Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Man 32ETI
Man 32ETI
32ETI
Specifications Especificaciones
• Approximate total coverage area: • Área de cobertura total aproximado:
Up to 3,000 sq ft. (depends on sprinkler placement and your home’s 30' x 45' (depende de la colocación de rociadores y la presión de
water pressure/flow) agua de su casa)
• Recommended water pressure: 40 – 75 psi • Presión de agua recomendada: 40 – 75 psi
• Minimum water flow: 6 gallons per minute (GPM) • Flujo mínimo de agua: 6 galones por minuto (GPM)
• Sprinkler throw distance (adjustable): 16' – 24' • Distancia de proyección de riego (ajustable): 16' – 24'
• Sprinkler patterns (adjustable): 40° to 360° • Patrones de rociadores (ajustable): 40° to 360°
A Greener Lawn With Less Water Un césped más verde con menos agua
Along with providing more consistent irrigation for healthy grass, this Además de proporcionar un riego más consistente para un césped
watering system helps you save water four ways: sano, este sistema de riego le ayuda a ahorrar el agua de cuatro
• Reduces overspray waste with simple adjustments and wind maneras:
resistant Rain Curtain™ nozzle technology. • Reduce el desperdicio de agua con ajustes simples y es resistente a
• Provides uniform coverage, even close to the heads, reducing overall corriemas de viento con tecnología Rain Curtain™.
watering time. • Proporciona una cobertura uniforme, incluso cerca de los rociadores,
• Avoids overwatering with easy to set schedules that help you meet lo que reduce el tiempo total de riego.
the true moisture needs of your lawn. • Evita el exceso de agua con un sistema facil para establecer
• Waters a larger area than is possible with ordinary hose-end programas que respondan a las verdaderas necesidades de
sprinklers operating at the same pressure and flow. humedad de su césped.
• Riega áreas más extensas que los rociadores ordinarios para mangueras,
operando a la misma presión y con el mismo flujo de riego.
CAUTION PRECAUCIÓN
Included Tubing, Fittings and Tools Incluye las tuberías, accesorios y herramientas
Threaded Male Tees Connect inline sprinklers to the Uniones en “T” con rosca
(6) distribution tubing. Conecta aspersores en línea a tubería de distribucion.
Stakes and Cable Ties Estacas plásticas y amarres para cables Sostiene
(6) Support sprinklers for testing before final positioning. rociadores para prueba antes de posicion final.
Flat blade shovel or half moon edger Pala plana o rebordeadora en forma de medialuna
Measuring Tape Cinta métrica
Garden shears or tubing cutter Tijeras o un cortador de tubo o cortador de tubos
(2) AA batteries (2) baterías AA
Using a 5 gallon pail, turn on the faucet and time how long it takes to Usando un balde de 5 galones, abra el grifo y mida el tiempo que
fill the pail. Determine gallons per minute (GPM) with the following tarda en llenar el balde. Determinar galones por minuto (GPM) con la
formula: siguiente fórmula:
Gallons ÷ Time x 60 = GPM Galones ÷ Tiempo x 60 = GPM
(container size) (seconds) (Gallons Per Minute) (tamaño del envase) (segundo) (galones por minuto)
Example: Ejemplo:
5 ÷ 17.5 x 60 = 17.14 5 ÷ 17,5 x 60 = 17,14
(gallons) (seconds) (Gallons Per Minute) (galones) (segundo) (galones por minuto)
Record Gallons Per Minute (GPM) here: Grabar galones por minuto (GPM) aquí:
_____________________ _____________________
Refer to the Table (above right) as a general guide to Consulte la tabla (arriba a la derecha) como una
determine sprinkler spacing and maximum coverage guía general para determinar el espaciamiento de
area for your irrigation layout. rociadores y el área máxima de cobertura para el
diseño de riego.
IMPORTANT IMPORTANTE
If your tested flow rate is less than 8 GPM, attach the timer to your Si la prueba de flujo de llenado es menor de 8 GPM, fije el contador
faucet and do the test again to be sure the working flow will be above de tiempo a su grifo y haga la prueba de nuevo para asegurarse de
the recommended 6 GPM minimum. que el flujo este por encima de 6 GPM mínimo recomendado.
This will require you to install the timer's batteries (see page 13). Press Esto requiere que usted instale las baterias del temporizador digital
“Water Now” on the timer to turn the water on manually. (consulte la pagina 13). Oprima “Water Now” en el temporizador
digital para encender el agua de forma manual.
Uncoil tubing and let it warm in the sun for a few hours before Desenrolle el tubo y deje que se caliente en el sol durante unas horas
installing. antes de la instalación.
This system can be installed in different ways depending upon the Este sistema se puede instalar de diferentes maneras, según la y el
contour and shape of your lawn or garden. contorno de su césped o jardín.
A Timer A Un contador de tiempo
B Pressure Regulator B Válvula contra reflujo
C Tubing Adapter C Adaptador para grifos
D Barbed Tee D Union dentadas en “T”
E Barbed Elbow E Codo dentado
F Tubing Section 1 F Manguera Sección 1
G Tubing Section 2 G Manguera Sección 2
H Inline Sprinkler Head H Rociadores giratorios ajustables
I Drain Valve Components I Componentes de la válvula de drenaje
Important Importante
Two auto drains are included and should be installed in both tubing Dos purgas automáticas están incluidas y se deben instalar en los dos
runs at the lowest point of your lawn for proper drainage. See tramos de tubería en el punto más bajo para un drenaje adecuado.
page 10 for example connections. Consulte la página 10, para ejemplos, de conexiones.
Corner Elbow
(when needed)
Codo
(cuando sean
necesarios)
House Important
Garage
For proper water flow to every sprinkler, no more
Planting Bed than 3 sprinkler heads should be installed on a
90° 180° 90° single length of distribution tubing.
Installation Tip
Driveway To obtain the most even coverage of your watering
area, each sprinkler should be located so that
its watering “throw” distance reaches the next
sprinkler. This “head-to-head” coverage is important
90° 180° 90° to assure that all areas receive an even amount of
water. A proper irrigation layout will help you save
Sidewalk water and money by avoiding the need to schedule
extra watering time for light coverage areas and
Rectangle: 23 ft x 45 ft | 1,035 ft2 | 6 gpm brown spots.
90°
180° 90°
Throw
270° 180° Distance
Planting Bed Distancia de
proyección
90° House
Head-To-Head Coverage
L Shape: 32 ft x 64 ft | 1,280 ft2 | 6 gpm
Rociadores de cobertura de aspersión
16'
Importante
Para un flujo de agua adecuado a cada rociador,
no se deben instalar más de 3 rociadores en una
360° 360° 360° sola extensión de la tubería de distribución.
Consejo de instalación
Para una cobertura lo más uniforme posible de su
área de riego, cada rociador debe estar ubicado
de manera que el alcance de su riego llegue hasta
el siguiente rociador. Esta cobertura de cabeza a
360° 360° 360° cabeza es importante para garantizar que todas las
áreas reciban la misma cantidad de agua.
House
#1) Sketch And Stake Your Layout #1) Dibujo y desarrollo de diseño
STEP #1A PASO 1A
4'
–2
0 – 40°
e
' nc
16 sta ón
Di ecci
w
ro roy
Th e p
d
16'–24' *
ia
nc
sta
Di
16'–24' * 16'–24' *
16'–24' * 16'–24' *
16'–24' *
16'–24' * 16'–24' *
#2) Run Tubing And Connect Sprinklers #2) Coloque tuberia y conecte rociadores
Step #2A | Paso 2A
Connect Timer to Attach One End Of Tubing To Timer Using The Water Attach Tee
Faucet and Install Connection Kit Run tubing from the timer to the lawn area where you will
Batteries To attach tubing, unscrew the adapter, insert tube over the branch off to the sprinklers. Cut the tubing 6 – 8 inches extra
Refer to page 13 for barbed end, then retighten the adapter securely. Screw onto length to enable buring it later. Snap 1/2" Barbed Tee into
battery installation. timer. Insertion Tool and attach to tubing. Two additional sections
of tubing will be connected there and run to the sprinklers, 3
Conecte el Conecte un extremo de la tubería al temporizador heads on each section.
temporizador utilizando el kit de conexión del agua.
Para conectar la tubería, desenrosque el adaptador, inserte el Conecte la unión en “T”
para grifo y instale
extremo dentado dentro del tubo y luego vuelva a enroscar el Extienda la tubería desde el temporizador hasta la zona de
las baterías césped donde se van a instalar los rociadores. Corte entre
vea Pagina 13 para adaptador, apretándolo bien. Enrosque al temporizador.
6 y 8 pulgadas adicionales de tubería para dar más longitud
instalacion de al momento de enterrarla. Inserte la unión dentada en “T” de
baterías. 1/2" dentro de la Herramienta de inserción, e inserte la unión
dentada dentro de la tubería. Aquí se conectarán dos secciones
adicionales de tubería que se extenderán hasta los rociadores,
3 cabezas por sección.
6"
6"
Downward slope
Pendiente descendente
6 inches
Amarre temporalmente las cabezas de los rociadores a las estacas plásticas con un cable.
Rotor Pattern
Arco del rotor
Water Now
Distance
Distancia a b c d e
1. Adjust the “distance” screw 2. Change to higher flow nozzles (if necessary) REQUIRES at LEAST 8 GPM FLOW. 3. Reposition
Use the Rotor Adjustment Tool The sprinklers in this system have 0.75 GPM (low flow rate) nozzles pre-installed. Included with your sprinklers (if
to turn the distance screw. Turn system are 12 extra nozzles with higher flow rates: (6) 1.0 GPM nozzles and (6) 1.5 GPM nozzles. If necessary)
to the LEFT to increase distance, your home’s water system has sufficient flow, you may be able to increase sprinkler throw distance If the sprinkler
to the RIGHT to decrease by changing the nozzles. adjustments still
distance. do not provide
How To Change Nozzles
even watering
CAUTION: Do not adjust or remove when the rotor is under water pressure.
coverage, you may
a) Lift shaft with the rotor adjustment tool.
need to move the
b) While holding shaft, turn the Distance Screw to release the nozzle.
sprinklers closer
c) Remove the nozzle by prying with a screwdriver or needle nose pliers.
together.
d) Insert new nozzle.
e) Use screwdriver to tighten the radius reduction screw.
1. Ajuste el tornillo de la 2. Cambie las boquillas de flujo más altas (si es necesario) REQUIERE AL MENOS 8 GPM DE FLUJO. 3. Vuelva a colocar
“distancia” Los rociadores de este sistema vienen con boquillas preinstaladas de 0,75 GPM (de flujo bajo). El los aspersores
Utilice la herramienta de ajuste sistema también incluye 12 boquillas adicionales de flujo mayor: (6) 1.0 GPM boquillas y (6) Boquillas (si es necesario)
del rotor para girar el tornillo 1.5 GPM. Si el sistema de agua de su casa tiene un caudal suficiente, usted puede ser capaz de Si los ajustes
de distancia. Gire a la izquierda aumentar la distancia de proyección de rociadores cambiando las boquillas. anteriores todavía
para aumentar la distancia, a no ofrecen una
Cómo cambiar boquillas
la derecha para disminuir la cobertura de riego,
PRECAUCIÓN: No ajuste ni retire cuando el rotor se encuentra bajo la presión del agua.
distancia. es posible que
a) Eje de elevación con la herramienta de ajuste del rotor.
tenga que mover
b) Mientras que el eje que sostiene, girar el tornillo de distancia para liberar la boquilla.
los aspersores más
c) Quite la boquilla haciendo palanca con un destornillador o alicates de punta de aguja.
cerca.
d) Inserte la nueva boquilla.
e) Utilice un destornillador para apretar el tornillo de reducción del radio.
Turn Water On and Check Sprinkler Function Abra el agua y verifique los sistemas de aspersión
Some things to check: Algunas cosas que debe verificar:
• All sprinklers are in full popped-up position • Que todos los rociadores emerjan por completo
• The watering streams are even, not spitting or misting • Las corrientes de riego sean parejas, no escupir o nebulizaciónes
To adjust sprinkler pattern or throw distance, repeat step #3B & #3C. Para ajustar el arco de aspersión o lanzar a distancia, repita el paso 3B y 3C.
2X
T
AM
LO
RT
PM
Se necesitan 2 baterías alcalinas AA (1.5 V) - no incluidas
TC
STA
SE
AM Mon
PM Tue Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar
OK
AUTO
DURATION
Minutes Wed
Hours Thu la temporada de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías
SET
Remain Fri
Sat nuevas al comienzo de la temporada, al igual que cuando la señal de
RU SET
Sun
N
Press OK to select.
OF
YS
Battery is full
CANCEL
WATER NOW
TO
2X
AU
AM
PM
AM Mon
SET CLOCK SET PM Tue
Minutes Wed OK
RUN DAYS Hours
Remain
Thu
Fri
Battery is low, change soon
TO
ST SET
DU
OF
Sun
Add a 2nd start time? Yes No
2X
AU
AM
TT
RA
SET N
PM
Press OK to select.
IM
TIO
E
AM Mon
SET CLOCK SET PM Tue
Minutes Wed OK
RUN DAYS
CANCEL Hours Thu
WATERFri
NOW
Flashing Empty – unit is non-functional due to low battery
WATERING Remain
TO
ST SET
DU
OF
2X Sun
AU
PM
Press OK to select.
IM
TIO
E
AM Mon
SET CLOCK SET PM Tue
Minutes Wed OK
RUN DAYS Hours Thu
CANCEL
WATERING WATERFri
Remain NOW
ST SET
Sat
AR
DU
Sun
¿Tiene dudas? Visite Rainbird.com/EasySystem o llámenos al 800-RAINBIRD
Add a 2nd start time? Yes No
13
TT
RA
SET N
Press OK to select.
IM
TIO
E
PROGRAM YOUR TIMER
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR
SET N
SE AYS
SE AY S
TIO
N
N
RA T
RA T
IM
2X
ST SET
2X
TIO
TIO
D
DU SE
DU SE
2X AM AM
RA
AM
T
T
TT
PM
N
N
PM PM
DU
RU
RU
AR
AM Mon AM Mon AM Mon
OFF SET PM Tue RUN DAYS PM Tue SET PM Tue
Minutes Wed
Minutes Wed
OFF Minutes Wed
START TIME OK SET CLOCK OK START TIME OK
Hours Thu
SET
Hours Thu Hours Thu
Remain Fri Remain Fri Remain Fri
Sat Sat Sat
AU
SET
AU
Sun
SE
Add a 2nd start time? Yes No Add a 2nd start time? Yes No Sun Sun
AU
Add a 2nd start time? Yes No
TC
OF
CL
Press OK to select.
TO
TO
LO
TO
OC
CK
K
CANCEL
WATERING WATER NOW CANCEL
WATER NOW CANCEL
WATER NOW
WATERING WATERING
D E F
TO
F
SET N
F
OF
YS
TIO
OF
2X
IM
AU
RU SET
2X 2X AM
DA
ST SET
AM AM
RA
PM
TT
PM PM
N
DU
AR
ST SET
Sat
ST
SE
Sat Sat
AR
DU
Sun
AR
TC
TT
Add a 2nd start time? Yes No Add a 2nd start time? Yes No
AU
RA
SET N
LO
Press OK to select.
T
OF
IM
Press OK to select. Press OK to select.
TIO
CK
TO
E
F
SET IME
CK
CK
2X
T
2X
T
AM AM
LO
LO
RT
RT
PM PM
TC
TC
STA
STA
AM
2X AM
PM 2X AM
PM 2X
SE
PM
SE
AM Mon AM Mon
PM Tue AM Mon AM Mon AM Mon
PM Tue
AUTO AUTO
DURATION PM Tue PM Tue PM Tue
Minutes Wed
DURATION
OK Minutes Wed OK Minutes Wed Minutes Wed
O Minutes Wed
OK
Hours Thu Hours Thu
SET SET Hours Thu Hours Thu Hours Thu
Remain Fri Remain Fri Remain Fri
Remain Fri Remain Fri Sat Sat Sat
Sat
RU SET
Sat
RU SET
Add a 2nd start time? Yes No Press OK to select. Press OK to select. Press OK to select.
N
DA
OF
YS
YS
F
CANCEL CANCEL
WATERING WATER NOW WATERING WATER NOW
Turn dial to AUTO When not watering: Displays next scheduled start If Set for 2 times per day: Displays next start time,
When watering: Displays time remaining on cycle time and duration followed by start time 2, then the duration
Girar el selector hacia AUTO Mientras no se riega: muestra la hora de inicio y la Si está configurado para regar 2 veces al día:
Mientras se riega: muestra el tiempo que resta del duración del siguiente riego programado muestra la siguiente hora de inicio, seguida de la
ciclo segunda hora de inicio, y luego la duración
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR Este temporizador es para su uso exclusivo al aire libre y con agua fría.
Presión de operación del agua: 15 psi (mínimo) a 90 psi (máximo)
Temperatura de operación: Evitar el congelamiento – 110 °F (máximo)
TO
LO
AM
2X NOTE: Your settings are saved.
TC
AU
PM
SE
AM Mon
PM Tue
OFF
START TIME
Minutes Wed
Gire el selector hacia OFF
OK
Hours Thu
SET
Remain Fri
Sat
DU SE
Sun
RA T
Press OK to select.
T
D
N
CANCEL
WATERING WATER NOW
SET IME
SET IME
CK
CK
2X
T
2X AM
T
LO
AM
RT
LO
RT
PM PM
TC
STA
TC
STA
SE
AM Mon
SE
AM Mon
PM Tue PM Tue
AUTO
DURATION
AUTO Minutes Wed OK
DURATION
Minutes Wed OK
Hours Thu
SET
Hours Thu
SET
Remain Fri Remain Fri
Sat
RU SET
Sat
RU SET
Sun
N
Sun Add a 2nd start time? Yes No
N
DA
Press OK to select.
DA
Press OK to select.
OF
OF
YS
YS
F
F
CANCEL CANCEL
WATERING WATER NOW WATERING WATER NOW
“Water Now” Manual Watering (up to 72 hours) Displays time remaining (when ON) Press Water Now button repeatedly to
Press WATER NOW Button once to start watering. Watering begins in a few increase watering time up to 72 hours.
seconds. To stop watering, press CANCEL WATERING button
Increase or decrease manual watering time (minutes) (▲▼ OK)
Muestra el tiempo restante (cuando está en ON). Presione varias veces el
Riego manual “Water Now” (hasta 72 horas) botón WATER NOW (Regar ahora) para aumentar el tiempo de riego hasta 72
Presione una vez el Botón WATER NOW (REGAR AHORA) para comenzar a horas.
regar. El riego comenzará en pocos segundos. Para cancelar, presione el botón CANCEL WATERING (CANCELAR RIEGO)
Aumente o disminuya el tiempo de riego manual (en minutos). (▲▼ OK)
SET IME
CK
CK
2X 2X
T
AM AM
LO
LO
RT
RT
PM PM
TC
TC
STA
STA
SE
SE
AM Mon AM Mon
PM Tue PM Tue
AUTO AUTO
DURATION DURATION
Minutes Wed OK Minutes Wed OK
Hours Thu Hours Thu
SET SET
Remain Fri Remain Fri
Sat Sat
RU SET
RU SET
Sun Sun
N
Add a 2nd start time? Yes No Add a 2nd start time? Yes No
DA
DA
OF
YS
YS
F
CANCEL CANCEL
WATERING WATER NOW WATERING WATER NOW
Press CANCEL WATERING button once to cancel current cycle only. Watering Press again to set a specific delay up to 96 hours (▲▼ OK)
stops in a few seconds.
Presione de nuevo para configurar una demora específica, hasta 96 horas
Presione una vez el botón CANCELAR RIEGO para cancelar solamente el ciclo (▲▼ OK)
en curso. El riego se detendrá en pocos segundos.
IMPORTANT: The timer must not be left pressurized during freeze IMPORTANTANTE: El controlador no se debe dejar a presión durante
temperatures. Before cold weather, the timer should be removed las temperaturas de congelación. Antes de clima frío, el controlador
from the hose bibb, drained and stored inside until warmer debe ser retirado de la manguera babero, drena y se almacena en el
weather returns. interior hasta que vuelva el buen tiempo.
The underground system itself should not need any special attention El sistema de rociadores y tuberia en sí no debería necesitar ninguna
if you have located the underground drain valves correctly at the atención especial si usted ha colocado las válvulas de drenaje
lowest point of each tubing run. If needed, contact a professional subterráneos correctamente en el punto más bajo de cada tubería. Si es
irrigation contractor to arrange for winterization blow-out service. necesario, póngase en contacto con un contratista profesional de riego
para obtener servicio de blow-out para el invierno.
Dig carefully around the wet area to expose the Cut tubing on each side of the leak. Splice with the barbed coupling.
tubing break.
Cavar cuidadosamente alrededor de la zona Corte los tubos a cada lado de la fuga. Empalme con el acoplamiento de púas.
húmeda para exponer la rotura del tubo.
Important: If tubing is damaged in more than one place, purchase Importante: Si la tubería está dañada en más de un lugar, compre
additional Rain Bird .700 O.D. drip tubing from your dealer. tuberia de reemplazo Rain Bird 0.700 OD con su distribuidor.
Replacement tubing TS70-50S Tubería de reemplazo TS70-50S
Barbed fitting BC50-4PKS Boquilla enchufable BC50-4PKS
Rain Bird Corporation Rain Bird Corporation Rain Bird International, Inc.
6991 East Southpoint Road 970 West Sierra Madre Avenue 1000 West Sierra Madre Ave.
Tucson, AZ 85756 Azusa, CA 91702 Azusa, CA 91702
Phone: (520) 741-6100 Phone: (626) 812-3400 Phone: (626) 963-9311
Fax: (520) 741-6522 Fax: (626) 812-3411 Fax: (626) 852-7343