SINCRONIZADA
Paneles blancos
Si utiliza el electrodo con derivación de tipo DIN, conecte la derivación de
electrodo directamente al cable de conexión de ECG según se indica en los
símbolos del panel.
Al usar electrodos DIN con los cables de conexión de ECG JC-906P (accesorio
estándar), JC-906PA o JC-916P, estarán disponibles 3 electrodos que deberán
conectarse a R, L y F.
D F N
I Ca Cb
2. Conecte el cable de conexión de ECG a la toma de ECG del lado izquierdo del
panel del desfibrilador.
3 derivaciones de electrodos
Posición de los electrodos
Color de derivación
D/BD
I/BI Símbolo Posición de los electrodos
(color de clip)
D Rojo (rojo-beige)
Espacio deltopectoral derecho
BD Blanco (blanco-beige)
I Amarillo (amarillo-beige)
Espacio deltopectoral izquierdo
BI Negro (negro-beige)
F/PI F Verde (verde-beige) Costilla inferior en la línea
PI Rojo (rojo-beige) axilar anterior izquierda
Conexión de derivaciones
Derivación I Derivación II Derivación III
6 derivaciones de electrodos
Posición de los electrodos
El método de 5 electrodos con las derivaciones II y V5 es eficaz para monitorizar la
isquemia del miocardio. Puede mejorar la precisión de la monitorización considerable-
D/BD
I/BI mente si añade la derivación V4 a esta combinación. Ca y Cb (Va y Vb) pueden
colocarse en cualquiera de las 12 derivaciones estándar C1 a C6 (V1 a V6), pero
Ca/Va
Cb/Vb C4 y C5 (V4 y V5) son las más adecuadas para la monitorización de la isquemia del
miocardio.
Color de derivación
N (FD/PD) F/PI Símbolo Posición de los electrodos
(color de clip)
D Rojo (rojo-beige)
Espacio deltopectoral derecho
BD Blanco (blanco-beige)
I Amarillo (amarillo-beige)
Espacio deltopectoral izquierdo
BI Negro (negro-beige)
F Verde (verde-beige) Costilla inferior en la línea axilar
PI Rojo (rojo-beige) anterior izquierda
N (FD) Negro (negro-beige) Línea axilar anterior derecha a la
N (PD) Verde (verde-beige) misma altura que F.
Quinto espacio intercostal en la
Ca Blanco (marrón-blanco) línea clavicular media izquierda.
Va Marrón (azul-marrón) (Posición C4 de las 12 derivaciones
estándar)
Línea axilar anterior izquierda a la
Cb Blanco (negro-blanco)
misma altura que Ca. (Posición C5
Vb Marrón (naranja-marrón)
de las 12 derivaciones estándar)
D/BD I/BI
F/PI
N (FD/PD)
Modificación Mason-Likar
Posición de los electrodos
I/BI Color de derivación
D/BD
Símbolo Posición de los electrodos
(color de clip)
C1/V1 C2/V2
C6/V6 D Rojo (rojo-beige)
Espacio deltopectoral derecho
C3/V3
C4/V4
BD Blanco (blanco-beige)
C5/V5 I Amarillo (amarillo-beige) 4
Espacio deltopectoral izquierdo
BI Negro (negro-beige)
N (RF/RL) F/PI
F Verde (verde-beige) Costilla inferior en la línea axilar
PI Rojo (rojo-beige) anterior izquierda
N (FD) Negro (negro-beige) Línea axilar anterior derecha a la
N (PD) Verde (verde-beige) misma altura que F.
C1 Blanco (rojo-blanco) Cuarto espacio intercostal en el 4-3
V1 Marrón (rojo-marrón) borde derecho del esternón.
C2 Blanco (amarillo-blanco) Cuarto espacio intercostal en el
V2 Marrón (amarillo-marrón) borde izquierdo del esternón.
C3 Blanco (verde-blanco)
En el punto medio entre C2 y C4.
V3 Marrón (verde-marrón)
C4 Blanco (marrón-blanco) Quinto espacio intercostal en la
V4 Marrón (azul-marrón) línea clavicular media izquierda.
C5 Blanco (negro-blanco) Línea axilar anterior izquierda a la
V5 Marrón (naranja-marrón) misma altura que C4.
C6 Blanco (violeta-blanco) Línea axilar media izquierda a la
V6 Marrón (violeta-marrón) misma altura que C4.
Conexión de derivaciones
La conexión de derivaciones es la misma que las 6 derivaciones de electrodo.
ADVERTENCIA
No utilice los resultados de la interpretación del ECG de 12 derivaciones
ni los valores medidos de la modificación Mason-Likar para el diagnóstico
ya que la posición de los electrodos en los miembros no es la misma
que en un ECG de 12 derivaciones estándar. Esto podría conllevar un
diagnóstico erróneo, puesto que la interpretación del ECG de 12 deriva-
ciones de este desfibrilador se basa en el ECG de 12 derivaciones
estándar.
12 derivaciones estándar
Posición de los electrodos
Color de derivación
Símbolo Posición de los electrodos
(color de clip)
D Rojo (rojo-beige) En la parte interior del brazo
BD Blanco (blanco-beige) derecho entre la muñeca y el codo
I Amarillo (amarillo-beige) Parte interior del brazo izquierdo
BI Negro (negro-beige) entre la muñeca y el codo
F Verde (verde-beige) Parte interior de la pantorrilla
PI Rojo (rojo-beige) derecha entre la rodilla y el tobillo
N (FD) Negro (negro-beige) Parte interior de la pantorrilla
N (PD) Verde (verde-beige) izquierda entre la rodilla y el tobillo
C1 Blanco (rojo-blanco) Cuarto espacio intercostal en el
V1 Marrón (rojo-marrón) borde derecho del esternón.
C2 Blanco (amarillo-blanco) Cuarto espacio intercostal en el
V2 Marrón (amarillo-marrón) borde izquierdo del esternón.
C3 Blanco (verde-blanco)
En el punto medio entre C2 y C4.
V3 Marrón (verde-marrón)
C4 Blanco (marrón-blanco) Quinto espacio intercostal en la
V4 Marrón (azul-marrón) línea clavicular media izquierda.
C5 Blanco (negro-blanco) Línea axilar anterior izquierda a la
V5 Marrón (naranja-marrón) misma altura que C4.
C6 Blanco (violeta-blanco) Línea axilar media izquierda a la
V6 Marrón (violeta-marrón) misma altura que C4.
Conexión de derivaciones
La conexión de derivaciones es la misma que las 6 derivaciones de electrodo.
NOTA
• Para mantener un buen contacto entre el electrodo y la piel, compruebe
que la pasta del electrodo desechable no esté seca.
• Si el contacto del electrodo desechable es débil, sustituya el electrodo
por uno nuevo inmediatamente. De lo contrario, la impedancia de contacto
entre la piel y el electrodo aumentará y no se podrá obtener un ECG
adecuado.
Para efectuar la desfibrilación con palas externas, necesitará las palas externas
ND-831V opcionales y el soporte de palas externas DP-831V.
4
Para instalar el soporte de palas externas, consulte los documentos suministrados
con el soporte de las palas externas.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la cardioversión, todas las Antes de llevar a cabo la cardioversión, retire del
personas deben apartarse de la cama y evitar el paciente todos los electrodos, sondas y transduc-
contacto con el paciente o con cualquier equipo o tores de los conectores que no dispongan del
cable conectado al paciente. La no observancia de símbolo o . De lo contrario, el usuario podría
esta advertencia puede ocasionar daños o sufrir una descarga eléctrica y el instrumento
descargas eléctricas graves. conectado podría dañarse.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la cardioversión, retire todos Antes de la cardioversión, compruebe que todos los
los elementos, incluidos los electrodos y los parches, cables de los electrodos, sondas y transductores del
del pecho del paciente. Si la pala del desfibrilador paciente estén bien conectados a un conector que
entra en contacto con un objeto que se encuentre lleve el símbolo o . Tocar las partes metálicas
en el pecho del paciente, la energía descargada de los cables desconectados podría causar una
podría no ser suficiente y provocar quemaduras en descarga eléctrica o lesiones debido a la descarga
la piel. de energía.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en Asegúrese de que no hay ruido en el ECG. El ruido
modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG podría identificarse erróneamente como QRS y la
para la monitorización. No monitorice el ECG con descarga podría no sincronizarse con el QRS del
electrodos desechables, palas externas o palas paciente.
internas. Si se monitoriza el ECG con electrodos
o palas, la energía de alta frecuencia de la ESU
causará un flujo anómalo de corriente en el paciente
y una descarga inesperada. Esto puede provocar
daños en el desfibrilador.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No lleve a cabo la cardioversión en lugares El desfibrilador genera alta tensión. Solo debe utilizar
húmedos. Antes de la cardioversión, desplace el el desfibrilador personal médico formado y
paciente y el desfibrilador a un lugar seco. De lo cualificado.
contrario, el operador podría sufrir una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
Cuando lleve a cabo la cardioversión sincronizada,
compruebe que la línea de puntos vertical aparezca
en cada pendiente ascendente de todas las ondas
QRS (entre los puntos Q y R). Si la línea de puntos
no aparece en la pendiente ascendente, la cardio-
versión sincronizada podría causar la fibrilación
ventricular. Siga estos pasos para que aparezca la
línea de puntos en la pendiente ascendente de todas
las ondas QRS:
• Cambie la amplitud de las ondas de ECG con la
tecla de función SENSIBILIDAD.
• Cambie la derivación de ECG con la tecla de
función DER.
• Cambie la posición de los electrodos.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando lleve a cabo la cardioversión sincronizada, No lleve a cabo la cardioversión sincronizada con la
asegúrese de que aparece el mensaje MODO derivación PALA a menos que sea estrictamente
SINC. en la pantalla del desfibrilador antes de necesario. En la cardioversión sincronizada con
cada descarga. Si MODO SYNCRO TRAS CS la derivación PALA, el ruido podría identificarse
se establece como DESFI en la pantalla CONFIG. erróneamente como QRS y la descarga podría
SISTEMA: 1. CONFIG. SISTEMA, el desfibrilador no sincronizarse con la onda QRS del paciente.
cambiará automáticamente al modo de desfibrilación
asíncrona.
NOTA
• Utilice los electrodos de monitorización del ECG (electrodos desechables)
para monitorizar las ondas de ECG. No se puede obtener un ECG estable
mediante la derivación PALA/ELEC debido a que es difícil mantener las
palas estables. Un ECG obtenido mediante palas externas, palas internas
o electrodos desechables será inestable tras la descarga debido a la
elevada tensión de polarización.
• Seleccione la energía y el tamaño adecuados de las palas externas en
función del paciente. Utilice únicamente las palas externas ND-831V.
• La cardioversión no estará disponible cuando aparezca la pantalla CONFIG.
o CONFIG. SISTEMA. Antes de utilizar el desfibrilador, compruebe y
configure las opciones necesarias en la pantalla CONFIG. y CONFIG.
SISTEMA: 1. CONFIG. SISTEMA.
Procedimiento
1. Conecte las palas externas opcionales al conector de palas del desfibrilador y
compruebe que el seguro del conector de las palas se encuentra en la posición de
bloqueo.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
DEA FIJO
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Las ondas podrían no aparecer durante varios segundos después de
cambiar el modo al girar el dial de control.
Indicador luminoso de
alimentación de CA
Para obtener ondas de ECG de otro monitor, consulte “Uso de las ondas ECG
desde un monitor de cabecera, palas o electrodos desechables para cardioversión
sincronizada” en la sección 4-1.
4. Pulse la tecla de función DER. para seleccionar la derivación con la onda QRS
más elevada.
Derivación
NOTA
• Seleccione una derivación de modo que aparezca toda la onda en
pantalla y que la onda T no sea mucho más larga que la onda QRS.
De lo contrario, la onda QRS podría no identificarse correctamente.
• Si el desfibrilador no identifica correctamente las ondas QRS estrechas,
establezca “RECH. MARCAP.” como OFF en la pantalla CONFIG.
ECG y confirme que la onda QRS se identifica correctamente.
NOTA
• Si el dial de control se establece en las posiciones MONITOR, DEA,
DEMANDA o FIJO, no se podrá seleccionar el modo SINC.
• Si el dial de control se establece en las posiciones MONITOR, DEA,
DEMANDA o FIJO y se ha seleccionado el modo SINC, el desfibrilador
saldrá del modo SINC.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Aplique el gel de contacto únicamente en las placas No agarre las asas de las palas con las manos
de electrodos de las palas externas. De lo contrario, húmedas o si hay restos de gel de contacto en ellas.
el operador podría recibir una descarga eléctrica. El operador podría recibir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras en la piel del paciente y una
descarga de energía insuficiente en el corazón,
aplique el gel de contacto uniformemente en las
placas de electrodos de las palas externas.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
ADVERTENCIA
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste atención a la energía
seleccionada. Las energías elevadas podrían causar daños críticos
en el músculo cardiaco.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Al realizar la carga o descarga, no toque otro Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
elemento que no sean las asas. Si se toca otra parte completamente la superficie de la piel para que las
del desfibrilador durante la carga o descarga, el palas no se cortocircuiten entre sí. De lo contrario, la
operador recibirá una descarga eléctrica. energía descargada podría no ser suficiente.
Posición
i) Coloque la pala izquierda (ESTERNÓN) en el lado derecho del esternón
y bajo la clavícula.
ii) Coloque la pala derecha (ÁPEX) a la altura del quinto espacio intercostal
y la línea axilar media. Si utiliza la derivación de palas, mantenga las palas en
una posición estable.
NOTA
No se apoye en las palas cuando las presione sobre el paciente. Podría
resbalarse una pala y causar lesiones.
ESTERNÓN
4
ÁPEX
4-3
CARGAR
DEA
ADVERTENCIA
Al realizar la carga o descarga, no toque otro elemento que no sean las
asas. Si se toca otra parte del desfibrilador durante la carga o descarga,
el operador recibirá una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva el desfibrilador cuando aún quede energía cargada en él.
Si se golpea el desfibrilador (en una caída, por ejemplo), descargará
energía que podría causar una descarga eléctrica.
NOTA
Botones de descarga No extraiga el paquete de batería si el desfibrilador se encuentra cargando
energía para la desfibrilación o cardioversión.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
MARCAP. MARCAP.
10. La impedancia del contacto entre la piel y la pala se indica mediante el indicador
de contacto de las palas de la pala externa ESTERNÓN.
Indicador de contacto de las palas
Presione las palas contra la zona de colocación de las palas hasta que se ilumine
el indicador verde. Consulte “Impedancia del contacto entre la piel y la pala”
en la sección 4-1.
11. Tras confirmar que parpadean los botones de descarga, que aparece “MODO
SINC.” en pantalla y que aparece una línea de puntos en la pendiente ascendente
de todas las ondas QRS, pulse los botones de descarga de las palas a la vez 4
para descargar la energía al paciente. Mantenga presionados los botones hasta
que se descargue la energía.
NOTA 4-3
• Compruebe la energía cargada antes de la descarga.
• Si utiliza las palas externas:
- El botón DESCARGA de la parte frontal del panel no se iluminará
al cargar energía.
- La energía no se descargará al pulsar el botón DESCARGA de la
parte frontal del panel del desfibrilador.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la cardioversión, todas las Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que las
personas deben apartarse de la cama y evitar el palas estén presionadas firmemente contra la pared
contacto con el paciente o con cualquier equipo o torácica. Si no respeta esta advertencia, puede
cable conectado al paciente. La no observancia de provocar quemaduras en la piel o no descargar
esta advertencia puede ocasionar daños o suficiente energía al corazón.
descargas eléctricas graves.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No realice nunca la descarga cerca de una persona No efectúe la descarga con las palas en el aire.
u objeto que no sea el paciente, la placa de Podría causar descargas eléctricas al operador o
electrodos de prueba o el comprobador de energía. dañar el desfibrilador.
Podría causar descargas eléctricas a la persona o
dañar el objeto.
PRECAUCIÓN
No descargue energía si las palas se cortocircuitan
entre sí debido al gel de contacto. Podría causar
quemaduras en la piel y no descargar la energía
adecuada al corazón.
Utilice el borde de cada soporte de palas para sujetar las palas temporalmente
y evitar así que el gel entre en contacto con el desfibrilador. Estos soportes solo
pueden utilizarse para la placa de electrodos para adultos.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Si aparece el mensaje “Apagando: Guar. datos” en pantalla, no desconecte
el cable de alimentación del módulo de CA/CC o de la toma de CA y no
extraiga el paquete de batería ni el módulo de CA/CC del desfibrilador. De
lo contrario, podrían dañarse los datos internos.
4-3
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la cardioversión, todas las Antes de llevar a cabo la cardioversión, retire del
personas deben apartarse de la cama y evitar el paciente todos los electrodos, sondas y transduc-
contacto con el paciente o con cualquier equipo o tores de los conectores que no dispongan del
cable conectado al paciente. La no observancia de símbolo o . De lo contrario, el usuario podría
esta advertencia puede ocasionar daños o sufrir una descarga eléctrica y el instrumento conec-
descargas eléctricas graves. tado podría dañarse.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la cardioversión, retire todos Antes de la cardioversión, compruebe que todos los
los elementos, incluidos los electrodos y los parches, cables de los electrodos, sondas y transductores
del pecho del paciente. Si el electrodo del desfibri- del paciente estén bien conectados a un conector
lador entra en contacto con un objeto que se que lleve el símbolo o . Tocar las partes
encuentre en el pecho del paciente, la energía metálicas de los cables desconectados podría
descargada podría no ser suficiente y provocar causar una descarga eléctrica o lesiones debido a
quemaduras en la piel. la descarga de energía.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en Asegúrese de que no hay ruido en el ECG. El ruido
modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG podría identificarse erróneamente como QRS y la
para la monitorización. No monitorice el ECG con descarga podría no sincronizarse con el QRS del
electrodos desechables, palas externas o palas paciente.
internas. Si se monitoriza el ECG con electrodos
o palas, la energía de alta frecuencia de la ESU
causará un flujo anómalo de corriente en el paciente ADVERTENCIA
y una descarga inesperada. Esto puede provocar El desfibrilador genera alta tensión. Solo debe utilizar
daños en el desfibrilador. el desfibrilador personal médico formado y cualifi-
cado.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si no sigue las siguientes advertencias, podría Si se moja algún electrodo o conector, deberá
causar quemaduras en la piel o aplicar una descarga sustituirlo por uno nuevo. Si se utiliza un electrodo
de energía y corriente de marcapasos insuficientes o conector húmedo, podría causar una descarga
al corazón. eléctrica.
• No reutilice los electrodos desechables. 4
• Si el embalaje de los electrodos está roto, elimine
los electrodos y no los utilice.
ADVERTENCIA
No lleve a cabo la desfibrilación o cardioversión en
• No utilice los electrodos si el paquete ha
lugares húmedos. Antes de la desfibrilación o
caducado.
cardioversión, desplace al paciente y el desfibrilador
• Utilice los electrodos desechables tan pronto
a un lugar seco. De lo contrario, el operador podría 4-3
como sea posible tras abrir el paquete.
sufrir una descarga eléctrica.
• No utilice los electrodos desechables si el gel se
ha secado o si presenta un aspecto anómalo
(ha pasado a ser líquido o se sale de los extremos
del electrodo, etc.).
• No utilice los electrodos desechables si el gel
tiene un color marrón oscuro o si hay gel de
este color en la hoja de protección.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si utiliza electrodos desechables en una monitoriza- No coloque un electrodo desechable sobre otro
ción de ECG a largo plazo, sustitúyalos cada 24 electrodo. Podría causar quemaduras en la piel del
horas. De lo contrario, la corriente de marcapasos paciente.
podría no ser suficiente y se podría descargar
energía insuficiente al corazón.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados sobre los electrodos Cuando lleve a cabo la cardioversión sincronizada,
desechables y no los doble. Los electrodos podrían asegúrese de que aparece el mensaje MODO
dañarse y deteriorarse, lo cual podría provocar SINC. en la pantalla del desfibrilador antes de
quemaduras en la piel del paciente. cada descarga. Si MODO SYNCRO TRAS CS se
establece como DESFI en la pantalla CONFIG.
SISTEMA: 1. CONFIG. SISTEMA, el desfibrilador
cambiará automáticamente al modo de desfibrilación
asíncrona.
NOTA
• Utilice los electrodos de monitorización del ECG (electrodos desechables)
para monitorizar las ondas de ECG. No se puede obtener un ECG estable
mediante la derivación PALA/ELEC debido a que es difícil mantener las
palas estables. Un ECG obtenido mediante palas externas, palas internas
o electrodos desechables será inestable tras la descarga debido a la
elevada tensión de polarización.
• Siga todas las instrucciones de las etiquetas de los electrodos desechables.
• Tenga siempre electrodos desechables de sobra. Utilice estos electrodos
adicionales si el gel de los electrodos originales está seco, deteriorado o si
ha perdido el color.
• Antes de colocar los electrodos desechables en el paciente, limpie la zona
de la piel donde colocará los electrodos. Si la piel está mojada, séquela.
• Utilice únicamente los electrodos especificados por Nihon Kohden.
• La cardioversión no estará disponible cuando aparezca la pantalla
CONFIG. o CONFIG. SISTEMA. Compruebe y configure las opciones
necesarias en la pantalla CONFIG. y CONFIG. SISTEMA: 1. CONFIG.
SISTEMA antes de iniciar la cardioversión.
Procedimiento
1. Conecte el adaptador de electrodos al conector de palas del desfibrilador y
compruebe que el seguro del conector de las palas se encuentra en la posición de
bloqueo.
4
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
DEA FIJO
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
4-3
NOTA
Las ondas podrían no aparecer durante varios segundos después de
cambiar el modo al girar el dial de control.
Para obtener ondas de ECG de otro monitor, consulte “Uso de las ondas ECG
desde un monitor de cabecera, palas o electrodos desechables para cardioversión
sincronizada” en la sección 4-1.
Derivación
NOTA
• Seleccione una derivación de modo que aparezca toda la onda en
pantalla y que la onda T no sea mucho más larga que la onda QRS.
De lo contrario, la onda QRS podría no identificarse correctamente.
• Si el desfibrilador no identifica correctamente las ondas QRS estrechas,
establezca “RECH. MARCAP.” como OFF en la pantalla CONFIG. ECG
y confirme que la onda QRS se identifica correctamente.
NOTA
• Si el dial de control se establece en las posiciones MONITOR, DEA, 4
DEMANDA o FIJO, no se podrá seleccionar el modo SINC.
• Si el dial de control se establece en las posiciones MONITOR, DEA,
DEMANDA o FIJO y se ha seleccionado el modo SINC, el desfibrilador
saldrá del modo SINC.
4-3
6. Prepare los electrodos desechables.
i) Para obtener un buen contacto entre la piel y el electrodo, limpie el pecho
del paciente para eliminar el aceite y la suciedad y seque la piel concienzu-
damente. Afeite el vello si es necesario.
NOTA
No aplique gel o pasta si utiliza los electrodos desechables.
Pestaña
ADVERTENCIA
• No coloque los electrodos sobre una papila, otros electrodos o un
medicamento que se encuentre en el cuerpo del paciente. Si no se
respeta esta advertencia, podría causar graves quemaduras en la piel.
• Ajuste bien los electrodos a la superficie del cuerpo para que la
corriente fluya uniformemente por el electrodo. Si no se respeta esta
advertencia, se pueden provocar graves quemaduras en la piel o no
descargar suficiente energía al corazón.
PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque concienzudamente la
superficie de la piel para que los electrodos no se cortocircuiten entre sí.
De lo contrario, la energía descargada podría no ser suficiente.
NOTA
Si el contacto entre la piel y los electrodos es débil, habrá una elevada
impedancia de electrodo y no se podrá cargar la energía.
Posición ápex-anterior
BD: Lado derecho del esternón y bajo la clavícula
PI: A la altura del quinto espacio intercostal y la línea axilar media
BD
PI
Posición ápex-posterior
BD: Entre el omóplato derecho y la columna vertebral
PI: A la altura del quinto espacio intercostal y la línea axilar media
BD
PI
NOTA
• Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de
la pala hasta escuchar un clic en el conector de los electrodos
desechables.
• Cuando aparece el mensaje “CHECK DISPOSABLE PADS”
(COMPROBAR ELECTRODOS DESECHABLES), los electrodos
podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por unos nuevos. Si el
mensaje sigue apareciendo tras la sustitución, deje de usar el
desfibrilador y comience a usar uno diferente.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
ADVERTENCIA
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste atención a la energía
seleccionada. Las energías elevadas podrían causar daños críticos en
el músculo cardiaco.
CARGAR
8. Si se confirma que el paciente necesita una cardioversión sincronizada, pulse
DEA el botón CARGAR/AED de la parte frontal del panel para iniciar la carga.
ADVERTENCIA
Durante la carga o descarga, no toque los electrodos ni los conectores.
Si no respeta esta advertencia, el operador podría recibir una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva el desfibrilador cuando aún quede energía cargada en él.
Si se golpea el desfibrilador (en una caída, por ejemplo), descargará
energía que podría causar una descarga eléctrica.
NOTA
• Si se pulsa el botón CARGAR/AED al desconectar un electrodo
desechable del paciente, la carga no comenzará.
• Si se desconecta un electrodo desechable durante la carga o después
de ella, el desfibrilador descargará automáticamente la energía
internamente.
• No extraiga el paquete de batería si el desfibrilador está cargando
energía para la cardioversión.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
4
MARCAP. MARCAP.
4-3
El desfibrilador descargará internamente y de forma automática la energía cargada
una vez finalice el tiempo de retención de la carga. (El valor predeterminado
de fábrica es 40 segundos). Este tiempo se puede establecer en la pantalla
CONFIG. SISTEMA: 1. CONFIG. SISTEMA.
9. Tras confirmar que parpadea el botón DESCARGA, que aparece “MODO SINC.”
DESCARGA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de la descarga, asegúrese de que los Antes de proceder con la desfibrilación, todas las
electrodos están presionados firmemente contra la personas deben apartarse de la cama y evitar el
pared torácica. Si no respeta esta advertencia, contacto con el paciente o con cualquier equipo o
puede provocar quemaduras en la piel o no cable conectado al paciente. La no observancia de
descargar suficiente energía al corazón. esta advertencia puede ocasionar daños o
descargas eléctricas graves.
PRECAUCIÓN
No efectúe la descarga si los electrodos se solapan
o si se cortocircuitan debido a un material conductor,
como un gel de contacto. De lo contrario, podría
causar quemaduras en la piel y no descargar
energía suficiente al corazón.
NOTA
Compruebe la energía cargada antes de la descarga.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Si aparece el mensaje “Apagando: Guar. datos” en pantalla, no desconecte
el cable de alimentación del módulo de CA/CC o de la toma de CA y no
extraiga el paquete de batería ni el módulo de CA/CC del desfibrilador.
De lo contrario, podrían dañarse los datos internos.
Gire el seguro del conector de las palas hacia la izquierda y extraiga el adaptador
de electrodos el conector de las palas. Sujete la parte del conector para
desconectar el adaptador de electrodos. De lo contrario, podría dañar el conector o
romper el cable.
4
Pantalla de DEA ...............................................................................................................................................4-4.2
Información importante sobre la seguridad ......................................................................................................4-4.3
Diagrama de flujo de DEA ................................................................................................................................4-4.5
Preparación para el modo DEA ..............................................................................................................4-4.6
Procedimiento de DEA .....................................................................................................................................4-4.9
Si se detecta ritmo no descargable en el análisis DEA ........................................................................ 4-4.19
Pausa del análisis de fondo..................................................................................................................4-4.20
Uso del temporizador ...........................................................................................................................4-4.21 4-4
Pantalla de DEA
Ejemplo de pantalla
Símbolo de alarma
Mensaje CARGANDO/ Icono de batería restante
desactivada
ECG CARGADO
Funcionamiento
Frecuencia con alimentación
cardiaca de CA
Sensibilidad
Derivación de ECG
Modo actual
Energía cargada
Número de
descargas
Instrucciones
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, todas las El desfibrilador genera alta tensión. Solo debe 4
personas deben apartarse de la cama y evitar el utilizar el desfibrilador personal médico formado
contacto con el paciente o con cualquier equipo o y cualificado.
cable conectado al paciente. La no observancia
de esta advertencia puede ocasionar daños o
descargas eléctricas graves.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No utilice el desfibrilador en el modo DEA para Si el paciente tiene 8 años o más, utilice el modo
adultos en niños menores de 1 año. La energía adulto. Si se selecciona el modo infantil, puede que
descargada podría dañar el músculo cardiaco del la energía descargada no sea suficiente.
paciente.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• No coloque los electrodos sobre una papila, otros Durante la carga o descarga, no toque los electrodos
electrodos o un medicamento que se encuentre ni los conectores. Si no respeta esta advertencia,
en el cuerpo del paciente. Si no se respeta esta el operador podría recibir una descarga eléctrica.
advertencia, podría causar graves quemaduras
en la piel.
• Ajuste bien los electrodos a la superficie del cuerpo
para que la corriente fluya uniformemente por el
electrodo. Si no se respeta esta advertencia, se
pueden provocar graves quemaduras en la piel
o no descargar suficiente energía al corazón.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de la descarga, asegúrese de que los Mientras el desfibrilador analice el ECG del paciente,
electrodos están presionados firmemente contra detenga la reanimación cardiopulmonar y no mueva
la pared torácica. Si no respeta esta advertencia, ni sacuda el cuerpo del paciente. De lo contrario, el
puede provocar quemaduras en la piel o no desfibrilador no podrá analizar el ECG del paciente
descargar suficiente energía al corazón. correctamente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si utiliza electrodos desechables en una monitori- No coloque un electrodo desechable sobre otro
zación de ECG a largo plazo, sustitúyalos cada 24 electrodo. Podría causar quemaduras en la piel
horas. De lo contrario, la corriente de marcapasos del paciente.
podría no ser suficiente y se podría descargar
energía insuficiente al corazón.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados sobre los electrodos No efectúe la descarga si los electrodos se solapan
desechables y no los doble. Los electrodos podrían o si se cortocircuitan debido a un material conductor,
dañarse y deteriorarse, lo cual podría provocar como un gel de contacto. De lo contrario, podría
quemaduras en la piel del paciente. causar quemaduras en la piel y no descargar
energía suficiente al corazón.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
El desfibrilador podría considerar que la desfibri- Antes del análisis del ECG en modo DEA o en la
lación no es necesaria aunque sí lo sea en realidad. desfibrilación, asegúrese de que el paciente está
Asimismo, en muy pocas situaciones, el desfibri- inconsciente y de que no respira ni tiene pulso.
lador podría considerar que la desfibrilación es
necesaria aunque no lo sea en realidad. Si el
PRECAUCIÓN
desfibrilador considera que la desfibrilación no es
El ECG de un niño o de un paciente con un marca-
necesaria, ofrecerá instrucciones para llevar a
pasos implantado no puede analizarse correcta-
cabo la reanimación cardiopulmonar.
mente. En el caso de estos pacientes, siga las
instrucciones del médico.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
La asistolia no se considera un ritmo descargable Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
y el desfibrilador no cargará automáticamente la concienzudamente la superficie de la piel para que
energía. los electrodos no se cortocircuiten entre sí. De lo
contrario, la energía descargada podría no ser
suficiente.
NOTA
• Siga todas las instrucciones de las etiquetas de los electrodos desechables.
• Tenga siempre electrodos desechables de sobra. Utilice estos electrodos
adicionales si el gel de los electrodos originales está seco, deteriorado
o si ha perdido el color.
• Antes de colocar los electrodos desechables en el paciente, limpie la zona
de la piel donde colocará los electrodos. Si la piel está mojada, séquela.
• La desfibrilación no estará disponible cuando aparezca la pantalla CONFIG.
o CONFIG. SISTEMA. Antes de utilizar el desfibrilador, compruebe y
configure las opciones necesarias en la pantalla CONFIG. y CONFIG.
SISTEMA: 1. CONFIG. SISTEMA.
• En el modo DEA, algunas alarmas se encuentran desactivadas. No
monitorice al paciente en modo DEA durante un largo período de tiempo.
DESCARGA
ADVERTENCIA
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste atención a la energía
seleccionada. Las energías elevadas podrían causar daños críticos
en el músculo cardiaco.
16. Análisis manual para 1ª descarga en modo DEA Al seleccionar el modo DEA,
seleccione si desea iniciar el análisis manualmente (detección de onda descargable)
al pulsar el botón CARGAR/AED.
ON: Pulse el botón CARGAR/AED para iniciar el análisis en modo DEA.
OFF: Cuando seleccione el modo DEA, se iniciará el análisis automáticamente.
Procedimiento de DEA
PRECAUCIÓN
Antes del análisis del ECG en modo DEA o en la desfibrilación, asegúrese
de que el paciente está inconsciente y de que no respira ni tiene pulso.
PRECAUCIÓN
El ECG de un niño o de un paciente con un marcapasos implantado 4-4
no puede analizarse correctamente. En el caso de estos pacientes,
siga las instrucciones del médico.
NOTA
Tenga preparados los electrodos adicionales.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Las ondas podrían no aparecer durante varios segundos después de
cambiar el modo al girar el dial de control.
MARCAP.
Ejemplo de la pantalla MODO INFANTIL
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
Indicador luminoso de
alimentación de CA
4-4
Para pausar o reanudar el análisis de fondo DEA,
pulse esta tecla de función.
NOTA
En el modo DEA, no se pueden seleccionar derivaciones de ECG que no
sean ELEC.
NOTA
• No aplique gel o pasta si utiliza los electrodos desechables.
• Si el gel de los electrodos está seco o ha perdido el color, deseche
los electrodos y utilice los electrodos adicionales.
Pestaña
Posición ápex-anterior
BD: Lado derecho del esternón y bajo la clavícula
PI: A la altura del quinto espacio intercostal y la línea axilar media
BD
PI
ADVERTENCIA
• No coloque los electrodos sobre una papila, otros electrodos o un
medicamento que se encuentre en el cuerpo del paciente. Si no se
respeta esta advertencia, podría causar graves quemaduras en la piel.
• Ajuste bien los electrodos a la superficie del cuerpo para que la
corriente fluya uniformemente por el electrodo. Si no se respeta esta
advertencia, se pueden provocar graves quemaduras en la piel o no
descargar suficiente energía al corazón.
PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque concienzudamente la
superficie de la piel para que los electrodos no se cortocircuiten entre sí.
De lo contrario, la energía descargada podría no ser suficiente.
NOTA
Si el contacto entre la piel y el electrodo es débil, la impedancia
de electrodo será elevada y el desfibrilador no podrá iniciar el
análisis ECG.
NOTA
• Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de
4-4
la pala hasta escuchar un clic en el conector de los electrodos
desechables. Si los electrodos no se conectan con firmeza o si
no están conectados al adaptador de electrodos, la onda de ECG
contendrá ruido.
• Cuando aparece el mensaje “CHECK DISPOSABLE PADS”
(COMPROBAR ELECTRODOS DESECHABLES), los electrodos
podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por unos nuevos. Si el
mensaje sigue apareciendo tras la sustitución, deje de usar el
desfibrilador y comience a usar uno diferente.
Para grabar cualquier otra onda, pulse la tecla Grab./Parar de la parte frontal del
panel e imprima la onda en el papel de grabación. Para obtener más información,
consulte la sección 7 “Grabaciones e informes”.
CARGAR
DEA
DESCARGA
Tecla Grab./Parar.
CARGAR
8. Detenga las técnicas de reanimación, como la RCP, deje al paciente en reposo
DEA y no toque ni mueva al paciente, el adaptador de electrodos ni el cable de los
electrodos desechables. A continuación, pulse el botón CARGAR/AED de la
parte frontal del panel. El análisis comenzará y aparecerá el mensaje ”Analizando
ritmo cardiaco. No toque al paciente.” en pantalla.
ADVERTENCIA
Si lleva a cabo la desfibrilación en una ambulancia, deberá detener
el vehículo.
ADVERTENCIA
Mientras el desfibrilador analice el ECG del paciente, detenga la reani-
mación cardiopulmonar y no mueva ni sacuda el cuerpo del paciente.
De lo contrario, el desfibrilador no podrá analizar el ECG del paciente
correctamente.
NOTA
Al pulsar el botón CARGAR/AED, el desfibrilador iniciará automáticamente
la carga de la energía seleccionada (resaltada). Por tanto, tenga cuidado
al usar el botón CARGAR/AED.
4-4
ADVERTENCIA
Durante la carga o descarga, no toque los electrodos ni los conectores.
Si no respeta esta advertencia, el operador podría recibir una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva el desfibrilador cuando aún quede energía cargada en él.
Si se golpea el desfibrilador (en una caída, por ejemplo), descargará
energía que podría causar una descarga eléctrica.
NOTA
• No extraiga el paquete de batería si el desfibrilador se encuentra cargando
energía para la desfibrilación.
• La asistolia no se considera un ritmo descargable, de modo que el desfibri-
lador no recomendará la desfibrilación.
Los siguientes ritmos se consideran ritmos descargables.
- La fibrilación ventricular con una amplitud media no inferior a 0,1 mV
- La taquicardia ventricular con una frecuencia cardiaca no inferior a 180 lpm
• Si la fibrilación ventricular de pequeña amplitud no se considera un ritmo
descargable, siga las indicaciones del médico y prosiga el tratamiento
adecuado. Si continúa la RCP, la amplitud de la fibrilación ventricular podría
aumentar y se podría recomendar la desfibrilación en el reanálisis.
• Si se pulsa el botón CARGAR/AED al desconectar un electrodo desechable
del paciente, la carga no comenzará.
ADVERTENCIA
Durante la carga o descarga, no toque los electrodos ni los conectores.
Si no respeta esta advertencia, el operador podría recibir una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva el desfibrilador cuando aún quede energía cargada en él.
Si se golpea el desfibrilador (en una caída, por ejemplo), descargará
energía que podría causar una descarga eléctrica.
DESCARGA
11. Compruebe que parpadea el botón DESCARGA. Compruebe que el modo
seleccionado (adulto/infantil) sea el correcto y, a continuación, pulse el botón
DESCARGA de la parte frontal del panel para descargar la energía al paciente.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, todas las Antes de llevar a cabo la desfibrilación, retire del
personas deben apartarse de la cama y evitar el paciente todos los electrodos, sondas y transduc-
contacto con el paciente o con cualquier equipo o tores de los conectores que no dispongan del
cable conectado al paciente. La no observancia de símbolo o . De lo contrario, el usuario podría
esta advertencia puede ocasionar daños o descargas sufrir una descarga eléctrica y el instrumento 4
eléctricas graves. conectado podría dañarse.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire todos Antes de la desfibrilación, compruebe que todos
los elementos, incluidos los electrodos y los parches, los cables de los electrodos, sondas y transductores
del pecho del paciente. Si el electrodo del desfi- del paciente estén bien conectados a un conector
brilador entra en contacto con un objeto que se que lleve el símbolo o . Tocar las partes 4-4
encuentre en el pecho del paciente, la energía metálicas de los cables desconectados podría
descargada podría no ser suficiente y provocar causar una descarga eléctrica o lesiones debido
quemaduras en la piel. a la descarga de energía.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No lleve a cabo la desfibrilación o cardioversión No realice nunca la descarga cerca de una
en lugares húmedos. Antes de la desfibrilación o persona u objeto que no sea el paciente, la placa
cardioversión, desplace al paciente y el desfibrilador de electrodos de prueba o el comprobador de
a un lugar seco. De lo contrario, el operador podría energía. Podría causar descargas eléctricas a la
sufrir una descarga eléctrica. persona o dañar el objeto.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de la descarga, asegúrese de que los Durante la carga o descarga, no toque los electrodos
electrodos están presionados firmemente contra ni los conectores. Si no respeta esta advertencia,
la pared torácica. Si no respeta esta advertencia, el operador podría recibir una descarga eléctrica.
puede provocar quemaduras en la piel o no
descargar suficiente energía al corazón.
PRECAUCIÓN
No efectúe la descarga si los electrodos se solapan
o si se cortocircuitan debido a un material conductor,
como un gel de contacto. De lo contrario, podría
causar quemaduras en la piel y no descargar
energía suficiente al corazón.
NOTA
• Antes de la desfibrilación, compruebe que el paciente no respira y que
está inconsciente.
• Pulse con firmeza el botón DESCARGA.
• No descargue la energía después de colocar un electrodo sobre otro
electrodo. El desfibrilador podría sufrir daños.
Duración de la RCP
La duración de la RCP depende de las siguientes opciones en la pantalla CONFIG.
SISTEMA.
- Número de compresiones torácicas
- Número de respiraciones artificiales
- Número de ciclos de RCP
- Configuración del sonido de operación
En la configuración de fábrica, la duración de un ciclo de RCP es de 2 minutos.
Si la duración de un ciclo de RCP se establece como más de 8 minutos, la
duración de la RCP se fijará en 8 minutos. Para obtener más información sobre
la pantalla CONFIG. SISTEMA, consulte la guía del administrador.
Temporizador
Si aparece la instrucción de RCP en pantalla, el temporizador se iniciará automá-
ticamente. Podrá utilizar este temporizador para medir la duración de las compre-
siones torácicas y de la respiración artificial. Para obtener más información,
consulte “Uso del temporizador” en esta sección.
NOTA
Si aparece el mensaje “Apagando: Guar. datos” en pantalla, no 4
desconecte el cable de alimentación del módulo de CA/CC o de la
toma de CA y no extraiga el paquete de batería ni el módulo de CA/
CC del desfibrilador. De lo contrario, podrían perderse los datos
internos.
15. Gire el seguro del conector de las palas hacia la izquierda y extraiga el adaptador
de electrodos del conector de las palas.
4-4
NOTA
• Si la amplitud de la onda es demasiado pequeña, la onda podría no
considerarse un ritmo descargable y podría no llevarse a cabo la carga
automática de energía.
Las condiciones estándar para la carga automática de energía son las
siguientes:
- La fibrilación ventricular con una amplitud media no inferior a 0,1 mV
- La taquicardia ventricular con una frecuencia cardiaca no inferior a 180 lpm
• Si la fibrilación ventricular de pequeña amplitud no se considera un ritmo
descargable, siga las indicaciones del médico y prosiga el tratamiento
adecuado. Si continúa la RCP, la amplitud de la fibrilación ventricular
podría aumentar y se podría recomendar la desfibrilación en el reanálisis.
• Esté alerta de un posible cambio en el ECG justo después del inicio de
la carga.
• En los siguientes casos, el desfibrilador podría considerar la fibrilación
ventricular como un ritmo no descargable.
- El ruido es similar a las ondas QRS.
- La frecuencia de fibrilación ventricular queda fuera del intervalo compren-
dido entre 2 y 10 Hz.
- Hay QRS claros en la onda de fibrilación ventricular.
• Si hay ruido debido a la electricidad estática, el desfibrilador podría
considerar la asistolia como fibrilación ventricular.
• Para pausar el análisis DEA de fondo, pulse la tecla de función PAUSE START/
STOP (INIC./PARAR PAUSA).
El marcapasos no invasivo fijo y bajo demanda solo está disponible en los desfibri-
ladores TEC-8332/TEC-8352. Tras la desfibrilación, si se detecta bradicardia, se
puede aplicar una estimulación eléctrica inmediata en el pecho del paciente mediante
los electrodos desechables. Las ondas de ECG durante la operación del marcapasos
se pueden monitorizar continuamente con el cable de conexión de ECG y los electro-
dos desechables.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No aplique el marcapasos durante mientras utilice Si utiliza electrodos desechables en un proceso
una ESU. Antes de utilizar la ESU, apague el de marcapasos a largo plazo, sustitúyalos cada
desfibrilador y retire los electrodos desechables del hora. Si no respeta esta advertencia, podría causar
paciente. De lo contrario, la energía de alta frecuen- quemaduras en la piel o aplicar una descarga de
cia de la ESU generará un flujo de corriente anómalo energía y corriente de marcapasos insuficientes
hacia el paciente y provocará quemaduras eléctricas, al corazón.
descargas u otro tipo de lesiones. El desfibrilador
también sufrirá daños.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si no sigue las siguientes advertencias, podría El desfibrilador genera alta tensión. Solo debe
causar quemaduras en la piel o aplicar una descarga utilizar el desfibrilador personal médico formado
de energía y corriente de marcapasos insuficientes y cualificado.
al corazón.
• No reutilice los electrodos desechables. ADVERTENCIA
• Si el embalaje de los electrodos está roto, elimine Asegúrese de que no hay ruido en el ECG. El ruido
los electrodos y no los utilice. podría identificarse erróneamente como QRS y no
• No utilice los electrodos si el paquete ha caducado. se podrá aplicar correctamente el marcapasos.
• Utilice los electrodos desechables tan pronto como
sea posible tras abrir el paquete.
ADVERTENCIA
• No utilice los electrodos desechables si el gel se
Si se moja algún electrodo o conector, deberá susti-
ha secado o si presenta un aspecto anómalo (ha
tuirlo por uno nuevo. Si se utiliza un electrodo o co-
pasado a ser líquido o se sale de los extremos
nector húmedo, podría causar una descarga eléctrica.
del electrodo, etc.).
5
ADVERTENCIA
Si aplica el marcapasos en un vehículo, como una
ambulancia, asegúrese de que el ruido generado por
la vibración del coche no se reconozca como QRS.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si utiliza electrodos desechables en una monitoriza- No coloque objetos pesados sobre los electrodos
ción de ECG a largo plazo, sustitúyalos cada 24 desechables y no los doble. Los electrodos podrían
horas. De lo contrario, la corriente de marcapasos dañarse y deteriorarse, lo cual podría provocar
podría no ser suficiente y se podría descargar quemaduras en la piel del paciente.
energía insuficiente al corazón.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No coloque un electrodo desechable sobre otro Compruebe que el pulso del marcapasos es eficaz
electrodo. Podría causar quemaduras en la piel a partir del ECG mostrado en pantalla.
del paciente.
NOTA
Siga todas las instrucciones en las etiquetas de los electrodos desechables.
Procedimiento
1. Conecte el adaptador de electrodos al conector de las palas del desfibrilador y
asegúrese de que el seguro del conector de las palas esté en la posición de bloqueo.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
DEA FIJO
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Las ondas podrían no aparecer durante varios segundos después de cambiar
el modo al girar el dial de control.
NOTA
• No conecte los electrodos de monitorización del ECG donde vaya
a colocar los electrodos desechables.
• Si los electrodos desechables y los electrodos de monitorización
del ECG se colocan en posiciones cercanas, el ruido del pulso
de marcapasos será excesivo y no se podrá detectar el ECG. Si
el ruido es excesivo, cambie la posición del electrodo de ECG y
la derivación de ECG.
4. Pulse la tecla de función DER. para seleccionar la derivación con la onda QRS
más elevada. Generalmente, se selecciona la derivación II.
Derivación
NOTA
• Seleccione una derivación de modo que aparezca toda la onda en
pantalla y que la onda T no sea mucho más larga que la onda QRS.
De lo contrario, la onda QRS podría no identificarse correctamente.
• Si el desfibrilador no identifica correctamente las ondas QRS estrechas,
establezca “RECH. MARCAP.” como OFF en la pantalla CONFIG. ECG
y confirme que la onda QRS se identifica correctamente.
GASTO MARCAP.
(mA)
6. Seleccione 0 mA mediante la tecla GASTO MARCAP. (arriba/abajo) de la parte
frontal del panel. Compruebe que se ha seleccionado el modo FIJO.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si no sigue las siguientes advertencias, podría Si se moja algún electrodo o conector, deberá
causar quemaduras en la piel o aplicar una descarga sustituirlo por uno nuevo. Si se utiliza un electrodo
de energía y corriente de marcapasos insuficientes o conector húmedo, podría causar una descarga
al corazón. eléctrica.
• No reutilice los electrodos desechables.
• Si el embalaje de los electrodos está roto, elimine
los electrodos y no los utilice.
ADVERTENCIA
Si utiliza electrodos desechables en un proceso de
• No utilice los electrodos si el paquete ha caducado.
marcapasos a largo plazo, sustitúyalos cada hora. Si
• Utilice los electrodos desechables tan pronto como
no respeta esta advertencia, podría causar quema-
sea posible tras abrir el paquete.
duras en la piel o aplicar una descarga de energía
• No utilice los electrodos desechables si el gel se
y corriente de marcapasos insuficientes al corazón.
ha secado o si presenta un aspecto anómalo
(ha pasado a ser líquido o se sale de los extremos
del electrodo, etc.).
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si utiliza electrodos desechables en una monitori- No coloque objetos pesados sobre los electrodos
zación de ECG a largo plazo, sustitúyalos cada desechables y no los doble. Los electrodos podrían
24 horas. De lo contrario, la corriente de marca- dañarse y deteriorarse, lo cual podría provocar
pasos podría no ser suficiente y se podría descargar quemaduras en la piel del paciente.
energía insuficiente al corazón.
PRECAUCIÓN
No coloque un electrodo desechable sobre otro
electrodo. Podría causar quemaduras en la piel
del paciente.
NOTA
• Tenga siempre electrodos desechables de sobra. Utilice estos electrodos
adicionales si el gel de los electrodos está seco, deteriorado o si ha perdido
el color.
• Antes de colocar los electrodos desechables en el paciente, limpie la zona
de la piel donde colocará los electrodos. Si la piel está mojada, séquela.
NOTA
No aplique gel o pasta si utiliza los electrodos desechables.
Pestaña
ADVERTENCIA
La no observancia de las siguientes advertencias causa quemaduras
graves en la piel.
• No fije los electrodos sobre el electrodo de ECG.
• No coloque los electrodos sobre una papila o sobre un medicamento
que se encuentre sobre el cuerpo del paciente.
• Ajuste bien los electrodos a la superficie del cuerpo para que la
corriente fluya uniformemente por el electrodo. De este modo, reducirá
la corriente de marcapasos necesaria y el paciente sufrirá menos
dolores y molestias.
PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque concienzudamente la
superficie de la piel para que los electrodos no se cortocircuiten entre sí.
De lo contrario, la energía descargada podría no ser suficiente.
Posición anterior-ápex
BD: Lado derecho del esternón y bajo la clavícula
PI: A la altura del quinto espacio intercostal y la línea axilar media
BD
PI
Posición ápex-posterior
BD: Entre el omóplato derecho y la columna vertebral
PI: A la altura del quinto espacio intercostal y la línea axilar media
BD
PI
NOTA
La posición ápex-posterior no es adecuada para la monitorización del ECG
o análisis DEA. Las ondas obtenidas podrían no ser adecuadas para el
análisis del ECG.
Posición anterior-posterior
BD: Entre el omóplato izquierdo y la columna vertebral
PI: Quinta línea axilar media
ADVERTENCIA
La posición anterior-posterior no es adecuada para la monitorización
o análisis de ECG en el modo DEA. Utilice esta posición únicamente
para el marcapasos.
BD 5
PI
NOTA
• Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de
la pala hasta escuchar un clic en el conector de los electrodos
desechables.
• Cuando aparece el mensaje “CHECK DISPOSABLE PADS”
(COMPROBAR ELECTRODOS DESECHABLES), los electrodos
podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por unos nuevos. Si el
mensaje sigue apareciendo tras la sustitución, deje de usar el
desfibrilador y comience a usar uno diferente.
INICIAR/PARAR
8. Pulse la tecla INICIAR/PARAR de la parte frontal del panel para iniciar el
marcapasos. Aparecerá el mensaje “MARCAPASOS”.
GASTO MARCAP.
(mA)
9. Aumente gradualmente la corriente de marcapasos mediante la tecla GASTO
MARCAP.
MARCAP. (arriba/abajo). La corriente de marcapasos aparecerá en la ventana
PULSO de mensajes. Al generar un pulso de marcapasos, se iluminará el indicador
PULSO y aparecerá la marca “ ” debajo de las ondas de ECG.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No toque al paciente, los electrodos o los conectores Durante la carga o descarga, no toque los electrodos
durante la aplicación del marcapasos. Podría causar ni los conectores. Si no respeta esta advertencia,
una descarga eléctrica. el operador podría recibir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La corriente de marcapasos solo debería aumentarse Mantenga una intensidad de corriente lo más baja
por decisión de personal médico cualificado. posible para minimizar el dolor y la incomodidad
del paciente.
PRECAUCIÓN
Compruebe que el pulso del marcapasos es eficaz
a partir del ECG mostrado en pantalla.
NOTA
• Si se establece la intensidad de marcapasos como 0 mA, el indicador
PULSO no se iluminará.
• El marcapasos no se aplicará hasta 3 segundos después de presionar
la tecla INICIAR/PARAR.
• Si se establece una intensidad de marcapasos inferior a 10 mA,
podría no aparecer el mensaje MARCAPASOS PARADO. (ELECTR.
DESCONECT.). Compruebe siempre el efecto del marcapasos en
pantalla.
GASTO MARCAP.
(mA) Para detener el marcapasos, pulse la tecla INICIAR/PARAR o seleccione 0
INICIAR/PARAR mA mediante la tecla de aumento/disminución de la corriente de marcapasos.
NOTA
Si detiene el marcapasos al seleccionar 0 mA con la tecla PACING
OUTPUT (arriba/abajo), el marcapasos se reiniciará cuando se seleccione
otra intensidad mediante dicha tecla.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
11. Gire el seguro del conector de las palas hacia la izquierda y extraiga el adaptador
de electrodos del conector de las palas.
NOTA
Si aparece el mensaje “Apagando: Guar. datos” en pantalla, no desconecte
el cable de alimentación del módulo de CA/CC o de la toma de CA y no
extraiga el paquete de batería ni el módulo de CA/CC del desfibrilador.
De lo contrario, podrían dañarse los datos internos.
Funcionamiento con
Frecuencia cardiaca alimentación de CA
Sensibilidad del ECG
Derivación de ECG
Punto de generación del
pulso de marcapasos Corriente de
marcapasos
Procedimiento
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no hay ruido en el ECG. El ruido podría identificarse
erróneamente como QRS y la descarga podría no sincronizarse con
el QRS del paciente.
5
Seguro del conector Posición de
de las palas bloqueo
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
DEA FIJO
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Las ondas podrían no aparecer durante varios segundos después de cambiar
el modo al girar el dial de control.
NOTA
• No conecte los electrodos de monitorización del ECG donde vaya
a colocar los electrodos desechables.
• Si los electrodos desechables y los electrodos de monitorización
del ECG se colocan en posiciones cercanas, el ruido del pulso
de marcapasos será excesivo y no se podrá detectar el ECG. Si
el ruido es excesivo, cambie la posición del electrodo de ECG o
de la derivación de ECG.
4. Pulse la tecla de función DER. para seleccionar la derivación con la onda QRS
más elevada. Generalmente, se selecciona la derivación II.
Derivación
NOTA
• Seleccione una derivación de modo que aparezca toda la onda en
pantalla y que la onda T no sea mucho más larga que la onda QRS.
De lo contrario, la onda QRS podría no identificarse correctamente.
• Si el desfibrilador no identifica correctamente las ondas QRS estrechas,
establezca “RECH. MARCAP.” como OFF en la pantalla CONFIG. ECG
y confirme que la onda QRS se identifica correctamente.
FREC. MARCAP.
(ppm) 5. Seleccione la frecuencia de marcapasos mediante la tecla FREC. MARCAP.
(arriba/abajo). La frecuencia seleccionada aparecerá en la ventana de mensajes.
Frecuencia de marcapasos
GASTO MARCAP.
(mA) 6. Seleccione 0 mA mediante la tecla GASTO MARCAP. (arriba/abajo). Compruebe
que se ha seleccionado el modo DEMANDA.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si no sigue las siguientes advertencias, podría Si se moja algún electrodo o conector, deberá
causar quemaduras en la piel o aplicar una descarga sustituirlo por uno nuevo. Si se utiliza un electrodo
de energía y corriente de marcapasos insuficientes o conector húmedo, podría causar una descarga
al corazón. eléctrica.
• No reutilice los electrodos desechables.
• Si el embalaje de los electrodos está roto, elimine
ADVERTENCIA
los electrodos y no los utilice.
Si utiliza electrodos desechables en un proceso
• No utilice los electrodos si el paquete ha caducado.
de marcapasos a largo plazo, sustitúyalos cada
• Utilice los electrodos desechables tan pronto como
hora. Si no respeta esta advertencia, podría causar
sea posible tras abrir el paquete.
quemaduras en la piel o aplicar una descarga de
• No utilice los electrodos desechables si el gel se
energía y corriente de marcapasos insuficientes
ha secado o si presenta un aspecto anómalo
al corazón.
(ha pasado a ser líquido o se sale de los extremos
del electrodo, etc.).
5
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si utiliza electrodos desechables en una monitori- No coloque objetos pesados sobre los electrodos
zación de ECG a largo plazo, sustitúyalos cada desechables y no los doble. Los electrodos podrían
24 horas. De lo contrario, la corriente de marca- dañarse y deteriorarse, lo cual podría provocar
pasos podría no ser suficiente y se podría descargar quemaduras en la piel del paciente.
energía insuficiente al corazón.
PRECAUCIÓN
No coloque un electrodo desechable sobre otro
electrodo. Podría causar quemaduras en la piel
del paciente.
NOTA
• Tenga siempre electrodos desechables de sobra. Utilice estos electrodos
adicionales si el gel de los electrodos originales está seco, deteriorado
o si ha perdido el color.
• Antes de colocar los electrodos desechables en el paciente, limpie
la zona de la piel donde colocará los electrodos. Si la piel está mojada,
séquela.
NOTA
No aplique gel o pasta si utiliza los electrodos desechables.
Pestaña
ADVERTENCIA
La no observancia de las siguientes advertencias causa quemaduras
graves en la piel.
• No fije los electrodos sobre el electrodo de ECG.
• No coloque los electrodos sobre una papila o sobre un medicamento
que se encuentre sobre el cuerpo del paciente.
• Ajuste bien los electrodos a la superficie del cuerpo para que la
corriente fluya uniformemente por el electrodo. De este modo, reducirá
la corriente de marcapasos necesaria y el paciente sufrirá menos
dolores y molestias.
PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque concienzudamente la
superficie de la piel para que los electrodos no se cortocircuiten entre sí.
De lo contrario, la energía descargada podría no ser suficiente.
Posición anterior-ápex
BD: Lado derecho del esternón y bajo la clavícula
PI: A la altura del quinto espacio intercostal y la línea axilar media
BD
PI
Posición ápex-posterior
BD: Entre el omóplato derecho y la columna vertebral
PI: A la altura del quinto espacio intercostal y la línea axilar media
BD
PI
NOTA 5
La posición ápex-posterior no es adecuada para la monitorización del ECG
o análisis DEA. Las ondas obtenidas podrían no ser adecuadas para el
análisis del ECG.
Posición anterior-posterior
BD: Entre el omóplato izquierdo y la columna vertebral
PI: Quinta línea axilar media
ADVERTENCIA
La posición anterior-posterior no es adecuada para la monitorización
o análisis de ECG en el modo DEA. Utilice esta posición únicamente
para el marcapasos.
PI BD
NOTA
• Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de
la pala hasta escuchar un clic en el conector de los electrodos
desechables.
• Cuando aparece el mensaje “CHECK DISPOSABLE PADS”
(COMPROBAR ELECTRODOS DESECHABLES), los electrodos
podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por unos nuevos. Si el
mensaje sigue apareciendo tras la sustitución, deje de usar el
desfibrilador y comience a usar uno diferente.
INICIAR/PARAR
9. Pulse la tecla INICIAR/PARAR para iniciar el marcapasos. Aparecerá el mensaje
“MARCAPASOS”.
GASTO MARCAP.
(mA)
10. Aumente gradualmente la corriente de marcapasos mediante la tecla GASTO
MARCAP. MARCAP. (arriba/abajo) hasta que aparezca en pantalla una onda QRS pro-
cedente del marcapasos. La corriente de marcapasos aparecerá en la ventana
PULSO
de mensajes. Al generar un pulso de marcapasos, se iluminará el indicador
PULSO y aparecerá la marca “ ” debajo de las ondas de ECG.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No toque al paciente, los electrodos o los conectores Durante la carga o descarga, no toque los electrodos
durante la aplicación del marcapasos. Podría causar ni los conectores. Si no respeta esta advertencia,
una descarga eléctrica. el operador podría recibir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No cambie la sensibilidad o la configuración de la La corriente de marcapasos solo debería aumentarse
derivación de ECG una vez iniciado el marcapasos. por decisión de personal médico cualificado.
Si varía la sensibilidad o la derivación, el marcapasos
se detendrá durante 3 segundos. La no observancia
de esta advertencia podría causar un infarto de
miocardio serio.
ADVERTENCIA
Mantenga una intensidad de corriente lo más baja
posible para minimizar el dolor y la incomodidad
del paciente.
PRECAUCIÓN 5
Compruebe que el pulso del marcapasos es eficaz
a partir del ECG mostrado en pantalla.
NOTA
• La onda QRS del marcapasos podría no contarse correctamente.
• Si se establece la intensidad de marcapasos como 0 mA, el indicador
PULSO no se iluminará.
• El marcapasos no se aplicará hasta 3 segundos después de presionar
la tecla INICIAR/PARAR.
• Si se establece una intensidad de marcapasos inferior a 10 mA, podría
no aparecer el mensaje MARCAPASOS PARADO. (ELECTR.
DESCONECT.). Compruebe siempre el efecto del marcapasos en
pantalla.
INICIAR/PARAR
Para detener el marcapasos, pulse la tecla INICIAR/PARAR o seleccione 0
mA mediante la tecla de aumento/disminución de la corriente de marcapasos.
NOTA
Si detiene el marcapasos al seleccionar 0 mA con la tecla PACING
OUTPUT (arriba/abajo), el marcapasos se reiniciará cuando se
seleccione otra intensidad mediante dicha tecla.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
12. Gire el seguro del conector de las palas hacia la izquierda y extraiga el adaptador
de electrodos del conector de las palas.
NOTA
Si aparece el mensaje “Apagando: Guar. datos” en pantalla, no desconecte
el cable de alimentación del módulo de CA/CC o de la toma de CA y no
extraiga el paquete de batería ni el módulo de CA/CC del desfibrilador.
De lo contrario, podrían dañarse los datos internos.
Información general
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No diagnostique a un paciente basándose única- Cuando se active una alarma, compruebe el estado
mente en la información de la alarma del desfibrilador. del paciente y compruebe que esté seguro. En
Es posible que no se active una alarma debido a la función de la alarma activada, aplique el tratamiento
configuración del nivel de alarma o de su estado adecuado y elimine la causa de la alarma. Si se trata
de activación, y los cambios críticos del paciente de un problema en la configuración de la alarma,
podrían pasar desapercibidos. cámbiela a una configuración adecuada.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de efectuar la monitorización, compruebe Si se utilizan varios equipos médicos conjuntamente
la configuración de la alarma. Compruebe también en el mismo centro, asegúrese de que todos los
los valores de la alarma durante la monitorización equipos tengan la misma configuración de alarma
y cámbielos en función del estado del paciente. La predeterminada (patrón de alarma). Si los equipos
configuración de la alarma se guardará durante 30 médicos tienen distintas configuraciones de alarma
minutos después de apagar el desfibrilador. Después predeterminadas en la inicialización, la configuración
de este tiempo, cambiará a la configuración estable- de la alarma variará de un equipo a otro y no se
cida en CONFIG. ALARMA, en la pantalla CONFIG. podrá gestionar la alarma de forma apropiada en
SISTEMA. el centro. Si se utiliza una configuración de alarma
predeterminada distinta en función de áreas o alas
del centro, gestione las alarmas adecuadamente.
Concepto de alarma
Cuando el desfibrilador detecte una anomalía en el estado de un paciente, podrá emitir
un sonido de alarma, mostrar una indicación en pantalla o iluminar un indicador de
alarma. Puede definir cada condición de alarma individual. Hay tres tipos de alarma:
constantes vitales, arritmias y alarmas técnicas; y tres niveles de alarma: crisis,
advertencia y aviso. Los distintos tipos de alarma se explican de forma detallada
en la sección “Tipos de alarma” y los distintos niveles de alarma se explican en
la sección “Nivel de alarma”.
Nivel de alarma
Hay tres niveles de alarma.
CRISIS: El paciente se encuentra en estado crítico y su vida puede correr peligro.
Deben tomarse medidas de manera inmediata. Esta alarma se activa
por arritmias mortales, defectos de funcionamiento relacionados con la
alimentación y problemas del desfibrilador que impiden la aplicación
de tratamientos como la desfibrilación.
ADVERTENCIA:
El paciente se encuentra en estado crítico. Deben tomarse medidas
rápidamente. Esta alarma también se activa debido a problemas en el
desfibrilador que causan un funcionamiento defectuoso del desfibrilador
en caso de que se utilice durante mucho tiempo.
AVISO: Los electrodos, sondas, manguitos u otras conexiones de cable o ajustes
del desfibrilador no son los adecuados para llevar a cabo una medición
precisa. Deben tomarse medidas rápidamente.
Cuando se genere una alarma de arritmia, aunque el paciente se recupere rápidamente
de la arritmia, el estado de la alarma permanecerá durante un breve período de tiempo.
El tiempo dependerá del nivel de alarma.
CRISIS: 30 segundos
ADVERTENCIA: 20 segundos
AVISO: 10 segundos
Indicaciones de alarma
Si se activa una alarma:
• Sonará una alarma. 6
• Aparecerá un mensaje de alarma en pantalla. En las alarmas de constantes vitales,
se resaltará el valor de medición.
Indicador
Nivel de Mensaje de Grabación de
Prioridad Sonido de alarma luminoso de
alarma alarma alarmas
alarma
Datos numéricos
CRISIS Norma IEC (ceg-gC) Parpadea en rojo
Alta resaltados en rojo La grabación se
ADVER- Datos numéricos Parpadea en inicia automáti-
Norma IEC (ceg)
↕ TENCIA resaltados en amarillo amarillo camente cuando
Datos numéricos se activa una
Norma IEC (ec) (cada 20 Se ilumina en
Baja AVISO resaltados en azul alarma.
segundos) azul claro
claro
Área de visualización de mensajes
Alarmas
relacionadas con
la arritmia*
Mensajes
relacionados con
los parámetros
Si se activan dos o más alarmas técnicas del mismo nivel simultáneamente y los
mensajes deberían aparecer en la misma área de visualización de mensajes, los
mensajes se alternarán cada 5 segundos.
Tipos de alarma
En los casos de alarmas que no estén clasificadas como niveles de alarma, solo aparecerá
el mensaje.
Alarmas técnicas
Los mensajes de alarma relacionados con los parámetros se muestran encima de
la visualización numérica de cada parámetro. El resto de alarmas se muestran en
el área de visualización de mensajes.
Función de la
Nombre de la alarma Prioridad Descripción tecla Silenciar
alarmas
ECG: COMPR. ELECTRODOS Aviso Fallo en los electrodos.
Fallo de los electrodos desechables o electrodos
ECG: COMPROBAR ELEC. Aviso
desechables no especificados.
COMPR ELECTRODO Ca Aviso Electrodo suelto o desconectado.
COMPR ELECTRODO Cb Aviso Electrodo suelto o desconectado.
ECG: COMPROBAR ELECTR.
Aviso Electrodo suelto o desconectado.
PECHO
ECG: CAMBIAR
Aviso La polaridad de los electrodos es alta.
ELECTRODOS
ECG: CAMBIAR DERIV. Aviso La polaridad de las derivaciones es alta.
ECG: CONECTAR ELECT./ Los electrodos/palas no están conectados al
Aviso
PALAS desfibrilador. Continuación del
En el modo DEA, las palas se conectan al silencio
ECG: CONECTAR ELECT. Aviso desfibrilador. En el modo DEA, solo estarán
disponibles los electrodos desechables.
D (BD) DERIV. OFF Aviso El electrodo BD se ha desconectado del paciente.
I (BI) DERIV. OFF Aviso El electrodo BI se ha desconectado del paciente.
F (PI) DERIV. OFF Aviso El electrodo PI se ha desconectado del paciente.
V1 (C1) DERIV. OFF Aviso El electrodo C1 se ha desconectado del paciente.
V2 (C2) DERIV. OFF Aviso El electrodo C2 se ha desconectado del paciente.
V3 (C3) DERIV. OFF Aviso El electrodo C3 se ha desconectado del paciente.
V4 (C4) DERIV. OFF Aviso El electrodo C4 se ha desconectado del paciente.
V5 (C5) DERIV. OFF Aviso El electrodo C5 se ha desconectado del paciente.
V6 (C6) DERIV. OFF Aviso El electrodo C6 se ha desconectado del paciente.
Función de la
Nombre de la alarma Prioridad Descripción tecla Silenciar
alarmas
CO2: COMPROBAR SENSOR Aviso El sensor de CO2 está suelto o se ha desconectado.
CO2: ERROR SENSOR Aviso Fallo del sensor de CO2.
Continuación del
Fallo en el adaptador nasal o para vías respiratorias.
silencio
CO2: CAMBIAR ADAPTADOR Aviso Error de comunicación entre el desfibrilador y
el sensor de CO2.
CO2: APNEA* Advertencia La apnea excede el límite de la alarma de apnea. Silencio temporal
Desactivación de la
CO2: CONECTOR DESC. Aviso El sensor de CO2 está desconectado.
alarma
CO2: 2 SENSORES Se han conectado dos kits de sensor de CO2 al Continuación del
Aviso
CONECTADOS desfibrilador. silencio
* La alarma APNEA desaparecerá al llevar a cabo la calibración a cero o si se activan
las alarmas “COMPROBAR SENSOR”, “SENSOR FAILURE” (FALLO SENSOR)
o “ADAPTER FAILURE” (FALLO ADAPTADOR).
Función de la
Nombre de la alarma Prioridad Descripción tecla Silenciar
alarmas
No se puede llevar a cabo la cardioversión
No puede sincronizar cardioversión.
Aviso sincronizada debido a que no se ha seleccionado —
Selec. deriv. ECG.
la derivación ECG.
La impedancia entre la piel y el electrodo (pala) Desactivación de la
ALTA IMPEDANCIA Aviso
es elevada. alarma
La impedancia entre la piel y el electrodo (pala) Desactivación de la
BAJA IMPEDANCIA Aviso
es baja. alarma
Desactivación de la
Energía no suministrada al paciente Aviso No se ha aplicado energía al paciente.
alarma
Función de la
Nombre de la alarma Prioridad Descripción tecla Silenciar
alarmas
En el modo de marcapasos DEMANDA, se ha
detenido el marcapasos debido a alguna de las
causas siguientes:
• Se ha desconectado una derivación del electrodo
correspondiente.
Marcapasos parado Desactivación de la
Crisis • Se ha desconectado un electrodo del paciente.
(Deriv. ECG desconect.)* alarma
• Se ha desconectado una derivación de
electrodo del cable de conexión.
• Mal contacto entre el electrodo y el clip de
derivación.
• Discontinuidad de la derivación de electrodo.
El marcapasos se ha detenido debido a alguna
de las causas siguientes:
Marcapasos parado • El adaptador de electrodos se ha desconectado Desactivación de la
Crisis
(electr. desconect.)* de los electrodos desechables o del desfibrilador. alarma
• Los electrodos desechables se han desconectado
del paciente.
* Estas alarmas desaparecen si el modo de marcapasos fijo cambia al modo de
marcapasos bajo demanda o viceversa.
Otras alarmas
Función de la
Nombre de la alarma Prioridad Descripción tecla Silenciar
alarmas
Se han llevado a cabo demasiadas desfibrilaciones
SOBRECALENT. Advertencia Silencio temporal
en un periodo determinado.
ERROR MONITOR HV Crisis Se ha detectado un error en el monitor HV. Silencio imposible
ERROR CONTROL RELÉ Advertencia Se ha detectado un error en el controlador de relé. Silencio temporal
Se ha pulsado una tecla durante más de 10 segundos
Error KXXX
desde que se encendió el desfibrilador.
Error PXXX Se ha detectado un error en la unidad de marcapasos.
Error DXXX Crisis
Error en los datos o comunicaciones.
Error CXXX Silencio imposible
Se ha detectado un error en el circuito de
Error AXXX
desfibrilación.
Se ha detectado un error en el circuito de la unidad
Error TXXX Advertencia
de 12 derivaciones.
Nivel bajo de la batería A. Quedan menos de
Cargar batería A Advertencia
tres descargas de 270 J. Desactivación de la
Nivel bajo de la batería B. Quedan menos de alarma
Cargar batería B Advertencia
tres descargas de 270 J. 6
Ambas baterías, A y B, bajas Crisis Ambas baterías (A y B) están casi vacías.
Cargar batería de inmediato Crisis Ambas baterías (A y B) están vacías.
Hay una batería no especificada en el
Batería no especif. ranura A Crisis Silencio temporal
compartimento de batería A.
Hay una batería no especificada en el
Batería no especif. ranura B Crisis
compartimento de batería B.
BATERÍA A SIN CALIBRAR Aviso La batería A no se ha calibrado en seis meses.
—
BATERÍA B SIN CALIBRAR Aviso La batería B no se ha calibrado en seis meses.
ERROR carga batería Crisis La batería se ha sobrecalentado.
Ha disminuido la energía restante en el paquete
ERROR BATERÍA (RANURA A) Crisis
de batería sin utilizar en el compartimento A.
Ha disminuido la energía restante en el paquete
ERROR BATERÍA (RANURA B) Crisis
de batería sin utilizar en el compartimento B.
Se ha detectado un voltaje anómalo en el paquete
VOLTAJE ANORMAL (RAN A) Crisis
de batería del compartimento A.
Se ha detectado un voltaje anómalo en el módulo
VOLTAJE ANORMAL (RAN B) Crisis de CA/CC o en el paquete de batería del
compartimento B.
Silencio temporal
Paq. batería (RANURA A) no La batería en el compartimento A no se ha
Crisis
inicializado inicializado.
Paq. batería (RANURA B) no La batería en el compartimento B no se ha
Crisis
inicializado inicializado.
TEMP BATERÍA FUERA DE La temperatura de la batería en el compartimento
RANGO (RAN A) Crisis A queda fuera del rango de temperaturas
especificado.
TEMP BATERÍA FUERA DE La temperatura de la batería en el compartimento
RANGO (RAN B) Crisis B queda fuera del rango de temperaturas
especificado.
Operando con batería A Aviso El desfibrilador ha pasado a operar con la batería A.
Operando con batería B Aviso El desfibrilador ha pasado a operar con la batería B.
Sin batería ranura A Aviso No hay ninguna batería en el compartimento A.
—
No hay ninguna batería ni módulo de CA/CC
Sin batería ranura B Aviso
en el compartimento B.
Insert. paq. batería ranura A. Aviso Inserte un paquete de batería.
Papel agotado Aviso El papel se ha agotado. —
Desactivación de la
ERROR módulo Bluetooth Aviso Módulo de Bluetooth® defectuoso.
alarma
Función de la
Nombre de la alarma Prioridad Descripción tecla Silenciar
alarmas
Se ha conectado un conector para un parámetro
Continuación del
Parámetro no disponible Aviso que el desfibrilador de la serie TEC-8300 no
silencio
puede monitorizar.
No se puede llevar a cabo el análisis de arritmia
NO SE PUEDE ANALIZAR Advertencia Silencio temporal
debido al ruido.
Error desfibrilador. Usar otro No se puede efectuar la desfibrilación ni la
Crisis Silencio imposible
desfibrilador. cardioversión debido a un error.
Se ha detectado un error en el módulo Continuación del
ERROR MÓDULO MP Aviso
multiparámetro. silencio
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Durante la suspensión de alarmas (aparecerá el No desactive todas las alarmas cuando no haya
mensaje “TODAS ALARMAS SUSPENDIDAS”), personal médico alrededor del paciente o cuando
todas las alarmas estarán desactivadas. Preste el paciente esté conectado a un dispositivo de
especial atención cuando suspenda las alarmas. ventilación artificial.
Descripción general
Silenciado de alarmas
Cuando se activa una alarma, puede silenciar su sonido y sus indicaciones durante
dos minutos si pulsa la tecla Silenciar alarmas en el desfibrilador.
6
Si se silencia una alarma de arritmia o de constantes vitales que no sea la alarma
de PNI, la alarma se reanudará cuando se anule su silenciado. La alarma PNI
desaparecerá al pulsar la tecla de silenciado de alarmas y no se reanudará.
Suspensión de alarmas
Todas las alarmas se pueden suspender antes de que se produzcan. Durante la suspensión
de alarmas, todas las alarmas estarán desactivadas.
Todas las alarmas se suspenderán durante dos minutos tras encender el instrumento
para preparar la monitorización. Puede cancelar la suspensión de alarmas si pulsa
la tecla de silenciado de alarmas del desfibrilador.
Silenciado de alarmas
Pulse la tecla Silenciar alarmas en la parte frontal del panel.
Silencio temporal
En los casos de las alarmas de constantes vitales y de arritmia, aparecerán en pantalla
el mensaje “ALARMAS SUSPENDID. (2 min)” o “ALARMAS SUSPENDID.
(1 min)”, el símbolo de alarma silenciada y los minutos de silencio restantes. La
alarma se reanudará si no se ha eliminado la causa 2 minutos después de haber pulsado
la tecla de silenciado de alarmas.
Desactivación de la alarma
En algunas alarmas técnicas (como en el caso de la desactivación de conectores
o de la impedancia alta), el indicador se desactivará, el mensaje de alarma desaparecerá
y la alarma no se reanudará.
Silencio imposible
Las alarmas debidas a un fallo de funcionamiento crítico del dispositivo no se pueden
silenciar. Si se activa una alarma de este tipo, póngase en contacto con su representante
de Nihon Kohden.
Desactivación de alarmas
Si desaparece la causa de la alarma mientras está en silencio, la alarma se desactivará.
Las alarmas de este tipo se desactivan al pulsar la tecla de silenciado de la parte
frontal del panel.
Suspensión de alarmas
6
Pulse la tecla Silenciar alarmas en la parte frontal del panel si no hay ninguna
alarma activada.
ADVERTENCIA
Durante la suspensión de alarmas (aparecerá el mensaje “TODAS
ALARMAS SUSPENDIDAS”), todas las alarmas estarán desactivadas.
Preste especial atención cuando suspenda las alarmas.
PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no se emitirá ninguna
alarma para ese límite. Tenga cuidado al establecer el límite de alarma
como OFF.
Configuración de alarmas
Puede definir los límites superior e inferior de las alarmas, activar o desactivar la alarma
de arritmia individual, y configurar los valores de detección de las alarmas.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para la monitorización de arritmia, active la opción Si se utilizan varios equipos médicos conjuntamente
ANÁLISIS ARRITMIA en la ventana CONFIG. en el mismo centro, asegúrese de que todos los
ALARMA ARRITMIA.* De lo contrario, no se produ- equipos tengan la misma configuración de alarma
cirá ningún sonido ni indicación para las alarmas predeterminada (patrón de alarma). Si los equipos
de arritmia (excepto en caso de asistolia). médicos tienen distintas configuraciones de alarma
predeterminadas en la inicialización, la configura-
* El análisis de arritmia solo estará disponible si se instala el ción de la alarma variará de un equipo a otro y no
kit de ampliación QS-831V opcional. se podrá gestionar la alarma de forma apropiada
en el centro. Si se utiliza una configuración de
alarma predeterminada distinta en función de áreas o
alas del centro, gestione las alarmas adecuadamente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no Cuando se desconecte la alarma de la arritmia,
se emitirá ninguna alarma para ese límite. Tenga no se emitirá ninguna alarma para ese tipo de
cuidado al establecer el límite de alarma como OFF. arritmia. No existe ningún mensaje ni marca que
indique la desconexión de la alarma de arritmia.
Por lo tanto, tenga cuidado cuando desactive una
alarma de arritmia.
NOTA
Si establece un valor que sobrepase el valor máximo o mínimo, la
alarma se establecerá como OFF.
Configuración de todas las alarmas de constantes vitales como los valores predeterminados
de usuario
Puede definir y aplicar la configuración predeterminada de usuario (patrón de alarma)
en la pantalla CONFIG. SISTEMA. Para obtener más detalles, consulte la guía del
administrador.
5. Cambie el volumen del sonido de alarma con las teclas de función “↑” o “↓”.
6. Para cerrar la ventana VOLUMEN, pulse las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
NOTA
• Si se cambia la configuración de la unidad de presión, temperatura o altura/
peso en la pantalla CONFIG. SISTEMA, se eliminarán los informes de la
lista PNI, de la lista periódica y de las tendencias que estén guardados en
el desfibrilador.
• Asegúrese de reiniciar el desfibrilador tras cambiar las unidades anteriores
en la pantalla CONFIG. SISTEMA. Para obtener más información sobre
la pantalla CONFIG. SISTEMA, consulte la guía del administrador.
• La grabación a largo plazo con altas temperaturas puede provocar la falta
de impresión. Para evitar la pérdida de datos, inserte la tarjeta SD para guardar
las ondas en la tarjeta SD cuando se graben datos durante mucho tiempo.
Tipos de grabación
NOTA
Si abre el menú durante una grabación, la grabación se detendrá
automáticamente.
Longitud/capacidad
Inicio/detención de
Modo de grabación Datos grabados de los datos
la operación
grabados
Grabación manual de la Onda en pantalla Continuo. Pulse la tecla de inicio
onda Se puede seleccionar la La onda impresa no se o detención de grabaci-
(en tiempo real o con grabación en tiempo real o con guarda en el desfibrilador. ones en la parte frontal del
retardo) un retardo de 4 segundos. panel para detener o iniciar
la grabación.
Grabación de eventos Onda de ECG al pulsar la Onda de entre 4 segundos Pulse la tecla EVENTO
tecla de función EVENTO. antes y 8 segundos para iniciar la grabación.
después de pulsar la tecla Para detener una grabación
EVENTO. en curso, pulse la tecla
Grab./Parar de la parte
frontal del panel.
Onda Onda en la descarga y Hasta 92 descargas.
(Desfibrilación) configuración Onda de entre 10 segundos
antes y 12 segundos
después de la descarga.
Longitud/capacidad
Inicio/detención de
Modo de grabación Datos grabados de los datos
la operación
grabados
Grabación durante la Onda de ECG antes y después ECG desde el inicio de la Comenzará cuando el
carga tras una descarga de la descarga carga de energía hasta entredesfibrilador inicie la
6 y 12 segundos después carga de energía.
de la descarga. Para detener una grabación
en curso, pulse la tecla
de inicio o detención
de grabaciones en la
parte frontal del panel.
Grabación Grabación de alarmas Onda de ECG cuando se active Onda de ECG entre Se iniciará automática-
automática una alarma 4 segundos antes y 8 mente. Para detener la
segundos después de grabación, pulse la tecla
activarse la alarma. Grab./Parar de la parte
frontal del panel.
Grabación periódica Ondas de los parámetros Durante 12 segundos. Se iniciará automática-
seleccionados en la ventana Onda de entre 4 segundos mente. Para detener la
CONFIG. GRABACIÓN. antes y 8 segundos después grabación, pulse la tecla
de la hora predeterminada. Grab./Parar de la parte
frontal del panel.
Ejemplo de grabación
NOTA
Si está activada la opción “Save Audio Together with ECG” (Guardar audio
con ECG) en la pantalla CONFIG. SISTEMA, la onda del segundo parámetro
aparecerá en la pantalla de monitorización pero no se imprimirá en el papel 7
de grabación.
4. Pulse las teclas de función “↑” o “↓” para seleccionar los parámetros que desee
grabar.
Para iniciar la grabación, pulse la tecla Grab./Parar de la parte frontal del panel.
La grabación también comenzará al pulsar la tecla de función EVENTO (medicación).
Durante la grabación, aparecerá en pantalla el símbolo de grabación. Para detener
la grabación, vuelva a pulsar la tecla Grab./Parar de la parte frontal del panel.
Grabación de informes
Informe de ondas
Los informes Alarma, Evento, Desfi. y Análisis FV se guardarán automáticamente
como informes de onda cuando se produzca un evento o una alarma. El número de
informes que se pueden guardar en el desfibrilador dependerá del tipo de informe.
Para obtener información sobre los informes que se pueden guardar en el desfibrilador,
consulte “Tipos de grabación” en esta sección.
Ventana de listas
Información de la tarjeta SD
Ventana Onda
Ventana Onda
• Para volver a la ventana Lista, pulse la tecla de función TABLE (TABLA).
• Para guardar el informe en una tarjeta SD, pulse la tecla de función GUAR.
• Para imprimir el informe, pulse la tecla Grab./Parar de la parte frontal
del panel.
• Para enviar los informes a un equipo mediante una comunicación Bluetooth,
consulte “Envío de informes mediante Bluetooth” en esta sección. Para enviar
los informes, necesitará el módulo de Bluetooth® QI-832V opcional.
Informe de tendencias
Se pueden guardar hasta 24 horas de gráfico de tendencias para cada parámetro
en el desfibrilador.
NOTA
Si las etiquetas de presión sanguínea o de temperatura están duplicadas,
se pueden mezclar los datos guardados. No utilice etiquetas duplicadas.
NOTA
Si las etiquetas de presión sanguínea o de temperatura están duplicadas,
se pueden mezclar los datos guardados. No utilice etiquetas duplicadas.
NOTA
Si las etiquetas de presión sanguínea o de temperatura están duplicadas,
se pueden mezclar los datos guardados. No utilice etiquetas duplicadas.
NOTA
Al seleccionar la visualización de tiempo transcurrido, en la lista no aparecerá
el periodo superior a una hora con respecto al evento de referencia.
Evento Descripción
Encendido El desfibrilador se ha encendido.
Apagado El desfibrilador se ha apagado.
Inicio carga Se ha iniciado la carga.
Carga completa Ha finalizado la carga.
Desfibrilación Se ha llevado a cabo la desfibrilación.
Cardioversión sincronizada Se ha llevado a cabo la cardioversión sincronizada.
Descarga interna Se ha llevado a cabo la descarga interna.
Descarga interna (batería agotada) Se ha llevado a cabo la descarga interna debido al nivel bajo de batería restante.
Descarga interna (no descargable) Se ha llevado a cabo la descarga interna debido a que se ha detectado un ritmo
no descargable.
Descarga interna (palas desconectadas) Se ha llevado a cabo la descarga interna debido a que las palas se han desconectado
del desfibrilador.
Descarga interna (tiempo espera) Se ha llevado a cabo la descarga interna debido al agotamiento del tiempo de espera.
Descarga interna (Error) Se ha llevado a cabo la descarga interna debido a un error en el desfibrilador.
Descarga interna (0 J) Se ha llevado a cabo la descarga interna debido a que el dial de control se ha
colocado en la posición DESARM.
Descarga interna (razón desconocida) Se ha llevado a cabo la descarga interna debido a motivos desconocidos.
Inicio anál. FV/TV Se ha iniciado el análisis FV/TV 7
Desc. necesaria Se ha recomendado la descarga.
Desc. no necesaria El análisis FV/TV ha detectado un ritmo no descargable.
Ritmo cardiaco cambiado El ritmo cardiaco ha cambiado.
Análisis FV/TV cancelado El análisis FV/TV se ha cancelado manualmente.
Detectada FV/TV Se ha detectado fibrilación ventricular o taquicardia ventricular.
Inicio alarma FC Se ha iniciado la alarma FC.
Parada alar FC Se ha detenido la alarma FC.
Inicio alarma ST (deriv I) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación I.
Parada alar ST (deriv I) Se ha detenido la alarma ST de la derivación I.
Inicio alarma ST (deriv II) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación II.
Parada alar ST (deriv II) Se ha detenido la alarma ST de la derivación II.
Inicio alarma ST (deriv III) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación III.
Parada alar ST (deriv III) Se ha detenido la alarma ST de la derivación III.
Inicio alarma ST (deriv aVL) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación aVL.
Parada alar ST (deriv aVL) Se ha detenido la alarma ST de la derivación aVL.
Inicio alarma ST (deriv aVR) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación aVR.
Parada alar ST (deriv aVR) Se ha detenido la alarma ST de la derivación aVR.
Inicio alarma ST (deriv aVF) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación aVF.
Parada alar ST (deriv aVF) Se ha detenido la alarma ST de la derivación aVF.
Inicio alarma ST (deriv V1) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación V1.
Parada alar ST (deriv V1) Se ha detenido la alarma ST de la derivación V1.
Inicio alarma ST (deriv V2) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación V2.
Parada alar ST (deriv V2) Se ha detenido la alarma ST de la derivación V2.
Inicio alarma ST (deriv V3) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación V3.
Parada alar ST (deriv V3) Se ha detenido la alarma ST de la derivación V3.
Inicio alarma ST (deriv V4) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación V4.
Parada alar ST (deriv V4) Se ha detenido la alarma ST de la derivación V4.
Inicio alarma ST (deriv V5) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación V5.
Parada alar ST (deriv V5) Se ha detenido la alarma ST de la derivación V5.
Inicio alarma ST (deriv V6) Se ha iniciado la alarma ST de la derivación V6.
Parada alar ST (deriv V6) Se ha detenido la alarma ST de la derivación V6.
Alarma ASISTOLIA Se ha activado la alarma ASISTOLIA.
Evento Descripción
Alarma FV Se ha activado la alarma FV.
Alarma TV Se ha activado la alarma TV.
Alarma RUN VPC Se ha activado la alarma RUN VPC. (Solo cuando se ha instalado el kit de
ampliación QS-831V opcional)
Alarma TAQUICARDIA Se ha activado la alarma TAQUICARDIA. (Solo cuando se ha instalado el kit
de ampliación QS-831V opcional)
Alarma BRADICARDIA Se ha activado la alarma BRADICARDIA. (Solo cuando se ha instalado el kit
de ampliación QS-831V opcional)
Alarma PAREADO Se ha activado la alarma PAREADO. (Solo cuando se ha instalado el kit de
ampliación QS-831V opcional)
Alarma VPC PRECOZ Se ha activado la alarma VPC PRECOZ. (Solo cuando se ha instalado el kit de
ampliación QS-831V opcional)
Alarma BIGEMINISMO Se ha activado la alarma BIGEMINISMO. (Solo cuando se ha instalado el kit de
ampliación QS-831V opcional)
Alarma VPC FREC Se ha activado la alarma VPC FREC. (Solo cuando se ha instalado el kit de
ampliación QS-831V opcional)
Inicio alarma VPC Se ha iniciado la alarma VPC.
Parada alarma VPC Se ha detenido la alarma VPC.
Inicio marcap. fijo Se ha iniciado el marcapasos fijo.
Demanda inicio marc Se ha iniciado el marcapasos bajo demanda.
Marc. parado Marcapasos parado.
Tecla Evento pulsada Se ha pulsado la tecla Evento.
Tecla Medicación 1 pulsada Se ha pulsado la tecla Medicación 1.
Tecla Medicación 2 pulsada Se ha pulsado la tecla Medicación 2.
Tecla Medicación 3 pulsada Se ha pulsado la tecla Medicación 3.
Tecla Medicación 4 pulsada Se ha pulsado la tecla Medicación 4.
Tecla Medicación 5 pulsada Se ha pulsado la tecla Medicación 5.
1era curva ECG Electr. desconect Se ha desconectado el electrodo ECG de la primera curva.
1era curva ECG Electr. conectado Se ha conectado el electrodo ECG de la primera curva.
2da curva ECG Electr. desconect Se ha desconectado el electrodo ECG de la segunda curva.
2da curva ECG Electr. conectado Se ha conectado el electrodo ECG de la segunda curva.
3era curva ECG Electr. desconect Se ha desconectado el electrodo ECG de la tercera curva.
3era curva ECG Electr. conectado Se ha conectado el electrodo ECG de la tercera curva.
Elec. desech. Off Se han desconectado los electrodos desechables.
Almohad. conectadas Se han conectado los electrodos desechables.
Palas externas conectadas Se han conectado las palas externas.
Palas internas (sin botón DESCARGA) Se han conectado las palas internas (sin botón DESCARGA).
conectadas
Palas internas (con botón DESCARGA) Se han conectado las palas internas (con botón DESCARGA).
conectadas
Conect. pala/electr. Off El conector de las palas o electrodos se ha desconectado del desfibrilador.
Suspender alarmas Se ha pulsado la tecla de silencio de alarmas en el panel frontal.
Calibración a cero CO2 Se ha llevado a cabo la calibración a cero del kit del sensor de CO2.
Calibración a cero P1 Se ha llevado a cabo la calibración a cero de PRESIÓN conectado al conector
MULTI1.
Calibración a cero P2 Se ha llevado a cabo la calibración a cero de PRESIÓN conectado al conector
MULTI2.
Fallo medición PNI Ha fallado la medición de PNI.
Manguito PNI desconectado Se ha desconectado el manguito de PNI.
Mang PNI (adulto/infan) conectado Se ha conectado el manguito de PNI (adulto/infantil).
Mang. PNI (neonato) desconect Se ha conectado el manguito de PNI (para neonatos).
Parámetro no disponible Se ha conectado un parámetro que no está disponible en los desfibriladores de
la serie TEC-8300.
Evento Descripción
Timer Start Se ha iniciado el temporizador.
Timer Stop Se ha detenido el temporizador.
Congelac ondas Se ha pulsado la tecla de la función Congelar.
Inicio aprend. ECG Se ha iniciado el aprendizaje de ECG. (Solo cuando se ha instalado el kit de
ampliación QS-831V opcional)
Fin aprend. ECG Se ha detenido el aprendizaje de ECG. (Solo cuando se ha instalado el kit de
ampliación QS-831V opcional)
Modo adulto DEA El desfibrilador ha entrado en el modo DEA para adultos.
Modo infant DEA El desfibrilador ha entrado en el modo DEA infantil.
Mensaje SPO2 “SpO2 SEÑAL BAJA Se ha mostrado el mensaje “SpO2 SEÑAL BAJA CALIDAD”.
CALIDAD”
Mensaje SPO2 “SpO2: COMPROBAR Ha aparecido el mensaje “SpO2: COMPROBAR SONDA”.
SONDA”
Mensaje SPO2 “SpO2 INTERFERENCIA Ha aparecido el mensaje “SpO2 INTERFERENCIA LUZ”.
LUZ”
Mensaje SPO2 “SpO2: CONECTOR Ha aparecido el mensaje “SpO2: CONECTOR DESC.”.
DESC.”
Mensaje SPO2 “SpO2 COMP. SONDA” Ha aparecido el mensaje “SpO2 COMP. SONDA”.
Mensaje SPO2 “SpO2: DESCONEXIÓN Ha aparecido el mensaje “SpO2: DESCONEXIÓN SONDA”.
SONDA”
Mensaje CO2 “CO2: COMPROBAR Ha aparecido el mensaje ”CO2: COMPROBAR SENSOR“. 7
SENSOR”
Mensaje CO2 ”CO2: ERROR SENSOR“ Ha aparecido el mensaje “CO2 ERROR SENSOR”.
Mensaje CO2 ”CO2: CAMBIAR Ha aparecido el mensaje “CO2: CAMBIAR ADAPTADOR”.
ADAPTADOR”
Mensaje CO2 “CO2: CONECTOR DESC.” Ha aparecido el mensaje “CO2: CONECTOR DESC.”.
Mensaje SPO2 “SpO2 2 SENSORES Ha aparecido el mensaje “CO2 2 SENSORES CONECTADOS”.
CONECTADOS”
Mensaje PRES1 “PRESIÓN: Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: CONECTOR DESC.”.
CONECTOR DESC.”
Mensaje PRES1 “PRESIÓN: ETIQUETA Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: ETIQUETA EN USO”.
EN USO”
Mensaje PRES1 “PRESIÓN: Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: COMPROBAR SENSOR”.
COMPROBAR SENSOR”
Mensaje PRES1 “PRESIÓN: FUERA DE Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: FUERA DE RANGO”.
RANGO”
Mensaje PRES1 “PRESIÓN: CERO Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: CERO INESTABLE”.
INESTABLE”
Mensaje PRES1 “PRESIÓN: CERO Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: CERO FUERA DE RANGO”.
FUERA DE RANGO”
Mensaje PRES2 “PRESIÓN: Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: CONECTOR DESC.”.
CONECTOR DESC.”
Mensaje PRES2 “PRESIÓN: ETIQUETA Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: ETIQUETA EN USO”.
EN USO”
Mensaje PRES2 “PRESIÓN: Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: COMPROBAR SENSOR”.
COMPROBAR SENSOR”
Mensaje PRES2 “PRESIÓN: FUERA DE Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: FUERA DE RANGO”.
RANGO”
Mensaje PRES2 “PRESIÓN: CERO Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: CERO INESTABLE”.
INESTABLE”
Mensaje PRES2 “PRESIÓN: CERO Ha aparecido el mensaje “PRESIÓN: CERO FUERA DE RANGO”.
FUERA DE RANGO”
Mensaje Temp1 “TEMP: COMPROBAR Ha aparecido el mensaje “TEMP: COMPROBAR SENSOR”.
SENSOR”
Evento Descripción
Mensaje Temp1 “TEMP: ETIQUETA EN Ha aparecido el mensaje “TEMP: ETIQUETA EN USO”.
USO”
Mensaje Temp2 “TEMP: COMPROBAR Ha aparecido el mensaje “TEMP: COMPROBAR SENSOR”.
SENSOR”
Mensaje Temp2 “TEMP: ETIQUETA EN Ha aparecido el mensaje “TEMP: ETIQUETA EN USO”.
USO”
Mensaje TEMP “TEMP: 2 Ha aparecido el mensaje “TEMP: 2 CONECTORES EN USO”
CONECTORES EN USO”
Mensaje Temp “TEMP: CONECTOR Ha aparecido el mensaje “TEMP: CONECTOR DESC.”.
DESC.”
Mensaje Con.TEMP “TEMP: Ha aparecido el mensaje “TEMP: COMPROBAR SENSOR”.
COMPROBAR SENSOR”
Mensaje PNI “PNI: FUGA AIRE” Ha aparecido el mensaje “PNI: FUGA AIRE”.
Mensaje PNI “PNI: PRES. MANGUITO Ha aparecido el mensaje “PNI: PRES. MANGUITO ALTA”.
ALTA”
Mensaje PNI “Ruido PNI” Ha aparecido el mensaje “Ruido PNI”.
Mensaje PNI “PNI: COMP. CONF. Ha aparecido el mensaje “PNI: COMP. CONF. INTERVALO”.
INTERVALO”
Mensaje PNI “PNI: ERROR MÓDULO” Ha aparecido el mensaje “PNI: ERROR MÓDULO”.
Mensaje PNI “PNI: ACTIVADO Ha aparecido el mensaje “PNI: ACTIVADO CIRCUITO SEGURIDAD”.
CIRCUITO SEGURIDAD”
Mensaje PNI “PNI: OCLUSIÓN Ha aparecido el mensaje “PNI: OCLUSIÓN MANGUITO”.
MANGUITO”
Mensaje PNI “PNI: NO SE PUEDE Ha aparecido el mensaje “PNI: NO SE PUEDE DET. PULSO”.
DET. PULSO”
Mensaje PNI “PNI: TIEMPO VENCIDO Ha aparecido el mensaje “PNI: TIEMPO VENCIDO MED.”.
MED.”
Mensaje PNI “PNI: SOBRE SISTÓLICA” Ha aparecido el mensaje “PNI: SOBRE SISTÓLICA”.
Mensaje PNI “PNI: PRESIÓN INFLADO Ha aparecido el mensaje “PNI: PRESIÓN INFLADO BAJA”.
BAJA”
NO SE PUEDE ANALIZAR No se pudo analizar el ritmo cardiaco.
RUIDO ECG Había ruido.
Eliminación de informes
1. En la ventana de inicio de la monitorización, pulse la tecla de función MENÚ.
5. Pulse las teclas de función “↑” o “↓” para seleccionar SÍ. Cambiarán las teclas
de función de la parte inferior de la pantalla.
6. Para eliminar todos los informes del desfibrilador, pulse la tecla de función
DELETE (BORRAR). Para cancelar la eliminación, pulse la tecla de función
CANCELAR.
NOTA
Cuando elimine un informe en la ventana CONFIG. INFORM, espere
hasta que los informes se eliminen. No lleve a cabo ninguna acción,
como cerrar la ventana de configuración, mostrar otra ventana o pantalla
o guardar informes. Si guarda un informe antes de que concluya la
eliminación, el informe podría no guardarse correctamente.
Grabación automática
Grabación de alarmas
NOTA
Para llevar a cabo la grabación automática de alarmas, establezca la opción
“REGISTRO ALARMA” como ON en la pantalla CONFIG. SISTEMA:
1. CONFIG. SISTEMA antes de usar el desfibrilador. Para obtener más
información sobre la pantalla CONFIG. SISTEMA, consulte la guía del
administrador.
• Cuando se active una alarma durante otra grabación, tendrá prioridad la grabación
que se lleve a cabo actualmente.
• Si la carga de energía comienza durante la grabación automática de alarmas, la
grabación de alarmas se detendrá y se iniciará la grabación de la carga. (Solo si se
establece la opción “REGISTRO 'INICIO CARGA' TRAS DESCARGA como ON
[6 s] u ON [12 s] en la pantalla CONFIG. SISTEMA: 1. CONFIG. SISTEMA
7
antes de usar el desfibrilador).
Grabación periódica
La grabación automática comenzará en un intervalo predeterminado. Se grabarán 12
segundos de ondas. Además de las ondas de ECG y del parámetro seleccionado,
también se grabarán los datos de ID, fecha, hora, derivación de ECG y sensibilidad
del ECG.
NOTA
La grabación periódica no se llevará a cabo mientras se muestre la pantalla de
monitorización ECG de 12 derivaciones o una ventana de configuración,
ni durante las comprobaciones básicas.
*2 Esta configuración puede establecerse en las ventanas de configuración. Consulte la sección 3 “Ventanas de configuración”.
*3 Cuando se produzca una alarma, se mostrará el símbolo “*” antes de cada valor (por ejemplo: FC:*200).
*4 Solo si se utiliza el kit de ampliación QS-831V.
Puede guardar los informes de onda, las ondas de ECG con sonido ambiente, la
información de desfibrilación, la información de alarmas y la información de eventos
en una tarjeta SD.
Cuando guarde un informe en una tarjeta SD, aparecerá el mensaje “Guar. datos.
No extraer la tarjeta SD” y se mostrará el icono “Escribiendo en la tarjeta SD”
en pantalla. Si no se inserta una tarjeta SD en su ranura, el icono desaparecerá.
Con este desfibrilador, podrá eliminar todos los informes de una tarjeta SD, pero no
podrá eliminar los datos individuales que haya en ella. Puede revisar los datos
existentes en una tarjeta SD con el desfibrilador, pero para revisar informes recomen-
damos utilizar un equipo con el software opcional QP-551VK Defibrillator Report
Viewer. Utilice un equipo para eliminar datos individuales de la tarjeta SD.
Si la tarjeta SD está llena, los datos antiguos se sobrescribirán con los nuevos.
Puede copiar los datos de la tarjeta SD en un equipo mediante el software opcional 7
QP-551VK Defibrillator Report Viewer.
Almacenamiento
• Si la tarjeta SD se extrae del instrumento, tenga cuidado para no perderla.
Elija un lugar de almacenamiento para la tarjeta SD fuera del alcance del
paciente. No permita que el paciente se trague la tarjeta SD.
• No exponga la tarjeta SD directamente a la luz solar ni la deje en un lugar
con temperaturas elevadas.
• No guarde la tarjeta SD en un lugar donde se genere gas corrosivo.
• Guarde la tarjeta SD en un lugar que presente las siguientes condiciones.
Temperatura: De -20 a +65 °C (de -4 a +149 °F)
Humedad: 95 % o menos (sin condensación)
Datos de lectura/escritura
• Escriba datos en la tarjeta SD únicamente mediante un instrumento
especificado por Nihon Kohden. De lo contrario, la tarjeta SD podría
volverse inservible.
• No extraiga nunca la tarjeta SD del instrumento mientras se escriban o
lean datos de la tarjeta. De lo contrario, la tarjeta SD podrá dañarse.
• El espacio libre restante mostrado es un valor redondeado. Puede que sea
posible guardar datos aunque se muestre un espacio libre restante de 0 %.
Icono Descripción
En espera. (Aún hay datos sin guardar en el desfibrilador que deben
escribirse en la tarjeta SD). No extraiga la tarjeta SD.
En espera. (Aún hay datos sin guardar que deben escribirse, pero la
tarjeta SD está llena y se sobrescribirán los datos más antiguos).
No extraiga la tarjeta SD.
Inserción de la tarjeta SD
NOTA
No inserte una tarjeta SD no especificada en el desfibrilador.
Extracción de la tarjeta SD
PRECAUCIÓN
Apague el desfibrilador al extraer la tarjeta SD. De lo contrario, los datos
de la tarjeta SD se perderán o no podrán guardarse datos en la tarjeta
debido a la electricidad estática.
NOTA
Cuando el desfibrilador se apague automáticamente debido al agotamiento
de la batería, podrían perderse los datos de los últimos 30 segundos.
7
1. Coloque el dial de control en la posición OFF para apagar el desfibrilador.
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
No tire de la tarjeta SD para extraerla. Podría dañar la tarjeta SD o la
ranura de la tarjeta.
NOTA
• Si apaga el desfibrilador 30 segundos después de haberlo encendido,
no se guardarán datos.
• Cuando el desfibrilador se apague automáticamente debido al agotamiento
de la batería, podrían perderse los datos de los últimos 30 segundos.
Se pueden guardar hasta 24 horas de sonido ambiente en una tarjeta SD. (Un archivo
de audio contiene hasta 30 minutos de datos de audio. Cuando el audio guardado
supere los 30 minutos, se creará un archivo nuevo. Si la tarjeta SD está llena, se
eliminará el archivo más antiguo).
NOTA
Si hay más datos además del sonido ambiente, podría haber capacidad
para menos de 24 horas de este sonido.
4. Inserte una tarjeta SD en la ranura correspondiente del lado derecho del panel
del desfibrilador. El espacio libre restante de la tarjeta SD aparecerá en la ventana.
NOTA
No extraiga la tarjeta SD mientras el desfibrilador esté leyendo datos de la
tarjeta. Podría causar un funcionamiento defectuoso del desfibrilador.
5. Seleccione el informe que desee guardar con las teclas de función “↑” o “↓”.
Ventana Onda
NOTA
• No extraiga la tarjeta SD durante el guardado. Podría causar un
funcionamiento defectuoso del desfibrilador.
• No podrá guardar un informe que ya se haya guardado en una tarjeta
SD.
NOTA
Si utiliza un equipo con un adaptador de Bluetooth (en caso de que el módulo
de Bluetooth para la unidad del equipo no esté integrado en esta unidad):
• No sustituya el adaptador de Bluetooth por otro tras registrar la unidad
del equipo. La dirección de la unidad del equipo variaría y no podrá enviar
informes por Bluetooth.
• Tras registrar el equipo, si desconecta el adaptador del equipo y lo conecta
a otro, podrá enviar los informes al nuevo equipo mediante la dirección
registrada.
Envío de informes
1. Active el dispositivo al que desee enviar el informe.
NOTA
• Mientras envía un informe, no cierre la ventana ENVIAR INFORME
ONDAS. Si se cierra la ventana ENVIAR INFORME ONDAS, el envío
se cancelará.
• Si cancela el envío de un informe, no podrá enviar otro hasta que
transcurran 30 segundos desde la cancelación. Si aparece el mensaje
“Desfibrilador ocupado. Reintent. tras 1 min”, espere unos 30 segundos
antes de volver a enviar el informe.
Si ocurre algún problema, actúe rápidamente como indique esta sección. Si hay
daños o se sospecha que los haya en el desfibrilador en sus componentes periféricos,
apague la alimentación, adhiera una etiqueta “Inservible” o “Solicitud de reparación”
y póngase en contacto con su representante de Nihon Kohden.
Mensajes
Desfibrilación y cardioversión
DEA
Para obtener más información sobre las instrucciones por voz, consulte “Instrucciones
por voz” en esta sección.
Marcapasos
Alarma
Monitorización
ECG
CO2
PNI
Temperatura
Cuando se utilicen dos conectores MULTI para la monitorización de la temperatura, se mostrará la temperatura de un
solo conector en pantalla y se mostrará el mensaje “TEMP: 2 CONECTORES EN USO”.
Cuando se desconecte el conector de temperatura utilizado para la monitorización, se mostrarán el mensaje “TEMP:
CONECTOR DESC.” y los valores del conector de temperatura restante en pantalla.
Cuando se desconecte el conector de temperatura que no se utilice para la monitorización, no aparecerá el mensaje
“TEMP: CONECTOR DESC.” en pantalla.
Sistema
Información general
Batería
Grabación
Tarjeta SD
Bluetooth
Instrucciones de voz
Mensaje Descripción
Pulse botón DEA. En el modo DEA:
• Se detectará FV/TV si “ANÁLISIS MANUAL PARA 1ª DESCARGA
EN MODO DEA” se establece como ON.
• La RCP finalizará cuando “ANÁLISIS MAN. PARA 2ª DESCARGA
O POSTERIOR EN MODO DEA” se establece como “CADA
DESCARGA” o “CADA SECUENCIA”.
Modo adulto. Se inicia el DEA en modo para adultos con “INSTRUCC. DE VOZ”
establecido como “BREVE”.
Modo adulto. Mantenga la calma. Siga las instrucciones Se ha iniciado DEA en el modo adulto con “Instrucc. de voz” establecido
de voz. como “Detallado”.
Batería vacía. Sustituir la batería o conectar a la red El paquete de batería está vacío. Sustituya el paquete de batería o
eléctrica. introduzca el módulo de CA/CC en el compartimento de batería B y
conecte el cable de conexión de CA.
Modo infantil. Se inicia el DEA en modo infantil con “INSTRUCC. DE VOZ” establecido
Si el paciente es adulto, ajuste el dial de control para como “BREVE”.
DEA sin pulsar el botón MODO INFANTIL.
Modo infantil. Siga las instrucciones de voz. Se inicia el DEA en modo infantil con “INSTRUCC. DE VOZ”
Si el paciente es adulto, ajuste el dial de control para establecido como “DETALLADO”.
DEA sin pulsar el botón MODO INFANTIL.
Confirme que el paciente no responde y no respira. Instrucción del DEA. (Antes de conectar los electrodos desechables
Retire la ropa del pecho del paciente. al paciente). 8
Abra el paquete y saque los electrodos.
Retire los electrodos del protector azul. Aplíquelos Instrucción del DEA en el modo adulto. (Antes de conectar los electrodos
en el lado superior derecho del pecho y en el lado desechables al paciente).
izquierdo como se ilustra.
Retire los electrodos del protector azul y aplíqueselos Instrucción del DEA en el modo infantil. (Antes de conectar los electrodos
al paciente como se ilustra. desechables al paciente).
Compruebe la conexión del cable de los electrodos Instrucción del DEA. (Antes de conectar los electrodos desechables
al desfibrilador. al paciente).
Compruebe contacto con la piel y conexión del cable. Se han desconectado los electrodos desechables durante el modo DEA.
Realice 5 compresiones más. No toque al paciente. Las compresiones torácicas finalizarán tras 5 compresiones torácicas más.
Se recomienda descarga. Cargando. En el modo DEA, el desfibrilador ha detectado un ritmo descargable.
Analizando ritmo cardiaco. No toque al paciente. En el modo DEA, el desfibrilador inicia el análisis.
No se pudo analizar el ritmo cardiaco. En el modo DEA, el desfibrilador no ha podido analizar el ECG
debido al ruido.
No se recomienda descarga. En el modo DEA, el desfibrilador ha detectado un ritmo no descargable.
Descarga realizada. En el modo DEA, se ha llevado cabo una desfibrilación.
Cargando. En el modo DEA, el desfibrilador está cargando energía.
El desfibrilador no funciona. No use el desfibrilador. En el modo DEA, se ha encontrado un error en el desfibrilador.
Inicie RCP.
No toque al paciente. En el modo DEA, se conectan los electrodos desechables al paciente.
No toque al paciente. Pulse el botón de DESCARGA En el modo DEA, puede llevar a cabo la desfibrilación.
que parpadea.
Es seguro tocar al paciente. Inicie RCP. En el modo DEA, es la instrucción para iniciar la RCP.
El ritmo cardiaco ha cambiado. Descarga cancelada. En el modo DEA, la desfibrilación se ha cancelado debido a un cambio en
el ritmo cardiaco.
Usar electr. desech. En el modo DEA, las palas externas o internas se conectan al desfibrilador.
Energía no suministrada al paciente. Hay energía restante en el desfibrilador 2 segundos después de haber
llevado a cabo una desfibrilación. La energía restante se descargará
internamente.
Cardioversión sincronizada En el modo de cardioversión sincronizada, se inicia la carga al presionar
la tecla CARGAR.
Probando instruc. de voz Se está llevando a cabo la prueba de voz como parte de las comprobaciones
básicas.
Solución de problemas
Información general
Desfibrilación
Monitorización
ECG
No aparece la marca síncrona con QRS. En la pantalla CONFIG. ECG, la opción • Elimine la causa del ruido.
RECH. MARCAP. está establecida como • En la pantalla CONFIG. ECG, desactive
ON y hay un ruido de interferencia de CA RECH. MARCAP.
de gran amplitud en la onda de ECG.
El sonido de sincronización es irregular, El ruido se ha confundido con una onda Elimine la causa del ruido.
aunque no se detecta arritmia. QRS.
No se activa ninguna alarma. Se ha pulsado la tecla Silenciar Alarmas en
Vuelva a pulsar la tecla Silenciar
la parte frontal del panel del desfibrilador.
Alarmas.
En la pantalla de configuración, la En la pantalla de configuración,
alarma se ha establecido como OFF. defina los límites superior e inferior
de cada alarma de constantes vitales.
El altavoz está defectuoso. Se requiere una reparación. Póngase
en contacto con su representante de
Nihon Kohden.
La alarma de arritmia se produce con La onda QRS dominante no es apropiada Vuelva a efectuar el aprendizaje de
asiduidad cuando la frecuencia cardiaca para monitorizar arritmias. ECG.
es normal. (Solo si se utiliza el kit de El paciente se ha movido o hay ruido de Cambie la posición de los electrodos
ampliación QS-831V). EMG superpuesto. a una zona menos musculosa.
SpO2
Ruido de la onda sinusoidal en la onda Interferencia de luz. Cubra el lugar de conexión con una
del pulso. manta.
El ajuste de la frecuencia de la línea en Especifique la frecuencia de línea
el desfibrilador no es correcto. correcta en el desfibrilador.
No hay sonido de sincronización. El nivel de volumen de la sincronización Aumente el volumen en la ventana
es demasiado bajo. VOLUMEN.
FUENTE SINC. está establecido como Establezca FUENTE SINC. como SpO2.
ECG o PRESIÓN.
Altavoz defectuoso o discontinuidad en Se requiere una reparación. Póngase
el cable del altavoz. en contacto con su representante de
Nihon Kohden.
CO2
El indicador LED rojo parpadea en el El sensor de CO2 o el adaptador de CO2 Sustituya el sensor de CO2 o el adaptador
adaptador de CO2. están defectuosos. de CO2 por uno nuevo.
No se ha detectado respiración durante El indicador LED rojo parpadea cuando
más de 20 s. no se detecte respiración durante
más de 20 s independientemente de
la configuración de alarmas en el
desfibrilador.
PNI
Temperatura
Grabación
Batería
Tarjeta SD
PRECAUCIÓN
Antes del mantenimiento, limpieza o desinfección, apague el desfibri-
lador y extraiga el módulo de CA/CC y los paquetes de batería del
desfibrilador. La no observancia de esta instrucción puede provocar
descargas eléctricas y el funcionamiento defectuoso del desfibrilador.
Desfibrilador
PRECAUCIÓN
No utilice los siguientes compuestos químicos para limpiar el desfibri-
lador, el adaptador de electrodos ni el cable de conexión de ECG. Estos
compuestos pueden fundir o agrietar la superficie de plástico.
Diluyentes, tricloroetileno, tetracloruro de carbono, gasolina, éter de
petróleo, queroseno, benceno, tolueno.
PRECAUCIÓN 9
No coloque gasas humedecidas en una solución salina fisiológica sobre
los soportes de las palas. Podría oxidarse o descolorarse la placa de
electrodos de la pala externa y del electrodo de prueba (partes metálicas
del soporte de las palas).
Palas externas
PRECAUCIÓN
Las palas externas no se pueden esterilizar.
PRECAUCIÓN
No caliente las palas externas por encima de los 60 °C (140 °F) ni
las sumerja en líquidos.
Limpie la pasta (GELAID) en los electrodos y las asas de las palas externas con
un paño suave humedecido en alcohol desinfectante y luego pase un paño limpio
y seco.
Manual del operador: Parte 1 TEC-8300 9.3
9. MANTENIMIENTO
Batería
Calibre la batería una vez al mes.
Sensores de la grabadora
El sensor de falta de papel y los sensores de marca están situados tal y como se
muestra a la izquierda. Limpie las superficies de los sensores con un trozo de algodón.
Desfibrilador
PRECAUCIÓN
Elimine los productos Nihon Kohden de acuerdo con la legislación local
y las directrices de eliminación de residuos del centro. De lo contrario,
podrían afectar al medioambiente. Si existe la posibilidad de que el
producto se haya infectado, elimínelo como si se tratara de un residuo
médico de acuerdo con la legislación local y las directrices de su centro
para residuos médicos. De lo contrario, podría convertirse en un foco
de infección.
Batería
Eliminación del paquete de batería
NOTA
El paquete de batería SB-831V es una batería de ion litio. Antes de des- 9
hacerse del paquete de batería, consulte a los responsables locales de
eliminación de residuos sólidos acerca de las opciones de reciclaje o de
eliminación de residuos más adecuadas en su zona. El paquete de batería es
reciclable. Al final de su vida útil, de acuerdo con diversas leyes locales y
regionales, puede ser ilegal deshacerse del paquete de batería mediante
la forma tradicional de eliminación de residuos. Antes de deshacerse del
desfibrilador, extraiga el paquete de batería del desfibrilador.
NOTA
• Use únicamente el paquete de batería SB-831V.
• Antes de sustituir la batería, anote la fecha de sustitución en la etiqueta
del nuevo paquete de batería.
Electrodos desechables
Vida útil
ADVERTENCIA
Si utiliza electrodos desechables en un proceso de marcapasos a largo
plazo, sustitúyalos cada hora.
ADVERTENCIA
No utilice los electrodos si el paquete ha caducado.
PRECAUCIÓN
Si utiliza electrodos desechables en una monitorización de ECG a largo
plazo, sustitúyalos cada 24 horas.
Eliminación de residuos
Siga la legislación local para deshacerse de los residuos médicos. Para evitar
infecciones posteriores, no elimine los electrodos desechables con otros residuos.
ECG
Vida útil de los electrodos
Sustituya los electrodos desechables de ECG por unos nuevos cada 24 horas, aproxi-
madamente. De lo contrario, la impedancia del contacto entre la piel y el electrodo
podría aumentar debido al secado del gel de los electrodos o al deterioro de los
adhesivos, de modo que no se podrá obtener una medición adecuada.
Anomalías
• No han producido anomalías durante el funcionamiento.
• No hay ninguna indicación de error en pantalla.
• La pantalla se visualiza con normalidad y claridad.
• El desfibrilador no está demasiado caliente al tacto.
• La configuración está como la ha establecido. 9
Aspecto
• El desfibrilador no está sucio ni dañado.
• La placa metálica del soporte de palas externas opcional y del electrodo de la
pala no está oxidada ni descolorida.
• El panel de operaciones y la etiqueta del desfibrilador no están sucios ni ausentes.
• No hay grietas ni daños en el desfibrilador ni en las palas.
• No hay daños en el cable de alimentación.
• Las fechas de comprobación y sustitución de la batería no han caducado.
• Las palas están limpias.
• Se han esterilizado las palas internas si es necesario.
• Hay suficiente pasta (GELAID).
• Si el desfibrilador ha entrado en contacto con algún líquido, se ha pasado un paño
y se ha secado concienzudamente.
• Los accesorios se han guardado con cuidado.
• Los electrodos desechables y los electrodos de ECG se han eliminado adecuada-
mente para no causar infecciones posteriores.
• Hay suficiente material consumible (papel de grabación, por ejemplo).
• El dial de control se ha colocado en OFF.
• No hay soluciones químicas ni agua cerca del desfibrilador.
• Las condiciones de almacenamiento del desfibrilador son adecuadas.
• No faltan los muelles del compartimento de batería.
• El cable de alimentación está conectado al desfibrilador para mantener la carga
de la batería.
• Para llevar a cabo las comprobaciones automáticas, se ha insertado un paquete
de batería o se ha conectado un cable de alimentación.
Manual del operador: Parte 1 TEC-8300 9.7
9. MANTENIMIENTO
Comprobaciones automáticas
SIN
SINC
Indicador de estado
MARCAP.
DESARM DEMANDA
5. Pulse las teclas de función HOME (INICIO) o MENÚ para cerrar la ventana
HORA AUTO TEST.
9
Comprobación de elementos
Batería restante
Comprobación de encendido
Si utiliza dos paquetes de batería y ambos están vacíos, el indicador de estado se
iluminará en rojo.
Voltaje de la batería
Si la batería está vacía o se detecta un voltaje anómalo, el indicador de estado se
iluminará en rojo.
Batería de respaldo
Si se detecta un error en la batería de respaldo, el indicador de estado se ilumina
en rojo.
Carga máxima
El desfibrilador cargará automáticamente la energía a 270 J cuando se conecten las
palas externas o los electrodos desechables o a 50 J cuando se conecten las palas
internas y comprobará si la carga finaliza tras un tiempo especificado. Si la carga
lleva más tiempo del especificado o si se detecta un error, el indicador de estado
se iluminará en rojo. Además, cuando no se conecten las palas o electrodos al
desfibrilador o si se desconectan durante la comprobación automática, el indicador de
estado se iluminará en rojo.
Pala
Cuando no se conecten las palas o electrodos desechables o no se conecten correc-
tamente, el indicador de estado se iluminará en rojo.
Memoria
Si se detecta un error en la memoria del desfibrilador, el indicador de estado se
ilumina en rojo.
Descarga interna
Tras una carga máxima, el desfibrilador descargará la energía internamente y
comprobará si la descarga se ha llevado a cabo dentro del tiempo especificado. Si
la descarga lleva más tiempo (o menos) del especificado, o si se detecta un error,
el indicador de estado se iluminará en rojo y el resultado de la comprobación se
guardará en un informe de comprobación automática.
Comprobaciones periódicas
PRECAUCIÓN
El montaje y desmontaje de un componente en el instrumento solo
debería llevarlo a cabo personal de servicio cualificado.
PRECAUCIÓN
Antes del mantenimiento, limpieza o desinfección, apague el desfibrila-
dor y extraiga el módulo de CA/CC y los paquetes de batería del
desfibrilador. La no observancia de esta instrucción puede provocar
descargas eléctricas y el funcionamiento defectuoso del desfibrilador.
Lleve a cabo las siguientes comprobaciones una vez al mes. Si detecta cualquier
anomalía, póngase en contacto con su representante de Nihon Kohden.
• Comprobación de las palas externas
• Comprobaciones básicas
• Comprobación de la carga de energía de 270 J y desarme
• Calibración de la batería
• Prueba de la grabadora
• Ajuste de fecha y hora
2. Deje las palas en sus soportes y pulse el botón CARGAR de la pala ÁPEX
para iniciar la carga.
NOTA
• No realice una descarga manual presionando los botones DESCARGA.
• Si aparece algún mensaje de error durante la prueba, póngase en contacto
con su representante de Nihon Kohden.
• No lleve a cabo más ciclos consecutivos de carga/descarga de los espe-
cificados para esta prueba. Consulte “Especificaciones: Desfibrilador:
Ciclos máximos de carga/descarga a 270 J” en la sección 10.
Calibración de la batería
Calibre la batería una vez al mes. Para obtener más detalles, consulte la guía del
administrador.
Prueba de la grabadora
Se puede comprobar la grabadora integrada grabando las ondas y los caracteres
alfanuméricos predeterminados. Lleve a cabo esta prueba una vez al mes.
NOTA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está conectado para
garantizar la carga de batería en caso de emergencia.
NOTA
Asegúrese de que la fecha y la hora impresas en el papel de grabación
son correctas. La fecha y la hora del papel de grabación son una parte
importante del registro médico.
Para mantener las prestaciones del desfibrilador, es necesario sustituir las siguientes
piezas de manera periódica.
Almacenamiento
NOTA
La temperatura ambiental durante el funcionamiento debe ser superior a los
0 °C (consulte “Especificaciones” en la sección 10). De lo contrario, podría
dañarse el capacitador de alta tensión. Si el desfibrilador se ha almacenado
por debajo de −5 °C, déjelo en una ubicación con una temperatura de 0 °C,
como mínimo, durante 3 o más horas antes de volver a utilizarlo.
PRECAUCIÓN
Guarde los electrodos desechables en el entorno descrito en el embalaje
de los electrodos. Si se guardan en otro entorno, los electrodos no
podrán utilizarse.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados sobre los electrodos desechables y no
los doble. Los electrodos podrían dañarse y deteriorarse, lo cual podría
provocar quemaduras en la piel del paciente.
Especificaciones
Desfibrilador
Energía de salida (a 50 Ω): 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 y 270 J
Precisión de energía: 2 J: ±0,5 J, 3 J: ±1 J, de 5 a 15 J: ±2 J, de 20 a 270 J: ±10 %
Onda de salida: Bifásica, alimentación exponencial constante truncada
Tiempo de carga:
Modo manual:
• Desde que se presiona el botón CARGAR/AED hasta escuchar sonidos de carga
Con alimentación de CA de entre 100 V y 240 V: A 270 J, máximo 5 s
a 200 J, máximo 4 s
a 150 J, máximo 3 s
Con alimentación de una batería nueva completamente cargada a una temperatura ambiente de 20 °C:
a 270 J, máximo 5 s
a 200 J, máximo 4 s
a 150 J, máximo 3 s
Con una alimentación de un 90 % de la tensión nominal de la red: A 270 J, máximo 7 s
Tras 15 descargas a 270 J con una batería nueva completamente cargada a una temperatura ambiente de 20 °C:
a 270 J, máximo 7 s
• Desde que se enciende el desfibrilador hasta escuchar sonidos de carga
Con una alimentación de un 90 % de la tensión nominal de la red: A 270 J, máximo 14 s
Tras 15 descargas a 270 J con una batería nueva completamente cargada a una temperatura ambiente de 20 °C:
a 270 J, máximo 14 s
Modo DEA: 10
• Desde que se presiona el botón CARGAR/AED hasta escuchar sonidos de carga
Con alimentación de CA de entre 100 V y 240 V: A 270 J, máximo entre 8 y 15 s
Con alimentación de una batería nueva completamente cargada a una temperatura ambiente de 20 °C:
a 270 J, máximo entre 8 y 15 s
Con una alimentación de un 90 % de la tensión nominal de la red: A 270 J, máximo entre 8 y 15 s
Tras 15 descargas a 270 J con una batería nueva completamente cargada a una temperatura ambiente de 20 °C:
a 270 J, máximo entre 8 y 15 s
• Desde que se enciende el desfibrilador hasta escuchar sonidos de carga
Con una alimentación de un 90 % de la tensión nominal de la red: A 270 J, máximo entre 16 y 23 s
Tras 15 descargas a 270 J con una batería nueva completamente cargada a una temperatura ambiente de 20 °C:
a 270 J, máximo entre 16 y 23 s
Visualización de carga: Muestra el valor de energía cargada en pantalla
Descarga sincronizada: Disponible
Desde el pico de la onda R hasta el pico de la descarga: Menos de 60 ms
Máxima impedancia de contacto entre la piel y el electrodo desechable para cargar energía: 350 Ω
Número máximo de ciclos de carga/descarga a 270 J (a 50 Ω)
20 ciclos: Tres ciclos por minuto con un período de enfriamiento de un minuto
tras cada minuto de carga/descarga
15 ciclos: Tres ciclos por minuto sin período de enfriamiento
Onda descargada
Energía liberada: 70 J
Energía liberada: 50 J
10
Ondas de salida: 200 J/25, 50, 75, 100, 125, 150, 175
Monitor
Área de visualización efectiva: 170,4 (ancho) x 127,8 (alto) mm
Longitud de barrido: 136,2 mm
Velocidad de barrido: 25 mm/s, 50 mm/s
Sensibilidad: 10 mm/1 mV ±10 % (sensibilidad x1)
Límite de amplitud: 122,7 mm
ECG de derivación
Señal de entrada: PALA, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6, AUX
Sensibilidad: 10 mm/V ±5 % (sensibilidad ×1)
Respuesta de frecuencia: (en modo MONITOR): Modo DIAGNÓST.: De 0,05 a 150 Hz
Modo MONITOR: De 0,5 a 40 Hz
Modo MÁXIMO: De 1 a 18 Hz
Impedancia de entrada: Impedancia de entrada: ≥ 5 MΩ
CMRR: ≥ 100 dB (cuando se activa el filtro de ruido de CA)
Filtro de ruido de CA: ≤ 20 dB de atenuación (a 50 o 60 Hz)
ECG de pala
Sensibilidad: 10 mm/V ±15 % (sensibilidad ×1)
Respuesta de frecuencia: De 0,5 a 20 Hz
Impedancia de entrada: Impedancia de entrada: ≥ 100 kΩ
Filtro de ruido de CA: Radio de atenuación ≥ 20 dB (a 50 o 60 Hz)
ECG externo
Sensibilidad: 10 mm/V ±5 % (sensibilidad ×1)
Impedancia de entrada: Impedancia de entrada: 100 kΩ ±10 %
Grabadora
Sensibilidad: 10 mm/V ±10 %
Respuesta de frecuencia: De 0,05 a 150 Hz
Velocidad del papel: Grabación de la onda de ECG en tiempo real/con retraso: 50, 25 mm/s ±10 %
Tipos de grabación:
Grabación automática: Grabación durante la carga tras una descarga, grabación de alarmas, grabación periódica
ECG
Rechazo del pulso de marcapasos: ON, OFF
Capacidad de rechazo del pulso del marcapasos:
Pulso de onda cuadrada de ±2 mV a ±0,7 V, de 0,1 ms a 2 ms
Intervalo de recuento de frecuencia cardiaca:
Modo de desfibrilación o monitorización: De 15 a 300 lpm
Modo de marcapasos: De 15 a 220 lpm
SpO2
Rango de visualización: De 0 a 100 % SpO2
Precisión de la medición (rms): 80 % SpO2≤ % SpO2 ≤ 100 % SpO2: ±2 % SpO2
70 % SpO2 ≤ % SpO2 < 80 % SpO2: ±3 % SpO2
Menos de 70 % SpO2 no está especificado
Precisión a temperatura ambiente: De 18 a 40 °C (de 64,4 a 104 °F)
Tiempo de respuesta: 3 s
CO2
Rango de medición de CO2: De 0 a 99 mmHg (de 0 a 133 hPa)
Precisión de la medición: ±4 hPa (0 ≤ CO2 ≤ 13,3 hPa) (±3 mmHg [0 ≤ CO2 ≤ 10 mmHg])
±5,3 hPa (13,3 < CO2 ≤ 53,3 hPa) (±4 mmHg [10 < CO2 ≤ 40 mmHg])
±10 % lectura (53,3 < CO2 ≤ 133 kPa [40 < CO2 ≤ 99 mmHg])
(A 1 presión atmosférica, inspiración de aire, sin condensación)
Intervalo de recuento de frecuencia respiratoria:
De 3 a 150 recuentos/minuto ±10 %
Tiempo de respuesta: 3 s
Temperatura
Rango de medición: De 0 a 45 °C (de 32 a 113 °F) 10
Precisión de la medición: ±0,2 °C (0 °C ≤ temperatura< 25 °C)
±0,1 °C (25 °C ≤ temperatura < 45 °C)
Ruido interno: ≤ 0,014 °C (a 37 °C)
Derivación de temperatura: ±0,005 °C/°C
Detección de discontinuidad: Detecta la discontinuidad del cable del sensor
Alarma
Niveles de alarma:
Crisis: El paciente se encuentra en estado crítico y su vida puede estar en peligro. Deben
tomarse medidas de manera inmediata.
Advertencia: El paciente se encuentra en estado crítico. Deben tomarse medidas rápidamente.
Aviso: La configuración o condición no son apropiados para realizar una monitorización
precisa.
Indicador de alarma:
Crisis: Parpadeo en rojo. Aprox. 1,6 Hz (aprox. 640 ms), carga al 50 %
Advertencia: Parpadeo en amarillo: Aprox. 0,8 Hz (aprox. 1280 ms), carga al 50 %
Aviso: Parpadeo en azul claro
Sonido de alarma:
Crisis: Cumple el IEC 60601-1-8
Advertencia: Cumple el IEC 60601-1-8
Aviso: Cumple el IEC 60601-1-8
Silenciado de alarma: Disponible cuando hay una alarma. Silencia la alarma durante 2 minutos.
Suspensión de alarma: Disponible cuando no se producen alarmas. Suspende todas las alarmas durante 2
minutos.
Batería
Número de compartimentos de batería: 2
Tipo: Batería de ion litio
Tensión nominal: 14,4 V
Capacidad nominal: 6300 mAh (90,7 wh)
Capacidad con una batería nueva completamente cargada a una temperatura ambiente de 20 °C:
• Mínimo: 200 descargas a 270 J
• Mínimo: 240 minutos de monitorización continua
• Mínimo: 180 minutos en modo de marcapasos fijo (180 pulsaciones/minuto,
200 mA)
Con una batería nueva completamente cargada a 0 °C
• Mínimo: 150 descargas a 270 J
Requisitos de alimentación de CA
Tensión de la línea: De 100 a 240 V
Frecuencia de línea: 50/60 Hz
Entrada de alimentación: Carga intermitente: 250 VA o menos
Carga continua: 150 VA o menos
Entorno
Temperatura de funcionamiento: De 0 a 45 °C (de 32 a 113 °F)
Humedad en funcionamiento: De 30 a 95 % (humedad relativa, sin condensación)
Presión atmosférica de almacenamiento: De 700 a 1060 hPa
Temperatura de almacenamiento: De −20 a +70 °C (de −4 a +158 °F)
Humedad de almacenamiento: De 10 a 95 % (humedad relativa)
Presión atmosférica de almacenamiento: De 500 a 1060 hPa
Dimensiones y peso
Dimensiones: 334 (ancho) × 362 (alto) × 262 (profundidad) mm ±30 mm
Peso:
TEC-8321/TEC-8322/TEC-8332:
6,8 kg ±0,8 kg (incluido un paquete de batería)
TEC-8342/TEC-8352: 7,0 kg ±0,8 kg (incluido un paquete de batería)
Seguridad
Estándar de seguridad: IEC 60601-1: 1988
IEC 60601-1 Enmienda 1: 1991
IEC 60601-1 Enmienda 2: 1995
IEC 60601-1-1: 2000
IEC 60601-1-8: 2006
IEC 60601-2-4: 2002
Tipo de protección frente a la descarga eléctrica:
Alimentación con batería: EQUIPO ALIMENTADO DE FORMA INTERNA
Alimentación de CA: EQUIPAMIENTO DE CLASE I
Nivel de protección frente a la descarga eléctrica:
ELEMENTO APLICADO AL TIPO DE PRUEBA DE DESFIBRILACIÓN BF:
Palas externas, electrodos desechables y manguito de PNI
ELEMENTO APLICADO AL TIPO DE PRUEBA DE DESFIBRILACIÓN CF:
Palas internas (con interruptor), cable de conexión de ECG, cable de ECG de 12
derivaciones, sonda de termistor, catéter de PI, cable de conexión de SpO2 y kit
de sensor de CO2
Nivel de protección frente al acceso perjudicial de agua:
Con funcionamiento con la alimentación de la batería. Opciones disponibles:
Unidad de ECG de 12 derivaciones AC-831V y módulo de Bluetooth® QI-832V:
IP24
(• Evita que se puedan tocar partes peligrosas con el dedo
• Protegido frente a objetos externos de diámetro superior a 12,5 mm
• Protegido frente a salpicaduras de agua)
Diferentes a lo anterior: IP21
(• Evita que se puedan tocar partes peligrosas con el dedo 10
• Protegido frente a objetos externos de diámetro superior a 12,5 mm
• Protegido frente a la caída vertical de gotas de agua)
Grado de seguridad de la aplicación en presencia de una MEZCLA ANESTÉSICA INFLAMABLE CON AIRE, O BIEN
CON OXÍGENO U ÓXIDO NITROSO: EQUIPO no compatible con el uso en presencia de una MEZCLA ANESTÉSICA
INFLAMABLE CON AIRE, O BIEN CON OXÍGENO U ÓXIDO NITROSO
Modo de funcionamiento:
Funcionamiento continuo con carga intermitente: Funcionamiento en modo de desfibrilación
Funcionamiento continuo Todos los tipos de funcionamiento menos el mencionado
anteriormente
Compatibilidad electromagnética
Estándar
IEC 60601-1-2: 2001
Equipos electromédicos. Parte 1-2: Requisitos generales de seguridad. Norma colateral: Compatibilidad electromagnética.
Requisitos y ensayos
IEC 60601-1-2 Enmienda 1: 2004
Emisiones electromagnéticas
Los rendimientos esenciales de TEC-8300 en la norma EMC cumplen los siguientes criterios.
La serie TEC-8300 está diseñada para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de la serie TEC-8300 debe garantizar que su uso se lleva a cabo en dicho entorno.
Inmunidad electromagnética
Los rendimientos esenciales de TEC-8300 en la norma EMC cumplen los siguientes criterios.
La serie TEC-8300 está diseñada para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de la serie TEC-8300 debe garantizar que su uso se lleva a cabo en dicho entorno.
13,553 MHz a 13,567 MHz; de 26,957 MHz a 27,283 MHz; y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.
*2 Los niveles de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el intervalo de frecuencia
de 80 MHz a 2,5 GHz están pensados para disminuir la posibilidad de que los equipos de comunicación móviles/
portátiles provoquen interferencias si se colocan en las áreas del paciente sin darse cuenta. Por este motivo, se emplea
un factor adicional de 10/3 para el cálculo de la distancia de separación recomendada para los transmisores en estos
intervalos de frecuencia.
* Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como, por ejemplo, estaciones de base de radioteléfonos (móvil/
3
inalámbrico) y radios móviles terrestres, radios amateur, emisoras de radio AM y FM y emisoras de TV no se pueden
predecir con precisión de forma teórica. Para calcular el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF
fijos, se debe tener en cuenta un examen del emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo medida en el
emplazamiento en el que se emplea la serie TEC-8300 supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable, es necesario
comprobar la serie TEC-8300 para verificar su correcto funcionamiento. Si se observa un funcionamiento anómalo,
será necesario tomar medidas adicionales, como, por ejemplo, la reorientación o reubicación de la serie TEC-8300.
* Sobre el intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
4
13,553 MHz a 13,567 MHz; de 26,957 MHz a 27,283 MHz; y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.
*2 Los niveles de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el intervalo de frecuencia
de 80 MHz a 2,5 GHz están pensados para disminuir la posibilidad de que los equipos de comunicación móviles/portátiles
provoquen interferencias si se colocan en las áreas del paciente sin darse cuenta. Por este motivo, se emplea un factor
adicional de 10/3 para el cálculo de la distancia de separación recomendada para los transmisores en estos intervalos
de frecuencia.
* Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como, por ejemplo, estaciones de base de radioteléfonos (móvil/
3
inalámbrico) y radios móviles terrestres, radios amateur, emisoras de radio AM y FM y emisoras de TV no se pueden
predecir con precisión de forma teórica. Para calcular el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos,
se debe tener en cuenta un examen del emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo medida en el
emplazamiento en el que se emplea la serie TEC-8300 supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable, es necesario
comprobar la serie TEC-8300 para verificar su correcto funcionamiento. Si se observa un funcionamiento anómalo,
será necesario tomar medidas adicionales, como, por ejemplo, la reorientación o reubicación de la serie TEC-8300.
* Sobre el intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
4
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior.
NOTA 2: Las bandas ISM (industriales, científicas y médicas) de entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795
MHz; de 13,553 MHz a 13,567 MHz; de 26,957 MHz a 27,283 MHz; y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.
NOTA 3: Un factor adicional de 10/3 se usa para calcular la distancia de separación recomendada para los transmisores
en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el intervalo de frecuencia de 80 MHz a 2,5
GHz con el fin de disminuir la posibilidad de que el equipo de comunicaciones móvil/portátil provoque
interferencias si se coloca sin querer en las áreas del paciente.
NOTA 4: Estas directrices pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.
Las ecuaciones y valores de la tabla anterior reflejan el estado en el cual el RRD (detector de reconocimiento de ritmo)
controlado por la norma IEC 60601-2-4: 2002 no recibe interferencias electromagnéticas.
10
Referencia
Accesorios estándar
NOTA
• Al realizar el pedido de accesorios/material consumible que dispongan
de un código de suministro, especifique este código en lugar del número o
código del modelo.
• No se ha comprobado la conformidad de las partes marcadas con * con
la MDD (Directiva de dispositivos médicos). Para países de la UE, Nihon
Kohden recomienda el uso de componentes que se ajusten a la MDD.
TEC-8321/TEC-8322/TEC-8332
TEC-8342/TEC-8352
Opciones/materiales consumibles
Palas
ECG
Longitud Código de
Nombre Finalidad Cant. Modelo
(m) suministro
3 electrodos AHA, tipo clip 0,8 BR-903PA K911A
3 electrodos IEC, tipo clip 0,8 BR-913P K910A
3 electrodos IEC, tipo clip 1,5 BR-923P K917
6 electrodos AHA, tipo clip 0,8 BR-906PA K912A
6 electrodos IEC, tipo clip 0,8 BR-906P K912
Derivación de
6 electrodos IEC, tipo clip 0,8 BR-916P K915
electrodo
6 electrodos IEC, tipo clip 1,5 BR-926P K918
IEC, derivación
6 electrodos 0,6 BR-906V K913A
torácica
AHA, derivación 1
6 electrodos 0,6 BR-906VA K913B
torácica
Cable de conexión de 3/6 electrodos (AHA) 3,0 JC-906PA K921A
ECG 3/6 electrodos (IEC) 1,5 JC-916P K925
Cable de ECG
– 3,0 JC-831V L154
externo
10 electrodos (IEC) 2,5 BJ-831V K354
Cable de paciente de
10 electrodos (AHA) 2,5 BJ-831VA K354A
ECG
10 electrodos (IEC) 3,8 BJ-900P K901
– 30 × 5 Bs-150 G201
– 30 × 5 C 150 G204
– 30 × 5 R-150 G254
– 30 × 20 G-600 G221
– 30 × 5 J-150 G250
– 30 × 5 M 150 G236
Información general F-150M G210D
3 × 50 F-150U3 G209A 10
– F-150U5 G209B
30 × 5 L-150 G203
30 × 20 K-600 G222
– 3 × 30 D-90 G217
Electrodos General, rayos X – 30 × 5 L-150X G207
desechables, Vitrode
1,5 3 × 30 V-09IO3 G278A
General con derivación de tipo DIN 1,5 4 × 10 V-04IO4 G273A
1,5 6 × 10 V-06IO6 G274A
1,0 3 × 30 V-090M3 G272A
General con derivación de tipo DIN,
1,0 6 × 10 V-040M4 G272B
rayos X
1,0 6 × 10 V-060M6 G272C
Para neonatos y bebés prematuros
– 3 × 50 F-150S G210C
Para NICU
Para neonatos y bebés prematuros 0,6 3 × 40 V-120S3 G271A
Para NICU 0,6 3 × 40 V-120SK G271K
Con derivación de tipo DIN 0,6 3 × 10 N-03IS3 G300A
1 5 × 30 X-150IN G260D
Rayos X
1,5 5 × 22 X-110IO G264A
SpO2
CO2
PNI
Temperatura
Código de
Nombre Longitud, descripción Cant. Modelo
suministro
Cable de conexión Para transductores Edwards Lifesciences (Baxter), 3,5 m 1 JP-920P L901
de PI Para transductores Edwards Lifesciences (Baxter), 1,5 m 1 JP-921P L902
Los transductores de presión sanguínea Edwards Lifesciences (Baxter) están disponibles directamente a través de Edwards
Lifesciences (Baxter) (www.edwards.com) o sus proveedores.
Comunicación
Código de
Nombre Descripción Cant. Modelo
suministro
Unidad AUXOUT Para enviar ECG a un instrumento externo. 1 QI-831V —
Para enviar datos mediante comunicación
Módulo de Bluetooth® 1 QI-832V —
inalámbrica Bluetooth
Programas opcionales
Código de
Nombre Descripción Cant. Modelo
suministro
Defibrillator Report Viewer Software Para revisar informes en un PC 1 QP-551VK —
Kit de ampliación Para el análisis de arritmia 1 QS-831V —
Kit de ampliación Para datos de idioma 1 YS-003V6 —
12 derivaciones
Código de
Nombre Descripción Cant. Modelo
suministro
Para el análisis con 12
Unidad de ECG de 12 derivaciones 1 AC-831VA —
derivaciones (AHA)
Para el análisis con 12
Unidad de ECG de 12 derivaciones 1 AC-831VK —
derivaciones (IEC)
Material consumible
Código de
Nombre Descripción Cant. Modelo
suministro
GELAID (gel de contacto) — 1 Z-101EA F015
Instalación
Código de
Nombre Descripción Cant. Modelo
suministro
Carrito — 2/juego DI-831V —
Cesta Para el carrito KD-831V 1 KD-831V —
Montaje en pared — 1 KG-831V —
Kit de soporte de la pasta — 1 YZ-025H0 —
Gancho para la camilla — 1 YZ-047H4 —
Cuando se usen varios instrumentos eléctricos, puede existir una diferencia de poten-
cial entre los instrumentos. La diferencia de potencial entre los instrumentos puede
provocar que la corriente fluya hacia el paciente conectado a los instrumentos y
causar una descarga eléctrica (microdescarga). Por tanto, los instrumentos eléctricos
se deben instalar de forma apropiada, según se especifica en la segunda edición
de IEC 60601-1-1: 2000.
CLAVE DE LA TABLA
• Tierra de protección adicional: Si es necesario, proporcione una puesta a tierra
de protección adicional que esté conectada de forma permanente (consulte también
58 201).
NOTA: Pueden ser necesario realizar modificaciones en el equipo.
• Transformador independiente: Si fuera necesario, limite la CORRIENTE DE
FUGA DEL RECINTO, utilizando un transformador independiente adicional
según el anexo EEE.
NOTA 1: No es necesaria ninguna modificación del equipo.
NOTA 2: Un transformador independiente es un transformador con uno o más
bobinados de entrada separados de los bobinados de salida por al menos el
aislamiento básico [IEC 60989].
• DISPOSITIVO DE SEPARACIÓN: Si fuera necesario, aplique un DISPOSITIVO
DE SEPARACIÓN.
• IEC 60601: EQUIPO ELECTROMÉDICO que cumple el IEC 60601.
• IEC XXXXX: Equipo no médico que cumple los estándares de seguridad de la
IEC aplicables.
M al del opeeradoor: Paarte 2
Manua
Moonitorrizació
ón de parám
metross
Dessfib
brila
adorr
TEC
C-832
21K/T
TEC-8
8322K
K
TEC
C-833
32K/T
TEC-8
8342K
K
TEC-8
T 8352K
K
Serie TEC-830
T 0
0616-900743
3
Manual del operador: Parte 2
Monitorización de parámetros
Desfibrilador
TEC-8321K/TEC-8322K
TEC-8332K/TEC-8342K
TEC-8352K
Serie TEC-8300
Guarde este manual cerca del instrumento o al alcance del operador y consúltelo siempre que haya alguna duda en cuanto
al funcionamiento.
Este producto almacena información personal del paciente. Gestione los datos y trabaje con ellos adecuadamente.
Los nombres de los pacientes de las capturas de pantalla y los ejemplos de grabación de este manual son ficticios. Cualquier
parecido con una persona viva o fallecida es mera coincidencia.
Nota de Copyright
Nihon Kohden ha registrado los derechos de propiedad intelectual de todo el contenido de este manual. Todos los derechos
reservados. Queda terminantemente prohibida la reproducción, almacenamiento o transmisión de este documento, en
cualquier tipo de forma o por cualquier tipo de medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopiado, registrado o de otro modo,
sin el permiso previo por escrito de Nihon Kohden.
Marca comercial
La marca impresa en la tarjeta SD que se usa en este instrumento es una marca comercial.
7
Sección 1 Información general .............................................................. 1.1
Visualización de la pantalla de monitorización .................................................................1.3
Ejemplo de pantalla ................................................................................................1.3
Teclas de función de la pantalla de inicio de la monitorización.........................................1.4
7
Sección 5 Monitorización de SpO2 .................................................................................................. 5.1
Información general ......................................................................................................... 5.2
Preparación para la monitorización de SpO2 ................................................................... 5.4
Gráfico de flujo de la preparación .......................................................................... 5.4
Selección de una sonda ........................................................................................ 5.4
Sondas reutilizables de Nihon Kohden ........................................................ 5.5
Sondas desechables de Nihon Kohden ...................................................... 5.6
Conexión de los cables y colocación de las sondas .............................................. 5.7
Conexión del cable a la unidad.................................................................... 5.7
Colocación de la sonda al paciente ............................................................. 5.7
Monitorización de SpO2 ................................................................................................... 5.8
Modificación de los ajustes de SpO2................................................................................ 5.9
Acciones en la ventana CONFIG. SpO2 ................................................................ 5.9
Modificación de los límites de alarma de frecuencia de pulso y de SpO2 ........... 5.11
Modificación de la fuente de sonido de sincronización ........................................ 5.12
Selección del tono del sonido de sincronización ................................................. 5.13
Modificación de la sensibilidad ............................................................................ 5.15
Modificación del modo de sensibilidad ................................................................ 5.16
Este dispositivo está pensado para su uso por parte de personal médico cualificado.
Utilice únicamente los productos Nihon Kohden autorizados para este dispositivo. Si emplea
productos no autorizados o los utiliza de una manera no adecuada, las especificaciones de
rendimiento del dispositivo podrían verse afectadas. Esto incluye, entre otros elementos, baterías,
papel de grabación, plumas, cables de extensión, derivaciones de electrodos, cajas de entrada
y alimentación de CA.
1. Para utilizar el instrumento de forma segura y eficaz, es necesario comprender plenamente su funcionamiento.
4. Durante el funcionamiento
(1) Tanto el instrumento como el paciente deben estar perfectamente asistidos en todo momento.
(2) Apague la alimentación o quite los electrodos y transductores cuando sea necesario para garantizar la seguridad del
paciente.
(3) Evite el contacto directo entre el instrumento y el paciente.
6. El instrumento debe utilizarse de manera experta y profesional a la hora de realizar tareas de mantenimiento y
reparaciones. Si el instrumento no funciona correctamente, debe indicarse con claridad para evitar que se utilice
mientras se encuentre fuera de servicio.
9. Cuando se utilice el instrumento con un instrumento electroquirúrgico, preste especial atención a la aplicación y
ubicación de los electrodos o transductores para evitar posibles quemaduras en el paciente.
POLÍTICA DE GARANTÍA
Nihon Kohden Corporation (NKC) garantiza sus productos frente a todos los desperfectos de materiales y mano de obra durante
un año desde la fecha de entrega. Sin embargo, los materiales consumibles como el papel de grabación, la tinta, las agujas y
la batería quedan excluidos de la garantía.
NKC o sus agentes autorizados repararán o sustituirán cualquier producto que demuestre la presencia de defectos durante el
período de garantía, siempre que estos productos se hayan empleado tal y como se indica en las instrucciones de uso de los
manuales del operador y de servicio.
Ninguna otra persona dispone de la autorización correspondiente para otorgar cualquier tipo de garantía o asumir responsabilidades
frente a los productos de NKC. NKC no reconocerá otro tipo de garantía, ya sea implícita o escrita. Además, el servicio, las
modificaciones técnicas o cualquier otro cambio que pudiera sufrir el producto en manos de otra persona que no sea NKC o
sus agentes autorizados y sin el previo consentimiento de NKC pueden provocar la anulación de esta garantía.
Los productos o componentes defectuosos deben devolverse a NKC o a sus agentes autorizados, junto con una explicación
del error. Los gastos de envío deben abonarse por adelantado.
Esta garantía no se aplica a los productos que se han modificado, desmontado, reinstalado o reparado sin el consentimiento de
Nihon Kohden o que hayan sido objeto de un descuido o accidente, daño provocado por un accidente, fuego, rayo, vandalismo,
agua u otro tipo de siniestro, instalación o aplicación inadecuada, o bien si se han eliminado las marcas de identificación originales.
PRECAUCIÓN
La legislación estadounidense restringe la venta de este producto a médicos o por prescripción médica.
Este equipo o sistema cumple la norma internacional IEC 60601-1-2 para la compatibilidad electromagnética
de equipos o sistemas electromédicos. Sin embargo, un entorno electromagnético en el que se superen
los límites o niveles estipulados por la norma IEC 60601-1-2 podría provocar interferencias perjudiciales en
el equipo o sistema o bien hacer que el equipo o sistema deje de llevar a cabo sus funciones asignadas o
degradar su rendimiento previsto. Por lo tanto, durante el funcionamiento del equipo o sistema, si se produce
un desvío no deseado de su rendimiento operativo deseado, deberá evitar, identificar y solucionar los efectos
electromagnéticos adversos antes de seguir utilizando el equipo o sistema.
1. Potentes interferencias electromagnéticas procedentes de una fuente emisora cercana, como una estación
de radio o un teléfono móvil autorizados:
Instale el equipo o sistema en otra ubicación. Mantenga la fuente emisora, como el teléfono móvil, alejada
del equipo o sistema, o apague el móvil.
4. Interferencia electromagnética con un receptor de ondas de radio, como una radio o un televisor:
Si el equipo o sistema interfiere con el receptor de ondas de radio, ubíquelo lo más lejos posible del receptor.
Si con las acciones sugeridas anteriormente no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con
su representante de Nihon Kohden para obtener más ayuda.
La marca CE es una marca de conformidad protegida de la Unión Europea. Los productos con la marca CE cumplen
los requisitos de la directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos.
NOTA acerca de la directiva europea sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CEE
Solo para los estados miembros de la Unión Europea:
El fin de la directiva europea RAEE 2002/96/CEE consiste, en primer lugar, en evitar los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE) y, además, en utilizar, reciclar recuperar de otra forma dichos residuos para
reducir su eliminación.
Póngase en contacto con su representante de Nihon Kohden para conocer más información sobre el proceso
de eliminación de residuos.
ADVERTENCIA
Una advertencia alerta al usuario sobre los posibles daños (o incluso la muerte) que podría originarse
debido a un uso o aplicación errónea del DEA.
PRECAUCIÓN
Una precaución alerta al usuario sobre los posibles daños o problemas que podrían originarse con el DEA
con el uso o la aplicación errónea, como, por ejemplo, el DEA y otras propiedades podría sufrir daños, presentar
errores o un mal funcionamiento.
NOTA
Una nota proporciona información específica, en forma de recomendaciones, prerrequisitos, métodos alternativos
o información complementaria.
Manual de servicio
Describe información acerca de la reparación del desfibrilador. Únicamente el
personal de servicio cualificado puede reparar el desfibrilador.
Este desfibrilador permite monitorizar valores de ECG, SpO2, CO2, PNI, presión
sanguínea invasiva (PRESIÓN) y temperatura.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No diagnostique a un paciente basándose única- Cuando se active una alarma, compruebe el estado
mente en la información de la alarma del desfibrilador. del paciente y compruebe que esté seguro. En
Es posible que no se active una alarma debido a la función de la alarma activada, aplique el tratamiento
configuración del nivel de alarma o de su estado adecuado y elimine la causa de la alarma. Si se trata
de activación, y los cambios críticos del paciente de un problema en la configuración de la alarma,
podrían pasar desapercibidos. cámbiela a una configuración adecuada.
ADVERTENCIA
Si monitoriza a un paciente mediante este desfibrila-
dor, asegúrese de que hay personal sanitario
cualificado en las cercanías que pueda escuchar
el sonido de alarma del desfibrilador. De lo contrario,
los cambios en el estado del paciente podrían pasar
desapercibidos.
1
Visualización de la pantalla de monitorización
MARCAP.
DESARM. DEMANDA
FIJO
DEA
COMP. BÁSICA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
NOTA
Las ondas podrían no aparecer durante varios segundos después de cambiar
el modo al girar el dial de control.
Ejemplo de pantalla
Marca síncrona con QRS Derivación para el Número de Símbolo de indicación de
cálculo de FC VPC* desconexión de la alarma
Frecuencia
cardiaca
Onda de ECG
Valor de medición
de la PNI
Sensibilidad de ECG
“---” indica que el valor medido del parámetro no es válido. Cuando aparezca “---”,
no sonará la alarma del parámetro “---”.
Teclas de función
Puede realizar las siguientes acciones con las teclas de función de la pantalla de inicio
de la monitorización Pulse la tecla de función para realizar la acción deseada.
Cambio de la sensibilidad
Pulse la tecla de función SENSIBILIDAD para cambiar la sensibilidad del ECG.
Para obtener más detalles, consulte la sección 2 “Monitorización del ECG”.
Congelación de ondas
Pulse la tecla de función CONGELAR para congelar las ondas que se muestren
actualmente. El tiempo restante se mostrará en pantalla y la tecla de función
CONGELAR cambiará a UNFREEZE (DESCONGELAR). Para descongelar las
ondas, vuelva a pulsar la tecla de función UNFREEZE (DESCONGELAR).
Información general
Núm. de
Derivación Características
electrodos
3 I, II, III Se puede medir en la pared torácica
I, II, III, aVR, aVL, aVF, dos derivaciones de V1 Similar a las 12 derivaciones
6
a V6 estándar
10 I, II, III, aVR, aVL, aVF, de V1 a V6 12 derivaciones estándar
Color de derivación
D/BD
I/BI Símbolo Posición de los electrodos
(color de clip)
D Rojo (rojo-beige)
Espacio deltopectoral derecho
BD Blanco (blanco-beige)
I Amarillo (amarillo-beige)
Espacio deltopectoral izquierdo
BI Negro (negro-beige)
F/PI F Verde (verde-beige) Costilla inferior en la línea axilar
PI Rojo (rojo-beige) anterior izquierda
Conexión de derivaciones
Derivación I Derivación II Derivación III
6 derivaciones de electrodos
Posición de los electrodos
El método de 5 electrodos con las derivaciones II y V5 es eficaz para monitorizar
la isquemia del miocardio. Puede mejorar la precisión de la monitorización
I/BI
D/BD considerablemente si añade la derivación V4 a esta combinación. Ca y Cb (Va y Vb)
pueden colocarse en cualquiera de las 12 derivaciones estándar C1 a C6 (V1 a
Cb/Vb
Ca/Va V6), pero C4 y C5 (V4 y V5) son las más adecuadas para la monitorización de la
isquemia del miocardio.
D/BD I/BI
F/PI
N (FD/PD)
Modificación Mason-Likar
Posición de los electrodos
I/BI
2
D/BD Color de derivación
Símbolo Posición de los electrodos
(color de clip)
C1/V1 C2/V2
C6/V6 D Rojo (rojo-beige)
Espacio deltopectoral derecho
C3/V3
C4/V4
BD Blanco (blanco-beige)
C5/V5 I Amarillo (amarillo-beige)
Espacio deltopectoral izquierdo
BI Negro (negro-beige)
N (FD/PD) F/PI
F Verde (verde-beige) Costilla inferior en la línea axilar
PI Rojo (rojo-beige) anterior izquierda
N (FD) Negro (negro-beige) Línea axilar anterior derecha a la
N (PD) Verde (verde-beige) misma altura que F
C1 Blanco (rojo-blanco) Cuarto espacio intercostal en el borde
V1 Marrón (rojo-marrón) derecho del esternón
C2 Blanco (amarillo-blanco) Cuarto espacio intercostal en el borde
V2 Marrón (amarillo-marrón) izquierdo del esternón
C3 Blanco (verde-blanco)
En el punto medio entre C2 y C4
V3 Marrón (verde-marrón)
C4 Blanco (marrón-blanco) Quinto espacio intercostal en la línea
V4 Marrón (azul-marrón) clavicular media izquierda
C5 Blanco (negro-blanco) Línea axilar anterior izquierda a la
V5 Marrón (naranja-marrón) misma altura que C4
C6 Blanco (violeta-blanco) Línea axilar media izquierda a la
V6 Marrón (violeta-marrón) misma altura que C4
Conexión de derivaciones
La conexión de derivaciones es la misma que las 6 derivaciones de electrodo.
ADVERTENCIA
No utilice los resultados de la interpretación del ECG de 12 derivaciones
ni los valores medidos de la modificación Mason-Likar para el diagnóstico
ya que la posición de los electrodos en los miembros no es la misma
que en un ECG de 12 derivaciones estándar. Esto podría conllevar un
diagnóstico erróneo, puesto que la interpretación del ECG de 12
derivaciones de este desfibrilador se basa en el ECG de 12 derivaciones
estándar.
12 derivaciones estándar
Posición de los electrodos
Color de derivación
Símbolo Posición de los electrodos
(color de clip)
D Rojo (rojo-beige) En la parte interior del brazo derecho
BD Blanco (blanco-beige) entre la muñeca y el codo
I Amarillo (amarillo-beige) Parte interior del brazo izquierdo entre
BI Negro (negro-beige) la muñeca y el codo
F Verde (verde-beige) Parte interior de la pantorrilla derecha
PI Rojo (rojo-beige) entre la rodilla y el tobillo
N (FD) Negro (negro-beige) Parte interior de la pantorrilla izquierda
N (PD) Verde (verde-beige) entre la rodilla y el tobillo
C1 Blanco (rojo-blanco) Cuarto espacio intercostal en el borde
V1 Marrón (rojo-marrón) derecho del esternón.
C2 Blanco (amarillo-blanco) Cuarto espacio intercostal en el borde
V2 Marrón (amarillo-marrón) izquierdo del esternón.
C3 Blanco (verde-blanco)
En el punto medio entre C2 y C4.
V3 Marrón (verde-marrón)
C4 Blanco (marrón-blanco) Quinto espacio intercostal en la línea
V4 Marrón (azul-marrón) clavicular media izquierda.
C5 Blanco (negro-blanco) Línea axilar anterior izquierda a la
V5 Marrón (naranja-marrón) misma altura que C4.
C6 Blanco (violeta-blanco) Línea axilar media izquierda a la
V6 Marrón (violeta-marrón) misma altura que C4.
Conexión de derivaciones
La conexión de derivaciones es la misma que las 6 derivaciones de electrodo.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente electrodos especificados por Nihon Kohden. De lo
contrario, no se podrá garantizar el máximo rendimiento del desfibrilador.
NOTA
Las derivaciones de electrodo que no sean de Nihon Kohden pueden no ser
aptas para el desfibrilador.
3
(I, II, III)
6
(I, II, III, aVR, aVL,
aVF, 2 de V1 a V6)
Otros
Cable de ECG externo JC-831V
Para la entrada de ECG desde un instrumento externo.
Paneles blancos
Al usar electrodos DIN con los cables de conexión de ECG JC-906P (accesorio
estándar), JC-906PA o JC-916P, estarán disponibles 3 electrodos que deberán
conectarse a R, L y F.
2. Conecte el cable de conexión de ECG a la toma de ECG del lado izquierdo del
panel del desfibrilador.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Después de fijar el electrodo al paciente y de No reutilice los electrodos desechables. 2
conectar el cable al desfibrilador, compruebe que
los electrodos estén fijados al paciente y que el
cable esté conectado adecuadamente al desfibri-
lador. Cuando quite los electrodos del paciente, no
toque la parte metálica del electrodo con las manos
desnudas ni deje que esta parte metálica entre en
contacto con la parte metálica de la cama o con
cualquier otro elemento conductor. La no observancia
de esta advertencia puede provocar descargas
eléctricas o lesiones en el paciente a causa de la
energía descargada.
NOTA
• Para mantener un buen contacto entre el electrodo y la piel, compruebe
que la pasta del electrodo desechable no esté seca.
• Si el contacto del electrodo desechable es débil, sustituya el electrodo
por uno nuevo inmediatamente. De lo contrario, la impedancia de contacto
entre la piel y el electrodo aumentará y no se podrá obtener un ECG
adecuado.
Monitorización de ECG
Cuando los electrodos estén conectados al paciente y los cables estén conectados
correctamente, aparecerán en pantalla el ECG y la frecuencia cardiaca. El desfibrilador
efectuará el aprendizaje del ECG del paciente automáticamente.
NOTA
Si está activada la opción “GUARDAR AUDIO CON ECG” en la pantalla
CONF. SISTEMA, solo estarán disponibles las siguientes visualizaciones
de ECG.
• Solo la primera curva del ECG
• Visualización en cascada de la primera y segunda curva del ECG
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje “ECG: COMPR. ELECTRO- Cuando aparezcan los mensajes “RUIDO” o “NO
DOS”, el ECG no se monitorizará correctamente SE PUEDE ANALIZAR”, los datos del ECG y la
y la alarma ECG no funcionará. Compruebe el alarma no serán fiables. Para solucionar el problema,
electrodo, las derivaciones de electrodos y el cable compruebe los electrodos, las derivaciones, el
de conexión y sustituya los elementos por unos movimiento del cuerpo del paciente, el EMG y la
nuevos si es necesario. puesta a tierra de los instrumentos periféricos.
Asegúrese también de que no se ha utilizado una
manta eléctrica.
NOTA
El rango máximo de frecuencia cardiaca es 300 latidos/minuto. Cuando
la frecuencia cardiaca del paciente esté por encima de 300, se mostrará
“300” en pantalla.
ECG de la
Nivel de ST de segunda curva
la primera curva
Símbolo de
indicación de
ECG de la
desconexión de la
tercera curva
alarma
Cuando aparezca una línea de puntos en lugar de una onda de ECG, compruebe
el electrodo, la derivación del electrodo y el cable de conexión de ECG.
Otros
En la ventana CONFIG. SISTEMA, puede cambiar el número de electrodos y la
velocidad de barrido del ECG. Para obtener más información sobre la ventana
CONFIG. SISTEMA, consulte la guía del administrador.
6. Para cerrar la ventana CONFIG. ECG, pulse las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no se emitirá ninguna
alarma para ese límite. Tenga cuidado al establecer el límite de alarma
como OFF.
Rango de la opción
Elemento Rango Pasos
latidos/ Límite superior De 35 a 300, OFF
FC/FP 1
minuto Límite inferior OFF, de 30 a 295
Límite superior De 1 a 99, OFF 1
VPC /min
Límite inferior — —
Cursor
(Aparece en
azul claro)
Límite superior
Límite inferior
PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no se emitirá ninguna
alarma para ese límite. Tenga cuidado al establecer el límite de alarma
como OFF.
Rango de la opción
Elemento Rango Pasos
Límite superior De –1,99 a +2,00, OFF
ST mV 0,01
Límite inferior OFF, de –2,00 a +1,99
Cursor
(Aparece en
azul claro)
2. Pulse las teclas de función “↑” o “↓” para cambiar la configuración. Cada vez
que pulse las teclas de función “↑” o “↓”, el valor del elemento seleccionado
cambiará 0,01 (mV).
3. Pulse las teclas de función HOME (INICIO) o MENÚ para cerrar la ventana
CONFIG. ALARMA ST.
ADVERTENCIA
Para la monitorización de arritmia, active la opción ANÁLISIS ARRITMIA
en la ventana CONFIG. ALARMA ARRITMIA. De lo contrario, no se
producirá ningún sonido ni indicación para las alarmas de arritmia
(excepto en caso de asistolia).
Para utilizar la función de análisis de arritmia en otros casos que no sean de FV/VT,
es necesario el kit de ampliación QS-831V opcional.
PRECAUCIÓN
Cuando se desconecte la alarma de la arritmia, no se emitirá ninguna
alarma para ese tipo de arritmia. Por lo tanto, tenga cuidado cuando
desactive una alarma de arritmia.
2. Pulse las teclas de función “↑” o “↓” para activar o desactivar el filtro Musc.
DIAGNÓST.: Sin filtro. Este es el mejor modo para visualizar los detalles de la
onda. Es similar al ECG real. (De 0,05 a 150 Hz)
MONITOR: Filtro de corte alto y de corte bajo. (De 0,5 a 40 Hz)
MÁXIMO: Filtro de corte alto, ruido (CA) y sin desvío de línea base. Apropiado
cuando hay ruido por la CA o ESU. (De 1 a 18 Hz)
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Active RECH. MARCAP. cuando monitorice a un Aun cuando la función RECH. MARCAP. esté
paciente con un marcapasos implantado. De lo activada, el pulso de marcapasos puede pasar
contrario, no se rechaza el pulso del marcapasos. desapercibido o detectarse como QRS. No se
Sin embargo, aun cuando la detección del pulso puede confirmar el funcionamiento del marcapasos
de estimulación esté activada, es posible que no únicamente a partir del pulso detectado del
se rechace el pulso del marcapasos. Cuando no marcapasos.
se rechaza el pulso de un marcapasos, este se
detecta como una onda QRS y podría indicarse
una frecuencia cardiaca incorrecta o pasarse por ADVERTENCIA
alto una arritmia crítica, como una asistolia. Tenga Desactive la función RECH. MARCAP. cuando
a los pacientes con marcapasos bajo una estrecha monitorice a un niño. Si la función RECH. MARCAP.
observación. está activada, no se podrá detectar correctamente
un QRS estrecho en un niño y el desfibrilador podría
Para conocer la capacidad de rechazo del pulso de marcapasos llevar a cabo un recuento incorrecto de QRS.
del desfibrilador TEC-8300, consulte “Especificaciones: ECG”
en la sección 10 de Manual del operador: Parte 1.
2. Pulse las teclas de función “↑” o “↓” para activar o desactivar el rechazo del
pulso de marcapasos.
2. Utilice las teclas de función “↑” y “↓” para seleccionar una derivación.
Las siguientes tablas muestran las derivaciones disponibles para cada curva. Para
la primera curva, se pueden utilizar derivaciones que no sean AUX mediante la tecla
de función DER. de la pantalla principal de cada modo. Todas las derivaciones,
incluida la derivación AUX para la primera curva, y todas las derivaciones para
la segunda y tercera curva pueden establecerse en la ventana CONFIG. ECG, en
el modo MONITOR.
En modo MONITOR
Derivación Derivación I Derivación II Derivación III
3 derivaciones de electrodos PALA → I → II → III AUX*1 I*3, II*3, III*3, Cascada, OFF OFF 2
6 derivaciones de electrodos PALA → I → II → III → I, II, III, aVR, aVL, aVF, I, II, III, aVR, aVL, aVF, Va*2,
aVR → aVL → aVF → Va*2 Va*2, Vb*2, Cascada, OFF Vb*2, OFF
→ Vb*2
AUX*1
Modificación Mason-Likar PALA → I → II → III → I, II, III, aVR, aVL, aVF, V*2, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V*2,
aVR → aVL → aVF → V*2 Cascada, OFF OFF
AUX*1
En modo de desfibrilación
Derivación Derivación I
3 derivaciones de electrodos PALA → I → II → III → AUX*1
6 derivaciones de electrodos PALA → I → II → III → aVR → aVL → aVF → Va*2 → Vb*2
AUX*1
Modificación Mason-Likar PALA → I → II → III → aVR → aVL → aVF → V*2
AUX*1
En modo MARCAP.
Derivación Derivación I
3 derivaciones de electrodos I → II → III
6 derivaciones de electrodos I → II → III → aVR → aVL → aVF → Va*2 → Vb*2
Modificación Mason-Likar I → II → III → aVR → aVL → aVF → V*2
En modo DEA
Derivación Derivación I
3 derivaciones de electrodos
6 derivaciones de electrodos Solo PALA
Modificación Mason-Likar
*1 AUX mostrará la onda de ECG desde el cable de ECG externo JC-831V.
NOTA
• Con la derivación PALA, no se podrá monitorizar correctamente a un
paciente que tenga un marcapasos implantado.
• Seleccione una derivación de modo que aparezca toda la onda en pantalla
y que la onda T no sea mucho más alta que la onda QRS. De lo contrario,
el QRS podría no identificarse correctamente.
• Si el desfibrilador no identifica correctamente las ondas QRS estrechas,
establezca “RECH. MARCAP.” como OFF en la pantalla CONFIG. ECG
y confirme que la onda QRS se identifica correctamente.
• Si se activa la opción “Save Audio Together with ECG” (Guardar audio
con ECG) en la pantalla CONFIG. SISTEMA, solo estarán disponibles
las siguientes visualizaciones de ECG.
- Solo la primera curva del ECG
- Visualización en cascada de la primera y segunda curva del ECG
• Si se activa la opción “Save Audio Together with ECG” (Guardar audio con
ECG) en la pantalla CONFIG. SISTEMA, solo podrá seleccionar CASCADA
u OFF para la derivación II. Podrán seleccionarse las derivaciones II y III,
pero no aparecerán en pantalla. La derivación III se fijará en OFF.
Derivación óptima
NOTA
Siempre que se encuentren disponibles, siga las instrucciones del médico
a la hora de colocar las derivaciones.
QRS1 2
P T1 T2
QRS2
En la pantalla de monitorización
Pulse la tecla de función DER. para cambiar la derivación de ECG de la primera
curva. Solo se podrá cambiar la derivación de ECG de la primera curva mediante
la tecla de función.
En la pantalla de monitorización
Pulse la tecla de función SENSIBILIDAD para modificar la sensibilidad de ECG
de la primera curva. Si aparecen 3 curvas de onda de ECG, la sensibilidad de todas
las curvas cambiará al mismo tiempo, incluso si se establece una sensibilidad distinta
para cada curva.
Para su uso con una unidad electroquirúrgica (ESU), este desfibrilador cuenta con
un circuito para proteger al paciente de las quemaduras en la piel y para reducir
las interferencias de la ESU en la onda de ECG. Sin embargo, la eficacia de este
circuito depende de la posición de los electrodos y la configuración del desfibrilador.
Con una ESU, preste atención a los siguientes puntos.
ADVERTENCIA
Cuando se utilice el desfibrilador con una unidad electroquirúrgica (ESU),
conecte firmemente toda la zona de la placa de retorno de la ESU.
De lo contrario, la corriente de la ESU fluirá hasta los electrodos del
desfibrilador, lo que provocará quemaduras eléctricas en el punto en
el que se conecten los electrodos. Para obtener más detalles, consulte
el manual de la ESU.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice el desfibrilador con una ESU, ubique el desfibrilador y
la ESU de forma adecuada y ponga a tierra los instrumentos de forma
correcta. De lo contrario, el ruido de la ESU puede interferir con el
ECG y la frecuencia cardiaca y el análisis de arritmias pueden ser
incorrectos.
• Disposición
Instale el desfibrilador lo más alejado posible de la ESU. Si es posible, colóquelos
en extremos opuestos de la mesa de operaciones.
• Fuente de alimentación
El ruido de la ESU puede provocar interferencias en la señal del ECG a través
de la línea de alimentación de CA. Suministre alimentación al desfibrilador y
a la ESU desde tomas distintas que estén lo más separadas posible la una de la
otra. Realice la puesta a tierra equipotencial adecuada.
Desfibrilador
3 electrodos
Fuente de
alimentación y
Fuente de alimentación
puesta a tierra
y puesta a tierra del
de la ESU
desfibrilador
3. Seleccione las derivaciones en las que el ángulo (θ) entre los electrodos
activos y la incisión sea lo más pequeño posible.
Placa de retorno
Incisión
Disminuir
Información general
PRECAUCIÓN
Cuando mida la presión sanguínea invasiva en una ambulancia, el valor
de medida podría ser incorrecto debido a las vibraciones.
ADVERTENCIA
Ningún componente, excepto los transductores, debe ser un material
conductor. De lo contrario, la energía descargada podría provocar
descargas eléctricas al operador durante la desfibrilación.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no hay arañazos en el globo del catéter antes de
utilizarlo.
PRECAUCIÓN
No reutilice componentes ni accesorios desechables.
Otros Dispositivo
Kit de medición
elementos de fijación
Cable de
Transductor Dispositivo
conexión Cúpula
de presión Kit de Tubos de de flujo/purga Soporte del
PRESIÓN
monitorización presión desechable transductor
Critiflo™
TA-1011*
TA-1011D* ZY-101U*
P23XL-1 JP-900P SCK-520* PT-06
TA-1015T + Adaptador 2
PT-12
TA-1010ND
PT-24 TA-4004
TA-1017M
PT-36 TA-4005*
TA-1019M G-TBG2
SCK-512* PT-48
P10EZ-1 JP-900P TA-1017 G-TMM
SCK-560 PT-60
TA-1018* G-UMM
TA-1019*
Conector
Colocar
etiqueta
Pinza de rodillo
NOTA
Cuando conecte el cable de conexión PRESIÓN al desfibrilador tras montar
el transductor y llenar los tubos con soluciones salinas, asegúrese de que
el conector no está húmedo.
NOTA
No mezcle aún la solución.
6. Presione la tapa lisa para llenar por completo el tubo con la solución salina.
NOTA
Dé unos golpecitos en la parte inferior de la cámara de microgoteo para
eliminar las burbujas de aire de debajo del filtro.
7. Llene el transductor con la solución salina fisiológica. Elimine las burbujas
de aire presionando la tapa lisa por encima del paquete de la solución salina
y bajando luego la tapa.
8. Sustituya las tapas blancas aireadas por las tapas amarillas de sellado.
Procedimiento
NOTA
Cuando se apague el desfibrilador durante 30 segundos o más antes de
la monitorización, deberá realizarse la calibración. No podrá iniciar la
monitorización hasta que haya realizado la calibración a cero.
4. Mueva la cúpula arriba o abajo para que la llave de 3 vías del transductor esté
al nivel de la aurícula derecha del paciente y abra la apertura de liberación de
aire de la llave de 3 vías.
Corazón
Cuando mida la presión intracraneal, ajuste la llave de 3 vías del catéter al nivel
del ventrículo y abra la apertura de liberación de aire de la llave de 3 vías.
Válvula de PRESIÓN
de la etiqueta de
prioridad más alta Escala de la etiqueta
de prioridad más alta
Válvula de PRESIÓN
de la etiqueta de
prioridad más baja
Escala de la etiqueta
de prioridad más baja
Frecuencia de pulso
Válvula de PRESIÓN
de la etiqueta de
prioridad más alta
Válvula de PRESIÓN
de la etiqueta de
prioridad más baja
Escala
Frecuencia de pulso
PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no se emitirá ninguna
alarma para ese límite. Tenga cuidado al establecer el límite de alarma
como OFF.
Rango de la opción
Límite superior de PRESIÓN: De 2 a 300 mmHg en incrementos de 2 mmHg
(de 0,5 a 40,0 kPa en incrementos de 0,5 kPa),
DESACT.
Límite inferior de PRESIÓN: DESACT., de 0 a 298 mmHg en incrementos
de 2 mmHg (de 0,0 a 39,5 kPa en incrementos
de 0,5 kPa)
Límite superior de FC/FP: De 35 a 300 latidos/minuto en incrementos
de 1 latido/minuto, DESACT.
Límite inferior de FC/FP: DESACT., de 30 a 295 latidos/minuto en
incrementos de 1 latido/min
Cursor (aparece
en azul claro)
Límite superior
Límite inferior
3. Cierre la ventana CONFIG. PRES. con las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
Modificación de etiqueta
Durante el envío, las líneas de presión sanguínea se etiquetan como P1 o P2. Puede
utilizar esta etiqueta, pero se recomienda cambiar la etiqueta al nombre del sitio
adecuado.
3
Las etiquetas se almacenan en la memoria del conector del cable de conexión
PRESIÓN. Una vez establecida la etiqueta, no es necesario volver a establecerla
al conectar el cable de conexión PRESIÓN a una toma diferente.
Es importante configurar las etiquetas por los siguientes motivos.
• Prevención de la confusión de las líneas de presión sanguínea
• Medición de PCWP (presión capilar pulmonar en cuña) a partir de la PAP (presión
de la arteria pulmonar)
• Enumeración de los valores de ART (presión arterial), PAP (presión de la arteria
pulmonar) y PVC (presión venosa central) en la lista hemodinámica
• Cálculo de la PPC (presión de perfusión cerebral) de la PIC (presión intracraneal)
y del valor de presión arterial de mayor prioridad al medir la PIC
Prioridad
ART, ART2, RAD, DORS, AO, FEM, UA, PVI, P1 a P7
• El área de visualización de la línea de presión sanguínea medida se determinará
en función de la prioridad de las etiquetas.
• La frecuencia de pulso se contará de acuerdo con la prioridad de las etiquetas
de presión sanguínea. No se contará la frecuencia de pulso de la etiqueta mostrada
en amarillo.
Tipos de etiquetas
Hay 25 etiquetas. Las etiquetas se enumeran en la prioridad de visualización.
El color de los valores y las ondas de PRESIÓN está determinado por la combinación
de etiquetas. No se contabiliza la frecuencia de pulso para la etiqueta Baja.
Combinación 1 Combinación 2
Baja (aparece en UV, PAP, PVC, PAD, PVD, PAI PIC, PIC2, PIC3, PIC4
amarillo)
Alta (aparece en rojo) PVI, PRESIÓN de 1 a 7 PRESIÓN de 1 a 7
La onda y los valores para el parámetro “Baja” se muestran en la fila superior de
la pantalla de inicio de la monitorización; y la frecuencia de pulso del parámetro
“Alta” se muestra debajo de los valores numéricos del parámetro “Baja”.
Parámetro “Baja”
Frecuencia de pulso
Parámetro “Alta”
Modificación de etiquetas
NOTA
• Cuando modifique la etiqueta, no desconecte el cable de conexión
PRESIÓN del desfibrilador. No podrá colocarse la etiqueta si se desconecta
el cable de conexión PRESIÓN del desfibrilador.
• Si se duplican las etiquetas de presión sanguínea, se podrían mezclar
los datos almacenados en la tendencia, la lista periódica y los informes
de la lista PNI. No utilice etiquetas duplicadas.
NOTA
Asegúrese de que la etiqueta que se muestra en la pantalla de inicio de
la monitorización se cambia antes de cerrar la ventana CONFIG PRES.
Cambio de escala
La escala puede modificarse de forma independiente para cada línea de presión
sanguínea con el fin de obtener una monitorización sencilla de la onda de presión
sanguínea.
Rango de escala
• mmHg: De 0 a 20, de 0 a 50, de 0 a 100, de 0 a 160, de 0 a 200, de 0 a 300
• kPa: De 0,0 a 2,5, de 0,0 a 6,5, de 0,0 a 13,5, de 0,0 a 21,5, de 0,0 a 26,5,
de 0,0 a 40,0
3. Cierre la ventana CONFIG. PRES. con las teclas de función HOME (INICIO) o
MENÚ.
2. Seleccione el tipo de pantalla numérica mediante las teclas de función “↑” o “↓”.
3. Cierre la ventana CONFIG. PRES. con las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
3. Cierre la ventana CONFIG. PRES. con las teclas de función HOME (INICIO) o
MENÚ.
3. Cierre la ventana CONFIG. PRES. con las teclas de función HOME (INICIO) o
MENÚ.
3. Cierre la ventana CONFIG. PRES. con las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
3. Cierre la ventana CONFIG. PRES. con las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
4
Información general ............................................................................................................................................. 4.2
Error de medición con el kit de sensor de CO2 TG-900P/TG-920P .......................................................... 4.3
Preparación para la monitorización de CO2 ......................................................................................................... 4.6
Gráfico de flujo de preparación ................................................................................................................. 4.6
Tipos de kits de sensores de CO2 ............................................................................................................. 4.6
Kit de sensor de CO2 TG-900P ....................................................................................................... 4.8
Kit de sensor de CO2 TG-920P ....................................................................................................... 4.8
Kit de sensor de CO2 TG-950P/TG-970P...................................................................................... 4.10
Conexión del kit del sensor de CO2 al circuito de respiración ................................................................. 4.11
Realización de la calibración a cero cuando se utiliza el kit de sensor de CO2 TG-950P/TG-970P ....... 4.11
Calibración con aire....................................................................................................................... 4.12
Calibración con gas N2 .................................................................................................................. 4.14
Monitorización de CO2 ....................................................................................................................................... 4.16
Información sobre CO2 en la pantalla principal ....................................................................................... 4.16
Cambio de la configuración de CO2................................................................................................................... 4.18
Acciones en la ventana CONFIG. CO2 .................................................................................................... 4.18
Modificación de los límites de alarma de CO2, de frecuencia respiratoria y de apnea ............................ 4.19
Cambio de escala.................................................................................................................................... 4.21
Inspección de la precisión de la medición ......................................................................................................... 4.22
Inspección diaria de la precisión de la medición ..................................................................................... 4.22
Inspección de la precisión de la medición (método exacto) .................................................................... 4.22
Información general
Cuando vaya a utilizar el sensor de CO2, consulte también el manual del kit de sensor
de CO2.
La técnica de medición de CO2 de la vía principal cuenta con las siguientes ventajas
y limitaciones en comparación con la técnica de muestreo lateral. Debe comprender
estos puntos cuando realice las mediciones.
Ventajas
• No hay retardo en el tiempo de medición.
• La medición es estable durante un largo período de tiempo.
• Existen pocos problemas de medición debidos a la mezcla de gotas de agua.
Limitaciones
• Los sensores de CO2 TG-900P, TG-950P o TG-970P no pueden utilizarse en pacientes
no intubados.
• Debido al peso del kit de sensor de CO2 TG-900P, TG-950P o TG-970P, la carga
se impone fácilmente en el tubo traqueal.
• El volumen de espacio inutilizado es relativamente más grande.
ADVERTENCIA 4
Con el kit de sensor de CO2 TG-900P, las mediciones se basan en el
supuesto de que no hay gas CO2 en la inspiración. La concentración
de CO2 en la respiración se calcula tomando la concentración de CO2 en
la inspiración como 0 mmHg. Por lo tanto, medir el CO2 conectando el
kit de sensor de CO2 a un circuito Jackson Rees, un circuito Mapleson D
o cualquier otro circuito de respiración en el que pueda haber presente
gas CO2 durante la inspiración, puede derivar en que los datos adquiridos
sean inferiores al valor real.
PRECAUCIÓN
Con el kit de sensor de CO2 TG-920P, las mediciones se basan en el
supuesto de que no hay gas CO2 en la inspiración. La concentración
de CO2 en la respiración se calcula tomando la concentración de CO2 en
la inspiración como 0 kPa (mmHg). Por lo tanto, la medición de CO2
de un paciente con una máscara de oxígeno en la que pueda haber
presente gas CO2 en el gas de inspiración puede derivar en que los
datos adquiridos sean inferiores al valor real.
CO2 mezclado en
la inspiración
0 0
5
(0,7 kPa)
Error (mmHg)
5
(-0,7 kPa)
10
(-1,3 kPa)
15
(-2,0 kPa)
20
(-2,7 kPa)
25
(-3,3 kPa)
CO2 mezclado en aire inspirado
1 mmHg (0,1 kPa)
2 mmHg (0,3 kPa)
4 mmHg (0,5 kPa)
8 mmHg (1,1 kPa)
PRECAUCIÓN
Los kits de sensor de CO2 TG-900P y TG-920P no ajustan el valor de
medición para compensar la diferencia de presión atmosférica. Tenga
cuidado a la hora de leer el valor con el kit de sensor de CO2 a grandes
altitudes, puesto que el valor de medición puede ser impreciso.
El valor de la medida disminuye en 0,13 kPa (1 mmHg) para el gas CO2 a 5,33 kPa
(40 mmHg) si la presión atmosférica disminuye en 3,3 kPa.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice un instrumento anestésico con un agente anestésico
volátil, la medición de CO2 puede ser imprecisa.
4
Los agentes anestésicos volátiles afectan al valor de CO2. Téngalo en cuenta cuando
utilice este tipo de agentes anestésicos.
Ejemplo: Con 1 presión atmosférica, 5 % (38 mmHg, 5,07 kPa) de gas de mezcla
de CO2 y N2, sin condensación
Diferencia
Gas anestésico Concentración
TG-900P TG-920P TG-950P TG-970P
+0,6 mmHg +0,3 mmHg
Halotano 4% +0,9 mmHg +0,12 kPa +0,2 mmHg +0,03 kPa
+0,08 kPa +0,04 kPa
+1,5 mmHg +0,9 mmHg
Enflurano 5% +1,5 mmHg +0,20 kPa +0,4 mmHg +0,05 kPa
+0,20 kPa +0,12 kPa
+1,7 mmHg +1,7 mmHg
Isoflurano 5% +1,8 mmHg +0,24 kPa +0,8 mmHg +0,11 kPa
+0,23 kPa +0,22 kPa
+2,7 mmHg +2,1 mmHg
Sevoflurano 6% +2,8 mmHg +0,37 kPa +1,3 mmHg +0,17 kPa
+0,36 kPa +0,28 kPa
+6,6 mmHg +3,2 mmHg
24 % +7,0 mmHg +0,93 kPa —
+0,88 kPa +0,43 kPa
Desflurano
+2,9 mmHg
15 % — — —
+0,39 kPa
NOTA
Solo se puede utilizar la toma MULTI para monitorizar CO2.
2. Conecte el kit de sensor de CO2 a la toma MULTI del lado izquierdo del panel del
desfibrilador.
3. Cuando utilice el kit del sensor de CO2 TG-950P/TG-970P, realice una calibración
a cero.
ADVERTENCIA
Cuando utilice un adaptador para vías respiratorias
o un adaptador nasal en pacientes con un volumen
ventilatorio bajo, el CO2 se puede mezclar en la
inspiración debido al volumen de espacio inutilizado
del adaptador para vías respiratorias, lo que puede 4
provocar valores medidos imprecisos o dificultad
para detectar la falta de respiración. Efectúe la
ventilación teniendo en cuenta el espacio inutilizado
de los adaptadores.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Seleccione el adaptador para vías respiratorias o Los datos de CO2 pueden no ser precisos cuando
el adaptador nasal teniendo en cuenta el peso del se monitoriza a un paciente con una frecuencia
paciente y el volumen de ventilación. Si se utiliza un respiratoria extremadamente elevada o respiración
adaptador nasal o para vías respiratorias inadecuado, irregular. Lea los valores medidos con atención.
la resistencia del circuito de respiración aumentará y
generará un valor de medición incorrecto.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando utilice un instrumento anestésico con un El adaptador para vías respiratorias/adaptador nasal
agente anestésico volátil, la medición de CO2 puede no está esterilizado y es desechable. Úselo para un
ser imprecisa. solo paciente y una sola vez. De lo contrario, podría
provocar múltiples infecciones.
NOTA
Es posible que la medición no se lleve a cabo de manera precisa cuando
se realice la monitorización en las siguientes condiciones. Lea los valores
medidos con atención.
• Cuando se usa en entornos con concentraciones elevadas de gas de óxido
nitroso.
• Cuando se usa en entornos con cambios repentinos de temperatura.
• Cuando se usa en entornos con una humedad elevada.
• En el caso de los pacientes intubados, conecte el sensor de CO2 como
se indica en el siguiente ejemplo, de manera que el sensor no entre en
contacto con el paciente.
TG-900P/TG-950P/TG-970P TG-920P
Adaptador nasal
Tubo traqueal
recto
Tubo traqueal
curvado
TG-920P
Adaptador para vías respiratorias YG-111T
N.º de
Modelo Peso Volumen de espacio inutilizado
código
YG-101T 10 kg o más 5 cc R801
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La única cánula de oxígeno que se puede utilizar con Cuando use el YG-122T con una cánula de
YG-122T es la número 1103, fabricada por HUDSON oxígeno, compruebe que la cánula de oxígeno está
RCI®. No utilice ninguna otra cánula de oxígeno. El correctamente acoplada al paciente consultando
resto de cánulas de oxígeno no se pueden conectar y otros parámetros y observando al paciente perió-
no se puede suministrar el oxígeno al paciente a dicamente. Si no aumenta la presión parcial del 4
través de las fosas nasales. oxígeno de las arterias, deje de usar la cánula de
oxígeno con el kit de sensor de CO2 inmediatamente
y seleccione otra forma para suministrar el oxígeno.
ADVERTENCIA
Compruebe que el tubo de la cánula de oxígeno no
está doblado, roto o bloqueado por el tubo nasal.
Si los extremos del tubo de la cánula de oxígeno
se doblan excesivamente hacia arriba o hacia abajo,
el suministro de O2 será insuficiente o el valor de
CO2 podría no ser correcto.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice el adaptador nasal YG-121T/YG-122T
en un paciente con un trastorno hemorrágico, un
estado de salud general deficiente o malnutrición,
observe el estado del paciente en todo momento.
La guía de la boca entra en contacto con la boca
y puede provocar úlceras de decúbito.
PRECAUCIÓN
Con el kit de sensor de CO2TG-950P/TG-970P, el valor medido puede
ser incorrecto cuando se producen grandes variaciones de temperatura.
En ese caso, espere aproximadamente 30 minutos para obtener la
medición correcta.
Detector de fotos
y emisor de luz Conector Adaptador de CO2 JG-970P
YG-211T
adaptador para
vías respiratorias
Volumen
N.º de
Modelo Paciente Peso de espacio
código
inutilizado
YG-211T Adult/Infan 7 kg o más 4 ml R805
NOTA 4
Solo se puede utilizar la toma MULTI para monitorizar CO2.
La calibración a cero se puede llevar a cabo de dos formas: calibración con aire y
calibración con gas N2. Ambos métodos se realizan en la ventana CONFIG. CO2.
• Calibración con aire
Exponga al aire el adaptador para vías respiratorias. Se calibra con 0,2 mmHg
(0,03 kPa) de CO2 en el aire, aproximadamente.
• Calibración con gas N2
Haga que fluya el gas N2 dentro del adaptador para vías respiratorias.
NOTA
• No sonarán alarmas durante los 30 segundos después de la calibración
a cero.
• No se podrá realizar la calibración a cero durante al menos 10 segundos
después de conectar el kit de sensor de CO2 al desfibrilador.
• El valor calibrado se guardará en la memoria del conector del kit de sensor
de CO2. Una vez calibrado, no es necesario volver a realizar la calibración
al conectar el kit de sensor de CO2 a una toma diferente de otro desfibrilador
o al monitor de cabecera de Nihon Kohden.
• Cuando el kit de sensor de CO2 calibrado con otro desfibrilador o el monitor
de cabecera de Nihon Kohden se conecte al desfibrilador, aparecerá el
mensaje de “NO CALIBRADO”.
• Si realiza la calibración a cero al detectar una apnea, se desactivará la
alarma APNEA.
Submenú Menú
8. Abra el cilindro del gas N2 para que fluya dentro del adaptador para vías
respiratorias. Pulse la tecla de función OK y, a continuación, pulse la tecla de
función SÍ para iniciar la calibración.
• Si no se puede realizar la calibración, se emitirá un sonido de dos notas.
• Cuando aparezca el mensaje “CALIBRACIÓN COMPLETA” junto con un
sonido de dos notas, la calibración se habrá completado.
Monitorización de CO2
PRECAUCIÓN
Cuando aparezca el mensaje “CO2: ERROR SENSOR” o “CO2: CAMBIAR
ADAPTADOR” compruebe el kit de sensor de CO2 y sustitúyalo si es
necesario. El CO2 no se podrá monitorizar mientras aparezca este
mensaje.
PRECAUCIÓN
El valor medido podría ser incorrecto si se producen grandes variaciones
de temperatura o si hay demasiada condensación en el adaptador nasal
o para las vías respiratorias.
Onda de CO2
Valor de ETCO2
Escala
Frecuencia respiratoria
6. Para cerrar la ventana CONFIG. CO2, pulse las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no se emitirá ninguna
alarma para ese límite. Tenga cuidado al establecer el límite de alarma
como OFF.
Rango de la opción
Límite superior de ETCO2: De 2 a 99 mmHg en incrementos de 1 mmHg (de 1,0
a 13,5 kPa en incrementos de 0,5 kPa), OFF
Límite inferior de ETCO2: OFF, de 1 a 98 mmHg en incrementos de 1 mmHg
(de 0,5 a 13,0 kPa en incrementos de 0,5 kPa)
Límite superior de frecuencia respiratoria:
De 2 a 150 recuentos/min en incrementos de 2
recuentos/min, OFF
Límite inferior de frecuencia respiratoria:
OFF, de 0 a 148 recuentos/min en incrementos de
2 recuentos/min
Límite superior de apnea: De 5 a 40 s en incrementos de 5 s, OFF
Cursor
(Aparece en
azul claro)
Límite
superior
Límite
inferior
3. Cierre la ventana CONFIG. CO2 mediante las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
Cambio de escala
Puede cambiarse la escala para la onda de CO2.
3. Cierre la ventana CONFIG. CO2 mediante las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
Colóquese el extremo más grande del adaptador para vías respiratorias (el lado para la
conexión a la máscara del paciente y al tubo traqueal) en la boca y, tras estabilizar la
respiración, respire de la misma manera que en estado de reposo a una frecuencia
de 5 segundos por respiración (12 respiraciones/min). Si respira demasiado rápido
o de manera profunda, desactivará las mediciones estándar.
Información general
Para monitorizar SpO2, coloque una sonda al paciente y conéctela a la toma de SpO2
en el lado izquierdo del panel del desfibrilador.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La medición de SpO2 puede ser incorrecta en los Compruebe el estado de la circulación observando
siguientes casos. el tono de la piel en el punto de medición y la onda
• Cuando la carboxihemoglobina o la metehemoglo- de pulso. Cambie el punto de medición cada 8 horas
bina del paciente aumentan de forma anormal. cuando use sondas desechables y cada 4 horas
• Cuando se inyecta contraste en sangre. cuando use sondas reutilizables (cada 8 horas en
• Cuando se utiliza una unidad electroquirúrgica. el caso de la sonda TL-630T3/TL-631T3). La tempe-
• Durante la RCP. ratura de la piel puede aumentar en el punto de
• Cuando se mide en un sitio con pulso venoso. fijación unos 2 o 3 °C (4 o 5 °F) y provocar una
• Cuando se produce movimiento corporal. quemadura o necrosis compresiva. Cuando utilice
• Cuando la onda de pulso es pequeña la sonda en los siguientes pacientes, tenga sumo
(circulación periférica insuficiente). cuidado y cambie el punto de medición con mayor
frecuencia de acuerdo con los síntomas y la gravedad.
• Pacientes con fiebre
• Pacientes con circulación periférica insuficiente
• Neonatos o bebés con poco peso al nacer con
piel delicada
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Si utiliza la sonda de dedo TL-201T, no fije la sonda Cuando no se monitorice la SpO2, desconecte el
y el cable al dedo con esparadrapo. Podría provocar cable de conexión de SpO2 del desfibrilador. De lo
quemaduras, congestión o necrosis compresiva contrario, el ruido del sensor de la sonda puede
como consecuencia de una circulación sanguínea provocar interferencias y mostrar datos incorrectos
deficiente. en pantalla.
• Cuando use sondas distintas a la sonda de dedo
TL-201T, para evitar una circulación deficiente, no
ADVERTENCIA
apriete el esparadrapo con demasiada fuerza.
Cuando monitorice la SpO2 de un paciente que esté
Compruebe el estado de la circulación sanguínea
recibiendo terapia fotodinámica, la luz del sensor
observando el tono y la congestión de la piel alre-
de la sonda de dedo puede provocar quemaduras.
dedor del punto de fijación. Incluso en el caso de
La terapia fotodinámica utiliza un agente de fotosensi-
la monitorización a corto plazo, pueden producirse bilización que tiene un efecto secundario de
quemaduras y necrosis compresiva como conse- fotosensibilidad.
cuencia de una mala circulación sanguínea,
especialmente en neonatos o en bebés con poco
La sonda de SpO2 fabricada por Nihon Kohden dispone de
peso al nacer, cuya piel es delicada. No se pueden dos longitudes de onda, con picos a intervalos de 650 y 950
realizar mediciones precisas en puntos con una nm. La intensidad lumínica máxima es inferior a 5,5 mW.
mala circulación periférica.
ADVERTENCIA
Al medir el SpO2 de un paciente en estado de shock
o en RCP (reanimación cardiopulmonar), los datos
de SpO2 obtenidos podrían no ser correctos debido
al movimiento del cuerpo del paciente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
5
Apague los teléfonos móviles, pequeños dispositivos La luz externa normal no afecta a la monitorización.
inalámbricos y otros dispositivos que produzcan Sin embargo, una luz intensa, como la luz del quiró-
fuertes interferencias electromagnéticas cerca de fano o la luz solar, sí podría afectar a la monitorización.
un paciente (excepto en el caso de dispositivos permi- Si afecta, cubra el lugar de medición con una manta.
tidos por el administrador del hospital). Las ondas
radioeléctricas que emiten algunos dispositivos, como
teléfonos móviles o pequeños dispositivos inalám-
bricos, pueden ser confundirse con ondas de pulso
y los datos visualizados pueden ser incorrectos.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Mientras un paciente reciba un tratamiento que Utilice únicamente las sondas especificadas. De
provoque vasodilatación, la curva de las ondas puede lo contrario, la SpO2 no podrá monitorizarse adecua-
cambiar y, en casos aislados, el posible que no se damente y el rendimiento del instrumento podría
muestre el valor de SpO2. disminuir.
NOTA
No conecte la sonda a la misma extremidad que se use para la medición
de la PNI o en la que se use un catéter de PI. La medición de SpO2 podría
ser incorrecta.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente las sondas especificadas. De lo contrario, la SpO2
no podrá monitorizarse adecuadamente y el rendimiento del instrumento
podría disminuir.
PRECAUCIÓN
La sonda desechable no está esterilizada. Use la sonda desechable
solo para un paciente. No reutilice nunca la sonda desechable para
otro paciente, ya que podría provocar múltiples infecciones.
5
TL-272T (80 cm)/TL-272T3 (160 cm) Niño
(peso de 10 a 50 kg)
LA
CTA
NT
E
2. Cierre la tapa.
Tapa 3. Conecte el cable de conexión de SpO2 a la toma de SpO2 del lado izquierdo del
panel del desfibrilador.
Conector de la sonda
Monitorización de SpO2
Onda de SpO2
Valor de SpO2
Sensibilidad
Frecuencia de
pulso
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando se introduce una sonda en el lugar adecuado Cuando un mensaje indica que una sonda o un
con circulación suficiente y aparece de manera cable de conexión de SpO2 es defectuoso, detenga
repetitiva un mensaje de error sobre la introducción la monitorización y sustituya la sonda o el cable
de la sonda, es posible que la sonda presente daños. de conexión de SpO2 por unos nuevos.
Sustitúyala por una nueva.
PRECAUCIÓN
Si el lugar de conexión está manchado de sangre
o de fluidos corporales, límpielo antes de conectar
la sonda. Si hubiera esmalte de uñas en el lugar de
conexión, quite el esmalte. De lo contrario, la cantidad
de luz transmitida disminuirá y el valor medido podrá
ser incorrecto o no podrá realizarse la medición.
NOTA
Para mantener suficiente circulación sanguínea, mantenga caliente el sitio de
la medición cubriéndolo con una manta o algo similar. Calentar el sitio es
eficaz, especialmente en el caso de los pacientes con una amplitud de pulso
pequeña.
Submenú Menú
6. Para cerrar la ventana CONFIG. SpO2, pulse las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no se emitirá ninguna
alarma para ese límite. Tenga cuidado al establecer el límite de alarma
como OFF.
5
Puede establecer los límites de alarma superior e inferior de SpO2, frecuencia cardiaca
y frecuencia de pulso en la ventana CONFIG. SpO2.
Rango de la opción
Límite superior de SpO2: Del 51 al 100 % de SpO2 en incrementos del 1 % de
SpO2, OFF
Límite inferior de SpO2: OFF, del 50 al 99 % de SpO2 en incrementos del 1 %
de SpO2
Límite superior de FC/FP: De 35 a 300 latidos/minuto en incrementos de 1 latido/
minuto, OFF
Límite inferior de FC/FP: OFF, de 30 a 295 latidos/minuto en incrementos de 1
latido/min
Cursor
(Aparece en
azul claro)
Límite
superior
Límite
inferior
El valor actual medido se muestra como junto a la barra.
3. Cierre la ventana CONFIG. SpO2 mediante las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
NOTA
• Cuando la frecuencia cardiaca sea inestable debido a una ESU, seleccione
SpO2 o PRESIÓN.
• Cuando se desconecten del desfibrilador el cable de conexión de SpO2 o de
PRESIÓN de la presión arterial y se produzca una alarma al configurar
la fuente de sincronización como SpO2 o PRESIÓN, la fuente de sincroni-
zación cambiará a ECG al silenciar la alarma pulsando la tecla de
silenciado de alarmas. La fuente de sincronización volverá a ser SpO2
o PRESIÓN cuando se vuelva a monitorizar SpO2 o PRESIÓN. Cuando
utilice PRESIÓN como fuente de sincronización, ajuste la calibración a cero.
• Cuando el sensor se desconecte del paciente y se produzca una alarma
y la fuente de sincronización se ajuste en SpO2 o en PRESIÓN, la fuente
de sincronización no cambiará a ECG al silenciar la alarma y aparecerá
“- - -” en FP.
3. Cierre la ventana CONFIG. SpO2 mediante las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
3. Cierre la ventana CONFIG. SpO2 mediante las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
Modificación de la sensibilidad
La sensibilidad determina el tamaño de la onda de pulso tanto en la pantalla como en
el papel de registro.
3. Cierre la ventana CONFIG. SpO2 mediante las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
NOTA
Al seleccionar "MÁX", puede aparecer un valor numérico y de onda para
SpO2 incluso si se ha desconectado la sonda del paciente. Cuando no se
monitorice la SpO2, desconecte el cable de conexión de SpO2 del
desfibrilador.
3. Cierre la ventana CONFIG. SpO2 mediante las teclas de función HOME (INICIO)
o MENÚ.
Información general
Método oscilométrico
La PNI se mide a partir del cambio en el patrón de amplitud de la oscilación pulsátil
de la presión del manguito al reducir esta presión desde un valor superior a la presión
sistólica hasta un valor inferior a la presión diastólica. El método de oscilometría
oclusiva se utiliza para determinar la presión arterial sistólica, diastólica y media.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando mida la PNI en un paciente La medición de PNI puede ser incorrecta en los
con trastornos conocidos de hemorragia o coagu- siguientes casos.
lación. Tras medir la PNI, puede producirse una • Cuando se utiliza una unidad electroquirúrgica
hemorragia en un punto o problemas circulatorios • Cuando se produce movimiento corporal
causados por trombos donde se coloque el manguito. • Cuando la onda de pulso es pequeña (circulación
periférica insuficiente)
• Demasiadas arritmias
• En presencia de vibraciones
• Con un cambio súbito de la presión sanguínea
• Durante la RCP
NOTA
No mida el valor de la PNI en pacientes en los que se haya utilizado un globo
de contrapulsación aórtica. No se podrá realizar una medición precisa de la
PNI debido a que las ondas de pulso del globo de contrapulsación aórtica
se mezclarán con las ondas del pulso del paciente.
2. Conecte el manguito al tubo del aire y este con la toma de PNI del lado izquierdo
del panel del desfibrilador.
4. Configure las opciones necesarias, como la presión de inflado inicial del manguito.
NOTA
• Si se prescribe el rango de diámetro del brazo adecuado para el manguito,
utilícelo en dicho rango.
• Para obtener valores de medición adecuados, seleccione un manguito
amplio que pueda ajustarse a la parte superior del brazo o del muslo.
Si realiza la medición con un manguito demasiado estrecho, los valores
de medición podrían ser superiores a los valores reales.
20
Adultos por el muslo
15 Adultos grandes
Adultos normales
10 Niños normales
Niños pequeños
5 Lactantes
0 10 20 30 40 50 60
Diámetro del brazo (cm)
Manguitos desechables
Anchura del manguito y diámetro del brazo Rango de diámetro
aplicable a las normas AHA
Anchura del manguito (cm)
Lactantes (YP-810P)
5
0 10 20 30 40 50 60
Diámetro del brazo (cm)
Tipos de manguitos
Manguitos reutilizables
Cuando utilice los siguientes manguitos reutilizables, necesitará un tubo de aire
YN-900P (1,5 m) o YN-901P (3,5 m). También hay disponible un tubo de extensión
YN-990P (1,5 m).
Anchura del
Manguito manguito Diámetro aplicable (cm) Forma
(cm)
Para lactantes YP-960T 5 De 8 a 13
Pequeño YP -961T 7 De 12 a 18
Para niños YP-702T
Estándar 10 De 15 a 23 Anchura
YP-962T
YP-703T
Estándar 13 De 21 a 30
Para adultos YP-963T
Grande YP-964T 15 De 26 a 36
Anchura
Para los muslos YP-965T 19 De 33 a 45
Manguitos desechables
Anchura del
Diámetro
Manguito manguito Forma Tubo del aire
aplicable (cm)
(cm)
YP-
Grande 17 De 32 a 42
815P
Extra YP-
18 De 35 a 44
grande 816P
YP-
Para los muslos 20 De 42 a 50
817P
PRECAUCIÓN
Conecte firmemente el tubo de aire a la toma PNI del desfibrilador hasta
que escuche un clic. Si no se conecta correctamente, no se podrá
identificar el tipo de manguito. Compruebe que se identifica correctamente
el tipo de manguito en la pantalla de monitorización.
NOTA
Conecte el tubo del aire al manguito y al desfibrilador con firmeza. La fuga
de aire generará datos de PNI incorrectos o inexistentes.
Junta
Junta
2. Conecte el tubo del aire a la toma de PNI del lado izquierdo del panel del des-
fibrilador. El desfibrilador identificará automáticamente el tipo de manguito
conectado (con el que se realiza la medición) y lo mostrará en la pantalla principal.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando mida la PNI en un paciente
con trastornos conocidos de hemorragia o coagu-
lación. Tras medir la PNI, puede producirse una
hemorragia en un punto o problemas circulatorios
causados por trombos donde se coloque el manguito.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No enrolle el manguito en el brazo o el muslo que se No apriete demasiado el manguito. Podría provocar
use para la inyección. La medición de la PNI en un congestión y mala circulación sanguínea. Si el
brazo o muslo que se utilice para la inyección puede manguito queda demasiado suelto, el valor de la
provocar un reflujo de sangre y detener la inyección. PNI puede aumentar.
Camilla (cama)
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando se aplique demasiada presión al manguito Conecte únicamente el tubo del aire al manguito
o cuando el tubo está doblado o retorcido, aparecerá y a la toma PNI del desfibrilador. No conecte el tubo
el mensaje "PNI: ACTIVADO CIRCUIT SEG" en del aire a ningún otro elemento, como a una línea
pantalla y es posible que se detenga la monitor- de infusión. Podría causar trombos.
ización de la PNI. Elimine el motivo, espere 40
segundos, compruebe que desaparece el mensaje 6
y vuelva a realizar la medición.
La mejor condición para la medición es cuando el paciente está recostado con los
brazos y piernas relajados. Si la posición del manguito no puede estar al mismo nivel
que el corazón, la lectura de presión sanguínea mostrada deberá ajustarse matemáti-
camente.
ADVERTENCIA
Cuando se realicen mediciones a largo plazo a intervalos inferiores a
2,5 minutos, lleve a cabo las mediciones mientras observa el estado
del paciente, los vasos sanguíneos y la extremidad para garantizar una
circulación correcta. Es posible que se produzca congestión en el punto
de medición. Cuando se lleve a cabo una medición periódica durante
un período de tiempo prolongado, compruebe con frecuencia el estado
de la circulación.
PRECAUCIÓN
Cuando se aplique demasiada presión al manguito o cuando el tubo está
doblado o retorcido, aparecerá el mensaje "PNI: ACTIVADO CIRCUIT
SEG" en pantalla y es posible que se detenga la monitorización de la
PNI. Elimine el motivo, espere 40 segundos, compruebe que desaparece
el mensaje y vuelva a realizar la medición.
NOTA
• Cuando realice la medición en pacientes conscientes, ayúdelos a relajarse.
Las mediciones pueden no ser precisas si el brazo del paciente está tenso
o si el paciente habla.
• Los datos para la medición obtenidos en los muslos suelen ser más
elevados que los obtenidos en el brazo.
• No aplique presión al manguito o al tubo del aire. Es posible que no se
mida la PNI correctamente debido al ruido o a que la medición de la PNI
se detenga porque esté en marcha el circuito de seguridad de PNI.
• No mida el valor de la PNI en pacientes en los que se haya utilizado un
globo de contrapulsación aórtica. No se podrá realizar una medición precisa
de la PNI debido a que las ondas de pulso del globo de contrapulsación
aórtica se mezclarán con las ondas del pulso del paciente.
Medición manual
La PNI se mide una vez en cualquier momento en el que se pulse la tecla de función
PNI.
Medición automática
La primera medición de la PNI se llevará a cabo cuando se pulse la tecla de función
START NIBP (INICIAR PNI) y se seleccione el modo automático en la ventana 6
CONFIG. PNI. La segunda medición se llevará a cabo cuando el tiempo actual
(minutos) del desfibrilador llegue al intervalo de tiempo más próximo seleccionado.
NOTA
El tiempo de medición de la PNI de INFORME LISTA PNI es el tiempo que
tarda la medición en completarse. Para obtener más detalles sobre los
informes, consulte la sección 7 “Grabaciones e informes” de Manual del
operador: Parte 1.
Medición CONT
Las mediciones se llevarán a cabo sin interrupción según el programa de medición
establecido para la medición CONT en la ventana CONFIG. SISTEMA. El programa
se divide en dos fases. En la primera fase, la PNI se mide de forma continua o en
intervalos de 1 minuto durante 5 o 10 minutos. En la segunda fase, el modo de
medición se fija en MANUAL. La medición manual no se puede llevar a cabo
durante la medición de la primera fase.
Valor de PNI
Tiempo de medición
Modo de medición
Tipo de Símbolos de indicación de
manguito desconexión de la alarma
Medición automática
ADVERTENCIA
Cuando se realicen mediciones a largo plazo a intervalos inferiores a
2,5 minutos, lleve a cabo las mediciones mientras observa el estado
del paciente, los vasos sanguíneos y la extremidad para garantizar
una circulación correcta. Es posible que se produzca congestión en
el punto de medición. Cuando se lleve a cabo una medición periódica
durante un período de tiempo prolongado, compruebe con frecuencia
el estado de la circulación.
Medición CONT
ADVERTENCIA
Cuando se realicen mediciones a largo plazo a intervalos inferiores a
2,5 minutos, lleve a cabo las mediciones mientras observa el estado
del paciente, los vasos sanguíneos y la extremidad para garantizar
una circulación correcta. Es posible que se produzca congestión en
el punto de medición. Cuando se lleve a cabo una medición periódica
durante un período de tiempo prolongado, compruebe con frecuencia
el estado de la circulación.
PRECAUCIÓN
Antes de empezar la medición en modo CONT, compruebe el valor de
la medición (intervalos de medición).
6
El período de tiempo para la primera fase del modo CONT puede establecerse en
la ventana CONFIG. SISTEMA. La unidad de presión (mmHg o kPa) también se
puede especificar en la ventana CONFIG. SISTEMA. Para obtener más información
sobre la pantalla CONFIG. SISTEMA, consulte la guía del administrador.
6. Para cerrar la ventana CONFIG. PNI, pulse la tecla de función HOME (INICIO) o
MENÚ.
PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no se emitirá ninguna
alarma para ese límite. Tenga cuidado al establecer el límite de alarma
como OFF.
Puede establecer los límites de alarma superior e inferior para la presión sistólica y
diastólica, y MAP PNI en la ventana PNI. 6
Rango de la opción
Límite superior: De 15 a 260 mmHg en incrementos de 5 mmHg (de 1,5 a
35,0 kPa en incrementos de 0,5 kPa), OFF
Límite inferior: OFF, de 10 a 255 mmHg en incrementos de 5 mmHg
(de 1,0 a 34,5 kPa en incrementos de 0,5 kPa)
Cursor
(Aparece en
azul claro)
Límite
superior
Límite
inferior
3. Cierre la ventana CONFIG. PNI mediante las teclas de función HOME (INICIO) o
MENÚ.
3. Cierre la ventana CONFIG. PNI mediante las teclas de función HOME (INICIO) o
MENÚ.
Información general
Cuando se conecte la sonda a la clavija modular y a una de las tomas MULTI, solo se
mostrará en la pantalla la temperatura de la sonda conectada a la clavija modular.
Pueden conectarse hasta 2 sondas a las tomas MULTI mediante los cables de conexión.
Cuando se conecten 2 sondas, se mostrará la temperatura de ambas ubicaciones en
1 canal.
2. Conecte la sonda a la clavija modular del lado izquierdo del panel del desfi-
brilador o al cable de conexión de temperatura. Conecte el cable de conexión
de temperatura a la toma MULTI del lado izquierdo del panel del desfibrilador.
Selección de la sonda
Seleccione la sonda apropiada en función de su finalidad.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Seleccione la sonda apropiada para el paciente. El La almohadilla de aislamiento puede irritar la piel.
uso de sondas para adultos en bebés prematuros En la monitorización a largo plazo, cambie el lugar
y niños puede dañar la membrana mucosa. de conexión para evitar la irritación.
Sondas reutilizables
Al conectar la sonda de temperatura a la toma MULTI, es necesario el cable de
conexión de temperatura JT-900P.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Seleccione la sonda apropiada para el paciente. El No reutilice las sondas desechables con ningún otro
uso de sondas para adultos en bebés prematuros paciente.
y niños puede dañar la membrana mucosa.
NOTA
Cuando el lugar de medición esté expuesto al aire directamente, la temperatura
puede ser más baja de lo normal. Se tardan entre 20 y 30 minutos en alcanzar
la temperatura de equilibrio tras conectar el sensor.
Monitorización de temperatura
Temperatura
Los valores de temperatura se
muestran en la prioridad de
visualización de la etiqueta.
Si el valor de pantalla es T1 + ΔT
T1
Modificación de etiqueta
PRECAUCIÓN
Tras configurar las etiquetas de temperatura, no cambie las sondas de
temperatura. Las etiquetas incorrectas pueden provocar un diagnóstico
erróneo.
Durante el envío, se etiquetan los sitios como T1 hasta T4. Puede utilizar estas
etiquetas, pero se recomienda aplicar etiquetas más descriptivas para que se puedan
medir los sitios, por ejemplo T Piel o T Central.
Tipos de etiquetas
Hay 14 tipos de etiquetas. Las etiquetas se enumeran en la prioridad de visualización.
Modificación de etiqueta
NOTA
• Cuando modifique la etiqueta, no desconecte el cable de conexión de
temperatura o la sonda de termistor del desfibrilador. No podrá colocarse
la etiqueta si se desconectan el cable de conexión de temperatura o la
sonda de termistor del desfibrilador.
• Si se duplican las etiquetas de temperatura, se podrían mezclar los datos
almacenados en la tendencia, la lista periódica y los informes de la lista
PNI. No utilice etiquetas duplicadas.
NOTA
Asegúrese de que la etiqueta que se muestra en la pantalla de inicio de la
monitorización se cambia antes de cerrar la ventana CONFIG. TEMP.
PRECAUCIÓN
Si el límite de la alarma se establece como OFF, no se emitirá ninguna
alarma para ese límite. Tenga cuidado al establecer el límite de alarma
como OFF.
7
Rango de la opción
Límite superior de temperatura: De 0,1 a 45,0 °C en intervalos de 0,1 °C
(de 33,0 a 113,0 °F en intervalos de 1,0 °F),
OFF
Límite inferior de temperatura: OFF, de 0,0 a 44,9 °C en intervalos de 0,1 °C
(de 32,0 a 112,0 °F en intervalos de 1,0 °F)
Límite superior de temperatura Δ: De 0,1 a 45,0 °C en intervalos de 0,1 °C
(de 1,0 a 113,0 °F en intervalos de 1,0 °F),
OFF
Cursor
(aparece en
azul claro)
Límite superior
Límite inferior
El valor actual medido se muestra Límite inferior El valor actual medido se muestra
como junto a la barra. como junto a la barra.
7. Cierre la ventana CONFIG. TEMP MULTI mediante las teclas de función HOME
(INICIO) o MENÚ.
7. Cierre la ventana CONFIG. TEMP MULTI mediante las teclas de función HOME
(INICIO) o MENÚ.